Об утверждении критериев оценки степени риска и проверочных листов в области промышленной безопасности

Совместный приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 15 декабря 2015 года № 1206 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 28 декабря 2015 года № 814. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 30 декабря 2015 года № 12687

Действующий

      В соответствии с подпунктом 2) пункта 2 статьи 86, пунктом 2 статьи 141, пунктом 1 статьи 143 Предпринимательского Кодекса Республики Казахстан от 29 октября 2015 года ПРИКАЗЫВАЕМ:
      1. Утвердить:
      1) критерии оценки степени риска в области промышленной безопасности согласно приложению 1 к настоящему совместному приказу;
      2) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов согласно приложению 2 к настоящему совместному приказу;
      3) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при геологоразведке, добыче и переработке урана согласно приложению 3 к настоящему совместному приказу;
      4) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при производстве бериллия, его соединений и изделий из них согласно приложению 4 к настоящему совместному приказу;
      5) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при обращении с источниками ионизирующего излучения согласно приложению 5 к настоящему совместному приказу;
      6) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при производстве фтористоводородной кислоты согласно приложению 6 к настоящему совместному приказу;
      7) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации грузоподъемных механизмов согласно приложению 7 к настоящему совместному приказу;
      8) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации оборудования, работающего под давлением, согласно приложению 8 к настоящему совместному приказу;
      9) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации компрессорных станций согласно приложению 9 к настоящему совместному приказу;
      10) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по газоснабжению согласно приложению 10 к настоящему совместному приказу;
      11) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых, согласно приложению 11 к настоящему совместному приказу;
      12) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении хвостовых и шламовых хозяйств опасных производственных объектов согласно приложению 12 к настоящему совместному приказу;
      13) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов угольных шахт согласно приложению 13 к настоящему совместному приказу;
      14) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по производству расплавов черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов согласно приложению 14 к настоящему совместному приказу;
      15) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих горные работы подземным способом, согласно приложению 15 к настоящему совместному приказу;
      16) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих горные работы открытым способом, согласно приложению 16 к настоящему совместному приказу;
      17) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих геологоразведочные работы, согласно приложению 17 к настоящему совместному приказу;
      18) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по хранению и переработке растительного сырья согласно приложению 18 к настоящему совместному приказу;
      19) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов химической отрасли промышленности согласно приложению 19 к настоящему совместному приказу;
      20) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, ведущих взрывные работы, согласно приложению 20 к настоящему совместному приказу;
      21) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслей согласно приложению 21 к настоящему совместному приказу;
      22) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтебаз и автозаправочных станций согласно приложению 22 к настоящему совместному приказу;
      23) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности согласно приложению 23 к настоящему совместному приказу;
      24) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов при эксплуатации магистральных трубопроводов согласно приложению 24 к настоящему совместному приказу;
      25) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов по подготовке и переработке газов согласно приложению 25 к настоящему совместному приказу;
      26) проверочный лист в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности в отношении опасных производственных объектов, осуществляющих проведение нефтяных операций на море, согласно приложению 26 к настоящему совместному приказу.
      2. Признать утратившим силу совместный приказ исполняющего обязанности Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 26 июня 2015 года № 717 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 8 июля 2015 года № 509 «Об утверждении критериев оценки степени риска и форм проверочных листов в области промышленной безопасности» (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов Республики Казахстан под № 11878, опубликованный в информационно-правовой системе «Әділет» 16 октября 2015 года).
      3. Комитету индустриального развития и промышленной безопасности Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан (Ержанову А.К.) обеспечить:
      1) государственную регистрацию настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
      2) в течение десяти календарных дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан направление его копии в печатном и электронном виде на официальное опубликование в периодических печатных изданиях и информационно-правовой системе «Әділет», а также в Республиканский центр правовой информации для внесения в эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;
      3) размещение настоящего совместного приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;
      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего совместного приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 1), 2) и 3) пункта 3 настоящего совместного приказа.
      4. Контроль за исполнением настоящего совместного приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.
      5. Настоящий совместный приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан 
_______________ А. Исекешев

Министр
национальной экономики
Республики Казахстан
_______________ Е. Досаев

      «СОГЛАСОВАН»
      Председатель Комитета по правовой
      статистике и специальным учетам
      Генеральной прокуратуры
      Республики Казахстан
      _________________ С. Айтпаева
      24 декабря 2015 год

Приложение 1         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

Критерии оценки степени риска
в области промышленной безопасности

1. Общие положения

      1. Настоящие критерии оценки степени риска, применяемые для особого порядка проведения проверок в области промышленной безопасности (далее - критерии), разработаны в соответствии с подпунктом 2) пункта 2 статьи 86 Предпринимательского Кодекса Республики Казахстан.
      2. Критерии формируются посредством объективных и субъективных критериев.
      3. В настоящих критериях используются следующие понятия:
      1) авария – разрушение зданий, сооружений и (или) технических устройств, неконтролируемые взрыв и (или) выброс опасных веществ;
      2) грубые нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности, влекущих к возможному возникновению аварий на опасных производственных объектах;
      3) значительные нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности, влекущих к возможному возникновению инцидентов на опасных производственных объектах;
      4) инцидент – отказ или повреждение технических устройств, применяемых на опасном производственном объекте, а также отклонение от режима технологического процесса на опасном производственном объекте;
      5) незначительные нарушения – несоблюдение требований, установленных нормативными правовыми актами в сфере государственного надзора в области промышленной безопасности, не влекущих к возникновению аварий, инцидентов на опасных производственных объектах;
      6) риск – вероятность причинения вреда в результате деятельности проверяемого субъекта жизни или здоровью человека, окружающей среде, законным интересам физических и юридических лиц, имущественным интересам государства с учетом степени тяжести его последствий.

2. Объективные критерии оценки степени рисков

      4. Риски в области промышленной безопасности возникают в случае:
      1) не соблюдения опасными производственными объектами и организациями, эксплуатирующими опасные технические устройства, требований промышленной безопасности;
      2) не своевременности проведения технических освидетельствований производственных зданий, технологических сооружений и технических устройств опасных производственных объектов, опасных технических устройств;
      3) не готовности опасных производственных объектов и организаций, эксплуатирующих опасные технические устройства, к проведению работ по ликвидации и локализации аварий и их последствий.
      5. Объективные критерии разработаны в целях распределения проверяемых субъектов (объектов) по степеням риска (высокая и не отнесенная к высокой).
      6. К высокой степени риска относятся следующие проверяемые субъекты (объекты):
      1) объекты, в которых производятся, используются, перерабатываются, образуются, хранятся, транспортируются, уничтожаются опасные вещества (обладающие признаками, установленными подпунктом 1) статьи 70 Закона Республики Казахстан от 11 апреля 2014 года «О гражданской защите» (далее - Закон);
      2) объекты, в которых производятся расплавы черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов (обладающие признаками, установленными подпунктом 2) статьи 70 Закона);
      3) объекты, в которых ведутся горные, геологоразведочные, буровые, взрывные работы, работы по добыче полезных ископаемых и переработке минерального сырья, работы в подземных условиях (обладающие признаками, установленными подпунктом 3) статьи 70 Закона);
      4) объекты, которыми эксплуатируются опасные технические устройства (обладающие признаками, установленными пунктом 2 статьи 71 Закона), отработавшие установленный заводом-изготовителем нормативный срок службы.
      7. К не отнесенной к высокой степени риска относятся следующие проверяемые субъекты (объекты):
      1) объекты, в которых ведутся добыча и переработка общераспространенных полезных ископаемых без проведения буровзрывных работ;
      2) объекты, в которых ведутся геологоразведочные работы, за исключением геологоразведки углеводородного сырья, без проведения буровзрывных работ;
      3) объекты, эксплуатирующие автозаправочные станции с общим объемом хранения нефтепродуктов до 200 тонн;
      4) объекты, которыми эксплуатируются опасные технические устройства (обладающие признаками, установленными пунктом 2 статьи 71 Закона), не отработавшие установленный заводом-изготовителем нормативный срок службы.
      8. В отношении проверяемых субъектов (объектов), отнесенных к высокой степени риска, применяются особый порядок проведения проверок на основании полугодовых графиков, внеплановые проверки и иные формы контроля и надзора.
      В отношении проверяемых субъектов (объектов), не отнесенных к высокой степени риска, проводятся внеплановые проверки и иные формы контроля и надзора.
      9. Периодичность проведения проверок, проводимых по особому порядку в отношении проверяемых субъектов (объектов) высокой степени риска, составляет один раз в год.

3. Субъективные критерии оценки степени рисков

      10. Субъективные критерии разработаны в целях реализации принципа поощрения добросовестных проверяемых субъектов (объектов), в виде освобождения от особого порядка проведения проверок.
      11. Субъективные критерии разработаны на основании требований промышленной безопасности перечисленных в проверочных листах, которые подразделены на три степени: грубые, значительные, незначительные.
      Критерии оценки степени риска, применяемые для особого порядка проведения проверок в области промышленной безопасности, приведены в приложении к настоящим критериям.
      12. При расчете показателя степени риска определяется удельный вес не выполненных требований промышленной безопасности.
      13. Одно невыполненное требование промышленной безопасности грубой степени приравнивается к показателю 100.
      В случае если нарушений требований промышленной безопасности грубой степени не выявлено, то для определения показателя степени риска рассчитывается суммарный показатель по нарушениям требований промышленной безопасности значительной и незначительной степеней.
      14. При определении показателя нарушений требований промышленной безопасности значительной степени применяется коэффициент 0,7 и данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
      Рз = (Р2 х 100/Р1) х 0,7
      где:
      Рз – показатель нарушений требований промышленной безопасности значительной степени;
      Р1 – общее количество требований промышленной безопасности значительной степени, предъявленных к проверке проверяемому субъекту (объекту);
      Р2 – количество нарушенных требований промышленной безопасности значительной степени.
      15. При определении показателя нарушений требований промышленной безопасности незначительной степени применяется коэффициент 0,3 и данный показатель рассчитывается по следующей формуле:
      Рн = (Р2 х 100/Р1) х 0,3
      где:
      Рн – показатель нарушений требований промышленной безопасности незначительной степени;
      Р1 – общее количество требований промышленной безопасности незначительной степени, предъявленных к проверке проверяемому субъекту (объекту);
      Р2 – количество нарушенных требований промышленной безопасности незначительной степени.
      16. Общий показатель степени риска (Р) рассчитывается по шкале от 0 до 100 и определяется путем суммирования показателей по следующей формуле:
      Р = Рз + Рн
      где:
      Р – общий показатель степени риска;
      Рз – показатель нарушений требований промышленной безопасности значительной степени;
      Рн – показатель нарушений требований промышленной безопасности незначительной степени.
      17. По общему показателю степени риска проверяемый субъект (объект) высокой степени риска:
      1) освобождается от особого порядка проведения проверок на основании полугодовых графиков на срок, установленный пунктом 9 настоящих критериев - при показателе степени риска от 0 до 60;
      2) не освобождается от особого порядка проведения проверок на основании полугодовых графиков - при показателе степени риска от 60 до 100 включительно.
      18. Освобожденный от следующего особого порядка проведения проверок проверяемый субъект (объект) с нарушениями требований промышленной безопасности получивший показатель степени риска до 60, по истечении сроков устранения нарушений проверяется во внеплановом порядке с целью контроля исполнения предписания об устранении выявленных нарушений.

Приложение           
к критериям оценки степени риска,
применяемые для особого порядка
проведения проверок в области 
промышленной безопасности   

      Критерии оценки степени риска, применяемые для особого
        порядка проведения проверок в области промышленной
                            безопасности


п/п

Наименование требований промышленной безопасности

Степень нарушений

Раздел 1. Требования для опасных производственных объектов
(степень тяжести устанавливается при несоблюдении нижеперечисленных требований)

1.

Наличие нормативного акта о производственном контроле в области промышленной безопасности и условия его выполнения

значительное

2.

Наличие результатов экспертизы обследования и диагностирования производственных зданий, технологических сооружений

значительное

3.

Наличие отчетов по результатам технических освидетельствований технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах, опасных технических устройств

значительное

4.

Наличие результатов экспертизы технических устройств, отработавших нормативный срок службы

значительное

5.

Наличие допуска к работе на опасных производственных объектах должностных лиц и работников, соответствующих установленным требованиям промышленной безопасности

значительное

6.

Соблюдение мер по предотвращению проникновения на опасные производственные объекты посторонних лиц

значительное

7.

Наличие результатов анализа причин возникновения аварий, осуществление плана мероприятий, направленных на предупреждение, и ликвидацию вредного воздействия опасных производственных факторов и их последствий

грубое

8.

Наличие журнала учета аварий, инцидентов

незначительное

9.

Соблюдение нормы по своевременному обновлению технических устройств, отработавших свой нормативный срок службы

грубое

10.

Наличие укомплектованности штата работников опасного производственного объекта в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан

значительное

11.

Соблюдение требований по обеспечению подготовки, переподготовки и проверки знаний специалистов, работников в области промышленной безопасности (график обучения и проверки знаний, учебный план и программы обучения, экзаменационные билеты и (или) электронные программы тестирования; протоколы и удостоверения проверки знаний работников организации)

значительное

12.

Наличие договора с профессиональными аварийно-спасательными службами (далее - ПАСС) на обслуживание в соответствии с законодательством Республики Казахстан или собственных ПАСС для обслуживания опасных производственных объектов

значительное

13.

Поддержание в готовности объектовых ПАСС с обеспечением комплектации, необходимой техникой, оборудованием, средствами страховки и индивидуальной защиты для проведения аварийно-спасательных работ

значительное

14.

Постановка на учет, снятие с учета в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности опасных производственных объектов

незначительное

15.

Наличие уведомления и записи в паспорте опасного технического устройства о его постановке на учет, снятии с учета, выданного и произведенного территориальным подразделением уполномоченного органа в области промышленной безопасности

незначительное

16.

Наличие утвержденной проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта

грубое

17.

Наличие актов приемочных испытаний, технических освидетельствований, проводимых при вводе в эксплуатацию опасных производственных объектов, с участием государственного инспектора

значительное

18.

Наличие плана ликвидации аварий (далее - ПЛА)

грубое

19.

Наличие резерва материальных ресурсов на проведение работ в соответствии с ПЛА

грубое

20.

Наличие систем мониторинга, связи и поддержки в постоянной готовности локальных систем оповещения в случае возникновения аварии, инцидента на опасных производственных объектах и обеспечения их устойчивого функционирования

грубое

21.

Наличие планов и актов проведения учебных тревог и противоаварийных тренировок, обеспечение обучения работников действиям в случае аварии, инцидента на опасных производственных объектах

значительное

22.

Наличие документов о страховании гражданско-правовой ответственности владельцев опасных производственных объектов, подлежащих декларированию, наличие договора (полис, договор)

незначительное

Раздел 2. Требования для опасных производственных объектов
при геологоразведке, добыче и переработке урана

23.

Недопущение эксплуатации новых и реконструированных объектов, имеющих недоделки и отступления от проекта и требований

грубое

24.

Наличие технологических регламентов

значительное

25.

Наличие соответствующих требованиям переходов и переездов через железнодорожные пути

незначительное

26.

Осуществление нейтрализации и удаления разлитых жидкостей и просыпаных веществ (нефтепродукты, реагенты, технологические растворы)

значительное

27.

Осуществление механизированной уборки (смыв водой или пневмоуборка) строительных конструкций, оборудования, рабочих площадок, лестниц, проходов и проездов

значительное

28.

Предотвращения скопления пыли, конденсата, вредных паров на стенах и полах производственных зданий и помещений

значительное

29.

Наличие уклона полов не менее 0,02, на основных проходах - не более 0,04 и служебных - не более 0,1

грубое

30.

Наличие ограждений временно открытых монтажных проемов, люков, колодцев, приямков, лотков, каналов, камер и участков трубопроводов или освещения инвентарных щитов с вывешенными дорожными знаками в темное время суток

грубое

31.

Наличие выхода наружу в заглубленных помещениях насосных станций

грубое

32.

Наличие площадок для обслуживания емкостей и другого оборудования

значительное

33.

Наличие двух эвакуационных выходов в помещении длиной более 18 метров, полы которых заглублены ниже уровня пола первого этажа более чем на 1,8 метра

грубое

34.

Наличие ограждения, перилами высотой не менее 1,1 метра, отстойников, прудков и открытых емкостных сооружений

грубое

35.

Недопущение загромождения рабочих мест, проходов, выходов из помещений, доступов к противопожарному оборудованию, средствам пожаротушения и связи

грубое

36.

Наличие в дверях для прохода людей и въездных воротах световой сигнализации и знаков безопасности, предупреждающей о работе кранов

значительное

37.

Наличие молниезащитных устройств на зданиях и сооружениях, наличие результатов проверки их состояния

грубое

38.

Наличие защиты от коррозии всех строительные конструкции зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды

грубое

39.

Наличие приказа о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию зданий и сооружений

значительное

40.

Соблюдение норм для захоронения и складирования не утилизируемых отходов

грубое

41.

Соблюдение технологического режима работы оборудования, выявление и устранение неисправностей в его работе. Наличие сменного журнала для фиксирования нарушений технической эксплуатации

значительное

42.

Наличие соответствующих номеров технологической схемы на технологическом оборудовании

значительное

43.

Наличие защитных устройств (кожухов) из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих на перекачке агрессивных жидкостей, фланцевых соединений трубопроводов, а также желобов при прокладке трубопроводов над местами прохода людей

грубое

44.

Осуществление гидравлического испытания на герметичность запорной арматуры и клапанов

грубое

45.

Наличие четкой маркировки и отличительной окраски на трубопроводах и запорной арматуре

значительное

46.

Наличие приказа о назначении ответственного лица за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования, машин и механизмов, аппаратуры и контрольно-измерительных приборов

значительное

47.

Недопущение применения неисправного оборудования, аппаратуры, инструмента и средств индивидуальной защиты, а также использования их не по назначению

грубое

48.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов и инструментов при нагрузках и давлениях, превышающих допустимые по паспорту

грубое

49.

Наличие пломбы и клейма поверителя на контрольно-измерительных приборах

значительное

50.

Наличие на шкале манометра метки красного цвета, соответствующая максимальному рабочему давлению

значительное

51.

Осуществление осмотра оборудования в соответствии с установленной периодичностью. Наличие журнала осмотра состояния оборудования.
Наличие графика планово-предупредительных ремонтов. Наличие ремонтно-эксплуатационного журнала (РЭП) оборудования с результатами ремонта

грубое

52.

Наличие результатов экспертизы технических устройств, отработавших установленные сроки эксплуатации

грубое

53.

Наличие предупредительной сигнализации (звуковых и световых) при запуске механизмов, включении аппаратуры и приборов

грубое

54.

Наличие предупредительных знаков «Не включать - работают люди» при осмотре, ремонте и чистке оборудования и механизмов с включенным приводом

значительное

55.

Наличие технического паспорта оборудования

значительное

56.

Наличие противопыльевого средства на оборудовании, в процессе работы которого образуется пыль

значительное

57.

Недопущение прокладки кабелей по поверхности земли

грубое

58.

Недопущение эксплуатации электрооборудования в случаях:
1) наличия неисправных защитных и блокировочных устройствах (защитного и рабочего заземления, нулевой, максимальнотоковой и защиты от тока перегрузки, блокировок);
2) нарушения изоляции, повреждении корпуса (электродвигателя, пускателя), выхода из строя контактов;
3) наличия на корпусах воспламеняющихся материалов;
4) самопроизвольном его включения и отключения;
5) отсутствия надежного ограждения выводов обмоток электродвигателей;
6) отсутствия надежного закрепления кабелей при их вводе в электроинструмент и другое переносное (передвижное) электрооборудование;
7) отсутствия надежного закрепления (к фундаментам, рамам и другим), если это предусмотрено конструкцией электрооборудования

грубое

59.

Наличие круглосуточной связи объектов геологоразведочных работ с базой

грубое

60.

Осуществление радиационного контроля участка буровых работ, территорий, помещений, рабочих мест, определение содержания радионуклидов в буровом шламе. Наличие порядка проведения радиоэкологических исследований утвержденного техническим руководителем

грубое

61.

Наличие разработанных технологических регламентов при работе с химическими реагентами

значительное

62.

Наличие записи в сменном журнале (буровой, вахтенный, сдачи и приема смены машинистами подъемной установки и другие) и предупреждение, принимающего смену об имеющихся неисправностях оборудования, аппаратуры, инструмента, ограждений

значительное

63.

Наличие Проекта организации работ на сооружение скважин, утвержденные техническим руководителем

значительное

64.

Наличие схемы подъездных путей

значительное

65.

Наличие на буровой установке технических регламентов по видам работ

значительное

66.

Недопущение расположения самоходных буровых установок на крутых склонах, с расстоянием от края ее основания до бровки склона более 3 метра

грубое

67.

Планирование и очищение строительных площадок до начала монтажа буровых установок

значительное

68.

Недопущение строительно-монтажных работы на высоте при ветре силой 5 баллов и более, во время грозы, ливня и сильного снегопада, при гололедице и тумане с видимостью менее 100 метров

грубое

69.

Недопущение при монтаже буровых установок, вышек и мачт, использование неисправных деталей (частей) и узлов крепления

грубое

70.

Наличие двух выходов в буровой установке со сплошной обшивкой стен, расположенных на наиболее отдаленном расстоянии друг от друга, с открывающимися наружу дверями

грубое

71.

Планирования пола здания ровным, без щелей

значительное

72.

Соответствие высоты бурового здания габаритам применяемого оборудования,

грубое

73.

Наличие в конструкции бурового здания люка для ведения спускоподъемных операций

грубое

74.

Наличие приемного моста у буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода

грубое

75.

Укомплектованность генератором мощности, обеспечивающим питание бурового станка, средств механизации, вспомогательных устройств, освещения рабочих мест буровых установок с приводом от двигателя внутреннего сгорания

значительное

76.

Недопущение содержания окиси углерода внутри бурового здания более 0,02 миллиграмм на литр

грубое

77.

Наличие искрогасителей и глушителей на выхлопных трубах двигателей и выведение их за пределы бурового здания

грубое

78.

Наличие поддона для сбора масел двигателя

грубое

79.

Исключение произвольных развенчиваний в конструкции болтовых соединений вышек (мачт)

грубое

80.

Недопущение попадания и скопления влаги в коробчатых и трубчатых металлоконструкциях вышек (мачт)

значительное

81.

Наличие растяжек из стального каната буровых вышек (мачт) высотой 14 метра и более

грубое

82.

Установка растяжек в диаметральных плоскостях так, чтобы они не пересекали дорог, воздушных ЛЭП и переходных площадок

грубое

83.

Соответствие чисел растяжек, диаметр каната и места крепления к паспорту буровой установки и инструкции по эксплуатации

грубое

84.

Осуществление крепления через стяжные муфты к якорям, не менее чем тремя зажимами нижние концы растяжек

грубое

85.

Недопущение к применению для растяжек сращенных канатов

грубое

86.

Наличие страховки от падения свечеприемника (свечеприемной дуги) при его поломке

грубое

87.

Проведение специализированной организацией ремонта несущих элементов металлоконструкции вышек (мачт) с применением сварки

грубое

88.

Наличие на буровых насосах сливных линии для сброса промывочная жидкость

значительное

89.

Наличие жестких креплений сливных линии и отсутствие резких перегибов

значительное

90.

Наличие на буровом насосе предохранительных клапанов

грубое

91.

Недопущение к применению самодельных предохранительных клапанов

грубое

92.

Наличие в напорном рукаве регулирующего устройства подвески, закрепленного на вышке (мачте)

грубое

93.

Наличие копии сертификата изготовителя об испытании стальных канатов, применяемые в механизмах подъемника буровых установок.

грубое

94.

Обеспечение длины талевого каната не менее трех витков на барабане лебедки при спускоподъемных операциях

грубое

95.

Наличие специальных устройств для закрепления неподвижного конца талевого каната

значительное

96.

Наличие четко обозначенной надписи о грузоподъемности, предельной нагрузке на всех грузоподъемных приспособлениях

значительное

97.

Наличие глухой металлической серьги для кронблока (подвесного блока) при шкворневом соединении ног вышки

грубое

98.

Наличие результатов опрессовки в паспорте насоса

значительное

99.

Недопущение использования автомашин для подъема и опускания вышек передвижных и стационарных буровых установок. Наличие страховочной оттяжки на поднимаемой (опускаемой) вышке

грубое

100.

Осуществление закрепления колес буровых установок в процессе бурения

грубое

101.

Недопущение нахождение персонала на поднимаемых грузах или под ними

грубое

102.

Недопущение передвижения буровых установок при сильном тумане, дожде, снегопаде, в гололедицу, при ветре силой свыше 5 баллов (для блоков без вышки при ветре свыше 7 баллов)

грубое

103.

Недопущение применения неисправных канатов для спускоподъемных операций

грубое

104.

Недопущение соединения каната с применением сварки

грубое

105.

Недопущение во время спускоподъемных операций:
1) работать на лебедке с неисправными тормозами;
2) охлаждать трущиеся поверхности тормозных шкивов водой, глинистым раствором;
3) стоять в непосредственной, близости от спускаемых (поднимаемых) труб и элеватора;
4) спускать трубы с недовернутыми резьбовыми соединениями;
5) производить быстрый спуск на всех уступах и переходах в скважине;
6) держать на весу талевую систему под нагрузкой или без нее при помощи груза, наложенного на рукоятку тормоза, или путем заклинивания рукоятки;
7) проверять или чистить резьбовые соединения голыми руками;
8) применять элеваторы, крюки, вертлюжные серьги с неисправными запорными приспособлениями или без них

грубое

106.

Недопущение пуска насосов при закрытых задвижках (вентилях)

значительное

107.

Недопущение во время работы буровых установок:
1) производить замер вращающейся ведущей трубы;
2) подниматься на рабочую площадку (капитанский мостик);
3) переключать скорости лебедки и вращателя, а также переключать вращение с лебедки на вращатель и обратно до полной их остановки;
4) заклинивать рукоятки управления машин и механизмов
5) работать на буровых станках со снятыми или неисправными ограждениями (шпинделя, низа ведущей трубы, барабана лебедки, передач привода);
6) оставлять свечи не заведенными за палец вышки (мачты);
7) поднимать бурильные, колонковые и обсадные трубы с приемного моста и спускать их при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду;
8) перемещать в шпинделе бурильные трубы во время вращения шпинделя и при включенном рычаге подачи;
9) свинчивать и развинчивать трубы во время вращения шпинделя

грубое

108.

Наличие на вышке или на мачте сигнализатора переподъема (противозатаскиватель)

грубое

109.

Недопущение при извлечении керна из колонковой трубы:
1) поддерживать руками снизу колонковую трубу, находящуюся в подвешенном состоянии;
2) проверять рукой положение керна в подвешенной колонковой трубе;
3) извлекать керн встряхиванием колонковой трубы лебедкой станка, выдавливанием его из колонковой трубы при помощи насоса, нагреванием колонковой трубы

грубое

110.

Недопущение применения элеваторов с затворами, не имеющими фиксирующих защелок и автоматически открывающимися при расхаживании снаряда во время спуска его в скважину

грубое

111.

Недопущение:
1) в процессе спускоподъемных операций закрепления наголовников при спуске элеватора;
2) при случайных остановках бурового снаряда в скважине поправление, снятие и надевание элеватора и наголовника до установки снаряда на подкладную вилку или шарнирный хомут

грубое

112.

Наличие не менее 2 метров от центра скважины по горизонтали расположении кнопки управления труборазворотом

значительное

113.

Осуществление отключения автоматического выключателя электродвигателя труборазворота по окончанию работ

грубое

114.

Соблюдение мер безопасности при работе с трубодержателем

грубое

115.

Недопущение при бурении станками с рычажной и дифференциальной подачами:
1) работать при отсутствии у станков предохранительных дуг от удара рычагом или без применения кремальерных вилок, а также без стопорных устройств для отключения рычага;
2) находиться вблизи станка в плоскости движения рычага подачи при расширении скважины, чистке ее от шлама и при проталкивании керна, выпавшего и расклинившегося в скважине, а также во время бурения;
3) наращивать рычаг подачи патрубком, не закрепленным на рычаге стержневым болтом, при спуске и подъеме бурильных труб вручную при бурении с расхаживанием труб;
4) производить какие – либо операции по закреплению или освобождению соединительного болта вертикальной и горизонтальной коробок до полного прекращения вращения шпинделя станка;
5) оставлять рычаг подачи включенным в тех случаях, когда это не требуется по условиям работы, и если нет уверенности, что снаряд стоит на забое;
6) работать, если обода, спицы, ступицы приводных шкивов, шестерней, фрикционных колец имеют трещины, раковины и другие повреждения;
7) поднимать бурильные трубы лебедкой через шпиндель станка при неотключенном рычаге подачи;
8) ставить подпорки под фиксатор кремальеры или привязывал» к рычагу подачи какие – либо грузы, кроме предусмотренных в комплекте к станку;
9) оставлять вертикальную коробку станка в откинутом положении без закрепления при вскрытии устья скважины;
10) оставлять балансир лебедки при бурении с разгрузкой незакрепленным страховым канатом

грубое

116.

Оборудование устья скважин исключающей возможность проникновения в буровую установку запыленного воздуха и аэрированной жидкости

грубое

117.

Наличие труб для отвода шлама и аэрированной жидкости

значительное

118.

Недопущение выпуска загрязненного шламом воздуха непосредственно в атмосферу при расположении буровой установки в пределах населенных пунктов и в местах регулярного проведения каких – либо других работ

значительное

119.

Наличие герметизирующего устройства при забуривании скважин (бурение подкондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом

значительное

120.

Осуществление опрессовки воздухопровода на полуторное рабочее давление

грубое

121.

Наличие установленных манометров, показывающие давление воздуха, вентиля, регулирующего подачу воздуха в скважину, и предохранительного клапана с отводом в безопасную сторону на воздухопроводах в пределах буровой установки

грубое

122.

Обеспеченнее установки манометра и вентиля, в местах удобных для наблюдения и управления

значительное

123.

Недопущение при наличии избыточного давления воздуха в нагнетательной линии:
1) отвинчивать пробку в сальнике или открывать отверстие в смесителе для засыпки заклиночного материала;
2) наращивать буровой снаряд;
3) производить ремонт воздухопровода, арматуры, сальника

грубое

124.

Недопущение:
1) прекращения подачи воздуха путем перегибания шланга или завязывания его узлом;
2) отогревания замерзших шлангов на открытом огне

грубое

125.

Недопущение работ на буровой установке со снятым или неисправным ограждением ротора, шпинделя, низа ведущей трубы, барабана лебедки, передач привода и других защитных ограждений

грубое

126.

Наличие ограждений на всю длину ведущей трубы при бурении горизонтальных скважин

грубое

127.

Недопущение:
1) оставление свечи, не заведенной за палец вышки (мачты);
2) подъем бурильных, колонковых и обсадных труб с приемного моста и спуск их на него при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду;
3) перекрепление механических патронов шпинделя без полной остановки шпинделя, перекрепления рукоятки включения и выключения вращателя в нейтральное положение

грубое

128.

Наличие отводных крюков или пеньковых канатов для направления желонки и бурового снаряда при спуске в скважину, а также для удержания от раскачивания и оттаскивания в сторону

значительное

129.

Недопущение:
1) забуривать скважину без направляющего устройства для бурового снаряда;
2) поднимать и опускать буровой снаряд, а также закреплять забивную головку при включенном ударном механизме;
3) заменять долота навесу;
4) находиться в радиусе действия ключа и в направлении натянутого каната во время работы механизма свинчивания;
5) открывать руками клапан желонки;
6) направлять руками буровой снаряд и желонку при спуске их в скважину, а также удерживать от раскачивания и отводить их в сторону при подъеме;
7) оставлять буровой снаряд и желонку в подвешенном состоянии;
8) применять буровой снаряд, имеющий ослабленные резьбы;
9) оставлять открытым устье скважины, когда это не требуется по условиям работы;
10) оставлять неогражденным устье скважины, имеющее диаметр более 500 миллиметров;
11) подтягивать обсадные трубы и другие тяжести через мачту станка на расстояние выше 10 метров при отсутствии специальных направляющих роликов;
12) навинчивать и свинчивать обсадные грубы без закрепления нижней части колонны труб хомутами, а также использовать для удерживания колонны труб шарнирные и цепные ключи;
13) производить бурение при неисправном амортизаторе ролика рабочего каната

грубое

130.

Недопущение:
1) бурить шнеками, имеющими трещины и надрывы на трубе или на спирали шнека;
2) применять шнеки с изношенными соединительными элементами (хвостовиками, муфтами, пальцами), а также с неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточной жесткости колонны;
3) удерживать вращатель навесу с помощью подъемной лебедки без дополнительного закрепления его в направляющих, а также находиться под поднятым вращателем;
4) очищать от шлама шнеки руками или какими–либо предметами во время вращения;
5) производить бурение с неогражденным шнеком

грубое

131.

Недопущение использования вибраторов, имеющие трещины в корпусах и деталях

значительное

132.

Наличие надежно запирающихся устройств для соединения вибратора с крюком и элеватором подъемной системы

грубое

133.

Недопущение во время работы вибратора стоять в плоскости вращения его эксцентриков и соприкосновение кабеля с вибрирующими частями

грубое

134.

Недопущение превышений 60 оборотов в минуту частоты вращения инструмента при бурении вращательным способом

грубое

135.

Недопущение в процессе спуска и подъема обсадных труб:
1) допускать свободное раскачивание секции колонны обсадных труб;
2) удерживать от раскачивания трубы непосредственно руками;
3) поднимать, опускать и подтаскивать трубы путем охвата их канатом;
4) затаскивать и выносить обсадные трубы массой более 50 килограмм без использования трубной тележки

грубое

136.

Недопущение при извлечении труб одновременная работа лебедкой и домкратом

грубое

137.

Осуществление опрессовки до начала работ, на полуторное расчетное максимальное давление, необходимое для нагнетания насосной установки (насосов, трубопроводов, шлангов, заливочных головок)

грубое

138.

Недопущение использования насосов, не обеспечивающих максимальное рабочее (расчетное) давление

значительное

139.

Соблюдение проработки ствола скважин шаблоном перед тампонированием скважины

значительное

140.

Недопущение во время работы глиномешалки:
1) проталкивать глину и твердые добавки в люк мешалки лопатами и другими предметами;
2) отбор пробы промывочной жидкости при работающей глиномешалке;
3) выполнение работ, связанных с выделением пыли (глинопорошка) без противопыльных респираторов и предохранительных очков.
Соотвествие загрузки порошкообразных реагентов (сухие) перед загрузкой глины

значительное

141.

Недопущение при ликвидации аварий, связанных с прихватом труб в скважине:
1) создавать нагрузки одновременно лебедкой станка и домкратом;
2) создавать нагрузки одновременно лебедкой станка и гидравликой (гидроцилиндрами);
3) работать с неисправным указателем веса (индикатором веса);
4) создавать нагрузки на вышку (мачту), превышающие допустимые по паспорту

грубое

142.

Недопущение применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда, а также для извлечения обсадных труб

значительное

143.

Наличие шарнирных хомутов выше домкрата для страхования труб, при извлечении их с помощью домкратов

грубое

144.

Соблюдение безопасного расстояния (высота вышки плюс 10 метров) всего персонала не занятого в работах по натяжке труб лебедкой или домкратом, а также при их расхаживании

грубое

145.

Недопущение развинчивания аварийных труб вручную

грубое

146.

Недопущение при использовании гидравлических домкратов:
1) удерживать талевой системой натянутые трубы при перестановке и выравнивании домкратов;
2) применять прокладки между головками домкрата, лафетом и хомутами;
3) класть на домкрат инструменты и другие предметы;
4) исправлять перекосы домкрата, находящегося под нагрузкой;
5) работать с неисправным манометром и при утечке масла из гидросистемы;
6) допускать выход штока поршня домкрата более чем на 3/4 его длины;
7) резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки;
8) освобождать верхний зажимной хомут (лафет), сбивая его ударами падающего сверху груза

грубое

147.

Наличие инструкции по производству ликвидационного тампонажа для ликвидации скважин, утвержденного техническим руководителем организации

незначительное

148.

Принятие мер при ликвидации скважин:
1) разобрать фундамент буровой установки;
2) засыпать все ямы и шурфы, оставшиеся после демонтажа буровой установки;
3) ликвидировать загрязнение почвы от горюче – смазочных материалов и выравнивать площадку, а на культурных землях провести рекультивацию

грубое

149.

Осуществление лицами, осуществляющими обращение с отходами, ведения регулярного учета (вид, количество, свойства) образовавшихся, собранных, перевезенных, утилизированных или размещенных отходов в процессе их деятельности

значительное

150.

Наличие мест для складирования отходов бурения (нерадиоактивного бурового шлама) - шламонакопителей

значительное

151.

Обеспечение проведения радиометрического контроля для исключения попадания в шламонакопители сверхнормативного радиоактивного шлама

грубое

152.

Соответствие объема основного зумпфа для приема бурового шлама и водоглинистого (бурового) раствора, образуемого при проходке безрудного интервала скважин, не менее 20 кубических метров (в зависимости от глубины скважины)

грубое

153.

Недопущение использование основного зумпфа для сброса буровых шламов из рудного горизонта

значительное

154.

Недопущение работ по обслуживанию геофизической аппаратуры и оборудования на открытом воздухе во время грозы, сильного дождя, пурги и других явлений.

грубое

155.

Наличие в конструкции геофизической аппаратуры и оборудования, предусмотренной автоматической защиты от поражений электрическим током

грубое

156.

Наличие жестких креплений (хомутами, болтами) у устья скважин направляющего блока или наземного блок-баланса. Недопущение их крепление канатными скрутками или тяжелыми предметами. Недопущениеиспользованиеподвесныхблоковбезпредохранительногокожуха (скобы)

грубое

157.

Обеспечение предупреждения обслуживающего персонала при включении тока в измерительную цепь для проверки исправности прибора на поверхности

грубое

158.

Наличие стояночного тормоза и упорного башмака каротажной станции (подъемник)

грубое

159.

Обеспечение исправности тормозной системы, кабелеукладчика, защитных ограждений подъемника, надежность крепления лебедки к раме автомобиля перед началом работ на скважине

грубое

160.

Применение измерителя натяжения при работах на скважинах глубиной более 1500 метра

значительное

161.

Соответствие длины кабеля с расчетом из необходимости наличия на барабане лебедки подъемника не менее половины последнего ряда витков при спуске скважинного прибора на максимальную глубину

значительное

162.

Недопущение наличие «фонарей» на бронированном кабеле. Наличие сохранной брони кабеля

грубое

163.

Наличие трех предупредительных меток на кабеле во избежание затаскивания скважинных приборов на блок

значительное

164.

Недопущение нахождение людей возле подъемника каротажной станции и устья скважины в радиусе равном расстоянию от подъемника каротажной станции до устья скважины при ликвидации прихвата скважинного снаряда

значительное

165.

Осуществление транспортировки нейтронных источников в специальных транспортных или переносных контейнерах

грубое

166.

Обеспечение беспрепятственного спуска и подъема каротажных зондов и скважинных приборов при подготовке скважин

грубое

167.

Осуществление замера величин сопротивления заземляющего провода от каротажной станции до места его присоединения к контуру заземления буровойперед проведением геофизических работ.

значительное

168.

Недопущение креплении блок-баланса канатными укрутками

грубое

169.

Недопущение производства работ при неисправности датчиков глубин и натяжения или при их отсутствии

грубое

170.

Недопущение остановки скважинного снаряда за кабель вручную, в случае повреждения тормоза лебедки

грубое

171.

Недопущение во время спускоподъемных операций в скважине:
1) наклоняться над кабелем, переходить через него и под ним, а также браться руками за движущийся кабель. На барабан подъемника кабель должен направляться кабелеукладчиком;
2) производить поправку или установку меток, откусывать торчащие проволоки и заправлять их концы при движении кабеля;
3) очищать кабель вручную от грязи и бурового раствора

грубое

172.

Недопущение нахождения между лебедкой и устьем скважины при сильном натяжении кабеля, освобождаемого от прихвата

грубое

173.

Недопущение при проведении перфорации и отборе грунтов с использованием переключающих устройств:
1) включать переключающее устройство до момента установки аппаратов в интервале прострела;
2) производить подъем или спуск прострелочных аппаратов, если на переключающее устройство подано напряжение;
3) производить проверку переключающей головки после подключения к ней заряженных аппаратов

грубое

174.

Недопущение производства работ с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника

грубое

175.

Наличие оборудованного транспортного средства для механизированной смотки - размотки сейсморазведочных кос, помимо моточных машин

значительное

176.

Наличие предупредительных сигналов перед началом движения спецмашин и включением смоточных механизмов

значительное

177.

Наличие перегородки из небьющегося стекла рабочего места лебедчика смоточной машины от лебедочного отсека

значительное

178.

Наличие проверки сопротивления изоляции токонесущих частей электроразведочных станций выполняющихся не реже одного раза в полгода

значительное

179.

Наличие освещения рабочих мест при производстве опытов в темное время суток

значительное

180.

Наличие свободного подхода к контрольно-измерительным приборам. Наличие оборудованных специальных площадок для снятия замеров; при высоте расположения площадки более 1 метра ограждения высотой 1,2 метра, оборудованные лестницей с перилами

значительное

181.

Недопущение:
1) производить наблюдения в фонтанирующих скважинах до оборудования их устья;
2) находиться под трубой, отводящей воду из скважины;
3) стоять против водоотводящей трубы;
4) опускать в скважину секции фильтров, бурильные и обсадные трубы длиной более 0,8 высоты вышки или предельной высоты подъема крана

грубое

182.

Наличие двух манометров на насосной установке для нагнетания: на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства

грубое

183.

Соблюдение требований перед установкой тампонов в скважину:
1) проработать ствол скважины и проверить его шаблоном;
2) убедиться в надежности его распакеровки; /
3) убедиться в исправности соединений уодно и двухколонных тампонов;
4) у пневматических и гидравлических тампонов проверить исправность предохранительных клапанов, воздушных, водяных магистралей и изолирующих устройств

грубое

184.

Недопущение продавливания образовавшихся в трубопроводах «пробок» (засоров) с помощью насосов

грубое

185.

Недопущение при проведении полевых опытов по определению компрессионных и сдвиговых свойств горных пород:
1) нахождение людей в выработке во время загрузки платформы;
2) нахождение людей под грузовой платформой и рычагами

грубое

186.

Осуществление испытаний домкратов нагрузкой, превышающей рабочую на 25 процентов

значительное

187.

Недопущение при использовании гидравлических домкратов:
1) работать с неисправными домкратами, гидравлическими подушками, насосными агрегатами, маслопроводом и манометрами;
2) допускать выход штока поршня домкрата более чем на 75 процентов его длины;
3) резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки

значительное

188.

Наличие на гидроустановке исправных манометров на насосе и на подушке или домкратах

грубое

189.

Обеспечение аварийным освещением пункта наблюдения и гидравлической установки

значительное

190.

Обеспечение укрепления установки в распор не менее чем двумя винтовыми домкратами

значительное

191.

Недопущение:
1) в процессе проведения опробований находиться над устьем скважины;
2) проведение опробования скважин при неисправности приборов, измерительной аппаратуры, утечках воздуха, а также при зависании клапана редуктора, аномальных показаниях указателя деформации

грубое

192.

Осуществление опрессовки на давление, превышающее максимальное рабочее давление на 50 процентов, оборудования и арматуры скважин, применяемых при откачке эрлифтом и нагнетаниях

грубое

193.

Наличие ограждения или соответствующих знаков безопасности на территории добычного комплекса

значительное

194.

Расположение верхней части эксплуатационных колонн технологических скважин над дневной поверхностью не менее чем на 0,3 метра

значительное

195.

Наличие номера технологических скважин на оголовнике

незначительное

196.

Обеспечение подачи продуктивных растворов от оголовков откачных скважин эрлифтного раствороподъема через воздухоотделители, смонтированные на сборных трубопроводах, при насосном раствороподъеме

значительное

197.

Недопущение образования у устьев скважин провальных воронок

значительное

198.

Наличие защиты от затопления насосных станции

значительное

199.

Применение коррозионно-стойкого исполнения насосного оборудования, его обвязки, запорной и регулирующей арматуры

значительное

200.

Закрытие каналов и других углублений в полах съемными плитами или ограждение, перилами высотой 1,1 метра со средней рейкой и сплошной обшивкой понизу на высоту 0,15 метров

значительное

201.

Наличие аварийного освещения в производственных помещениях

значительное

202.

Соответствие минимальной ширины проходов между неподвижными выступающими частями оборудования и электродвигателями

значительное

203.

Наличие лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию насосных станций

значительное

204.

Наличие в помещениях насосных станций технологических схем

значительное

205.

Недопущение регулирования производительности насосного агрегата задвижкой на всасывающем трубопроводе

значительное

206.

Наличие специальных отстойников, для осветления технологических растворов и осаждения механических взвесей

значительное

207.

Наличие актов проведения освидетельствования технического состояния и замеров толщины стенок металлических отстойников

грубое

208.

Наличие закрепления откосов и противофильтрационные мероприятия наземных заглубленных отстойников

грубое

209.

Обеспечение строительной высоты отстойника не менее чем на 0,3 метра выше расчетного уровня растворов

грубое

210.

Наличие дна наземного заглубленного отстойника с продольным уклоном не менее 0,02 в направлении, обратном движению поступающих растворов для обеспечения возможности смыва осадка

значительное

211.

Наличие прочных металлических лестниц для спуска людей в отстойники при их ремонте, очистке и промывке

значительное

212.

Наличие сплошных ограждений-экранов из коррозионностойкого материала в смесительных устройствах

грубое

213.

Наличие площадок обслуживания расходных емкостей реагентов на узлах подкисления

значительное

214.

Наличие ответственного лиц за исправное состояние и безопасную эксплуатацию узлов подкисления

значительное

215.

Наличие в производственных помещениях и оперативных диспетчерских пунктах технологических схем узлов подкисления с трубопроводами

значительное

216.

Наличие на узлах подкисления запаса воды в объеме не менее 250 литров в емкости

грубое

217.

Наличие самокомпенсации температурных напряжений и деформаций трубопроводов за счет поворота трасс

грубое

218.

Наличие на технологических трубопроводах: цифрами - номера магистралей; стрелками - направления движения среды. Наличие на каждом трубопроводе не менее трех обозначений (у мест ответвления или на концах трубопровода и в середине). Наличие букв и цифрвыполненных печатным шрифтом, краской, ясно видимой на фоне цветной окраски трубопровода

значительное

219.

Соответствие пересечения технологическими трубопроводами проездов (дорог) под прямым углом к их оси. При невозможности пересечения под прямым углом допускается уменьшать угол до 45 градусов

значительное

220.

Недопущение соединения реагенто-, воздухо- и растворопроводов на пересечениях с дорогами

значительное

221.

Обеспечения величины снижения прокладывания реагенто - и растворопроводов не менее 2,5 величин прогиба трубопровода между опорами, но с уклоном не менее 0,002 процента

грубое

222.

Наличие дренажных устройств для слива реагентов и растворов при опорожнении трубопроводов

грубое

223.

Обеспечение расстояние от ближайшего поперечного шва до закругления не менее одного наружного диаметра трубы, но не менее 100 миллиметра

значительное

224.

Недопущение расположения сварных стыков ближе 200 миллиметра от опор трубопроводов

значительное

225.

Обеспеченнее присоединения металлической запорной арматуры к трубопроводам из полиэтиленовых или поливинилхлоридовых труб с помощью нержавстальных вставок или специальных фасонных отводов из полиэтилена или поливинилхлорида

грубое

226.

Наличие лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию трубопроводов

значительное

227.

Наличие в производственных помещениях схем трубопроводов

значительное

228.

Недопущение:
1) устранения обнаруженных дефектов, а также подтягивание болтовых соединений на трубопроводах находящихся под давлением;
2) снятия арматуры с трубопроводов при наличии в ней рабочей среды;
3) использования арматуры в качестве опоры для трубопроводов;
4) применения арматуры вместо заглушек

грубое

229.

Осуществление ликвидации нарушений герметичности и целостности эксплуатационных обсадных колонн технологических скважин и затрубной циркуляции технологических растворов

грубое

230.

Недопущение при прокачке технологических скважин сброса песчано-водяной пульпы на дневную поверхность. Наличие специальной емкости для сбора пульпы

грубое

231.

Наличие специальных цистерн, гуммированных или пластмассовых емкостей, стеклянных бутылей для доставки жидких декольматирующих реагентов к обрабатываемым скважинам

значительное

232.

Обеспечение защиты от воды и влаги порошкообразных реагентов

грубое

233.

Обеспечение лиц, занимающихся реагентной обработкой, защитной спецодеждой и обувью, резиновыми перчатками, очками и средствами защиты органов дыхания

грубое

234.

Наличие знаков безопасности, запрещающие подход к скважинево время реагентнойобработки

значительное

235.

Недопущение закачивания реагентов при ветре 12 метров в секунду и более, при тумане и в темное время суток

значительное

236.

Наличие на скважине при работе с растворами кислот:
1) 3 процента раствора двууглекислой соды в объеме не менее 1 литра;
2) разбавленного раствора борной кислоты в объеме 0,5 литра;
3) порошкообразной соды в количестве 0,5 килограмм;
4) раствораинокаина (оксибупрокаин) 0,4 процента концентрации в объеме 5 миллилитров или раствораалкаина (проксиметакаин) 0,5 концентрации в объеме 15 миллилитров;
5) ваты или ватных тампонов.
6) воды в количестве не менее 250 литров

грубое

237.

Недопущение превышения уровней вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше величин, установленных ПДК. Наличие графиков периодичности отбора проб

грубое

238.

Наличие паспорта штабеля добычи

значительное

239.

Наличие гидроизоляционного основания у штабеля

грубое

240.

Наличие рва глубиной не менее 0,5 метра и обваловки высотой не менее 0,7 метра, по периметру штабеля добычи

грубое

241.

Недопущение размещения штабелей кучного выщелачивания на косогорах и вблизи естественных водоемов

грубое

242.

Наличие на территории участка добычи ограждений с соответствующими знаками безопасности

значительное

243.

Соответствие размеров призмы обрушения установленной работниками маркшейдерской службой. Обеспечение поперечного уклона не менее 30 процентов направленный от бровки откоса в глубину штабеля. Наличие предохранительной стенки (вал) высотой не менее 0,7 метра для автомобилей грузоподъемностью до 10 тонн и не менее 1 метра для автомашин грузоподъемностью свыше 10 тонн

грубое

244.

Наличие на штабелях предупредительных надписей

значительное

245.

Недопущение:
1) движения автомобиля с поднятым кузовом, ремонт и разгрузка под линиями электропередач;
2) переезжать через кабели, проложенные по почве, без специальных предохранительных укрытий;
3) оставлять автомобиль на уклонах и подъемах

грубое

246.

Наличие специальных устройств для контроля технического состояния технологических трубопроводов подземной прокладки

значительное

247.

Наличие телефонной или другой мобильной связи с диспетчером организации всех рабочих мест на участке добычи

грубое

248.

Соответствие технологическому регламенту технологического процесса

значительное

249.

Наличие ограждений и исключение возможности ветрового разноса щелочных и кислотных растворов

грубое

250.

Осуществление контроля за приемом продуктивных растворов в сорбционные колонны по показаниям расходомеров

грубое

251.

Наличие на перерабатывающем комплексе оборудованный контрольно-пропускного пункта и при необходимости поста радиационного контроля

грубое

252.

Наличие технического паспорта на каждое здание и сооружение перерабатывающего комплекса и технического журнала

грубое

253.

Недопущение переделок строительных конструкций и пробивки отверстий (проемов) в них без предварительных расчетов

грубое

254.

Наличие в зданиях (помещениях) перерабатывающего комплекса:
1) планов размещения оборудования с указанием основных и запасных выходов и маршрутов движения персонала при эвакуации;
2) аншлагов, с указанием на них мест расположения медицинских аптечек, пунктов оказания самопомощи, средств связи;
3) планов перекрытий с указанием на них ремонтных площадок и допустимых на них нагрузок

значительное

255.

Наличие в помещениях четко обозначенных границ (периметр) ремонтных площадок

значительное

256.

Обеспечение очистки воздуха перед выбросом в атмосферу

грубое

257.

Проведение испытаний на эффективность вентиляционных установок после окончания монтажа

грубое

258.

Наличие лица ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок

значительное

259.

Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на вентиляционные установки

значительное

260.

Обеспечение непрерывной работы приточно-вытяжных вентиляционных установок при работе технологического оборудования

грубое

261.

Недопущение эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ, при неисправных системах вентиляции

грубое

262.

Обеспечение включения и отключения вентиляционной системы до пуска технологического оборудования, и после его остановки с выдержкой времени, соответственно

грубое

263.

Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции в помещениях, в которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности.
Устройство во взрывозащитном исполнении вентиляционных установок во взрывопожароопасных помещениях

грубое

264.

Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов)

грубое

265.

Наличие в вентиляционных установках приспособлений (лючки, штуцера) для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройств для регулирования объемов перемещаемого воздуха

значительное

266.

Наличие заземление всех металлических воздуховодов и оборудований вентиляционных систем (приточных и вытяжных) согласно требованиям соответствующих правил

грубое

267.

Обеспечение герметичности воздуховодов систем вентиляции, мест соединений их участков друг с другом и с вентиляторами

грубое

268.

Обеспечение устройства воздухозабора для приточных систем вентиляции исключающей попадание опасных и вредных веществ во всех режимах работы производства

грубое

269.

Осуществление отбора проб воздуха на определение содержания в нем пыли или газов, а также проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах

грубое

270.

Наличие в производственных помещениях перерабатывающего комплекса, где возможны воспламенение одежды или химические ожоги, аварийных душев, ванн с водой и раковины самопомощи

грубое

271.

Недопущение устройства аварийных душев в производственных помещениях, где могут применяться вещества, разлагающиеся с взрывом при контакте с водой (щелочные металлы и тому подобное)

грубое

272.

Наличие чистой воды и нейтрализующего раствора для смыва и нейтрализации обожженных участков кожи при ремонтах кислото- и щелочепроводов, удаленных места производства работ

грубое

273.

Недопущение сброса взрывоопасных, токсичных и едких жидкостей в общерудничную канализацию

грубое

274.

Недопущение сброса стоков в сеть канализации без предварительной очистки, за исключением случаев, когда сеть предназначена для приема таких стоков

грубое

275.

Обеспечение надежных креплений и удобства обслуживания светильников рабочего и аварийного освещения

значительное

276.

Наличие оборудованных отражателей светильников общего и местного освещения. Наличие установленных светильников во взрывозащитном исполнении во взрывопожароопасных помещениях

грубое

277.

Обеспечение напряжения светильников не выше 42 Вольт для переносного электрического освещения, при работе внутри металлических емкостей напряжение в осветительной сети не выше 12 Вольт, в местах, где в воздухе могут содержаться взрывоопасные газы, пары и пыль, для переносного освещения применение светильников во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт

значительное

278.

Наличие графика очистки стекол окон и фонарей от пыли и грязи

незначительное

279.

Недопущение загромождение световых проемов помещений материалами, изделиями, инструментом и другими предметами

значительное

280.

Обеспечение дистанционного и автоматического управление со щитов и пультов из операторских и диспетчерских помещений, удаленных от агрегатов и механизмов

значительное

281.

Недопущение размещения внутри помещений пультов управления приборов и аппаратов, длительно выделяющих тепло

грубое

282.

Наличие световой и звуковой сигнализации для извещения о пуске и остановке обслуживаемых агрегатов и о случаях нарушения их нормального режима работы

грубое

283.

Обеспечение устройств управления несовместимыми операциями сблокироваными так, чтобы предотвращалась возможность их одновременного включения. Наличие фиксаторов движения рычагов и рукояток управления исключающими самопроизвольное или случайное их включение

грубое

284.

Недопущение расположения фланцевых соединений трубопроводов, транспортирующих опасные и едкие вещества над дверными проемами и основными проходами внутри цехов

грубое

285.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов

значительное

286.

Наличие на всех заглушках нумерации и указание давления на которое рассчитаны заглушки. Наличие расчетов на давление

значительное

287.

Наличие защитных сеток и при необходимости подсветки на смотровых стеклах для наблюдения за циркуляцией жидкости в аппаратах и трубопроводах

значительное

288.

Осуществление, регулирования, испытаний на стенде предохранительных клапанов перед пуском их в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний предохранительных клапанов

значительное

289.

Осуществление проверки на стенде запорной арматуры перед запуском ее в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний запорной арматуры

грубое

290.

Наличие во всех кранах обозначения положения пробки крана. Наличие обозначений положений заслонок и шиберов. Наличие указателей крайних положений на автоматических отсекателях

грубое

291.

Недопущение использования регулирующих клапанов в качестве запорной арматуры

грубое

292.

Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены приборов

значительное

293.

Обеспечение подачи к пневматическим средствам измерения и автоматизации осушенного и очищенного сжатого воздуха или азота

грубое

294.

Наличие в автоматизации технологических процессов аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, а также защитных мероприятий при достижении предельно допустимых значений технологических параметров и аварийном отключении технологического оборудования

грубое

295.

Наличие бесперебойного питания электроэнергией, установок автоматизации технологических процессов

грубое

296.

Наличие в каждом агрегате, работающий в режиме автоматического или дистанционного включения и отключения, светового табло, сигнализирующего о возможности его дистанционного, автоматического включения

грубое

297.

Наличие нанесенных стрелок, указывающие направление вращения на маховиках, шкивах и кожухах

значительное

298.

Наличие на всех производствах и на постоянных рабочих местах перерабатывающего комплекса исправной телефонной и, при необходимости, громкоговорящей связью

грубое

299.

Наличие на перерабатывающем комплексе проектной и технологической документации, аппаратурно-технологической схемы перерабатывающего комплекса, схемы размещения оборудования, спецификация основного оборудования и насосного парка

значительное

300.

Осуществление технологического процесса в соответствии с разработанными и утвержденными в установленном порядке:
1) технологическим регламентом;
2) технологической схемой с материальным балансом расхода химических реагентов

значительное

301.

Наличие местных отсосов и обеспечение герметичности технологического оборудования, аппаратов и трубопроводов, предназначенных для работы с реагентами, выделяющими взрывопожароопасные и вредные пары и газы

грубое

302.

Соответствие расположения растворных баков, а также связанные с ними коммуникации таким образом, чтобы в случае необходимости можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, которые должны быть предусмотрены в помещениях для приготовления реагентов

грубое

303.

Осуществление подачи жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели, с помощью насосов. Осуществление переноса небольших количеств реагентов только в специальных закрытых сосудах

значительное

304.

Осуществление дозировки компонентов растворов и их смешивание автоматизированными способами, исключающими бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей

грубое

305.

Наличие свободного пространства не менее 0,3 метра при наполнении растворами реактора

грубое

306.

Наличие механизации всех видов основных и вспомогательных операций по подготовке, растворению и транспортированию реагентов

грубое

307.

Наличие четкой надписи с наименованием реагента, снабжение переливными трубами и уровнемерами баков для реагентов

значительное

308.

Обеспечение плотного закрытия и крепления крышек реактора при работе

значительное

309.

Обеспечение автоматизации операций контроля и управления процессами сорбции, десорбции и регенерации

грубое

310.

Осуществление закрытия наглухо смотровых окон и крышек колонн при передвижках смолы по колоннам

значительное

311.

Недопущение транспортировки растворов вместе со смолой

значительное

312.

Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров

значительное

313.

Обеспечение фильтрующих аппаратов, специальными лопатами для очистки рам и полотен от кека

не значительное

314.

Недопущение исправление рам, плит и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса

значительное

315.

Осуществление продувки сжатым воздухом фильтр-пресса перед разгрузкой от кека до максимального удаления жидкости

значительное

316.

Осуществление прикрытия тканью (полиэтиленовой пленкой) фильтр-пресса во избежание разбрызгивания раствора при продувке

значительное

317.

Осуществление работ по разборке фильтр-пресса не менее двумя работниками

незначительное

318.

Наличие ограждений для защиты обслуживающего персонала от брызг, при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка

значительное

319.

Наличие стационарных площадок для удобства смыва осадка на листовых фильтрах с выдвижными рамами

не значительное

320.

Недопущение восстановление обрыва стягивающей проволоки барабана вакуум-фильтра на ходу

грубое

321.

Обеспечения непрерывной работы вытяжной вентиляции при работе фильтрующих аппаратов с выделениями вредных веществ и газов

грубое

322.

Отключение подачи электроэнергии к электроприемникам с разборкой электросхемы перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования. Наличие вывешенных предупреждающих плакатов на пусковых устройствах

значительное

323.

Принятие обязательных мер по исключению загрязнений почвы, подземных вод и атмосферного воздуха при обустройстве склада реагентов

грубое

324.

Наличие инструкции регламентирующей порядок выполнения технологических операций по хранению и перемещению опасных и вредных веществ, заполнению и опорожнению передвижных и стационарных резервуаров

значительное

325.

Использование стационарных и передвижных резервуаров (сосудов) и сливо-наливных устройств только для тех продуктов, для которых они предназначены. Недопущение совместного хранения в одном складском помещении химически взаимно активных реагентов или посторонних материалов

грубое

326.

Недопущение использования железнодорожных цистерн, находящихся на железнодорожных путях, в качестве стационарных, складских (расходных) емкостей

грубое

327.

Наличие оборудованных упоров на тупиковых эстакадах

значительное

328.

Наличие приемных емкостей для опасных и вредных жидких веществ, с объемом, превышающим объем транспортных емкостей

грубое

329.

Осуществление закупорки и отдельного хранения на специально отведенной площадке опорожненной тары из-под легко воспламеняющихся жидкостей, а также ядовитых веществ

грубое

330.

Расположение элементов жесткости поверх крышек резервуаров и сборников для агрессивных жидкостей

грубое

331.

Наличие средства контроля и управления процесса на резервуарах-хранилищах и сливо-наливных пунктах. Наличие специальных площадок, прикрепленные к корпусу резервуара или к конструкциям жесткости крышек, предназначенных для обслуживания приводов мешалок и погружных насосов, расположенных на крышках емкостей и сборников с агрессивными жидкостями

грубое

332.

Соблюдение мер для защиты от атмосферного и статического электричества при проведении сливо-наливных операций

грубое

333.

Недопущение устройства складов в лабораторных и производственных корпусах

грубое

334.

Осуществление отделки стен, полов и потолков помещений складов, стойкой к химическим воздействиям и удобной для мытья

значительное

335.

Наличие в каждом помещении приямка для нейтрализации сточных жидкостей

значительное

336.

Обеспечение склада кислот и химических реактивов соответствующими средствами защиты

грубое

337.

Наличие на емкостях и резервуарах нанесенных надписей, указывающую номер технологической позиции, наименование хранимого вещества, номер по списку Организации объединенных наций (далее ООН), а также присвоенный инвентарный номер

значительное

338.

Обеспечение установки резервуаров для кислот выше планировочной отметки на фундаментах, высота и конструкция которых должны обеспечивать возможность осмотра и ремонта всей поверхности резервуаров, включая и днище

грубое

339.

Обеспечение расположения резервуарного парка склада в поддоне, изготовленном из водо - кислотостойких строительных материалов и имеющем лоток в полу и бортики

грубое

340.

Обеспечение свободного объема поддона равным не менее одной трети емкости склада, но не менее емкости одного наибольшего резервуара

грубое

341.

Обустройство уклонов пола поддона к сборному лотку

значительное

342.

Наличие приямка, надежно защищенного кислотостойким материалом не менее 1 кубического метра

грубое

343.

Обеспечение перекачки кислоты из приямка в резервуар с помощью насоса через приемный клапан, установленном на всасывающем трубопроводе

значительное

344.

Наличие в приямке установленного штуцера с запорным устройством для выпуска кислых стоков в наружную сеть кислой канализации

значительное

345.

Наличие в конструкции резервуаров кислот устройств (дыхательных клапанов)

грубое

346.

Осуществление нейтрализации или утилизации улавливаемых паров и газов

грубое

347.

Наличие на резервуарах кислот переливных труб

грубое

348.

Наличие снаружи по периметру резервуаров площадок со стационарными лестницами

значительное

349.

Наличие на всех опасных местах, где осуществляются работы с кислотой, кранов и фонтанчиков для промывки лиц и рук, а также емкостей с проточной водой и души

грубое

350.

Оснащение резервуаров для хранения кислоты двумя независимыми системами измерения и контроля уровня кислот и щелочей с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления

грубое

351.

Наличие двойной запорной арматуры на сливных и заливочных линиях резервуаров кислоты

грубое

352.

Наличие на резервуарах специальных устройств для периодического освобождения их от накопившегося осадка

грубое

353.

Наличие незаполненного пространства не менее 0,15 метра по высоте при заполнении резервуара кислотой

грубое

354.

Обеспечение расстояний от резервуаров склада аммиачной воды второй группы до насосной склада и железнодорожного сливо-наливного устройства не менее 10 и 15 метров

грубое

355.

Обеспечение расстояний между наземными вертикальными резервуарами аммиачной воды со стационарными крышами, располагаемыми группой, равной 0,75 диаметра резервуара

грубое

356.

Наличие ограждений склада аммиачной воды сплошным земляным валом (стеной)

грубое

357.

Наличие седловидных опор, с шириной не менее 300 миллиметров, с центральным углом охвата – 90 градусов при наземной установке горизонтальных резервуаров

грубое

358.

Наличие в горизонтальных резервуарах кольца жесткости из угловой стали. Усиление связями в форме треугольника резервуаров емкостью 50 кубических метров, 75 кубических метров и 100 кубических метров

грубое

359.

Обустройство оснований наземных вертикальных резервуаров железобетонными плитами по бетонной подготовке на песчаной подушке

значительное

360.

