Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркіменстан Үкіметі
арасындағы Білім, ғылыми дәреже және атақтар жөніндегі құжаттарды өзара
тану туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
2. Қазақстан Республикасының Сыртқы істер министрлігі Келісімнің
жобасына қағидаттық сипаты жоқ өзгерістер мен толықтырулар енгізуге рұқсат
ете отырып, көрсетілген Келісімді жасасу туралы түркімен тарапымен
келіссөздер жүргізсін.
3. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.
Қазақстан Республикасының
Премьер-Министрі
Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Түркіменстан Үкіметінің
арасындағы Білім, ғылыми дәрежелер мен атақтар туралы
құжаттарды өзара тану туралы
келісім
Бұдан әрі "Тараптар" деп аталатын, Қазақстан Республикасының Үкіметі
мен Түркіменстан Үкіметі,
1993 жылғы 19 мамырдағы Қазақстан Республикасы мен Түркіменстан
арасындағы Достық қарым-қатынастар мен ынтымақтастық туралы шарттың
негізгі ережелерін басшылыққа ала отырып,
білім беру мен ғылым саласындағы екіжақты ынтымақтастықты одан әрі
дамыту мен тереңдетуге жәрдемдесуді қалай отырып,
білім, ғылыми дәрежелер мен атақтар туралы құжаттарды өзара тану
нормаларын орнықтыру мақсатымен,
төмендегілер туралы келісті:
1-бап
Осы Келісім Тараптардың күндізгі оқу нысанындағы мемлекеттік оқу орындары берген мемлекеттік үлгідегі білім туралы құжаттарды, Қазақстан Республикасы мен Түркіменстанда берілген ғылыми дәрежелер беру мен ғылыми атақтар беру туралы құжаттарды танудың тәртібін белгілейді.
2-бап
Қазақстан Республикасында берілген мемлекеттік үлгідегі жалпы орта білім туралы құжаттарды, және Түркіменстанда берілген мемлекеттік үлгідегі жалпы орта білім туралы құжаттарды Тараптар мемлекеттерінің ұлттық заңнамаларына сәйкес келесі деңгейде білім алуды жалғастырған кезде Тараптар өзара таниды.
3-бап
Қазақстан Республикасында кәсіптік-техникалық оқу орындарын бітіргені туралы дипломдарды және Түркіменстанда орта буын мамандары мен жұмысшы кадрларын даярлау жөніндегі кәсіптік оқу орындарын бітіргені туралы дипломдар мен куәліктерді оқуды жалғастырғанда, сондай-ақ берілген біліктілікке сәйкес жұмысқа тұрған кезде егер олардағы мамандық бойынша оқудың ұзақтығы мен мазмұны салыстырмалы болса, Тараптар өзара таниды.
4-бап
Қазақстан Тарабы тиісті оқу мерзімінен "бакалавр", "маман" және "магистр" біліктілігінің берілгендігі туралы Қазақстан Республикасының жоғары оқу орындары берілген дипломдарға сәйкес келетін, және оқуды жалғастыруға, сондай-ақ егер мамандық бойынша олардағы оқу мерзімі мен білім мазмұны салыстырмалы болса, берілген біліктілікке сәйкес жұмысқа тұрған кезде құқық беретін Түркіменстанда берілген дипломдарды таниды.
5-бап
Түркімен Тарабы "бакалавр", "маман" және "магистр" біліктілігінің берілгендігі туралы Қазақстан Республикасының жоғары оқу орындары берген, Түркіменстанда берілген дипломдарға сәйкес келетін, және оқуды жалғастыруға, сондай-ақ егер мамандық бойынша олардағы оқу мерзімі мен білім мазмұны салыстырмалы болса, берілген біліктілікке сәйкес жұмысқа тұрған кезде құқық беретін дипломдарды таниды.
6-бап
Тараптар, олардың мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес, ғылым кандидаты және ғылым докторы ғылыми дәрежелерінің берілгендігі туралы Қазақстан Республикасының уәкілетті мемлекеттік органы берген дипломдарды, және ғылым кандидаты және ғылым докторы ғылыми дәрежелерінің берілгендігі туралы Түркіменстанның уәкілетті мемлекеттік органы берген дипломдарды
өзара таниды.
7-бап
Тараптар, олардың мемлекеттерінің ұлттық заңнамасына сәйкес, доцент
және профессор ғылыми атақтарының берілгендігі туралы Қазақстан
Республикасының уәкілетті мемлекеттік органы берген аттестаттарды, және
доцент және профессор ғылыми атақтарының берілгендігі туралы
Түркіменстанның уәкілетті мемлекеттік органы берген аттестаттарды өзара
таниды.
8-бап
Осы Келісім ережелерін іске асыру жөніндегі уәкілетті органдар:
а) қазақстан Тарабынан - Қазақстан Республикасының Білім және ғылым
министрлігі;
б) түркімен Тарабынан - Түркіменстанның Білім министрлігі мен Түркіменстан Президенті жанындағы Ғылым мен техника жөніндегі жоғарғы кеңес болып табылады.
Жоғарыда аталған уәкілетті органдардың аттары мен қызметтері өзгерген кезде Тараптар дипломатиялық арналар арқылы уақытылы хабарландырылатын болады.
9-бап
Осы Келісімді іске асыру үшін Тараптар бір-біріне білім, ғылыми дәрежелер мен атақтар туралы мемлекеттік құжаттардың үлгілерін, оларды ресімдеу мен берудің ережелері мен рәсімдерін реттейтін нормативтік-құқықтық кесімдерді, сондай-ақ осы Келісім қолданылатын оқу орындарының тізімін береді.
10-бап
Тараптар осы Келісімді жүзеге асыру мәселелері бойынша кеңесіп, өз мемлекеттерінің білім беру жүйелеріндегі өзгерістер, білім, ғылыми дәрежелер мен атақтар туралы құжаттардың атаулары мен беру өлшемдері туралы бір-бірін хабардар етеді, сондай-ақ бір-біріне, қажетті жағдайларда, тиісті ресми түсініктемелер жіберетін болады.
11-бап
Осы Келісім ережелерін түсіндіру мен қолдануға қатысты дауларды Тараптар консультациялар және келіссөздер жолымен шешеді.
12-бап
Тараптардың өзара келісуі бойынша, осы Келісімге өзгерістер мен толықтырулар енгізілуі мүмкін, олар осы Келісімнің ажырамас бөліктері болып табылатын жекелеген хаттамалармен ресімделеді.
13-бап
Осы Келісім қол қойылған күнінен бастап уақытша қолданылады және Тараптардың оның күшіне енуі үшін қажетті мемлекетішілік рәсімдерді орындағаны туралы соңғы жазбаша хабарлама алған күннен бастап күшіне енеді.
Осы Келісім белгісіз мерзімге жасалады және Тараптардың бірі оның
іс-әрекетін тоқтату ниеті туралы келесі Тарапқа өзінің жазбаша хабарлама
жіберген күнінен бастап он екі ай өткенге дейін күшінде қалатын болады.
Астана қаласында 2001 жылғы "___" шілдеде әрқайсысы қазақ, түркімен
және орыс тілдеріндегі екі дана түпнұсқада жасалды, және барлық
мәтіндердің күші бірдей.
Осы Келісім ережелерін түсіндіру мақсатында орыс тіліндегі мәтін
пайдаланылады.
Қазақстан Республикасының Түркіменстан
Үкіметі үшін Үкіметі үшін
Мамандар:
Багарова Ж.А.
Қасымбеков Б.А.