Оборудование вертикальных резервуаров аммиачной воды:
1) индивидуальными площадками с перилами и стационарными лестницами для безопасного обслуживания или общими площадками для нескольких резервуаров не менее чем с двумя лестницами с двусторонними перилами;
2) приемо-раздаточными патрубками для присоединения приемных или раздаточных трубопроводов;
3) световыми люками для проветривания резервуара перед его зачисткой или ремонтом;
4) люками-лазами для входа обслуживающего персонала для зачистки или ремонта;
5) дыхательными клапанами для автоматической стабилизации давления паров в газовом пространстве;
6) гидравлическими предохранительными клапанами для стабилизации давления паров в газовом пространстве в случае отказа в работе дыхательного клапана;
7) огневыми предохранителями для предохранения газового пространства от проникновения в него пламени через дыхательный или предохранительный клапаны;
8) указателями уровня для оперативного учета количества аммиачной воды

грубое

361.

Наличие на горизонтальных резервуарах площадок обслуживания с лестницами и перилами, патрубками для приема и раздачи, оборудование дыхательными клапанами

грубое

362.

Недопущение устройство в здании склада подвалов, каналов, приямков, углублений в полу, а также лазов и других, не просматриваемых участков. Наличие на складах аммиачной селитры искусственной вентиляций и воздушного отопления

грубое

363.

Наличие сплошных покрытий из материалов устойчивых к воздействию аммиачной селитры, с уклоном для стока атмосферных вод на прилегающей к складу и погрузочным площадкам территории

значительное

364.

Недопущение превышений температуры упакованной аммиачной селитры выше 50 градусов Цельсия. Недопущение наличия рассыпанной селитры, поврежденных мешков, обрывков бумаги и тому подобного в складах аммиачной селитры

грубое

365.

Осуществление не реже одного раза в год, наряду с регулярной текущей уборкой помещений склада аммиачной селитры, полного опорожнения с последующей тщательной очисткой пола от налипшей селитры всего склада

значительное

366.

Недопущение хранения в одном складском помещении совместно с аммиачной селитрой других продуктов и материалов

грубое

367.

Недопущение хранения в складских помещениях аммиачной селитры сметок (загрязненной аммиачной селитры)

значительное

368.

Соблюдение расстояний между штабелями аммиачной селитры (в мешках) для проезда транспортно-погрузочных машин не менее 1,5 метра, проходов - шириной 1,0 метра, центральных проездов шириной 3,0 метра

грубое

369.

Недопущение на подъездных путях у склада аммиачной селитры стоянки авто и железнодорожных цистерн с кислотами

грубое

370.

Недопущение превышения емкости складов более 1500 тонн

грубое

371.

Соблюдение температур упакованных гидрокарбонатов не выше 55 градусов Цельсия

грубое

372.

Недопущение хранение сильнодействующих ядовитых веществ под навесами, под открытым небом, а также в сырых помещениях и подвалах

грубое

373.

Обеспечение изолированности бытовых помещений от помещений для хранения и расфасовки (розлива) сильнодействующих ядовитых веществ, наличие самостоятельного входа через отдельный тамбур, размещаемые в габаритах складских зданий

грубое

374.

Наличие в помещениях для хранения сильнодействующих ядовитых веществ, постоянно действующей естественной приточно-вытяжной вентиляции и механической вытяжной вентиляции на случай аварии

грубое

375.

Обеспечение включения вентиляционных установок за 15 минут до входа в расходный склад

грубое

376.

Наличие сигнализации на вентиляционных установках: световой - во время работы и звуковой - на случай непредвиденного прекращения работы

грубое

377.

Обеспечение очистки перед выбросом в атмосферу хвостовых газов (абгазы) выделяющихся при передавливании сжатым воздухом сжиженных сильнодействующих ядовитых веществ, а также воздуха, удаляемого из складских помещений местными механическими вытяжными установками (отсосами) и системой аварийной вентиляции

грубое

378.

Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции, срабатывающей при приближении их к предельно-допустимой концентрации в воздухе в помещениях для хранения, расфасовки и розлива сильнодействующих ядовитых веществ

грубое

379.

Наличие на всех базисных и расходных складах сильнодействующих ядовитых веществ, средств для обезвреживания ядов, средств индивидуальной защиты, аптечки для оказания первой помощи и средствами связи

грубое

380.

Недопущение работ с сильнодействующими ядовитыми веществами без спецодежды, в неисправной спецодежде и в поврежденных защитных приспособлениях

значительное

381.

Недопущение перемещений в другие места ремонтируемого оборудования без предварительного обезвреживания

значительное

382.

Осуществление по окончанию работ обезвреживания и мытья всех инструментов и приспособлений, загрязненных сильнодействующими ядовитыми веществами, применявшимися при разборке, чистке и ремонте оборудования

значительное

383.

Применение осветительной арматуры во взрывобезопасном исполнении в помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси

грубое

384.

Недопущение проведения лабораторных работ, при которых выделяются вредные вещества, газы и пары, в случае неисправности вентиляционной системы в вытяжных шкафах

грубое

385.

Обеспечение изоляции комнат, предназначенных для работ с опасными веществами, от остальных помещений лаборатории. Наличие отдельного входа и вытяжных шкафов, не связанных с вентиляцией других помещений

грубое

386.

Наличие в вентиляции лабораторных помещений приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, оборудованной вентиляционными устройствами для отсоса воздуха только из вытяжных шкафов

грубое

387.

Выполнение из химически стойких материалов и наличие антикоррозийного покрытия вентиляционных устройств в лабораторных помещениях, где проводятся работы с химически агрессивными веществами

грубое

388.

Наличие верхних и нижних отсосов в вытяжных шкафах

грубое

389.

Наличие несгораемого покрытия и искронеобразующих материалов в покрытии рабочих столов и вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро- и взрывоопасными веществами

грубое

390.

Соответствие светильников в вытяжном шкафу по своему исполнению категории и группе взрывоопасных смесей, которые могут там образовываться

грубое

391.

Обеспечение расположения газовых и водяных кранов на рабочих столах и в шкафах у их передних бортов (краев) и установление их так, чтобы исключалась возможность случайного открытия крана

грубое

392.

Наличие на всех газовых и воздушных отключающих устройствах надписей «Газ», «Воздух»

значительное

393.

Обеспечение отключения неиспользуемого газопровода с установкой заглушек и пломб на закрытых кранах

грубое

394.

Наличие в зданиях, где расположены лаборатории, в которых ведутся работы с вредными веществами, проникающими через кожу и действующими на кожу и слизистые оболочки, душей и фонтанчиков с автоматическим их включением

грубое

395.

Соблюдение условий хранении стеклянных бутылей с кислотами и щелочами в прочных деревянных обрешетках или на металлических поддонах

значительное

396.

Обеспечения хранения в лабораториях концентрированных кислот в склянках объемом не более 1 литра на противнях

значительное

397.

Недопущение хранения щелочей и концентрированных кислот в тонкостенной стеклянной посуде

значительное

398.

Соблюдение условий хранений щелочных металлов в обезвоженном керосине или маслах без доступа воздуха, в толстостенной, тщательно закупоренной посуде

грубое

399.

Соблюдение условий хранений легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в лабораторном помещении в толстостенной стеклянной посуде с плотно закрывающимися пробками
Наличие списка легковоспламеняющихся и горючих жидкостей с указанием допустимой нормы хранения каждого вещества для данного помещения утвержденный руководителем лаборатории и вывешенной на месте их хранения

грубое

400.

Недопущение хранения в лабораторных помещениях легковоспламеняющихся жидкостей с температурой кипения ниже 50 градусов Цельсия

грубое

401.

Наличие на каждом сосуде с химическими веществами указании наименования продукта. Недопущение хранение в лабораториях химических веществ без надписей на таре

значительное

402.

Недопущение использования химической посуды для хранения пищевых продуктов и приема пищи

значительное

403.

Недопущение совместного хранения взаимно химически активных веществ

грубое

404.

Возложение ответственности за хранение, учет и расходование опасных веществ на заведующего лабораторией или его заместителем.
Наличие составленных актов на израсходованное количество веществ. Соблюдение условий учета опасных веществ в журнале

значительное

405.

Наличие на рабочих местах и на складе, нейтрализующих средств для каждого вида опасных веществ

грубое

406.

Обеспечение использования антикоррозийных вентиляторов, имеющих в комплекте шумогасители

значительное

407.

Обеспечение скорости воздуха в вытяжных шкафах и его разряжение исключающее возможность вредного воздействия токсических веществ на организм работающего, и равной не менее 0,25 метров в секунду и 10 миллиметров водяного столба (100 Паскаль)

грубое

408.

Наличие герметизированных укрытий, имеющими патрубки для подключения к вентиляционным установкам в лабораторном оборудовании, работа которого сопровождается пылегазовыбросами

грубое

409.

Оснащенность дистилляторов огнеупорными подставками

значительное

410.

Оснащенность кислотораздаточных установок легко открывающимися и закрывающимися сливными кранами

значительное

411.

Наличие у ртутных приборов пробок для перекрытия отверстий и стеклянных колпаков над открытой поверхностью ртути. Наличие сливных приспособлений с емкостью для сбора отходов и очистки ртути

грубое

412.

Наличие ограждений выступающих стеклянных частей ртутных приборов

грубое

413.

Наличие вентиляции в передвижных химических лаборатории

грубое

414.

Соответствие сопротивления изоляции токоведущих частей приборов для спектрального анализа не менее 100 мегаОм

грубое

415.

Оснащенность сепараторов вытяжными устройствами для отсоса пыли, паров и газа

грубое

416.

Оснащение центрифуг устройством для защиты обслуживающего персонала от выделяемых вредных паров и газов, и присоединеного к вытяжной вентиляции
Наличие зазора между крышкой-укрытием и корпусом центрифуги, обеспечивающий во время работы вытяжного вентилятора постоянный приток воздуха в центрифугу, препятствующий выходу вредных газов наружу

грубое

417.

Оснащенность защитными кожухами ртутных ламп прибора для люминесцентного анализа

грубое

418.

Укомплектованность люминесцентных приборов вентиляторами для удаления озона и окислов азота, образующихся при работе ртутных ламп

грубое

419.

Оснащенность отсосами для удаления летучих компонента приборов для термического анализа

грубое

420.

Обеспечение включения приточно-вытяжной вентиляции до начала проведения работ во всех помещениях лаборатории за 30 минут. Обеспечение выключения вентиляции по окончании рабочего дня в обратном порядке вначале - приточная, после - вытяжная

грубое

421.

Осуществление нейтрализации и уборки рассыпанных, пролитых опасных веществ

значительное

422.

Обеспечение сдачи остатков растворов опасных веществ, необходимых для текущей работы

значительное

423.

Обеспечение расфасовки кислот в специальном помещении. Недопущение поступления в лабораторию концентрированных кислоты в таре емкостью более 1 литра

значительное

424.

Недопущение прилива воды в кислоту

грубое

425.

Обеспечение доставки в лабораторию легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в плотно закрытой посуде, помещенной в специальный металлический ящик с ручками

значительное

426.

Недопущение хранения общего запаса одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении легковоспламеняющихся жидкостей, в количестве, превышающем суточную потребность

значительное

427.

Обеспечение нагрева веществ в круглодонных или термостойких колбах на водяных, масляных или песчаных банях или на электроплитах с закрытой спиралью. Недопущение применение открытого огня. Обеспечение дегазации в соответствующем растворе и уничтожение фильтров и бумаги, использованной при работе с опасными веществами

грубое

428.

Недопущение внесение пористых порошкообразных и других подобных им веществ в нагретые легковоспламеняющиеся и горючие жидкости

грубое

429.

Недопущение выливания легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в канализацию

грубое

430.

Недопущение плавления с перекисью натрия руды, содержащей органические вещества или уголь

грубое

431.

Недопущение производств работ с сероуглеродом, бензином и другими огнеопасными жидкостями вблизи горящих газовых горелок и накаленных поверхностей

грубое

432.

Обеспечение установки чашки, в которой ведется нагревание сплава пиросульфата в вытяжном шкафу на прочном штативе

значительное

433.

Недопущение снятия чашки со штатива до полного остывания сплава

значительное

434.

Осуществление обезвреживания места, на котором проводилась работа с ядами, после работы

значительное

435.

Осуществление предварительного испытания сосудов, предназначенных для работы в вакууме

грубое

436.

Соблюдение при работе с ацетиленовым пламенем следующих условий:
1) ацетиленовый баллон разместить в специальной мойке с помощью скоб (хомутов) на расстоянии не ближе 2 метров от нагревательных приборов и других источников тепла и не ближе 10 метра от открытого пламени;
2) работать только при исправных и проверенных редукторах, манометрам и трубопроводах;
3) до открытия баллона с ацетиленом, перед разжиганием пламени убедиться в том, что нагнетающий насос подает воздух в горелку;
4) после окончания работы с пламенем необходимо выключить подачу ацетилена и только после этого – насос, нагнетающий воздух

грубое

437.

Обеспечение обшивки крышки стола под штативом спектрального прибора листовым асбестом или другим огнестойким материалом

грубое

438.

Недопущение доступа к держателям и электродам во время работы

грубое

439.

Обеспечение размещения рентгеновских установок в отдельных помещениях

грубое

440.

Обеспечение рентгеновских лаборатории электрическим освещением отдельно от сети питания установок

грубое

441.

Обеспечение питания рентгеновской установки через главный рубильник.

грубое

442.

Недопущение работы с неисправной блокировкой

грубое

443.

Обеспечение выключения рубильника рентгеновской установки при проведении ремонтных работ, о чем извещает предупреждающая табличка

грубое

444.

Наличие защитного экрана из свинцового стекла при производстве установки рентгеновских камер или кассет

грубое

445.

Недопущение оставления работающей (включенной) рентгеновской установки без присмотра

значительное

446.

Недопущение при работе с жидким хлором установки в рабочем помещении баллонов вместимостью более 0,5 килограмм

значительное

447.

Наличие для отбора проб автоматических пробоотборников и специальных устройства

значительное

448.

Обеспечение изготовления пробоотборников и других приспособлений для отбора проб из химически инертных материалов

значительное

449.

Недопущение использование одного пробоотборника для отбора проб кислых и щелочных растворов

значительное

450.

Недопущение установки и снятия сборника шлама при работающей буровой установке

грубое

451.

Недопущение хранение в помещении для обработки проб пробы, содержащей вредные вещества

грубое

452.

Осуществление обработки проб только в местах, отведенных для этих целей

значительное

453.

Осуществление обработки проб массой в несколько тонн с крупными кусками на площадках, огражденных защитными бортами

значительное

454.

Осуществление работ по измельчению и рассеву проб при включенной вытяжной вентиляции, а проб, содержащих вредные вещества - под зонтом с вытяжкой

грубое

455.

Наличие в помещениях для механической обработки проб приточно-вытяжной вентиляций

грубое

456.

Осуществление сушки проб в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией

значительное

457.

Наличие непосредственно над очагами пылеобразования установленных индивидуальных вытяжных устройств

грубое

458.

Использование боксов из оргстекла, присоединяемых к вытяжной вентиляции при осуществлении работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами

грубое

459.

Обеспечение герметичности и наличия комплекта устройств, удобно присоединяемых к системам местной вентиляции в оборудовании для обработки проб (дробилки, истиратели, измельчители, грохота и другие)

грубое

460.

Наличие в дробильно-размольном оборудовании блокирующих устройств, исключающих возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах

грубое

461.

Обеспечение расположения загрузочных и разгрузочных воронок дробилки на удобной для работы высоте

значительное

462.

Соответствие конструкции дробильно-размольного оборудования обеспечивающее исключение выброса обрабатываемой породы

значительное

463.

Оснащение вращающегося корпуса центробежных мельниц кожухом со смотровым окном

грубое

464.

Наличие ограждений сплошным металлическим кожухом шестерни приводов мельниц. Наличие съемных кожухов на трансмиссии, валах, торцах, соединительныхмуфтах

грубое

465.

Наличие в местах загрузки и разгрузки центробежных мельниц водораспылительных форсунок для подавления пыли

грубое

466.

Наличие на инерционных дробилках звукоизолирующих кожухов

значительное

467.

Оснащение электрообогревательных грохотов ограждениями для защиты обслуживающего персонала от ожогов и поражения током

грубое

468.

Наличие прочных кожухов дебаланса инерционных вибрационных грохотов

грубое

469.

Наличие в желобе, предназначенном для транспортировки материала под действием собственного веса, устройств для поглощения пыли в месте сброса

значительное

470.

Оснащение кернорезных станков прозрачным экраном для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы

грубое

471.

Осуществление ликвидации и рекультивации месторождения добычи и переработки урана или блока после его отработки

грубое

472.

Осуществление ликвидации всех технологических и наблюдательных скважины в пределах отработанной площади

грубое

Раздел 3. Требования для опасных производственных объектов при производстве бериллия, его соединений и изделий из них

Подраздел 1. Общие положения

473.

Наличие на бериллиевых производствах проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта

грубое

474.

Наличие на бериллиевых производствах технологических регламентов и нормативно-технических документов, устанавливающие правила ведения работ

значительное

475.

Наличие на бериллиевых производствах паспортов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, здания и сооружения

значительное

476.

Наличие на производстве газоспасательной службы или договора со сторонней организацией

грубое

477.

Недопущение недоделок и отступлений от проекта и несоответствие требованиям Правил при эксплуатации бериллиевых производств

грубое

478.

Обеспечение должностных лиц и персонала специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты

значительное

479.

Организации контроля условий труда за следующими показателями:
1) содержанием бериллия в воздухе рабочей зоны;
2) эффективностью вентиляции;
3) эффективностью очистки кожных покровов;
4) загрязненностью сдаваемого металлолома;
5) состоянием освещенности на рабочих местах;
6) уровнем шума и вибрации на рабочих местах;
7) параметрами микроклимата

грубое

480.

Наличие оборудованных стационарных постов для контроля за содержанием бериллия в воздухе рабочих мест

грубое

Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности на территории бериллиевых производств и при эксплуатации производственных помещений

481.

Осуществление контроля специальной службой организации за степенью загрязненности бериллием и его соединениями дорог, тротуаров и остальной территории промышленной площадки

значительное

482.

Недопущение устройства расходных складов в подвалах зданий

грубое

483.

Соответствие расстояния от мест хранения емкостей со сжатыми или сжиженными газами до стен производственных зданий, не менее 20 метров

грубое

484.

Наличие молниезащитных устройств, включающих молниеприемники, токоотводы и заземлители для защиты зданий и сооружений

грубое

485.

Соблюдение норм содержания в технически исправном состоянии зданий и сооружений, проведение планово-предупредительного ремонта производственных зданий и сооружений в соответствии с действующими нормативно-техническими актами в области технического надзора за состоянием зданий и сооружений

грубое

486.

Обустройство полов с уклонами при наличии трапов. Выполнение простейшими профилями полотен дверей и переплетов окон

значительное

487.

Наличие закругленной формы сопряжения стен и потолков, стен и пола, проектируемых или реконструируемых зданий

значительное

488.

Использование материалов для покрытия полов, дающих наименьшее количество швов

значительное

489.

Отделка стен и потолков производственных помещений материалами, защищающими их от воздействия токсических веществ и обеспечивающими легкую очистку и мытье их поверхностей

значительное

490.

Наличие стационарной разводки горячей и холодной воды, спецканализации во всех помещениях, где проводятся работы с бериллием для осуществления влажной уборки

не значительное

491.

Наличие специальной вакуумной системы в помещениях для очистки от пыли технологического оборудования

значительное

492.

Наличие в составе санитарно-бытовых помещений помещения для хранения личной, специальной одежды, специальной обуви, душевые помещения с преддушевой, комнаты дежурного персонала и хранения уборочного инвентаря

незначительное

493.

Размещение помещений, в которых расположена аппаратура дистанционного управления техническими устройствами в чистой зоне, и наличие смотровых окон для наблюдения

грубое

494.

Устройство входа в производственные помещения только через санитарно-бытовые помещения, организованные по типу санпропускника

значительное

495.

Осуществление приема грязной специальной одежды в стирку в отдельных контейнерах, соответствующих видам специальной одежды

значительное

496.

Наличие перед входом в душевую, контейнера для сбора использованных респираторов

значительное

497.

Недопущение входа персонала в спецодежде в чистые санитарно-бытовые и административные помещения

значительное

498.

Использование в покрытии стен и перегородок помещений для хранения использованной специальной одежды, умывальных, уборных, душевых и преддушевых помещений влагостойких материалов во всю ширину помещений, допускающих легкую их очистку и мытье горячей водой с применением моющих средств

грубое

499.

Наличие предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков в соответствии СТ РК ГОСТ Р 12.4.026-2002 «Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная»

значительное

500.

Наличие паспортов безопасности на химические вещества, применяемые при производстве бериллия и его соединений

значительное

Подраздел 3. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации
систем отопления и вентиляции

501.

Наличие мероприятий при проектировании, установке и эксплуатации вентиляционных сетей на случай самовозгорания пыли бериллия в воздуховодах вытяжной вентиляции или на фильтрах

грубое

502.

Наличие в производственных помещениях вытяжной и приточной вентиляцией.

грубое

503.

Осуществление перед выбросом в атмосферу, специальной очистки воздуха, удаляемого вентиляционными установками из цехов или участков по обработке бериллия и его сплавов

грубое

504.

Оснащение защитными покрытиями, стойкими к их воздействию воздуховодов, удаляющих воздух, содержащий пары кислот и щелочей, совместно с соединениями бериллия

грубое

505.

Недопущение объединения в одну систему воздуховодов от общеобменной и местных вытяжных систем

грубое

506.

Осуществление контроля вентиляционной службой или службой газоочистки организации правильности эксплуатации, проведение своевременного и качественного ремонта вентиляционных и газоочистных сооружений в бериллиевом производстве

грубое

507.

Наличие документации по вентиляционным системам и газоочистным сооружениям:
1) журнал по эксплуатации и ремонту вентиляционных систем и пылегазоочистных сооружений;
2) технологический регламент по эксплуатации и ремонту оборудования или рабочие инструкции;
3) графики зачистки воздуховодов, замены растворов в аппаратах мокрой очистки;
4) графики планово-предупредительных ремонтов;
5) паспорта всех вентиляционных систем со схемами разводки воздуховодов и указанием позиций

значительное

508.

Наличие на вентиляционной системе и пылегазоочисных устройствах стационарных контрольно-измерительных приборов с записывающими устройствами, вынесенными на пульт управления операторской зоны, световой и звуковой сигнализацией.
Наличие автоматизация и блокировки оборудования для одновременной работы его с вентиляцией

грубое

509.

Проведение под руководством технического руководителя расследований случаев превышения ПДК бериллия в воздухе рабочей зоны. Наличие по результатам расследований мероприятий по недопущению превышения ПДК бериллия в воздухе рабочей зоны и окружающей среды

грубое

510.

Наличие графиков и контроль эффективности работы вентиляционных систем и пылегазоочистного оборудования

грубое

511.

Наличие в санитарных шлюзах на входе в помещения (боксы, каньоны), где проводятся операции с большим выделением аэрозолей бериллия, устройств для очистки спецодежды и спецобуви.

Осуществление очистки удаляемого воздуха перед выбросом в атмосферу в соответствии с проектом

грубое

Подраздел 4. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации
водопроводов и канализации бериллиевых производств

512.

Наличие в производственных помещениях и санитарных пропускниках стационарной разводки горячей и холодной воды с водоразборными кранами для присоединения переносных шлангов, для осуществления регулярной уборки, отмывки поверхностей стен помещений

незначительное

513.

Недопущение соединения систем промышленного и хозяйственно-питьевого водопровода

грубое

514.

Наличие фонтанчиков, кранов, раковин самопомощи, аварийного душа с подключением к хозяйственно-питьевому водопроводу в производственных помещениях, где возможно воспламенение одежды или химические ожоги

значительное

515.

Наличие отдельной системы канализации для производственных сточных вод, содержащих токсичные вещества.
Направление производственных сточных вод по пульпопроводу или специализированными машинами на хвостохранилище

грубое

Подраздел 5. Обеспечение промышленной безопасности
при эксплуатации систем освещения

516.

Наличие аварийного освещения с независимым источником питания на участках повышенной опасности

грубое

517.

Устройство осветительной арматуры, устанавливаемой в производственных помещениях в пылевлагозащищенном исполнении

грубое

518.

Соответствие напряжения переносного электрического освещения не выше 42 Вольт, при работе внутри металлических емкостей, печей, котлов, колодцев, мельниц, местах, где в воздухе содержатся взрывоопасные газы, пыль и пары, для переносного освещения должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт

грубое

Подраздел 6. Обеспечение промышленной безопасности при осуществлении технологических процессов в бериллиевых производствах. Производственное оборудование и технологические процессы

519.

Обеспечение вскрытия печи, извлечения слитка при температуре слитка не выше 100 градусов Цельсия и работающей местной вытяжной вентиляции

значительное

520.

Наличие изолированных помещений, для шлифовальной обработки бериллия и его сплавов, оборудованных полным укрытием зоны размещения обрабатываемой детали и абразивного инструмента, обеспеченные местной вытяжной вентиляцией

грубое

521.

Наличие местной вытяжной вентиляции при горячем прессовании, плавке и литье бериллия и сплавов на его основе

грубое

522.

Наличие специальных боксов для приготовления и развеса шихтовых материалов

значительное

523.

Проведение чистки внутренних стенок плавильных печей, печей горячего прессования при работающей местной вытяжной вентиляции, подсоединяемой к полости печи, наличие специальных штуцеров

грубое

524.

Использование пневмокостюмов с подачей чистого воздуха при чистке промышленных плавильных печей с заходом рабочего в полость печи

грубое

525.

Применение закрытой тары при перемещении внутри помещений загрязненного бериллием инструмента, приспособлений, специальные одежды, проб и производственных продуктов

значительное

526.

Обеспечения персонала СИЗ

значительное

527.

Обеспечение размещения технологического оборудования и трубопроводной арматуры в производственных зданиях и на открытых площадках для удобного и безопасного их визуального контроля, эксплуатации, возможность проведения ремонтных работ, принятия оперативных мер по предотвращению аварийных ситуаций или локализации аварий

грубое

528.

Соблюдение технических характеристик эксплуатации оборудования, установленных в руководствах по эксплуатации

грубое

529.

Наличие графика технического обслуживания и ремонта для всего оборудования, утвержденного техническим руководителем организации

значительное

530.

Обеспечение технологического оборудования бериллиевого производства автоматизированным или механизированным управлением, для безаварийной работы, контроля и регулирования технологического процесса

грубое

531.

Соблюдение требований технологического регламента, рабочей и технологической инструкции при эксплуатации и техническом обслуживании оборудования

значительное

532.

Недопущение работ на неисправном оборудовании, использование неисправных приспособлений и инструментов

грубое

533.

Наличие специально выделенных и оборудованных участков для сбора, сортировки и кратковременного хранения отходов

значительное

534.

Наличие защиты от накопления зарядов статического электричества резервуаров, технологического оборудования, трубопроводов, сливных устройств, связанных с приемом, переработкой и перемещением жидкостей и сыпучих веществ, являющихся диэлектриками

грубое

535.

Осуществление по графикам, утвержденным техническим руководителем организации текущих и капитальных ремонтов основного и вспомогательного оборудования, контрольно-измерительных приборов и автоматики

грубое

536.

Проведение очистки от находящихся в нем производственных продуктов и дезактивации перед ремонтом, оборудования (аппараты, емкости и тому подобное)

грубое

537.

Проведение дезактивации, перед проведением сварочных и газорезательных работ

грубое

538.

Наличие справки об очистке и контроля чистоты поверхности, выданной лабораторией, проводившей контроль, перед вывозом оборудования из производственного помещения

значительное

539.

Наличие защитных устройств на производственном оборудовании, предотвращающее вредное воздействие аэрозолей, пыли, электромагнитных полей высокой частоты, тепловых излучений, шума и вибрации

грубое

540.

Отсоединение от действующих систем оборудования, не используемого в действующей технологической схеме

значительное

541.

Размещение в изолированных помещениях оборудования пожароопасных процессов, шумовиброгенерирующего и пылегазовыделяющего оборудования.
При невозможности полной герметизации, технологическое оборудование помещается в каньоны с поддержанием разрежения не менее пяти паскаль.
Наличие в указанных помещениях обеспечиваются аппаратурой контроля перепада давления

грубое

542.

Осуществление только через стационарные санитарные шлюзы или тамбуры, в зависимости от необходимой степени защиты помещения, сообщение между помещениями при размещении оборудования в каньонах, камерах, боксах взаимная изоляция

грубое

543.

Размещение в отдельных изолированных каньонах плавильных печей разложения и восстановления

грубое

544.

Размещение изолированных от других производственных участков вакуумных печей, предназначенные для рафинирования, переплавки и получения лигатур

грубое

545.

Наличие на технологических участках подсобных помещений для хранения неиспользуемого оборудования и инвентаря

незначительное

546.

Соответствие при установке оборудования следующих условий:
1) основные центральные проходы для проезда транспорта должны быть шириной не менее трех метров;
2) основные проходы в местах постоянного пребывания работающих должны быть шириной не менее двух метров;
3) основные проходы по фронту обслуживания аппаратов и другого оборудования должны быть шириной не менее полутора метров;
4) проходы между аппаратами при необходимости кругового обслуживания должны быть шириной не менее 0,8 м;
5) проходы для осмотра, периодической проверки и регулировки оборудования, арматуры и приборов шириной не менее 0,8 м;
6) проходы от рабочих мест к аварийным выходам (для эвакуации людей) не менее одного метра

грубое

547.

Наличие прямолинейных центральных или основных проходов в цехах

грубое

548.

Исключение выделения аэрозолей в производственное помещение

грубое

549.

Наличие на постоянных рабочих местах площадок, обеспечивающие удобное и безопасное обслуживание оборудования

значительное

550.

Наличие необходимых приспособлений и инструментов для безопасного выполнения работ на каждом рабочем месте

незначительное

551.

Наличие оборудованного помещения для очистки и мойки демонтированного оборудования, контейнеров для мойки мелких деталей и инструментов

значительное

552.

Проведение очистки и обмывки горячей водой и паром непосредственно на рабочем месте демонтированного крупногабаритного оборудования

значительное

553.

Направление мелких деталей и инструментов в моечное помещение в специальных контейнерах

значительное

554.

Расположение лазов в оборудовании для внутреннего осмотра и чистки с учетом свободного доступа к ним

грубое

555.

Наличие технологических регламентов, рабочих, технологических инструкций, карт ремонтов разработанных организацией и утвержденных техническим руководителем по которым осуществляются технологические и вспомогательных работы

значительное

556.

Герметизация технологических процессов. Недопущение эксплуатации оборудования, имеющего течи растворов, выделение газов и пыли

грубое

557.

Механизация производственных операции, связанных с выделением пыли и аэрозолей.
Наличие разрежения в камерах, каньонах и боксах при невозможности механизации процесса, для выполнения ручных операций с открытыми пылящими продуктами в перчаточном боксе

грубое

558.

Наличие разводки для чистого воздуха в каждую камеру, каньон или бокс, который применяется при использовании пневмокостюмов, скафандров, шланговых СИЗОД.
Недопущение входа в эти камеры, каньоны, боксы для обслуживания и ремонта оборудования безуказанных СИЗ, либо с применением обычных СИЗ без предварительной очистки оборудования и помещения

грубое

559.

Наличие систем автоматизации и дистанционного управления процессами и аппаратами

грубое

560.

Применение оборудования, работающего в замкнутом цикле с автоматическим контролем и регулировкой технологических параметров, для процессов выпаривания и кристаллизации

грубое

561.

Механизация процессов загрузки и выгрузки плавильных печей, печей разложения и восстановления, вакуумных печей, предназначенных для рафинирования, переплавки и получения лигатуры максимально механизируются.
Наличие дистанционного управления технологическим процессом из пультовых и операторских помещений

грубое

562.

Осуществление предварительного охлаждения и вентилирования до вскрытия вакуумных печей.
Проведение зачистки возгонов только искробезопасным инструментом

грубое

563.

Выполнение оборудования для измельчения бериллия и получения его порошков герметичным, исключающим выделение пыли в окружающую атмосферу.
Размещение данного оборудования в отдельных каньонах, боксах, при невозможности осуществления герметичности

грубое

564.

Осуществление загрузки пресс-форм порошком и извлечения из них изделий в отдельном помещении, боксе, каньоне

грубое

565.

Наличие и использование пневмовакуумного транспорта для уборки стружки, пыли

грубое

566.

Осуществление систематического осмотра фланцевых соединений трубопроводов и устранение течи растворов

грубое

567.

Осуществление расфасовки пылящих бериллий содержащих материалов в производственных и лабораторных помещениях в шкафах или боксах с герметично вмонтированными камерными перчатками

грубое

568.

Недопущение работ с выделением токсичных веществ в случае выхода из строя вентиляционной системы или очистного сооружения (при отсутствии аварийной вентиляции)

грубое

569.

Содержание рабочих мест в чистоте и порядке

значительное

570.

Осуществление сбора россыпей и разливов производственных продуктов путем влажной или вакуумной уборки

значительное

571.

Осуществление систематической проверки защитных устройств на эффективность защиты и содержание их в исправном состоянии

грубое

572.

Наличие местных вентиляционных отсосов в:
1) технологическом оборудовании, при действии которого могут выделяться вредные пары, газы, аэрозоли бериллия;
2) загрузочных и разгрузочных устройствах мельниц сухого и мокрого помола на участках измельчения, бункеры и классификаторы;
3) электродуговых печах для плавления бериллиевого концентрата, бункерах;
4) печах разложения, рафинирования и переплавки

грубое

573.

Наличие металлических кабин, снабженных местными отсосами для вибромельниц, в которых производится измельчение при избыточном давлении инертного газа

грубое

574.

Наличие защиты материалами, стойкими в данной среде аппаратов, подвергающиеся воздействию агрессивных, взрывоопасных или горючих веществ

грубое

575.

Наличие переливных труб на емкостном оборудовании, исключающими разлив пульпы и растворов, в зависимости от находящегося в нем вещества

грубое

576.

Осуществление сбросов токсичных газов, паров и аэрозолей при срабатывании предохранительного клапана в приемники или очистные устройства

грубое

577.

Наличие и использование аварийных и резервных емкостей для слива и перекачивании при аварийном освобождении аппаратов содержащиеся в них вещества

грубое

578.

Наличие изоляционного покрытия аппаратуры и трубопроводов, имеющие температуру наружной поверхности 450С и выше, во избежание получения термических ожогов

значительное

579.

Отсутствие зазора между располагаемых в производственных помещениях щитками, пультами и шкафами и стеной

значительное

580.

Расположение в отдельных помещениях электрощитовых распределительных пунктов и аппаратуры управления электроприемниками

грубое

581.

Наличие двух вводов от независимых источников электроснабжения для электрических высокотемпературных вакуумных печей

значительное

582.

Наличие двух вводов с автоматическим вводом резерва от независимого источника электроснабжения для предотвращения внезапной остановке оборудования, которое может привести к аварии

грубое

583.

Наличие распределительной линии электропередачи (фидеров), независимых источников для электроснабжения электроприемников первой категории

грубое

584.

Наличие в производственных цехах мастерских для ремонта и наладки электрооборудования, электроаппаратуры

незначительное

585.

Наличие мастерской для проведения профилактического ремонта КИПиА и их поверки, помещение для хранения оборотного и резервного фонда приборов, рядом с помещением щитовой

незначительное

586.

Наличие замковых устройств на дверцах приборов и щитков для предотвращения проникновения газов, пыли

грубое

587.

Наличие уплотнений на отверстиях в корпусе прибора или щитке для ввода проводов

значительное

588.

Размещение всех приборов и регуляторов в центральной щитовой либо в щитовых локальных систем управления

грубое

589.

Недопущение размещения в помещении щитовой и над ним технологического оборудования и коммуникаций, которые могут быть причиной попадания технологического продукта в помещение

грубое

590.

Наличие технических паспортов на все приборы с отметками о проведении ремонта и даты поверки

значительное

591.

Выполнение внутрицеховой проводки телефонной связи скрыто (трубы, штробы и тому подобное)

значительное

592.

Выполнение в пылевлагозащищенном исполнении аппаратуры связи, устанавливаемой в производственных помещениях

значительное

593.

Наличие ограждений, сплошных или сетчатых с размером ячеек 20ө20 миллиметров, открытых движущихся частей оборудования, расположенных на высоте до 2,5 метров, контргрузов, натянутых тросов и тому подобные части оборудования или механизмов

грубое

594.

Наличие предохранительных приспособлений, препятствующих захвату одежды и пальцев работающих на подающих валиках, роликах и тому подобных устройствах

грубое

595.

Наличие на станках, оборудованиях экранов (ограждений), защищающие рабочих от отлетающей стружки и осколков

значительное

596.

Наличие автоматической блокировки с пусковыми устройствами, обеспечивающими работу движущегося оборудования только при защитном положении съемных ограждений исключающих доступ к элементам движущегося оборудования

грубое

597.

Наличие сплошного ограждения, не менее 15 сантиметров, во избежание падения предметов в нижней части площадок, переходов, монтажных проемов, люков расположенных на высоте

значительное

598.

Наличие съемных ограждений на фланцах трубопроводов, транспортирующих агрессивные и токсичные вещества, горячую воду и пар, для предотвращения попадания этих веществ на обслуживающий персонал

грубое

599.

Наличие постоянно закрытых крышек на колодцах тепловых, канализационных и тому подобных сетей

незначительное

600.

Наличие площадок с перилами, трапы с поручнями или стационарными лестницами с поручнями, для безопасного и удобного обслуживания оборудования, трубопроводов, приборов КИПиА и тому подобного

значительное

Подраздел 7. Хранение и транспортирование исходных материалов,
заготовок, полуфабрикатов и готовой продукции

601.

Наличие сертификата качества на материалы, применяемые на бериллиевом производстве

значительное

602.

Наличие маркировки на материалы, поступающие в таре (мешках, жилезнодорожных цистернах, бочках), указывающей наименование вещества, материала и условия хранения

значительное

603.

Соответствие хранения и транспортирования исходных материалов, заготовок и полуфабрикатов технологическому регламенту по безопасному проведению погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций

значительное

604.

Обеспечение хранения всех полуфабрикатов и заготовок бериллиевого производства в таре, не допускающей пыления

грубое

605.

Наличие кислотостойких костюмов, респираторов и очков при работе с кислотами, щелочами, хранение которых осуществляется в отдельных, не загрязненных бериллием корпусах

значительное

606.

Обеспечение механизации подачи и разгрузки бериллиевого концентрата

грубое

607.

Обеспечения транспортирования основных и промежуточных твердых пылящих продуктов из одного цеха в другой, внутри цеха с одного участка на другой пневмо-вибро-вакуумтранспортом или в контейнерах с плотно закрывающимися крышками

грубое

608.

Наличие в производственных помещениях насосов исключающие загрязнение бериллием при транспортировке растворов и пульп

грубое

609.

Недопущение накопления продуктов бериллиевого производства в емкостях, не приспособленных для ведения технологического процесса

грубое

Подраздел 8. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации участков бериллиевых производств с возможным загрязнением

610.

Применение противопылевых респираторов, противогазов (изолирующие или шланговые), пневмошлемов, пневмокостюмов и тому подобных для защиты органов дыхания от проникновения в организм соединений бериллия

грубое

611.

Недопущение нахождения персонала в производственных помещениях без СИЗ или в неисправных средствах

значительное

612.

Осуществление входного контроля и периодической проверки на защитную эффективность всех СИЗОД

грубое

613.

Наличие регистрационного номера каждой противогазовой коробке

значительное

614.

Наличие СИЗ с автономной или шланговой системой воздухоснабжения при выполнении ремонтных работ и других видов работ, являющихся источником повышенной загрязненности воздуха бериллием, когда респираторами и другими основными СИЗ невозможно обеспечить эффективную защиту персонала

грубое

615.

Наличие стационарной разводки чистого воздуха для подключения скафандров, пневмомасок, пневмокурток и др.

грубое

616.

Обеспечение расхода воздуха, подаваемого в СИЗОД, не менее 15 кубических метров в час

грубое

617.

Обеспечение забора воздуха для пневмокостюмов с предварительной очисткой и обогревом в холодный период года

грубое

618.

Наличие огнестойкой спецодежды для выполнения огневых работ

грубое

619.

Наличие дополнительных комплектов СИЗОД в специальных шкафчиках на рабочих местах или участках, где не исключена возможность аварийного загрязнения воздуха токсичными веществами

грубое

Подраздел 9. Порядок осуществления промышленной безопасности при сборе, обезвреживании, удалении, транспортировании и захоронении бериллийсодержащих отходов

620.

Наличие специальных мест, для сбора и временного хранения отходов

грубое

621.

Осуществление сбора отходов раздельно, в зависимости от:
1) вида (жидкие, твердые);
2) наличия или отсутствия бериллия в отходах;
3) взрыво- и огнеопасности

грубое

622.

Наличие тары и транспорта, исключающие загрязнение дорог и территорий промышленной площадки продуктами производства при перевозке отходов бериллиевого производства. Недопущение использования для этих целей необорудованного транспорта

грубое

623.

Наличие оборудованной печи с механизацией процесса загрузки, выгрузки и системой пылеулавливания для уничтожения отходов производства

грубое

624.

Обеспечение очистки и обезвреживания транспортные средств после окончания перевозки, для возможности дальнейшей их эксплуатации

грубое

Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
пожароопасных участков бериллиевых производств

625.

Недопущение наличия открытого огня в помещениях, где проводятся работы с порошками бериллия

грубое

626.

Наличие специальных жаростойких герметичных контейнеров, заполненных аргоном для хранения и транспортирования бериллиевых порошков со средней крупностью менее пяти микрометров

грубое

627.

Наличие изолированных помещений, оборудованных первичными и специальными средствами пожаротушения для хранения контейнера с бериллиевым порошком

грубое

628.

Недопущение хранения бериллиевых порошков совместно с легковоспламеняющимися веществами, сильными окислителями, кислотами и щелочами

грубое

629.

Недопущение хранения бериллиевого порошка под слоем воды

грубое

630.

Наличие снабжения водой, для охлаждения высокотемпературных вакуумных печей, от цеховых сетей водоснабжения, запитанных от двух независимых источников

грубое

631.

Осуществление регулярного осмотра и проверки системы охлаждения для предотвращения попадания воды в рабочее пространство печи

грубое

632.

Наличие блокировки на отключение печи в случае попадания воды в рабочее пространство

грубое

633.

Наличие на печах, работающих под вакуумом взрывных клапанов (мембранам)

грубое

634.

Обеспечение заполнения инертным газом, перед вскрытием, печей работающих под вакуумом, на внутренних стенках которых возможно осаждение склонных к самовозгоранию аэрозольных частиц металла

грубое

635.

Заполнение негорючим материалом свободных пространств между воздуховодом и отверстием в местах прохождения воздуховодов через перекрытия, перегородки и стены

грубое

636.

Наличие задвижек внутри канала (воздуховода), которые автоматически закрываются при повышении температуры до предельного значения

грубое

637.

Наличие автоматических задвижек на вентиляционных каналах и воздуховодах до и после каждой камеры фильтров вытяжной вентиляции

грубое

638.

Проведение испытаний новых видов применяемой фильтровальной ткани для улавливания порошков бериллия на горючесть совместно с напыленным на нее порошком бериллия

грубое

639.

Осуществление регулярной регенерации фильтровальных рукавов, до достижения предельных значений сопротивления фильтров

грубое

640.

Недопущение эксплуатация рукавных фильтров при заполнении контейнера - накопителя порошком бериллия более чем на две трети объема

грубое

641.

Обеспечение хранения снятых фильтровальных рукавов из бункера в сухих помещениях в герметичных, негорючих упаковках, до вывоза на захоронение

грубое

642.

Недопущение попадания систем пылегазоочистки на порошковых операциях воды, паров легковоспламеняющейся жидкости, взрывоопасных газов, источников зажигания (искр) и предметов, способных при ударах о стенки аппарата образовывать искры

грубое

643.

Недопущение применения легковоспламеняющихся жидкостей для промывки и протирки конструкций зданий, сооружений и оборудования

грубое

644.

Наличие пожаробезопасных жидкостей и препаратов для промывки (протирки) установленного на рабочих местах оборудования

грубое

645.

Наличие автоматических задвижек в начале и конце подземных туннелей, в вентиляционных каналах, перед каждой камерой и после нее, для предотвращения распространения огня

грубое

646.

Наличие автоматических извещателей в подземных туннелях и вентиляционных каналах, по сигналу которых автоматически закрываются задвижки и отключается вентилятор

грубое

Раздел 4. Требования для опасных производственных объектов при обращении
с источниками ионизирующего излучения

647.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обращении с источниками ионизирующего излучения:
1) отсутствие облучения должностных лиц, персонала и населения при нормальной эксплуатации источников ионизирующего излучения сверх установленных пределов доз облучения;
2) отсутствие загрязнения окружающей среды радиоактивными веществами выше допустимых уровней;
3) отсутствие радиационных аварий при всех видах работ, осуществляемых при производстве, переработке, применении и хранении источников ионизирующего излучения

грубое

648.

Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных объектов использования атомной энергии, имеющих недоделки и отступления от проекта и Правил промышленной безопасности при обращении с источниками ионизирующего излучения

грубое

649.

Недопущение облучения персонала выше допустимых уровней

грубое

650.

Осуществление обязательного контроля с использованием индивидуальных дозиметров, для персонала группы А

грубое

651.

Осуществление индивидуального контроля облучений персонала, в зависимости от характера работ

грубое

652.

Осуществление контроля радиационной обстановки в зависимости от характера проводимых работ

грубое

653.

Наличие информационных стендов с регулярно размещенными сведениями об уровнях ионизирующего излучения на рабочих местах и величины полученных индивидуальных доз облучения организации

незначительное

654.

Наличие утвержденного техническим руководителем эксплуатирующей организации списка лиц допущенных к работе с источников ионизирующего излучения до момента получения источников

грубое

655.

Назначение ответственных лиц обеспечивающих учет и хранение источников ионизирующего излучения, организацию сбора, хранения и сдачу радиоактивных отходов, производственный контроль за радиационной безопасностью

значительное

656.

Обеспечение учета всех поступивших в организацию источников ионизирующего излучения в приходно-расходном журнале учета источников ионизирующего излучения

грубое

657.

Наличие письменных заявок на получение источников ионизирующего излучения, в случае если организация–владелец источников ионизирующего излучения, переданных на временное хранение, периодически использует их для производственных нужд

значительное

658.

Наличие и хранение копии технических паспортов (сертификатов) и заказов-заявок на источников излучения у ответственного за учет и хранение. Обеспечение постоянного хранения приходно-расходных журналов с регистрацией выдачи и возврата источников излучения

грубое

659.

Соблюдение хранения в отведенных местах, или в оборудованных хранилищах, обеспечивающих их сохранность и исключающих доступ к ним посторонних лиц источников ионизирующего излучения не находящиеся в работе

грубое

660.

Обеспечение хранения источников ионизирующего излучения, при хранении которых возможно выделение радиоактивных газов, паров или аэрозолей, в закрытых сосудах, выполненных из несгораемых материалов, с отводом образующихся газов в вытяжных шкафах, боксах, камерах, с очистными фильтрами на вентиляционных системах. Наличие в хранилищах круглосуточно работающей вытяжной вентиляции

грубое

661.

Наличие письменных разрешений технического руководителя организации на выдачу источников ионизирующего излучения, ответственному лицу из мест хранения по требованиям

значительное

662.

Наличие акта приема-передачи источников излучения при увольнении (переводе) лиц, допущенных к работам с источниками излучения

грубое

663.

Наличие ежегодного приказа руководителя организации по созданию комиссии по инвентаризации источников ионизирующего излучения, по проверке правильности ведения их учета

значительное

664.

Наличие средств индивидуальной защиты персонала, работающего с источниками ионизирующего излучения

грубое

665.

Проведение дезактивации загрязненной специальной одежды и белья

значительное

666.

Наличие маркированных знаков радиационной опасности на оборудовании, контейнерах, упаковках, аппаратах, передвижных установках, транспортных средствах содержащих источники ионизирующего излучения

значительное

667.

Соблюдение технологического регламента, режима работ оборудования, контроль техническим состояния оборудования, своевременное выявление и устранение неисправностей в его работе персоналом. Фиксация в сменном журнале всех нарушений технической эксплуатации, обнаруженных и устраненных неисправности, дефектов действующего оборудования

значительное

668.

Наличие пломб или клейм поверки контрольно-измерительных приборов, установленные на оборудовании, где используются радиоактивные материалы

значительное

669.

Соблюдение сроков проверки приборов, предусмотренные руководством по их эксплуатации, каждый раз, когда возникает сомнение в правильности показаний

значительное

670.

Расположения манометров, индикаторов массы и других контрольно-измерительные приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу

значительное

671.

Соблюдение постоянного контроля за состоянием оборудования, где используются радиоактивные материалы, лицом ответственным за производственный контроль в организации по утвержденному графику.
Наличие результатов осмотра в журнале осмотра оборудования

грубое

672.

Соблюдение графиков планово-предупредительного ремонта, по планам организации работ и технологическим регламентами ремонта оборудования, где используются радиоактивные материалы

значительное

673.

Наличие установленных вентиляционных и воздухоочистных устройств, обеспечивающие защиту воздуха рабочих помещений и атмосферного воздуха от радиоактивного загрязнения в помещениях, где ведутся работы с открытыми источниками ионизирующего излучения

грубое

674.

Осуществление регулировки и испытаний на эффективность и принятие в эксплуатацию комиссией, назначенной руководителем организации, с оформлением соответствующей документации, вентиляционных установок после окончания монтажа

грубое

675.

Наличие ответственного лица руководством организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок

значительное

676.

Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на все вентиляционные установки

значительное

677.

Обеспечение непрерывной работы всех основных приточно-вытяжных вентиляционных установок во время работы технологического оборудования

грубое

678.

Недопущение при неисправных системах вентиляции эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ. Приостановка работ и выведение людей из помещения, при остановке вентиляционной установки или повышении концентрации вредных веществ выше гигиенических нормативов

грубое

679.

Обеспечение включения вентиляционных систем до пуска технологического оборудования, а отключения после его остановки

грубое

680.

Обеспечение в помещениях, непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации, которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности

грубое

681.

Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов), а также остановки и включения вентиляторов лицами, не обслуживающими вентиляционные установки

грубое

682.

Наличие в местах организованного выделения вредных паров и газов, местных укрытий (кожухов) и обеспечение средствами индивидуальной защиты работающих

грубое

683.

Наличие оборудованных приспособлений (лючки, штуцера) вентиляционных установок для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройства для регулирования объемов перемещаемого воздуха

значительное

684.

Наличие заземления всех металлических воздуховодов и оборудовании вентиляционных систем (приточных и вытяжных)

грубое

685.

Обеспечение герметичности, исключающей поступление воздуха, содержащего опасные и вредные вещества в систему приточной вентиляции воздуховодов систем вентиляции, в местах соединений их участков друг с другом и с вентиляторами

грубое

686.

Недопущение попадания опасных и вредных веществ во всех режимах работы производства через устройства воздухозабора

грубое

687.

Обеспечение очистки удаляемого загрязненного воздуха перед выбросом в атмосферу. Недопущение разбавления этого воздуха до его очистки

грубое

688.

Соответствие помещений классу работ с открытыми источниками излучения

значительное

689.

Наличие отдельного здания или изолированной части здания с отдельным входом санитарного пропускника для работ I класса

грубое

690.

Оснащение рабочих помещении боксами, камерами, каньонами или другим герметичным оборудованием

грубое

691.

Разделение помещений на три зоны:
1) первая зона – необслуживаемые помещения, где размещают технологическое оборудование и коммуникации, являющиеся основными источниками излучения и радиоактивного загрязнения. Пребывание персонала в необслуживаемых помещениях при работающем технологическом оборудовании не допускается
2) вторая зона – периодически обслуживаемые помещения, предназначенные для ремонта оборудования и других работ, связанных с вскрытием технологического оборудования, размещением узлов загрузки и выгрузки радиоактивных материалов, временного хранения сырья, готовой продукции и радиоактивных отходов
3) третья зона – помещения постоянного пребывания персонала в течение всей смены (операторские, пульты управления)

грубое

692.

Оснащение санитарными шлюзами помещений между зонами, для исключения распространения радиоактивного загрязнения

грубое

693.

Применение системы автоматизации и дистанционного управления, экранирование источников излучения и сокращение времени рабочих операций для снижения уровней внешнего облучения персонала от открытых источников излучения

грубое

694.

Проведение работ II класса в помещениях, скомпонованных в отдельной части здания изолированно от других помещений

значительное

695.

Оборудование помещений для работ II класса вытяжными шкафами или боксами

грубое

696.

Соответствие планировки санитарного пропускника обеспечивающего раздельное прохождение персонала в рабочие помещения и в обратном направлении по разным маршрутам

значительное

697.

Обеспечение при работах с открытыми источниками ионизирующего излучения использования системы автоматизации и дистанционного управления, экранирования источников излучения и сокращения времени рабочих операций

грубое

698.

Наличие на дверях каждого помещения информации его назначение, класс проводимых работ и размещение знака радиационной опасности

значительное

699.

Недопущение передачи оборудования, инструментов и мебели из помещений одного класса (зоны) в другие, закрепление их за помещениями каждого класса (зоны) и соответственно маркирования

значительное

700.

Обеспечение покрытия пола и стен помещений для работ II класса и 3-й зоны I класса, потолки в 1-й и 2-й зонах I класса слабосорбирующими материалами, стойкими к моющим средствам. Обеспечение окрасок разных цветов помещений относящихся к разным зонам и классам

грубое

701.

Осуществление комплекса мероприятий по дезактивации производственных помещений и оборудования. Установление периодичности проведения дезактивации в зависимости от конкретного вида производства

грубое

702.

Недопущение в помещениях, где ведутся работы с радиоактивными веществами в открытом виде:
1) пребывания должностных лиц и персонала без необходимых средств индивидуальной защиты;
2) приема пищи, курения, пользования косметическими принадлежностями;
3) хранения пищевых продуктов, личных вещей, не имеющих отношения к работе

значительное

703.

Соблюдение герметичности закрытых источников излучения и проверка в порядке и в сроки, установленные руководством изготовителя по их эксплуатации

грубое

704.

Недопущение использование закрытых источников излучения в случае нарушения их герметичности, а также по истечении установленного срока эксплуатации

грубое

705.

Наличие знаков радиационной опасности на устройствах, в которые помещены закрытые источники излучения

значительное

706.

Соблюдение хранения закрытых источников излучения в защитных устройствах в нерабочем положении

грубое

707.

Наличие отчетливой маркировки с указанием наименования радионуклида и его активности на дверцах секций и упаковок с радиоактивными веществами

значительное

708.

Наличие у лица, ответственного за учет и хранение источников ионизирующего излучения карты-схемы размещения в хранилище

грубое

709.

Наличие металлической или пластмассовой упаковки для стеклянных емкостей, содержащих радиоактивные жидкости

грубое

710.

Наличие в помещении, где проводятся работы на стационарных установках с закрытыми источниками излучения систем блокировки и сигнализации о положении источника (блока источников)

грубое

711.

Недопущение при использовании приборов с закрытыми источниками излучения доступа посторонних лиц к источникам излучения и обеспечение сохранности источников.

грубое

712.

Осуществление удаления источника излучения от обслуживающего персонала на возможно большее расстояние. Ограничения времени пребывания людей вблизи источников излучения

грубое

713.

Наличие знаков радиационной опасности и предупредительных плакатов, которые отчетливо видны с расстояния не менее 3 метров

значительное

714.

Наличие на установке предусмотренных устройств для принудительно-дистанционного перемещения источника излучения в положение хранения в случае отключения энергопитания установки, или в случае любой другой нештатной ситуации

грубое

715.

Соблюдение мер защиты, предусмотренных технологическим регламентом, утверждаемым техническим руководителем организации при изготовлении, установке, наладке, испытании и эксплуатации радиоизотопных приборов

значительное

716.

Недопущение извлечения источников излучения из блоков, если это не предусмотрено руководством по эксплуатации. Применение дистанционных инструментов, защитным экраном и другими приспособлениями в тех случаях, когда руководством по эксплуатации предусмотрено их извлечение

грубое

717.

Соблюдение в случаях разгерметизации закрытого источника ионизирующего излучения, основных защитных мероприятий направленных на предупреждение загрязнения производственной среды, оборудования, спецодежды, тела и рук персонала

грубое

718.

Наличие разработанных технологических регламентов, предусматривающих порядок сбора, временного хранения и передачи на захоронение радиоактивных отходов

значительное

719.

Недопущение проведения работ с источниками ионизирующего излучения, без наличия условий для сбора и временного хранения радиоактивных отходов в организациях, где возможно образование радиоактивные отходы

грубое

720.

Обеспечение сбора радиоактивных отходов непосредственно в местах их образования, отдельно от обычных отходов с учетом:
1) классификации жидких и твердых радиоактивных отходов;
2) агрегатного состояния (твердые, жидкие);
3) физических и химических характеристик;
4) природы (органические и неорганические);
5) периода полураспада радионуклидов, находящихся в отходах;
6) взрыво- и огнеопасности;
7) принятых методов переработки отходов

грубое

721.

Наличие в организации установленных контейнеров для сбора твердых радиоактивных отходов. Оснащение мест расположения контейнеров защитными приспособлениями для снижения излучения за их пределами до допустимого уровня

значительное

722.

Соблюдение условий по сбору жидких радиоактивных отходов в емкости. Организация концентрирования и перевода в затвердевшее состояние в организации, где они образуются, или в специализированной организации по обращению с радиоактивными отходами, после чего направление на захоронение

грубое

723.

Соблюдение сроков временного хранения радиоактивных отходов

грубое

724.

Наличие оформленных актов и специальной тары при передаче радиоактивных отходов из организации на переработку, длительное хранение или захоронение

значительное

725.

Недопущение приема на захоронение взрывоопасных, или самовоспламеняющихся твердых и жидких отходов

грубое

726.

Соблюдение мер по раздельному захоронению высокоактивных, среднеактивных и низкоактивных отходов

грубое

727.

Наличие разработанного проекта вывода из эксплуатации радиационных установок I категории не позднее, чем за пять лет до назначенного срока окончания эксплуатации всего объекта, или отдельной его части. Для радиационных установок II категории не позднее, чем за три года до окончания срока эксплуатации, для радиационных установок III категории – за один год

грубое

728.

Наличие разработанной программы радиационной защиты, утвержденной руководителем организации при перевозке источников ионизирующего излучения

значительное

729.

Наличие на упаковках, содержащих источники ионизирующего излучения, и транспортных средствах их перевозящих, нанесенных соответствующих номеров, маркировки, этикетки, информационных табличек и знаков опасности

значительное

730.

Обеспечение грузоотправителем:
1) разработки перечня возможных аварийных ситуаций при погрузке на транспортное средство, в пути следования, выгрузке, ПЛА, предусматривающих наличие сопровождающих аварийно-спасательных формирований;
2) соответствия упаковочного комплекта требованиям к безопасной перевозке, правильной маркировке упаковки и обеспечению предупреждающих знаков на транспортном средстве;
3) сертификатов на упаковку, содержащую источники ионизирующего излучения;
4) утверждение порядка взаимодействия аварийно-спасательных формирований на всех этапах перевозки и проведения предварительных тренировок;
5) средств для ликвидации аварий и оказания медицинской помощи пострадавшим

грубое

731.

Соответствие автотранспортных средств, перевозящие источники ионизирующего излучения:
1) конструктивно-техническим характеристикам изготовителя;
2) условиям оснащения контрольными устройствами регистрации режима труда и отдыха водителей (тахографами);
3) условиям комплектации исправным инструментом и оборудованием, в соответствии с ПЛА;
4) условиям оснащения средствами индивидуальной защиты водителя и сопровождающего персонала

грубое

732.

Наличие знаков радиационной опасности на железнодорожных и автомобильных транспортных средствах, на которых перевозятся упаковки, транспортные пакеты, или грузовые контейнера с источниками ионизирующего излучения:
1) на двух внешних боковых стенках для железнодорожного транспортного средства;
2) на двух внешних боковых стенках и на внешней задней стенке для автомобильного транспортного средства

значительное

733.

Наличие знаков радиационной опасности непосредственно на модуле, несущем груз, при условии, что они легко различимы, применительно к резервуарам или грузовым контейнерам больших размеров

значительное

734.

Наличие у водителя следующих сопроводительных документов:
1) маршрута перевозки источников ионизирующего излучения;
2) плана действий в аварийной ситуации, разработанного грузоотправителем;
3) адреса и телефонов перевозчика, грузоотправителя, грузополучателя, уполномоченных органов по контролю за обеспечением безопасной эксплуатации транспорта, безопасности дорожного движения, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, расположенных по маршруту движения

грубое

735.

Соблюдение обязанностей по обеспечению готовности к действиям по локализации и ликвидации аварий и их последствий, организации, использующие в своей деятельности источники ионизирующего излучения:
1) планировать и осуществлять мероприятия по локализации и ликвидации аварий и их последствий;
2) иметь медицинские средства профилактики радиационных поражений и средства оказания медицинской помощи пострадавшим при радиационной аварии;
3) обучать работников методам защиты и действиям в случае аварии, инцидента;
4) обладать системами наблюдения, оповещения, связи и поддержки действий в случае аварии, инцидента и обеспечивать их устойчивое функционирование

грубое

736.

Наличие на производственных участках, в санитарном пропускнике и медицинском пункте радиационного объекта аптечки с набором необходимых средств первой помощи пострадавшим при аварии, а на объектах, где проводится работа с радиоактивными веществами – в открытом виде восполняемый запас средств санитарной обработки лиц, подвергшихся загрязнению

значительное

Раздел 5. Требования для опасных производственных объектов
при производстве фтористоводородной кислоты

Подраздел 1. Общие положения

737.

Наличие разработанной и утвержденных технологических регламентов

значительное

738.

Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных производственных объектов, не соответствующих проекту и требованиям Правил

грубое

739.

Наличие защитного ограждения с установкой ворот вокруг промышленной площадки

значительное

740.

Наличие на объектах производства предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков, сигнально-предупредительной окраски элементов строительных конструкций зданий, оборудования, знаков безопасности

грубое

741.

Недопущение лиц без соответствующих средств индивидуальной защиты к работе

значительное

742.

Наличие на объектах производства аварийного запаса СИЗ, ознакомление персонала с местами нахождения шкафов с ававрийным запасом СИЗ, местами расположения аптечек, местами расположения фонтанчиков и аварийных душей

грубое

743.

Наличие ограждений на высоту не менее одного метра и освещений в темное время суток ям, канав, траншей, люков, колодцев

значительное

744.

Наличие переходных мостиков, огражденные перилами в местах перехода через канавы, траншеи и ямы

значительное

745.

Наличие письменного разрешения технического руководителя при производстве земляных работ на территории производственного объекта, с копией исполнительного чертежа с указанием на ней места производства работ

значительное

746.

Наличие графиков планово-предупредительных ремонтов, обследование металлических и железобетонных конструкций, утвержденных техническим руководителем

значительное

747.

Устройство пола в производственных помещениях, где в технологических процессах используются жидкости – влагонепроницаемым, с нескользким покрытием и уклоном к трапу или зумпфу, обеспечивающим сток

значительное

748.

Устройство пола в производственных помещениях, где применяются агрессивные вещества – устойчивым к их воздействию

значительное

749.

Обеспечение защиты от коррозии всех строительных зданий и сооружений, находящихся под воздействием агрессивной среды

грубое

750.

Наличие на воротах складов световой сигнализации для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств и звуковой сигнализацией для оповещения об этом людей, работающих в помещениях

значительное

751.

Наличие световой сигнализации в зданиях цехов и складов, в которых работают мостовые краны

значительное

752.

Наличие графика, утвержденного техническим руководителем для осуществления непрерывного контроля воздуха рабочей зоны в производственных помещениях

значительное

753.

Наличие системы местных отсосов с последующей их очисткой, в местах возможных паров кислот и пыли

грубое

754.

Осуществление непрерывного контроля воздуха рабочей зоны с помощью газоанализаторов, сблокированных с аварийными вытяжными системами и подачей световых и звуковых сигналов

грубое

755.

Наличие в производственных помещениях площадки по фронту обслуживания щитов управления (при наличии постоянных рабочих мест) шириной не менее двух метров

значительное

756.

Наличие в производственных помещениях площадки для постоянного обслуживания оборудования шириной не менее одного метра и площадки для периодического обслуживания оборудования шириной не менее 0,8 метров; при обслуживании оборудования со всех сторон, ширина площадок вокруг принимается соответственно 1,0 метр и 0,8 метров

значительное

757.

Наличие в производственных помещениях площадки для монтажа и демонтажа оборудования, достаточными для размещения монтируемого и демонтируемого оборудования, проведения его ремонта без загромождения рабочих проходов, основных и запасных выходов и площадок лестниц

значительное

Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при осуществлении технологических процессов

758.

Наличие сменного журнала для записи нарушения технической эксплуатации, обнаруженных и устраненных дефектов действующего оборудования

значительное

759.

Наличие паспорта, эксплуатационных документов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, оборудование вентиляции и пылегазоочистки, здания и сооружения

грубое

760.

Недопущение ввода в эксплуатацию оборудования без соответствующих ограждений, звуковой или световой сигнализации, контрольно-измерительных и приборов безопасности, блокировок, предусмотренных конструкцией и требованиями промышленной безопасности

грубое

761.

Наличие присвоенного номера технологическим аппаратам, соответствующим номеру позиции на технологической схеме

значительное

762.

Наличие вывешенных схем расположения и технологические связи агрегатов и трубопроводов непосредственно у агрегатов или мест нахождения обслуживающего персонала

значительное

763.

Недопущение использования неисправных приспособлений и инструментов

грубое

764.

Наличие установленного контроля толщины стенок емкостей технологической аппаратуры и трубопроводов

грубое

765.

Наличие местных отсосов в случае невозможности полной герметизации технологического оборудования, аппаратуры и трубопроводов предназначенных для работы с вредными парами, газами и пылью

грубое

766.

Наличие ограждения и исключение возможности контакта с персоналом движущихся частей производственного оборудования

значительное

767.

Наличие ограждения частей производственного оборудования (в том числе трубопроводы, предохранительные клапаны, силовые кабели), механическое повреждение которых может вызвать возникновение опасности

значительное

768.

Обеспечение автоматизации или механизации управления технологическим оборудованием

грубое

769.

Наличие кожухов из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих по перекачке агрессивных жидкостей

грубое

770.

Наличие специальных инструментальных шкафов или мест отведенных для хранения инструментов и приспособлений

незначительное

771.

Наличие зажимов (хомутов), для закрепления рукавов на штуцерах трубопроводов и инструментах

грубое

772.

Наличие специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность при смазке машин и механизмов на ходу

грубое

773.

Обеспечение температуры не более 60 градусов Цельсия нагретых поверхностей аппаратов, оборудования, трубопроводов и ограждений на рабочих местах

значительное

774.

Наличие системы пылегазоочистки при работе производственного оборудования, работа которого сопровождается выделением вредных веществ

грубое

775.

Содержание всех основных и запасных рабочих проходов и выходов постоянно свободными

значительное

776.

Наличие свободного доступа ко всем разъемным соединениям в оборудовании, устанавливаемом на фундаментах или в углублениях

значительное

777.

Соответствие расстояния не менее 1,2 метра от крышек лазов, расположенных в верхней части оборудования, до выступающих строительных конструкций, трубопроводов, которые смонтированы над лазами, или находящегося над ними оборудования

грубое

778.

Наличие площадки для установки транспортируемых деталей и оборудования в зоне расположения машин и аппаратуры, обслуживаемые грузоподъемными механизмами

значительное

779.

Наличие у аппаратов и агрегатов, требующие наблюдения за технологическими параметрами и находящиеся на значительном расстоянии от рабочих мест, дистанционных приборов с выводом показаний на щиты управления, установленные на рабочих местах

грубое

780.

Наличие антикоррозионной защиты аппаратов, коммуникации и их соединения, специализированная тара, подвергающиеся воздействию агрессивных сред

грубое

781.

Наличие соответствующих штуцеров для продувки, промывки и пропарки аппаратов, сосудов и коммуникаций, требующие внутреннего осмотра или ремонта

грубое

782.

Наличие аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, защитных мероприятий при достижении предельно - допустимых значений технологических параметров и аварийное отключение технологического оборудования при автоматизации производства

грубое

783.

Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены

значительное

784.

Наличие местной вентиляции узлов загрузки в печь и выгрузки из печи фторгипса, из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны

грубое

785.

Наличие плотно закрывающих дверец (крышек) или заделанных теплостойкими материалами в рабочих и смотровых окнах, других отверстий в печи

грубое

786.

Наличие устройства, обеспечивающего непрерывную или периодическую подачу с автоматическим регулированием при дозировании материалов в печь

грубое

787.

Обеспечение механизации выгрузки фторгипса из бункера

значительное

788.

Наличие системы транспортирования газов и блокировка дозаторов при аварийной остановке печи, в системе управления фтористоводородных печей

грубое

789.

Наличие резервной системы для отсоса газов из печей

грубое

790.

Наличие электрической сети напряжением 12 Вольт с розетками для подключения переносных светильников

значительное

791.

Наличие в технологическом регламенте порядка пуска, ведения процесса и остановки фтористоводородной печи

значительное

792.

Наличие в приемных и разгрузочных устройствах пневматического и вибрационного транспорта оборудованных пылеулавливающих устройств

грубое

793.

Осуществление проверки на плотность под рабочим давлением системы пневмотранспорта перед вводом в эксплуатацию

грубое

794.

Обеспечение пневмотранспортом транспортирование пыли от пылеосадительных устройств. Недопущение выбивания и распространения пыли при выпуске ее из пылеосадительных устройств

грубое

795.

Обеспечение механизированной загрузки материала в измельчительные машины, транспортировки дробленного (измельченного) материала

значительное

796.

Соответствие трубопроводов и арматуры по своей конструкции, материалам и механической прочности, условиям работ и специфическим свойствам транспортируемых по ним продуктов

значительное

797.

Недопущение прокладывания трубопроводов, предназначенных для транспортирования кислот и других агрессивных жидкостей через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, распределительные устройства, электрощитовые, помещения для контрольно-измерительных приборов и вентиляционные камеры, а так же по наружным стенам зданий, не связанных с обращением кислот, и через вспомогательные, подсобные, административные и бытовые помещения.
Наличие отводов утечек кислот в безопасные места, определенные проектом

грубое

798.

Недопущение расположения выше 1,6 метров от уровня пола или обслуживающей площадки, арматуры, предназначенной для частого переключения

значительное

799.

Наличие площадки и лестницы на случай расположения арматуры на высоте 1,8 метров

значительное

800.

Наличие на трубопроводах герметичной запорной арматуры из материала устойчивого к транспортируемой среде

грубое

801.

Наличие уплотняющих поверхностей фланцевых соединений трубопроводов с учетом рабочего давления, температуры и физико-химических свойств транспортируемых сред

грубое

802.

Наличие кожухов на фланцевых соединениях трубопроводов кислот и агрессивных жидкостей, соединений технологических и паровых трубопроводов в местах прохода людей под ними

грубое

803.

Недопущение расположения арматуры, компенсаторов, дренажных устройств, фланцевых и резьбовых соединений в местах пересечения трубопроводами железнодорожных путей и автомобильных дорог, над дверными проемами, под и над окнами и балконами, над рабочими площадками, основными проходами обслуживающего персонала, проездами внутри цехов и на территории организации

значительное

804.

Недопущение прокладывания кислотопроводов над другими трубопроводами, выполненными из углеродистой стали

грубое

805.

Наличие запорной арматуры на вводах трубопроводов в здания цехов

грубое

806.

Наличие на маховике арматуры (вентиля, крана, задвижки) стрелок, обозначающие направление их закрытия, либо положения открытия «О» и закрытия «З». Наличие порядкового номера всей арматуры, соответствующий позиции на технологической схеме

значительное

807.

Наличие стационарных или переносных подъемных приспособлений в местах установки запорной и регулирующей арматуры массой более пятидесяти килограммов

значительное

808.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов, проводить ремонтные работы на трубопроводах, находящихся под давлением

грубое

809.

Наличие на трубопроводах опознавательных окрасок, предупреждающих знаков и маркировочных щитков

значительное

810.

Наличие устройств для промывки пульпопроводов, расстояния между которыми по длине определяются проектом

значительное

811.

Обеспечение защиты трубопроводов для транспортирования кислот, прокладываемые по эстакадам:
1) от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и тому подобное);
2) от возможных ударов со стороны транспортных средств;
3) при многоярусной прокладке трубопроводы кислот и щелочей располагаются на самых нижних ярусах

грубое

812.

Наличие охранной зоны для межзаводского трубопровода кислот, прокладываемого вне территории организации в пределах которой осуществление работ допускается по согласованию и под контролем со стороны представителя организации, эксплуатирующей трубопровод

грубое

813.

Недопущение крепления к трубопроводам, транспортирующим кислоты других трубопроводов (кроме закрепляемых без приварки тепловых спутников)

грубое

814.

Обеспечение прокладывания трубопроводов кислот с уклоном, для полного опорожнения их в технологическую емкость или в специальные баки, исключая провисание трубопроводов и образование застойных зон

грубое

815.

Наличие на трубопроводах запорной арматуры, позволяющей отключать как весь трубопровод, так и отдельные его участки от работающих технологических систем, устанавливать заглушки и обеспечивать возможность опорожнения, промывки, продувки и испытания трубопроводов на прочность и герметичность

грубое

816.

Проверка на герметичность трубопроводов и арматуры для кислот перед пуском в эксплуатацию

грубое

817.

Использование ж/д вагон-цистерн модели 15-1614 для транспортирования фтористоводородной кислоты, осуществление футеровки котла выполняется из материалов, стойких к воздействию кислоты

грубое

818.

Осуществление осмотра технического состояния котла, перед каждым его заполнением кислотой

грубое

819.

Соответствие транспортирования фтористоводородной кислоты в контейнерах-цистернах и мелкой таре (флягах, канистрах и тому подобных), выполненной из материала, стойкого к фтористоводородной кислоте, с принятием мер для исключения повреждения тары в процессе транспортирования

грубое

820.

Недопущение использования в помещениях, не оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания

грубое

821.

Наличие ограждений открытых движущихся частей оборудования, расположенные до 2,5 метров включительно от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, выполненные сплошным или сетчатым, с размером ячеек 20х20 миллиметров

значительное

822.

Наличие сигнализации, предупреждающая о пуске машины в работу для оборудования, представляющего опасность для людей, которое не может быть ограждено

грубое

823.

Наличие ограждений контргрузов, не размещенные внутри оборудования или закрытых направляющих устройств (колодцы, трубы, шахты), исключающие возможность доступа людей в опасную зону

значительное

824.

Наличие сплошного ограждения для зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения, ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям.

значительное

825.

Наличие общего ограждения с запирающимся устройством, движущихся частей агрегатов, расположенные в труднодоступных местах

значительное

826.

Наличие автоматической блокировки дверей, устраиваемые в ограждениях, с пусковыми устройствами оборудования

грубое

827.

Недопущение работы оборудования и механизмов с неисправным ограждением или при его отсутствии

грубое

828.

Недопущение ремонта, очистки и закрепления движущихся частей и ограждений во время работы оборудования

грубое

829.

Наличие стационарных площадок и лестниц к ним для обслуживания запорной, регулирующей и прочей арматуры, отопительных и вентиляционных устройств, расположенных на высоте 2 метра и более

значительное

830.

Наличие переходных мостиков, лестниц с перилами высотой не менее 1 метра для площадок, расположенных на высоте 0,6 метров и более

значительное

831.

Наличие ограждений или закрывающих крышек приямков, зумпфов, люков, колодцев и дренажных канав, открытых по условиям работы в производственных помещениях

значительное

832.

Наличие вертикальных лестниц или скоб для доступа в приямок и колодец, распологаемых на расстоянии 0,3 метра друг от друга по высоте

значительное

833.

Наличие лестницы, ведущей на резервуар, с перилами, огражденной площади крыши, где размещаются люк для измерения уровня жидкости, замерное устройство и арматура

значительное

834.

Наличие аспирационных установок, обеспечивающие ПДК в воздухе рабочей зоны производственных помещений

грубое

835.

Недопущение эксплуатации транспортных средств и оборудования, являющихся источниками загрязнения воздуха в производственных помещениях с опасными и вредными веществами, без нейтрализаторов

значительное

836.

Соответствие включения аспирационной установки до пуска технологического оборудования, а отключаются после его остановки с выдержкой времени

грубое

837.

Наличие резервных вентиляторов для местных отсосов в случае отключения местной вытяжной вентиляции

грубое

838.

Наличие дополнительных пусковых устройств непосредственно у аспирационного оборудования при наличии блокировок аспирационных установок с технологическим оборудованием

грубое

839.

Наличие графиков удаления пыли из пылеулавливающих аппаратов и коллекторов

значительное

840.

Обеспечение сигнализацией схем управления, сигнализации и питания контрольно-измерительных приборов, расположенных на щитах, пультах и панелях управления, о наличии напряжения на них

грубое

841.

Недопущение эксплуатации неисправных или с просроченными сроками поверки контрольно-измерительных приборов

значительное

842.

Наличие проведенных поверок, ревизии и ремонта средств измерений в соответствии с эксплуатационными документами

значительное

843.

Наличие громкоговорящей или телефонной связи, световых сигнализаторов между взаимосвязанными участками

грубое

844.

Недопущение работы на оборудовании в автоматическом, наладочном и ручном режиме без сигнализации о включении его на данный режим работы

грубое

845.

Обеспечение регулировки, ремонта приборов и средств автоматизации работниками службы КИПиА

грубое

846.

Наличие переливных труб на резервуарах кислот, исключающие возможность переполнения и разлива кислот

грубое

847.

Наличие площадки со стационарными лестницами, для безопасного обслуживания оборудования, установленного по периметру резервуаров, включая люки и переливные трубы

грубое

848.

Наличие кранов и фонтанчиков, емкостей с проточной водой и душа, на всех опасных местах, где возможны ожоги кислотой

грубое

849.

Наличие на резервуаре систем измерения и контроля уровня с автоматическим включением звукового и светового сигналов

грубое

850.

Наличие двойной запорной арматуры сливных и заливочных линий резервуаров кислот

грубое

851.

Наличие специальных устройств для периодического освобождения резервуара от накопившегося осадка

грубое

852.

Наличие емкости или зумпфа для приема и нейтрализации выпускаемых из резервуаров грязевых осадков перед их спуском в канализацию или сбросом в специально отведенное для той цели место на складе

грубое

853.

Наличие сифонного устройства в кислотном резервуаре с нижним сливом для возможности откачивания кислоты сверху в случае аварии

грубое

854.

Наличие светозвуковой сигнализации, пультов и панелей управления приборов, обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов

грубое

855.

Наличие исправного заземляющего провода и изоляции, питающих проводов

грубое

856.

Наличие утвержденного графика осмотра, ревизии и систематического планово-предупредительного ремонта оборудования, находящееся в эксплуатации

значительное

857.

Наличие утвержденного плана организации работ на капитальные и текущие ремонты основного оборудования, с указанием лица, ответственного за соблюдением требований безопасности

значительное

858.

Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, знаков безопасности, плакатов, сигнальных средств и освещения в зоне производства работ

грубое

859.

Наличие предупредительных плакатов на оборудовании и трубопроводах, находящихся на ремонте, осмотре или очистке.

значительное

860.

Недопущение ремонтных работ, если:
1) к ремонтируемому оборудованию подключается хотя бы часть действующего оборудования;
2) обнаружено несоответствие фактического состояния производства работ к наряду - допуску;
3) появилась угроза для жизни и здоровья работающих;
4) если подан сигнал об аварии

грубое


861.

Наличие утвержденного технологического регламента по разгрузке и укладке груза, отведенных мест (участков) для хранения материалов, изделий и прочих грузов на территории организации

значительное

862.

Наличие закрытых емкостей (силосов, бункеров) для хранения сырья (плавиковошпатовый концентрат), оборудованных соответствующими пневмотранспортными устройствами для приема сырья и выдачи его в производство

грубое

863.

Наличие систем пылеочистки в пневмотранспортных системах для перемещения плавиковошпатового концентрата

грубое

864.

Наличие герметичных транспортных устройств для загрузки и разгрузки пылящих порошковых материалов в силосы

грубое

865.

Наличие общеобменной вентиляции в помещении, в котором производится погрузка (выгрузка) пылящего материала грейферным краном

грубое

866.

Наличие минимального допустимого расстояния от складов кислот до взрывоопасных объектов с учетом радиусов интенсивного воздействия ударной взрывной волны и теплового излучения

грубое

867.

Наличие на территории складов кислот, способных образовывать первичное облако, установленного указателя направления ветра, видимый из любой точки территории склада

значительное

868.

Наличие в расходных стальных складских емкостях для хранения концентрированных кислот, средств (устройств), предотвращающие попадания в них влажного воздуха и (или) влаги

грубое

869.

Наличие непроницаемых и коррозионностойких поддонов с бортами, в которых располагаются складские емкости, устанавливаемые на фундаментах и (или) перекрытиях

грубое

870.

Наличие стационарных или передвижных устройств для удаления аварийных проливов и их дальнейшей нейтрализации

значительное

871.

Обеспечение поддонов для открытых складов, без сливов в специальную канализацию, защитой от атмосферных осадков, либо оборудуются системой опорожнения от них

грубое

872.

Наличие в емкостном оборудовании для хранения жидких кислот (резервуары, сборники объемом 1 кубический метр и более), трубопроводах нижнего слива, двух запорных устройств, одно из которых подсоединяется непосредственно к штуцеру сосуда

грубое

873.

Соответствие установки в поддоны с бортами высотой не менее 0,1 метра, на складе для кислот емкостного оборудования, имеющие слив в промежуточную емкость

грубое

874.

Наличие вытяжной вентиляции на емкостном оборудовании для кислот

грубое

Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации систем жизнеобеспечения

875.

Обеспечение непрерывной работы приточно-вытяжных и аспирационных вентиляционных установок в процессе производства фтористоводородной кислоты

грубое

876.

Наличие вентиляционной службы для контроля за правильностью эксплуатации, своевременным и качественным ремонтом вентиляционных и газоочистных сооружений

грубое

877.

Наличие стационарных, переносных приборов для определения концентрации вредных веществ в выбросах и контроля эффективности работы вентиляционных систем

грубое

878.

Наличие нижеперечисленных документов при эксплуатации вентиляционных систем и газоочистных сооружений:
1) технологического регламента по эксплуатации и ремонту;
2) журнала по эксплуатации и ремонту вентиляционных систем и пылегазоочистных установок;
3) графиков зачистки воздуховодов, регенерации фильтрующих элементов, замены растворов в аппаратах мокрой газоочистки;
4) графиков планово-предупредительных ремонтов;
5) паспортов вентиляционных систем со схемами разводки воздуховодов и указанием позиций

значительное

879.

Определение фактических параметров работы вентиляционной системы проектным параметрам не реже 1 раза в год
Внепланово в случаях:
1) при работе технологического оборудования на измененном режиме более трех месяцев или при переводе его на новый постоянный режим работы;
2) после строительства, капитального ремонта или реконструкции установки.
Наличие в паспорте установки акта по результатам проверки

значительное

880.

Наличие легкодоступных или имеющих дистанционное управление регулирующих устройств для обслуживания вентиляционных установок

значительное

881.

Недопущение лицам, не связанным с обслуживанием вентиляционных систем, входить в вентиляционные помещения, включать и выключать вентиляторы, открывать и закрывать арматуру вентиляционных систем

грубое

882.

Наличие гидравлических затворов и фланцевых соединений на канализационных сливах технологических аппаратов, для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт

грубое

883.

Наличие на производстве следующих видов освещения:
1) рабочее;
2) аварийное освещение безопасности;
3) аварийное освещение эвакуационное

грубое

884.

Обеспечение надежности крепления, безопасности и удобство обслуживания при размещении светильников рабочего и аварийного освещения

грубое

885.

Наличие дополнительного подкранового освещения светильниками, подвешиваемыми к фермам кранов для предотвращения затенения рабочих мест мостовыми кранами

значительное

Раздел 6. Требования для опасных производственных объектов
при эксплуатации грузоподъемных механизмов

886.

Проверка наличия:
1) документов представляемых изготовителем;
2) табличек со сведениями об изготовителе на металлоконструкции;
3) проектной документации кранового рельсового пути;
4) записи в паспорте о постановке грузоподъемных механизмов
(далее – ГПМ) на учет;
5) записи в паспорте, разрешающей ввод ГПМ в эксплуатацию;
6) сведений в паспорте о проводимых работах по ремонту,
реконструкции ГПМ;
7) журнала учета нерегистрируемых ГПМ и грузозахватных
приспособлений;
8) вахтенного журнала;
9) журнала технического обслуживания лифта;
10) таблички со следующей информацией:
11) грузоподъемность;
12) заводской (идентификационный) номер;
13) учетный (регистрационный) номер;
14) правил пользования лифтом;
15) акты испытания гидравлических буферов изготовителя;
16) акты испытания ловителей;
17) акта сдачи-приемки кранового рельсового пути в
эксплуатацию;
18) актов специального обследования ГПМ, отработавших
нормативный срок службы;
19) записей в паспорте ГПМ о проведенных очередных и
внеочередных технических освидетельствованиях;
20) графических изображений способов строповки и зацепки
грузов;
21) разработанных технологических регламентов

значительное

887.

Наличие:
1) актов приемки ГПМ после монтажа и необходимого перечня
документов;
2) актов технической готовности;
3) актов очередных и внеочередных технических освидетельствований

значительное

888.

Проверка выполнения мероприятий по созданию системы производственного контроля и надзора для обеспечения безопасной эксплуатации ГПМ:
- назначение лиц ответственных за безопасную эксплуатацию ГПМ, организацию работ по перемещению грузов и людей, безопасную эксплуатацию лифтов

значительное

889.

Проверка осуществления допуска персонала к эксплуатации, ремонту, обслуживанию и перемещению грузов и людей ГПМ (приказы (распоряжения), результаты проверки знаний, удостоверения, сертификаты)

значительное

Подраздел 1. Грузоподъемные краны

890.

Проверка в действии приборов и устройств безопасности, наличие системы выдачи ключ-марки

значительное

891.

Укомплектованность штатными подкладками для выносных опор, противоугонными устройствами (рельсовые захваты)

значительное

892.

Соблюдение требований Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 359, (далее – Правил ГПМ) при установке для производства работ по перемещению грузов:
1) грузоподъемные краны, управляемые с пола;
2) грузоподъемные краны, перемещающиеся по крановому рельсовому пути;
3) самоходные грузоподъемные краны

значительное

893.

Соблюдение регламентированных Правилами ГПМ расстояний:
1) расстояние от верхней точки грузоподъемного крана до потолка здания, нижнего пояса стропильных ферм или предметов, прикрепленных к ним, а также до нижней точки другой грузоподъемной машины, работающей ярусом выше;
2) расстояние от настила площадок и галереи опорного крана, за исключением настила концевых балок и тележек, до сплошного перекрытия или подшивки крыши, до нижнего пояса стропильных ферм и предметов, прикрепленных к ним, до нижней точки крана, работающего ярусом выше;
3) расстояние от выступающих частей торцов крана до колонн и стен здания, перил проходных галерей;
4) расстояние от нижней габаритной точки грузоподъемного механизма (не считая грузозахватного органа) до пола цеха или площадок, на которых во время работы крана могут находиться люди (за исключением площадок, предназначенных для ремонта крана);
5) расстояние между нижней габаритной точкой кабины грузоподъемного крана и полом цеха;
6) расстояние от нижних выступающих частей грузоподъемного крана (не считая грузозахватного органа) до расположенного в зоне ее действия оборудования;
7) расстояние от выступающих частей кабины управления и кабины для обслуживания троллеев до стены, оборудования, трубопроводов, выступающих частей здания, колонн, крыш подсобных помещений и других предметов, относительно которых кабина перемещается;
8) расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов и другими предметами, расположенными на высоте до 2000 миллиметров от уровня земли или рабочих площадок или на высоте более 2000 миллиметров;
9) расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного крана, до площадок, на которых могут находиться люди

грубое

894.

Наличие в местах возможного соприкосновения грузовых канатов с главными или вспомогательными троллейными проводами крана защитных устройств

грубое

895.

Соответствие грузозахватных приспособлений и тары требованиям настоящих Правил ГПМ:
1) наличие бирки на стропах;
2) наличие надписей на таре;
3) техническое состояние

значительное

896.

Соблюдение сроков:
1) сроков проведения технических освидетельствований;
2) осмотров съемных грузозахватных приспособлений и тары

значительное

897.

Соблюдение порядка выдачи нарядов-допусков, определяющих условия безопасного производства работ

незначительное

898.

Соблюдение следующих требований при эксплуатации подъемников и лебедок башенных кранов для подъема людей:
1) проведение испытаний подъемника определенных эксплуатационной документацией изготовителем башенного крана;
2) оснащенность лебедки с электрическим приводом тормозом нормально закрытого типа, автоматически замыкающимся при отключении двигателя;
3) наличие на люльке и платформе ограждения высотой не менее 1200 миллиметров;
4) наличие жестких или гибких направляющие и выполнение мер по защите поднимаемых людей от возможного их задевания за выступающие части здания, сооружения при скорости движения люльки или платформы превышает 0,33 метра в секунду;
5) проверка плавности остановки люльки или платформы лебедки с электрическим приводом и скоростью подъема или опускания более 0,33 метра в секунду;
6) проверка срабатывания приборов безопасности лебедки и работы аппарата управления лебедкой

грубое

899.

Обеспечение безопасного производства работ по перемещению и складированию грузов:
1) наличие разработанных технологических регламентов для производства работ по перемещению и складированию грузов, погрузки и разгрузки подвижного состава, транспортных средств;
2) соблюдение требований об ознакомлении (под роспись) с технологическими регламентами лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, машинистов (операторов) кранов, в том числе управляемых с пола, стропальщиков (зацепщиков);
3) обеспеченность стропальщиков (зацепщиков) отличительными знаками, испытанными и маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соответствующими массе и характеру перемещаемых грузов;
4) наличие вывешивать на месте производства работ список основных перемещаемых краном грузов с указанием их массы;
5) наличие для проведения периодических испытаний ограничителя грузоподъемности крана точно взвешенным грузом в сроки, указанные в инструкции по эксплуатации крана или в паспорте прибора;
6) наличие установленного порядка опломбирования и запирания замком защитных панелей кранов, опломбирования релейных блоков ограничителей грузоподъемности стреловых самоходных кранов;
7) определение площадок и мест складирования грузов, оборудованных необходимыми технологической оснасткой и приспособлениями (кассеты, пирамиды, стеллажи, эстакады, лестницы, подставки, подкладки, прокладки)

значительное

Подраздел 2. Грузовые и пассажирские лифты

900.

Наличие стационарного электрического освещения в шахте, кабине, машинном, блочном помещениях лифта

значительное

901.

Соответствие строительной часть шахты лифта требованиям Правил:
1) соответствие ограждения шахты лифта требованиям Правил ГПМ;
2) наличие отопления и вентиляции помещений, предназначенных для размещения оборудования лифта;
3) установление того, что размер проема для обслуживания оборудования – не более 500 миллиметров по ширине и 600 миллиметров по высоте;
4) приямок оборудован дверкой, отпираемой снаружи шахты специальным ключом;
5) дверка не открывается внутрь шахты и ее закрывание контролируется выключателем;
6) вентиляционные проемы ограждены металлической решеткой, черезотверстия которой не проходит шарик диаметром 21 миллиметр;
7) зазор между кромкой отверстия для пропуска канатов сквозь ограждение или пол шахты и канатом при предельном приближении его к кромке – не менее 15 миллиметров;
8) установление что, внутренняя поверхность стены шахты со стороны входа в кабину на всю ширину входного проема плюс 25 миллиметров на каждую сторону имеющиеся выступы и выемки более 100 миллиметров;
9) выступы и выемки внутренней поверхности стены шахты более 50 сантиметров сверху и снизу имеют скосы под углом не менее 60 градусов к горизонтали на всю ширину выступа или выемки и примыкают к стене шахты, расположенной со стороны входа в кабину;
10) выступ более 50 миллиметров, образованный порогом двери шахты имеет скос вниз, выступ, расположенный над дверным проемом – скос сверху;
11) угол наклона скосов к горизонтали – не менее 60 градусов;
12) скосы выполнены на всю ширину дверного проема плюс 25 миллиметров на каждую сторону и примыкают к стене шахты, расположенной со стороны входа в кабину;
13) при расположении нескольких лифтов в одной общей шахте они отделяются друг от друга перегородками на всю высоту шахты из материала, допускаемого для ограждения шахты;
14) высота шахты лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, после остановки противовеса (кабины) на упоре или полностью сжатом буфере обеспечивает:
возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее:
(0,1 + 0,065х V2) метра – у грузового малого лифта со скоростью до 0,5 метра в секунду включительно;
(0,2 + 0,035 х V2) метра – у всех остальных лифтов;
15) высота шахты лифта, у которого вес тяговых канатов таков, что не происходит проскальзывания канатов на канатоведущем шкиве при посадке противовеса (кабины) на буфер (упор), удовлетворяет следующему требованиям:
16) после остановки пустой кабины (противовеса) в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивается возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее 200 миллиметров;
17) высота шахты лифта с противовесом, оборудованного барабанной лебедкой или лебедкой со звездочкой такова, что:
18) после остановки пустой кабины (противовеса) в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивается возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее 200 миллиметров;
19) при нахождении кабины (противовеса – при наличии буферов или упоров для взаимодействия с противовесом) на упоре или полностью сжатом буфере обеспечивается возможность свободного хода противовеса (кабины) вверх на расстояние не менее 100 миллиметров;
20) высота шахты лифта без противовеса после остановки пустой кабины в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивает возможность свободного хода кабины вверх на расстояние не менее 200 миллиметров, кроме тротуарного лифта (у тротуарного лифта – не менее 150 миллиметров);
21) расстояние от площадки на крыше кабины для обслуживающего персонала, до выступающих элементов перекрытия над шахтой или оборудования, установленного под перекрытием (над этими площадками) – не менее 750 миллиметров:
- у лифта с противовесом – после остановки противовеса на упоре или полностью сжатом буфере;
- у лифта с противовесом при отсутствии буферов (упоров) для взаимодействия с противовесом и у лифта без противовеса – после остановки кабины в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя;
22) наличие в нижней части шахты лифта приямка, глубина которого, кроме грузового малого, обеспечивает, при нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере, расстояние от пола приямка до нижних выступающих частей кабины – не менее 750 миллиметров (у грузового малого лифта - не менее 50 миллиметров);
23) при нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере расстояние от пола приямка до башмаков, щитов под порогами кабины, элементов вертикально-раздвижных дверей кабины, деталей ловителей и каркаса кабины, расположенных в пределах 200 миллиметров от направляющей – не менее 50 миллиметров;
24) приямок глубиной до 2000 миллиметров включительно имеет устройство (скобы, ступени) для доступа в приямок и выхода из него. Это устройство находится со стороны входа в шахту и не препятствует посадке кабины на упоры или полностью сжатые буфера;
25) приямок глубиной более 2000 миллиметров снабжен входной открывающейся наружу дверью с размером полотна не менее 500x1800 миллиметров (ширина х высота), запираемой на замок и оборудованную выключателем, контролирующим ее закрытие;
26) расположение двери приямка исключает возможность выхода людей из кабины через эту дверь;
27) приямок защищен от попадания в него грунтовых и сточных вод - при возможности попадания в приямок атмосферных осадков наличие дренажных устройств;
28) расположение упоров и буферов в приямке обеспечивает расстояние от верхней части упора или буфера до опорной плиты кабины или противовеса, когда кабина (противовес) находится в нижнем рабочем положении - не более 200 миллиметров;
29) наличие при применении вертикально-раздвижной двери шахты, не имеющей порога, зазора между обращенной внутрь шахты поверхностью створки, опущенной до совпадения ее верхней кромки с уровнем загрузки, и порогом кабины не более 50 миллиметров и не менее 15 миллиметров;
30) наличие при применении вертикально-раздвижных дверей шахты и кабины зазора между их створками, опущенными до совпадения их верхних кромок с уровнем загрузки не более 50 миллиметров и не менее 15 миллиметров

грубое

902.

Проверка величины среднего ускорения (замедления) кабины при эксплуатационном режиме работы

значительное

903.

Проверка лифта на наличие:
1) возможности эвакуации людей из кабины при его неисправности или при прекращении энергоснабжения лифта;
2) возможности снятия кабины с ловителей одним из следующих способов:
- вручную, посредством устройства, воздействующего на привод:
- посредством электропривода;
- посредством стационарных или переносных грузоподъемных средств

грубое

904.

Установление, что отклонение рабочей скорости движения кабины от номинальной скорости не более 15 процентов

значительное

905.

Установление, что точность автоматической остановки кабины при эксплуатационных режимах работы обеспечивается в следующих пределах:
1) ± 15 миллиметров – у грузовых лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и у больничных лифтов;
2) ± 5 миллиметров – у остальных лифтов

значительное

906.

Проверка у лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом на отсутствие возможности подъема противовеса при неподвижной кабине

значительное

907.

Проверка срабатывания концевых выключателей в случае:
1) перехода кабиной лифта уровня крайней нижней посадочной (погрузочной) площадки, но до соприкосновения кабины с ее буферами (упорами);
2) перехода кабиной лифта, оборудованного в нижней части шахты буфером (упором) для взаимодействия с противовесом, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки, но до соприкосновения противовеса с этим буфером (упором);
3) перехода кабиной лифта, у которого буфер (упор) для взаимодействия с противовесом отсутствует, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки не более чем на 200 миллиметров

грубое

908.

Наличие на лифте с автоматически открываемыми дверями шахты устройства, размыкающего цепь управления при проникновении в шахту лифта посторонних лиц

грубое

909.

Соответствие системы управления лифтом требованиям настоящих Правил ГПМ

грубое

910.

Проверка соответствия расстояния между кабиной, противовесом и элементами шахты или оборудованием, установленным в шахте, нормам, приведенным в таблице 2 Приложения 23 Правил ГПМ

грубое

911.

Наличие аварийной двери в шахте лифта при расстоянии между смежными посадочными (погрузочными) площадками лифта более 15 метров и невозможности перехода людей из кабины одного лифта в кабину соседнего лифта

грубое

912.

Состояние машинных и блочных помещений лифтов:
1) соответствие дверей машинного и блочного помещений следующим требованиям:
полотно сплошное, оббиты металлическим листом, открываются наружу и запираются замками
минимальный размер полотна двери:
800x1800 миллиметров (ширина x высота) в машинном помещении;
600x400 миллиметров в блочном помещении
2) наличие люка для производства ремонтных работ у лифта, кроме грузового малого, в полу машинного помещения, расположенного над шахтой;
3) соответствие высоты блочного, машинного помещений от уровня чистого пола до низших частей перекрытия соответствует требованиям Правил ГПМ;
4) соответствие расстояния от уровня чистого пола блочного помещения от уровня чистого пола до низших частей перекрытия, машинного помещения до низа балок, используемых для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ требованиям Правил ГПМ;
5) наличие в машинном помещении лифта, кроме грузового малого, проходов для обслуживания лебедки, двигатель-генератора, НКУ;
6) наличие при входе в машинное помещение свободного пространства высотой не менее 2000 миллиметров и размером основания не менее 1000x1000 миллиметров;
7) наличие в машинном помещении лифта, кроме грузового малого, устройства для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ;
8) наличие таблички, на которой указывается тип, заводской, регистрационный номера, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования грузоподъемного средства;
9) соответствие подходов к машинному, блочному помещениям требованиям настоящих Правил ГПМ

грубое

913.

Соответствие дверей шахты лифта требованиям Правил ГПМ:
1) размеры выемок;
2) скосы;
3) высота, ширина проема дверей (в том числе аварийные двери);
4) зазоры;
5) наличие и срабатывание автоматического (неавтоматического) замка;
6) наличие и срабатывание выключателей контроля запирания и закрывания дверей

значительное

914.

Соблюдение требований предъявляемых к лебедкам и блокам лифта:
1) наличие на лебедке устройства, позволяющего перемещать кабину вручную (съемный или стационарный штурвал);
2) наличие на лебедке указателя направления вращения штурвала (или заменяющего его устройства) для подъема и опускания кабины;
3) наличие на редукторе лебедке указателя уровня масла
4) наличие на лебедке с канатоведущим шкивом приспособления, позволяющего зажимать канаты в канавках шкива с усилием, достаточным для подъема кабины с грузом, масса которого равна грузоподъемности лифта, без разгружающего действия противовеса или для подъема противовеса без разгружающего действия кабины;
4) проверка соответствия барабана и тормоза лебедки требованиям настоящих Правил ГПМ;
5) наличие на лебедке таблички с указанием:
6) наименования или товарного знака предприятия-изготовителя лебедки;
7) заводского номера лебедки и года ее изготовления;
8) номинального крутящего момента на выходном валу

грубое

915.

Соответствие кабины лифта требованиям Правил ГПМ:
1) башмаки;
2) ловители;
3) высота;
4) ограждение, перила;
5) выключатели контроля закрывания створок двери;
6) исключена возможность открывания вручную изнутри автоматически открывающейся двери кабины при нахождении кабины между посадочными (погрузочными) площадками

грубое

916.

Наличие на противовесе лифта башмаков и ловителей.
Наличие на ловителях таблички изготовителя

грубое

917.

Наличие выключателя контролирующего срабатывание ловителей;
Проверка срабатывания ловителей от действия ограничителя скорости;
Определение величины скорости замедления пустой кабины (противовеса) при посадке на ловители;
Проверка ловителей на возврат в исходное положение после подъема кабины (противовеса), остановленной ловителями

грубое

918.

Ограничитель скорости:
1) проверка срабатывания ограничителя скорости кабины при превышении номинальной скорости движения вниз;
2) проверка срабатывания ограничителя скорости противовеса при превышении номинальной скорости движения вниз и срабатывания ловителей;
3) наличие выключателей контролирующих:
- частоту вращение ограничителя скорости;
- срабатывание ограничителя скорости, приводящего в действие ловители противовеса;
- положение натяжного устройства, каната, приводящего в действие ограничитель скорости;
4) наличие на ограничителе скорости пломбы изготовителя;
5) наличие таблички изготовителя с указанием наименования изготовителя (товарного знака), заводского номера и года изготовления, номинальной скорости лифта, скорости срабатывания ограничителя скорости, диаметра каната или шага цепи

грубое

919.

Соответствие буферов и упоров лифта настоящим Правилам ГПМ:
1) место установки;
2) наличие выключателей контролирующих плунжера гидравлического буфера в исходное положение;
3) наличие таблички изготовителя с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, заводского номера и года изготовления, типа буфера, наибольшего хода плунжера, максимальной и минимальной нагрузок, а также максимальной скорости, на которую рассчитан буфер

значительное

920.

Соблюдение требований Правил ГПМ к канатам и цепям, применяемым на лифте:
1) соответствие диаметров канатов;
2) правильность подвешивания кабины и противовеса и соответствие числа канатов таблице 12 Приложения 23 и  пункту 665 Правил ГПМ и их крепления;
3) отсутствие сращивания канатов;
4) наличие автоматического устройства уменьшающего разность натяжения в отдельных тяговых канатах;
5) наличие выключателя контролирующего возникновение слабины тяговых канатов, уравновешивающих канатов и канатов, приводящих в действие ограничитель скорости;
6) наличие выключателя контролирующего возникновение слабины цепей, на которых подвешена кабина

грубое

921.

Наличие системы диспетчерского контроля за работой лифта

значительное

Подраздел 3. Подъемники (вышки)

922.

Проверка в действии работы приборов и систем безопасности:
1) ограничителя предельного груза;
2) следящей системы ориентации люльки в вертикальном положении;
3) концевых выключателей, ограничивающих зону обслуживания;
4) системы блокировки механизмов подъема и поворота стрелы при не выставленном на выносные опоры (аутригеры) подъемнике;
5) устройства блокировки системы подъема выносных опор при рабочем положении стрелы;
6) системы аварийного опускания люльки при отказе гидравлической системы, электропривода или привода гидравлического насоса;
7) устройства, предохраняющего от самопроизвольного выдвижения выносных опор во время движения подъемника;
8) указателя угла наклона подъемника;
9) системы аварийной остановки двигателя пультом управления, как в люльке, так и нижним пультом управления;
10) анемометра (для подъемников с высотой подъема более 22 метров)

грубое

923.

Наличие на подъемнике с двумя пультами управления системы блокировки, исключающей возможность управления подъемником одновременно с двух пультов

значительное

924.

Проведение испытаний контрольным грузом ограничителя предельного груза подъемника

грубое

925.

Наличие контрольных грузов для проведения испытаний

значительное

926.

Наличие графика планово-предупредительного ремонта подъемника и его выполнение

значительное

927.

Наличие переносных проводников для заземляющей и нулевой защиты подъемника

незначительное

Раздел 7. Требования для опасных производственных объектов
при эксплуатации оборудования, работающего под давлением

Подраздел 1. Требования к сосудам, работающим под давлением

1. Общее положение

928.

Наличие условий обеспечивающих эксплуатацию сосудов в течение нормативного срока службы и условий для проведения технического освидетельствования, очистки, промывки, полного опорожнения, продувки, ремонта, эксплуатационного контроля металла и соединений

грубое

929.

Наличие съемных устройств, проведения наружного и внутреннего осмотра сосудов

грубое

930.

Наличие в конструкции сосуда внутренних устройств обеспечивающих удаление из сосуда воздуха при гидравлическом испытании и воды после гидравлического испытания

грубое

931.

Наличие на сосуде вентилей, кранов и других устройств позволяющих осуществлять контроль за отсутствием давления в сосуде, а также для отвода среды в безопасное место от персонала

грубое

932.

Отсутствие на сосудах штуцеров для наполнения и слива воды, удаления воздуха при гидравлическом испытании

грубое

933.

Наличие приспособлений предотвращающие самоопрокидования сосудов, которые в процессе эксплуатации изменяют свое пространственное положение

грубое

934.

Наличие электрического оборудования и заземлений сосудов

значительное

935.

Наличие люков и смотровых лючков, обеспечивающих осмотр, очистку и ремонт сосудов, монтаж и демонтаж разборных внутренних устройств

грубое

936.

Наличие люков и лючков в местах, доступных для обслуживания

значительное

937.

Наличие подъемно-поворотный устройств на крышках сосудов или люков массой более 20 килограмм для их открывания и закрывания

значительное

938.

Наличие паспорта завода изготовителя и инструкции по монтажу, ремонту, осмотру и контролю время расчетного срока эксплуатации сосуда, работающего под давлением

значительное

939.

Наличие таблички завода-изготовителя на сосуде

значительное

2. Требование к запорно-регулирующей арматуре, контрольно-измерительным
приборам, предохранительным устройствам

940.

Наличие управления работой сосудов обеспечивающие безопасные условия эксплуатации-запорной или запорно-регулирующей арматурой, приборами для измерения давления, приборами для измерения температуры, предохранительными устройствами, указателями уровня жидкости

грубое

941.

Наличие на сосудах, быстросъемных затворов, предохранительных устройств, исключающие возможность включения сосуда под давление при неполном закрытии крышки и открывания ее при наличии в сосуде давления

грубое

942.

Наличие запорной и запорно-регулирующей арматуры или трубопроводе

грубое

943.

Наличие маркировки на арматуре-наименование или товарный знак изготовителя, условный проход, миллиметров, условное давление, мегаПаскалелей килограмм на сантиметр квадратный, направление потока среды, марку материала

значительное

944.

Наличие на маховиках запорной арматуры указывающих направление его вращения при открывании или закрывании арматуры

значительное

945.

Наличие на сосудах для взрывоопасных, пожароопасных веществ, веществ 1 и 2 классов опасности испарители с огневым или газовым обогревом подводящий линий от насоса или компрессора, обратных клапанов автоматически закрывающийся давлением из сосуда, обратного клапана между насосом (компрессором) и запорной арматурой сосуда

грубое

946.

Наличие паспортов на арматуру с условным проходом более 20 миллиметров, с указанием данных по химическому составу, механическим свойствам, режимам термообработки и результатам контроля качества неразрушающими методами

значительное

947.

Наличие на сосудах манометров прямого действия. Место установки манометров на трубопроводах

значительное

948.

Проверка класса точности манометров

значительное

949.

Выбор манометров чтобы предел измерения рабочего давления находился во второй трети шкалы

значительное

950.

Наличие на шкале манометра знаков обозначающих уровень величины деления, соответствующей условиям эксплуатации

значительное

951.

Установка манометров на оборудовании для лучшего обзора обслуживающему персоналу

значительное

952.

Место установки манометров на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения за ними не менее 100 миллиметров, на высоте от 2 до 3 метров, не менее 160 миллиметров

значительное

953.

Наличие трехходовых кранов устанавливаемых между манометром и сосудом для периодической проверки контрольным манометром. Наличие сифонной трубки масляных буфером или других устройств, предохраняющего его от непосредственного воздействия среды, температуры и обеспечивающий работу манометра

значительное

954.

Наличие защиты манометров и соединяющие их с сосудом трубопроводов от замерзания

значительное

955.

Осуществление контроля за недопущением манометров к применению в случаях, когда - отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, просрочен срок поверки, стрелка при его отключении не возвращается к нулевому показателю шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного прибора, разбито стекло или имеются повреждения, которые отражается на правильности его показаний

значительное

956.

Осуществление контроля за проведением проверки манометров с записью в журнале. Наличие журнала по проверке рабочих манометров контрольным манометром

значительное

957.

Наличие на сосудах, работающие при изменяющейся температуре стенок, приборов для контроля скорости и равномерности прогрева по длине и высоте сосуда и реперами для контроля тепловых перемещений

значительное

958.

Наличие предохранительных устройств от повышения давления выше допустимого значения

грубое

959.

Наличие журналов по результатам проведенной регулировки предохранительных клапанов

значительное

960.

Проверка на наличие рычажно-грузовых клапанов на передвижных сосудах

значительное

961.

Проверка конструкции пружинного клапана исключающее возможность затяжки пружины сверх установленной величины, защиты пружины от нагрева (охлаждения) и непосредственного воздействия рабочей среды, если она оказывает вредное действие на материал пружины

значительное

962.

Наличие устройств для проверки исправности клапанов путем принудительного открывания его во время работы Наличие стендов по проверке срабатывания клапанов. Периодичность проверки устанавливаемым предприятием

значительное

963.

Наличие на отводящих трубопроводах, рассчитанных на давление меньше давления питающего его источника, автоматического редуцирующего устройство с манометром и предохранительным клапаном

грубое

964.

Наличие на группах сосудов, работающих при одном и том же давлении, редуцирующего устройства с манометром и предохранительным клапаном на общем подводящем трубопроводе до первого ответвления к одному из сосудов

грубое

965.

Наличие защиты от повышения давления в случае, когда автоматическое редуцирующее устройство вследствие физических свойств рабочей среды не работает

грубое

966.

Наличие расчетов по количеству и на пропускную способность предохранительных клапанов

значительное

967.

Наличие паспорта на предохранительные клапана и руководства по эксплуатации

значительное

968.

Наличие заводского клейма предохранительных мембран с указанием давления срабатывания и допускаемой рабочей температуру эксплуатации

значительное

969.

Наличие паспорта всю партию однотипных мембран

значительное

970.

Проверка настройки и регулировки предохранительных клапанов

значительное

971.

Проверка установки предохранительных клапанов на патрубках или трубопроводах, непосредственно присоединенных к сосуду. Наличие защитных устройств от замерзания в них рабочей среды

значительное

972.

Проверка установки на одном патрубке (трубопроводе) нескольких предохранительных клапанов площадь поперечного сечения патрубка не менее 1,25 суммарной площади сечения клапанов, установленных на нем

значительное

973.

Место установки предохранительных клапанов в местах, доступных для их обслуживания

значительное

974.

Установка арматуры между сосудом и предохранительным клапаном, за предохранительным клапаном

грубое

975.

Место установки арматуры перед (за) предохранительным клапаном при условии монтажа двух предохранительных клапанов и блокировки, исключающей возможность одновременного отключения обоих предохранительных клапанов

грубое

976.

Проверка установки группы предохранительных клапанов и арматуры. Выполнение блокировок предусмотренных проектом

грубое

977.

Наличие на отводящих трубопроводах, предохранительных клапанов и импульсные линии в местах возможного скопления конденсата дренажных устройствами для удаления конденсата

значительное

978.

Проверка установки запорных органов или другой арматуры на дренажных трубопроводах

значительное

979.

Проверка место установки мембранных предохранительных устройств - вместо рычажно-грузовых и пружинных предохранительных клапанов, когда эти клапаны в рабочих условиях конкретной среды не применяются вследствие их инерционности или других причин, перед предохранительными клапанами в случаях, когда предохранительные клапаны не работают вследствие вредного воздействия рабочей среды (коррозия, эрозия, полимеризация, кристаллизация, прикипание, примерзание) или возможных утечек через закрытый клапан взрыво-и пожароопасных, токсичных, экологически вредных и других сред, параллельно с предохранительными клапанами для увеличения пропускной способности систем сброса давления, на выходной стороне предохранительных клапанов для предотвращения вредного воздействия рабочих сред со стороны сбросной системы и для исключения влияния колебаний противодавления со стороны этой системы на точность срабатываемых предохранительных клапанов

грубое

980.

Наличие зажимных устройств для установки предохранительных мембран

значительное

981.

Проведение периодической проверки предохранительных клапанов в процессе эксплуатации или проверкой настройки на стенде

значительное

982.

Порядок и сроки проверки исправности клапанов в зависимости от условий технологического процесса указываемые в инструкции по эксплуатации предохранительных клапанов

значительное

983.

Наличие указателей контроля уровня жидкости в сосудах, имеющих границу раздела сред. Наличие звуковых и других сигнализаторов и блокировок по уровню

грубое

984.

Обеспечение требований завода-изготовителя по установке указателей уровня для обеспечения видимости уровня жидкости

значительное

985.

Наличие на сосудах, обогреваемых пламенем или горячими газами, у которых возможно понижение уровня жидкости ниже допустимого, не менее 2-х указателей уровня прямого действия

значительное

986.

Наличие на указателях уровня допустимых верхних и нижних пределов

значительное

987.

Соблюдение требований проектно-конструкторской документации по установке указателей уровня

значительное

988.

Установка нескольких указателей по высоте чтобы они обеспечивали непрерывность показаний уровня жидкости

значительное

989.

Наличие на указателях уровня арматуры (краны и вентиля) для их отключения от сосуда и продувки

значительное

990.

Наличие защитных устройств на указателях уровня в качестве прозрачного элемента стекла для предохранения персонала от травмирования при их разрыве

значительное

3. Требование к установке, постановке на учет сосудов.
Техническое освидетельствование

991.

Место установки сосудов на открытых площадках в местах, исключающих скопление людей или в отдельно стоящих зданиях

грубое

992.

Место установки сосудов - в помещениях, примыкающих к производственным зданиям, при условии отделения их от здания капитальной стеной, в производственных помещениях, при обосновании проектом, с заглублением в грунт при условии обеспечения доступа к арматуре и защиты стенок сосуда от почвенной коррозии и коррозии блуждающими токами

значительное

993.

Наличие сосудов в жилых, общественных и бытовых зданиях, в примыкающих к ним помещениях

грубое

994.

Обеспечение возможного осмотра, ремонта, очистки их с внутренней и наружной стороны

значительное

995.

Наличие площадок и лестниц для удобства обслуживания сосудов

значительное

996.

Постановка на учет сосудов, в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

997.

Наличие заключений экспертной организации о возможности дальнейшей эксплуатации сосуда отработавшего нормативный срок службы

значительное

4. Требование к техническому освидетельствованию,
сосудов, баллонов, цистерн, бочек

998.

Осуществление контроля за проведением технических освидетельствований сосудов, (наружного, внутреннего осмотра и гидравлического испытания) после монтажа до пуска в работу и периодически в процессе эксплуатации

значительное

999.

Наличие методики разработчика конструкций баллонов по освидетельствованию баллонов, в которой указаны периодичность освидетельствования и нормы браковки

значительное

1000.

Проведение технического освидетельствования в установленные сроки

значительное

1001.

Соблюдение технических регламентов при дополнительном техническом освидетельствовании сосудов, у которых действие среды вызывает ухудшение химического состава и механических свойств металла, сосуды, у которых температура стенки при работе превышает 450 градусов Цельсия. Наличие результатов дополнительных освидетельствований в паспорте сосуда 

значительное

1002.

 Соблюдение технического регламента при техническом освидетельствовании сосудов, работающих под давлением вредных веществ (жидкости и газов) 1, 2, 3, 4 классов опасности воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению в установленные сроки

значительное

1003.

Осуществление контроля перед внутренним осмотром и гидравлическим испытанием сосуда

значительное

1004.

Соблюдение технического регламента при проведении работ, внутренним осмотром сосудов, работающие с вредными веществами 1 и 2 классов опасности

значительное

1005.

Соблюдение технологического регламента при внеочередном освидетельствование сосудов, находящихся в эксплуатации

значительное

1006.

Наличие ремонтно-испытательных пунктов у изготовителей, наполнительных станциях на предприятиях владельца для технического освидетельствования сосудов, цистерн, баллонов

значительное

1007.

Организация технического освидетельствования сосудов, цистерн, бочек и баллонов, не подлежащих учету в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

1008.

Организация технического освидетельствования сосудов, цистерн и баллонов стоящих на учете в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

1009.

Техническое освидетельствование сосудов до постановки их на учет в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

1010.

Проведение технического освидетельствования сосудов, отработавших нормативный срок службы, после их обследования специализированной экспертной организацией

значительное

1011.

Наличие отметок о результатах технического освидетельствования сосудов лицом, производившим освидетельствование, с указанием разрешенных параметров эксплуатации сосуда и сроков следующих освидетельствований

значительное

1012.

Наличие сведений на сосудах, признанных при техническом освидетельствовании годными к дальнейшей эксплуатации

значительное

1013.

Наличие поверочных расчетов на прочность сосуда и предохранительных клапанов на пропускную способность при эксплуатации сосуда на пониженных параметрах. Наличие записей лицом, проводившим освидетельствование, в паспорте сосуда

значительное

1014.

Недопущение к дальнейшей эксплуатации сосудов находящихся в опасном состоянии

грубое

1015.

Условия хранения сосудов в соответствии с указанием завода-изготовителя

значительное

1016.

Проведение наружного контроля и внутреннего осмотра емкостей для сжиженного газа перед нанесением на них изоляции при соблюдении сроков и условия изготовителя по их хранению

значительное

1017.

Наружный осмотр емкости после установки на место эксплуатации по засыпки грунта с момента нанесения изоляции

значительное

1018.

Наличие записей в паспорте сосуда подлежащего постановке на учет в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности, разрешающая пуск в работу сосуд после постановки на учет и технического освидетельствования

значительное

1019.

Соблюдение технического регламента при техническом освидетельствовании сосудов, работающих под давлением вредных веществ (жидкости и газов) 1, 2, 3, 4 классов опасности воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению в установленные сроки

значительное

1020.

Наличие на сосуде таблички с указанием, регистрационного номера, разрешенного давления, дата следующего наружного, внутреннего и гидравлического испытания

значительное

1021.

Наличие распоряжения о включении сосудов в работу

значительное

5. Производственный контроль

1022.

Наличие технологических регламентов по режиму работы и безопасному обслуживанию сосудов

значительное

1023.

Наличие технологического регламента по порядку аварийной остановки сосуда и последующего ввода его в работу

значительное

1024.

Отметки о причинах аварийной остановки сосуда в сменном журнале

значительное

6. Требование к организации ремонта сосудов

1025.

Осуществление контроля за своевременным ремонтом сосудов

значительное

1026.

Наличие технологий по применению сварки (пайки) разработанной изготовителем сосуда или ремонтной организацией. Наличие результатов о ремонте в паспорте сосуда

значительное

1027.

Недопущение ремонтов сосудов и их элементов, находящихся под давлением

грубое

1028.

Проведение мероприятий до начала производства работ внутри сосуда

значительное

1029.

Применение освещения при работе внутри сосуда (внутренний осмотр, ремонт, чистка и так далее)

значительное

1030.

Допуск людей на проведение ремонтных работ по наряду-допуску

значительное

1031.

Проведение контроля состояния среды, приборным способом в процессе работ 

значительное

7. Требование к установке, устройству, техническому освидетельствованию
баллонов, цистерн, бочек, емкостей

1032.

Наличие заглушек на наливных и спускных вентилях цистерн и бочки для сжиженного газа

значительное

1033.

Наличие левой резьбы на боковых штуцерах вентилей для слива и налива горючих газов

значительное

1034.

Наличие скоростного клапана на цистернах, предназначенные, для перевозки взрывоопасных горючих веществ, вредных веществ 1 и 2 класса опасности на сифонных трубках для слива

грубое

1035.

Наличие журнала на наполнительных станциях с указанием дата заполнения, наименование изготовителя цистерн и бочек, заводской номер, подпись лица, производившего наполнение

значительное

1036.

Наличие журнала результатов осмотра цистерн, бочек и сведения о наполнении

значительное

1037.

Осуществление контроля за заполнением цистерн и бочек только тем газом, для перевозки которого они предназначены

значительное

1038.

Наличие журналов по заполнению цистерн и бочек по каждому газу

значительное

1039.

Осуществление контроля по недопущению заполнения газом неисправных цистерн или бочек, если истек срок освидетельствования, отсутствует или неисправна арматура и контрольно-измерительные приборы, отсутствует окраска или надписи, в цистернах или бочках находиться другой газ, для которого они предназначены

грубое

1040.

Наличие технологического регламента по наполнению цистерн и бочек газами

значительное

1041.

Условие хранения и транспортирование бочки от воздействия солнечных лучей и от местного нагревания

значительное

1042.

Наличие технического регламента по опорожнению цистерн и бочек

значительное

1043.

Наличие паспортов на баллоны для сжатых, сжиженных и растворенных газов емкостью более 100 литров

незначительное

1044.

Наличие боковых штуцерах вентилей для баллонов, наполненных водородом и другими горючими газами - левой резьбы, а для баллонов, наполненных кислородом и другими негорючими газами - правой резьбы

значительное

1045.

Наличие на вентилях баллона для взрывоопасных горючих веществ, вредных веществ 1 и 2 классов опасности заглушки

значительное

1046.

Наличие сведений на верхней сферической части каждого баллона данных - товарный знак изготовителя, номер баллона, фактическая масса порожнего баллона, (килограмм): для баллонов вместимостью до 12 литров включительно - с точностью до 0,1 килограммов, свыше 12 до 55 литров включительно-с точностью до 0,2 килограммов, масса баллонов вместимостью свыше 55 литров указывается в нормативно-технической документации их заготовление, дата (месяц, год) изготовления и год следующего освидетельствования, рабочее давление (Р), мегаПаскаль (килограмм на сантиметр квадратный), пробное гидравлическое давление (П), мегаПаскаль (килограмм на сантиметр квадратный), вместимость баллонов (литров): для баллонов вместимостью свыше 12 литров включительно - номинальная, для баллонов вместимостью свыше 12 литров до 55 литров включительно - фактическая с точностью до 0,3 литров, для баллонов вместимостью свыше 55 литров - в соответствии с нормативно - технической документации на изготовление, клеймо изготовителя круглой формы диаметром 10 миллиметров (за исключением баллонов вместимостью свыше 55 литров), номер стандарта для баллонов вместимостью свыше 55 литров

значительное

1047.

Наличие окраски наружной поверхности баллонов  

незначительное

1048.

Наличие условий для освидетельствования баллонов в наполнительных станциях и испытательных пунктах - производственные помещения, технические средства, обеспечивающие качественное произведение освидетельствования, приказ о назначении лиц, обеспечивающих проведение освидетельствования из числа инженерно-технического работника, имеющих соответствующую подготовку, технологическом регламенте по проведению технического освидетельствования баллонов. Наличие клейма с соответствующим шрифтом, присвоенной организации

значительное

1049.

Осуществление контроля по недопущению эксплуатации баллонов, на которых выбиты не все данные - номер баллона, дата, масса баллона, вместимость, рабочее и пробное давление

значительное

1050.

Результаты в журнале испытаний о освидетельствовании баллонов, за исключением баллонов для ацетилена

значительное

1051.

Соблюдение сроков освидетельствование баллонов для ацетилена на ацетиленовых наполнительных станциях

значительное

1052.

Наличие надписей при удовлетворительном состоянии пористой массы

значительное

1053.

Проверка состояния пористой массы в баллонах для ацетилена на наполнительных станциях

значительное

1054.

Наличие журналов по результатам освидетельствования баллонов для ацетилена

значительное

1055.

Наличие технологических регламентов по эксплуатации, хранению и транспортировки баллонов

значительное

1056.

Наличие обученного и проинструктируемого персонала, обслуживающие баллоны

значительное

1057.

Наличие открытых или закрытых складов хранения баллонов с газом

значительное

1058.

Наличие условий хранение баллонов с кислородом и горючими газами в помещении

значительное

1059.

Соответствие расстояния при установке баллоны с газом, в помещениях, от радиаторов отопления, других отопительных приборов и печей и от источников тепла с открытым огнем

значительное

1060.

Наличие редуктора для выпуска газов из баллонов в емкости с меньшим рабочим давлением и окрашенный в соответствующий цвет

грубое

1061.

Наличие манометра на камере низкого давления редуктора и пружинного предохранительного клапана, отрегулированный на соответствующее давление в емкости, в которую перепускается газ

грубое

1062.

Наличие на наполнительной станции, производящие наполнение баллонов сжатым, сниженными и растворенными газами журналов наполнения баллонов

значительное

1063.

Наличие журнала заполнения баллонов различными газами

значительное

1064.

Наличие технологических регламентов, при наполнении баллонов сжиженными газами

значительное

1065.

Контроль за недопущением наполнения газом баллоны, с истекшим сроком освидетельствования, со сроком проверки пористой массы, поврежден корпус баллона, неисправные вентили, отсутствует надлежащая окраска и надписи, отсутствует избыточное давление газа, отсутствуют установленные клейма

значительное

1066.

Наличие колпаков на баллонах при транспортировке

значительное

1067.

Наличие предохранительных клапанов на баллонах при хранении

значительное

1068.

Наличие приспособлений для перемещения баллонов в пунктах наполнения и потребления газов

значительное

Подраздел 2. Требования к конструкции котлов

8. Общие положения

1069.

Наличие условий по обеспечению безопасной эксплуатации котлов на расчетных параметрах в течение работы котлов, возможность технического освидетельствования, очистки, промывки, ремонта и эксплуатационного контроля металла

значительное

1070.

Наличие съемных устройств для осмотра внутренних устройств в паровой и водяной частях барабанов котлов

значительное

1071.

Обеспечение конструкции и гидравлической схемы котлов, пароперегревателей и экономайзера охлаждение стенок элементов, находящихся под давлением

грубое

1072.

Контроль за не превышением температуры стенок элементов котла, пароперегревателя и экономайзера величины, принятой в расчетах на прочность

грубое

1073.

Наличие размещенных в газоходах труб, отводящих рабочую среду из экономайзера, исключающее возможность образования в них паровых мешков и пробок

грубое

1074.

Обеспечение возможного равномерного прогрева его элементов при растопке и нормальном режиме работы, возможность свободного теплового расширения отдельных элементов котла

грубое

1075.

Наличие указателей перемещения (реперы) элементов котлов при тепловом расширении

значительное

1076.

Наличие на участках элементов котлов и трубопроводов с повышенной температурой поверхности тепловой изоляции, обеспечивающей температуру наружной поверхности не более 45 градусов Цельсия при температуре окружающей среды не более 25 градусов Цельсия

значительное

1077.

Обеспечение возможного удаления воздуха из всех элементов, находящихся под давлением, в которых возможно образование воздушных пробок при заполнении и пуске

грубое

1078.

Наличие защитных устройств не вызывающих охлаждение стенок элементов котлов, при устройстве вводов питательной воды, подачи в котел химикатов и присоединение труб рециркуляции, распределение питательной воды в барабане

грубое

1079.

Осуществление контроля за образованием в газоходах взрывоопасного скопления газов и обеспечение условий для очистки газоходов от отложений продуктов сгорания

значительное

1080.

Контроль за соблюдением допустимого уровня воды в газотрубных (жаротрубных) котлах

значительное

1081.

Обеспечение конструкции газоплотных котлов с мембранными стенками возможности кратковременного повышения давления в топке и газоходах «хлопков», а также разрежения в топке котла

грубое

1082.

Наличие приспособлений на крышке лаза массой более 30 килограммов для облегчения открывания и закрывания

значительное

1083.

Наличие в стенках топки и газоходов лазы и гляделки, обеспечивающих возможность контроля, за горением и состоянием поверхностей нагрева, обмуровки, за изоляцией обогреваемых частей барабанов и коллекторов

значительное

1084.

Наличие прямоугольных лазов размером обеспечивающих возможность проникновения внутрь котла для осмотра поверхностей его элементов (за исключением жаротрубных и газотрубных котлов)

значительное

1085.

Исключение самопроизвольного открывания дверц и крышки лазов, лючков и гляделок

значительное

1086.

Наличие в топке котла, газоходах устройств, исключающие утечку газов наружу при их открывании

грубое

1087.

Наличие на котлах с камерным сжиганием топлива (пылевидного, газообразного, жидкого) или с шахтной топкой для сжигания торфа, опилок, стружек или других мелких производственных отходов взрывных предохранительных устройств

грубое

1088.

Соблюдение требований конструкторской документации по установке взрывных предохранительных устройств

значительное

1089.

Наличие на технологической линии, подводящей к котлу-утилизатору устройство, отключающее котел от основной технологической линии, с возможностью эксплуатации без котла-утилизатора

грубое

1090.

Соответствие схемы включения чугунных экономайзеров требованиям изготовителя по монтажу и эксплуатации

значительное

1091.

Осуществление контроля за температурой воды на выходе из чугунного экономайзера

значительное

1092.

Наличие трубопроводов на котле- подвода питательной или сетевой воды, продувки котла и спуска воды при остановке котла, удаления воздуха из котла при заполнении его водой и растопке, продувки пароперегревателя и паропровода, отбора проб воды и пара, ввода в котловую воду корректирующих реагентов в период эксплуатации и моющих реагентов при химической очистке котла, отвода воды или пара при растопке и остановке, разогрева барабанов при растопке

грубое

1093.

Устройство дренажей на всех участках паропровода, которые отключаются запорными органами, обеспечивающие отвод конденсата

значительное

9. Монтаж и ремонт

1094.

Наличие технологий по монтажу и ремонту котлов и их элементов разработанной до начала работ организацией, их выполняющей (изготовитель, ремонтная или монтажная организация, ремонтные службы организации и другие организации)

значительное

1095.

Проведение перед монтажом и ремонтом входного контроля основных и сварочных материалов и полуфабрикатов

значительное

1096.

Применение видов контроля при монтаже или ремонте гарантирующие выявление недопустимых дефектов, высокое качество и надежность котлов в эксплуатации

значительное

10. Паспорт и маркировка

1097.

Наличие паспортов на котел, автономный пароперегреватель и экономайзер

значительное

1098.

Наличие паспорта на котел, работающий с высокотемпературными органическими теплоносителями

значительное

1099.

Наличие руководства по монтажу и эксплуатации, содержащее требования к ремонту и контролю металла при монтаже и эксплуатации в период расчетного срока службы

значительное

1100.

Наличие клейм на днищах барабанов или на корпусах котлов, на коллекторах - наименование или товарный знак изготовителя, заводской номер изделия, год изготовления, расчетное давление в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный), расчетная температура стенки в градусах Цельсия и марка стали (только на коллекторах пароперегревателя)

значительное

1101.

Наличие таблички парового котла - наименование, товарный знак изготовителя, обозначение котла, номер котла по системе нумерации изготовителя, год изготовления, номинальная производительность в тоннах, час, рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный), номинальная температура пара на выходе в градусах Цельсия

значительное

1102.

Наличие таблички на водогрейных котлах - наименование, товарный знак предприятия-изготовителя, обозначение котла, номер котла по системе нумерации изготовителя, год изготовления; номинальная теплопроизводительность в гикаДжоуль (гикакаллорий в час), рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный) номинальная температура воды на выходе в градусах Цельсия

значительное

1103.

Наличие таблички на автономном экономайзера - наименование, товарный знак изготовителя, номер экономайзера по системе нумерации изготовителя, год изготовления, номинальный расход воды в т/ч, рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный) температура воды на выходе в градусах Цельсия

значительное

11. Арматура, контрольно-измерительные приборы,
указатели уровня воды и питательные устройства

1104.

Оснащение для управления работой, обеспечения безопасных условий и расчетных режимов эксплуатации котлов-устройствами, предохраняющими от повышения давления (предохранительными устройствами), указателями уровня воды, манометрами, приборами для измерения температуры среды, запорной и регулирующей арматурой, приборами безопасности, питательными устройствами

грубое

1105.

Наличие на элементах котла предохранительных устройств, внутренний объем которых ограничен запорными органами, автоматически предотвращающими повышение давления сверх допустимого путем выпуска рабочей среды в атмосферу или утилизационную систему

грубое

1106.

Наличие предохранительных устройств-рычажно-грузовые предохранительные клапаны прямого действия, пружинные предохранительные клапаны прямого действия, импульсные предохранительные устройства

грубое

1107.

Установка на паровых котлах давлением выше 4 мегаПаскаля (40 килограммов на квадратный сантиметр) (за исключением передвижных котлов) импульсных предохранительных клапанов

грубое

1108.

Количество предохранительных устройств на каждом паровом и водогрейном котле и отключаемом по рабочей среде экономайзера и пароперегревателе

грубое

1109.

Наличие расчетов пропускной способности предохранительных устройств паровых и водогрейных котлов

значительное

1110.

Наличие предохранительных устройств - на паровых котлах с естественной циркуляцией без пароперегревателя - на верхнем барабане или сухопарнике, на паровых прямоточных котлах, в котлах с принудительной циркуляцией - на выходных коллекторах или выходном паропроводе, на водогрейных котлах - на выходных коллекторах или барабане, на промежуточных пароперегревателях допускается установка всех предохранительных устройств пароперегревателя - на стороне входа пара, в отключаемых по воде экономайзерах - не менее чем по одному предохранительному устройству на выходе и входе воды

грубое

1111.

Установка импульсных предохранительных устройств на паровых котлах с рабочим давлением более 4 мегаПаскалей (40 килограмм на сантиметр квадратный)

грубое

1112.

Установка предохранительных клапанов для защиты котлов, пароперегревателей и экономайзеров от превышения в них давления более чем на 10 процентов расчетного (разрешенного)

грубое

1113.

Осуществление контроля за недопущением отбора среды от патрубка или трубопровода, соединяющих предохранительное устройство с защищаемым элементом

значительное

1114.

Установка предохранительных устройств на патрубках или на трубопроводах, непосредственно присоединенных к защищаемому элементу, или на подводящем трубопроводе, сопротивление которого устанавливается не выше 3 процентов значения давления начала открытия клапана

грубое

1115.

Установка запорных органов на подводе пара к клапанам и на трубопроводах между импульсным и главным клапанами импульсных предохранительных устройств

грубое

1116.

Наличие на грузовом или пружинном клапане устройство для проверки исправности действия клапана во время работы котла путем принудительного его открытия

значительное

1117.

Конструкция пружинных клапанов предусматривает исключение возможности затяжки пружины сверх установленной величины и их защиту от прямого воздействия выходящей струи пара

значительное

1118.

Наличие отводящих устройств предохранительных клапанов предохраняющие персонал от ожогов при их срабатывании. Установка запорных устройств на дренажах - не допускается

грубое

1119.

Установка запорных органов на водоотводящих трубах от предохранительных клапанов водогрейного котла, экономайзера

грубое

1120.

Наличие на предохранительные клапана паспортов, включающих характеристику его пропускной способности

значительное

1121.

Наличие на паровом котле, за исключением прямоточных, не менее двух указателей уровня воды прямого действия

грубое

1122.

Установка указателей уровня воды к барабану котла. Установка двух указателей уровня воды на соединительной трубе (колонке) диаметром не менее 70 миллиметров

значительное

1123.

Установка промежуточных фланцев и запорных органов, за исключением сигнализаторов предельных уровней

значительное

1124.

Подключение к указателю уровня прямого действия и его присоединительным трубам или штуцерам других приборов не допускается, за исключением датчика сигнализатора предельных уровней воды, если при этом не нарушается работа указателя уровня

значительное

1125.

Исключение образования водяных мешков от конфигурации труб. Обеспечение возможности очистки труб. Недопущение теплового обогрева соединительных труб продуктами сгорания топлива и их замерзание

значительное

1126.

Наличие на указателях уровня прямого действия паровых котлов прозрачных пластин

значительное

1127.

Место установки указателей уровня воды прямого действия и их расположение для наблюдения

значительное

1128.

Наличие кожуха на указателях прямого действия на котлах с давлением более 4 мегаПаскаль (40 килограмм на сантиметр квадратный)

значительное

1129.

Наличие на указателях уровня воды запорной арматурой (кранами или вентилями) для отключения их от котла и продувки

значительное

1130.

Наличие на запорной арматуре (отлиты, выбиты или нанесены краской) направления открытия и закрытия, а на кране - также положение его проходного отверстия

значительное

1131.

Наличие воронок с защитными приспособлениями и отводной трубой для свободного слива, спуска воды при продувке водоуказательных приборов

значительное

1132.

Наличие при давлении в барабане более 4,5 мегаПаскаль (45 килограмм на квадратный сантиметр) указателей уровня воды запорных органов для отключения их от котла

грубое

1133.

Наличие на водогрейных котлах пробного крана, установленный в верхней части барабана котла, а при отсутствии барабана - на выходе воды из котла в магистральный трубопровод до запорного устройства

грубое

1134.

Высота прозрачного элемента указателя уровня воды устанавливается выше допускаемых пределов измерения уровня воды не менее чем на 25 миллиметров с каждой стороны. На каждом указателе прямого и непрямого действия указываются допустимые верхний и нижний уровни воды

значительное

1135.

Установка указателей уровня воды, состоящих из нескольких отдельных водоуказательных пластин

значительное

1136.

Установка сниженных дистанционных указателей уровня при плохой видимости

значительное

1137.

Условие установки сниженных дистанционных указателей уровня при присоединении к барабану и снабжение успокоительными устройствами

значительное

1138.

Установка на паровом котле манометра, показывающего давление пара

значительное

1139.

Установка манометров на барабане котла, на пароперегревателе - и за пароперегревателем до главной задвижки

значительное

1140.

Установка манометра на паровом котле. Установка на питательной линии перед органом, регулирующим питание котла водой. Если в котельной установлено несколько котлов паропроизводительностью менее 2 тонн в час каждый, допускается установка одного манометра на общей питательной линии

значительное

1141.

При использовании водопроводной сети взамен второго питательного насоса в непосредственной близости от котла на этой водопроводной сети устанавливается манометр

значительное

1142.

Установка манометров на отключаемом по воде экономайзере: на входе воды до запорного органа и предохранительного клапана, на выходе воды – до запорного органа и предохранительного клапана

значительное

1143.

Установка манометров на водогрейных котлах манометры на входе воды в котел и на выходе нагретой воды из котла до запорного органа, на всасывающей и нагнетательной линиях циркуляционных насосов с расположением на одном уровне по высоте, а также на линиях питания котла или подпитки теплосети

значительное

12. Требование к контрольно-измерительным приборам,
запорной арматуре, предохранительным устройствам

1144.

Соответствие классу точности манометров:
1) 2,5 - при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на сантиметр квадратный);
2) 1,5 - при рабочем давлении более 2,5 до 14 мегаПаскаль (более 25 до 140 килограммов на сантиметр квадратный);
3) 1,0 - при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм на сантиметр квадратный)

значительное

1145.

Наличие на шкале манометра красной черты на уровне величины деления, соответствующей условиям эксплуатации

значительное

1146.

Установка манометров чтобы его показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу

незначительное

1147.

Соответствие диаметров манометров при установке на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения на высоте от 2 до 3 метров и на высоте от 3 до 5 метров и более 5 метров

незначительное

1148.

Наличие трехходовых кранов перед каждым манометром или другое аналогичное устройство для продувки, проверки и отключения манометра

значительное

1149.

Недопущение к применению манометров, если отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, истек срок поверки манометра, стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на значение, превышающее половину допускаемой погрешности для данного манометра, разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые могут отразиться на правильности его показаний

грубое

1150.

Наличие на котлах, имеющих пароперегреватель, на каждом паропроводе до главной задвижки прибора для измерения температуры перегретого пара

грубое

1151.

Наличие на котлах с естественной циркуляцией с перегревом пара паропроизводительностью более 20 тонн в час, прямоточных котлов паропроизводительностью более 1 тонн в час, показывающих приборов и приборов с непрерывной регистрацией температуры перегретого пара

грубое

1152.

Наличие на пароперегревателях с несколькими параллельными секциями приборов для измерения температуры пара, устанавливаемых на общих паропроводах перегретого пара, приборов для периодического измерения температуры пара на выходе из каждой секции, а для котлов с температурой пара выше 500 градусов Цельсия - на выходной части змеевиков пароперегревателя, по одной термопаре (датчику) на каждый метр ширины газохода

грубое

1153.

Наличие на котлах паропроизводительностью более 400 тонн в час для измерения температуры пара на выходной части змеевиков пароперегревателей приборов непрерывного действия с регистрирующими устройствами

грубое

1154.

Наличие на котле пароохладителя для регулирования температуры перегрева пара до пароохладителя и после него прибора для измерения температуры пара

грубое

1155.

Наличие на входе воды в экономайзер, на выходе из него и на питательных трубопроводах паровых котлов без экономайзеров прибора для измерения температуры питательной воды

грубое

1156.

Наличие приборов для измерения температуры воды для водогрейных котлов на входе и выходе воды

грубое

1157.

Наличие на котлах теплопроизводительностью более 4,19 ГигаДжоуль/час (1 Гигакаллорий в час) регистрирующих прибор для измерения температуры на выходе из котла

грубое

1158.

Наличие на шкале термометра красной черты

значительное

1159.

Наличие на топливном трубопроводе котла термометра для измерения температуры топлива перед форсунками

значительное

1160.

Осуществление контроля за температурой металла и предупреждения превышения ее допустимых значений при растопках, остановках и маневренных режимах котла приборов для измерения температуры стенки его элементов: барабанов, трубных решеток и другого

грубое

13. Требование к запорно-регулирующей арматуре

1161.

Наличие маркировок на арматуре, устанавливаемой на котле или его трубопроводах

значительное

1162.

Наличие паспорта на арматуру с условным проходом 50 миллиметров, в котором указываются данные по химическому составу, механическим свойствам металла, режимам термической обработки и по неразрушающему контролю

значительное

1163.

Наличие на маховиках арматуры направление вращения при открывании и закрывании арматуры

значительное

1164.

Наличие запорного органа на выходе из котла до его соединения со сборным паропроводом котельной

грубое

1165.

Установка на входе питательной воды в котел обратного клапана, предотвращающий выход воды из котла, и запорный кран. Установка на экономайзере, отключаемого по воде, обратного клапана и запорного крана

грубое

1166.

Наличие у водогрейных котлов запорного органа на входе воды в котел и на выходе воды из котла

грубое

1167.

Установка на котлах с давлением более 0,8 мегаПаскаль (8 килограмм на сантиметр квадратный) на каждом продувочном, дренажном трубопроводе, трубопроводе отбора проб воды (пара) не менее двух запорных органов или один запорный и один регулирующий

грубое

1168.

Наличие защиты на сборном баке от превышения давления выше расчетного при отводе среды от котла (сепаратор, расширитель) с меньшим давлением, чем в котле

грубое

1169.

Выполнение на трубопроводах котлов, пароперегревателей и экономайзеров присоединения арматуры сваркой встык или с помощью фланцев

значительное

1170.

Соблюдение требований по установке арматуры котла с учетом наиболее удобного управления

значительное

1171.

Наличие дистанционных приводов с выводом управления на рабочее место машиниста котла главных парозапорных органов паровых котлов производительностью более 4 тонн в час

значительное

1172.

Наличие регулирующей арматуры на питательных линиях котла

значительное

1173.

Установка запорных органов при включении нескольких питательных насосов, имеющих общие всасывающие и нагнетательные трубопроводы. Установка обратных клапанов на стороне нагнетания каждого центробежного насоса

значительное

1174.

Наличие автоматического отключение котла или его элементов при отклонениях от заданных режимов эксплуатации

грубое

1175.

Наличие на паровых котлах с камерным сжиганием топлива автоматического устройствами, прекращающими подачу топлива к горелкам при снижении уровня, а для прямоточных котлов - расхода воды в котле ниже допустимого

грубое

1176.

Наличие на водогрейных котлах с многократной циркуляцией и камерным сжиганием топлива автоматической прекращающими подачу топлива к горелкам, а со слоевым сжиганием топлива - приборами, отключающими тягодутьевые устройства при снижении давления воды в системе до значения, при котором создается опасность гидравлических ударов, и при повышении температуры воды выше установленного предела

грубое

1177.

Наличие на водогрейных котлах с камерным сжиганием топлива автоматических приборов, предотвращающими подачу топлива в топку котла, а при слоевом сжигании топлива-отключающими тягодутьевыми устройствами и топливоподающими механизмами топки

грубое

1178.

Наличие на котлах автоматически действующие звуковые и световые сигнализаторы верхнего и нижнего предельных положений уровней воды

грубое

1179.

Наличие на паровых и водогрейных котлах при камерном сжигании топлива автоматических устройств для прекращения подачи топлива в топку при погасания факела в топке, отключения всех дымососов или прекращения тяги, отключения всех дутьевых вентиляторов

грубое

1180.

Наличие защиты на котлах с горелками, оборудованными индивидуальными вентиляторами, прекращающую подачу топлива к горелке при остановке вентилятора

грубое

1181.

Наличие на котле-бойлере, работающий на жидком или газообразном топливе, устройствами, автоматически прекращающими подачу топлива в топку при прекращении циркуляции воды в бойлере

грубое

1182.

Наличие защита приборов безопасности от воздействия (отключение, изменение регулировки и тому подобного) лиц, не связанных с их обслуживанием и ремонтом

грубое

1183.

Наличие паровых котлов автоматическими регуляторами питания

грубое

1184.

Оснащение паровых котлов с температурой пара на выходе из основного или промежуточного пароперегревателя более 400 градусов Цельсия автоматическими устройствами для регулирования температуры пара

грубое

14. Требование к питательным устройствам

1185.

Групповое подключение котлов к питательным трубопроводом или индивидуальным - только для одного котла. Включение котлов в одну группу по питанию

значительное

1186.

Характеристики питательных насосов, присоединяемых к общей магистрали при параллельной работе насосов

значительное

1187.

Наличие для питания котлов водой - центробежных и поршневых насосов с электрическим приводом, центробежных и поршневых насосов с паровым приводом, паровых инжекторов, насосов с ручным приводом, водопроводной сети

грубое

1188.

Наличие таблички на корпусе каждого питательного насоса или инжектора

незначительное

1189.

Проведение капитального ремонта насоса, его испытание для определения подачи и напора. Оформление актов испытаний

значительное

1190.

Выбор типов, характеристик, количеств и схема включения питательных устройств учетом обеспечения безопасной эксплуатации котла на всех режимах, включая аварийные остановки

значительное

15. Помещение для котлов, освещение, размещение котлов и вспомогательного оборудования, площадки и лестницы, топливоподача

1191.

Установка котлов в помещениях и чердачных перекрытий над котлом

грубое

1192.

Установки котлов внутри производственных помещений от остальной части помещения несгораемыми перегородками с дверями по всей высоте котла, но не ниже 2 метров

значительное

1193.

Котлы-утилизаторы отделяются от остальной части производственного помещения вместе с печами или агрегатами, с которыми они связаны технологическим процессом

значительное

1194.

Размещение в зданиях котельной бытовых и служебных помещения, не предназначенные для персонала котельной, а также мастерские, не предназначенные для ремонта котельного оборудования

грубое

1195.

Устройство пола котельного помещения не ниже планировочной отметки земли, прилегающей к зданию котельной

значительное

1196.

Устройство приямков в котельных

значительное

1197.

Устройство выходных дверей из котельного помещения

значительное

1198.

Обеспечение электрическим освещением помещения котельной

значительное

1199.

Наличие рабочего освещения и аварийного электрического освещения. Аварийное освещение в местах установки оборудования

значительное

1200.

Компоновка котлов или выступающих частей топок

значительное

1201.

Соблюдение расстояния между фронтом котлов и выступающими частями топок, расположенных друг против друга

значительное

1202.

Соблюдение расстояния установки котлов с боковым обслуживанием топки или котла (шуровка, обдувка, очистка газоходов, барабанов и коллекторов, выемка пакетов экономайзера и пароперегревателя, выемка труб, обслуживание горелочных устройств, реперов, элементов топки, обслуживание периодической продувки) 

значительное

1203.

Соблюдение ширины прохода между отдельными выступающими из обмуровки частями котлов (каркасами, трубами, сепараторами и другим), между этими частями и выступающими частями здания (кронштейнами, колоннами, лестницами, рабочими площадками и другим) должно составлять не менее 0,7 метров

значительное

1204.

Установка в одном помещении с котлами и экономайзерами оборудования, не имеющего прямого отношения к обслуживанию и ремонту котлов или к технологии получения пара и (или) горячей воды

значительное

1205.

Наличие взрывных предохранительных клапанов газоходов котлов с камерным сжиганием

грубое

1206.

Наличие для удобного и безопасного обслуживания котлов, пароперегревателей и экономайзеров постоянных площадок и лестниц

значительное

1207.

Установка на переходных площадках и лестницах перил с обеих сторон, а на площадках длиной более 5 метров – не менее двух лестниц, расположенных в противоположных концах

значительное

1208.

Недопущение применения гладких площадок и ступеней лестниц, выполнение их из прутков (круглой стали)

значительное

1209.

Лестницы большой высоты выполняются с промежуточными площадками

значительное

1210.

Соблюдение расстояния по вертикали от площадки для обслуживания водоуказательных приборов до середины водоуказательного стекла составляет не менее 1 и не более 1,5 метров

значительное

1211.

Для котлов паропроизводительностью 2,5 тонн в час и выше, работающих на твердом топливе, подача топлива в котельную и топку котла выполняется механизировано, а для котельных с общим выходом шлака и золы от всех котлов в количестве 150 килограмм в час и более (независимо от производительности котлов) процесс удаления золы и шлака механизирован

значительное

1212.

Управление затвором бункера и заливкой шлака выносится за пределы камеры в безопасное для обслуживания место

значительное

1213.

Наличие вытяжной вентиляции если зола и шлак выгребаются из топки непосредственно на рабочую площадку, то в котельной над местом выгреба и заливки очаговых остатков

значительное

1214.

Наличие загрузочных бункеров с крышкой и откидным дном при шахтных топках с ручной загрузкой для древесного топлива или торфа

значительное

1215.

При сжигании жидкого топлива под форсунками устанавливать поддоны с песком для предотвращения попадания топлива на пол котельной

значительное

16. Водно-химический режим

1216.

Осуществление контроля за обеспечением водно-химическим режимом работы котла и питательного тракта без повреждения их элементов вследствие отложений накипи и шлама, повышения относительной щелочности котловой воды до опасных пределов или в результате коррозии металла

значительное

1217.

Наличие докотловой обработки воды паровых котлов с естественной и многократной принудительной циркуляцией паропроизводительностью 0,7 тонн в час и более, все паровые прямоточные котлы независимо от паропроизводительности

грубое

1218.

Осуществление контроля за подпиткой сырой водой котлов, оборудованных устройствами до котловой обработки воды

значительное

1219.

Осуществления контроля при остановке котла паропроизводительностью менее 0,7 тонн в час для чистки в период, когда толщина отложений на наиболее теплонапряженных участках поверхности нагрева котла

значительное

1220.

Наличие журнала по водоподготовке для каждого случая подпитки котлов сырой (водно-химическому режиму) с указанием длительности подпитки и качества питательной воды в этот период

значительное

1221.

Наличие технологического регламента по ведению водно-химического режима и по эксплуатации установок до котловой обработки воды

значительное

1222.

Осуществление контроля за качеством питательной воды для котлов

значительное

17. Производственный контроль, содержание и обслуживание

1223.

Наличие на рабочих местах технологического регламента

значительное

1224.

Наличие в котельной телефонов и часов. При эксплуатации котлов - утилизаторов, телефонная связь между пультами котлов - утилизаторов и источником тепла

значительное

1225.

В котельную не допускаются лица, не имеющие отношения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. Посторонние лица допускаются в котельную с разрешения владельца и в сопровождении его представителя

значительное

1226.

Недопущение машинисту (кочегару) котельной, оператору котельной, водосмотру, находящимся на дежурстве, выполнение во время работы котла каких-либо других работ, не предусмотренных технологическим регламентом

значительное

1227.

Осуществление контроля за работой котла как во время работы котла, так и после его остановки до снижения величины давления в нем до атмосферного и понижения температуры оборудования до 40 градусов Цельсия

значительное

1228.

Контроль за эксплуатацией котлов со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих ведение режима работы, ликвидацию аварийных ситуаций, остановку котла при нарушениях режима работы, которые вызывают повреждение котла

грубое

18. Контрольно-измерительные приборы,
автоматическая защита, арматура и питательные устройства

1229.

Соблюдение сроков проверки исправности действия манометров, предохранительных клапанов, водоуказательных приборов и питательных насосов:
1) для котлов с рабочим давлением до 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр);
2) для котлов с рабочим давлением свыше 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр) до 4 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр);
3) для котлов с рабочим давлением свыше 4 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр)

значительное

1230.

Наличие результатов проверки манометров делается запись в сменном журнале

значительное

1231.

Поверка манометра с установкой клейма или пломбы

значительное

1232.

Проверка водоуказательных приборов производится путем их продувки. Исправность сниженных указателей уровня

значительное

1233.

Проверка предохранительных клапанов на предмет исправности путем принудительного кратковременного «подрыва»

значительное

1234.

Проверка исправности резервных питательных насосов путем их кратковременного включения в работу

значительное

1235.

Проверка исправности сигнализации и автоматических защит в соответствии с графиком и технологическим регламентом

значительное

19. Аварийная остановка котлов, организация ремонта

1236.

Наличие технологического регламента по порядку аварийной остановки котла. Записи в сменном журнале причин аварийной остановки котла

значительное

1237.

Наличие утвержденного графика ремонта котла. Выполнение ремонта по технологическому регламенту

значительное

1238.

Наличие ремонтного журнала на каждый котел, в который вносятся сведения о выполненных ремонтных работах, примененных материалах, сварке и сварщиках, об остановке котлов на чистку и промывку

значительное

1239.

Допуск людей внутрь котла, открывание запорной арматуры по наряду-допуску

значительное

20. Постановка на учет, техническое освидетельствование

1240.

Наличие разрешений на применение котлов

значительное

1241.

Наличие удостоверений о качестве монтажа котла

значительное

1242.

Осуществление технических освидетельствований котлов

значительное

1243.

Наличие в паспортах котла результатов технического освидетельствования с указанием разрешенных параметров работы и сроков следующего освидетельствования

значительное

1244.

Наличие экспертного заключения аттестованной экспертной организацией о возможностях и условиях дальнейшей эксплуатации котла сверх расчетного срока службы

значительное

1245.

Порядок пуска котла в работу

значительное

1246.

Наличие табличек на котлах

значительное

21. Требование к котлам, работающим с
высокотемпературными органическими теплоносителями

1247.

Наличие на барабанах, горизонтально расположенные участки кипятильных труб и другие элементы котлов, в которых возможно расслоение теплоносителя

грубое

1248.

Оснащение котла воздушниками

значительное

1249.

Установка на отводящих трубопроводах воздушников подсоединенных к стационарному сосуду, который располагается не ближе 5 метров от источника тепла с открытым огнем

значительное

1250.

Установка запорной арматуры на трубопроводах, объединяющих воздушники нескольких котлов

значительное

1251.

Наличие устройств тушения загоревшегося теплоносителя в топке котлов

значительное

1252.

Наличие уравнительных линий при параллельной работе двух и более котлов в системе с самотечным возвратом конденсата нижние барабаны (коллекторы) котлов

грубое

1253.

Наличие запорной арматуры на котлах со стороны входа и выхода теплоносителя. Запорная арматура располагается в легкодоступном и безопасном для обслуживания месте либо управляться дистанционно

грубое

1254.

Установка фланцевых соединений, арматура и насосы вблизи смотровых отверстий, лазов, устройств сброса давления и вентиляционных отверстий топок и газоходов

значительное

1255.

Установка на отводящем из котла трубопроводе пара или нагретой жидкости непосредственно у котла перед запорным органом, показывающих и регистрирующих температуру приборы, а на подводящем трубопроводе - прибор, показывающих температуру

значительное

1256.

Наличие не менее двух предохранительных клапанов на котле

грубое

1257.

Наличие на отключающих и подводящих трубопроводах обогревающих устройств для предотвращения затвердевания теплоносителя

значительное

1258.

Оснащение котлов технологическими защитами, отключающими обогрев

значительное

1259.

Наличие автоматики включения звуковой и световой сигнализации

грубое

1260.

Возникающие дефекты в цепях управления, создающие аварийную ситуацию в работе котла, исчезновение вспомогательной энергии в гидравлических, пневматических или электрических отключателях вызывают срабатывание автоматической защиты, отключающей обогрев и (или) включение световой и звуковой сигнализаций

грубое

1261.

Установка питательных насосов на паровых котлах при индивидуальной схеме питания. Осуществление электрического питания насосов от двух независимых источников

значительное

1262.

Установка для жидкостных котлов не менее двух циркуляционных насосов с электрическим приводом, из которых один - резервный. Выбор циркуляционных насосов обеспечивающих скорость циркуляции теплоносителя в котле

значительное

1263.

Для жидкостных котлов устанавливаются не менее двух циркуляционных насосов с электрическим приводом, из которых один - резервный

значительное

1264.

Наличие на паровых котлах с принудительной подачей теплоносителя и жидкостных котлах автоматических устройств, прекращающих подачу топлива при отключении электроэнергии, а при наличии двух независимых источников питания электродвигателей насосов - устройством, переключающим с одного источника питания на другой

грубое

1265.

Место установки паровых и жидкостных котлов

значительное

1266.

Установка котлов на открытых площадках исключающих возможность остывания котла с высокотемпературным органическим теплоносителем

значительное

1267.

Установка в помещении котельной расходного бака с жидким теплоносителем для проведения периодической подпитки котлов и регенерации высокотемпературного органического теплоносителя

значительное

1268.

Наличие графика технического осмотра поверхностей нагрева и очистки от смолистых отложений

значительное

1269.

Наличие инструкции по эксплуатации определяющие порядок и сроки проведения технических освидетельствований котлов с высокотемпературным органическим теплоносителем

значительное

Подраздел 3. Требования при эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды

22. Общее положение

1270.

Наличие в проетах расчетного срока службы, расчетный ресурс, расчетное число пусков (для трубопроводов I и II категории)

значительное

1271.

Соединение деталей и элементов трубопроводов сваркой. Применение фланцевых соединений для присоединения трубопроводов к арматуре и детали оборудования, имеющим фланцы

значительное

1272.

Наличие на трубопроводах и несущих металлических конструкциях надежной защиты от коррозии

значительное

1273.

Наличие изоляции на элементах трубопроводов с температурой наружной поверхности стенки выше 45 градусов Цельсия, расположенные в доступных для обслуживающего

значительное

1274.

Недопущение вварки штуцеров, дренажных труб, бобышек и других деталей в сварные швы, на коленах трубопроводов

значительное

23. Прокладка, компенсация тепловых расширений, опорно-подвесная система,
дренажи, арматура и редуцирующие устройства

1275.

Подземная прокладка трубопроводов I категории в одном канале совместно с другими технологическими трубопроводами

значительное

1276.

Прокладка трубопроводов в полупроходных каналах высота каналов в свету предусматривается не менее 1,5 метров, ширина прохода между изолированными трубопроводами, не менее 0,6 метров

значительное

1277.

Прокладка трубопроводов в проходных тоннелях (коллекторах) высота тоннеля (коллектора) в свету предусматривается не менее 2 метров, а ширина прохода между изолированными трубопроводами - не менее 0,7 метров

значительное

1278.

Наличие в камерах для обслуживания подземных люков с лестницами или скобами

значительное

1279.

Наличие расчета участка трубопровода между неподвижными опорами на компенсацию тепловых удлинений, которая осуществляется за счет самокомпенсации или путем установки компенсаторов

значительное

1280.

Наличие на паропроводах с внутренним диаметром 150 миллиметров и более и температурой пара 300 градусов Цельсия и выше указателей перемещения для контроля за расширением паропроводов и наблюдения за правильностью работы опорно-подвесной системы. К указателям перемещений обеспечивается свободный доступ, для обслуживания монтируются площадки и лестницы

значительное

1281.

Наличие в нижних точках каждого отключаемого задвижками участка трубопровода спускаемые штуцера, снабженными запорной арматурой, для опорожнения трубопровода

значительное

1282.

Наличие воздушников для отвода воздуха в верхних точках трубопроводов

значительное

1283.

Наличие устройств для продувки нижних концевых точек паропроводов и нижних точках их изгибов

значительное

1284.

Наличие на трубопроводах приборов для измерения давления и температуры рабочей среды, а в необходимых случаях - запорной и регулирующей арматурой, редукционными и предохранительными устройствами и средствами защиты и автоматизации

грубое

1285.

Эксплуатация трубопровода на пониженном давлении и регулировка предохранительных устройств по этому давлению

значительное

1286.

Осуществление контроля за недопущением отбора среды от патрубка, на котором установлено предохранительное устройство. Установка запорных органов до и после предохранительных устройств не допускается

значительное

1287.

Наличие на предохранительных клапанах отводящих трубопровод, предохраняющих персонал от ожогов при срабатывании клапанов. Наличие защиты трубопроводы от замерзания и оборудование дренажами для слива скапливающегося в них конденсата

значительное

1288.

Наличие устройств на грузовых или пружинных клапанах для проверки исправности действия клапана во время работы трубопровода путем принудительного открытия

значительное

1289.

Соответствие классу точности манометров:
1) 2,5 - при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на квадратный сантиметр);
2) 1,5 - при рабочем давлении более 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на квадратный сантиметр) до 14 мегаПаскаль (140 килограмм на квадратный сантиметр);
3) 1,0 - при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм на квадратный сантиметр)

значительное

1290.

Установка манометров с номинальным диаметром на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения на высоте от 2 до 3 метров и на высоте от 3 до 5 метров. При расположении манометра на высоте более 5 метров сниженный манометр в качестве дублирующего

значительное

1291.

Наличие перед каждым манометром трехходового крана или другого аналогичного устройства для продувки, проверки и отключения манометра

значительное

1292.

Наличие на арматуре маркировки -наименование или товарный знак изготовителя, условный проход, условное давление и температура среды, направление потока среды, марка стали

значительное

1293.

Наличие паспорта на арматуру с условным проходом 50 миллиметров и более, где указываются данные по химическому составу, механическим свойствам металла, режимы термической обработки и результаты неразрушающего контроля

значительное

1294.

Наличие на маховиках арматуры направление вращения при открытии и закрытии арматуры

значительное

1295.

Оснащение трубопроводов, расчетное давление которого ниже давления питающего его источника, редуцирующим устройством с манометром и предохранительным клапаном, которые устанавливаются со стороны меньшего давления (редукционно-охладительные установки или другие редуцирующие устройства)

грубое

1296.

Наличие на редукционных и редукционно-охладительных устройствах автоматического регулирования давления и температуры пара

грубое

1297.

Открытие задвижек и вентилей, требующих значительного вращающего момента для прогрева паропроводов (в технически обоснованных случаях) оснащаются обводными линиями (байпасами)

значительное

1298.

Наличие на задвижках и вентилях, требующие для открытия и закрытия усилие более 25 килограмм на силу, электрических приводов

значительное

1299.

Наличие сертификата на материалы и полуфабрикаты

значительное

24. Монтаж и ремонт

1300.

Наличие системы контроля (входной, операционный и приемочный контроль), при монтаже и ремонте

значительное

1301.

Наличие технологии, разработанной до начала выполнения работ по монтажу и ремонту трубопроводов и их элементов

значительное

1302.

Наличие проектно-конструкторской документации, включающей указания по выполнению технологических и контрольных операций при монтаже и ремонте трубопроводов

значительное

1303.

Проведение перед монтажом и ремонтом трубопроводов входного контроля основных и сварочных материалов, полуфабрикатов

значительное

1304.

Наличие монтажных формуляров при монтаже трубопроводов

значительное

25. Постановка на учет, техническое освидетельствование

1305.

Наличие паспортов на трубопроводы, работающие под давлением более 0,07 мегаПаскаль

значительное

1306.

Проведение технического освидетельствования трубопроводов, перед пуском в работу и в процессе эксплуатации

значительное

1307.

Проведение технического освидетельствования питательных трубопроводов паровых котлов

значительное

1308.

Сроки проведения технического освидетельствования трубопроводов

значительное

1309.

Осмотр трубопроводов вновь смонтированных

значительное

1310.

Документы, подтверждающие качество выполненных работ после гидравлического испытания трубопроводов сварочных работ, термообработки и после установки и окончательного закрепления опор и подвесок

значительное

1311.

Наличие технологического регламента по внутреннему осмотру питательных трубопроводов при техническом обслуживании

значительное

26. Производственный контроль, обслуживание, контрольно-измерительные приборы, ремонт и окраска трубопроводов

1312.

Осуществление контроля за ростом остаточных деформаций паропроводов

значительное

1313.

Проверка исправности действия манометров и предохранительных клапанов - для трубопроводов с рабочим давлением до 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр), для трубопроводов с рабочим давлением свыше 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр) до 4,0 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр), для трубопроводов с рабочим давлением свыше 4,0 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр) - в сроки, установленным технологическим регламентом

значительное

1314.

Проверка исправности манометра обслуживающим персоналом в процессе эксплуатации трубопровода производится с помощью трехходового крана или заменяющих его запорных вентилей путем установки стрелки манометра на нуль

значительное

1315.

Манометры не допускаются к применению в следующих случаях - на манометре отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, истек срок поверки манометра, стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного манометра, разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые отражаются на правильности его показаний

значительное

1316.

Наличие графика ремонта трубопроводов. Наличие технологического регламента

значительное

1317.

Наличие наряда-допуска на ремонт трубопроводов

значительное

1318.

Наличие сведений о ремонтных работах, вызывающих необходимость внеочередного освидетельствования трубопровода, о материалах, использованных при ремонте, сведения о качестве сварки заносятся в паспорт трубопровода

значительное

1319.

Наличие окраски и маркеровочных надписей на трубопроводах

значительная

1320.

Наличие надписей на трубопроводах

значительная

1321.

Наличие надписей на вентилях, задвижках и приводах

значительная

Раздел 8. Требования в области промышленной безопасности для опасных производственных объектов при эксплуатации компрессорных станций

1322.

Наличие разработанных и утвержденных, руководителем организации, технологических регламентов по обеспечению безопасного ведения работ с учетом проектных решений, инструкций изготовителя, положения о производственном контроле

значительное

1323.

Применение материалов (труб, патрубков, гнутых элементов (отводов), компенсаторов, фланцев, заглушек, прокладок, арматур, электродов, сварочной проволоки, болтов, шпилек, гаек и тому подобного), методов и объема контроля сварных соединений, применяемых при монтаже и ремонте трубопроводов компрессорных станций соответствующих проекту компрессорной станции

грубое

1324.

Соответствие применения соединений элементов, арматуры и деталей трубопроводов

грубое

1325.

Соответствие применения тройниковых соединений с последующим проведением проверки качества сварных швов по всей длине радиографией или ультразвуковой дефектоскопией

грубое

1326.

Наличие антикоррозионной защиты на трубопроводах и несущих металлических конструкциях

значительное

1327.

Наличие тепловой изоляции на всех элементах трубопроводов с температурой наружной поверхности стенки выше 45 градусов Цельсия, расположенных в доступных для обслуживающего персонала местах

значительное

1328.

Недопущение вварки штуцеров, дренажных и продувочных труб, и других деталей в зоне сварных швов трубопроводов

значительное

1329.

Соответствие конструкции криволинейных элементов (гнутых, литых, штампованных) проектной документации трубопровода

значительное

1330.

Соответствие значения толщины стенки гнутого элемента (колена) на любом его участке, величина которого не менее значений установленных расчетом на прочность

значительное

1331.

Соответствие проверки величины утонения стенки

значительное

1332.

Соответствие расстояния от наружной поверхности элемента, к которому присоединяется труба, до начала гиба трубы должно быть не менее величины наружного диаметра трубы, но не менее 50 миллиметров

грубое

1333.

Соответствие расположения сварных соединений трубопровода для обеспечения возможности их контроля методами, определенными проектом

грубое

1334.

Соответствие и правильность применения сварки встык, угловых сварных соединений, стыковых сварных соединениях элементов с различной толщиной стенок, труб и других элементов с продольными и спиральными сварными швами, поперечных стыковых сварных соединений, крутоизогнутых, штампованных и штампосварных колен

грубое

1335.

Соответствие расстояния от оси поперечного сварного соединения трубопровода до края опоры или подвески

грубое

1336.

Соответствие совместной прокладки с технологическими трубопроводами разного назначения при надземной прокладке воздухопроводов и газопроводов (инертные газы)

значительное

1337.

Наличие лестниц и площадок для удобного обслуживания арматуры

значительное

1338.

Наличие и правильность расчетов несущих конструкций трубопровода с учетом усилий, возникающих при температурных деформациях (растяжения, сжатия), опор и подвесок трубопроводов без учета массы воды при гидравлических испытаниях, но с учетом массы рабочей среды. Проектом компрессорной станции должно быть предусмотрено наличие приспособлений для разгрузки пружин, опор и подвесок при гидравлическом испытании

грубое

1339.

Соответствие и наличие расчетов неподвижных опор на усилия

грубое

1340.

Наличие и соответствие спускных штуцеров снабженных запорной арматурой для опорожнения трубопровода и отвода воздуха, воздушников, для отвода воздуха, штуцеров для продувки

значительное

1341.

Наличие и соответствие проектным решениям приборов для измерения величины давления и температуры рабочей среды, запорной и регулирующей арматуры, предохранительных клапанами, средств сигнализации, защиты и автоматизации на каждом трубопроводе

грубое

1342.

Наличие маркировки на корпусе арматуры, с указанием: наименования или товарного знака изготовителя; условного прохода; условного давления и температуры среды; направления потока среды (стрелка); марки стали

значительное

1343.

Соответствие требованиям СНиП РК 4.04-10-2002 «Электротехнические устройства», утвержденных приказом Комитета по делам строительства Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан от 26 мая 2004 года № 251 электрического оборудования компрессорной станции, электрической аппаратуры, электрических цепей систем управления и энергоснабжения, заземляющих устройств компрессорной станции

грубое

1344.

Наличие подъездов, с дорожным покрытием шириной не менее 3,5 метров, к территории компрессорной станции и ко всем ее сооружениям

значительное

1345.

Соответствие применяемых материалов и полуфабрикатов, требованиям нормативных актов промышленной безопасности, обеспечивающих безопасную эксплуатацию оборудования работающего под давлением, для монтажа и ремонта воздухогазосборников, нагнетательных трубопроводов, масловлагоотделителей и их деталей

грубое

1346.

Выполнение специализированными экспертными организациями монтажа и ремонта воздухосборников, масловлагоотделителей, трубопроводов всех назначений и газосборников

грубое

1347.

Выполнение монтажа и ремонта компрессорных станций в соответствии с инструкциями по монтажу, ремонту и эксплуатацией изготовителя

грубое

1348.

Соответствие производства сварки нагнетательных трубопроводов и сосудов (воздухогазосборники, масловлагоотделители и другие емкости, работающие под давлением), подготовки к сварке отдельных узлов и деталей, а также применяемых сварочных материалов и аппаратуры проектным решениям компрессорной станции

грубое

1349.

Наличие и допуск к производству сварочных работ сварщиков, прошедших проверку знаний по вопросам промышленной безопасности

значительное

1350.

Наличие и соответствие паспорта нагнетательного трубопровода компрессорной установки, на каждый нагнетательный воздухопровод, газопровод и приложений к нему

значительное

1351.

Недопущение сооружения компрессорных станций в местах, где в забираемый (всасываемый) воздух попадают газы, ядовитые или взрывоопасные смеси, пыль и влага. Производство контрольных замеров в месте расположения компрессорной станции для определения наличия газов, пыли, взрывоопасной смеси

грубое

1352.

Недопущение расположения компрессорной станции в пристройке или внутри производственного здания, если в смежном помещении находятся взрывоопасные, пожароопасные и химические производства, вызывающие коррозию оборудования и вредно воздействующие на организм человека

грубое

1353.

Недопущение размещения аппаратуры и оборудования, которые технологически и конструктивно не связанных с компрессорами в помещениях компрессорных станции

грубое

1354.

Соответствие высоты, общих размеров помещения компрессорной станции с учетом безопасного обслуживания и ремонта компрессорной установки и отдельных ее узлов

незначительное

1355.

Недопущение установки компрессорных установок под бытовыми, офисными и подобными им помещениями

грубое

1356.

Соответствие проходов в машинном зале для обеспечения возможности монтажа и обслуживания компрессора и электродвигателя

незначительное

1357.

Соответствие полов помещения компрессорной станции, технологических каналов и проемов

незначительное

1358.

Соответствие окраски трубопроводов требованиям ГОСТ 9.032-74 «Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия лакокрасочные. Группы, технические требования и обозначения», ГОСТ 9.104-79 «Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия лакокрасочные. Группы условий эксплуатации»

грубое

1359.

Соответствие дверей и окон помещения компрессорной станции Правилам обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации компрессорных станций, утвержденным приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 360, (далее – Правила по компрессорам) и наличие снаружи у входной двери сигнализации для вызова обслуживающего персонала и плаката «Посторонним вход воспрещен»

значительное

1360.

Наличие в помещении компрессорной станции площадки для проведения ремонта компрессора, вспомогательного и электрического оборудования

грубое

1361.

Наличие соответствующих грузоподъемных устройствам и средств механизации для выполнения ремонтных работ помещения

значительное

1362.

Наличие мест для хранения обтирочных материалов, инструмента, прокладочного материала и недельного запаса компрессорного масла в помещении компрессорной станции

значительное

1363.

Наличие естественной и принудительной вентиляции в помещении компрессорной станции

грубое

1364.

Недопущение хранения керосина, бензина и других легковоспламеняющихся жидкостей в машинном зале компрессорной станции

грубое

1365.

Недопущение разведения открытого огня в помещении компрессорной станции, а также осуществление по наряду-допуску, под наблюдением лица, обеспечивающего безопасное производство монтажных или ремонтных работ производства монтажных и ремонтных работ с применением открытого огня и электросварки в помещении компрессорной станции, на трубопроводах, масловлагоотделителях и воздухогазосборниках

значительное

1366.

Соответствие температурного режима в помещении компрессорной станции, наличие системы центрального отопления

значительное

1367.

Наличие аварийного освещения, помещения с шумопоглащающим покрытием, часов, средств оперативной, в том числе диспетчерской связи, аптечки первой медицинской помощи и питьевой воды в машинном зале компрессорной станции

значительное

1368.

Наличие помещения для переодевания персонала и хранения спецодежды, санузла, умывальника и душа, помещения для водоподготовки (фильтрации и умягчении воды, идущей для охлаждения компрессоров, промежуточных и концевых холодильников)

значительное

1369.

Правильность установки компрессора и его двигателя на фундаментах

значительное

1370.

Соответствие установки компрессоров, создающих динамические нагрузки, для уменьшения вибраций, передающихся грунту и строительным конструкциям и вызывающих шум и вибрацию в помещениях

значительное

1371.

Соблюдение условий для компенсации влияния вибраций, вызываемой при работе компрессора

значительное

1372.

Соответствие вывода из помещения компрессорной станции в специально оборудованные устройства (сборники) продувочных отводов масло-водоотделителей для исключения загрязнения стен здания и окружающей территории маслом, выбрасываемым вместе со сжатым воздухом

значительное

1373.

Наличие площадок и лестниц для обследования компрессоров, имеющих высоко расположенные части

грубое

1374.

Соответствие Правилам по компрессорам настилов площадок и ступеней лестниц

незначительное

1375.

Соответствие Правилам по компрессорам угла наклона лестниц

незначительное

1376.

Соответствие Правилам по компрессорам ширины лестниц

незначительное

1377.

Соответствие Правилам по компрессорам ширины свободного прохода площадок

незначительное

1378.

Наличие заземления корпусов электродвигателей, компрессоров, промежуточных и концевых холодильников, масловлагоотделителей

значительное

1379.

Наличие концевых холодильников и масловлагоотделителей на воздушных компрессорах производительностью более 10 кубических метров в минуту

грубое

1380.

Соответствие установки всех компрессоров производительностью свыше 20 кубических метров в минуту и их двигателей

грубое

1381.

Наличие ограждений на всех движущихся и вращающихся частях компрессоров, электродвигателях и других механизмах

грубое

1382.

Недопущение размещения компрессорных установок под бытовыми, общественными, офисными и подобными им помещениями, в которых постоянно находятся люди

грубое

1383.

Соответствие забора (всасывания) воздуха компрессором

значительное

1384.

Соответствие забора воздуха для воздушных компрессоров производительностью до 10 кубических метров в минуту (включительно)

значительное

1385.

Недопущение производства забора воздуха вблизи теплоизлучающих устройств

значительное

1386.

Наличие фильтров, защищенных от попадания в него атмосферных осадков для очистки засасываемого воздуха от пыли всасывающий воздухопровод компрессора

значительное

1387.

Соответствие конструкции фильтрующего устройства для обеспечения безопасного и удобного доступа к фильтру для его разборки и очистки.

Недопущение деформации и вибрировании фильтрующего устройства в процессе засасывания воздуха компрессором

значительное

1388.

Наличие и соответствие применения индивидуальных или общих фильтрующих устройств для нескольких компрессоров

значительное

1389.

Наличие и соответствие проектной документации фильтров и другого оборудования на компрессорных установках в организациях, где возможна большая запыленность всасываемого воздуха

грубое

1390.

Соответствие и периодичность очистки всех фильтров после наработки в объеме 1000 часов

значительное

1391.

Недопущение применения бензина, керосина и других горючих жидкостей для очистки фильтра

грубое

1392.

Соответствие и периодичность очистки и смазки ячеек фильтров

значительное

1393.

Соответствие очистки сухих воздушных фильтров руководству по эксплуатации изготовителя фильтра

грубое

1394.

Наличие масловлагоотделителей на трубопроводах компрессоров, снабженных концевыми холодильниками между холодильником и воздухосборником

значительное

1395.

Наличие осушительных установок, помимо концевых холодильников, на компрессорах при использовании глубоко осушенного воздуха и соответствие расположения осушительных установок, работающих по методу вымораживания влаги при помощи холодильных установок

значительное

1396.

Соответствие размещения в машинном зале компрессорной установки осушительных установок

значительное

1397.

Наличие воздухосборников или газосборников (буферных емкостей) в компрессорной установке для сглаживания пульсаций давлений сжатого воздуха или газа

грубое

1398.

Наличие ограждений у воздухосборника или газосборника и соответствие их расположения

значительное

1399.

Соответствие расстояния между воздухосборниками

незначительное

1400.

Соответствие расположения ограждения от воздухосборника

незначительное

1401.

Соответствие удаления масла и воды при продувке масловлагоотделителей и воздухосборников

значительное

1402.

Соответствие оснащения компрессорных Правилам по компрессорам, для управления работой, обеспечения безопасных условий обслуживания и расчетных режимов эксплуатации

грубое

1403.

Соответствие количества арматуры, средств измерения, автоматики, сигнализации и защиты Правилам по компрессорам, для обеспечения регулировки режимов, контроля параметров, отключения компрессора, эксплуатации, безопасного обслуживания и ремонта компрессорной установки в целом

грубое

1404.

Соответствие способов защиты, количества и места установки арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств проектным решениям

грубое

1405.

Соответствие и наличие индивидуальных ответвлений с запорной арматурой для сброса воздуха или газа, или других устройств для разгрузки электродвигателя при запуске компрессора на нагнетательных линиях до воздухосборника или газосборника (до обратных клапанов)

грубое

1406.

Наличие заземления корпусов компрессоров, холодильников и масловлагоотделителей

значительное

1407.

Наличие и соответствие установки манометров и предохранительных клапанов на компрессорной установке после каждой ступени сжатия и на линии нагнетания после компрессора

значительное

1408.

Регулярность и периодичность проведения контроля давления сжатого воздуха или инертного газа

незначительное

1409.

Наличие приборов для измерения давления рабочей среды после каждой ступени сжатия компрессора, на нагнетательном трубопроводе, на воздухогазосборниках, на маслопроводе, подающем компрессорное масло для смазки

грубое

1410.

Наличие и соответствие установки трехходового крана для установки контрольного манометра, проверки исправности действия рабочего манометра, отключения его от источника давления и соединения с атмосферой. Наличие и соответствие сифонной трубки, масляного буфера или другого устройства, предохраняющее манометр от порчи под воздействием рабочей среды. Наличие и соответствие, при необходимости, отдельного штуцера с запорным устройством для присоединения второго манометра

значительное

1411.

Наличие двух манометров при давлении на последней ступени сжатия 30 мегаПаскаль (300 килограмм-сила на квадратный сантиметр) и выше

грубое

1412.

Наличие шкалы на манометрах, при рабочем давлении стрелка которых должна находиться в средней трети шкалы

значительное

1413.

Наличие красной черты на циферблате манометра по делению, соответствующему высшему допускаемому рабочему давлению

значительное

1414.

Взамен красной черты, наносимой на циферблате манометра, допускается прикреплять пайкой или другим способом к корпусу манометра металлическую пластинку, окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра над соответствующим делением шкалы. Недопущение нанесения красной черты на стекло манометра

значительное

1415.

Соответствие класса точности манометров, не ниже:
2,5 – при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм-сила на квадратный сантиметр);
1,5 – при рабочем давлении от 2,5 до 14 мегаПаскаль (от 25 до 140 килограмм-сила на квадратный сантиметр);
1,0 – при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм-сила на квадратный сантиметр)

значительное

1416.

Соответствие установки манометров таким образом, чтобы его показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу, при этом шкала его должна быть расположена вертикально или с наклоном вперед до 300 для улучшения видимости показаний

значительное

1417.

Соответствие номинального диаметра манометров, устанавливаемых на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения за ними (должен быть не менее 100 миллиметров, на высоте от 2 до 3 метров – не менее 160 миллиметров).
Недопущение установки манометров на высоте более 3 метров от уровня площадки наблюдения

грубое

1418.

Соответствие периодичности проведения проверки манометров с их опломбированием или клеймением, а также соответствие проведения владельцем компрессорной установки дополнительной (периодической) проверки рабочих манометров контрольным манометром с записью результатов в журнал контрольных проверок рабочих манометров

значительное

1419.

Наличие записей величины давления сжатого воздуха или инертного газа на каждой ступени сжатия и на линии нагнетания в журнале учета работы компрессорной установки. Соответствие формы журнала

значительное

1420.

Соответствие периодичности и проверки исправности действия рабочих манометров продувкой, наличие записи времени проверки в журнале учета работы компрессорной установки

значительное

1421.

Недопущение применения манометров в случаях:
1) отсутствия пломбы или клейма с отметкой о проведении поверки (один раз в 12 месяцев);
2) не проведена очередная проверка манометра (один раз в 6 месяцев);
3) если стрелка манометра при его выключении не возвращается к нулевому показанию шкалы на величину, превышающую половину допустимой погрешности для данного манометра;
4) если разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые отражаются на правильности его показаний

грубое

1422.

Соответствие и периодичность проведения проверки на исправность предохранительных клапанов в процессе эксплуатации компрессорной установки

значительное

1423.

Соответствие и периодичность проведения проверки предохранительных клапанов компрессорной установки общепромышленного назначения, работающей при давлении до 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр)

значительное

1424.

Соответствие сроков проверки предохранительных клапанов, работающих под давлением выше 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), технологическим регламентам или руководству по эксплуатации предохранительных клапанов

значительное

1425.

Наличие записей, даты (число, месяц, год) и времени проверки исправности действия предохранительных клапанов в журнале учета работы компрессорной установки

незначительное

1426.

Наличие отдельного манометра на каждой точке замера. Соответствие мест замеров проектным данным компрессорной станции

значительное

1427.

Соответствие термометров или других датчиков предназначенных для определения температуры рабочей среды, воздуха или инертных газов на каждой ступени компрессора (на входе и на выходе), в нагнетательном трубопроводе, после промежуточных и концевого холодильников, на сливе воды, масла, поступающего для смазки механизма компрессора

грубое

1428.

Соответствие замера температуры сжатой рабочей среды (воздух, газ) стационарными ртутными (в металлическом кожухе) или электрическими термометрами и самопишущими приборами. Соответствие глубины посадки гильз. Соответствие соединения гильзы к трубе, для проведения очищения наружной стороны гильзы от масляных отложений не реже одного раза в месяц

грубое

1429.

Наличие и соответствие записей результатов замеров температуры в журнал учета работы компрессорной установки

незначительное

1430.

Соответствие температуры воздуха после каждой ступени сжатия компрессора в нагнетательных патрубках, руководству по эксплуатации изготовителя, но не более 170 градусов Цельсия для общепромышленных компрессоров, для компрессоров технологического назначения соответствует предусмотренной в технологических регламентах, но не выше 180 градусов Цельсия

грубое

1431.

Наличие предохранительных клапанов после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха или газа. Соответствие установки предохранительного клапана только на воздухо- или газосборнике в случаях если на каждый компрессор предусмотрен один воздухосборник и на нагнетательном трубопроводе отсутствует запорная арматура

грубое

1432.

Соответствие применяемых технических устройств в качестве предохранительных устройств:
1) пружинные предохранительные клапаны;
2) рычажно-грузовые предохранительные клапаны;
3) предохранительные устройства с разрушающимися мембранами (мембранные предохранительные устройства)

грубое

1433.

Соответствие установки пружинных предохранительных клапанов как после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха, так и на нагнетательной линии и на воздухосборнике

значительное

1434.

Соответствие установки рычажно-грузовых предохранительных клапанов на нагнетательной линии и воздухосборнике

значительное

1435.

Соответствие установки предохранительных мембран в предназначенные для них зажимные приспособления. Наличие на каждой предохранительной мембране заводского клейма с указанием давления срабатывания и допустимой рабочей температуры эксплуатации. Наличие паспорта изготовителя на всю партию однотипных мембран, направляемую одному потребителю

значительное

1436.

Наличие паспортов и руководства по эксплуатации у поставляемых изготовителем пружинных и рычажно-грузовых предохранительных клапанов

грубое

1437.

Недопущение отбора рабочей среды из патрубков, на которых установлены предохранительные клапаны. Недопущение установки запорной арматуры, как перед предохранительным клапаном и после него

грубое

1438.

Наличие защиты от замерзания в присоединительных трубопроводах предохранительных клапанов рабочей среды

грубое

1439.

Соответствие установки предохранительных клапанов размещенных в местах, доступных и удобных для их обслуживания

значительное

1440.

Соответствие размеров и пропускной способности предохранительных клапанов так, чтобы не могло образоваться давление, превышающее разрешенное рабочее более чем на 0,05 мегаПаскаль (0,5 килограмм-сила на квадратный сантиметр) при рабочем давлении до 0,3 мегаПаскаль (3 килограмм-сила на квадратный сантиметр) включительно, на 15 процентов – при рабочем давлении от 0,3 до 6 мегаПаскаль (от 3 до 60 килограмм-сила на квадратный сантиметр) и на 10 процентов – при рабочем давлении свыше 6 мегаПаскаль (60 килограмм-сила на квадратный сантиметр)

грубое

1441.

Соответствие настройки и регулировки предохранительных клапанов (на момент срабатывания) на специальных стендах лицами, допущенными к самостоятельному обслуживанию компрессорных установок, с записью о проведенной регулировке в эксплуатационной документации

грубое

1442.

Наличие приспособления для принудительного открытия во время работы компрессорной установки на каждом предохранительном клапане. Наличие пломб на натяжных гайках пружинных предохранительных клапанов (отрегулированных на момент срабатывания), а также наличие пломб на закрепленных, закрытых металлическими кожухами грузах отрегулированных рычажных клапанов

грубое

1443.

Наличие обратных клапанов на нагнетательном трубопроводе к воздухо- или газосборнику.
Наличие устройства для удобного и безопасного обслуживания оборудования, требующего систематического обслуживания, расположенного на высоте более 1,8 метров

грубое

1444.

Установка предохранительного клапана после компрессора только на воздухогазосборнике, в случае если на каждый компрессор предусмотрен один воздухосборник и на нагнетательном трубопроводе отсутствует запорная арматура

грубое

1445.

Соответствие установки предохранительных клапанов при последовательном соединении нескольких сосудов (воздухосборники, газосборники) и отсутствии запорной арматуры между ними на всей группе сосудов на общем подводящем трубопроводе

грубое

1446.

Правильность и периодичность проверки всех предохранительных клапанов компрессорной установки общепромышленного назначения, работающие под давлением до 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), путем принудительного их открытия под давлением. А также соответствие сроков проверки предохранительных клапанов, работающих под давлением выше 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), соответствие их технологическим регламентом, но не реже одного раза в 6 месяцев. Сохранение полной герметичности клапан после его закрытия

значительное

1447.

Оборудование каждого компрессора приборами дистанционного контроля температуры и давления сжатого воздуха, газа, охлаждающей воды и масла, обеспечивающими световую и звуковую сигнализацию при отклонении работы компрессора от нормального режима по этим параметрам, а также приборами, автоматически выключающими компрессор при повышении давления и температуры сжатого газа выше допустимых норм, при прекращении подачи охлаждающей воды, при понижении давления масла для смазки ниже допустимого.
Наличие при проектировании автоматизированной компрессорной станции с большим числом машин (более 3-х) в системе контроля и автоматики следующего: общий щит или пульт на центральном пункте управления с размещением на нем аппаратуры, сигнализирующей об отклонении основных параметров работы компрессора от номинальных значений и органов автоматического или полуавтоматического и дистанционного управления; местный щит или пульт, устанавливаемый в непосредственной близости от компрессора. Наличие на этом щите приборов для сигнализации и контроля основных параметров компрессора, а также органов местного ручного управления компрессором с необходимой арматурой

значительное

1448.

Наличие воздухомеров и газомеров предназначенных для учета выработанного компрессором воздуха или инертного газа за смену в кубических метрах

грубое

1449.

Соответствие и периодичность контроля температуры сжатого воздуха или инертного газа, с помощью стационарных ртутных термометров или других датчиков

грубое

1450.

Соответствие значений температуры воздуха или инертного газа после каждой ступени сжатия компрессора в нагнетательных патрубках, значениям приведенных в руководстве изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора, но не выше 170 градусов Цельсия для общепромышленных (в том числе используемых в угольной промышленности) компрессоров, а для компрессоров технологического назначения не выше 180 градусов Цельсия

грубое

1451.

Наличие записей показаний температуры сжимаемого воздуха или инертного газа по ступеням (на входе и выходе) в журнале учета работы компрессорной установки, не реже одного раза в 2 часа, если изготовителем не установлен более короткий срок замеров

значительное

1452.

Соответствие смазки компрессоров и применения компрессорного масла руководству изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора

грубое

1453.

Наличие у каждой поступившей на предприятие партии компрессорного масла сертификата, с указанием физико-химические свойств и температуры вспышки масла

грубое

1454.

Наличие лабораторного анализа на соответствие масла перед каждым его применением из каждой партии стандартам и требованиям руководства изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора.

Оформление результатов лабораторного анализа на каждую емкость партии масла

значительное

1455.

Соответствие доставки масла в машинный зал в специальных сосудах для каждого вида масла (ведрах, бидонах с крышками и тому подобное)

значительное

1456.

Недопущение использования сосудов, предусмотренных для транспортирования и хранения компрессорного масла для других целей. Соответствие содержания сосудов в чистоте и периодика очистки от осадков. Недопущение использования для масла загрязненных сосудов

грубое

1457.

Наличие устройств централизованной подачи масла, аварийным сливом масла на компрессорных установках в случаях, определяемых проектом компрессорной станции.

Соответствие размещения устройств в отдельном от машинного зала помещении, отделенном капитальными стенами и имеющем выход наружу для централизованной подачи компрессорного масла (баки, насосы и прочие)

значительное

1458.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся жидкостей в помещении машинного зала компрессорной установки

значительное

1459.

Применение, только с письменного разрешения (запись в сменном журнале) лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением, масла, идущего на смазку цилиндров компрессора

грубое

1460.

Соответствие заливки масла в смазочные устройства через воронки с фильтрами

незначительное

1461.

Соответствие и периодичность очистки масляных фильтров в системе принудительной смазки и приемной сетки масляного насоса, технологическим регламентам, но не реже одного раза в два месяца

значительное

1462.

Соответствие периодичности очистки масляного насоса и лубрикатора не реже одного раза в полтора месяца

грубое

1463.

Наличие на каждом компрессоре приборов для измерения давления и температуры масла, поступающего для смазки механизма движения

грубое

1464.

Наличие записей показания давления и температуры масла в журнале учета работы компрессорной установки, не реже одного раза в 2 часа, если изготовителем компрессора не установлены более короткие сроки. Наличие записей расхода компрессорного масла в конце смены в журнале учета расхода компрессорного масла

незначительное

1465.

Соответствие и периодичность проверки расхода масла на каждой точке для смазки цилиндров и сальников компрессора контролируемых лубрикатором, подающим это масло, под давлением во избежание отклонений от руководства изготовителя компрессора

значительное

1466.

Недопущение утечки компрессорного масла и охлаждающей воды, попадания масла на фундамент. Немедленное устранение причин утечек при их обнаружении

незначительное

1467.

Соответствие слива отработанного компрессорного масла в маслосборники, находящихся вне помещения компрессорной установки

грубое

1468.

Соответствие допуска отработанного масла к повторному использованию только после его регенерации и положительных результатов лабораторного анализа на соответствие его физико-химических свойств, свойствам свежего масла

грубое

1469.

Недопущение применения регенерированного масла для компрессоров, установленных на угольных шахтах

грубое

1470.

Соответствие регулярности наружного осмотра оборудования компрессорной установки, обтирки и очистки ее наружных поверхностей от пыли и грязи, технологическому регламенту. Наличие в качестве обтирочных материалов только хлопчатобумажных или льняных тканей

незначительное

1471.

Наличие на промежуточных и концевых холодильниках компрессора дренажных устройств для отвода конденсата и отработанного масла в специально установленные сборники, исключающих загрязнение производственного помещения компрессорной станции, а также устройств для автоматической или ручной продувки

значительное

1472.

Соответствие периодичности ручной продувки масловлагоотделителей (промежуточных и концевого) при отсутствии автоматической продувки – два раза в смену, если заводской инструкцией не предусмотрен более короткий период продувки; воздухосборники или газосборники, входящие в состав компрессорной установки, продуваются не реже одного раза в смену при наличии концевого холодильника и масловлагоотделителя и не реже двух раз в смену при их отсутствии.

грубое

1473.

Обеспеченность компрессорных установок системой водяного или воздушного охлаждения с соблюдением режима работы системы соответствующей руководству по эксплуатации изготовителя

грубое

1474.

Соответствие выбора системы подачи воды для охлаждения компрессоров, промежуточных и концевых холодильников проектным решениям

грубое

1475.

Применение рекомендованной оборотной системы охлаждения

грубое

1476.

Недопущение содержания растительных и механических примесей в количестве свыше 40 миллиграмм на литр в воде системы охлаждения компрессорных установок. Соответствие общей жесткости воды не более 7 миллиграмм-эквивалентов на литр.
Наличие водоочистительных установок (механических, натрий-катионитовых фильтров и других) при отсутствии воды заданного качества

значительное

1477.

Наличие на видных местах для контроля системы охлаждения на трубопроводах, отводящих нагретую воду от компрессора и холодильников:
1) при замкнутой системе охлаждения – реле протока со стеклянными смотровыми люками или контрольными краниками с воронками;
2) при открытой циркуляционной системе охлаждения – сливные воронки

грубое

1478.

Наличие вентиля, регулирующего количество подаваемой для охлаждения воды перед компрессором, на трубопроводе охлаждения

грубое

1479.

Соответствие прокладки трубопроводов охлаждающей системы в помещении компрессорной установки преимущественно в каналах (туннелях). Соответствие размеров каналов (туннелей) с учетом удобства выполнения ремонтных работ и обслуживания расположенных в них арматуры и трубопроводов охлаждающей системы. Наличие дренажей при устройстве каналов (туннелей)

значительное

1480.

Осуществление при длительных остановках компрессора, при температуре в помещении станции +2 градусов Цельсия из охлаждающих систем неработающего оборудования слива охлаждающей воды, а также продувки воздушных или газовых полостей.
Наличие спускных приспособлений для спуска воды из системы охлаждения и рубашек компрессора.
Недопущение превышения в процессе эксплуатации, температуры охлаждающей воды, выходящей от компрессора, промежуточных и концевого холодильников, свыше 40 градусов Цельсия

грубое

1481.

Соответствие замера температуры, как на входе, так и на сливе охлаждающей воды стационарными ртутными (в металлическом кожухе) или электрическими термометрами и самопишущими приборами.

Недопущение применения переносных ртутных термометров для постоянного (регулярного) замера температуры

грубое

1482.

Наличие записей результатов замеров температуры в журнал учета работы компрессорной установки, на реже одного раза в 2 часа, если руководством изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора не предусмотрены более короткие сроки замеров

незначительное

1483.

Соответствие очистки системы охлаждения сжатого воздуха или инертного газа (рубашки цилиндров, концевой и промежуточные холодильники) от накипи, шлама и других загрязнений графику, утвержденному техническим руководителем, в зависимости от общей жесткости воды, подаваемой на охлаждение компрессорной установки

значительное

1484.

Наличие на каждом компрессоре масловлагоотделителя, установленного на нагнетательном трубопроводе между компрессором и воздухосборником, газосборником, по возможности ближе к компрессору (концевому холодильнику).

Допускается исполнение масловлагоотделителя и концевого холодильника в одном агрегате

грубое

1485.

Наличие на масловлагоотделителях дренажных устройств для отвода отработанного масла и конденсата в сборники, исключающие загрязнение помещения компрессорной станции, окружающей среды, а также устройствами для автоматической и ручной продувки

значительное

1486.

При отсутствии автоматической продувки ручная продувка масловлагоотделителей должна производиться два раза в смену, если руководством по эксплуатации изготовителя или технологическим регламентом не предусмотрен более короткий период продувки

значительное

1487.

Наличие на нагнетательном трубопроводе (от концевого холодильника до воздухосборника, газосборника): манометров, термометров, предохранительных и обратных клапанов, отключающей арматуры (задвижек, вентилей) и дренажного устройства

грубое

1488.

Наличие индивидуального ответвления с запорной арматурой для сброса давления или предусмотрение другого устройства для разгрузки электродвигателя при запуске компрессора на нагнетательном трубопроводе до обратного клапана

грубое

1489.

Обеспечение безопасного обслуживания и ремонта арматуры, устанавливаемой на нагнетательном трубопроводе

значительное

1490.

Обеспечение возможности быстрого включения вентилей, задвижек, кранов и клапанов в работу и отключения их

значительное

1491.

Наличие на арматуре нумерации, обеспечение плотного закрепления на шпинделях маховиков. Наличие надписей на вентилях (задвижках) и приводах к ним:
1) номер или условное обозначение запорного или регулирующего устройства, соответствующие эксплуатационным схемам, исполнительная технологическая схема трубопроводов сжатого газа, охлаждающей воды, компрессорного масла;
2) указатель (стрелка) направления вращения в сторону закрытия «з» и в сторону открытия «о»

незначительное

1492.

Соответствие расположения надписей на арматуре и приводах:
1) при расположении штурвала (маховика) вблизи корпуса вентиля (задвижки) – на корпусе или изоляции вентиля (задвижки) или на прикрепленной табличке;
2) при дистанционном управлении при помощи штурвала (маховика) – на колонке или кронштейне штурвала;
3) при дистанционном управлении с помощью цепи – на табличке, неподвижно соединенной с кронштейном цепного колеса и закрепленной в положении, обеспечивающем наилучшую видимость с площадки управления;
4) при дистанционном управлении вентилем или задвижкой (конец вала утоплен в полу и закрыт крышкой) – на крышке с внутренней и внешней стороны;
5) при дистанционном управлении с помощью электропривода – у кнопок управления;
6) при дистанционном управлении, кроме надписей, предусмотренных подпунктами 2), 3), 4), 5) настоящего пункта, наносятся надписи на маховики управляемой арматуры

значительное

1493.

Наличие на арматуре, устанавливаемой на компрессоре, сосудах и нагнетательных трубопроводах маркировки на корпусе, в которой указывается:
1) наименование или товарный знак изготовителя;
2) условный проход;
3) условное давление и температура среды;
4) направление потока среды (стрелка);
5) марка материала.
Соответствие выбора количества и мест установки арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств данным проектной организацией, исходя из обеспечения условий эксплуатации компрессорной установки

значительное

1494.

Наличие тепловой изоляции на трубопроводах, сосудах и аппаратах с температурой поверхности выше +45 градусов Цельсия, располагаемых на рабочих местах и в местах основных проходов. Стенки цилиндров компрессора изоляции не подлежат

грубое

1495.

Предусмотрение для сглаживания пульсации давления сжатого газа в компрессорной установке воздухосборников или газосборников (буферных емкостей)

грубое

1496.

Изготовление сосудов, работающих под давлением (воздухосборников) в соответствии с требованиями технического регламента Таможенного союза от 2 июля 2013 года № 41 «О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением»

грубое

1497.

Объем воздухосборников, газосборников воздушных компрессоров общего назначения определяется изготовителем или проектом компрессорной станции

грубое

1498.

Соответствие расположения и ограждения воздухосборника или газосборника на фундамент вне здания компрессорной станции

грубое

1499.

Соответствие расстояния между воздухосборниками или газосборниками не менее 1,5 метра, между воздухосборником или газосборником и стеной здания – не менее 1 метра.
Соответствие установки ограждения от воздухосборника или газосборника в сторону проезда или прохода на расстоянии не менее 2 метров.
Соответствие высоты ограждения воздухосборника или газосборника не менее 1 метра

значительное

1500.

Недопущение установки воздухосборника, газосборника внутри здания.
В отдельных случаях разрешается устанавливать в помещениях гидроаккумуляторы и воздухосборники, конструктивно встроенные в компрессорный агрегат, станок или другое технологическое оборудование

грубое

1501.

Допускается (кроме угольных шахт) присоединение к одному воздухосборнику, газосборнику нескольких компрессоров с установкой на нагнетательных линиях обратных клапанов и запорной арматуры. Перед запорной арматурой устанавливаются предохранительные клапаны

незначительное

1502.

Предусмотрение возможности отключения от сети каждого из воздухосборников или газосборников для проведения профилактических и периодических внутренних осмотров и их ремонтов

значительное

1503.

Наличие на каждом воздухосборнике, газосборнике лаза или люка, спускного крана в низшей точке для отвода конденсата и отработанного масла, предохранительного клапана и манометра с трехходовым краном, установленного в удобном для наблюдения месте

значительное

1504.

Наличие площадок и лестниц для удобства обслуживания, осмотра и ремонта воздухосборника, газосборника, манометра и предохранительного клапана

значительное

1505.

Наличие на воздухосборниках или газосборниках устройства для автоматической или ручной продувки его от конденсата и отработанного масла

грубое

1506.

Соответствие при отсутствии автоматической продувки ручная продувка воздухосборников или газосборников не реже одного раза в смену при наличии концевого холодильника и масловлагоотделителя и не реже двух раз в смену при их отсутствии, если руководством по эксплуатации изготовителя или технологическим регламентом не предусмотрен более короткий период продувки.
Соответствие отвода конденсата и отработанного масла в сборники, исключающие загрязнение стен зданий и окружающей территории

значительное

1507.

Наличие заземления во избежание воспламенения масла и масляных отложений в воздухосборниках, газосборниках и трубопроводах, при засасывании воздуха или инертного газа с измельченной пылью и ржавчиной, которые создают заряды статического электричества

грубое

1508.

Соответствие периодичности измерения величины сопротивления заземляющих устройств, не реже одного раза в год. Наличие протоколов с записью в паспорт заземляющего устройства, результатов измерений величины сопротивления

значительное

1509.

Наличие на каждом воздухосборнике или газосборнике таблички или нанесенной надписи с указанием регистрационного номера, величины разрешенного рабочего давления, даты (число, месяц, год) проведения следующих наружного и внутреннего осмотров, гидравлического испытания

значительное

1510.

Наличие специальных осушительных установок на компрессорах для получения глубоко осушенного воздуха, помимо концевых холодильников

грубое

1511.

Осушительные установки, работающие по методу вымораживания влаги при помощи холодильных установок, должны быть расположены в изолированных от компрессорной установки помещениях

грубое

1512.

Осушительные установки, работающие по методу поглощения влаги твердыми сорбентами и с использованием нетоксичных и невзрывоопасных хладагентов, допускается размещать в машинном зале компрессорной установки

грубое

1513.

При применении в холодильных машинах нетоксичных и невзрывоопасных хладагентов осушительные установки допускается располагать в машинном зале

грубое

1514.

Трубопроводы (воздухопроводы, газопроводы) и сосуды, входящие в состав компрессорной станции (воздухосборники, газосборники, масловлагоотделители и другие емкости), должны приниматься в эксплуатацию в порядке, определенном нормативными актами промышленной безопасности, обеспечивающими безопасную эксплуатацию оборудования, работающего под давлением

грубое

1515.

Монтаж трубопроводов допускается производить по стенам здания, эстакадам и в каналах (туннелях).
Участки трубопроводов, проходящие через стены, заключаются в предохранительные трубы (футляры).
Размеры каналов обеспечивают возможность выполнения осмотров и ремонтов

грубое

1516.

На трубопроводах должны монтироваться компенсирующие устройства, предотвращающие разгерметизацию сварных и фланцевых соединений из-за температурной деформации (удлинения, сжатия) трубопровода.
Несущие колонны и элементы конструкции эстакады должны исключать вибрацию трубопровода.
Опоры трубопроводов должны обеспечивать перемещение его элементов при температурной деформации и гарантировать прочность для восприятия веса воздухопровода или газопровода и всех вспомогательных устройств.
Трубопроводы должны быть закреплены на огнестойких или несгораемых конструкциях

грубое

1517.

Монтаж трубопроводов и арматуры должен производиться сваркой встык. В отдельных случаях, где не представляется возможным выполнить соединения сваркой, допускается применение фланцевых соединений

грубое

1518.

В качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений должны применяться материалы, устойчивые к воздействию влаги, масла и температуры (паронит, асбест и другие)

грубое

1519.

Не допускается применение картонных, резиновых и других горючих или тлеющих прокладок

грубое

1520.

Для уплотнения фланцевых соединений и участков трубопроводов, проложенных в подземных выработках, должны применяться прокладки из специальной тепло- и маслостойкой резины с температурой воспламенения не ниже 350 градусов Цельсия. Резиновые прокладки должны быть изготовлены в централизованном порядке и иметь отличительное клеймо

грубое

1521.

Применение резиновых прокладок без клейма не допускается

грубое

1522.

При устройстве наружных трубопроводов, применением теплоизоляции, должна исключаться возможность их внутреннего обмерзания

значительное

1523.

На отдельных участках трубопроводов, где возможно скопление конденсата и отработанного масла, должны устанавливаться линейные масловлагоотделители с автоматической или ручной продувкой.
Приспособления для продувки должны быть постоянно доступными для обслуживания.
В случае замерзания продувочного устройства отогревание его допускается производить горячей водой, паром или горячим воздухом.
Применение для отогрева открытого источника огня не допускается

грубое

1524.

При отсутствии устройства для автоматической продувки линейного масловлагоотделителя, продувка должна производиться вручную не реже двух раз в смену и отмечается в журнале учета работы компрессорной установки

грубое

1525.

Трубопроводы должны укладываться с уклоном 0,003 промилле в сторону линейных масловлагоотделителей

грубое

1526.

На трубопроводах не допускается наличие мертвых зон (глухих отводов, заглушенных штуцеров и тому подобного), способствующих скоплению конденсата и отработанного масла

грубое

1527.

Арматура, устанавливаемая на трубопроводах, должна быть смонтирована с учетом доступа для удобного и безопасного обслуживания, и ремонта

значительное

1528.

Вентили, задвижки, краны, клапаны должны содержаться в исправном состоянии и обеспечивать возможность быстрого прекращения подачи сжатого газа.
Маховики арматуры должны плотно закрепляться на шпинделях. На вентили, задвижки, краны, клапаны и приводы к ним наносятся надписи:
1) номер или условное обозначение запорного или регулирующего органа, соответствующие исполнительным схемам трубопроводов;
2) указатель (стрелка) направления вращения маховика в сторону закрытия «з» и в сторону открытия «о»

грубое

1529.

Трубопровод, проложенный вблизи теплоизлучающих аппаратов, должен быть теплоизолирован

значительное

1530.

Трубопроводы прокладываются на расстоянии не менее 0,5 метров до электрокабелей, электропроводок и электрооборудования

грубое

1531.

Для обеспечения безопасной эксплуатации компрессорных станций должны быть разработаны, в соответствии с руководством изготовителя и требованиями Правил по компрессорам, технологические регламенты для производства следующих видов работ:
1) безопасное обслуживание стационарной компрессорной установки;
2) очистка (промывка) промежуточных и концевых холодильников; масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников, нагнетательных трубопроводов (внутрицеховых и внешних);
3) эксплуатация и проверка исправности действия манометров, предохранительных клапанов, средств автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты;
4) проведение осмотров и очистки цилиндров и клапанных коробок компрессоров от нагарообразования;
5) проведение осмотров и очистке воздушных фильтров от скопившейся пыли;
6) очистка системы охлаждения сжатого воздуха или инертного газа (рубашки цилиндров, промежуточные и концевые холодильники) от накипи, шлама и других загрязнений;
7) подготовка сосудов и нагнетательных трубопроводов компрессорной установки к техническому освидетельствованию;
8) проведение пневматического испытания трубопроводов и сосудов компрессорной установки на герметичность;
9) проведение ревизий, ремонта, регулировки и опломбирования предохранительных клапанов

значительное

1532.

Приказом (распоряжением) владельца или руководителя эксплуатирующей организации должны быть назначены лица, ответственные по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов работающих под давлением, лица, ответственные за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением в соответствии с положением о производственном контроле

значительное

1533.

Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию компрессорных установок должен оформляться приказом (распоряжением) по организации

значительное

1534.

Перед запуском компрессора машинист должен осмотреть установку, убедиться в ее исправности, проверить систему смазки и охлаждения, произвести пуск в соответствии с технологическим регламентом

значительное

1535.

Во время работы компрессорной установки контролируются:
1) давление и температура сжатого газа после каждой ступени сжатия;
2) температура сжатого газа после промежуточных и концевого холодильников;
3) непрерывность поступления в рубашки цилиндров компрессоров, в промежуточные и концевые холодильники охлаждающей воды;
4) температура охлаждающей воды, поступающей и выходящей из системы охлаждения по точкам;
5) давление и температуру масла в системе компрессора;
6) величину силы тока статора, а при синхронном электроприводе силы тока ротора электродвигателя;
7) исправность действия лубрикаторов и уровень масла в них

значительное

1536.

Показания приборов должны записываться через установленные технологическим регламентом промежутки времени, но не реже чем через каждые два часа, в журнал учета работы компрессорной установки

значительное

1537.

В журнале записываются: время пуска и остановки компрессора, причина остановки, неисправности и неполадки, результаты и время проведения проверки исправности предохранительных клапанов и манометров, средств автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты, проведение продувки и слива конденсата из масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников и других емкостей; внеплановые чистки фильтров

значительное

1538.

Журнал учета работы компрессорной установки, проверяется и подписывается ежесуточно лицом, ответственным за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением

незначительное

1539.

Компрессор останавливается в случаях:
1) предусмотренных руководством по эксплуатации изготовителя;
2) если манометры на любой ступени компрессора, на нагнетательной линии показывают давление выше допустимого;
3) если манометр системы смазки механизма движения показывает давление ниже допустимого нижнего предела;
4) при внезапном прекращении подачи охлаждающей воды или другой аварийной неисправности системы охлаждения;
5) если слышны стуки, удары в компрессоре или двигателе или обнаружены их неисправности;
6) если температура сжатого воздуха выше предельно допустимой нормы, установленной руководством изготовителя;
7) при пожаре;
8) при появлении запаха гари или дыма из компрессора или электродвигателя;
9) при заметном увеличении вибрации компрессора, электродвигателя других узлов;
10) если электроприборы на распределительном щите указывают на перегрузку электродвигателя

грубое

1540.

После аварийной остановки компрессора его пуск должен производиться с разрешения лица, ответственного по надзору за безопасную эксплуатацию компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением

грубое

1541.

Ремонт и очистка оборудования и трубопроводов, находящихся под давлением, не допускаются

грубое

1542.

Недопущение оставления работающих компрессоров (кроме полностью автоматизированных) без контроля лиц, допущенных к их обслуживанию

грубое

1543.

Недопущение во время дежурства поручать машинисту компрессорной станции выполнение работ, не связанных с обслуживанием компрессорной установки

значительное

1544.

Должен производиться регулярный наружный осмотр оборудования компрессорной установки, обтирка и очистка ее наружных поверхностей от пыли и грязи. Не допускаются утечки масла и воды, особенно попадание масла на фундамент. Причины утечек при их обнаружении устраняются

значительное

1545.

Воздушные фильтры должны проверяться в сроки, предусмотренные руководством по эксплуатации компрессорной установки. Значение сопротивления проходу воздуха в фильтре должна быть не более 50 мм водяного столба, если иная величина не указана изготовителем. При большем сопротивлении фильтр очищается

значительное

1546.

Сосуды и трубопроводы в процессе их эксплуатации должны подвергаться следующим техническим освидетельствованиям:
1) наружному осмотру;
2) внутреннему осмотру (в процессе эксплуатации);/
3) гидравлическому испытанию.
Объем, методы и периодичность проведения технических освидетельствований проводятся в соответствии с требованиями промышленной безопасности при безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением

грубое

1547.

Сосуд или трубопровод должен останавливаться для проведения очередного технического освидетельствования не позднее срока, указанного в их паспортах

грубое

1548.

При наружном осмотре вновь смонтированного нагнетательного трубопровода должно быть проверено соответствие проекту: расположение опор, компенсаторов, арматуры, спускных, продувочных и дренажных устройств, контрольно-измерительных приборов, предохранительных устройств и тому подобное

грубое

1549.

Должны быть осмотрены все сварные соединения. При осмотре выявляются следующие поверхностные дефекты: трещины, наплывы, подрезы, прожоги, незаверенные кратеры, непровары пористости, излом и неперпендикулярность осей соединяемых элементов, смещение кромок, отступления размеров формы швов от проектных и другие технологические дефекты

грубое

1550.

Методы, объемы и последовательность контроля качества сварных соединений (неразрушающие методы контроля, механические испытания, металлографические исследования) определяются проектной организацией и указываются в проекте компрессорной станции

грубое

1551.

Вновь смонтированные трубопроводы должны быть подвергнуты наружному, внутреннему осмотрам и гидравлическому испытанию до наложения изоляции

грубое

1552.

В процессе эксплуатации компрессорной установки периодический наружный осмотр трубопроводов, проложенных открытым способом или в проходных и полупроходных каналах, должен быть произведен с выборочным вскрытием изоляции

значительное

1553.

При периодическом наружном осмотре компрессорной установки проверяется:
1) состояние компрессора и электродвигателя;
2) электроаппаратура и заземление;
3) исправность системы смазки и охлаждения;
4) промежуточный и концевой холодильники, сосуды
(масловлагоотделители, воздухосборники, газосборники);
5) нагнетательные трубопроводы (воздухопроводы, газопроводы);
6) продувочные и дренажные устройства;
7) контрольно-измерительные приборы, средства автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты;
8) предохранительные и обратные клапаны;
9) запорная и регулирующая арматура (вентили, задвижки, краны);
10) степень затяжки болтовых соединений;
11) исправность фланцевых и резьбовых соединений (установка гильз для термометров, присоединение манометров, трехходовых кранов и тому подобное);
12) наличие и содержание технической документации (паспорта, положение о производственном контроле, журналы, схемы, акты, графики, протоколы и тому подобное)

грубое

1554.

Если при наружном осмотре обнаружены неисправности или нарушения Правил по компрессорам и требований промышленной безопасности при безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением, создающие опасность для жизни людей, компрессор необходимо остановить и принять меры по устранению неисправностей и нарушений правил безопасности

грубое

1555.

Результаты наружного осмотра компрессорной установки должны быть оформлены актом

значительное

1556.

Внутренний осмотр трубопровода проводится выборочно путем разборки фланцевых соединений, снятия задвижек и вентилей, вырезки отдельных участков, одновременно проводится ревизия запорной и регулирующей арматуры, и крепежа

значительное

1557.

Наружный и внутренний осмотры проводятся с целью:
1) при первичном освидетельствовании проверить, что нагнетательный трубопровод изготовлен и смонтирован в соответствии с Правилами по компрессорам, проектом и представленными при регистрации актами, трубопровод и его элементы не имеют повреждений и дефектов в сварных соединениях;
2) при периодических и внеочередных освидетельствованиях установить исправность трубопровода, отсутствие на внутренней поверхности стенок масляных отложений и возможность его дальнейшей эксплуатации

грубое

1558.

Выявленные при наружном и внутреннем осмотрах трубопровода дефекты, неисправности должны быть устранены.
Результаты внутреннего осмотра трубопровода считаются удовлетворительными, если не обнаружены дефекты, выходящие за пределы норм действующих требований промышленной безопасности

грубое

1559.

Результаты внутреннего осмотра должны быть занесены в паспорт трубопровода с указанием срока следующего внутреннего осмотра

значительное

1560.

При наружном и внутреннем осмотрах трубопровода, находившегося в нерабочем состоянии более 12 месяцев, проверяется:
1) осуществление контроля за соблюдением режима консервации;
2) в выборочном порядке –состояние внутренних поверхностей трубопровода (путем разборки фланцевых соединений, снятия задвижек, вырезки отдельных участков и другое);
3) состояние изоляции, на основании результатов осмотра принимается решение о целесообразности частичного или полного удаления изоляции

грубое

1561.

Гидравлическое испытание трубопровода должно производиться только при удовлетворительных результатах наружного и внутреннего осмотров

грубое

1562.

Гидравлическому испытанию с целью проверки прочности и плотности трубопроводов, их сварных и других соединений подлежат трубопроводы со всеми элементами и установленной арматурой после окончания монтажа, в процессе эксплуатации трубопровода. Гидравлическое испытание трубопроводов при первичном освидетельствовании не является обязательным, если их сварные соединения подвергались 100% контролю ультразвуком или другим равноценным методом неразрушающей дефектоскопии по всей длине швов

грубое

1563.

Гидравлическое испытание трубопроводов должно быть произведено лишь после окончания всех сварочных работ, установки и окончательного закрепления опор и подвесок. При этом должны быть представлены документы, подтверждающие качество выполненных работ

значительное

1564.

На всех высоких точках испытываемого трубопровода должен быть предусмотрен выпуск воздуха при наполнении его водой. Устанавливаются временные воздушники из вваренных в трубопровод штуцеров с установленными на них вентилями диаметром 14-38 миллиметров в зависимости от диаметра и длины трубопровода. Наличие воздуха в трубопроводе не позволит произвести гидравлическое испытание

грубое

1565.

Для гидравлического испытания применяется вода с температурой не ниже +5 градусов Цельсия и не выше +40 градусов Цельсия

грубое

1566.

Гидравлическое испытание трубопроводов должно производиться при положительной температуре окружающего воздуха

грубое

1567.

Давление в трубопроводе необходимо повышать плавно. Использование сжатого воздуха для подъема давления не допускается

грубое

1568.

Давление при испытании должно контролироваться двумя манометрами. При этом выбираются манометры одного типа с одинаковым классом точности, пределом измерений и ценой деления шкалы

грубое

1569.

Минимальная величина пробного давления при гидравлическом испытании трубопроводов должна составлять 1,25 рабочего давления, но не менее 0,2 мегаПаскаль (2 килограмм-сила на квадратный сантиметр). Сосуды, являющиеся неотъемлемой частью трубопровода, испытываются тем же пробным давлением, что и трубопровод

грубое

1570.

Время выдержки трубопровода и его элементов под пробным давлением должно быть не менее 10 минут

грубое

1571.

После снижения пробного давления до рабочего производится тщательный осмотр трубопровода по всей его длине, а сварные соединения простукиваются молотком весом не более 1,5 килограмма

грубое

1572.

Разность между температурами металла и окружающего воздуха во время гидравлического испытания не должна вызывать выпадения влаги на поверхностях испытуемого трубопровода. Для гидравлического испытания используется вода которая не повлечет за собой образование загрязнения трубопровода и не вызовет интенсивной коррозии

грубое

1573.

Для проведения гидравлического испытания трубопровода, расположенного на высоте более 3 метров, должны устраиваться подмостки с ограждениями или другие приспособления, обеспечивающие возможность безопасного осмотра трубопровода

значительное

1574.

Трубопровод и его элементы считаются выдержавшими гидравлическое испытание, если не обнаружено:
1) течи, потения в сварных соединениях и в основном металле;
2) трещин всех видов и направлений в сварных швах и зонах термического влияния;
3) видимых остаточных деформаций

грубое

1575.

Результаты гидравлического испытания и заключение о возможности дальнейшей эксплуатации трубопровода (воздухопровод, газопровод) с указанием разрешенного давления и сроков следующего технического освидетельствования (число, месяц, год наружного и внутреннего осмотров, гидравлического испытания) должны быть записаны в паспорт нагнетательного трубопровода компрессорной установки

значительное

1576.

Если при техническом освидетельствовании трубопровода окажется, что он находится в аварийном состоянии или имеет серьезные дефекты, вызывающие сомнение в его прочности, то дальнейшая эксплуатация трубопровода не допускается, а в паспорте делается соответствующая запись с указанием всех замечаний лицом, проводившим техническое освидетельствование

грубое

1577.

Испытание трубопроводов на плотность (герметичность) должно проводиться воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению. Испытание трубопроводов организует владелец организации или руководитель эксплуатирующей организации

значительное

1578.

Результаты испытания трубопроводов на плотность оформляются актом на ремонт, ревизию и испытание трубопроводов и записываются в паспорт трубопровода лицом, ответственным за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением

незначительное

1579.

Результаты испытания считаются удовлетворительными, если во время испытания не произошло падения давления по манометру, а в сварных швах, трубах, корпусах, арматуре и тому подобных не обнаружено признаков разрыва, течи и запотевания

грубое

1580.

Трубопроводы, проложенные в непроходных каналах, испытываются по падению давления.

грубое

1581.

При минусовых температурах наружного воздуха гидравлические испытания должны производиться горячей водой с температурой воды не выше +40 градусов Цельсия и со сливом ее после испытания

грубое

1582.

Методы, объемы и последовательность контроля качества сварных соединений (неразрушающие методы контроля, механические испытания, металлографические исследования и тому подобные) определяются проектной организацией и указываются в проекте

грубое

1583.

Ремонт оборудования компрессорных установок должен выполняться в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта, утвержденным техническим руководителем организации

значительное

1584.

График планово-предупредительного ремонта и технологический регламент по ремонту компрессорного оборудования и трубопроводов составляется с учетом руководства по эксплуатации изготовителя и фактического их состояния

значительное

1585.

Очистка промежуточных и концевых холодильников, сосудов масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников, нагнетательных трубопроводов (внутренних и внешних) от масляных отложений должна производиться через 5000 часов работы компрессора способом, не вызывающим коррозию металла в соответствии с технологическим регламентом

значительное

1586.

Очистка трубопроводов и сосудов должна производиться 3 процентным раствором сульфанола. После очистки должна производиться продувка сжатым воздухом в течение 30 минут (не менее)

значительное

1587.

В отдельных случаях очистку оборудования и трубопроводов допускается производить 5 процентным раствором каустической соды. Отсутствие следов щелочи после промывки проверяется фенолфталеиновой бумагой или 1 процентным спиртовым раствором фенолфталеина. После очистки производится промывка водой до полной нейтрализации и продувка сжатым воздухом в течение не менее получаса

значительное

1588.

Не допускается производить очистку промежуточных и концевых холодильников, масловлагоотделителей, трубопроводов от масляных отложений способом выжигания

грубое

1589.

Очистка внутренних поверхностей цилиндров компрессора от нагара должна производиться в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя компрессора

значительное

1590.

Осмотр клапанных коробок компрессора на отсутствие нагара должен производиться через 1000 часов работы. В случае обильного нагарообразования выясняется и устраняется причина, а все клапанные коробки очищаются от нагара

значительное

1591.

Для компрессорных станций, где установлены компрессоры без смазки полостей сжатия, или в установках, где предусмотрена очистка сжатого воздуха от масла в капельном виде, если температура воздуха в воздухосборнике и воздухопроводах не превышает 50 градусов Цельсия, осмотр и очистка воздухосборников и воздухопровода должны производиться не реже одного раза в год

значительное

1592.

Недопущение применения для очистки воздухосборников, масловлагоотделителей и другого оборудования горючие и легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин)

грубое

1593.

Рубашки цилиндров и трубки промежуточных и концевого холодильников компрессора должны очищаться от накипи и грязи по графикам осмотра и планово-предупредительного ремонта

грубое

1594.

При внутреннем осмотре, чистке или ремонте сосудов, других емкостей и трубопроводов они должны быть отключены от соответствующей сети заглушками с хвостовиками, полностью освобождены от оставшихся осадков, продуваться чистым воздухом в течение 10 минут (не менее).
Толщина применяемых при отключении сосуда или трубопровода заглушек и фланцев должна быть определена с расчетом на прочность.
Между фланцами и заглушкой должны использоваться прокладки без хвостовиков

грубое

1595.

Внутренний осмотр, чистка или ремонт сосуда должны производиться не менее чем двумя работниками, один из которых должен находиться снаружи и непрерывно следить за состоянием работающего персонала внутри.

Работник, находящийся внутри сосуда, должен быть снабжен спецодеждой, обувью, каской и защитными очками

грубое

1596.

Работы внутри сосуда производятся только по разрешению инженерно-технического работника, ответственного за исправное состояние компрессорной установки, после проведения инструктажа персонала о правилах безопасного ведения работ и методах оказания первой помощи.

Данные работы проводятся по наряду-допуску

грубое

1597.

Все люки и лазы сосуда во время нахождения в нем работающего персонала должны быть открыты, сосуд непрерывно вентилируется

грубое

1598.

При работе внутри сосуда (внутренний осмотр, чистка, ремонт и тому подобное) должны применяться взрывозащищенные светильники с величиной напряжения не выше 12 Вольт

грубое

1599.

После очистки и ремонта оборудования компрессорной установки следует удостовериться в том, что внутри сосуда не осталось каких-либо посторонних предметов

значительное

1600.

В эксплуатирующей организации или владельцем должен вестись журнал учета ремонта компрессорной установки, в который лицом, ответственным по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением, вносятся сведения о выполненных чистках и ремонтных работах, не вызывающих внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода. После капитального ремонта оборудования компрессорной установки, кроме записи в журнале должны быть составлены акт на ремонт, ревизию и испытание трубопроводов и акт приема-передачи агрегата, сосуда из ремонта.

Сведения о ремонтных работах, вызывающих проведение внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода, о материалах, использованных при ремонте, сведения о качестве сварки должны заноситься в паспорт сосуда или трубопровода

значительное

1601.

Ремонт с применением сварки сосудов и их элементов, работающих под давлением, должен проводиться по технологии, разработанной изготовителем

грубое

1602.

К ремонту оборудования компрессорной установки с применением сварки допускаются сварщики, прошедшие проверку знаний по вопросам промышленной безопасности

значительное

1603.

Каждая компрессорная станция или группа однородных компрессорных установок должны быть оснащены технической документацией:

1) паспорт компрессора;

2) руководство изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора.

3) паспорт на каждый сосуд компрессорной установки (масловлагоотделитель, воздухосборник, газосборник и другие емкости, работающие под давлением).

К паспорту сосуда приобщаются:

1) удостоверение о качестве монтажа;

2) исполнительная схема трубопроводов (сжатого воздуха, инертного газа, охлаждающей воды, масла) с указанием места установки и присвоенного номера каждому запорному и регулирующему органу (вентиль, задвижка, кран, обратный клапан), концевому и промежуточным холодильникам, сосудам (масловлагоотделителям, воздухосборникам, газосборникам), контрольно-измерительным приборам, предохранительным клапанам, воздухомерам, газомерам, средствам автоматического управления. На схеме должен быть указан источник давления, рабочая среда, ее параметры. Исполнительная схема трубопроводов должна быть утверждена техническим руководителем организации и вывешивается в машинном зале на видном месте;

3) паспорт на каждый предохранительный клапан с расчетом его пропускной способности;

4) паспорт трубопроводов;

5) положение о производственном контроле;

6) технологические регламенты проведения работ по монтажу, эксплуатации, обслуживанию, техническому освидетельствованию и ремонту компрессорных установок;

7) акт о проведении ревизии, ремонта, регулировки и опломбирования предохранительных клапанов;

8) журнал учета работы компрессорной установки;

9) журнал учета ремонтов компрессорной установки, в который также заносятся результаты проверки сваренных швов;

10) журнал периодических контрольных проверок манометров;

11) журнал учета расхода компрессорного масла;

12) паспорта-сертификаты на компрессорные масла и результатами их лабораторных анализов;

13) паспорт заземляющего устройства компрессорной установки;

14) протоколы замеров величины сопротивления заземляющего устройства, проверок состояния устройств молниезащиты компрессорной станции;

15) протокола проверки знаний персоналом требований промышленной безопасности;

16) графики профилактических осмотров, планово-предупредительных и капитальных ремонтов компрессорных установок

значительное

1604.

К ремонтному журналу прилагаются:

1) эскизы и чертежи на усовершенствования или изменения, произведенные при ремонте;

2) акты приемки оборудования после среднего и капитального ремонта;

3) акты очистки трубопроводов, компрессоров, воздухосборников, холодильников и воздушных фильтров;

4) сварочный журнал на трубопроводы высокого давления

значительное

Раздел 9. Требования для опасных производственных объектов по газоснабжению

Подраздел 1. Эксплуатация систем газоснабжения

1605.

Выполнение утвержденных руководителем предприятия-владельца или предприятия, выполняющего указанные работы по договору, графиков технического обслуживания и ремонта объектов системы газоснабжения

значительное

1606.

Наличие разработанных должностных, производственных инструкций и инструкций по безопасному производству работ для лиц, занятых технической эксплуатацией системы газоснабжения. Для работающих на пожароопасных участках – инструкций по противопожарной безопасности

незначительное

1607.

Наличие должностных инструкций, определяющих права и обязанности руководителей и специалистов

незначительное

1608.

Соответствие производственных инструкций требованиям по технической последовательности выполнения различных операций, методам и объемам проверки качества выполняемых работ и прилагаемых к инструкции технологических схем по техническому обслуживанию и ремонту оборудования ГРП, газорегуляторных установок, ГНС, АГЗС и котельных с обозначением мест установки запорной арматуры и контрольно-измерительных приборов, в том числе с учетом пересмотра и переутверждения их на соответствие после реконструкции, технического перевооружения и изменения технологического процесса до включения оборудования в работу

значительное

1609.

Наличие на предприятии проектной и исполнительской документации на находящиеся в эксплуатации газопроводы и газифицированные объекты, за исключением случая по выполнению условий договоров по техническому обслуживанию и ремонту со сторонними (эксплуатирующими) организациями

значительное

1610.

Наличие эксплуатационного паспорта на каждый наружный газопровод, электрозащитную, резервуарную и групповую баллонную установку, ГРП (газорегуляторные установки), ГНС (ГНС, АГЗС), содержащего основные технические характеристики, а также данные о проведенных ремонтах

значительное

1611.

Наличие на маховиках арматуры обозначения направления вращения при открытии и закрытии арматуры

незначительное

1612.

Наличие на газопроводах котельных, ГНП (газорегуляторных установках), ГНС (ГНП), АГЗС указателей направления движения потока газа

незначительное

27. Организация технического обслуживания
и ремонта объектов системы газоснабжения

1613.

Наличие назначенного приказом (распоряжением) по предприятию лица, ответственного за безопасную эксплуатацию объектов системы газоснабжения, из числа руководителей или специалистов, прошедших в установленном порядке проверку знаний, действующих на территории РК законодательства в области промышленной безопасности и «Требований по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 5 августа 2014 года № 906

значительное

1614.

Наличие работника, прошедшего подготовку в соответствии с требованиями Закона РК «О гражданской защите» и осуществление им контроля за безопасной эксплуатацией системы газоснабжения в организациях, отнесенных к коммунально-бытовым потребителям, а также на предприятиях, в штате которых не предусмотрена должность руководителя подразделения или специалиста с техническим образованием

значительное

1615.

Наличие и соответствие разработанной должностной инструкции на лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию системы газоснабжения предприятия

значительное

1616.

Соответствие аттестованных в области промышленной безопасности организаций по техническое обслуживание и ремонт газопроводов и газового оборудования требованиям нормативных правовых актов в области промышленной безопасности

значительное

1617.

Наличие газовой службы на предприятии, эксплуатирующем систему газоснабжения своими силами

значительное

1618.

Наличие утвержденного руководителем предприятия и согласованного территориальным подразделением уполномоченного органа Положения о газовой службе, в которой устанавливаются задачи газовой службы, структура и ее численность

значительное

1619.

Обеспечение администрацией предприятия газовой службы помещением с телефонной связью, средствами индивидуальной защиты, инструментами и приборами

значительное

1620.

Наличие исполнительской документации по выполнению работ газоснабжающими предприятиями либо организациями, специализирующимися на выполнении работ по защите подземных металлических сооружений и коммуникаций от коррозии, в том числе предприятием-владельцем газопроводов при наличии у него служб защиты от коррозии, а также данные о проведенных работах

значительное

1621.

Наличие договора на передачу работ по техническому обслуживанию и ремонту предприятием-владельцем газоснабжающему предприятию с четко определенными границами и объемами работ в нем, регламентирующего обязательства сторон в обеспечения условий безопасной эксплуатации объектов системы газоснабжения

значительное

28. Наружные газопроводы и сооружения

1622.

Соблюдение сроков по измерению давления газа в сетях города и населенного пункта

значительное

1623.

Соблюдение сроков периодической проверки на наличие влаги и конденсата в газопроводах, их удалению, исключающей возможность образования закупорок, определяемой предприятием газового хозяйства

значительное

1624.

Соблюдение сроков ежегодного проведения технического обслуживания, а также ремонта установленных на газопроводах запорной арматура и компенсаторов

значительное

1625.

Наличие в паспорте газопровода сведений о замене задвижек, кранов, компенсаторов, и о выполненных при капитальном ремонте работах

значительное

1626.

Наличие проверок технического состояния, текущего и капитального ремонта газопроводов, находящихся в эксплуатации под систематическим наблюдением

значительное

1627.

Соблюдение сроков проведения обходов надземных газопроводов а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах и выявленных неисправностях в рапортах

значительное

1628.

Соблюдение сроков, условий по проведению обходов подземных газопроводов, а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах и выявленных неисправностях в рапортах

значительное

1629.

Учет и выполнение мероприятий в случае обнаружения загазованности сооружений на трассе газопровода или утечки газа

грубое

1630.

Наличие на территории предприятия вдоль трассы подземного газопровода с обеих сторон выделенных полос шириной 2 метра, в пределах которых не допускается складирование материалов и оборудования

значительное

1631.

Соблюдение руководителями организации, на территории которой газопровод проложен транзитом, обеспечения доступа персоналу газораспределительной организации для технических мероприятий

значительное

1632.

Соблюдение сроков по проведению проверок на загазованность смежных подземных коммуникаций, проложенных в радиусе 50 метров от газопровода и наличие заявок по проведению их владельцами своевременной очистки крышек колодцев и камер от загрязнения, снега и наледи

значительное

1633.

Соблюдение сроков по проведению проверок на загазованность подземных инженерных коммуникаций, содержания подвалов и технических подполов зданий и наличие заявок по проведению их владельцами или коммунальными службами работ по поддержанию требуемого состояния

значительное

1634.

Наличие специальных приборов для проведения технического обследования подземных газопроводов, находящихся в эксплуатации

значительное

1635.

Соблюдение сроков проведения технического обследования стальных подземных газопроводов в зависимости от продолжительности эксплуатации или иных условий, а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах, актах проверки технического состояния и выявленных неисправностях в рапортах, таблиц по оценке герметичности газопроводов, состояния изоляционных покрытий подземных газопроводов, в том числе в зависимости от числа повреждений и в целом, состояния металла трубы, качества сварных стыков, коррозионной опасности, средних потерь защитного тока и общей оценки технического состояния газопровода

значительное

1636.

Соблюдение сроков проведения внеочередного комплексного приборного обследования стальных газопроводов в случае перерывов в работе электрозащитных установок, а также проведение обследования при обнаружении негерметичности или разрыва сварных стыков, сквозных коррозионных повреждений

значительное

1637.

Наличие в должностных, производственных инструкциях и инструкциях по безопасному производству работ запрещения на применение открытого огня для определения наличия газа в скважинах

незначительное

1638.

Соответствие ведения работ, при которых допускается проверять герметичность газопроводов опрессовкой воздухом по нормам испытаний

незначительное

1639.

Соблюдение сроков проверки герметичности при техническом обследовании полиэтиленовых газопроводов эксплуатирующей организацией, а также наличие высокочувствительного газоиндикатора

значительное

1640.

Наличие заключения о возможности дальнейшей эксплуатации газопровода, необходимости и сроках проведения его ремонта или замены в акте технического обследования, утвержденного руководителем организации, выполняющей эти работы

значительное

1641.

Соблюдение сроков выполнения технического обследования подводных переходов газопроводов, наличие актов или отчетов по результатам обследований

значительное

1642.

Наличие записей в журнале приема-сдачи смены о проведении ежедневного осмотра и об утечках газа, о наложении временных хомутов и бандажей на местах утечек газа или проведенных работах по устранению утечек газа

незначительное

1643.

Наличие в производственной инструкции по ремонту газопроводов требований по устранению дефектных сварных стыков, сквозных коррозионных и механических повреждений газопроводов, каверн глубиной свыше 30 процентов толщины стенки металла трубы

незначительное

1644.

Соблюдение сроков по своевременному ремонту защитных покрытий, предотвращению дальнейшего разрушения стальных подземных газопроводов, по устранению дефектов изоляции на газопроводах, расположенных в зонах действия блуждающих токов или вблизи зданий с возможным скоплением людей

значительное

1645.

Наличие письменных разрешений эксплуатирующей организации системы газоснабжения на производство строительных, в том числе земляных, работ на расстоянии менее 15 метров от газопровода с приложением схемы расположения газопровода с привязками, и согласованного проект плана их производства

грубое

1646.

Наличие в производственной инструкции при производстве работ ударных механизмов и землеройной техники вблизи трассы подземного газопровода требования о необходимости определения фактического местоположения его путем вскрытия шурфов вручную, также по соблюдению расстояний

незначительное

1647.

Наличие в производственной инструкции по ремонту газопроводов требования по вскрытию и проверке физическим методом по одному ближайшему стыку в обе стороны от места повреждения и далее при механических поврежденных стальных газопроводов со смещением одновременно с проведением работ по устранению утечек газа

незначительное

1648.

Наличие в организации, эксплуатирующей газораспределительную систему заблаговременных уведомлений о предстоящем ремонте или расширении путей (дорог) в местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами

незначительное

29. Газорегуляторные пункты и газорегуляторные установки

1649.

Соблюдение установленного проектом режима работы газорегуляторных пунктов (ГРП) и газорегуляторных установок (ГРУ), а также головных (промежуточных) ГРП

значительное

1650.

Соблюдение установленных главным инженером предприятия газового хозяйства параметров настройки оборудования городских газорегуляторных пунктов (ГРП), наличие поверки предохранительных сбросных клапанов, в том числе встроенных в регуляторы давления.
Наличие режимной карты параметров настройки оборудования газорегуляторных пунктов (ГРП), шкафных газорегуляторных пунктов (ШРП), газорегуляторных установок (ГРУ), газоиспользующих установок промышленных, сельскохозяйственных организаций, а также промежуточных ГРП

значительное

1651.

Наличие в «Справке о количестве и характере аварийных заявок» количества заявок неисправности регуляторов, вызывающие повышение или понижение рабочего давления, неполадки в работе предохранительных клапанов, а также утечки газа

незначительное

1652.

Наличие пломбы на запорных устройствах на обводной линии (байпасе) и перед сбросным предохранительным клапаном

значительное

1653.

Осуществление контроля за температурой воздуха в помещении, где размещены оборудование и средства измерения

значительное

1654.

Наличие снаружи здания ГРП или вблизи ограждения газорегу-ляторной установки на видном месте предупредительных надписей - «ОГНЕОПАСНО - ГАЗ»

незначительное

1655.

Соблюдение сроков по осмотру технического состояния ГРП и газорегуляторных установок, по проверке параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов, по техническому обслуживанию регуляторов давления, предохранительных клапанов, телемеханических устройств.
Наличие дефектных ведомостей, составленных по результатам осмотра оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания и заключения о возможности дальнейшей эксплуатации здания, необходимости и сроках проведения его по видам ремонта

значительное

1656.

Наличие и полнота заполнения журнала проведения технического осмотра состояния газорегуляторных пунктов (ГРП), шкафных газорегуляторных пунктов (ШРП) и газорегуляторных установок

значительное

1657.

Наличие в производственной инструкции по техническому осмотру газорегуляторных пунктов (ГРП), расположенных в отдельно стоящих зданиях, встроенных и пристроенных к зданиям, а также газорегуляторных установок, размещенных в отдельных помещениях, в том числе газорегуляторных пунктов (ГРП), оборудованных системами телемеханики, размещенных в шкафах или на открытых площадках, а также газорегуляторных установок, расположенных непосредственно в помещениях, где используется газ сведений о количестве рабочих, проводящих технический осмотр

незначительное

1658.

Наличие на показывающих манометрах фильтров газорегуляторных пунктов (ГРП) красной метки, соответствующей разрешенному рабочему давлению. Наличие в производственной инструкции по разработке и очистке кассеты фильтра требований по безопасному производству работ, определению засоренности фильтра

значительное

1659.

Наличие регуляторов давления для настройки и проверки параметров срабатывания предохранительных клапанов, графиков ревизии (ежегодного текущего ремонта) регуляторов давления и предохранительных клапанов, утвержденных техническим руководителем организации и журнала ревизии и другой исполнительной документации.
Наличие производственных инструкций по техническому обслуживанию регуляторов давления, предохранительных запорных клапанов (ПЗК), их импульсных трубок, задвижек, сбросных клапанов

значительное

1660.

Наличие на отключенном участке после отключающего устройства заглушки, соответствующей максимальному давлению газа. Наличие манометра за отключающим устройством

значительное

1661.

Наличие переносных светильников во взрыво-защищенном исполнении в случае недостаточного освещения ГРП

значительное

1662.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения помещений газорегуляторных пунктов (ГРП), газорегуляторных установок (ГРУ).
Наличие перечня средств пожаротушения

значительное

30. Газонаполнительные станции, газонаполнительные пункты, автомобильные газозаправочные станции сжиженных нефтяных газов

1663.

Наличие технологического регламента по производственным процессам, утвержденного техническим руководителем организации

значительное

1664.

Наличие специальной программы по отработке новых производственных процессов, за ведением испытаний образцов вновь разрабатываемого оборудования, апробирование опытных средств механизации и автоматизации, согласованной с территориальным подразделе-нием уполномоченного органа.
Наличие проектов на дополнительную установку технологического оборудования, расширение или реконструкция станций и пунктов, согласованных в инспекции труда в случае ухудшения безопасных условий труда работающих

незначительное

1665.

Наличие в журнале приема-сдачи смены записей о проведении ежесменного осмотра технологического оборудования, газопроводов, арматуры, электрооборудования, вентиляционных систем, средств измерений, противоаварийной защиты, блокировки и сигнализации взрывопожароопасных производств топливно-наливных станций (ТНС), топливно-наливных пунктов (ТНП) и автомобильные газозаправочные станций (АГЗС), при обнаружении утечки газа во время эксплуатации и ее устранении, записи времени суток при проведении технического обслуживания, ремонта газопроводов и технологического оборудования

незначительное

1666.

Наличие на АГЗС графика круглосуточного дежурства обслуживающего персонала, утвержденного администрацией. Наличие в журнале приема-сдачи смены записей о передаче АГЗС в ответственность сторожевой охраны в нерабочее время при односменной работе, о проведении осмотра технологического оборудования, резервуаров и газопроводов после включения АГЗС в работу, об отключении неисправных агрегатов, резервуаров, газопроводов

значительное

1667.

Наличие в должностных, производственных инструкциях требования о запрещении приема и передачи смены при ликвидации аварии и во время сливо-наливных работ

незначительное

1668.

Соблюдение срока проведения текущего ремонта. Наличие технических и технологических регламентов по обслуживанию и ремонту арматуры, технических паспортов или других документов, удостоверяющих качество арматуры

значительное

1669.

Наличие в производственной инструкции требований по технической последовательности выполнения различных операций, методы и объемы проверки качества ремонта, в том числе разборка арматуры резьбовых и фланцевых соединений на газопроводах, подтягивание накидных гаек рукавов, отсоединения рукавов, находящиеся под давлением, а также применения ударного инструмента при навинчивании и отвинчивании гаек, настройки предохранительных сбросных клапанов, запрещении эксплуатации неисправных и неотрегулированных предохранительных сбросных клапанов

незначительное

1670.

Соблюдение сроков проверки исправности предохранительных сбросных клапанов.
Наличие специального стенда или места со специальным приспособлением для проверки параметров настройки клапанов.
Наличие журнала, в котором отражаются результаты проверки и наличие пломб.
Наличие записи в сменном журнале при проведении работ по замене клапана

значительное

1671.

Наличие на газонаполнительных станциях (ГНС), газонаполнительных пунктах (ГНП) и автомобильных газозаправочных станциях (АГЗС) устройств для слива и налива сжиженных нефтяных газов (СНГ), имеющих разрешение на применение.

Наличие в производственных инструкциях требования по запрещению эксплуатации неисправных устройств, а также устройств, имеющих повреждения

значительное

1672.

Наличие в инструкциях по эксплуатации компрессоров и насосов требований по запрещению работы без надзора, без сблокированных систем автоматики, блокировок, вентиляции, об использовании смазочных масел, рекомендуемых заводом-изготовителем, перечня неисправностей, при которых оборудование подлежит аварийной остановке, рекомендации, способы устранения

незначительное

1673.

Наличие над клиновидными ремнями передач для привода компрессоров и насосов защитных кожухов

значительное

1674.

Наличие условий хранения и объемов суточной потребности смазочных материалов, находящихся в насосно-компрессорном отделении

значительное

1675.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие на АГЗС плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия

значительное

1676.

Наличие эксплуатационного журнала, сведений в нем по эксплуатации, замеченным неполадкам, ремонту компрессоров и насосов, в том числе фиксированию времени по проведенной работе

значительное

1677.

Наличие на газонаполнительной станции (ГНС), газонаполнительном пункте (ГНП), автомобильной газозаправочной станции (АГЗС) «Требования по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденного постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, технологических инструкций, инструкций организации-изготовителя по монтажу и эксплуатации оборудования, положений и инструкций по эксплуатации промышленной вентиляции, руководств по эксплуатации, ремонту, обработке резервуаров, сосудов, баллонов, а также сосудов, имеющих съемные устройства, инструкций по проведению технического освидетельствования, наружного и внутреннего осмотра резервуаров, сосудов, баллонов

значительное

1678.

Наличие приказа о назначении ответственного лица за эксплуатацию системы вентиляции на ГНС, ГНП и АГЗС

значительное

1679.

Наличие на каждой вентиляционной системе условного обозначения и порядкового номера, наносимые яркой несмываемой краской на кожухе вентилятора и вблизи вентилятора на воздуховод

незначительное

1680.

Наличие паспортов на каждую вентиляционную систему, с обозначенными в них схемами установки, ее производительности, тип и характеристика вентилятора и электродвигателя, сведения о ремонтах и наладках, соответствии вентилятора по исполнению и работе его по категории и группе взрывоопасных смесей.
Наличие в технологической инструкции вентиляционной системы установленного порядка включения в работу

значительное

1681.

Наличие в местах забора воздуха появления паров сжиженных нефтяных газов (СНГ) и других вредных веществ

грубое

1682.

Соблюдение сроков испытаний вентиляционных систем.
Наличие актов по результатам анализа воздушной среды. Наличие технического отчета специализированной организации с оценкой эффективности работы вентиляционных систем по обеспечению нормальных санитарно-гигиенических условий в рабочей зоне и указаниями по режиму эксплуатации вентиляционных систем

значительное

1683.

Наличие утвержденных проектов в случае внесения изменений в конструкции вентиляционных систем

незначительное

1684.

Наличие перед въездом на территорию газонаполнительные станции (ГНС), газонаполнительные пункты (ГНП) и автомобильные газозаправочные станции (АГЗС) запрещающего знака на въезд транспортного средства без искрогасителя на выхлопной трубе, запрещающего знака на въезд транспортных средств на время выполнения огневых работ

значительное

1685.

Наличие в проекте числа постов слива для одновременного слива железнодорожных цистерн на территории газонаполнительных станций (ГНС)

значительное

1686.

Наличие в производственной инструкции требований к технической последовательности выполнения операций по подготовке к сливу сжиженных газов железнодорожных цистерн, методы и объемы выполнения работ, в том числе после окончания маневровых работ, закрепления цистерн на рельсовом пути и удаления локомотива с территории газонаполнительных станций (ГНС), по заземляющим устройствам

незначительное

1687.

Наличие в производственной инструкции требований к последовательности выполнения сливо-наливных операций и заправки газобаллонных автомобилей двигателей автомашин, в том числе автоцистерн, оборудованных насосами для перекачки сжиженных нефтяных газов (СНГ), операций по заземляющим устройствам, по непрерывному наблюдению за давлением и уровнем газа в цистерне и приемом резервуара

незначительное

1688.

Наличие в производственной инструкции требований к запрещению слива и налива сжиженных газов во время грозовых разрядов, а также при огневых работах в производственной зоне ГНС, ГНП и на территории АГЗС

незначительное

1689.

Соблюдение достаточной освещенности железнодорожной эстакады в ночное время, количества человек в бригаде

значительное

1690.

Наличие в сменном журнале распоряжений начальника (ГНС), в его отсутствие ответственного дежурного по станции, о проведении сливно-наливных операций на железнодорожных и автомобильных цистернах

незначительное

1691.

Наличие результатов проверок контроля и периодичности отбора проб, а также интенсивности запаха газа (одоризация) в специальном журнале организаций, эксплуатирующих ГНС, ГНП, АГЗС

значительное

1692.

Наличие в инструкциях по эксплуатации запорных устройств на газопроводах, требований к технической последовательности выполнения операций открытия запорных устройств

незначительное

1693.

Наличие в производственной инструкции требований к запрещению снижения давления в резервуарах, автоцистернах и баллонах за счет сброса паровой фазы в атмосферу при их наполнении, по непрерывному наблюдению за давлением и уровнем газа в цистерне и приемом резервуара

незначительное

1694.

Наличие технической связи между персоналом, выполняющим сливно-наливочные операции, и машинистами нacocно-компрессорного отделения

значительное

1695.

Наличие в производственных инструкциях требований к запрещению работ по сливу и наливу сжиженными нефтяными газами (СНГ) наполнительных, сливных и заправочных колонок, железнодорожных и автомобильных цистерн, газобаллонных автомобилей без надзора

незначительное

1696.

Наличие мероприятий по техническому освидетельствованию, очистке, промывке, полному опорожнению, продувке, ремонту, эксплуатационному контролю металла и соединений сосудов, которая обеспечивает надежность и безопасность эксплуатации в течение расчетного срока службы

значительное

1697.

Наличие паспортов и руководств по эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Наличие в них расчетного срока службы с учетом условий эксплуатации.

Наличие для элементов сосудов (корпуса, обечайки, днища, крышки, трубные решетки, фланцы корпуса, укрупненные сборочные единицы), предназначенных для реконструкции или ремонта удостоверений о качестве изготовления, содержащим сведения в объеме согласно требованиям соответствующих разделов паспорта

значительное

1698.

Наличие на каждом сосуде прикрепленной таблички с данными.

Для сосудов наружным диаметром менее 325 миллиметров табличка не обязательна. При этом все необходимые данные наносятся на корпус сосуда электрографическим методом

грубое

1699.

Наличие в организациях, эксплуатирующих автотранспорт, работающий на газе, приказа на лицо, ответственного по надзору за техническим состоянием и эксплуатацией баллонов

значительное

1700.

Наличие в производственной инструкции по эксплуатации АГЗС требований о запрещении наполнения баллонов, не предназначенных для использования на автотранспорте, по безопасной проверке на герметичность затвора, уплотнения резьбовых соединений и штока наполненных баллонов, исключающей травмирование персонала, требований по технической последовательности выполнения различных операций, безопасные методы ведения работ по сливу и наливу СНГ

незначительное

1701.

Наличие на ГНС, ГНП и АГЗС контрольных весов, обеспечивающих отклонение точности взвешивания баллонов вместимостью 1 л – не более 10 г, 5 и 12 л – не более 20 г; 27 и 50 л – не более 100 г.
Наличие поверенной гири-эталона

значительное

1702.

Соблюдение количества одновременно находящихся в наполнительном цехе ГНС и ГНП баллонов, количества наполненных и пустых баллонов, размещаемых на погрузочно-разгрузочных площадках.
Отсутствие баллонов в проходах наполнительного цеха ГНС и ГНП

значительное

1703.

Наличие в производственных инструкциях предупредительных мер по безопасному перемещению баллонов и погрузочно-разгрузочным работам

значительное

1704.

Наличие в производственной инструкции по обработке резервуаров и баллонов СНГ указания по обработке, способам обработки сосудов

значительное

1705.

Наличие и соответствие специально оборудованных постов, обеспеченных местными отсосами в помещении категории «А» для замены запорных устройств на баллонах, не прошедших обработку, а также наличие в производственных инструкциях этих постов требования по ограничению времени на замену

грубое

1706.

Наличие специального журнала, отражающего результаты дегазации баллонов.
Наличие требований по дегазации воздуха в производственной инструкции

значительное

1707.

Наличие в сменном журнале письменного разрешения руководителя ГНС, ГНП, АГЗС на включение резервуаров в работу в случае освидетельствования или ремонта резервуаров

значительное

1708.

Наличие приказа руководителя организации, владельца ГНС, ГНП, АГЗС об установленной им безопасной зоне для складирования демонтированных участков газопровода с пирофорными отложениями и для утилизации отложений, извлеченных из резервуаров

значительное

1709.

Наличие отстойников, исключающих попадание сжиженных нефтяных газов (СНГ).
Осуществление мероприятий по вывозу загрязнений из отстойников

грубое

1710.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения на территориях, производственных помещениях станций и пунктов.
Наличие у каждого телефонного аппарата табличек с указанием номеров телефонов пожарной команды

значительное

1711.

Наличие вывешенных предупредительных надписей о запрете курения на территории ГНС, ГНП и АГЗС

незначительное

1712.

Соблюдение чистоты на территории, оборудованиях, лестницах и площадках.
Наличие специально отведенных мест для хранения чистого и использованного обтирочного материала.
Обеспечение свободного проезда и прохода.
Отсутствие складирования и хранения материалов, не предназначенных для производственного процесса на территории

значительное

1713.

Наличие инструкции по порядку отпуска сжиженных нефтяных газов.

Обеспечение охраны территории резервуарного парка и взрывопожарных помещений, на котором не разрешаются пребывание лиц, не имеющих отношения к производству, в том числе въезд на территорию и заправки автомобилей, в которых находятся пассажиры

значительное

1714.

Наличие в производственных инструкциях требований о запрещении выполнения работы на территории ГНС, ГНП и АГЗС, не связанной с основной деятельностью

незначительное

1715.

Наличие Правил перевозок опасных грузов автотранспортными средствами, их проезда по территории Республики Казахстан и квалификационных требований к водителям и автотранспортным средствам, перевозящим опасные грузы (утверждены постановлением Правительства Республики Казахстан от 12.03.2004 года № 316)

незначительное

1716.

Наличие приказов, инструкций в машинах, груженных баллонами, и автоцистерн СНГ о запрещении стоянки возле мест с открытым огнем и мест, где возможно массовое скопление большого количества людей, (рынки, магазины, зрелищные предприятия и т.п.).
Наличие приказов, инструкций в машинах типа «клетка», бортовых машинах с баллонами, автоцистернах и машин для сжиженных газов с примечаниями по исключительным случаям

значительное

31. Резервуарные, испарительные и групповые баллонные установки

1717.

Наличие регуляторов давления для настройки и проверки параметров срабатывания предохранительных клапанов, графиков ревизии (ежегодного текущего ремонта), поверки регуляторов давления, предохранительных клапанов, контрольно-измерительных приборов (КИП), утвержденных техническим руководителем организации, журнала ревизии и другой исполнительной документации.
Наличие утвержденных техническим руководством эксплуатационной организации производственных инструкций по техническому обслуживанию, ремонту и эксплуатации регуляторов давления, предохранительных запорных клапанов (ПЗК), их импульсных трубок, задвижек, сбросных клапанов, запорной арматуры, резервуаров, резервуарных, баллонных установок, баллонов, трубопроводов жидкой и паровой фаз, емкостных испарителей, автоцистерн, резинотканевых рукавов

значительное

1718.

Наличие таблиц по общей вместимости резервуарной установки и вместимости одного резервуара, максимальной общей вместимости групповой установки

незначительное

1719.

Наличие на резервуарных установках проветриваемых ограждений из негорючих материалов высотой не менее 1,6 метра, замкнутого обвалования или ограждающей стенки из негорючих материалов

грубое

1720.

Соблюдение нормативного срока эксплуатации баллона, окраски и нанесения надписей на баллоны

значительное

1721.

Соблюдение условий хранения баллонов с газами, наличие и соответствие складов для хранения баллонов, в том числе наличие в них отсеков с несгораемыми стенами, перегородками, систем вентиляции, молниезащиты, инструкций, правил и плакатов по обращению с баллонами

значительное

1722.

Наличие на верхней сферической части каждого баллона легко читаемых данных

значительное

1723.

Соблюдение расстояний для баллонов со сжиженным нефтяным газом (СНГ), устанавливаемых в помещениях, условий установки баллонов СНГ

значительное

1724.

Наличие технологического регламента по наполнению баллонов газами, по проведению технического освидетельствования баллонов различными газами, инструкций, журналов наполнения баллонов и контроля наполненных баллонов, журнала регистрации освидетельствования баллонов у наполнительных станций, пунктов, производящих наполнение баллонов сжатыми, сжиженными и растворимыми газами, журнала испытания для ацетилена, нормативных таблиц, производственных инструкций по нормам наполнения для газов, не указанных в нормативных таблицах, нормативных документов для взрывоопасных помещений

значительное

1725.

Соблюдение сроков периодического технического освидетельствования баллонов со сжатыми, сжиженными и растворимыми газами, в том числе для ацетилена и находящихся в эксплуатации, также баллонов, предназначенных для наполнения газами, вызывающими коррозию (хлор, хлористый метил, фосген, сероводород, сернистый ангидрид, хлористый водород и др.), для сжатых и сжиженных газов, применяемых в качестве топлива для автомобилей и других транспортных средств, установленных стационарно, а также постоянно на передвижных средствах баллонов и баллонов-сосудов, в которых хранятся сжатый воздух, кислород, аргон, азот и гелий с температурой точки росы – 35 градусов Цельсия и ниже, замеренной при давлении 150 килограмм сил на квадратный сантиметр и выше, а также баллоны обезвоженной углекислотой, баллонов и баллонов-сосудов с не коррозионной средой, постоянно находящиеся не под давлением, но периодически опорожняемых под давлением свыше 0,7 килограмм-сила на квадратный сантиметр, проверки состояния пористой массы, наличия повреждений и неисправностей на наполняемых газом баллонов.
Наличие приказов по периодическому освидетельствованию баллонов на работников заводов-наполнителей или на наполнительных станций (испытательных пунктов), выделенных на эти работы

значительное

1726.

Наличие у заводов-наполнителей, наполнительных станций и испытательных пунктов аттестата уполномоченного органа в области промышленной безопасности на право проведения технического обслуживания и технического освидетельствования баллонов, в том числе наличие материально-технической базы со специально оборудованными помещениями, технических средств, приказов на лиц, ответственных за проведение освидетельствований, из числа инженерно-технических работников, имеющих соответствующую подготовку.
Наличие зарегистрированного клейма с соответствующим шифром, по которому идентифицируется организация, проводившая техническое освидетельствование баллона, в том числе баллона для ацетилена. Отсутствие эксплуатируемых баллонов без оттиска указанного клейма

значительное

1727.

Наличие в производственной инструкции требования по отбраковке баллонов с методами и способами

незначительное

1728.

Соблюдение сроков и порядка освидетельствования баллонов, находящихся на длительном складском хранении.

Наличие актов освидетельствования баллонов

значительное

1729.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения на площадках резервуарных, испарительных и групповых баллонных установках.

Наличие вывешенных предупредительных надписей «ОГНЕОПАСНО. ГАЗ», о запрете курения, пользованию открытым огнем, присутствия посторонних лиц в местах производства сливно-наливочных операций

незначительное

1730.

Соответствие специально оборудованных автомобилей типа «клетка» или грузовых автомашин «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 5 августа 2014 года № 906

значительное

1731.

Наличие в производственных инструкциях предупредительных мер по безопасному перемещению баллонов и погрузочно-разгрузочным работам

незначительное

1732.

Наличие в эксплуатационной организации «Требования по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденного постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, технологических регламентов, инструкций, инструкций организации-изготовителя по монтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию оборудования резервуарных, испарительных и групповых баллонных установок, руководств по эксплуатации, ремонту, обработке резервуаров, сосудов, баллонов

значительное

1733.

Соблюдение сроков технического обслуживания и ремонта групповых баллонных установок

значительное

1734.

Наличие паспортов групповой баллонной установки, журналов эксплуатации групповой баллонной установки, записей в них о проведенных работах

значительное

1735.

Наличие в производственных инструкциях требования по запрещению оставления баллонов со сжиженными газами на открытых площадках и во дворах на территории жилых домов, дачных и садовых поселков, общественных зданий непроизводственного назначения без надзора, хранения баллонов со сжиженными газами в подвальных помещениях

незначительное

1736.

Наличие в эксплуатационной организации журнала заявок потребителей на техническое обслуживание индивидуальных баллонных установок

значительное

32. Жилые здания

1737.

Наличие отключающих устройств на газопроводах, на надземных газопроводах для газопроводов низкого давления, высокого давления II категории, высокого давления I категории, соответствие их проектной документации.
Наличие дополнительных мер по защите от коррозии, обеспечивающие возможность их осмотра и ремонта защитных покрытий при наличии скрытой прокладки газопроводов.
Соответствие длины сертифицированных к применению на территории РК резинотканевых рукавов в соответствии с МСН 4.03-01-2003, а так же металлопластиковых гофрированных соединительных рукавов при размещении баллонов в помещении в качестве газопроводов

грубое

1738.

Отсутствие вводов газопроводов в помещения подвальных и цокольных этажей зданий, кроме вводов газопроводов природного газа в одноквартирные и блокированные дома

грубое

1739.

Отсутствие проведенных через жилые и ванные комнаты санитарных узлов газовых стояков.
Отсутствие пробки на внутренних газопроводах и стояках.
Отсутствие пробки на цокольных вводах газопроводов внутри здания

грубое

1740.

Наличие транзитной прокладки газопроводов низкого давления без резьбовых соединений и арматуры через жилые комнаты при невозможности другой прокладки

грубое

1741.

Наличие отключающих устройств на вводах здания (при устройстве от одного ввода двух и более стояков наличие отключающего устройства на каждом стояке, обслуживающем жилую секцию более чем в 4 этажа) для отключения газопроводов, проложенных в жилых зданиях, и оборудования

грубое

1742.

Наличие технологических регламентов, СНиП, требований, инструкций к установке газовых плит, газовых водонагревателей в жилых зданиях и помещениях, в существующих домах сельского типа (сельской местности), вне жилого помещения, нежилых помещениях, к установке газовых малометражных котлов, емкостных газовых водонагревателей в нежилых помещениях, газовых каминов и калориферов для отопления помещений, а также отопительных и отопительно-варочных печей

значительное

1743.

Наличие автоматических устройств, обеспечивающих отключение горелок при прекращении подачи газа, погасании пламени и отсутствии необходимого разрежения в дымоходе на проточных и емкостных водонагревателях, малометражных отопительных котлах любых систем, газовых каминов и калориферов для отопления помещений, а также отопительных и отопительно-варочных печей

грубое

1744.

Наличие согласований, актов, отчетов технического обследования зданий на перевод отопительных и отопительно-варочных печей на газовое топливо

значительное

1745.

Наличие запорного крана в месте присоединения к газопроводу самостоятельных ответвлений, в случае расположения топочных дверок топок газифицированных печей со стороны жилых помещений в существующих жилых домах

грубое

1746.

Наличие вентиляционных каналов окон с форточкой и дверью, выходящей наружу, в кухню или тамбур помещений, в которых выводятся топки газифицированных печей

грубое

1747.

Соответствие кухонь или помещений, приспособленных под кухни, а также вентилируемых коридоров, изолированных от жилых помещений дверьми или раздвижными перегородками «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906

грубое

1748.

Наличие и соответствие соединительных металлических труб для присоединения газовых приборов к дымоходам «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, и другим нормативным требованиям

грубое

1749.

Соответствие выводов дымовых труб «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, и другим нормативным требованиям
Наличие актов обследования дымоходов для определения возможности присоединения к ним газовых приборов или переводе печей на газовое топливо

грубое

1750.

Отсутствие проложенных соединительных труб и печей к дымоходам через жилые комнаты.
Наличие утепления соединительных труб, прокладываемых через неотапливаемые помещения, возможных поворотов не более трех и закруглений не менее диаметра трубы

грубое

33. Внутренние газопроводы и газоиспользующие установки промышленных, сельскохозяйственных и коммунально-бытовых предприятий

1751.

Обеспечение доступа для обслуживающего персонала в помещения, в которых проложены газопроводы и установлены газоиспользующие агрегаты и арматура. Отсутствие в них складов, мастерских и т.д.

значительное

1752.

Соблюдение условий эксплуатации газопроводов и запрещению использования их в качестве опорных конструкций и заземления

значительное

1753.

Соблюдение условий запрещения работы газопотребляющих установок без включения приборов контроля и защиты

значительное

1754.

Наличие в производственной инструкции требований к немедленному прекращению подачи газа в случае отрыва, проскока или погасания пламени при розжиге горелки, процессе регулирования горения, а также устранению причин неполадок, вентиляции топки и газоходов в течение установленного времени перед повторным розжигом, запрещению работы газоиспользующей установки без надзора со стороны обслуживающего персонала

незначительное

1755.

Наличие на газоиспользующей установке системы автоматизации, обеспечивающей безаварийную работу газового оборудования и противоаварийную защиту в случае возникновения неполадок и неисправностей.
Наличие звуковой и световой сигнализации при загазованности помещения и неисправности оборудования на диспетчерском пункте или в помещении с постоянным присутствием работающего персонала

значительное

1756.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания внутренних газопроводов и газового оборудования газоиспользующих установок, газового оборудования газопроводов предприятий общественного назначения и бытового обслуживания, проверки и прочистки газоходов

значительное

1757.

Наличие технологического регламента по эксплуатации газоиспользующей установки, наличия в них перечня прекращения подачи газа под действием защиты, а также перечня оперативных действий обслуживающего персонала по прекращению подачи газа и случаев прекращению подачи газа, оперативных действий обслуживающего персонала при взрыве и пожаре в цехе или котельной, проведения технологической последовательности розжига горелки

значительное

1758.

Наличие производственной инструкции по порядку включения газоиспользующей установки в работу (после ее остановки) после устранения неисправностей

незначительное

1759.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска, а также работ по отключению газового оборудования и запальных трубопроводов от газопроводов с установкой заглушки после запорной арматуры перед ремонтом газового оборудования, осмотром и ремонтом топок или газоходов, а также при выводе из работы установок сезонного действия. Наличие журналов их регистрации. Наличие на промышленных, сельскохозяйственных и коммунально-бытовых предприятиях плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия

значительное

1760.

Соблюдение администрацией предприятия мероприятий по проведению проверок знаний и инструктажа обслуживающего персонала по вопросам охраны труда и промышленной безопасности, текущего ремонта газового оборудования и системы автоматизации, прочистки газопроводов, проверки их исправности, а также систем вентиляции до включения в работу установок сезонного действия, в том числе отопительных котлов.
Наличие документов, подтверждающих выполнение работ по снятию заглушки и пуску газа

значительное

1761.

Наличие актов первичных проверок специализированными организациями дымоотводящих устройств, обслуживающим предприятием, при наличии подготовленного персонала

значительное

1762.

Наличие распоряжений технического руководителя предприятия о выводе в ремонт газоходов котлов, печей и других агрегатов, наличие записей в сменном журнале с указанием времени об отключении от общего борова с помощью глухих шиберов или перегородок при выведении в ремонт газоходов котлов, печей и других агрегатов, наличие записей в сменном журнале с указанием времени проветривания топок и газоходов перед пуском котлов, печей и агрегатов в работу, показаний газоиндикаторов

значительное

34. Газопроводы и газовое оборудование общественных и жилых зданий

1763.

Обеспечение предприятиями газоснабжения инструктажа собственников и нанимателей, жилых и (или) нежилых помещений, собственников индивидуальных жилых домов по правилам безопасного пользования установленными бытовыми газовыми приборами и аппаратами согласно приложению 1 «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906

значительное

1764.

Наличие инструкций по безопасному пользованию газом и схемы газопроводов с указанием отключающих устройств в помещениях, где установлено газовое оборудование

значительное

1765.

Наличие руководящих документов по техническому обслуживанию газового оборудования, приборов и аппаратов в жилых зданиях, разработанных газовыми хозяйствами Республики Казахстан

незначительное

1766.

Наличие заглушек или пломбы на отключенных сезонно работающих газоиспользующих установках после окончания отопительного периода.
Наличие заявок собственников и (или) уполномоченных ими лиц на отключение сезонно работающих газоиспользующих установок

значительное

1767.

Наличие газоиндикатора

незначительное

1768.

Наличие актов отключения от газопровода неисправного и сезонно работающего оборудования общественных зданий

значительное

1769.

Наличие договоров на техническое обслуживание газопотребляющих систем общественных и жилых зданий

значительное

1770.

Наличие специального журнала, актов первичной и повторной проверки обследования дымоходов и вентиляционных каналов, до включения в работу газоиспользующих установок, в том числе сезонного действия

значительное

35. Оборудование для газопламенной обработки металлов

1771.

Соблюдение расстояния (по горизонтали) при работах по газовой резке, сварке и др. видам газопламенной обработки металлов:
1) 10 метров – от групповых газобаллонных установок;
2) 5 метров – от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами;
3) 3 метра – от газопроводов и резинотканевых рукавов, а также газоразборных постов при ручных работах и 1,5 метра – механических работах

значительное

1772.

Соблюдение длины резинотканевых рукавов (не более 30 метров) при присоединении к газопроводам (в том числе сжиженного газа) переносных горелок и передвижных агрегатов.
Наличие двусторонних специальных ниппелей (на 3 куска 2 ниппеля) на отдельных кусках резинотканевых рукавов, соединенных между собой, наличие хомутов, отключающего крана, помимо крана, имеющегося на горелке или передвижном агрегате.
Отсутствие резинотканевых рукавов, имеющих трещины, потертости, надрезы, вздутия.
Наличие резинотканевых рукавов обеспечивающих стойкость к транспортируемому газу при заданных величинах давления и температуры

незначительное

1773.

Наличие отдельного места ремонта горелок, резаков и другой аппаратуры

значительное

1774.

Наличие ограждения из металлических щитов или ширм из несгораемых материалов источника газоснабжения

значительное

1775.

Наличие дистанционного управления при автоматизации процессов газопламенной обработки металлов

значительное

36. Установки электрохимической защиты от коррозии
подземных газопроводов и сооружений от коррозии

1776.

Проведение организацией, эксплуатирующей установки электрохимической защиты, технического обслуживания и ремонта. Наличие разработанных ими мероприятий. Наличие схемы мест расположения защитных установок, опорных (контрольно-измерительных пунктов) и других точек измерения потенциалов газопровода, данных о коррозионной агрессивности грунтов и источниках блуждающих токов

значительное

1777.

Соблюдение сроков измерения электрических потенциалов на газопроводах

значительное

1778.

Соблюдение сроков технического обслуживания и ремонта электрозащитных установок согласно технологических регламентов заводов-изготовителей, в том числе электрозащитных установок, не оборудованных средствами телемеханического контроля, на устройствах дренажной защиты, на устройствах катодной защиты, на контролируемых протекторных установках

значительное

1779.

Наличие в организации, выполняющей работы по защите действующих газопроводов, карты-схемы газопроводов с обозначением месторасположения установок электрохимической защиты и контрольно-измерительных пунктов, обобщенные данные о коррозийности грунтов и источниках блуждающих токов. Наличие ежегодного анализа коррозийного состояния газопроводов и эффективности работы электрозащитных установок

значительное

1780.

Соблюдение сроков технического осмотра

значительное

1781.

Наличие проверок электроизолирующих соединений при приемке газопровода в эксплуатацию и при каждом непроизвольном изменении (ухудшении) параметров работы электрозащитной установки, но не реже 1 раза в 12 месяцев

значительное

1782.

Соблюдение сроков измерения потенциалов для определения опасного влияния блуждающих токов на участках газопровода, ранее не требовавших защиты, а также при каждом изменении коррозионных условий с интервалом между точками измерения не более 200 метров в поселениях и не более 500 метров на межпоселковых газопроводах

значительное

1783.

Осуществление своевременных мер по ремонту защитных покрытий подземных стальных газопроводов, коверов на контрольно-измерительных пунктах и изолирующих фланцевых соединений собственником газопровода или газоснабжающей организацией

значительное

1784.

Наличие мероприятий, обеспечивающих безопасную эксплуатацию газопроводов.
Наличие материалов расследования комиссией, в состав которой входит представитель организации, выполняющий работы по защите городских газопроводов, случаев сквозного коррозийного повреждения газопроводов.
Наличие у владельца газопровода уведомления местного органа государственного контроля о дате и месте работы комиссии

значительное

37. Электрооборудование потенциально взрывоопасных сред

1785.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания и ремонта, в том числе электропроводки взрывозащитного оборудования

значительное

1786.

Наличие требований технических нормативных правовых актов и эксплуатационной документации заводов-изготовителей на испытания взрывозащищенного электрооборудования

значительное

1787.

Наличие приборов во взрывозащищенном исполнении, с помощью которых производятся электрические испытания во взрывоопасных зонах. Соблюдение мер, обеспечивающих безаварийность и безопасность испытания с помощью приборов, выполненных в нормальном исполнении, с выдачей наряда-допуска на газоопасные работы

значительное

1788.

Соблюдение сроков проверок максимальной токовой защиты пускателей и автоматических выключателей

значительное

1789.

Соблюдение сроков, объемов и нормы испытательного давления при испытании электропроводки и разделительных уплотнителей, установленных в стальных трубах

значительное

1790.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания взрывозащитного оборудования, установленных организацией-изготовителем.
Наличие технических и организационных мероприятий. Наличие сведений о проделанной работе в эксплуатационной документации

значительное

1791.

Наличие технологического регламента по порядку организации ремонта взрывозащищенного электрооборудования, включая объем и периодичность

значительное

1792.

Соблюдение сроков проверки исправности защиты от статистического электричества и вторичных проявлений молнии, в том числе контактов, соединительных проводов, перемычек шин

значительное

38. Контрольно-измерительные приборы, системы автоматизации и сигнализации

1793.

Наличие технологического регламента по техническому контролю, обслуживанию, текущему и капитальному ремонту приборов и средств контроля, автоматизации и сигнализации, установленных на газопроводах и агрегатах, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации средств измерений, систем автоматизации и сигнализации

значительное

1794.

Соблюдение объема и периодичности работ по техническому обслуживанию и ремонту средств измерений, систем автоматизации и сигнализации

значительное

1795.

Соблюдение сроков проверки исправности и правильности показаний контрольно-измерительных приборов на ГНС, ГНП, АГЗС, в котельных, на внутренних газопроводах промышленных, сельскохозяйственных и других организаций, в тепломеханизированных ГРП, в ШРП, на резервуарных и групповых баллонных установках СНГ, в автоматизированных котельных

значительное

1796.

Соблюдение сроков обязательной государственной периодической поверкой следующих рабочих средств измерений:
1) тягонапорометры, манометры (показывающие, самопишущие, дистанционные;
2) весоизмерительные приборы, используемые для контрольного взвешивания баллонов СНГ, гири;
3) термометры самопишущие;
4) термометры показывающие
5) преобразователи давления, температуры, перепада давления, в том числе после их капитального ремонт

грубое

1797.

Применение средств измерения с отсутствующими пломбами или клеймами, просроченным сроком поверки, имеющимися повреждениями, невозвращение стрелки при отключении к нулевому делению шкалы на величину, превышающей половину допускаемой погрешности для данного прибора

грубое

1798.

Проверка срабатывания сигнализаторов, контролирующих состояние воздушной среды, при возникновении в помещении опасной концентрации газа

значительное

1799.

Соблюдение сроков проверки срабатывания устройств защиты, блокировок и сигнализации

значительное

1800.

Наличие идентичных приборов, взамен снятых в ремонт или на проверку приборов

значительное

1801.

Наличие переносных приборов для контроля концентрации газа в воздухе производственных помещений

незначительное

1802.

Наличие специально обученного персонала, прошедшего проверку знаний «Требований по безопасности систем газоснабжения» для проведения технического обслуживания и ремонта средств измерений, систем автоматизации и сигнализации.
Наличие графиков со сроками плановых, частичных, внеплановых проверок (если инструкции заводов-изготовителей оборудования и средств АСУ ТП не требуют более частой проверки) в объеме:
1) испытания изоляции;
2) осмотр состояния аппаратуры и коммутационных элементов;
3) проверка основных параметров работы;
4) опробование устройств в действии;
5) измерение сопротивления изоляции;
6) осмотр состояния аппаратуры и вторичных цепей;
7) опробование устройств в действии

значительное

Подраздел 2. Дополнительные требования при эксплуатации систем газоснабжения
в особых природных и климатических условиях

1803.

Соблюдение требования по запрещению применения стальных водогазопроводных труб, а также труб из кипящих сталей для строительства подземных газопроводов

значительное

1804.

Наличие футляров, заделанных гидроизоляционным материалом, на местах пересечения газопроводов с подземными коммуникациями, коллекторами и каналами различного назначения, а также в местах прохода газопроводов. Соблюдение расстояний от наружных стенок пересекаемых сооружений и коммуникаций до концов футляров, при пересечении стенок газовых колодцев.
Наличие контрольной трубки, выходящую под защитное устройство, на одном конце футляра в верхней точке уклона (за исключением мест пересечения стенок колодцев.
Наличие эксплуатационного кабеля (связи, телемеханики и электрозащиты) напряжением до 60 Вольт, предназначенного для обслуживания газораспределительных систем в межтрубном пространстве футляра и газопровода

значительное

незначительное

1805.

Соблюдение расстояния от ближнего сварного стыка до фундамента здания

значительное

1806.

Наличие и соблюдение толщины основания из малозащемляющего грунта для укладки газопровода, высоты присыпки этим же грунтом

значительное

1807.

Наличие заключения маркшейдерской службы горнодобывающей организации об окончание деформации земной поверхности

значительное

1808.

Наличие технологического регламента по соблюдению задач службы организации, эксплуатирующей газопроводы в районах подрабатываемых территорий

значительное

1809.

Наличие ежедневного обхода подземных газопроводов в период активной стадии движения земной поверхности.
Наличие постоянных знаков, имеющих высотные отметки и привязку к пикетажу трассы межпоселковых и распределительных газопроводов на подразделяемых территориях границы влияния горных разработок

значительное

1810.

Наличие дополнительных мер при сооружении объектов газораспределительных систем и газопотребления в особых природных и климатических условиях

значительное

Подраздел 3. Требования взрывобезопасности при эксплуатации
объектов газораспределительной системы и газопотребления
тепловых электростанций (ТЭС) и котельных

1811.

Наличие на газопроводе перед каждой горелкой котла двух запорных устройства с электрическими приводами

значительное

1812.

Наличие на вновь вводимых в эксплуатацию котельных установках, перед каждой горелкой по ходу газа, установки предохранительно-запорного клапана и запорного устройства с электроприводом

значительное

1813.

Недопущение объединения продувочных газопроводов с трубопроводами безопасности, а также газопроводов одного назначения с разным давлением газа

грубое

1814.

Наличие стальной арматуры в системе газоснабжения ТЭС

грубое

1815.

Наличие разрешения на применение газовых горелок, паспортов завода-изготовителя

значительное

1816.

Наличие средств измерения параметров по обеспечению устойчивой работы газифицированных установок

значительное

1817.

Наличие технологических защит, блокировок и световых и звуковых сигнализаций газифицированных котельных установок

грубое

1818.

Наличие согласованных с заводом-изготовителем котельной установки технических условий или нормативно-технической документации по соблюдению выполнения блокировок и защит на остановку котла и перевод его на пониженную нагрузку, производственной инструкции на необходимость отключения и вывода из работы устройств технологической защиты, блокировок и сигнализации на работающем оборудовании

значительное

1819.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие на газифицированных котельных установках плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия

значительное

1820.

Наличие в производственной инструкции по эксплуатации котельной установки порядка, норм и методов проведения предпусковой проверки, последовательности заполнения газопроводов котла газом, вентиляции топки котла, газоходов, воздуховодов, растопки котлов, проведения вентиляции горелок, топки, газоходов при внезапном погасании факела во время растопки или работе котла с одной или несколько включенными горелками, устранения причин погасания факелов горелок, случаев аварийного прекращения подачи газа в газопроводы котла, при аварийном останове котла действием защит и блокировок или персонала прекращения подачи газа во внутренние газопроводы и к горелкам котла, при выводе котельной установки в резерв, при производстве работ, связанных с разработкой газовой арматуры, присоединением и ремонтом внутренних газопроводов, работами внутри котла, а также при выводе газопроводов котла в режим консервации

незначительное

Подраздел 4. Газоопасные работы

1821.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие приказа по предприятию системы газоснабжения или предприятию, осуществляющему эксплуатацию системы газоснабжения собственной газовой службы на лиц, имеющих право выдачи нарядов, лиц, ответственных за производство газоопасных работ и т.д.

значительное

1822.

Наличие актов приемочных испытаний, технических освидетельствований на герметичность газопроводов, работ по установке электрохимической защиты; состояния дымоотводящих вентиляционных систем, комплектности и исправности газового оборудования, арматуры, средств измерений и автоматизации перед пуском газа

значительное

1823.

Соответствие технологической последовательности проведения работ по контрольной опрессовке наружных газопроводов всех давлений, низкого давления внутренних газопроводов промышленных и сельскохозяйственных предприятий, котельных предприятий бытового обслуживания населения производственного характера, а также оборудования и газопроводов ГРП (газораспределительных установок), ГНС, ГНП и АГЗС

значительное

1824.

Наличие записей результатов контрольных опрессовок в нарядах-допусках на выполнение газоопасных работ

незначительное

1825.

Наличие инструментов из цветного металла при ремонтных работах в загазованной среде, обуви без стальных подковок и гвоздей, исключающие возможность искрообразования, переносных светильников во взрывозащищенном исполнении, вентиляторов или компрессоров для вентиляции колодцев и котлованов, приборов для отбора проверки воздуха на загазованность

грубое

1826.

Наличие специальных инструкций, разрабатываемых предприятиями системы газоснабжения для врезки газопроводов «под газом»

значительное

1827.

Недопущение проверки огнем на герметичность газопроводов, арматуры и приборов

грубое

1828.

Наличие первичных средств пожаротушения на местах производства работ.

Наличие вывешенных предупредительных надписей «ОГНЕОПАСНО. ГАЗ», о запрете курения, пользованию открытым огнем, присутствия посторонних лиц в местах производства работ

незначительное

1829.

Наличие инструкций предприятия системы газоснабжения к порядку пуска газа в газопроводы и газового оборудования жилых домов-новостроек, принятию организационных и технических мер по обеспечению безопасности

незначительное

1830.

Соблюдение и наличие правил, инструкций по выполнению работ в колодцах и котлованах с неотключенным газопроводом

значительное

1831.

Наличие клейма на хвостовиках заглушек, устанавливаемых на газопроводах и выступающие за пределы фланцев с указанием давления газа и диаметром газопровода

значительное

1832.

Наличие инструкций по проведению работ по установлению закупорок в газопроводах, правильности проверок на герметичность, газоанализаторов, исправных средств индивидуальной защиты, в том числе шланговых или кислородно-изолирующих противогазов с воздухозаборными патрубками, испытанных спасательных поясов с карабинами, спасательных веревок, специальных журналов или актов с результатами их испытаний

значительное

Подраздел 5. Локализация и ликвидация аварий

1833.

Наличие специализированных подразделений (службы аварийно-восстановительных работ, аварийно-диспетчерские службы, аварийные посты) с круглосуточным режимом работы, включая выходные и праздничные дни, для локализации и ликвидации инцидентов и аварий на объектах газораспределительной системы и газопотребления газоснабжающими организациями.
Соответствие штата аварийно-диспетчерской службы (далее - АДС) и их филиалов, материально-технического оснащения, а также оснащения технической и оперативно-эксплуатационной документацией определяются предприятиями

значительное

1834.

Наличие приказов по газоснабжающей организации по прикреплению эксплуатационных участков, не имеющих в составе обслуживаемого ими объектов системы газоснабжения подземных газопроводов, АДС и их филиалов к наиболее близко расположенному филиалу АДС газоснабжающей организации

значительное

1835.

Соблюдение сроков проведения тренировочных занятий с аварийными бригадами на каждом предприятии.
Наличие журналов регистрации проведенных тренировочных занятий

незначительное

1836.

Наличие специальных журналов для регистрации всех заявок в АДС, в которых отмечаются: время поступления извещения (заявки), время выезда и прибытия на место аварийной бригады, характер повреждения и перечисляются выполненные работы.
Наличие разработанных мероприятий по улучшению организации технического обслуживания объектов системы газоснабжения

значительное

Подраздел 6. Наличие приложений (инструкции, таблицы, журналы)

1837.

1) «Инструкция по безопасному пользованию газоиспользующими установками»;
2) таблица «Расстояния от резервуарных установок общей вместимостью до 50 метров кубических»;
3) «Расстояния от резервуарных установок общей вместимостью
свыше 50 метров кубических»;
4) «Нормы испытаний наружных и внутренних газопроводов»;
5) таблица «Расстояния в плане от подземных и надземных
газопроводов до зданий (кроме ГРП) и сооружений»;
6) таблица «Расстояния в плане между инженерными и подземными
сетями»;
7) «Расстояния, метров, по вертикали в свету при пересечении подземных газопроводов всех давлений с другими подземными инженерными сетями»;
8) «Расстояния, метров, по горизонтали в свету от подземных газопроводов до зданий и сооружений на территории промышленных предприятий»;
9) «Расстояния по горизонтали в свету между газопроводами и другими инженерными сетями на территории промышленных предприятий»;
10) «Расстояние между газопроводами и инженерными коммуникациями электроснабжения, расположенными внутри помещения»;
11) «Расстояния в свету, метров, между газопроводами, проложенными по стене здания, и сооружениями связи и проводного вещания (извлечение из правил техники безопасности при работах на кабельных линиях связи и проводного вещания)»;
12) таблица «Расстояние по горизонтали в свету от отдельно стоящих ГРП (включая шкафные установленные на опорах) до зданий и сооружений»;
13) «Минимальное расстояние от резервуаров для хранения сжиженных углеводородных газов, размещаемых на ГНС, до зданий и сооружений, не относящихся к ГНС»;
14) «Высота, метров, прокладки в свету надземных трубопроводов на высоких опорах»;
15) «Расстояние по горизонтали в свету от наземных газопроводов, проложенных на опорах и наземных (без обвалования) до зданий и сооружений»;
16) «Расстояние между надземными и наземными газопроводами и воздушными линиями электропередачи следует принять по Правилам устройства электроустановок (ПУЭ);
17) «Наряд-допуск №_ на производство газоопасных работ»;
18) «Журнал регистрации нарядов-допусков на выполнение газоопасных работ»;
19) «Журнал учета газоопасных работ, выполняемых без наряда допуска»;
20) таблица «Перечень оснащения аварийно-ремонтных машин газовой службы материально-техническими средствами»;
21) таблица «Перечень первичных средств пожаротушения для основного помещения газорегуляторного пункта (ГРП)»;
22) таблица «Наполнение цистерн и бочек сжиженными газами»;
23) «Журнал учета наполнения баллонов и контроля наполненных
баллонов»;
24) «Журнал регистрации освидетельствования баллонов»;
25) «Журнал регистрации прохождения инструктажа пользователями
газовых баллонов»;
26) таблица «Окраска и нанесение надписей на баллоны»;
27) «Журнал проведения технического осмотра ГРП, ШП»;
28) «Журнал проведения технического осмотра трасс газопровода»;
29) «Журнал замера давления в газовых сетях»;
30) «Журнал учета принятых в эксплуатацию наружных
газопроводов»;
31) «Оценка технического состояния подземных газопроводов»;
32) «Инструкция по расследованию и учету инцидентов, аварий и
несчастных случаев, связанных с использованием газа в быту»;
33) «Акт технического расследования аварии, несчастного случая,
связанного с использованием газа в быту»;
34) «Журнал регистрации аварий и несчастных случаев»;
35) «Технический акт № ___ на аварию, инцидент (несчастный
случай)»;
36) «Журнал регистрации аварийных заявок»;
37) «Справка о количестве и характере аварийных заявок за ___
месяц 20___ г.»;
38) «Справка о количестве и характере не аварийных заявок за ___
месяц 20___ г.»;
39) «Акт-наряд №_ на отключение газовых приборов»;
40) «Журнал проверки испытания средств индивидуальной защиты»

незначительное

Раздел 10. Требования для опасных производственных объектов,
ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых

Подраздел 1. Основные положения

1838.

Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации, эксплуатирующей фабрики технологических регламентов

значительное

1839.

Выполнение технологического регламента, разработанного и утвержденного руководителем организации, эксплуатирующей фабрику

значительное

1840.

Наличие и соблюдение проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта, независимо от производительности, включающая раздел промышленной безопасности, в том числе рекультивацию нарушенных земель

грубое

1841.

Наличие исправного эксплуатируемого оборудования, используемого инструмента и специальных приспособлений

значительное

1842.

Недопущение работы на неисправном оборудовании, пользование неисправными инструментами и приспособлениями

значительное

1843.

Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации положение о производственном контроле; технологический регламент; ПЛА

значительное

1844.

Пересмотр технологического регламента при изменении технологического процесса или условий работы, применении нового оборудования

значительное

1845.

Укомплектованность организации обслуживающим персоналом соответствующей квалификации, не имеющим медицинских противопоказаний к выполняемой работе, прошедшим подготовку, переподготовку по вопросам промышленной безопасности в соответствии с Законом РК «О гражданской защите»

значительное

1846.

Проведение инструктажа по промышленной безопасности, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказания первой медицинской помощи пострадавшим для всех поступающих на работу лиц, а также для лиц, переводимых на другую работу

значительное

1847.

Обеспечение и обязательное пользование специальной одеждой, специальной обувью, исправными защитными касками, очками, средствами индивидуальной защиты специалистов и рабочих, соответствующими их профессии

значительное

1848.

Проведение инструктажа о мерах безопасности с занесением в журнал проведения инструктажа и обеспечению средствами индивидуальной защиты лиц, не состоящих в штате, но находящихся на территории опасного производственного объекта с целью выполнения производственных заданий

значительное

1849.

Организация учета времени использования средств индивидуальной защиты, включая противогазы, изолирующие респираторы и самоспасатели, проводить их периодическую проверку, с изъятием из употребления непригодных для дальнейшей эксплуатации средств индивидуальной защиты

значительное

1850.

Применение средств индивидуальной защиты, соответствующих требованиям промышленной безопасности, при переработке и обогащении руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью

грубое

1851.

Обеспечение выдачи письменных наряд-допусков на выполнение работ повышенной опасности производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности

грубое

1852.

Обеспечение выдачи письменных наряд-допусков на допуск на территорию объекта для выполнения работ персонала сторонней организацией. В нем указываются опасные факторы, определяются границы участка или объекта, где допускаемая организация выполняет работы и их безопасное производство

грубое

1853.

Проверка каждым работающим до начала работы безопасного состояния своего рабочего места, наличия и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы

значительное

1854.

Недопущение производство работ при наличии нарушений Правил, каждое рабочее место в течение смены осматривается техническим руководителем смены

значительное

1855.

Недопущение загромождения предметами места работы оборудования и подходы к ним, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов

значительное

1856.

Недопущение загромождения подходов к средствам пожаротушения

значительное

1857.

Недопущение без письменного разрешения руководителя организации (кроме аварийных случаев) остановки объектов жизнеобеспечения (электроподстанции, водоотливы, калориферные установки, котельные)

значительное

1858.

Использование комплекса строительных, технологических и санитарно-технических мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации до допустимых норм оборудования, генерирующего вибрацию (дробилки, мельницы, грохота)

значительное

1859.

Недопущение отдыха непосредственно в цехах, в опасной зоне работающих механизмов, на транспортных путях, оборудовании

значительное

1860.

Все обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы необходимо выполнять прочными, устойчивыми и снабженный перилами высотой не менее 1 метра с перекладиной и сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метра

значительное

1861.

Лестницы к рабочим площадкам и механизмам должны иметь угол наклона:
1) постоянно эксплуатируемые – не более 45 градусов;
2) посещаемые 1-2 раза в смену – не более 60 градусов;
3) в зумпфах, колодцах – до 90 градусов.
Ширина лестниц устанавливается не менее 0,6 метров, высота ступеней – не более 0,3 метров, ширина ступеней – не менее 0,25 метров. Допускается в зумпфах и колодцах применение скоб

значительное

1862.

Все монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в помещениях и на территории организации, ограждаются перилами высотой 1 метр со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метров или перекрываются настилами (решетками) по всей поверхности, а в необходимых местах снабжаются переходными мостиками шириной не менее 1 метра

значительное

1863.

Размещение труб, желобов, коммуникаций на высоте не менее 2,0 метров от уровня пола, чтобы не загромождать рабочие площадки, а в случаях пересечения ими проходов и рабочих площадок.
Наличие поддонов при пересечении прохода и рабочих площадок реагентопроводами: минимальная высота от уровня прохода (рабочей площадки) до наиболее выступающей части поддона - не менее 1,8 метров

значительное

1864.

Наличие стационарной площадки для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного управления и пользования контрольно-измерительными приборами, расположенных над уровнем пола на высоте более 1,5 метра, шириной не менее 0,8 метров

значительное

1865.

Минимальное расстояние между машинами и аппаратами и от стен до габаритов оборудования устанавливается:
1) на основных проходах – не менее 1,5 метров;
2) при рабочих проходах между машинами – не менее 1 метра;
3) на рабочих проходах между стеной и машинами - не менее 0,7
метров;
4) местные сужения при соблюдении нормальных рабочих проходов между машинами и между стеной (строительной конструкцией) и машиной – не менее 0,7 метров;
5) на проходах к бакам, чанам и резервуарам для обслуживания и ремонта – не менее 0,6 метров

значительное

1866.

Минимальная ширина проходов, предназначенных для транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта оборудования, определяется наибольшим поперечным размером узлов и деталей с добавлением по 0,6 метров на сторону

значительное

1867.

Обеспечение защиты персонала от всех опасных производственных факторов

значительное

1868.

Всем движущимся и вращающимся частям машин и механизмов, элементам привода и передачи необходимо иметь надежно закрепленные ограждения, исключающие доступ к ним во время работы.
Все открытые движущиеся части оборудования, расположенные на высоте до 2,5 метров (включительно) от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, ограждаются, за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональным назначением. Ограждение выполняется сплошным или сетчатым с размером ячеек 20х20 миллиметров.
В случаях, если исполнительные органы машин представляют опасность для людей и не ограждены, предусматривается сигнализация, предупреждающая о пуске машины в работу, и средства для остановки и отключения от источников энергии. Указанные средства для остановки и отключения машин и механизмов от источников энергии должны соответствовать технологическим требованиям и располагаться в доступном для персонала и иных лиц местах, с тем, чтобы обеспечить, в случае необходимости, аварийное отключение машин, механизмов и агрегатов

значительное

1869.

Наличие сплошных ограждений зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения. Ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям.
Общее ограждение запирающим устройством движущихся частей агрегатов, расположенных в труднодоступных местах

значительное

1870.

Осуществление пуска оборудования в работу после монтажа или ремонта ответственным лицом после проверки отсутствия людей в опасной зоне

значительное

1871.

Подача перед пуском оборудования в работу предупредительного светового или звукового сигнала.
Обеспечение порядка безопасного запуска в работу оборудования, находящегося вне зоны видимости: подача предупредительного звукового сигнала, продолжительностью не менее 10 секунд, различимого на слух у всех механизмов, подлежащих пуску. После первого сигнала необходимо предусматривать выдержку времени не менее 30 секунд, после чего перед пуском оборудования подается второй сигнал продолжительностью 30 секунд. Запуск механизмов и оборудования блокируется с устройством, обеспечивающим вышеуказанную предпусковую сигнализацию.
Запуск оборудования оповещается громкоговорящей связью с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования. В местах с повышенным уровнем шума предусматривается дублирующая световая сигнализация. Порядок подачи сигналов предварительно доводится до сведения всех работников занятых обслуживанием и эксплуатацией запускаемого оборудования. Условные обозначения подаваемых сигналов вывешиваются на рабочих местах

значительное

1872.

Обеспечение эксплуатации оборудования с соблюдением технологического регламента

значительное

1873.

Периодическая проверка исправности и комплектности технических устройств: ежесменно машинистом (оператором), еженедельно - механиком, энергетиком участка и ежемесячно - главным механиком, главным энергетиком объекта или назначенным лицом. Результаты проверки необходимо отражать в журнале приема-сдачи смены. Недопущение эксплуатации неисправных технических устройств

значительное

1874.

Недопущение производить ремонт и обслуживание движущихся частей и ограждений, ручную уборку просыпи и ручную смазку действующих машин и механизмов

значительное

1875.

Обеспечение эксплуатации, обслуживании технических устройств, их монтаж, демонтаж в соответствии с руководством по эксплуатации, техническими паспортами, нормативными документами заводов-изготовителей.
Обеспечение нормируемые заводами-изготовителями технические характеристики выдерживать на протяжении всего периода эксплуатации оборудования

значительное

1876.

Складирование упакованного в пакеты, ящики или мешки готового продукта в зоне рабочего места машиниста расфасовочно-упаковочных автоматов и линии затаривания производится в соответствии с технологическим регламентом

значительное

1877.

Помещение для упаковочных машин изолируется от склада товарного продукта стеной с проемами для прохождения конвейерных лент. Проемы перекрываются уплотнениями в виде специальных фартуков или штор, не препятствующих прохождению продукта по конвейеру

значительное

1878.

Осуществление транспортировки механизированным способом тары к рабочему месту машиниста упаковочной машины.

Установка специальных направляющих для направления мешков с готовым продуктом перед пресс-конвейерами

значительное

1879.

Установка передвижного устройства, закрывающим разгрузочные проемы шнековых перегружателей, расположенных в помещении со свободным доступом обслуживающего персонала.
Установка ограничителей хода тележки на шнековые перегружатели

грубое

Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при дроблении и измельчении материалов

1880.

Установка перед корпусом (отделением) приема руды светофора, разрешающий или запрещающий въезд составов (автосамосвалов, скипов, канатной дороги, механизмов) на площадку бункеров. В отдельных случаях разгрузка осуществляется по разрешающим сигналам светофора, сблокированного со шлагбаумом и установленного перед бункером.
Установка звуковой и световой сигнализации на рабочих площадках приемных и разгрузочных устройств и бункеров, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожных составов. Сигналы подаются за 1,5-2,0 минуты до момента прибытия составов и начала работы скиповых подъемников и канатных дорог

значительное

1881.

Наличие на рабочих площадках приемных устройств, на уровне головки рельсов железнодорожных путей предусматриваются проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях оборудуются настилы заподлицо с уровнем головки рельсов

значительное

1882.

Недопущение просыпей руды и посторонних предметов на габариты железнодорожных путей

грубое

1883.

Закрытие пути шлагбаумами с оповещением об этом транспортного персонала при производстве ремонтных работ в приемной воронке бункеров, ведущие к приемным устройствам. Составы поездов выводятся из района приемных устройств. При наличии двух и более приемных бункеров, для обеспечения ремонтных работ в одном из них разрабатывается проект организации работ, утвержденный руководителем

значительное

1884.

Наличие связи (телефонную, громкоговорящую, световую) между приемной площадкой бункера и площадками питателя и дробилки крупного дробления

значительное

1885.

Наличие ограждений прочными перилами на загрузочных отверстиях приемных устройств с боков и со стороны, противоположной разгрузке. Наличие ограждений с боковых сторон при двухсторонней разгрузке

значительное

1886.

Наличие пылеподавления (пылеулавливания) на приемных площадках бункеров и площадок отгрузки продуктов в случае пылеобразования

значительное

1887.

Наличие специальных приспособлений и устройств (электровибраторов, пневматических устройств, гидросмыва) для устранения сводов, зависаний руды в бункерах и его шуровка. Недопущение спуск людей для этих целей в бункеры.
Недопущение загрузки приемных бункеров при открытых разгрузочных люках

значительное

1888.

Оснащение промежуточных бункеров настилами, если они не заполняются саморазгружающимися тележками. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200х200 миллиметров или оборудуются ограждениями высотой не менее 1 метра. Установка таких ограждений или решеток на бункерах в местах перегрузки конвейерного транспорта

значительное

1889.

Составление проекта организации работ для обеспечения безопасности работ, связанных со спуском людей в приемные воронки (бункеры) для осмотра или выполнения ремонтных работ, с обязательным соблюдением следующих требований:
1) работы выполняются по наряду-допуску;
2) полная очистка бункера, его конструкций, над бункерных площадок и железнодорожных путей на этом участке от материала, проветривание и контроль состояния воздушной среды бункера;
3) на рабочих площадках приемных и транспортных устройств промежуточных бункеров и у механизмов бункерных затворов устанавливаются предупредительные знаки, указывающие на проводимые внутри бункеров работы;
4) перед спуском рабочих в бункер останавливаются и отключаются загрузочные и разгрузочные питатели, вывешиваются плакаты: «Не включать! Работают люди!», разбираются электрические схемы и обесточиваются приводы предыдущего и последующего технологического оборудования;
5) в случае, когда невозможно предотвратить падение предметов в бункер, где производятся работы, устраиваются надежные перекрытия, исключающие травмирование работающих в бункере людей;
6) бригада при работах в бункере состоит из не менее трех человек, двое из которых находятся в надбункерной части;
7) рабочие, производящие ремонтные работы, надевают предохранительные пояса и привязываются к прочной опоре. Трос или канат при проведении работ держит наблюдающий, находящийся в надбункерной части. Предохранительные пояса и страховочные канаты при эксплуатации испытываются на статистическую нагрузку 2250 Килоньютон в течение 5 минут не реже одного раза в 6 месяцев и имеют клеймо о дате последнего испытания;
8) внутри бункера для освещения применяются переносные лампы напряжением не выше 12 Вольт

значительное

1890.

Установка упоров на разгрузочной площадке приемного бункера при подаче руды автотранспортом, исключающие скатывание автомашин в бункер

грубое

1891.

При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков руды, извлечение их из дробилки необходимо осуществлять подъемными средствами либо подрывом.
Недопущение извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную.
Недопущение разбивание крупных кусков руды, застрявших в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами

значительное

1892.

Применение предохранительных поясов при спуске людей в рабочее пространство дробилок, применение временных настилов над загрузочными отверстиями дробилок, предохраняющих людей от падения посторонних предметов согласно проекта организации работ, работы производить по наряду допуску

значительное

1893.

Выполнение перекрытий и площадок, на которых располагаются вибрационные грохоты, с расчетом на восприятие и поглощение вибраций, возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов

значительное

1894.

Наличие защитных приспособлений в разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей их ширине, предохраняющие обслуживающий персонал от выброса кусков руды

значительное

1895.

Осмотр всех креплений, особенно креплений неуравновешенных дебалансных грузов перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно

значительное

1896.

В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок на загрузочные отверстия предусматривается установка:
1) для конусных дробилок – глухие съемные ограждения, кроме дробилок крупного дробления I стадии, работающих под «завалом».
2) для щековых дробилок – глухие боковые ограждения высотой не менее 1 метра с козырьками, препятствующими выбросу кусков руды из рабочего пространства дробилки в помещение

значительное

1897.

Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах допускается только при наличии специальных шуровочных отверстий

значительное

1898.

Очистка вручную разгрузочных воронок грохотов и спуск людей в разгрузочные воронки при соблюдении настоящих Правил. При отключении электродвигателей грохотов на пусковых устройствах вывешиваются предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!»

значительное

1899.

Недопущение при расчищении лотков электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, производить очистку зазоров виброприводов

значительное

1900.

Установка блокировок на кулачковых, горизонтальных и вертикальных молотковых дробилках, исключающие возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса

значительное

1901.

Осуществление механизированным способом открывание и закрывание корпусов кулачковых и горизонтальных молотковых дробилок с крышками массой более 50 килограмм

значительное

1902.

Производство дробления руды, образующей при измельчении взрывоопасную пыль, с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли

грубое

1903.

При местном управлении пусковые устройства мельниц и классификаторов располагаются таким образом, чтобы лицо, включающее оборудование, могло наблюдать за их работой

значительное

1904.

Проведение работ внутри мельницы под наблюдением контролирующего лица по наряду-допуску

значительное

1905.

Недопущение откручивание или ослабление гайки крышки люка в положении мельницы люком вниз, закреплять болты кожуха улиткового питателя на ходу мельницы

значительное

1906.

Ограждение мест погрузки шаров в контейнеры, вывешивание плаката «Опасно!». Нахождение людей на безопасном расстоянии при подъеме контейнера. Загрузка контейнеров шарами до уровня на 100 миллиметров ниже бортов

значительное

1907.

Эксплуатация шаровых питателей, механизмов по загрузке стержней в соответствии с технологическим регламентом

значительное

1908.

Для обслуживания классификатора рабочие площадки необходимо располагать на уровне не менее 600 миллиметров ниже борта ванны классификатора. Со стороны, противоположной ванне классификатора, рабочие площадки оборудуются металлическими перилами высотой 1000 миллиметров.
На классификаторе необходимо оборудовать мостики (площадки) с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек, элементы привода ограждаются.
Установка мостика (площадки) на классификаторе с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек

значительное

1909.

Установка металлоискателей, извлекателей, магнитных шайб, специальных приспособлений для предотвращения попадания металла в дробилки среднего и мелкого дробления, ленточные конвейеры, питающие их рудой.
Производство снятия металла с ленты конвейера и магнитного извлекателя, не выведенного из рабочей зоны, только после остановки конвейера и отключения магнитной системы

значительное

Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
флотационного отделения, отделения магнитной сепарации, электрических и радиометрических методов обогащения

1910.

Производить подачу жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели на расходных площадках по трубопроводам с помощью насосов.
Недопущение подачи цианидов и сернистого натрия в сухом виде непосредственно в точки питания процесса.
Допускается переносить небольшие количества реагентов по флотационному отделению только в специальных закрытых сосудах

значительное

1911.

Отбор проб реагентов с помощью механизированных приспособлений.
При отборе проб реагентов вручную рабочим использование пробоотборники с ручкой длиной не менее 200 миллиметров

значительное

1912.

Расположение расходных бачков цианидов на реагентных площадках в изолированном помещении, оборудованном местной вытяжной вентиляцией и закрывающемся на замок

грубое

1913.

Ввод реагентопроводов цианидов в точки подачи осуществляется таким образом, чтобы исключалась возможность свободного доступа к раствору цианида. Не допускается замер количества реагентов в точках их подачи

грубое

1914.

Оснащение чанов промежуточных, расходных бачков реагентов и связанных с ними коммуникации аварийными емкостями, в которые при необходимости полностью сливаются реагенты

грубое

1915.

Удаление сточных вод реагентных площадок по специальному трубопроводу, минуя дренажные устройства флотационного отделения

грубое

1916.

Недопущение смешивание кислот с растворами цианидов и ксантогенатов, аэрофлотов, сернистого натрия и гидросульфида.
Недопущение смешивание растворов медного, цинкового и железного купоросов, хлористого цинка и хлористого кальция с растворами сернистого натрия, гидросульфида и цианида, так как при этом возможно выделение высокотоксичных газов (сероводорода и синильной кислоты) и образование нерастворимых осадков, забивающих трубопроводы

грубое

1917.

Производство раскручивание шпинделя блока импеллера флотационной машины вручную при зашламовке камер при остановленном пеногоне с разборного деревянного помоста. Включение двигателя производится только после удаления рабочих с помоста

значительное

1918.

Устройство зумпфа (приямка) с насосами для аварийной разгрузки флотационных машин и сбора смывных вод

значительное

1919.

Проведение отбора технологических проб пульпы непосредственно из работающей флотокамеры только специально для этого предназначенными пробниками при обязательной остановке пеногона

значительное

1920.

Расположение в отдельных помещениях с выполнением мероприятий по звукоизоляции и шумопоглощению воздуходувки, подающей воздух в камеры пневмомеханических и пневматических флотомашин

значительное

1921.

Установка в отделениях, где возможен контакт работающих с флотореагентами, умывальники с подачей холодной и горячей воды, предусматриваются устройства для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды, фонтанчики для промывки глаз

значительное

1922.

Осуществление проверки наличия и исправности средств индивидуальной защиты техническим руководителем смены у обслуживающего персонала реагентных площадок в соответствии с технологическим регламентом

значительное

1923.

Необходимо использовать защитные очки при замене или прочистке аэролифтных трубок на пневматических флотационных машинах рабочим

значительное

1924.

Недопущение при эксплуатации электромагнитных и магнитных сепараторов подносить к магнитной системе металлические предметы. При остановках электромагнитных сепараторов напряжение с обмоток магнитной системы отключается

значительное

1925.

При сухой магнитной и электромагнитной сепарации аппаратура заключается в герметические кожухи с патрубками для присоединения к системе вытяжной вентиляции. Недопущение эксплуатации сепараторов при неисправной или отключенной вентиляции

значительное

1926.

Смотровые и шуровочные люки желобов и сепараторов на время работы закрыты. Недопущение выбирание вручную щепу и предметы с лотков питателей.

Предотвращать регулировку зазора и правильности хода ленты сепаратора путем подкладывания под нее посторонних предметов

значительное

1927.

Предотвращение допуск в помещение электросепараторов посторонних лиц

значительное

1928.

Исключение пылевлагопроницаемость корпуса электрического сепаратора. Недопущение пуск сепаратора при отсутствии герметичности корпуса и всех люков (смотровых отверстий) в его обшивке и уплотнений

значительное

1929.

Устройство электрической блокировки дверки, обеспечивающей доступ к внутренним электрочастям сепаратора, исключающей возможность их открывания при работе сепаратора.
Прикасаться к токоведущим частям электросепаратора, отключенным от сети высокого напряжения, недопущение до их разрядки и проверки индикатором.
Недопущение открывания дверки в обшивке электросепаратора и проведение текущего ремонта оборудования без присутствия второго лица, за исключением таких видов работ, как смена предохранителей, протирка и подтягивание контактов на стороне аппаратуры низкого напряжения.
В этом случае предварительно снимается напряжение с данного аппарата

значительное

1930.

Обустройство рабочих мест машиниста электросепаратора и оператора выпрямительных устройств с применением специальных диэлектрических изоляторов

значительное

1931.

Предусматривать устройство аварийной вытяжной вентиляции для производственных помещений, в которых возможно выделение больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов, для отделений молотковых дробилок, где возможно выделение сернистых газов при взрывах пыли в дробилках

грубое

1932.

Для предупреждения взрывов пыли серной руды в рабочем пространстве молотковых дробилок обеспечивается:
1) постоянная подача отработанного пара или мелкораспыленной воды (туманообразователями, форсунками) в зону дробления работающих дробилок;
2) защита от накопления статического электричества на дробилках путем обеспечения непрерывности цепи заземления всего электротехнического оборудования, трубопроводов, металлических воздуховодов, рам конвейеров, металлических конструкций в дробильном отделении

грубое

1933.

Оснащение противопожарными водопроводами с пожарными кранами, а в неотапливаемых отделениях и галереях – огнетушителями для тушения очагов возгорания серы в руде или серной пыли в отапливаемых дробильных отделениях и конвейерных галереях (при сухом дроблении)

грубое

1934.

Недопущение расположения дробилок для среднего дробления серных руд ниже нулевой отметки поверхности

грубое

1935.

Обеспечение рабочих изолирующими противогазами для защиты от сернистых газов, образующихся при «хлопках» в полости дробилки в отделении молотковых дробилок

грубое

1936.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом работы и процессов, в которых используются источники излучения и основанные на их применении методы сепарации, контроля и анализа

значительное

1937.

Обеспечение снижения суммарной дозы облучения, до уровней, не превышающие предельно допустимые дозы на фабрике, применяющие источники излучения

грубое

1938.

Замер соответствующими дозиметрическими приборами радиоактивного излучения из мест закладки радиоактивных препаратов замеряется соответствующими дозиметрическими приборами

грубое

1939.

Недопущение превышение на рабочих местах основных пределов доз установленных гигиеническими нормативами в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями.
Недопущение нахождение и хранение радиоактивных изотопов на рабочих местах

грубое

Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при гравитационном методе обогащения

1940.

Осуществлять по наряду-допуску работы внутри промывочных барабанов, аппаратов обогащения в тяжелых суспензиях и аппаратов гравитационного обогащения с целью осмотра, ремонта и очистки внутренней поверхности аппаратов от шламов и оставшегося материала

грубое

1941.

Недопущение во время работы аппарата гравитационного обогащения контактировать с его движущимися и вращающимися частями, смазывать подшипники, извлекать посторонние предметы из аппарата

значительное

1942.

Осуществление отбора проб мытой руды и продуктов гравитационного обогащения вручную только в специально отведенных для этой цели местах. Недопущение отбора проб продуктов обогащения вручную непосредственно с движущихся механизмов

значительное

1943.

Недопущение регулировки золотников, наладка авторегуляторов и осмотр механизмов беспоршневых отсадочных машин с пневматическим приводом без защитных очков

значительное

1944.

При эксплуатации золотниковых устройств роторного типа окна для выброса воздуха в атмосферу выполнение перекрытия металлической сеткой

значительное

1945.

Недопущение производство работ по ремонту или замене сит шиберного устройства, очистке и ремонту внутреннего корпуса отсадочной машины одновременно с работами по ремонту или очистке башмака обезвоживающего элеватора. При проведении в корпусе машины указанных работ электрическая схема элеваторов разбирается и вывешивается предупредительный плакат

значительное

1946.

Недопущение без защитных очков в аппаратах, применяемых для обогащения в тяжелых суспензиях, скалывание застывшего ферросилиция, утяжелителей и руды с металлических частей оборудования

значительное

1947.

Закрытие сверху желобов, подводящих материал к аппарату и отводящие продукты обогащения, при наклоне более 45 градусов, во избежание выбрасывания руды и пульпы

значительное

Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
отделений сгущения, обезвоживания и сушки

1948.

Ограждаются радиальные сгустители, пирамидальные и корытные отстойники, если верхняя кромка их борта над уровнем рабочей площадки находится на высоте менее 1000 миллиметров.
Не ограждаются закрытые сверху пирамидальные отстойники вдоль борта, если все отверстия, ремонтные лазы и люки перекрываются металлическими крышками

значительное

1949.

Недопущение хождения по бортам радиальных сгустителей, пирамидальных и корытных отстойников

значительное

1950.

Становиться на кольцевой желоб и заходить за ограждение площадки фермы при замере плотности пульпы и отборе проб не допускается.
Предотвращение вывода грузового конца подвижной фермы сгустителей за кольцевой желоб на обслуживающие (проходные) площадки. Недопущение передвижение по влажным и скользким поверхностям обслуживающих площадок привода сгустителя, подъем на подвижную ферму сгустителя производится со специальной лестницы с перилами.
Осуществление чистки кольцевого желоба сгустителя только после отключения привода подвижной рамы

значительное

1951.

Осуществление эксплуатации конструкций устройств, обеспечивающих равномерное распределение материала по ширине обезвоживавших грохотов, исключающие выбросы обезвоживаемого материала и разбрызгивание пульпы

значительное

1952.

Осуществление остановки при проведении работ по очистке от шлама лабиринтов грохот, питание грохота или дугового сита отключается, на пусковых устройствах вывешивается плакат: «Не включать! Работают люди!»

значительное

1953.

Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров.

значительное

1954.

Использование специальных лопаток при эксплуатации фильтрующих аппаратов для очистки рам и полотен от кека

значительное

1955.

Недопущение поправление рамы, плиты и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса

значительное

1956.

Продувка перед разгрузкой фильтр-пресса, сжатым воздухом до максимального удаления жидкости.
Производство работы по разгрузке одновременно не менее двумя рабочими.
Во избежание разбрызгивания раствора при продувке фильтр-пресс покрывают тканью

значительное

1957.

Недопущение при включенном барабане вакуум-фильтра восстановления обрыва стягивающей проволоки

значительное

1958.

При работе фильтрующих аппаратов с вредными выделениями вытяжная вентиляция работает непрерывно, нутч-фильтры закрываются крышками

значительное

1959.

Ограждение для защиты обслуживающего персонала от брызг при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка.
Обустройство стационарными площадками для удобства смыва осадка листовых фильтров с выдвижными рамами

значительное

1960.

Обустройство центрифуги блокировкой, исключающей ее работу при открытой крышке, повышенной вибрации, перегрузке и нестабилизированном питании

значительное

1961.

Недопущение работы на выпарном аппарате с неисправными запорной арматурой, предохранительными клапанами и манометрами, при отключенной вытяжной вентиляции, открытом аппарате, без предохранительных очков и при неисправных смотровых стеклах.

Оборудуются выпарные аппараты, на которых необходимо обеспечить замер уровней плотностей и отбор проб во время их работы, безопасной системой выполнения этих операций или отключаются для их осуществления

значительное

1962.

Расположение люков в выпарных аппаратах с обеспечением сквозного проветривания, а выхлопные трубы от предохранительных клапанов выводятся наружу

значительное

1963.

Обеспечение осмотр выпарного аппарата во время работы только через смотровое стекло.
Предусматривать передвижное устройство для осмотра сварных швов аппаратов

значительное

1964.

Обеспечение допуска персонала в выпарной аппарат при надежном отключение питающих (паровой и растворной) магистралей от выпарного аппарата, уравнивание давления в аппарате с атмосферным и снижение температуры в нем до плюс 40 градусов Цельсия.
Присутствие ответственного лица, при производстве работы в выпарном аппарате

значительное

1965.

В соответствии с технологическим регламентом производить пуск и остановку печи, регулировку форсунок

значительное

1966.

Недопущение при очистке и ремонте печей пребывание людей внутри печи при температуре выше 60 градусов Цельсия.
Недопущение при включенной печи держать открытыми дверки печи, очищать полы и обивать кек

значительное

1967.

Засыпается песком и убирается пролитый у печи мазут.
Применение мер по тушению пожара при возгорании жидкого топлива в расходном бачке, выпуск жидкого топлива в аварийный бак

значительное

Подраздел 6. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при гидрометаллургическом процессе

1968.

Оборудуют техническими средствами контроля уровня их заполнения растворами, сигнализацией и блокировкой, исключающими превышение установленного уровня в реакторах и выщелачивателях.
Осуществлять автоматизированным способом дозировку компонентов, растворов и их смешивание, исключающим бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей

значительное

1969.

Прочистка спускных штуцеров реактора осуществлять только при полной остановке мешалки, отсутствии раствора в реакторе и после перекрытия питающих трубопроводов.
Наличие специального выпуска с соответствующими коммуникациями или емкостями для аварийного слива растворов в конструкции реактора

значительное

1970.

Герметичность закрытия при работе реакторов крышки.
Перед пуском реактора в работу включение вытяжной и общеобменной вентиляции. Возможность пуска реактора до включения системы вентиляции исключать соответствующей блокировкой и сигнализацией

значительное

1971.

Обеспечение обслуживающего персонала средствами индивидуальной защиты и проведение инструктажа по работе с соответствующими реактивами при работе с агрессивными средами

значительное

1972.

Оснащение всех аппаратов высокого давления контрольно-измерительными приборами и предохранительными устройствами, исключающими возможность отклонения режима работы аппарата (давление, температура) от допустимых величин

значительное

1973.

Наличие механизированной загрузки и разгрузки аппаратов высокого давления. Разгрузка аппаратов высокого давления вручную допускать только в аварийных случаях и производится не менее чем двумя рабочими в соответствующие разгружаемым продуктам магистрали трубопроводов

значительное

1974.

Устройство вытяжной вентиляции во всех помещениях, в атмосфере которых возможно появление вредных для здоровья людей газов, аэрозолей, примесей, оснащать соответствующими контрольно-измерительными приборами с системами сигнализации о превышении предельно допустимых концентраций вредных веществ. Порядок поведения людей и использование ими средств индивидуальной защиты, в том числе и в случае аварийных выбросов вредных веществ, в соответствии технологическим регламентом

значительное

1975.

Осуществлять в герметичных системах с применением средств индивидуальной защиты при производстве мышьяковистого ангидрида все технологические операции

грубое

Подраздел 7. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при обработке золотосодержащих руд и песков

1976.

Недопущение применение процесса амальгамации на золотоизвлекательных организациях

грубое

1977.

Выполнение полов, стен, потолков и строительных конструкций цехов и отделений золотоизвлекательных организаций, где применяются высокотоксичные реагенты, выполнять плотными, гладкими и покрываются гидрофобным покрытием, не впитывающие растворы и легко моющиеся.
Установка на свободные края несплошных междуэтажных перекрытий помимо перил влагонепроницаемых барьеров высотой не менее 20 сантиметров

значительное

1978.

Устройство уклонов полов золотоизвлекательных организаций (в том числе под емкостями и оборудованием) в сторону дренажных каналов и зумпфов, исключающих скопление растворов и пульпы. Под оборудованием, устанавливаемым на площадках и междуэтажных перекрытиях, обязательное устройство дренажной системы со стоком в нижерасположенные зумпфы или емкости.
Обеспечение сбор всех стоков и их возврат в технологический процесс дренажной системой полов, состоящей из каналов и зумпфов с насосами

значительное

1979.

Недопущение совмещение в одном помещении цианирования с процессами, протекающими в кислой среде, за исключением случаев, когда оба процесса составляют единую технологическую цепочку.
В этом случае принимаются особые меры предосторожности (работа всех аппаратов под вакуумом, непрерывный контроль состава воздуха на рабочих местах)

значительное

1980.

В отделения, в которых технологические процессы протекают в кислой среде, установка обособленных дренажных систем: кислые дренажные воды перед выбросом нейтрализуют.

Полы, стены, строительные конструкции и оборудование этих отделений имеют кислотостойкие покрытия

значительное

1981.

Устройство местного отсоса воздуха:
1) в измельчительном отделении организации – от загрузочных и разгрузочных горловин мельниц, размол в которых осуществляется в цианистой среде;
2) в отделении сушки концентрата – от загрузочных и разгрузочных отверстий сушильных печей (барабанов);
3) в отделении сушки цинковых осадков – от загрузочных люков сушильных шкафов (печей);
4) в реагентном отделении – от камер вскрытия и опорожнения тары с токсичными реагентами, питателей реагентов, мутилок и сборных чанов;
5) в отделении обезвреживания промстоков – от аппаратуры обезвреживания;
6) в сорбционном отделении – от пачуков и грохотов для выделения смолы;
7) в регенерационном отделении – от регенерационных колонок и емкостей реагентов;
8) в отделении электролиза – от электролизеров и печи для сжигания графитированного ватина

значительное

1982.

Определение проектной документацией условий выброса отходящих газов

значительное

1983.

Взрывобезопасное исполнение вытяжных вентиляционных систем аппаратов, в которых возможно выделение взрывоопасных и огнеопасных веществ высоких концентраций

грубое

1984.

Для исключения непосредственного контакта обслуживающего персонала с цианистыми растворами (пульпой) и снижения ядовитых выделений в рабочие зоны, оборудование и емкости отделения цианирования максимально уплотняют или оборудуют укрытиями с местными отсосами.
Полностью автоматизировать или осуществлять дистанционно контроль технологического процесса и управление оборудованием

грубое

1985.

Оснащение оборудования и емкости цианистого процесса автоматическими устройствами, предупреждение случайных переливов раствора (пульпы) и оборудование переливными трубопроводами

значительное

1986.

Изготовление деталей оборудования, трубопроводы, арматура и устройства, соприкасающиеся с цианистыми растворами (пульпой) или их парами, из цианистостойких материалов, а электропроводка и детали из цветных металлов и их сплавов изолируют от контакта с цианидами

значительное

1987.

Поддержание концентрации защитной щелочи в цианистых растворах (пульпе), находящихся в неукрытом и неаспирируемом оборудовании и емкостях, на уровне не ниже 0,01-0,025 процентов по CaO

грубое

1988.

Удаление воздуха вытяжной вентиляцией из верхней зоны помещений в отделениях цианирования и приготовления цианистых растворов.

Подача воздуха приточных вентиляционных систем в рабочую зону к фиксированным рабочим местам и проходам

значительное

1989.

Очистка газовоздушной смеси, отсасываемой вакуум-насосами, перед ее выпуском в атмосферу от вредных компонентов и масел; исключение ее попадание в воздухозаборные устройства приточных вентиляционных систем

значительное

1990.

Промывка водой фильтровальных чехлов (полотнища) перед снятием с фильтров осветлительных и осадительных установок до полного удаления цианидов

значительное

1991.

Механизация всех работ по регенерации фильтроткани (кислотная обработка, стирка, сушка).
Кислотная промывка фильтровальной ткани непосредственно на фильтре допускается в исключительных случаях только после освобождения фильтра от пульпы и тщательной его промывки водой до полного удаления цианидов

значительное

1992.

Изоляция помещения для сушки, измельчения, опробования и упаковки цинковых осадков от отделения цианирования и оборудование общеобменной вентиляцией с технологической и санитарной очисткой выбросов.
Недопущение сушки цинковых осадков на открытых плитах; сушка осуществляется в уплотненных сушильных шкафах (печах) под вакуумом

значительное

1993.

Охлаждение противней с высушенными цинковыми осадками необходимо проводить в уплотненных сушильных шкафах под вакуумом

значительное

1994.

Обустройство помещения для обезвреживания циансодержащих промышленных стоков общеобменной и аварийной вентиляцией с дистанционным управлением

значительное

1995.

Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов и реагентов только в плотно укрытом оборудовании, снабженном воздухоотсосом, приборами контроля и дистанционного управления

значительное

1996.

Недопущение уноса необезвреженных от токсичных веществ специальную одежду с территории организации и выходить в спецодежде за ее пределы.
Специальная одежда стирается и ремонтируется централизованно после предварительного обезвреживания.
Работа с цианистыми растворами (пульпой) производится только в резиновых перчатках, фартуке и сапогах; брюки выправляются поверх сапог. Оборудовать местной вытяжной вентиляцией места работы с цианистыми растворами

значительное

1997.

На всех переделах отделения цианирования устройство профилактических пунктов для оказания неотложной помощи. Размещение пунктов на всех рабочих площадках с таким расчетом, чтобы расстояние от них до любого циансодержащего оборудования не превышало 25 метров.
Подходы к пунктам выполняются освещенными, доступными, недопущение загромождения оборудованием и коммуникациями

значительное

1998.

Оснащение профилактического пункта аптечкой первой помощи с набором противоядий, необходимой посудой, инструкцией по применению противоядий, медикаментами и перевязочными средствами.
К профилактическому пункту подводится холодная и теплая вода, подаваемая через смеситель в расходный патрубок, установленный на уровне 2 метров от пола.
Недопущение установки разбрызгивателей на расходных патрубках

значительное

1999.

Для предупреждения попадания в атмосферу рабочих помещений высокотоксичных веществ оборудование отделения (пачуки, колонки, грохоты) полностью герметизируется, а отсос газов осуществлять непосредственно из-под укрытий

грубое

2000.

Наличие автоматизированного контроля и управления процессами десорбции и регенерации.
Помещения сорбции, десорбции, регенерации, хранения и приготовления реагентов оборудуются непрерывно действующими автоматическими приборами контроля воздушной среды, сблокированными с системой сигнализации (звуковой, световой), оповещающей о превышении на рабочих местах содержания предельно допустимой концентрации паров синильной кислоты

грубое

2001.

Работа в помещении десорбции, регенерации и электролиза осуществляется только при непрерывно действующей общеобменной вентиляции. В случае выхода вентиляционной системы из строя, обслуживающий персонал немедленно покидает помещение. Допуск в помещение осуществляется после возобновления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных примесей в атмосфере помещений до предельно допустимой концентрации

значительное

2002.

При перемещении смолы по колонкам смотровые окна и крышки колонок закрываются наглухо.
В процессе транспортировки смолы в колонку с другим составом среды (из щелочной в кислую, и наоборот) полностью отделяются растворы. Недопущение транспортирование растворов вместе со смолой

значительное

2003.

Пробы смолы и растворов из колонок отбираются только через лючки в крышках или через дверцы сбоку колонок. Недопущение открывание крышки колонок для отбора проб

значительное

2004.

Возврат в цианистый процесс кислых промывных растворов десорбции и регенерации допускается только после предварительной их нейтрализации щелочами (известью, едким натрием)

значительное

2005.

Обустройство системами общеобменной и аварийной вентиляции и приборами, сигнализирующими о содержании в воздухе паров кислоты и водорода в концентрациях, превышающих предельно допустимые концентрации в помещении электролиза товарного регенерата

грубое

2006.

При работах по замене в электролизере катодных блоков рабочие надевают резиновую спецодежду: сапоги, фартук, перчатки и защитные очки

значительное

2007.

Обеспечение двусторонней и дублированной связью при работе на конвейерно-скрубберных промывочных приборах между обслуживающим персоналом (оператором, бункеровщиком и машинистом насосной станции)

значительное

2008.

Наличие специальных лотков для сбрасывания валунов с конвейерной ленты промывочного прибора.
Ограждение место складирования валунов

значительное

2009.

Устранение зависаний в бункерах промприборов необходимо производить струей напорной воды или специальными приспособлениями.
Осуществление уборки валунов из бункера при помощи крана или специальных устройств только после остановки питателя и конвейера

значительное

2010.

Рабочее место гидромониторщика располагается таким образом, чтобы обеспечивался хороший обзор места дезинтеграции песков, гидровашгердного лотка, галечного отвала и оборудования, расположенного вблизи гидроэлеватора

значительное

2011.

Для утепленных промприборов, предназначенных для работы в зимних условиях, в каждом отдельном случае предусматриваются мероприятия, обеспечивающие безопасность их эксплуатации

значительное

Подраздел 8. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации реагентных отделений и складов реагентов

2012.

Оборудование помещения, в которых производится хранение реагентов или работа с ними, вентиляцией, обеспечивающей содержание вредных веществ в атмосфере этих помещений на уровне, не превышающем предельно допустимой концентрации. Необходимое подвержение удаляемого из реагентных помещений воздуха очистке и нейтрализации перед выбросом в атмосферу

значительное

2013.

В реагентном отделении устанавливается звуковая или световая сигнализация, оповещающая о прекращении работы вентиляторов.
При остановке вентиляционной установки или при повышении содержания вредных веществ в воздушной среде выше предельно допустимой концентрации работу в помещении немедленно прекращают, а рабочих необходимо вывести на свежий воздух.
Вход в помещение допускается только после восстановления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны до уровня предельно допустимой концентрации

грубое

2014.

Помимо общей вентиляции помещения места выгрузки реагентов, вскрытия тары и посуды (растворные чаны, отстойники и аппараты, выделяющие вредные вещества) оборудуются местными вытяжными устройствами с уплотнениями и укрытиями с отсосами

значительное

2015.

При работе с реагентами принимаются меры, предупреждающие возможность разбрызгивания, распыления и пролития их на почву, пол, оборудование, тару и одежду.
Реагенты, попавшие на пол или аппаратуру, немедленно убираются, нейтрализуются и тщательно смываются водой в соответствии с технологическим регламентом.
В местах хранения, погрузки и разгрузки реагентов необходимо обязательное нахождение в достаточном количестве необходимых средств для обезвреживания пролитых или просыпанных реагентов.
В реагентных отделениях предусматривается установку аварийного душа или ванн с водой для быстрого удаления химикатов с поверхности кожи, оборудуются фонтанчики для промывания глаз. Указанные устройства используются только по прямому назначению

значительное

2016.

Производство ремонтных работ, очистку вентиляционных систем и реагентопроводов, осмотр, очистку и обезвреживание емкостей в отделениях реагентов и на складах необходимо выполнять по наряду-допуску.
Недопущение нахождение посторонних лиц в помещении, в котором хранятся реагенты и проводится работа с ними

значительное

2017.

Недопущение оставления на местах отработанных обтирочных материалов. Сбор и уничтожение всех отработанных обтирочных материалов

значительное

2018.

Недопущение в помещениях с реагентами хранение личной одежды и продуктов питания, курение и прием пищи персоналом

значительное

2019.

Хранение, приготовление растворов, транспортировку и использование флотореагентов осуществляется согласно технологическому регламенту

значительное

2020.

Химическую очистку или обезвреживание непригодных к использованию, загрязненных остатков реагентов и стоков реагентного отделения осуществляется в помещении, обособленном от остальных помещений технологического цикла. Недопущение допуск посторонних лиц в эти помещения.
Недопущение объединение стоков, при взаимодействии которых образуются ядовитые вещества или нерастворимые осадки, засоряющие трубопроводы

значительное

2021.

Реагенты необходимо хранить в закрытых складских помещениях или под навесами, в соответствии со специальными инструкциями. Допускается хранение аэрофлотов, масел, соляной кислоты, сульфогидрата натрия, керосина, оксаля (Т-80) на территории отгороженного реагентного склада в металлических резервуарах и цистернах под навесом, защищающим от прямых солнечных лучей и атмосферных осадков.
На открытых складах допускается хранение соляной кислоты в бутылях и жидкого стекла в силикат-глыбах.
Недопущение совместное хранение в одном складе реагентов, вступающих во взаимодействие.
Недопущение хранение на складах реагентов в поврежденной таре. Переупаковку, приемку и выдачу реагентов необходимо производить на специально отведенных площадях

грубое

2022.

Емкости для хранения жидких реагентов и связанные с ними коммуникации оборудуются устройствами для полного удаления реагентов.

Недопущение размещение коммуникаций для транспортировки агрессивных (кислоты, щелочи) и токсичных реагентов над рабочими проходами и рабочими местами

грубое

2023.

В помещениях для складов ксантогенатов, сернистого натрия и цианидов поддерживается температура не выше 25 градусов Цельсия. Сильнодействующие ядовитые вещества хранятся отдельно в специальных помещениях. Недопущение хранение ядовитых реагентов и негашеной извести вместе с другими реагентами. Для хранения негашеной извести отводится несгораемое помещение, исключающее контакт извести с водой

грубое

2024.

В помещениях для хранения реагентов, выделяющих взрывоопасные пары и газы, обладающие токсичным действием или неприятным запахом, вытяжка производится из нижней и верхней зон помещения с целью исключения образования застойных зон

грубое

2025.

Подлежат нанесению соответствующей химической защиты полы, стены и несущие строительные конструкции складов реагентов и всех помещений реагентного хозяйства.
Отделка стен и потолков исключает накопление и сорбирование пыли и паров и обеспечивает возможность очистки и мытья их поверхности. На полу предусматривается устройство канавок и уклон для стока и отвода вод в дренажный зумпф с подводом к нему нейтрализующих растворов

значительное

2026.

Перевозка и хранение аэрофлотов, сульфогидрата натрия, аммиака и других сильнопахнущих реагентов производятся только в исправных цистернах или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими пробками.
Перевозка жидких, агрессивных и высокотоксичных реагентов по территории организации производится на специально оборудованном транспорте и в таре, исключающей возможность потери химикатов.
Солома, стружка и дерево тары, в которой хранятся бутыли, пропитываются раствором хлористого цинка или сернокислогонатрия. Укупорка бутылей с жидкими реагентами производится плотно, но не герметично

значительное

2027.

В склад реагентов допускается входить только после предварительной бесперебойной работы вытяжной вентиляции в течение 10 минут. Недопущение работы в закрытых складах реагентов при остановке вентилятора. Пусковое устройство вентилятора размещается у наружной двери склада.

В случае неисправности вентилятора в склад для его ремонта входят одновременно не менее двух человек в противогазах

значительное

2028.

Место складирования каждого реагента определяется надписью с наименованием хранимого реагента. Недопущение хранение реагентов в несортированном виде

значительное

2029.

Разгрузка кислот, аммиачной воды, аэрофлотов, сульфогидрата натрия и других жидких флотореагентов из цистерн производится механизированным способом.
После слива из цистерн жидких реагентов, их остатки удаляются из шланга, который отсоединяется и промывается водой.
При сливе горючих реагентов из цистерн трубопроводы и цистерны
заземляются.
Перед перекачкой жидких флотореагентов и химикатов проверяется надежность системы контроля уровня заполнения емкостей

значительное

2030.

Сварочные работы на складе и вблизи склада взрывоопасных реагентов, в помещении насосных производятся по наряду-допуску. При этом все легколетучие химикаты предварительно удаляют со склада

грубое

2031.

Склады реагентов оснащаются:
1) звуковой и световой сигнализацией, оповещающей о прекращении работы общеобменной и местной вытяжной вентиляции. Такая сигнализация необязательна для складов реагентов нетоксичных и не выделяющих взрывоопасных паров;
2) прямой телефонной связью с руководством организации, пожарной охраной и медицинским пунктом или через оператора (диспетчера) организации;
3) уровнемерами на стационарных емкостях для хранения жидких реагентов.
Процессы вскрытия бочек с цианидами механизируются.
Все работы, связанные с сильнодействующими ядовитыми веществами, в том числе приготовление растворов, производятся без применения ручного труда

грубое

2032.

Реагентные отделения, где производят растворение жидких и твердых химических продуктов в воде или растворителях, отстаивание и подачу приготовленных растворов в расходные баки, изолируются от всех остальных объектов (отделений) организации

грубое

2033.

Температурный режим в отделениях приготовления реагентов и отдельных их помещений устанавливается с учетом физико-химических свойств реагентов

значительное

2034.

В реагентных отделениях, где возможны внезапные выделения значительного количества вредных газов, устанавливается аварийная вытяжная вентиляция и обеспечивается хранение запаса противогазов, число которых на 50 процентов превышает максимальный списочный состав работающих в смене

значительное

2035.

Растворные чаны и отстойники, связанные с ними коммуникации устанавливаются таким образом, чтобы в случае надобности можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, предусмотренные в растворных отделениях.

В реагентных отделениях устанавливается автоматический контроль уровня заполнения растворных чанов со звуковой или световой сигнализацией

грубое

2036.

Аппаратура для растворения органических, пожароопасных и взрывоопасных веществ подлежит эксплуатации в исполнении, исключающем образование искр

грубое

2037.

Помещение для приготовления цианистых растворов изолируется от остальных помещений реагентного отделения и постоянно находится закрытым, а дренаж сточных вод и отходов из него оборудуется обособлено от дренажа из отделений остальных реагентов

грубое

2038.

Вся аппаратура и установки, предназначенные для вскрытия бочек с цианидом, разгрузки в бункер и чаны-растворители, для растворения и хранения готовых растворов тщательно укрываются и уплотняются и устанавливаются местные отсосы вытяжной вентиляции, сблокированной с резервной вентиляционной установкой

грубое

2039.

Чаны и отстойники для каждого реагента снабжаются переливными трубами и уровнемерами с указанием четкой надписи наименования реагента

грубое

2040.

Все трубопроводы и емкости окрашиваются в условные цвета с символическими изображениями и поясняющими надписями на знаках безопасности, согласно СТ РК ГОСТ Р 12.4.026-2002 «Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения»

значительное

2041.

Меры безопасности при вскрытии барабанов, измельчении крупных кусков, загрузке их в баки-растворители определяются технологическим регламентом

значительное

2042.

При приготовлении растворов флотореагентов применение для местного освещения переносных ламп напряжением не выше 12 Вольт

значительное

2043.

Недопущение хранение тары в рабочих помещениях реагентного отделения. Порядок обезвреживания и сдачи тары на склад устанавливается технологическим регламентом.
Тара из-под цианистых соединений немедленно обезвреживается и сдается на склад, отдельно от остальной тары

значительное

Подраздел 9. Порядок обеспечения промышленной безопасности в хвостовом хозяйстве

2044.

Передвижение людей на территории хвостохранилища допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам

значительное

2045.

При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта ограждаются постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы

значительное

2046.

Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений осуществляется по наряду-допуску

значительное

2047.

Недопущение производство спуска воды из хвостохранилища в открытые водоемы (реки, озера, пруды) без соответствующей их очистки

значительное

Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности при агломерации
и окомковании, обжиге известняка, в сушильных отделениях

2048.

Бункеры исходного сырья, шихты, возврата и постели, места загрузки бункеров оборудуются аспирационными установками, предотвращающими пылевыделение, паровыделение и газовыделение.
Проемы бункеров закрываются решетками с ячейками размером 200 х 200 миллиметров и оборудуются ограждением высотой не менее 1,0 метра

грубое

2049.

Уборка пыли из пылеосадительных устройств производится гидро-пневмотранспортом. Способ выпуска пыли из пылеосадительных устройств в систему гидро - или пневмотранспорта предусматривает исключение возможности выбивания и распространения ее в окружающее пространство

значительное

2050.

Наличие блокировок на дверцах люков, предназначенных для доступа людей в смесительные барабаны и барабаны-охладители при их очистке и ремонте, снабжаются блокировкой, исключающей возможность пуска барабана в работу с открытой дверцей (при местном и при дистанционном управлении).
Недопущение отбора проб непосредственно из барабана в период работы смесителя. Отбор проб производит из потока шихты после барабана с помощью автоматических пробоотборников, а в отдельных случаях – вручную

значительное

2051.

Прием газа на горелки горнов машин окускования окомкователей и пара производится в соответствии с требованиями промышленной безопасности.
В технологическом регламенте приводится порядок розжига и тушения газовых горелок горна, места и параметры контроля, необходимые меры безопасности

значительное

2052.

При экстренных и плановых остановках машин окускования (агломерационных машин и машин обжига окатышей) прекращается подача шихты, газа и воздуха. При этом газовые горелки обеспечиваются автоматической блокировкой, отсекающей поступление газа.
Остановка тягодутьевых машин (эксгаустеров, вентиляторов, дымососов) производится после полного сгорания топлива на машине

значительное

2053.

Для обслуживания задвижек коллекторов и горелок обеспечивается удобный доступ к ним. Управление магистральными шиберами производится дистанционно из операторской, предусматривается также возможность удобного ручного управления

значительное

2054.

Стенки и своды зажигательных горнов обжиговых машин оснащаются теплоизоляцией. Над горнами с температурой наружной поверхности более 45 градусов Цельсия размещаются зонты с вытяжными трубами, выведенными на 1-2 метра выше самой высокой части здания и снабженными дефлекторами.
В случае отсутствия укрытия вдоль агломерационной машины, вплотную примыкающей к зажигательному горну, оборудуются охладительные шторы, обеспечивающие полное экранирование раскаленной поверхности шихты

значительное

2055.

Обеспечение необходимой газозащитной аппаратурой лиц, обслуживающих газовое хозяйство организации, которая хранится в специально отведенных местах и проходит систематическую проверку

значительное

2056.

Эксплуатация установок окускования, использующих жидкое топливо для зажигания шихты, производится в соответствии с требованиями СНиП РК 4.02-08-2003 «Котельные установки»

значительное

2057.

Устройство ограждений зоны рабочей площадки агломерационных и обжиговых машин в местах загрузки постели и шихты на тележки, приводы роликов роликоукладчика и торцевая часть машин, чтобы исключить доступ обслуживающего персонала в район выхода тележек на рабочую ветвь для замены колосников при работающей машине.
Обеспечение доступ к этим местам после остановки обжиговой машины и включения соответствующей блокировки

значительное

2058.

Все рабочие места организаций окускования оборудуются светозвуковой сигнализацией и телефонной связью

значительное

2059.

Недопущение использование горячего возврата для подогрева шихты

значительное

2060.

Технология спекания агломерата обеспечивает получение возврата, исключающего образование зависаний в бункере возврата.
В случае зависания горячего возврата в бункере, его обрушение производится специальными средствами.
Недопущение водой охлаждение в бункере материала возврата.
При необходимости охлаждение конструкций бункера и грохота водой производится только при освобожденном от возврата бункере и принятии дополнительных мер безопасности. Теплоизолировать бункеры горячего возврата

значительное

2061.

Устройство приточно-вытяжной вентиляции, а подводимый воздух в холодный период года предварительно подогревается в целях снижения парообразования галереи для транспортировки горячего возврата

значительное

2062.

Оснащение барабана-охладителя аспирационными системами в местах загрузки и разгрузки материала для исключения парообразования при охлаждении возврата

значительное

2063.

Расчистка желоба из-под бункеров возврата машины допускается производится только со специальных площадок с помощью приспособлений

значительное

2064.

При транспортировке горячего возврата ленточным конвейером подача его производится на слой шихты, предварительно уложенной на ленту конвейера.

Обеспечивается специальная система автоматики, осуществляющая подачу возврата и наличие холодной шихты на конвейере

значительное

2065.

Железнодорожные пути для погрузки окатышей (агломерата) в вагоны укрываются шатром (зонтом), из-под которого обеспечивается отсос запыленного воздуха вентилятором, с очисткой выбросов от пыли

значительное

2066.

Обеспечивается механизированная очистка железнодорожных путей в местах погрузки окатышей (агломерата)

значительное

2067.

Производство отбора проб окатышей автоматическими пробоотборниками в специальных местах, а в случае отсутствия конвейерной подачи окатышей - грейфером мостового крана из железнодорожных вагонов

значительное

2068.

Процесс охлаждения окатышей (агломерата) обеспечивает снижение их температуры, определяемой калориметрическим способом, не ниже чем до 140 градусов Цельсия

значительное

2069.

Помещения грохочения готовых окатышей отделяются стеной по всей высоте здания от корпуса обжига. Двери для входа в отделение грохочения и на разгрузочную площадку плотно закрывают проем

значительное

2070.

При производстве окатышей (агломерата) из сернистых руд организации окомкования оборудуются сероулавливающими установками

значительное

2071.

Газовоздушные коллекторы отходящих газов и систем рециркуляции и рекуперации, их бункеры для сбора пыли, находящиеся в помещениях, теплоизолируют. Предусматривается периодическая очистка поверхности теплоизоляции от пыли

значительное

2072.

В корпусах обжига тягодутьевые установки обжиговых машин располагается в отдельном корпусе (пролете) или в изолированном сплошными стенами помещении, входящем в состав корпуса обжига.
Помещение тягодутьевых установок сообщается с отделением обжига светозвуковой сигнализацией и телефонной связью, установленной в звукоизолирующей кабине

значительное

2073.

Управление задвижками, установленными на коллекторах отходящих газов и газов рекуперации до или после тягодутьевого оборудования механизируется и электрифицируется

значительное

2074.

Конструкцией обжиговых машин обеспечивается эффективное уплотнение в узле «горн – обжиговые тележки» с целью исключения в процессе эксплуатации выбивания газов и излучения тепла раскаленным слоем окатышей в помещение

значительное

2075.

В случае аварийной остановки дымососа вентилятора обжиговой машины осуществляется:
1) немедленное автоматическое отключение подачи топлива и открытие задвижки свечи;
2) автоматическая остановка обжиговой машины.
Работающие тягодутьевые установки продолжают функционировать до полного сгорания топлива

значительное

2076.

Наличие средств пылеподавления на установках обжига известняка и приготовления агломерационной шихты

значительное

2077.

Применение воды для разрушения извести допускается при условии принятия мер безопасности, установленных в технологическом регламенте

значительное

2078.

Транспортировка извести проводится в условиях, исключающих ее пыление.
Недопущение работы в отделениях обжига известняка при недостаточной или неисправной вентиляции

значительное

2079.

Теплоизолируются или ограждаются все поверхности сушильной установки, нагреваемые до высокой температуры, а рабочие места оборудуют воздушными душами

значительное

2080.

Желоба и трубы, по которым материал подается в сушильные печи, плотно закрываются для исключения пылеобразования

значительное

2081.

Сушильные установки и печи оборудуются системой газоотсоса с устройствами, обеспечивающими очистку газа от пыли и вредных примесей

значительное

2082.

Работа сушильной установки (печи) при отключении тягодутьевой системы не допускается. Работа тягодутьевых установок предусматривает исключение возможности проникновения газов в рабочее помещение

значительное

2083.

Пуск и остановку сушильной установки производится в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

2084.

Недопущение работы топочных устройств при неисправности или переполненном аварийном баке для слива мазута

значительное

2085.

Запас мазута для розжига сушильной установки в производственных помещениях имеется в количестве не больше суточной потребности. Место хранения мазута для указанных целей устанавливается проектной документацией

значительное

Подраздел 11. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации складов руды, концентратов и нерудных материалов

2086.

Подштабельные галереи оборудуют системой отопления, дренажными и аспирационными системами с пылеулавливанием

значительное

2087.

При формировании хребтовых складов с помощью штабелеукладчиков осуществлять контроль состояния рельсового пути и водосборных канав: недопущение их засыпки и оледенение рабочих площадок, трапов, лестниц.
Наличие освещение в районе действия штабелеукладчика в темное время суток.
В темное время суток освещать железнодорожные пути на складах, недопущение работы при неосвещенных путях

значительное

2088.

При транспортировании сыпучих материалов на склад по трубопроводам обеспечивается герметичность их соединений и плотное укрытие мест перегрузок. В местах, где плотное укрытие невозможно по условиям технологии, предусматривается установка отсосов системы аспирации

значительное

2089.

Недопущение складирование товарного каолин - сырца и тальковую руду вблизи складов с углем, цементом и известью.

Применять средства пылеподавления при погрузке талька, каолина и графита в вагоны россыпью

значительное

2090.

Наличие освещения железнодорожных путей, забоев экскаваторов и разворотных площадок для автотранспорта на складах в темное время суток. Недопущение работы без освещения

значительное

2091.

Во время работы экскаватора исключается нахождение людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша, тросов, блоков, скрепера. Чистка ковша (ротора) производится только во время остановки экскаватора и с разрешения машиниста экскаватора. Ковш (ротор) в этом случае опущен на землю.
При погрузке материалов экскаваторами или мостовыми перегружателями в железнодорожные вагоны соблюдаются требования машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемые сигналами.
В нерабочее время ковш экскаватора (ротор погрузчика) опускается на землю, кабина закрывается, электроэнергия отключается

значительное

2092.

Недопущение нахождение людей у загружаемых вагонов под загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными устройствами во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых перегружателей

значительное

2093.

Обеспечение снижения запыленности воздуха в рабочей зоне при погрузке и разгрузке материалов меры по пылеподавлению или пылеулавливанию.
В случае невозможности обеспечения запыленности воздуха рабочие пользуются респираторами

значительное

2094.

Недопущение оставление бульдозер без присмотра с работающим двигателем и поднятым ножом, во время работы – направлять трос, становиться на подвесную раму и нож. Недопущение работы на бульдозере без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач или при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины

значительное

2095.

Максимальные углы откоса складируемого материала не превышают при работе бульдозеров на подъем 25 градусов, при работе под уклон (спуск с грузом) – 30 градусов, а уклон подъездных путей к бункерам при погрузке материала не превышать 6 градусов

значительное

2096.

Пешеходные и шоссейные дороги ограждаются со стороны складов кусковых руд бруствером или оградой

значительное

2097.

В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров, самоходных бункеров или роторных экскаваторов, продольные щели верхней галереи, через которые материал сбрасывается в склад, ограждаются постоянными перилами или закрываются решетками с отверстиями размером не более 200х200 миллиметров

значительное

2098.

Недопущение нахождение в зоне действия ковша или ротора, а также у загружаемых вагонов во время работы экскаватора и мостового перегружателя

значительное

Подраздел 12. Порядок обеспечения промышленной безопасности
на технологическом транспорте

2099.

На оборудование и сооружения устройств механизации подачи и уборки вагонов на участках погрузки-выгрузки устанавливаются ограждения и перекрытия движущихся и вращающихся частей или зон их действия, обеспечивающие безопасное производство работ

значительное

2100.

Выходы из помещений, расположенных вблизи железнодорожных путей располагаются параллельно путям. Если выходы направлены непосредственно в сторону полотна железнодорожного транспорта организации, рельсовый путь ограждается перилами на всю длину здания с направлением движения пешеходов к ближайшей дороге или к оборудованному переходу. Ограждающие барьеры устанавливаются в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий и сооружений, препятствующих нормальной видимости приближающегося поезда.
В местах перехода через железнодорожные пути в организациях предусматривается строительство переходных мостиков или тоннелей. В случае невозможности строительства последних, места перехода оснащаются световой и звуковой сигнализацией, оповещающей о приближении подвижного состава

значительное

2101.

Перед пуском механизмов и началом движения машин, железнодорожных составов или автомобилей требуется подача звуковых или световых сигналов, с назначением которых инженерно-технические работники ознакамливают всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал подлежит восприятию как сигнал «стоп».
Перед началом работы или движения машины, механизмов машинист убеждается в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц.
Наличие таблицы сигналов на работающем механизме или вблизи от него

значительное

2102.

Подача железнодорожных вагонов в корпуса организации для их разгрузки осуществляется после включения разрешающего светового сигнала (светофора), обслуживающим персоналом корпуса

значительное

2103.

Вблизи приемных устройств (бункеров) предусматривать места для безопасного нахождения людей во время подхода составов. Недопущение нахождение людей на разгрузочной стороне приемного бункера в момент подачи и разгрузки.
Разгрузка вагонов производится только по указаниям и сигналам приемщика руды. При производстве разгрузочных работ осуществлять контроль необходимого уровня заполнения бункера

значительное

2104.

При подаче руды в полувагонах на приемных площадках бункеров вдоль железнодорожного пути предусматриваются ходовые площадки для безопасного и удобного передвижения людей, которые своевременно очищаются от просыпей. Для открывания люков полувагонов выше головки рельсов должны быть устроены трапы, обеспечивающие безопасную разгрузку вагонов

значительное

2105.

Вагоноопрокидыватели, расположенные на рабочих площадках приемных устройств, ограждаются прочными перилами высотой не менее 2 метров с решетками, ширина ячейки которых не более 10 миллиметров; зазоры между площадками и торцами ротора вагоноопрокидывателя не более 60 миллиметров.
Управление вагоноопрокидывателем осуществляется в специально оборудованном для этой цели помещении с хорошим обзором площадки разгрузки

значительное

2106.

При доставке руды контактными электровозами в местах разгрузки наличие вывешенных предупредительных плакатов об опасности поражения электротоком.
Недопущение поднимание на вагоны электропоезда при не выключенном напряжении в контактной сети.
Недопущение разгрузки вагонов при неснятом напряжении в контактной сети, находящейся в надбункерном помещении. Отсутствие напряжения в контактной сети подтверждать световым сигналом

значительное

2107.

Установка секционными разъединителями с заземляющими ножами на контактные провода электровозной откатки, входящие в помещение над приемными бункерами

значительное

2108.

Недопущение разгрузки неисправных вагонов, производить их ремонт на разгрузочной площадке приемных устройств.
Разгрузка и зачистка вагонов от грузов, налипшей руды, материалов производится, как правило, механизированным способом (опрокидыванием, стругом, гидросмывом) или с помощью приспособлений и устройств, исключающих нахождение людей в зоне обрушения грузов и обеспечивающих безопасность этих работ

значительное

2109.

При очистке железнодорожных путей, приемных устройств место производства работ ограждается на расстояние не менее пути торможения транспортного средства и оснащается сигналами остановки, а дежурный по станции заблаговременно предупреждается о проводимых работах. Недопущение проведение очистки путей во время разгрузки вагонов стоящего состава

значительное

2110.

Отходы металлургических переделов поступают в организацию в специальных саморазгружающихся вагонах или автосамосвалах

значительное

2111.

При выгрузке или погрузке пылящих продуктов принимаются меры по пылеподавлению, а для рабочих предусматривается использование средств индивидуальной защиты от пыли

значительное

2112.

Движение автомобилей регулируется дорожными знаками безопасности движения

значительное

2113.

Установить организацией с учетом местных условий и регулировать соответствующей инструкцией скорость и порядок движения автомашин и поездов на своей территории

значительное

2114.

При подаче руды автотранспортом на разгрузочной площадке приемного бункера предусматривать:
1) установка упоров, исключающих скатывание автомашин в бункер;
2) расстояние для движения задним ходом к месту разгрузки, как правило, не более 30 метров;
3) меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля при остановке его на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности и обеспечивающие безопасность на участке до устранения неисправности.
Во всех случаях не допускается движение автосамосвалов после разгрузки с поднятым кузовом и без подачи непрерывного звукового сигнала при движении задним ходом

грубое

2115.

При доставке руды канатными дорогами разгрузочные воронки приемки бункеров закрываются решеткой с ячейками не более 400х400 миллиметров

значительное

2116.

Предусматривать ограждения рабочих мест у разгрузочных воронок в зоне выхода канатов из станции, обеспечивающие безопасность работы в случае самопроизвольного отсоединения вагонетки от тягового каната. Места под контргрузами ограждаются на высоту не менее 2 метров, а колодцы контргрузов закрываются настилами

значительное

2117.

Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции канатной дороги обеспечивать между собой прямой телефонной связью, сигнализацией и возможностью аварийной остановки привода канатной дороги с подачей сигнала машинисту.
При внезапной остановке канатной дороги недопущение ее запуска до выяснения причин остановки и устранения неполадок

значительное

2118.

На ленточных конвейерах предусматривать устройства, отключающие привод при обрыве и пробуксовке ленты, забивке разгрузочных воронок и желобов, для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала

значительное

2119.

Для разгрузочной тележки на конвейерах предусматриваются концевые выключатели, а на рельсовых путях – специальные упоры. Разгрузочные тележки оборудуются устройствами, исключающими самопроизвольное их движение

грубое

2120.

Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров осуществляется подвесными шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров по контактным проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 метров от пола или обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (в пределах от 3,5 до 2,2 метров) устраивается специальное его ограждение

значительное

2121.

Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров осуществлять механизировано. Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов допускается только при остановленном конвейере, электрическая схема привода которого при этом разобрана, а на пусковых устройствах необходимо вывешивать предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!». Система пуска двигателя конвейера предусматривает блокировку, исключающую работу двигателя при снятом ограждении головных и хвостовых барабанов

значительное

2122.

Лента конвейера при движении не смещается за пределы краев барабанов и роликоопор. Конвейер оборудуется специальными центрирующими устройствами и приспособлениями для регулировки направления движения ленты.
Недопущение направление движение ленты путем непосредственного контакта с ней работающих, поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере.
Установка сетчатых съемных ограждений по длине конвейера. Недопущение снятие ограждения при рабочем конвейере

значительное

2123.

Пробуксовка ленты конвейера устраняется путем очистки барабанов и ленты, натяжки ленты специальными устройствами. Недопущение включение и эксплуатирование конвейеров, движущиеся и вращающиеся части которых (лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым материалом.
При расположении оси приводных барабанов конвейеров на высоте более 1,5 метров над уровнем пола, для обслуживания приводов устраиваются площадки, оборудованные перилами и лестницами

значительное

2124.

От уровня пола до низа конструкций галерей и эстакад предусматривается высота не менее 2 метров. Ширина галерей и эстакад обеспечивает проходы: с одной стороны конвейера не менее 800 миллиметров (для прохода людей), с другой стороны – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 миллиметров; между двумя и более параллельными конвейерами – не менее 1000 миллиметров, а между стеной галереи и станиной конвейера – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров при ширине ленты свыше 1400 миллиметров

значительное

2125.

Установка пластинчатых конвейеров предусматривает возможность обслуживания их с обеих сторон. Ширина свободных проходов между конвейерами принимается не менее 1,2 метров, а между стенами здания и конвейерами - не менее 1 метра

значительное

2126.

Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в наклонном положении, оборудуются ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его прорыве

значительное

2127.

При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 метров.
Крышки кожухов, шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) оборудуются блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе

значительное

2128.

При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей тележки или передвижного питателя предусматриваются проходы с обеих сторон конвейера

значительное

2129.

При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей в них предусматриваются наружные входы и переходы через конвейер.
Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами располагаются не реже, чем через 100 метров. Мостики устанавливаются шириной 0,8 метров, сплошным настилом и ограждаются перилами высотой не менее 1 м с отбортовкой понизу на высоту 0,14 метров

значительное

2130.

В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов устраиваются ступени или деревянные трапы

значительное

2131.

В местах примыкания конвейерных галерей, в которых осуществляется транспортировка материала с пылегазовыделением, к зданиям устраивают перегородки с самозакрывающимися дверями

значительное

2132.

Все ленточные и пластинчатые конвейеры, имеющие наклон более 6 градусов, оснащаются стопорными устройствами, препятствующими перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при остановке конвейера

значительное

2133.

Скорость движения конвейерной ленты при ручной рудоразборке допускается не более 0,5 метров в секунду. Лента в местах рудоразборки ограждается

значительное

2134.

При расположении конвейеров над проходами и оборудованием нижняя их ветвь ограждается сплошной обшивкой, исключающей возможность падения просыпающегося материала

значительное

2135.

При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара места их погрузки и разгрузки укрываются и предусматриваются дополнительные мероприятия: устройство аспирации, оросителей, смыв пола, обеспечивающие снижение содержания вредных примесей в воздухе.
При транспортировке сухих порошкообразных пылящих материалов зона их перемещения герметизируется

значительное

2136.

Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие сухие и пылящие материалы, закрываются плотными кожухами по всей длине, места загрузки и разгрузки оборудуются плотными укрытиями. Для осуществления контроля состояния рабочих органов механизмов в кожухах устраиваются смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами, позволяющие вести визуальное наблюдение

значительное

2137.

Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание разбрызгивания пульпы по всей длине закрываются предохранительными щитами или кожухами. Аварийные выключатели элеватора размещаются у мест загрузки и разгрузки

значительное

2138.

При одновременной работе нескольких последовательно транспортирующих материалы конвейеров и другого оборудования технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и машин выполняются сблокированными. При этом:
1) пуск и остановка осуществляются в определенной последовательности согласно схеме цепи аппаратов и технологии производства;
2) в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или конвейера, предшествующего данному, оборудование по схеме и конвейеры автоматически отключаются;
3) устраивается местная блокировка, предотвращающая дистанционный пуск конвейера или машины с пульта управления

значительное

2139.

Все конвейеры оборудовать устройствами, обеспечивающими аварийную остановку привода из любой точки по длине конвейера со стороны основных проходов.
Недопущение использование устройства блокировки и аварийной остановки на механизмах в качестве аппаратов управления их пуском

грубое

2140.

Наличие на всех элеваторах тормозных устройств, исключающих обратный ход ковшевой цепи, и ловителями при ее порыве

значительное

2141.

Установка предохранительных уплотнений на конвейерах, где возможно скатывание материала с рабочей ветви

значительное

2142.

Наличие ограждений на скатах саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров. Зазор между ограждением и головкой рельса не превышает 10 миллиметров

значительное

2143.

Натяжные барабаны и грузы натяжных устройств конвейеров, ограждаются и располагаются так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование, расположенное на нижележащих этажах

значительное

Подраздел 13. Порядок обеспечения промышленной безопасности при
ремонтно-монтажных и такелажных работах

2144.

Регулярные профилактические осмотры и ремонт оборудования в организациях проводятся в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными руководителем

значительное

2145.

Капитальные и текущие ремонты основного оборудования производятся по разработанным и утвержденным проектом организации работ. В проекте организации работ указываются лица, ответственные за соблюдение требований промышленной безопасности, меры по обеспечению безопасности при проведении ремонта, порядок и последовательность выполнения ремонтных работ.
В организации составляется перечень объектов и оборудования, ремонт которых производится по наряду – допуску, с оформлением проекта организации работ и утверждается руководителем организации

значительное

2146.

Для механизации ремонтных работ обеспечиваются необходимые грузоподъемные средства и приспособления, позволяющие поднимать и снимать тяжелое оборудование, узлы и детали

значительное

2147.

Производить в соответствии с технологическим регламентом остановку оборудования, агрегатов, аппаратов и коммуникаций для внутреннего осмотра, очистки и ремонта и его пуск

значительное

2148.

Остановленные для внутреннего осмотра, очистки или ремонта оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации отключаются от паровых, водяных и технологических трубопроводов, газоходов и источников снабжения электроэнергией; на всех трубопроводах устанавливаются заглушки; оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации освобождаются от технологических материалов.
При обнаружении в рабочем режиме аппаратов токсичных или взрывоопасных газов, паров или пыли, аппараты продуваются с последующим выполнением анализа воздушной среды на содержание вредных и опасных веществ. Контрольные анализы воздуха производятся периодически в процессе ремонта

значительное

2149.

Электрические схемы приводов разбираются, на пусковых устройствах вывешиваются плакаты «Не включать! Работают люди!», дополнительно принимаются меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение устройств

значительное

2150.

Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, обеспечение знаками безопасности, плакатами, сигнальными средствами и освещением зоны производства ремонтных работ

значительное

2151.

Размеры ремонтно-монтажных площадок должны допускать размещение на них крупных узлов и деталей машин, приспособлений и инструмента, необходимых материалов для выполнения ремонтных работ. При расстановке узлов и деталей машин на ремонтно-монтажной площадке предусматриваются проходы между ними, в соответствии с требованиями настоящих Правил. Площадки не загромождаются и масса размещаемого на площадке груза не превышает допустимую массу по расчету

значительное

2152.

Все работы по перемещению грузов производятся по указанию и с разрешения лиц, ответственных за безопасное проведение работ и перемещение грузов. Подъем, перемещение и опускание крупногабаритных и тяжелых грузов производятся в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта

значительное

2153.

Используемые в работе леса, подмости и лестницы выполняются в соответствии с требованиями ГОСТ 26887 «Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия»

значительное

2154.

В случае невозможности устройства настилов и подмостей при выполнении работ с лестниц на высоте более 1,3 метров рабочими используются предохранительные пояса со страховочными канатами. Места закрепления предохранительных поясов при выполнении работ на высоте обозначаются на конструкциях и указываются в наряде

значительное

2155.

При выполнении ремонтных работ на высоте в два яруса и более между ними оборудуются прочные перекрытия или подвешиваются сетки, исключающие падение материалов или предметов на работающих

значительное

2156.

Выполнять в соответствии с технологическим регламентом ремонтно-монтажные и такелажные работы

значительное

2157.

При производстве ремонта подрядной организацией работы производятся согласно проекта организации работ по наряду-допуску или по акту передачи участка для выполнения ремонта

значительное

2158.

Подъем и спуск людей при выполнении ремонтных работ на дробилках осуществляется с использованием лестниц; Недопущение спуска людей в рабочую зону без предохранительного пояса и страхующего каната

значительное

2159.

Работы (ремонт или осмотр) внутри оборудования с вращающимися и движущимися роторами и деталями выполняются только после надежного закрепления движущихся частей механизмов, открытых крышек корпусов (кожухов) оборудования в положении, исключающем возможность принудительного и самопроизвольного их передвижения, а также оформления наряда-допуска

значительное

2160.

Заливку футеровок расплавленным цинком выполняют лица, специально обученными и имеющими опыт выполнения такой работы, обеспеченным специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты. Заливка производится в присутствии лица контроля

значительное

2161.

Для ремонта и замены футеровки в бункерах применяются приспособления, обеспечивающие безопасность работы на наклонных стенках бункера

значительное

2162.

Недопущение загрузки бункеров в зоне ремонтных работ. Верхние загрузочные щели, расположенные над ремонтируемым участком, перекрываются на площади, гарантирующей безопасность ремонтных работ

значительное

2163.

Замена, соединение концов цепей элеваторов и вулканизация конвейерных лент производится с помощью такелажных устройств соответствующей грузоподъемности с соблюдением требований технологического регламента

значительное

2164.

Осуществлять механизировано процессы загрузки мельниц шарами и стержнями и выгрузки шаров из мельниц

значительное

2165.

Недопущение нахождения людей в барабане мельницы при его повороте, выбивании футеровочных болтов, укладке новой футеровки

значительное

2166.

Оборудование, работающее в среде с токсичными реагентами перед ремонтом тщательно очищается и обезвреживается от этих реагентов

значительное

2167.

Не производить ремонтные работы на газовых коммуникациях и контрольно-измерительной аппаратуре в период работы обжиговых установок

значительное

2168.

Ремонт кладки горна обжиговой машины проводить по наряду-допуску после естественного охлаждения машины и разборки электрической схемы приводов и тягодутьевых средств и установки переносного вентилятора для подачи холодного воздуха.
При работе в горне обжиговой машины пользоваться исправными переносными электрическими светильниками напряжением не выше 12 Вольт с предохранительной сеткой

значительное

2169.

Все воспламеняющиеся материалы размещаются на расстоянии не менее 10 метров от места производства сварочных и огневых работ.
Недопущение хранение в сварочном отделении легко воспламеняющихся горючих веществ

значительное

2170.

Все деревянные или горючие части сооружений, находящиеся от места сварки на расстоянии менее 2 метров, при сварке закрываются асбестовыми или стальными листами

значительное

2171.

У места производства сварочных и газопламенных работ размещаются огнетушитель, пожарный ствол с рукавом, присоединенный к ближайшему пожарному трубопроводу, или бочка с запасом воды не менее 0,2 кубических метров, ящик с песком

значительное

2172.

Оборудовать обратными клапанами горелки и резаки, предназначенные для проведения газопламенных работ

значительное

Подраздел 14. Обеспечение безопасности при эксплуатации зданий,
технических устройств, вентиляционных установок

2173.

Оборудование объектов организаций эффективными системами вентиляции, газоочистки, пылеулавливания и кондиционирования воздуха

значительное

2174.

Обеспечение рабочих, занятых обогащением полезных ископаемых, специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты.
При переработке и обогащении руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью, используемые средства индивидуальной защиты подлежат соответствию санитарно-эпидемиологическим требованиям

значительное

2175.

Параметры воздушной среды во всех производственных помещениях обогатительных организаций с постоянным или длительным (более 2 часов) пребыванием людей подлежат проверке.
Воздух, удаляемый вентиляционными и аспирационными установками, перед выпуском в атмосферу подвергается чистке от пыли до предельно допустимых концентраций.
Очистные устройства размещаются с учетом физико-химических свойств пыли

значительное

2176.

Предусмотреть размещение устройств, обеспечивающих организованный сток конденсата в помещениях, где расположено оборудование с большой открытой водной поверхностью

значительное

2177.

Стены, потолки и внутренние конструкции зданий выполняются с отделкой, обеспечивающей легкую уборку и исключающую накопление, сорбцию цианидов, веществ

значительное

2178.

Уборка пыли во всех помещениях организации производится механизированным способом при помощи всасывающих пневмати-ческих устройств или гидросмыва

значительное

2179.

В цехах, где предусмотрена влажная уборка полов и цехах с мокрым технологическим процессом полы оснащаются водонепроницаемым покрытием. Уклон пола для стока воды предусматривается не менее 0,02 (1,8 градусов). На основных проходах уклон пола должен не превышать 0,04 (2,6 градусов), на служебных проходах – не более 0,1 (6 градусов)

значительное

2180.

Поверхностные сточные воды с территории организации и смывы с полов подвергают очистке в соответствии с СН 496 «Времен-ной инструкцией по проектированию сооружений для очистки поверхностных сточных вод»

значительное

2181.

Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов, реагентов осуществляется только в герметизированном оборудовании, обеспеченном аспирацией, приборами контроля и дистанционным управлением

грубое

2182.

В помещениях со значительными тепловыделениями устройство кровли предусматривает исключение образования обратных токов загрязненного воздуха. При избыточных тепловыделениях (более 20 килокалория на кубический метр) в корпусах проектируются светоаэрационные фонари с ветрозащитными панелями

значительное

2183.

В производственных помещениях предусматриваются проходы, площадки, специальные устройства и приспособления для удобного и безопасного выполнения работ по ремонту, остеклению и двусторонней очистке стекол, обслуживанию аэрационных фонарей и осветительной арматуры

значительное

2184.

Поверхность производственного оборудования, являющаяся источником значительных тепловыделений покрываются термоизоляцией

значительное

2185.

Операции загрузки и выгрузки сухих продуктов и концентратов, шихтовки и упаковки готовых концентратов механизируются и герметизируются

значительное

2186.

Приемные бункеры руды оборудуются устройствами, предупреждающими слеживание, зависание, смерзание руды. С целью предупреждения поступления пыли в рабочую зону для разгрузки и загрузки бункеров применяются дозирующие устройства, исключающие неравномерное поступление материала. Бункеры-накопители и емкости для сухой руды оборудуются автоматическими устройствами, исключающими их переполнение и полную разгрузку. Остаточный слой материала в бункере устанавливается высотой не менее 1 метра

значительное

2187.

Дробилки, транспортерные ленты для подачи руды и промежуточных продуктов, места пересыпки и загрузки их в оборудование оборудуются укрытиями с аспирационными системами или системами гидрообеспыливания, работа которых сблокирована с производственным оборудованием. Блокировка устройств системы обеспечивает включение их за 3-5 минут до начала работы и выключение их не ранее, чем через 5 минут после остановки оборудования или работы без нагрузки

значительное

2188.

В помещениях реагентного отделения, отделений флотации, регенерации, сорбции, сгущения, сушильном отделении и отделении обезвреживания хвостов устанавливаются газоанализаторы, сигнализирующие о превышении в воздухе предельно допустимых концентраций токсичных веществ I и II класса опасности

грубое

2189.

Для оборудования, генерирующего вибрацию используется комплекс строительных, технологических и санитарно-техни-ческих мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации

значительное

2190.

Пролеты, в которых размещено оборудование, являющееся источником шума, отделяется от остальных участков звукоизолирующими перегородками.
Основное технологическое оборудование, создающее шум повышенных уровней снабжаются звукоизолирующими ограждениями

значительное

2191.

Подача реагентов из расходных емкостей, расположенных на дозировочных площадках, к контактным чанам, флотационным машинам, агрегатам осуществляется при помощи автоматических герметизированных дозаторов по закрытым коммуникациям

значительное

2192.

Отделения, в которых возможен контакт работающих с флоторегентами, оборудуются умывальниками с подачей холодной и горячей воды, фонтанчиками для промывки глаз и устройствами для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды

значительное

2193.

Управление процессами сушки и грануляции концентрата, подачи его на погрузку, работой вентиляционных и пылегазоочистных систем осуществляется с пультов, установленных в операторской. В местах обслуживания сушильных агрегатов предусматриваются душирующие установки с автоматически регулируемой температурой подаваемого воздуха

значительное

2194.

Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные установки принимаются в эксплуатацию комиссией, назначенной руководством организации.
Не допускается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок при наличии недоделок и неэффективной их работы

значительное

2195.

Порядок эксплуатации и ухода за вентиляционными установками определяется технологическим регламентом

значительное

2196.

Во время работы технологического оборудования все основные приточно-вытяжные вентиляционные и аспирационные установки организации обеспечиваются непрерывной работой.
Недопущение при неисправных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли и газа.
При остановке вентиляционной установки или повышении концентрации вредных веществ, работа в помещении приостанавливается, люди выводятся на свежий воздух

грубое

2197.

При блокировке работы вентиляционных и аспирационных установок с основным и вспомогательным оборудованием предусматриваются дополнительные пусковые устройства непосредственно у вентиляционного или аспирационного оборудования.
Недопущение включение технологического оборудования до пуска сблокированной с ним вентиляционной системы

значительное

2198.

Вентиляционные установки оборудуются приспособлениями (лючки, штуцера) для контроля и измерения скоростей, давлений и температур воздуха к воздуховодам и устройствам для регулирования объемов перемещаемого воздуха

значительное

2199.

Отбор проб воздуха на определение содержания в нем пыли, проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах производятся систематически, в условиях нормальной эксплуатации и в случаях изменения технологического режима, после реконструкции и капитального ремонта вентиляционных и аспирационных установок.
Места и периодичность отбора проб воздуха устанавливаются планом или графиком, утвержденным руководителем

значительное

Подраздел 15. Порядок обеспечения промышленной безопасности при переработке руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью

2200.

Организации, отнесенные к радиационно-опасным, осуществляют радиационный контроль.
Проверка радиационного фона проводится на рабочих местах и в зонах по перечню, утвержденному руководителем организации, с регистрацией результатов контроля в специальном журнале

значительное

2201.

Радиационный контроль устанавливает:
1) уровень радиационно-опасных факторов в рабочей зоне и смежных с ней зонах ведения работ;
2) соответствие радиационной обстановки допустимым нормам радиационной безопасности;
3) выявление и оценку основных источников повышенной радиационной опасности;
4) степень воздействия комплекса радиационно-опасных факторов на работающих;
5) уровень загрязнения радиоактивными веществами внешней среды и оценку степени воздействия радиационных факторов на персонал и население, проживающее в районе расположения рудоперерабатывающей организации

грубое

2202.

При проектировании и эксплуатации рудоперерабатывающих организаций с повышенной радиационной обстановкой предусматриваются дополнительные меры по защите работающих от воздействия ионизирующих излучений, очистке от радиоактивных, вредных веществ воздушных выбросов и промышленных сточных вод организации

грубое

2203.

Вокруг промплощадок организации устанавливается санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектной документацией.
В санитарно-защитной зоне организации допускается размещать вспомогательные и подсобные объекты, прокладывать магистральные автомобильные дороги. Указанные объекты располагаются на безопасном расстоянии от основных источников выбросов или неорганизованных поступлений радиоактивных аэрозолей

значительное

2204.

Склады для долгосрочного хранения руды размещаются на самостоятельных площадках, территория которых ограждается. Размещение рудных складов предусматривается с учетом необходимости создания наилучших условий проветривания. Ширина проемов между отдельными складскими помещениями составляет не менее 20-25 метров.
Расходные склады руды на территории промплощадки размещаются на расстоянии не ближе 50 метров от зданий основных цехов и не ближе 100 метров от административно-хозяйственных и вспомогательных зданий и сооружений

значительное

2205.

Механизация управления технологическим процессом выполняется таким образом, чтобы при регулировке или наладке оборудования не требовалось нахождение обслуживающего персонала в местах с повышенными уровнями ионизирующего излучения или радиоактивной загрязненности поверхности и воздуха

значительное

2206.

Количество выделяемой пыли, радиоактивных аэрозолей и радона в каждом отделении определяются по расчетам, установленным технологическим регламентом

значительное

2207.

Технологические операции, которые по своему характеру полностью не герметизируются и, следовательно, могут являться причиной загрязнения производственных помещений радиоактивными газами и аэрозолями, выделяются в обособленные помещения

значительное

2208.

Для процессов фильтрации применяются аппараты непрерывного действия, исключающие ручные операции по съему и очистке осадков

грубое

2209.

Все аппараты, являющиеся источником выделения пыли и радона (торона) оборудуются укрытиями, рабочие проемы которых обеспечиваются минимально необходимыми размерами

грубое

2210.

В отделениях сушки и прокалки солей с высоким содержанием радиоактивных веществ используются печи непрерывного действия с механизированной и автоматизированной загрузкой и выгрузкой.
Все аппараты отделений сушки и прокалки снабжаются системой улавливания пыли от готовой продукции с последующим возвратом этой пыли в процесс

грубое

2211.

Для целей основной технологии рудоперерабатывающих организаций допускается использовать шахтные (карьерные) воды неурановых рудников, если они удовлетворяют техническим условиям. Шахтные воды могут также применяться для мойки транспорта, работающего в контролируемой зоне, при соблюдении среднегодовой концентрации 3·10-9 кюри на литр по суммарной долгоживущей альфа-активности

значительное

2212.

Содержание естественных радионуклидов в воде не превышает допустимых концентраций, установленных гигиеническими нормативами в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями.
Трубопроводы, в которых находятся стоки, содержащие радиоактивные вещества, размещаются не ближе 200 метров от жилых районов

грубое

2213.

Расположение трассы хозяйственно-питьевого водопровода по отношению к коммуникациям, предназначенным для транспортировки и хранения жидких радиоактивных отходов, и система укладки трубопроводов при любых ситуациях подлежит исключению возможности поступления радиоактивных веществ в водопровод

грубое

2214.

На трассе линии специальной канализации необходимо проводить за пределами территории организации и предусматриваются опознавательные знаки. Недопущение производство каких-либо строительных работ на этих трассах, связанных с нарушением грунта

грубое

2215.

Сточные воды, содержащие радиоактивные изотопы, возвращаются в технологический процесс, в случае сброса их в открытые водоемы – предварительно очищаются до уровня допустимых концентраций для воды. Сточные воды, не загрязняющиеся в технологическом процессе, используются в системах технического водоснабжения.
Жидкие технологические радиоактивные отходы промышленных объектов удаляются на хвостохранилища по отдельной системе канализации (специальные канализации)

грубое

2216.

Все корпуса рудоперерабатывающих объектов оснащаются приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением. При отсутствии вредных выделений допускается естественное проветривание отдельных помещений.
В случае хранения руд с высоким радиоактивным загрязнением в бункерах, для создания разрежения в них предусматривается устройство вытяжной механической вентиляции. Скорость подсоса в открытых люках составляет 1 метр в секунду.
Количество отсасываемого воздуха от укрытий пылящего оборудования определяется расчетом, при этом скорость подсасывания воздуха принимается 1,5-2,0 метра в секунду

грубое

2217.

Необходимое количество воздуха для проветривания производственных помещений определяется расчетом, исходя из условий разбавления вредных выделений до уровня допустимой концентраций по радиоактивным веществам и предельно допустимой концентрации по общетоксичным веществам и обеспечения других параметров (температура, влажность воздуха) до требуемых нормативов в соответствии с проектной документации

грубое

2218.

Забор воздуха для систем приточной вентиляции необходимо осуществляется из зоны, содержание в атмосферном воздухе которой радиоактивных и токсичных веществ составляет не выше 0,1 допустимых концентраций и 0,3 предельно допустимых концентраций для рабочих помещений. В случае превышения указанных величин приточный воздух подлежит обязательной очистке

грубое

2219.

Воздух, удаляемый местными отсосами и содержащий пыль, радиоактивные, химические и неприятно пахнущие вещества перед выбросом в атмосферу подлежит очистке

грубое

2220.

Все технологическое оборудование перед сдачей в металлолом подвергается очистке и дезактивации, обеспечивающей снижение загрязненности его до уровня мощности экспозиционной дозы гамма-излучения, равной 0,50 микроЗиверт в час. Оборудование, направляемое в ремонт, имеет ту же дозу гамма-излучения и поверхностное загрязнение.
Оборудование, не поддающееся очистке до предельно допустимых концентраций, рассматривается как радиоактивные отходы

грубое

2221.

При эксплуатации рудоперерабатывающих объектов предусматриваются мероприятия по индивидуальной защите и личной гигиене работающих по обеспечению радиационной безопасности.
Работающие в помещениях, в которых происходит выделение аэрозолей, обеспечиваются средствами индивидуальной защиты

грубое

2222.

Со стороны жилых массивов, прилегающих к территории санитарно-защитной зоны, высаживаются лесозащитные полосы шириной 15-20 метров на расстоянии от дамбы хвостохранилища порядка 200 метров

значительное

2223.

Подача хвостов гидрометаллургического производства осуществляется гидротранспортом по стальным трубам или закрытым железобетонным лоткам

значительное

2224.

Поверхность намывного откоса, во избежание пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей по мере намыва засыпается чистым грунтом до проектных отметок. Толщина слоя засыпки устанавливается не менее 0,5 метров. Засыпанные поверхности следует засевать травой

грубое

2225.

Для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод производится отбор проб воды из пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру хвостохранилища и по направлению потока грунтовых вод. Местоположение и число скважин определяется, в зависимости от гидрогеологических условий, с таким расчетом, чтобы расстояние между скважинами составляло не менее 300 метров. При этом одна-две скважины располагаются за пределами санитарно-защитной зоны

значительное

2226.

Консервация хвостохранилища выполняется в соответствии с проектной документацией и после естественного уплотнения намытых материалов в результате фильтрации и испарения жидкой фракции до кондиций, позволяющих использовать технику, необходимую для земляных работ

значительное

2227.

Применение наряд – допусков на выполнение работ повышенной опасности по форме согласно приложению к Правилам обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых

значительное

Раздел 11. Требования для хвостовых и шламовых хозяйств
опасных производственных объектов

Подраздел 1. Общие положения

2228.

Обеспечение промышленной безопасности при проектировании, строительстве, эксплуатации, расширении, реконструкции, модернизации, консервации и ликвидации опасных производственных объектов хвостовых и шламовых хозяйств

значительное

2229.

Наличие технологического регламента, разработанного и утвержденного техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище

значительное

2230.

Оснащение отстойников и сгустителей устройствами или механизмами для их расчистки, промывки в случаях зашламования, исключающих применение ручного труда и повреждение конструкций

значительное

2231.

Предусмотрение самотечных пульповодов (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, имеющие уклоны и исключающие их зашламование и запрессовку

значительное

2232.

Оборудование туннелей, в которых прокладываются пульповоды, вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала

значительное

2233.

Предусмотрение для хвостохранилища накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя

значительное

2234.

Создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод на накопителе отходов и сточных вод хвостохранилища

значительное

2235.

Определение последствий разрушения ограждающих и водосбросных сооружений, границы зоны возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод, мероприятия по защите или выносу на безопасное место объектов, расположенных в зоне возможного затопления

значительное

2236.

Наличие системы противоаварийной защиты хвостохранилища

значительное

2237.

Недопущение ввода в эксплуатацию хвостохранилища, строительство которого не завершено в соответствие с проектной документацией

грубое

2238.

Наличие устройств сигнализации, блокировок, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры, контрольно-измерительных приборов, средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в эксплуатационном режиме, и акта приемочной кмиссии.
Обеспечение защиты от коррозии всех металлических частей контрольно-измерительных приборов. Нанесение несмываемой краской нумерации контрольно-измерительных приборов на выступающие над поверхностью земли защитные колпаки или крышки колодцев.
Обеспечение защиты пьезометров от засорения закрывающимися крышками, а от повреждения - вкопанными в землю металлическими или железобетонными трубами большего диаметра

значительное

2239.

Обеспечение подъездов автотранспортных средств и механизмов ко всем объектам хвостохранилища в любое время года.
Наличие дорожных знаками и содержание их в исправном состоянии.
Наличие схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта взвешивающиеся в подразделении, обслуживающем хвостохранилище. Ознакомление со схемой водителей всех автотранспортных средств, задействованных в работах на объекте. Недопущение въезда постороннего автотранспорта на территорию хвостохранилища

значительное

2240.

Наличие паспорта хвостохранилища по установленной форме

значительное

2241.

Наличие исправных средств связи, технических и материальных средств для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий, находящиеся в предусмотренных ПЛА местах

значительное

2242.

Обеспечение корректировок в ПЛА и технологические регламенты в случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство

значительное

2243.

Организация ремонтов сооружений, сетей и оборудования по графикам планово-предупредительных ремонтов, ежегодно утверждаемых техническим руководителем организации

значительное

2244.

Обеспечение противопожарной защиты здания и сооружения хвостохранилищ

значительное

2245.

Ведение технической документации при эксплуатации хвостохранилища:
1) технологических регламентов по установленной форме;
2) проекта эксплуатации хвостохранилища по установленной форме;
3) материалов инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля;
4) исполнительных актов приемки по закладке реперов, марок, пьезометров;
5) отчетов об инженерных изысканиях, выполненных для составления проекта, рабочей документации;
6) отчетов о научно-исследовательских работах;
7) актов приемки сооружений в эксплуатацию;
8) паспорта и руководства изготовителя по эксплуатации технических устройств;
9) паспорта хвостохранилища, технические паспорта сооружений;
10) проектной документации мониторинга безопасности хвостохранилища по установленной форме

значительное

2246.

Проведение инженерно-геологических обследований на намывных накопителях после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже чем через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов).
Организация проверок устойчивости дамб наливных накопителей, внеочередных проверок устойчивости дамб намывных накопителей с участием представителей проектной организации

значительное

Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации хвостохранилища

2247.

Наличие плана и графика заполнения намывного хвостохранилища, графика планово - предупредительных ремонтов сооружений и оборудования до начала каждого года, утвержденных техническим руководителем организации

значительное

2248.

Обеспечение безопасной эксплуатации хвостохранилищ:
1) осуществление укладки хвостов в соответствии с ежегодно утверждаемыми планом и графиком, соблюдение принятых проектной документацией схем заполнения, способов выпуска пульпы, технологии укладки хвостов и интенсивности намыва. Недопущение несанкционированной и неорганизованной укладки хвостов;
2) поддержание в хвостохранилище предусмотренного проектной документацией объема воды, ведение ежесуточного учета количества поступающей и забираемой из хвостохранилища воды (особенно при 100 процентном водообороте). Недопущение уменьшение объема воды ниже минимального и увеличение объема выше максимального, заданных проектной документацией;
3) осуществление контроля за состоянием сооружений и недопущение превышения заданных проектной документацией критериев безопасной эксплуатации сооружений;
4) своевременное выполнение ремонтных работ и мероприятий по устранению возникших нарушений в режиме работы хвостохранилища и его сооружений;
5) выполнение всех предусмотренных проектом природоохранных мероприятий и мер по предотвращению пыления хвостов.
6) соблюдение требования Правил, проектной документации и технологических регламентов

значительное

2249.

При вводе хвостохранилища в эксплуатацию объем накопленной в нем воды должен быть не более объема, достаточного для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства

грубое
 

2250.

Наличие в отстойном пруду хвостохранилища, водомерной рейки из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в хвостохранилище. Нуль рейки привязывается к опорному реперу. На водомерную рейку наносится критическая отметка уровня воды в пруду. Рейка устанавливается независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды

грубое

2251.

Соответствие отметки гребня дамбы наливных хвостохранилищ или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных хвостохранилищ с проектной документацией

грубое

2252.

Соответствие длины надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного хвостохранилища должна соответствовать заданной проектной документации для каждого яруса намыва, исходя из общей и фильтрационной устойчивости низового откоса дамбы. При отсутствии в проектной документации контролируемой длины надводного пляжа, она устанавливается в пределах 20 - 50 метров, в зависимости от местных условий

грубое

2253.

Исключение перелива на гребень и низовой откос дамбы при выпуске пульпы на пляж

грубое

2254.

Недопущение сброса в хвостохранилище не предусмотренных проектом сточных вод, складирования материалов, накопления избыточного объема воды по сравнению с данными в проектной документации.
Недопущение сброса воды из накопителя в природные водоемы без очистки и обезвреживания

грубое

2255.

Недопущение срезки грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, в ложе хвостохранилища в пределах проектной отметки заполнения

грубое

2256.

Проведения взрывных работ в районе расположения хвостохранилища устанавливаются проектной документацией

значительное

2257.

Наличие в местах подъездов и возможных подходов к хвостохранилищам плакатов: «Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!»

значительное

2258.

Наличие не менее двух въездов на бермы и гребень дамбы хвостохранилища

значительное

2259.

Наличие технологического регламента на проезд транспортных средств и хождения людей по пляжу хвостохранилищ

значительное

2260.

Наличие у ограждающих плотин, дамб, каналов, дренажей, туннелей и распределительных пульповодов знаков, отмечающие попикетно длину сооружений, места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями

значительное

2261.

Обеспечение искусственным освещением дамб (плотин), по которым проходят напорные пульповоды

значительное

2262.

Наличие у плавучих средств, надписей с указанием грузоподъемности, спасательных средств (спасательные круги или шары, пеньковый канат) и черпаков для вычерпывания воды на хвостохранилище.
Организация работ на воде производятся по наряду-допуску

значительное

2263.

Недопущение проход по льду отстойного пруда в зимний период без предварительного опробования, по недостаточно замерзшим надводным отложениям хвостов. Недопущение проход по льду толщиной менее 10 сантиметров.
До работы или переправы проводятся измерения толщины льда. Расстояние между соседними лунками в намечаемых створах принимается в пределах 10 метров. Промерочные лунки на местах обозначаются вехами

значительное

2264.

Передвижение персонала и организация переправ по льду хвостохранилища допускается при толщине льда:
1) Человек со снаряжением с массой 0,1 тонн; толщина ледяного покрова 10 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 5 метров;
2) Автомашина грузоподъемностью 1,5 тонн с грузом с массой 3,5 тонн; толщина ледяного покрова 25 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 20 метров;
3) Автомашина с грузом с массой 6,5 тонн; толщина ледяного покрова 35 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 25 метров;
4) Автосамосвал с грузом или бульдозер с массой 8,5 тонн; толщина ледяного покрова 40 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 25 метров;
5) Автотягач с грузом или трактор с массой 10 тонн; толщина ледяного покрова 40 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 30 метров;
6) Гусеничный кран с грузом с массой 20 тонн; толщина ледяного покрова 60 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия.
Прочность льда весной уменьшается вдвое. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда.
Указанные толщины льда относятся к воде с минерализацией до 1000 миллиграмм на литр.
Значение допускаемой толщины льда увеличивается в 1,1 раза при средней температуре воздуха минус 5 градусов Цельсия за последние трое суток; в 1,4 раза - при температуре 0 градусов Цельсия; в 1,5 раза - при температуре выше 0 градусов Цельсия

значительное

2265.

Работы на льду проводятся по проекту организации работ

значительное

2266.

Отапливаемые, электрифицированные и телефонизированные служебные помещения для дежурного персонала при хвостохранилищах, число и местоположение которых определяется проектной документацией

значительное

Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации дамб и плотин хвостохранилищ

2267.

Возведение первичных дамб и дамб обвалования хвостохранилищ производится согласно проектной документации

значительное

2268.

При строительстве и реконструкции хвостохранилищ, образующих каскады из двух отсеков и более, ограждающие дамбы отсыпаются и наращиваются из крупнообломочных грунтов или скальной горной массы с устройством противофильтрационных элементов в виде вертикального ядра или наклонного экрана по верховому откосу. Наращивание дамб таких хвостохранилищ производится в сторону низового откоса.
При отсутствии скальной вскрыши наращивание высоты дамб в каскаде производится только в сторону низового откоса, совместно с наращиванием экрана.
Отсеки, образующие каскад, имеют резервные объемы, достаточные для размещения селевого потока, образующегося при разрушении дамбы вышележащего отсека, или имеют аварийный водосброс (канал), обеспечивающий пропуск и отведение селевого потока в безопасное место

значительное

2269.

Недопущение увеличение проектной крутизны откосов и превышения отклонения по ширине берм при возведении первичных дамб и дамб обвалования

значительное

2270.

Обеспечение очередности и последовательности отсыпки вскрышных пород в разные зоны профиля дамбы, которые увязываются с графиком и технологией заполнения хвостохранилища. Отсыпка производится с соблюдением требований проектной документации

значительное

2271.

Осуществление контроля при устройстве дамб из вскрышных пород методом отвалообразования:
1) технологии укладки грунта в дамбу;
2) соблюдение заданных проектной документацией высоты ярусов и крутизны откосов;
3) заданные проектной документацией темпы наращивания дамбы и подъема уровня воды в хвостохранилище

значительное

2272.

Наличие исполнительной документации на каждую очередь наращивания или ярус намыва дамбы:
1) съемки с нанесением проектных и фактических размеров дамбы, ее элементов и отметок;
2) характерных поперечных сечений дамбы;
3) результатов геотехнического контроля при отсыпке или намыве дамбы и намыве упорной призмы;
4) актов на скрытые работы

значительное

2273.

Недопущение прокладки в теле дамбы напорных пульповодов и водоводов

грубое

2274.

Прекращение сброс пульпы при нарушениях сплошности тела дамбы, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу прорыва и растекания воды и хвостов из хвостохранилища, сброс пульпы в него прекращается, уровень воды понижается до минимально возможной отметки и выполняются мероприятия согласно ПЛА. Последующая укладка хвостов допускается после полного завершения ремонтных работ и приемки их комиссией с участием представителей проектной организации

грубое

2275.

Недопущение протечки пульпы на гребень и низовой откос дамбы. Течи из распределительных пульповодов, проложенных по дамбе, устраняются немедленно

грубое

2276.

Недопущение выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы (плотины) при промывке и опорожнении пульповодов

грубое

2277.

Прекращение сброса пульпы на участках при появлении на бермах и гребне дамб осадков, превышающих заданные проектом величины, продольных или поперечных трещин, частичном сползании откосов, применение мер по восстановлению тела дамбы

грубое

2278.

Местные просадки дамб, вызывающие опасность перелива воды через гребень, заделываются грунтом, из которого отсыпана дамба. Плотность грунта в заделке предусматривается не ниже заданной в проектной документации для тела дамбы

грубое

2279.

Нарушенное крепление верхового откоса в районе отстойного пруда восстанавливается в кратчайшие сроки каменной наброской из водостойкого и морозостойкого камня, по согласованию с проектной организацией

грубое

2280.

При подъеме уровня воды в пьезометрах выше установленного проектной документацией отметки, выдается заключение проектной организации о допустимости и условиях дальнейшей эксплуатации дамбы

грубое

2281.

При выносе мелких частиц грунта с фильтрующей водой на откос плотины (механическая диффузия) выполняются мероприятия по его предотвращению и организации непрерывного контроля за фильтрацией воды на этом участке

грубое

2282.

При обнаружении выноса частиц грунта с фильтрационной водой на низовых откосах дамбы (суффозии) работы по намыву на этом участке немедленно останавливаются и принимаются меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса

грубое

2283.

Осуществление ревизий участков закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды. Если ревизией установлено, что труба и выпуск дренажа не забиты посторонними предметами, по согласованию с проектной организацией, производится реконструкция существующего или строительство дополнительного дренажа с внесением соответствующих изменений в проектную документацию

грубое

2284.

При наблюдении высачивания фильтрационной воды на низовой откос дамбы, проектная организация, вносит коррективы в проектную документацию

грубое

2285.

Обеспечение равномерного по всей длине фронта намыва участками хвостов на пляж, растекание пульпы по пляжу нормально к оси дамбы.
Недопущение выпуск и растекание пульпы вдоль верхового откоса или параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проектной документацией случаев. Толщина слоев и допускаемая интенсивность намыва определяются проектной документацией

грубое

2286.

Обеспечение длины пульповыпусков исключающей опасности размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования

значительное

2287.

Обеспечение длины выпусков для сброса остаточного расхода пульпы исключающей возможность отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией длины надводного пляжа

значительное

2288.

Недопущение укладки хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, в тело упорной призмы без согласования с проектной организацией

грубое

2289.

При двустороннем намыве дамб и одностороннем картовом намыве отстойный прудок поддерживается в заданных проектной документацией границах

значительное

2290.

Недопущение намыва в дамбу хвостов с крупностью меньшей, чем предусмотрено проектной документацией

грубое

2291.

При отклонении значений физико-механических характеристик хвостов, намываемых в упорную призму от проектных величин (высокое содержание мелких фракций, недостаточная плотность, наличие разжиженного грунта), информируется организация, разработавшая проектную документацию, которая выполняет проверочные расчеты устойчивости дамбы с учетом реальных свойств намывных отложений и выдается заключение о допустимости продолжения намыва или корректировке технологии намыва

грубое

2292.

Намыв дамб и упорных призм при температуре воздуха ниже минус 5 градусов Цельсия производится согласно проектной документации.
В случаях, когда необходимость в зимней укладке хвостов в упорные призмы выявляется на стадии проектирования, проект зимнего намыва является разделом общей проектной документации хвостохранилища, разрабатываемый по установленной форме

грубое

2293.

Недопущение выпуска пульпы на лед отстойного прудка, замыв льда и снега в упорную призму

грубое

2294.

При подготовке хвостохранилища к работе в зимних условиях ежегодно производится расчет объема прудка для обеспечения зимнего складирования хвостов и проверка его фактического наличия

значительное

2295.

Обеспечение постоянного дежурства на участке намыва на намывных хвостохранилищах

значительное

2296.

Производство работ, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, в пределах установленных проектом границ и глубины. Недопущение образования на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы
Недопущение забора хвостов для использования на закладку подземных пустот, строительных работ и для других целей без химического анализа на содержание в них полезных компонентов и токсичных веществ, без согласования с проектной организацией

грубое

2297.

Капитальный ремонт дамб, хвостохранилища выполняется согласно проектной документации.
Проект организации работ по выполнению ремонта на хвостохранилище утверждается техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище.
Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом организации, эксплуатирующей хвостохранилище, оформляется актом и отражается в паспорте хвостохранилища

значительное
 
 

2298.

Недопущение установки кранов для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана

значительное

2299.

При работе на откосах плотин и дамб принимаются меры безопасности против скольжения и падения людей, применяются стремянки, предохранительные пояса и средства, обеспечивающие устойчивость персонала

значительное

2300.

Недопущение нахождения людей в зоне возможного падения материалов при подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы

значительное

2301.

В зимнее время перед производством работ на плотине рабочие места очищаются от снега и льда

значительное

Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации гидравлического транспорта

2302.

Осуществление технологического контроля при эксплуатации системы гидротранспорта пульпы (жидких хвостов или шламов):
1) определение характеристик транспортируемой пульпы;
2) определение и анализ параметров режима работы системы;
3) своевременное выполнение профилактических мероприятий по предотвращению нарушений в работе системы (профилактика износа, заиления, гидроударов);
4) своевременное проведение планово-предупредительных ремонтов сооружений и оборудования

значительное

2303.

В помещении пульпонасосной станции вывешивается общая схема насосного, энергетического оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры. Все изменения наносятся на схему незамедлительно

значительное

2304.

В машинном зале, имеющем междуэтажные перекрытия, вывешивается схема с указанием предельных нагрузок на отдельные зоны перекрытий. Границы площадок для наиболее тяжелых грузов отмечаются красками, или металлическими знаками, заделанными заподлицо с полом

значительное

2305.

На стенах в пределах ремонтных площадок вывешиваются схемы строповки основного оборудования и грузов. Ремонтные работы в условиях пульпонасосной станции проводятся в соответствии с проектом организации работ, технологическими регламентами

значительное

2306.

Наличие на рабочих местах в помещении пульпонасосной станции:
1) технологический регламент по эксплуатации установленного механического, гидромеханического, электрического, подъемно-транспортного оборудования;
2) выписка из ПЛА по пульпонасосным станциям и порядок действий персонала при аварии на технологически связанных с пульпонасосной станцией объектах;
3) журналы учета и контроля работы оборудования

значительное

2307.

После монтажа и капитального ремонта до пуска в эксплуатацию магистральные напорные пульповоды, гидромеханическое оборудование испытывается на прочность и герметичность с составлением акта испытания.
Запуск в эксплуатацию оборудования производится в присутствии ответственного руководителя работ, после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов

значительное

2308.

Все движущиеся части машин и оборудования ограждаются. Недопущение работы механизмов при снятом и неисправном ограждении и производство каких-либо операций на работающих механизмах

значительное

2309.

Работа сигнализации для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных зумпфов и лотков ежедневно контролируется с записью в журнале. Выявленные неполадки устраняются

значительное

2310.

Обеспечение доступа для осмотра и очистки и содержания в рабочем состоянии дренажную систему пульпонасосной станции (лотки, зумпфы, аварийный выпуск). Недопущение скопление в ней посторонних предметов и твердых осадков

грубое

2311.

Аварийные и буферные емкости и оборудование для их расчистки содержатся в технически исправном состоянии. Уровень заполнения их водой и хвостами не превышает заданной проектной документацией отметки

значительное

2312.

Недопущение заполнение аварийных и буферных емкостей до максимальной отметки

грубое

2313.

Недопущение сброса в аварийную емкость части поступающего в пульпонасосную станцию расхода пульпы

грубое

2314.

Недопущение подачи в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к постоянным технологическим переливам в аварийную емкость

грубое

2315.

При эксплуатации пульповодов:
1) осуществление контроля давления в пульповоде;
2) в зимнее время контролировать температуру пульпы на выходе из фабрики, а при намыве дамб - и на выпуске в хвостохранилище;
3) недопущение в лотках превышения заданного в проектной документации уровня потока пульпы;
4) применение мер по предотвращению протечек пульпы из пульповодов;
5) регулярно очищать от снега, льда, наносов эстакады пульповодов;
6) своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, дорог и подъездов к пульповодам;
7) недопущение заиления пульповодов свыше установленной проектной документацией толщины слоя заиления и образования ледяных пробок;
8) не реже одного раза в квартал проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов. Результаты ревизии отражать в журнале;
9) следить за состоянием компенсаторов и неподвижных опор по трассе пульповодов, своевременно выполнять их ремонт;
10) на выпусках распределительных пульповодов устанавливать запорную арматуру в виде пережимных затворов, задвижек, фланцевых заглушек, шиберных заслонок. Недопущение использования пробок;
11) оборудовать хвостовые зумпфы и лотки решетками, препятствующие попаданию в пульповоды посторонних предметов

грубое

2316.

Недопущение производства работ, связанные со сваркой, сверлением и тому подобное, при ремонте пульповодов и арматуры, находящихся под давлением

грубое

2317.

Недопущение использование резервного пульповода не по назначению. Резервный пульповод подлежит ежемесячному прохождению ревизии на предмет его эксплуатационной пригодности

грубое

2318.

Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств осуществляется в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом эксплуатации сооружений хвостохранилища

значительное

2319.

Исправное состояние выпусков для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов иметь свободный объем, не меньше двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов.

Месторасположение и конструкция емкости для опорожнения пульповодов, способы и средства для их опорожнения определяются проектной документацией

значительное

2320.

Недопущение переключений подачи пульпы с одного пульповода на другой при температуре наружного воздуха ниже минус 10 градусов Цельсия во избежание разрыва стенок пульповода. При аварийном переключении проверяются арматура и оборудование включаемого пульповода. Выключенный пульповод опорожняется

грубое

2321.

При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства:
1) неисправные задвижки и обратные клапаны подлежат ремонту или замене;
2) недопущение быстрого закрытия задвижек на концевых участках;
3) своевременно проводится ревизия и ремонт противоударных устройств

грубое

2322.

Запуск грунтового насоса допускается при полной исправности всего оборудования и отсутствии ремонтных работ на трассе пульпопровода

значительное

2323.

При эксплуатации безнапорных пульповодов производится наращивание стенок и ремонт лотков

значительное

2324.

В случае выявления под пульповодами деформаций оснований (оползни, просадки), которые могут привести к прорыву пульповодов, принимаются меры по их устранению

значительное

2325.

Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), заменяются. Критическая толщина стенок определяется проектной документацией и регламентируется технологическим регламентом по эксплуатации сооружений хвостохранилища

значительное

2326.

Степень износа стенок пульповодов следует определяетя методами неразрушающего контроля

значительное

2327.

После включения пульповода в работу, технический персонал осматривает его по всей трассе и результаты осмотра заносит в журнал визуального осмотра сооружений

значительное

2328.

Трасса пульповодов доступна для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе поддерживаются в проезжем состоянии в любое время года

значительное

2329.

На видимых местах труб и лотков наносится пикетаж, в соответствии с проектной разбивкой трассы

незначительное

2330.

Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах и в галереях, для безопасного их обслуживания устраиваются проходы с ограждениями шириной не менее 1 метра

значительное

2331.

На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 миллиметров устанавливаются переходные мостики с лестницами шириной не менее 1 метра и двухсторонними перилами высотой 1 метр. Расстояние между мостиками по длине распределительного пульповода устанавливается не более 500 метров, магистрального пульповода - 1000 метров

значительное

2332.

Туннели, в которых прокладываются пульповоды, оборудуются вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала. Аэрационные и вентиляционные отверстия туннелей постоянно находятся в рабочем состоянии

значительное

2333.

Недопущение установки обратных клапанов и противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах без проектной документации

грубое

2334.

При подготовке земснаряда к работе в зимних условиях:
1) заменяется смазка всех узлов на зимнюю;
2) утепляется машинный зал и палубные надстройки земснаряда, обеспечивается обогрев вспомогательных насосов и трубопроводов, в машинном зале устанавливаются термометры;
3) создается и поддерживается майна вокруг земснаряда и плавучего пульповода;
4) ведется наблюдение за состоянием понтонов плавучего пульповода;
5) выпуски для опорожнения плавучих пульповодов содержатся в рабочем состоянии;
6) обеспечиваются водозащитные борта люков верхней палубы понтона;
7) содержатся в чистоте палуба, трапы, мостики, переходы и лестницы земснаряда. Снег и лед с палубы убираются

значительное

2335.

Недопущение эксплуатации земснаряда с открытыми люками, трещинами в понтоне

грубое

2336.

На видных местах в земснаряде располагаются спасательные принадлежности (круги, спасательные жилеты)

незначительное

2337.

Обеспечение земснаряда устойчивой радиосвязью с береговым оператором (диспетчером), с пульпонасосной станции

значительное

2338.

Обеспечение земснаряда противопожарным оборудованием, инструментами в рабочем состоянии. Перечень противопожарного оборудования устанавливается проектной документацией

значительное

2339.

Минимальные площади майны для осуществления технологических перемещений земснарядов:
1) производительность земснаряда по воде 1000-1200 кубический метр на час, площадь майны 600-800 квадратных метров;
2) производительность земснаряда по воде 1600-2400 кубический метр на час, площадь майны 1000-1200 квадратных метров;
3) производительность земснаряда по воде 2400-3600 кубический метр на час, площадь майны 1400-1600 квадратных метров;
4) производительность земснаряда по воде 4000 кубический метр на час, площадь майны 1800-2000 квадратных метров;
5) производительность земснаряда по воде 5000 кубический метр на час, площадь майны 2500-3000 квадратных метров;
6) производительность земснаряда по воде 10000 кубический метр на час, площадь майны 3500-4000 квадратных метров.
Уменьшение площади майны по сравнению с вышеуказанной допускается не более чем на 20 процентов и только на непродолжительное время при резком ухудшении погоды. Увеличение размеров майны по сравнению с указанными нецелесообразно из-за увеличения непроизводительных затрат энергии и потерь естественных запасов тепла расчищаемой емкости

значительное

Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при сгущении пульпы

2340.

Эксплуатация узла сгущения пульпы производится в соответствии с технологическим регламентом

значительное

2341.

У входов на территорию узлов сгущения вывешиваются плакаты: «Вход посторонним запрещен», «Хождение по бортам емкостных сооружений и трубопроводам запрещается»

значительное

2342.

Затворы и механизмы для их подъема и опускания на пульпоприемных и пульпоотводящих окнах и отверстиях должны постоянно находиться в рабочем состоянии независимо от конструкции камер распределения хвостов (шламов и отходов производства)

значительное

2343.

Окно для отвода пульпы в лоток аварийного сброса подлежит нахождению в закрытом состоянии, окно открывается только при аварийных сбросах. Недопущение эксплуатация камер распределения с постоянным переливом в лоток аварийного сброса, если это не предусмотрено проектной документацией.
В пульпоприемных окнах устанавливаются съемные сороудерживающие решетки, за состоянием которых необходимо осуществление ежесменного контроля, их своевременной очистки и ремонт.
До снятия рабочих решеток, для очистки во вторые пазы устанавливаются резервные решетки, а на период ремонта камеры - ремонтные затворы

грубое

2344.

Наличие устройства для перехвата и удаления камней, посторонних предметов с линии питания гидроциклонов.
Установка задвижки на подводящих трубопроводах гидроциклонов, позволяющие перекрывать и регулировать подачу пульпы в гидроциклоны

значительное

2345.

Недопущение аэрация пульпы воздухом при перепуске ее из камеры распределения в подводящий пульповод во время работы сгустителя для снижения пенообразования в сгустителе.
Недопущение также попадание посторонних предметов в сгуститель; значительные колебания по количеству подачи пульпы и откачке сгущенного продукта, сгущение продукта до плотности, при которой он начинает терять текучесть.
Необходимо осуществление контроля содержания взвесей в сливе и оперативное принятие мер для нормализации работы сгустителя

грубое

2346.

Оборудование и механизмы для выгрузки реагентов из транспортных средств, подачи в склад, загрузки в аппараты и смесители, приготовления маточных и рабочих растворов подлежат постоянному содержанию в работоспособном состоянии.
Дозировка рабочих растворов при подаче в процесс сгущения подлежит автоматизации

значительное

2347.

Работы с сухими порошками коагулянтов и флокулянтов и их растворами с концентрацией более 0,2 процентов производятся звеном в составе не менее двух человек. Рабочим необходимо выполнение работы в спецодежде, защитных очках и респираторах. Во время работы необходимо включение системы приточной и вытяжной вентиляции

значительное

2348.

Попавшие на кожу, пол и оборудование растворы флокулянтов смываются водой из оборудованных для этих целей установок в дренажный трубопровод

значительное

2349.

Металлические емкости, трубопроводы и контактирующие с растворами флокулянтов детали оборудования перед производством сварочных работ промываются водой

значительное

Подраздел 6. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений

2350.

Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений:
1) ежедневно контролируется отметка уровня воды в отстойном пруду, а во время паводков – ежесменно;
2) поддерживается у колодца заданная проектной документацией глубина воды и напор над порогом водослива;
3) своевременно производится наращивание порога водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, недопущение попадание в них посторонних предметов и пульпы;
4) осуществляется ежесменный контроль качества (мутности) воды в точках ее забора и сброса;
5) обеспечение пропуска предусмотренных проектной документацией бытовых и паводковых расходов воды;
6) поддерживание сооружения в технически исправном состоянии;
7) осуществление автоматического замера уровня воды в прудке с аварийной сигнализацией, выведенной в дежурное помещение

грубое

2351.

Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников защищаются от попадания в них посторонних предметов, льда и шуги

значительное

2352.

Перекрытие водоприемных отверстий колодцев производится последовательной установкой каждой шандоры в рабочее положение с одновременной герметизацией стыков и швов. Недопущение одновременной установки нескольких шандор

грубое

2353.

Обеспечение безопасного ведения работ при заполнении бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или устройств

значительное

2354.

Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы, паспортов на шандоры и бетон

значительное

2355.

Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) предусматривается аварийный запас шандор в количестве, необходимом для перекрытия каждого отверстия не менее чем на 0,5 метров выше уровня воды в хвостохранилище, обеспечивая защиту от атмосферных воздействий

значительное

2356.

На хвостохранилищах, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, проектной документацией предусматриваются средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года.

Недопущение перекрытие водоприемных отверстий колодцев бракованными шандорами и любые отступления от проектной документации в изготовлении и способе их установки

грубое

2357.

При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами.
Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, устраиваются майны шириной не менее 1,5 метров. Работы по их созданию ведутся в соответствии с технологическим регламентом

значительное
 

2358.

Недопущение эксплуатации колодцев и лотков при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектной документацией

грубое

2359.

Вход на служебный мост, соединяющий водозаборный колодец с берегом, оборудуется оградой с запирающимися воротами или калиткой. Мостки и трапы для перехода людей с берега на понтон и наплавные сооружения выполняются с перилами, с обеих сторон и шириной не менее 1 метра

значительное

2360.

Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений осуществляется по наряду-допуску. Недопущение нахождение людей для осмотра и ремонта в коллекторах, имеющих внутренний диаметр менее 1 метра

значительное

2361.

Осмотр и ремонт коллекторов выполняется звеном численностью не менее двух человек. Люди, находящиеся в коллекторе или колодце глубиной более 5 метров, снабжаются фонарями, двухсторонней проводной связью или радиосвязью с людьми, находящимися у входа в коллектор или колодец

значительное

2362.

Обеспечение эксплуатационного персонала постоянной связью с диспетчером, а на колодцах, удаленных от берега и не соединенных с дамбой или берегом мостом – радиосвязью при осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев

значительное

2363.

Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений производится в присутствии ответственного руководителя работ

значительное

2364.

В водозаборные колодцы коллектора осветленных вод устанавливаются лестницы и ограждаются решетками и плавучими понтонами для предохранения от попадания в них посторонних предметов и обеспечения работ по установке шандор. Ограждение перилами площадки понтонов

значительное

2365.

Перед спуском людей в колодец или коллектор, в которых возможно скопление вредных газов, проверяется состав воздуха газоанализатором. О людях, находящихся в колодце или в коллекторе, оповещают вывешиваемые плакаты на видном месте. Недопущение работы в коллекторе при наличии в воздухе вредных примесей выше допустимых норм

грубое

2366.

Спуск рабочего в водозаборные и дренажные колодцы допускается при условии нахождения на поверхности колодца двух человек, применения предохранительного пояса и пенькового каната, конец которого закрепляется за спусковые скобы или стойки колодца

значительное

2367.

Водоотводящие каналы защищаются от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов очищаются от осыпей

значительное

2368.

Установка лестниц вдоль лоткового водозабора, а при ширине лотка более 2 метров, установка лестниц с обеих сторон

значительное

2369.

Промерные работы с лодки производятся бригадой в составе не менее двух человек в спасательных жилетах.
Недопущение вставание на борта или скамейки лодки и перегибаться за борт, наматывать на руку свободный конец лотлиня при промерах глубин лотом вручную. Промер глубин вручную допускается с использованием лота массой не более 10 килограмм

значительное

2370.

Безнапорные туннели периодически очищаются от наносов. Поврежденные места облицовки восстанавливаются, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях убираются

значительное

2371.

Недопущение производить расчистку шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны «на себя»

значительное

2372.

Осмотр гидротехнических туннелей производится после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений

значительное

2373.

Не позднее, чем за месяц до начала половодья или ливневых паводков, организация создает паводковую комиссию во главе с лицом, обеспечивающим эксплуатацию хвостохранилища, и разрабатывает мероприятия по безопасному пропуску паводка, которые выполняются не позднее, чем за 15 календарных дней до предполагаемого паводка.
О готовности хвостохранилища к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации

значительное

2374.

Все специалисты и рабочие аварийных бригад проходят обучение по выполнению работ, которые могут возникнуть при пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий

значительное

2375.

Во время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в хвостохранилище и прохождением воды через водосбросные и водоприемные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы

значительное

2376.

После пропуска паводка все хвостохранилища подлежат осмотру. Выявленные повреждения должны быть устраненный в кротчайшие сроки.
Аварийный водосбросный канал отгораживается от хвостохранилища водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости опорожняются в установленный проектной документацией срок

грубое

2377.

По окончании срока эксплуатации водоприемные колодцы, лотки, донные водовыпуски и водосбросные коллекторы тампонируются, выполненные работы оформляются актом

значительное

Подраздел 7. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации систем оборотного водоснабжения

2378.

Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с технологическим регламентом по эксплуатации оборотного водоснабжения

значительное

2379.

У каждого насосного агрегата устанавливается манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя.
Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы окрашиваются, пронумеровываются, на оборудовании и трубопроводах стрелками указываются направления тока воды и вращения штурвалов, рукояток, управляющих органов (задвижек, затворов)

значительное

2380.

В цехе (участке) оборотного водоснабжения вывешивается план-схема, на которой указываются материал, диаметр, длина, глубина заложения труб, места (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными и воздушными сетями, где находится вся исполнительная строительная документация

значительное

2381.

В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер обеспечиваются экстренным перекрытием окон в аварийных ситуациях

значительное

2382.

В машинных залах насосных станций на трубопроводах с расчетным давлением свыше 1 мегаПаскаль (10 килограмм-сила на квадратный сантиметр) устанавливаются стальные задвижки

значительное

2383.

Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с указаниями проектной документации и технологического регламента по эксплуатации обратного водоснабжения. Недопущение снятия защитных устройств, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части во время работы агрегатов

значительное

2384.

Недопущение оставление насосов, работающих не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала, имеющего допуск к их обслуживанию.
Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается технологическим регламентом по эксплуатации обратного водоснабжения

значительное

2385.

Обо всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции старший по смене информирует контролирующее лицо

значительное

2386.

Обслуживание автоматических насосных станций производится персоналом, не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверяющего работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в журнале

значительное

2387.

Насосная станция снабжается запасными частями, запасом эксплуатационных материалов

значительное

2388.

При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов разбираются и на пусковых устройствах вывешиваются плакаты: «Не включать! Работают люди!»

значительное

2389.

Спуск плавучей насосной станции на воду производится по проекту организации работ

значительное

2390.

В месте установки плавучая насосная станция крепится и имеет двустороннюю проводную связь или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию

значительное

2391.

Сообщение между плавучей насосной станцией и берегом осуществляется по служебному мостику. При отсутствии мостика имеются плавсредства

значительное

2392.

Понтоны плавучей насосной станции снабжаются аварийной звуковой и световой сигнализациями на случай появления течи. В понтоне устанавливается креномер. Крен понтона не должен превышать величину, указанную в паспорте насосного агрегата. Повышенный крен и течи подлежат устранению

значительное

2393.

Обеспечение спасательными жилетами обслуживающий персонал плавучей насосной станции. На борту насосной станции устанавливаются не менее двух спасательных кругов

значительное

2394.

При эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда создается и постоянно поддерживается майна. Способ поддержания майны или возможность работы без майны устанавливается технологическим регламентом

значительное

2395.

Сетевая арматура (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемые в колодцах, в целях предохранения от замерзания, в зимний период утепляются

значительное

2396.

Плавучие насосные станции, понтоны не реже одного раза в три года осматриваются, производится их ремонт и окраска

значительное

2397.

В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки ведутся наблюдения за:
1) осадками и деформациями водоводов и состоянием опорных устройств;
2) состоянием оболочки (изоляции или антикоррозионной окраски);
3) герметичностью стыков, швов, фланцевых соединений;
4) состоянием и работой компенсаторов, трубопроводной арматуры, клапанов срыва вакуума

значительное

2398.

Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за:
1) просадкой грунта по трассе трубопровода и поблизости от нее;
2) появлением воды в обычно сухих смотровых колодцах, кюветах и канавах в непосредственной близости от трассы;
3) образованием в зимнее время наледей по трассе или в непосредственной близости к ней;
4) разностью давления в смежных участках сети по установленным в смотровых колодцах манометрам

значительное

2399.

Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание проводятся в сроки, установленные технологическим регламентом

значительное

2400.

Контроль за коррозией металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов производится в сроки и способами, указанными в проектной документации. При обнаружении электрокоррозии необходимо вызвать проектную организацию или аттестованную организацию на право проведения работ в области промышленной безопасности для выдачи технического решения по защите трубопроводов и выполнить защитные мероприятия в кратчайший срок.
Недопущение строительство электролиний постоянного тока вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией

значительное

2401.

Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению выполняются записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения

значительное

2402.

Обеспечение персонала переносной рацией или радиотелефоном, если при удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более 1,5 километров

значительное

2403.

После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они испытываются на прочность и плотность

значительное

Подраздел 8. Порядок обеспечения промышленной безопасности
к системам связи, сигнализации и освещению

2404.

Хвостохранилища оборудуются техническими средствами связи и сигнализациями, обеспечивающими управление технологическими процессами, контроль и безопасность работ

значительное

2405.

Операторы (регулировщики намыва) и обходчики сооружений оснащаются телефонной, радиотелефонной связью или радиосвязью. Радиус действия переносных (передвижных) радиостанций подлежит обеспечению устойчивой связью с диспетчером из любой точки хвостохранилища

значительное

2406.

Состояние систем связи и сигнализации на сооружениях должно обеспечивать возможность экстренного оповещения об аварийных ситуациях на всех его объектах

значительное

2407.

Все объекты, требующие круглосуточного обслуживания, подлежат стационарному электроосвещению.

Дежурный персонал, работающий в темное время суток, на случай отключения электроснабжения обеспечивается аккумуляторными светильниками

значительное

2408.

Параметры освещенности территорий, дорог, проездов и рабочих мест на открытых площадках в темное время суток по установленной форме

значительное

Подраздел 9. Порядок обеспечения производственного контроля и наблюдения
за соблюдением требований промышленной безопасности

2409.

Для обеспечения безаварийной эксплуатации хвостохранилища разрабатываются критерии безопасности, организуется мониторинг за показателями их состояния.
Производственный контроль и наблюдения за состоянием хвостохранилища организовывается с начала их возведения и продолжается в течение всего периода эксплуатации

значительное

2410.

Натурные наблюдения за состоянием ограждающих дамб и плотин включают инструментальный контроль, с использованием установленных на них контрольно–измерительных приборов.
Производственный контроль возлагается на контролирующих лиц, прошедших подготовку и получивших допуск на ведение работ на накопителях хвостохранилищ

значительное

2411.

Для проведения натурных наблюдений (мониторинга) организовывается группа натурных наблюдений службой мониторинга, которая ставит в известность лиц контроля о выявленных недостатках и в случае непринятия мер по их устранению информирует руководство организации.
Состав и численность группы зависят от состава, объема и периодичности наблюдений и устанавливаются в проектной документации.
Натурными наблюдениями контролируется соответствие параметров и состояния сооружений критериям безопасности. Результаты наблюдений заносятся в журналы наблюдений по установленной форме

значительное

2412.

Натурные наблюдения включают:
1) проверку соответствия контролируемых параметров их предельно допустимым значениям;
2) контроль соблюдения технологии заполнения и намыва с заполнением Журнала квартального контроля намыва дамбы по установленной форме;
3) геотехнический контроль качества намываемых хвостов с заполнением Журнала наблюдений за характеристикой пульпы, подаваемый на намыв по установленной форме;
4) контроль качества поступающих осветленной, дренажной воды и отходов в хвостохранилище с заполнением Журнала контроля качества хвостов, намытых в хвостохранилище по установленной форме;
5) контроль уровня воды и отходов в хвостохранилище с заполнением Журнала наблюдений за уровнем воды в пьезометрах по установленной форме;
6) контроль состояния всех систем сооружения с заполнением Журнала визуальных наблюдений по установленной форме;
7) контроль вертикальных и горизонтальных деформаций ограждающих сооружений с заполнением Журнала контроля за вертикальными перемещениями и Журнала контроля за горизонтальными перемещениями по установленной форме;
8) контроль степени износа стенок пульповодов и состояние футеровки с заполнением Журнала измерений толщины стенок пульпопроводов по установленной форме;
9) контроль фильтрационного режима с заполнением Журнала замеров расхода фильтрационной воды по установленной форме;
10) контроль водного баланса хвостохранилища с заполнением Журнала наблюдений за уровнем воды в хвостохранилище по установленной форме;
11) контроль характеристик исходной пульпы с заполнением Журнала учета работы пульповыпусков по установленной форме;
12) контроль влияния хвостохранилища на окружающую среду.
Натурные наблюдения проводятся визуальными и инструментальными методами

значительное

2413.

Визуальными наблюдениями контролируются:
1) соответствие проектной документации работы по подготовке основания и чаши хвостохранилища, возведению плотин и дамб, выполняемых силами эксплуатационного персонала;
2) состояние откосов, берм и гребня дамб (плотин) и их береговых примыканий (наличие просадок, трещин, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и негативных явлений);
3) состояние дренажных устройств (наличие подпора, заиления, просадок и провалов грунта по трассе дренажа и выходов воды, заболачивания, разрушения лотков колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков);
4) состояние водоприемных и водосбросных сооружений (наличие трещин и раковин в стенках сооружения, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружения к сбросу паводковых вод, состояние водовыпусков, перепусков, трубопроводов);
5) состояние креплений откосов, берм и облицовок каналов (повреждений облицовок, наличие под ними промоин, раскрытие швов, зарастание и заиление);
6) состояние доступных для осмотра частей контрольно–измерительных приборов - наличие крышек, нумерации, погнутости оголовков;
7) уровень воды и отходов в хвостохранилище;
8) санитарное состояние территории

значительное

2414.

В журнал визуальных наблюдений заносятся сведения о недостатках, обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений.

К журналу прикладывается план хвостохранилища, на котором отмечаются участки, где в процессе эксплуатации произошли нарушения в техническом состоянии сооружений, с указанием характера нарушения и даты. Обнаруженные дефектные места обозначаются знаками, по которым они могут быть легко найдены

значительное

2415.

При осмотре горизонтальных дренажей контролируются:
1) состояние смотровых колодцев и трассы трубчатого дренажа (наличие крышек на колодцах, разрушение стен, просадка грунта вокруг колодцев и по трассе дренажа, наличие посторонних предметов и подпора воды в колодце, выходы фильтрационной воды на земную поверхность);
2) состояние бетона, стыков и перфорации лотков открытого дренажа, их зарастание;
3) состояние работы автоматических дренажных насосных станций (наличие подпоров в колодцах, состояние насосного оборудования)

значительное

2416.

В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены видимые на глаз деформации (осадки, просадки трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются дополнительные поверхностные марки и организовываются временные инструментальные наблюдения, которые проводятся до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций дамбы принимаются меры по их устранению

значительное

2417.

При инструментальных наблюдениях производятся:
1) ежемесячная проверка привязки нуля водомерной рейки;
2) периодический геодезический (маркшейдерский) контроль за осадками и смещениями сооружений и их оснований, а также за геометрическими параметрами сооружений;
3) измерения наложения уровня фильтрационных вод в теле и уровня подземных вод в основании сооружений

значительное

2418.

Допускается проведение инструментальных наблюдений специализированными службами организации, которые сравнивают измеренные величины с заданными в проектной документации параметрами и критериями безопасной эксплуатации сооружений. По результатам наблюдений устраняются выявленные отступления от проектной документации

значительное

2419.

Геодезический (маркшейдерский) контроль включает:
1) геодезические измерения планового и высотного положения, установленного контрольно-измерительным прибором;
2) периодические измерения осадок и смещений сооружений и их оснований, геометрических размеров сооружений;
3) периодические топографические съемки хвостохранилища

значительное

2420.

Геодезические (маркшейдерские) измерения включают:
1) измерение планового и высотного положения контрольно-измерительных приборов, дамб и плотин относительно опорной геодезической (маркшейдерской) сети (не реже одного раза в три года);
2) проверка нуля водомерной рейки относительно опорного репера - ежегодно;
3) проверка опорных реперов от государственной геодезической сети - не реже одного раза в три года;
4) измерение осадок и смещений сооружений и их оснований - в соответствии с требованиями проектной документации;
5) периодичность выполнения топографической съемки хвостохранилища – в соответствии с требованиями проектной документации.
Вести геодезические съемки следует 2 раза в год (осень, весна)

значительное

2421.

Наблюдениями за фильтрационным режимом и паровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектной документацией, устанавливаются:
1) положение уровня воды в теле и основании ограждающих сооружений и в их береговых примыканиях;
2) пьезометрические напоры в основании сооружений, в сопряжениях с береговыми и встроенными сооружениями;
3) величины фильтрационных расходов на дренажных линиях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов;
4) высота входа фильтрационного потока в дренажные устройства или выхода его на откосы ограждающих дамб;
5) скорость течения и вынос грунта фильтрационным потоком;
6) химический состав и мутность фильтрационных вод с заполнением Журнала наблюдений за уровнями грунтовых вод в скважинах гидрорежимной сети, Журнала учета общего химического анализа воды, Журнала ведомости химических анализов проб воды по объекту и Журнала ведомости содержания микрокомпонентов в воде по установленной форме;
7) уровни грунтовых вод и их химический состав на прилегающей к хвостохранилищу территории;
8) величина парового давления в водоупорных элементах плотин, их глинистых основаниях и в теле упорной призмы

значительное

2422.

В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или незатухающие во времени деформации отдельных участков дамб и плотин или их оснований, вызываются представители проектной организации для выяснения причин и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружения

значительное

2423.

На намывных хвостохранилищах после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже одного раза в год, через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы проводится инженерно-геологическое обследование в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов) требованиям проектной документации.
Если полученные значения характеристик окажутся ниже заданных в проектной документации, то по согласованию с проектной организацией принимается решение о возможности дальнейшей эксплуатации хвостохранилища.
Необходимость проверки устойчивости дамб хвостохранилища устанавливается комиссией с участием представителей проектной организации

значительное

2424.

Состав, порядок и периодичность осмотров подводных частей хвостохранилища определяются проектом и указываются в технологическом регламенте. При эксплуатации насосных станций, расположенных на берегу рек и водохранилищ, осмотр подводных частей производится один раз в год.
При реконструкции или строительстве новых водозаборных или водосбросных сооружений осуществляется авторский надзор, проводимый на основании соответствующего договора

значительное

2425.

Для контроля использования емкости хвостохранилища не менее одного раза в год производится геодезическая съемка надводных и подводных отложений хвостов и определение объема хвостов и воды, накопленных в хвостохранилище.
В случае превышения проектного графика заполнения хвостохранилища, проектной организацией корректируется срок эксплуатации хвостохранилища или его очереди для своевременной подготовки дополнительной емкости

значительное

2426.

В наливных хвостохранилищах контролируется только равномерность заполнения хвостохранилища, уровень и объем воды в отстойном пруду

значительное

2427.

На основе анализа результатов натурных наблюдений и происходящих в сооружении процессов, состав или периодичность инструментальных наблюдений изменяется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище, по согласованию с проектной организацией

значительное

2428.

На основе данных инструментальных измерений, геотехнического контроля, обследований и осмотров сооружений, авторского надзора, материалов проверок органами контроля и экспертных заключений, служба эксплуатации ежегодно составляет технический отчет о состоянии хвостохранилища

значительное

2429.

Для оценки возможного загрязнения подземных вод и подтопления прилегающей к хвостохранилищу территории производятся замеры уровней и отбор проб воды на химический состав в скважинах наблюдательной сети, в соответствии с графиком

значительное

2430.

Соблюдение проектной технологии намыва включает:
1) контроль характеристик исходной пульпы и твердой составляющей;
2) контроль соответствия проектной документации диаметра и длины пульповыпусков и шага между ними;
3) контроль правильности подачи пульпы на карты намыва и за распределением намываемого материала по поверхности карты;
4) контроль принятой в проектной документации интенсивности намыва, толщины намываемых слоев и времени отдыха пляжа;
5) контроль за недопущением образования промоин в намытом грунте или застойных зон, где возможно отложение мелких фракций

значительное

2431.

Контроль характеристик пульпы и хвостов, подаваемых на намыв, производится замерами расходов, отбором и анализом проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков

значительное

2432.

Отбор проб пульпы, хвостов на намытых пляжах, а также отбор проб воды из дренажных коллекторов допускается только при наличии в звене не менее двух человек

значительное

2433.

Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на хвостохранилище закрепляются поперечные створы, положение которых устанавливается проектной документацией

значительное
 

2434.

Определению подлежат следующие характеристики хвостов, намытых в упорные призмы:
1) гранулометрический состав;
2) плотность сухих хвостов;
3) естественная влажность;
4) плотность частиц хвостов.
Необходимость определения тех или иных характеристик, частота опробования устанавливаются проектной документацией

значительное

2435.

Кроме предусмотренных проектной документацией наблюдений, хвостохранилища не реже чем два раза в год подвергаются комиссионным осмотрам:
1) весной, перед прохождением паводка, в целях проверки готовности к эксплуатации в паводковый период;
2) осенью в целях проверки состояния и подготовки к нормальной эксплуатации в осенне-зимний период.
Комиссия создается приказом организации.
По результатам осмотра хвостохранилища комиссия принимает решение, которым определяются сроки исполнения предложенных ею мероприятий

значительное

2436.

Технический отчет не позднее первого квартала следующего года направляется в проектную организацию, которая в месячный срок дает заключение о состоянии хвостохранилища и рекомендации по дальнейшей ее эксплуатации

значительное

2437.

При приемке объектов сооружения в эксплуатацию журналы и материалы наблюдений, выполненные подрядной строительной организацией в процессе строительства, вместе с исполнительной документацией контрольно–измерительных приборов передаются по акту эксплуатационному персоналу

значительное

2438.

Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, при их протяженности более 3 километров, обеспечивается транспортным средством

значительное

Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности хвостохранилищ
на подрабатываемых и закарстованных территориях

2439.

Наличие следующих документов в подразделении (цехе, участке), осуществляющем эксплуатацию хвостохранилища:
1) совмещенный план хвостохранилища существующих и планируемых к отработке подземных горных выработок с указанием глубин, на которых они проходят, согласованный с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения хвостохранилища;
2) разрезы вкрест простирания пластов;
3) карта с границами образовавшихся и возможного образования зон водопроводящих трещин, разломов и провалов, зон возможного затопления грунтовыми и паводковыми водами;
4) прогноз деформаций земной поверхности с учетом нагрузок от сооружений хвостохранилища при его заполнении до конечной отметки и прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство;
5) мероприятия по защите сооружений при оседании поверхности над выработками;
6) ПЛА на хвостохранилище, расположенном на подрабатываемых территориях, согласованного с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения хвостохранилища и аварийно-спасательной службой

значительное

2440.

В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды, ставится в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля величины водопритоков в горные выработки

значительное

2441.

В случаях резкого понижения уровня воды в хвостохранилище, сброс пульпы в него прекращается, затем принимаются меры для сброса и организованного отвода воды из пруда

грубое

2442.

На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов, трещиноватых пород или пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы устанавливаются расходомеры, по которым систематически контролируются объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключиться на резервный водовод и принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек

грубое

2443.

Для хвостохранилищ, расположенных на закарстованных территориях, следует:
1) заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины;
2) поддерживать в пруду объем воды, требуемой из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения, не допускать ее избыточного накопления;
3) с целью снижения потерь воды на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов (отходов) на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа; надводная поверхность экрана имеет защиту от ветровой эрозии;
4) контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов, в водозаборных и водопонижающих скважинах;
5) предусматривать в ПЛА случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней

грубое

Подраздел 11. Порядок обеспечения промышленной безопасности шламохранилищ

2444.

При эксплуатации шламохранилищ необходимо соблюдение предусмотренных проектной документацией:
1) очередности заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов;
2) порядка и сроков включения дренажей в секциях шламохранилища;
3) времени для обезвоживания и разработки шламов

значительное

2445.

Недопущение разработки шламов в шламохранилище сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно-геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке

грубое

2446.

Недопущение для очистки шламохранилищ использование способов и механизмов, применение которых приводит к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов

грубое

Подраздел 12. Порядок обеспечения промышленной безопасности
гидроотвалов вскрышных пород

2447.

Дамбы обвалования возводятся из намытого грунта. Недопущение отсыпание дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей

грубое

2448.

Недопущение подачи пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала, по сравнению с заданными в проектной документации. При промывке пульповодов принимаются меры, предотвращающие размыв дамб обвалования

грубое

2449.

При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщина слоя намыва устанавливаются по вешкам и Т-образным сторожкам

значительное

2450.

Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте организации работ

значительное

2451.

Наличие удостоверения стропальщика у рабочего-намывщика

значительное

2452.

Применение приспособлений для перемещения наращиваемых или разбираемых труб

значительное

2453.

Карта намыва подлежит освещению, предусмотренная в проекте организации работ

значительное

2454.

Недопущение постороннего лица в зону действия крана и укладки (разборки) труб, члены комплексной бригады землесосного снаряда. В зоне допускается находиться только рабочему намывщику

значительное

2455.

При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта ограждаются постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы

значительное

2456.

При намыве сооружения из мелких частиц грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производится только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проектной документации), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей

значительное

2457.

При намыве необходимо обеспечение горизонтальности слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы

значительное

2458.

Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически замывается

значительное

2459.

Обслуживание работающие колодцы допускается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила

значительное

2460.

Временно неработающие колодцы необходимо закрывать деревянными щитами

значительное

2461.

Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений необходимо привести в состояние, при котором скопление застойной воды исключается

значительное

2462.

Недопущение недомыва сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте организации работ. Перемыв по нормали к откосу допускается, в среднем, не более 0,2 метров - для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 метров в час и 0,4 метров - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта, в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах учитывается в проекте организации работ на намыв сооружения

грубое

Подраздел 13. Порядок обеспечения промышленной безопасности
по борьбе с пылью и радиационной безопасности

2463.

На хвостохранилищах, на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, необходимо принятие мер пылеподавления.
На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные предельные допустимые концентрации, обслуживающий персонал обеспечивается средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения определяются проектной документацией на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) хвостохранилища

значительное

2464.

При наличии на хвостохранилищах радиационно-опасных факторов осуществляется комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих радиационную безопасность.
Отнесение хвостохранилищ к радиационно-опасным объектам, разработка и утверждение мероприятий осуществляются администрацией организации с привлечением аттестованных организаций на право проведения работ в области промышленной безопасности.
Для установления степени радиоактивной загрязненности хвостохранилища проводятся обследования радиационной обстановки в сроки, установленные технологическим регламентом, но не реже одного раза в три года

значительное

2465.

Рабочие, обслуживающие хвостохранилище с радиоактивной загрязненностью, проходят обучение радиационной безопасности

значительное

2466.

Контроль соблюдения норм радиационной безопасности возлагается на руководство организации

значительное

2467.

Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации хвостохранилища производится его засыпка чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектной документацией

значительное

2468.

Консервация хвостохранилища с радиоактивной опасностью выполняется в соответствии с проектной документацией и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение, подлежит дезактивации до допустимых уровней

грубое

Подраздел 14. Порядок обеспечения промышленной безопасности по защите персонала

2469.

На сооружениях хвостохранилища, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя устраиваются бытовые помещения, расположенные не далее 300 метров от места работы (насосных станций).
Указанные помещения оборудуются средствами оперативной связи, столами, скамьями для сидения, умывальником, емкостью с питьевой водой, вешалкой для верхней одежды.
Температура воздуха в помещениях для обогрева устанавливается не менее 20 градусов Цельсия.
В случае расположения санитарно-бытовых помещений на расстоянии более 1 километра от места постоянной работы, рабочие доставляются на место работы и с места работы транспортом

значительное

2470.

Рабочие, обслуживающие сооружения, обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты.
Организация обеспечивает стирку специальной одежды, починку обуви и специальной одежды

значительное

2471.

Подразделение, которое занимается эксплуатацией хвостохранилища, обеспечивается пунктом первой медицинской помощи. Организация и оборудование пункта определяется проектной документацией.
Если число рабочих указанного подразделения менее 100 человек, допускается медицинское обслуживание рабочих производить в ближайшем лечебном учреждении.
Каждое бытовое помещение обеспечивается аптечкой первой медицинской помощи

значительное

2472.

Предусмотрение оборудованной санитарной машины для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе людей в лечебном учреждении, недопущение ее использования для других целей

значительное

Подраздел 15. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при консервации, ликвидации хвостохранилища

2473.

Хвостохранилище после его заполнения до проектной отметки и прекращения работ по его заполнению подлежит консервации или ликвидации согласно проектной документации

значительное

2474.

Ликвидация хвостохранилища, содержащего токсичные стоки, осуществляется в случаях:
1) размещения его в населенных пунктах, когда создается угроза здоровью людей;
2) размещения его в пределах водоохранных зон, когда противофильтрационные устройства не обеспечивают защиту подземных и поверхностных вод от проникновения в них токсичных стоков

грубое

2475.

В проект консервации (ликвидации) хвостохранилища включаются:
1) план и профили сооружения на момент окончания работ;
2) заключение о параметрах ограждающих дамб, обеспечивающих их долговременную устойчивость;
3) состав натурных наблюдений и контролируемые параметры после вывода хвостохранилища из эксплуатации;
4) мероприятия по организации перехвата (пропуска) поверхностного стока с вышерасположенной площади водосбора и отводу атмосферных осадков, выпадающих на площадь хвостохранилища;
5) мероприятия по защите сооружений от водной и ветровой эрозии;
6) обоснование поддержания водосбросных, дренажных и водоотводящих сооружений в работоспособном состоянии или порядок вывода их из эксплуатации;
7) порядок демонтажа транспортных коммуникаций и оборудования (пульповоды, автодороги, съезды);
8) технические решения по рекультивации хвостохранилища;
9) оценку влияния хвостохранилища на окружающую среду после выполнения работ по консервации;
10) сроки завершения работ по консервации (ликвидации)

значительное

2476.

Вся исполнительная документация и материалы контрольных наблюдений, проводимых в период производства работ по консервации хвостохранилища на момент завершения работ, в установленном порядке сдаются на хранение

значительное

2477.

Консервация (ликвидация) хвостохранилища считается завершенной после подписания акта о консервации (ликвидации)

значительное

2478.

Обеспечение безопасности хвостохранилища, которое подлежит консервации (ликвидации), осуществляется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище

значительное

Подраздел 16. Порядок обеспечения промышленной безопасности
к проектной документации

2479.

В хвостохранилищах, не обеспечивающих безопасный прием паводкового стока расчетной емкости, в течение всего срока эксплуатации предусматриваются аварийные водосбросы

значительное

2480.

Аккумулирующие емкости и водоотводящие сооружения, предназначенные для приема и отвода стока рек в обход хвостохранилищ, подлежат обеспечению приема и пропуска расчетного расхода воды максимальной процентной обеспеченности

значительное

2481.

В подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, устанавливаются проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно-транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов

значительное

2482.

Из камер и галерей необходимо обеспечение аварийного выпуска в дренажную систему пульпонасосной станции или в их наиболее низкой точке устраивается приямок и предусматривается насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода

грубое

2483.

В пульпонасосных станциях обеспечивается подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов

значительное

2484.

На пульповодах в границах пульпонасосной станции устанавливаются обратные клапаны

значительное

2485.

В заглубленных насосных станциях предусматривается аварийный выход из машинного зала

значительное

2486.

Электродвигатели дренажных и аварийных насосов обеспечиваются основным и резервным питанием

значительное

2487.

Для намывных хвостохранилищ, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций подлежат обеспечению подачи пульпы исходного состава на каждый установленный в них грунтовый насос

значительное

2488.

Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях проводится с учетом исключения выхода из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов

грубое

2489.

В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами предусматривается защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек, как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке устанавливаются аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривается секционирование машинного зала с устройством водонепрони-цаемых перегородок

грубое

2490.

Для оповещения об аварийном отключении насосов, о переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной станции, снятии напряжения предусматривается звуковая и световая сигнализации

грубое

2491.

На щите управления в операторском пункте участка эксплуатации хвостохранилища предусматривается табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала.
Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, блокируются с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах

значительное

2492.

В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций подключается к аварийному источнику электроснабжения

грубое

2493.

Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 метра, предусматривается ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами устраивается предохранительная рассеивающая сетка

значительное

2494.

Вдоль трассы пульповодов устраивается эксплуатационная автодорога. На дорогах с односторонним проездом через 500 метров по длине и на углах поворота предусматриваются разворотные площадки

значительное

2495.

На трассе пульповодов для их опорожнения предусматриваются выпуски и емкости (копани) для приема пульпы. По мере заполнения емкости своевременно расчищаются. Первый выпуск находится от пульпонасосной станции на расстоянии, исключающем возможность ее затопления при порыве пульповода за обратным клапаном, установленным в пульповоде у пульпонасосной станции

значительное

2496.

Под автомобильными и железными дорогами I-III категорий пульповоды укладываются в защитные футляры. Футляры подлежат выступу за край обочины дороги не менее чем на 0,3 метра

значительное

2497.

Длина пульповыпусков исключает опасность размыва дамб обвалования

значительное

2498.

Длина выпусков для сброса остаточного расхода пульпы подлежит исключению возможности отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией ширины надводного пляжа

грубое

2499.

Расстояние между пульповыпусками устанавливается с учетом исключения возможности образования застойных зон на пляже намыва

грубое

2500.

Точка сброса в хвостохранилище хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, указывается в проектной документации

значительное

2501.

Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов подлежит обеспечению возможности поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проектной документации подъемно-транспортными средствами

значительное

2502.

Расстояние между пульповодом и крайним проводом линии электропередачи при их параллельном следовании устанавливается в соответствие с требованиями, предъявляемыми к устройствам электроустановок.
В пролете пересечения пульповодов с линией электропередач устанавливаются следующие требования:
1) для защиты линии электропередач от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывается на пульповод защитный козырек;
2) на случай обрыва провода предусматривается над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение заземляется. Сопротивление заземления не более 10 Ом.
Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих линиях электропередач принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей линии электропередач

значительное

2503.

В проектной документации закладываются вопросы по решению опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов проектируется с учетом не загрязнения местности, поверхностные водоемы и подземные источники вод

значительное

2504.

При наличии в районе расположения хвостохранилища карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, в створе водоподпорных сооружений определяются и учитываются параметры техногенной сейсмичности

значительное

2505.

В организациях, где в пределах срока службы хвостохранилища намечается повторная переработка хвостов или их использование в других отраслях промышленности, конструкция хвостохранилища подлежит обеспечению разработки хвостов без нарушения устойчивости дамб и потерь вторичного сырья

значительное

2506.

Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе устанавливается не более 1 километра. Радиус действия переносных радиостанций устанавливается с учетом обеспечения устойчивой связи с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы

значительное

2507.

В намывных хвостохранилищах с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов предусматривается дренаж первого яруса дамбы обвалования

значительное

2508.

В хвостохранилищах, в которые поступает поверхностный сток и в которых не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается

грубое

2509.

Конструкция водозаборного шахтного колодца устанавливается с учетом исключения притока воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в хвостохранилище и обеспечения возможности аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем подлежит обеспечению независимости их деформаций при осадке основания и температурных воздействиях

грубое

2510.

Недопущение применения труб с раструбными соединениями для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб

грубое

2511.

Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 миллиметров и более, прокладываемых под намывным массивом, в теле и у основания дамб предусматривается радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность. При невозможности выполнения такого контроля обеспечивается бандажирование стыков

значительное

2512.

На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения устанавливаются задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца

значительное

2513.

Все устанавливаемые в сооружении контрольно–измерительные приборы располагаются в наблюдательных створах в местах, удобных для ее обслуживания, ремонта и исключающих возможность повреждения строительными машинами и транспортными средствами в процессе эксплуатации и наращивания хвостохранилища

значительное

2514.

Нумерация устанавливаемого в дамбе и у ее основания контрольно-измерительного прибора состоит из номера наблюдательного створа, условного обозначения контрольно–измерительного прибора и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе начинается от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра «ноль». Например, 1 ПМ-4 - (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе контрольно – измерительного прибора); 2МГС-1 - (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе контрольно–измерительного прибора); 5П-01 - (первый пьезометр в пятом створе контрольно–измерительного прибора, установленный в нижнем бьефе дамбы)

значительное

2515.

В проектной документации обеспечиваются конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации

значительное

2516.

На водоводах с давлением свыше 1 мегаПаскаль в пределах насосных станций предусматриваются стальные задвижки

значительное

2517.

Предусматриваются мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг хвостохранилища и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния хвостохранилища для каждой очереди его заполнения

значительное

2518.

Для обеспечения контроля за безопасным состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации приводятся:
1) план гидротехнических станций и поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектной документацией класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения;
2) объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности, поверхности дамб и пляжа различной обеспеченности;
3) проектные кривые площадей и объемов;
4) водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации;
5) схема заполнения хвостохранилища и указания по технологии укладки отходов в летний и зимний период;
6) прогноз на разные этапы возведения и эксплуатации сооружения, температурного режима тела дамб, примыканий, ложа для обеспечения безопасности сооружения мест;
7) границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народнохозяйственных объектов;
8) расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико-механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения хвостохранилища.
Если поперечное сечение и конструкция дамбы (плотины) приняты по аналогу или конструктивно без выполнения расчетов, это оговаривается на чертеже;
9) проект (проект мониторинга) на размещение и установку контрольно–измерительных приборов, программа натурных наблюдений и критерии безопасности состояния плотин и их оснований;
10) границы опасной зоны и мероприятия по защите хозяйственных объектов, расположенных в опасной зоне хвостохранилища

значительное

2519.

На плане гидротехнических станций и чертежах приводятся:
1) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств;
2) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды;
3) длина надводного пляжа по ярусам намыва;
4) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев;
5) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров;
6) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения хвостохранилища и таблица отметок уровней воды в пьезометрах;
7) расход воды по ярусам и ветвям дренажей;
8) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухрядными шандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличивания межшандорного пространства;
9) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов

значительное

2520.

В проект зимнего намыва содержатся:
1) прогноз изменения температуры и теплосодержания пульпы по длине пульповодов от обогатительной фабрики до точки сброса в накопитель;
2) мероприятия, обеспечивающие подачу пульпы на карты с необходимой положительной температурой;
3) максимальная толщина намываемого за зимний период слоя.
4) теплофизическое обоснование условий зимнего намыва, включающее:
оценку длины пути пробегания потока пульпы по пляжу до начала замерзания, в зависимости от начальной температуры и параметров пульпы, температуры воздуха и с учетом изменения характеристик пульпы по длине пути пробегания на основе соблюдения следующих критериев:
исключение замерзания потока пульпы в пределах упорной призмы;
исключение аккумуляции воды в переходной (предпрудковой) зоне в виде замытого многолетнепогребенного льда, приводящего к потере емкости хвостохранилища, или воды в виде намороженного на пляж льда в объеме, приводящем к аварийному переполнению отстойного пруда в период весеннего оттаивания;
динамику процессов промерзания - оттаивания в поверхностном слое карты намыва, в зависимости от режима работы пульповыпусков с учетом факторов инфильтрации и интенсивности намыва хвостов на карту. Прогноз времени полного оттаивания мерзлых отложений (хвостов и льда) как на поверхности карты, так и в замытых участках;
оценку допустимости и условия наличия мерзлых грунтов и льда в теле хвостохранилища (в его различных зонах);
требования к текстуре и геотехническим характеристикам грунтов, намытых в сооружение в зимний период;
5) оценку влияния последствий технологии зимнего намыва на устойчивость ограждающих дамб и их фильтрационную прочность;
6) технологическую схему зимнего намыва, в зависимости от величины отрицательной температуры воздуха, включающую:
зоны хвостохранилища, в которых производится намыв;
способ намыва: рассредоточенный или сосредоточенный. Описание технологии намыва;
технические характеристики пульповодов и пульповыпусков (диаметр, длина, заиление, особенности выпуска пульпы, утепление и тому подобные);
графики работы пульповыпусков на весь период зимнего (возможно, летнего) намыва; параметры подаваемой на карту пульпы: температура, удельная теплоемкость, удельный расход, консистенция, гранулометрический состав намываемых грунтов (отходов), их средневзвешенный диаметр, плотность минеральной части;
необходимые коррективы летней технологии, обеспечивающие нейтрализацию негативных последствий зимнего намыва;
параметры карт намыва: расположение, размеры, обвалование, уклоны, очередность (график) замыва;
7) описание контрольно–измерительных приборов. Перечень и допустимые значения контролируемых параметров, периодичность, методика обработки результатов измерений

значительное

2521.

Проектная документация мониторинга безопасности гидротехнических станций хвостохранилища содержит следующие основные разделы:
1) параметры ведения мониторинга на хвостохранилище и выделение объектов мониторинга;
2) перечень и краткое описание объектов мониторинга;
3) обоснование состава и объема натурных, инструментальных и визуальных наблюдений, на каждом объекте мониторинга;
4) установление диагностируемых показателей состояния объектов мониторинга;
5) разработка критериев безопасности по каждому объекту мониторинга;
6) методики проведения натурных наблюдений по всем объектам мониторинга;
7) описание службы мониторинга и ее функций, схема организации
мониторинга, отражающая распределение обязанностей и порядок отчетности;
8) порядок подготовки и обучения эксплуатационного персонала;
9) методическое обеспечение мониторинга в организации;
10) техника безопасности при ведении мониторинга

значительное

Раздел 12. Требования для опасных производственных объектов угольных шахт

Подраздел 1. Общие положения

2522.

Организация на шахтах участка вентиляции и техники безопасности (далее – ВТБ) в соответствии с положением о производственном контроле этих участков

значительное

2523.

Наличие положения о производственном контроле для участков ВТБ, утвержденного руководителем организации недропользователя

значительное

2524.

Наличие в составе участка ВТБ группы по управлению проветриванием и ведению вентиляционной документации в системе автоматизированного рабочего места участка ВТБ (далее – АРМ ВТБ), состоящей из руководителя, являющегося одним из заместителей или помощников начальника участка ВТБ, и горных мастеров. Численность группы АРМ ВТБ, определенная начальником участка ВТБ, согласованная с техническим руководителем и утвержденная руководителем шахты. Минимальная численность группы - не менее трех человек



значительное

2525.

Наличие требования по обеспечению устойчивого проветривания горных выработок, предупреждения внезапных выбросов угля и газа и самовозгорания угля, сохранности проектных сечений прилегающих к очистному забою выработок при подготовке выемочных участков (блоков, панелей) с оставлением целиков угля между выемочными участками и по бесцеликовой схеме в зависимости от горно-геологических условий, принятой технологии и механизации выемки угля



грубое

2526.

Наличие паспортов по выемке угля на выемочных участках, проведению и капитальному ремонту горных выработок

значительное

2527.

Обеспечение выхода людей, в случае аварии, из наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых и действующих шахт в безопасное место, определенное ПЛА и не превышающее времени действия самоспасателей и составляющее не более одного часа


грубое

2528.

Оборудование угольных шахт системами наблюдения за персоналом, оповещения об авариях, позиционирования и поиска персонала, прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с обслуживающей ПАСС



грубое

2529.

Наличие протокола совещания, подписанного техническим руководителем шахты, помощником командира отряда ПАСС по профилактической работе и командиром взвода ПАСС, обслуживающего шахту, и актов по установлению соответствия ПЛА фактическому положению в ходе профилактической работы работниками отряда ПАСС, хранящихся на участке ВТБ в течение всего периода действия ПЛА



грубое

2530.

Недопущение спуска в шахту работников, не ознакомленных с ПЛА под роспись и не знающих той его части, относящейся к месту их работы и путям передвижения

грубое

2531.

Наличие на шахте журналов табельного учета всех спустившихся и выехавших (вышедших) из нее, а так же всех работников цехов и участков поверхностного комплекса. Возложение ответственности за его организацию на руководителя шахты, устанавливающего порядок выявления своевременно не выехавших (не вышедших) из шахты рабочих и принятие мер по их розыску




значительное

2532.

Обеспечение всех спускающихся в шахту изолирующим самоспасателем. Закрепление его за каждым подземным работником шахты. Наличие изолирующих самоспасателей на 10 процентов больше списочного состава работников, занятых на подземных работах



значительное

2533.

Организация пунктов переключения (не более одного на пути следования) или установка групповых передвижных или стационарных средств самоспасения, расположение которых согласовывается с ПАСС, на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место, не обеспечивающий временем защитного действия самоспасателя



значительное

2534.

Проведение перед согласованием ПЛА с ПАСС, один раз в 6 месяцев, контрольного вывода группы рабочих и лиц контроля, включенных в самоспасатели (рабочие или учебные), по маршруту следования, с места возможной аварии до безопасного места, определенного ПЛА, на котором необходимо более 90 процентов суммарного времени действия самоспасателя, с подтверждением предоставления актов

значительное

2535.

Ежемесячная проверка внешнего вида и герметичности самоспасателей, находящихся в ламповой, а самоспасателей, находящихся в пунктах переключения в шахте ? не реже одного раза в 6 месяцев лицами контроля участка ВТБ шахты с участием представителя АСС с подтверждением предоставления актов

значительное

2536.

Обеспечение работников исправными аккумуляторными светильниками и необходимыми средствами индивидуальной защиты

значительное

2537.

Наличие исправных аккумуляторных светильников в ламповой, включая светильники со встроенными сигнализаторами метана, с 10 процентным запасом к списочному числу подземных работников

значительное

2538.

Недопущение изменения заводской конструкции машин, оборудования, приборов, схем управления и защиты, программных продуктов и технологий без согласования с изготовителем (разработчиком)

значительное

2539.

Наличие ограждений движущихся частей оборудования при представлении ими источника опасности, и предупредительной сигнализации о пуске машины в работу, средств остановки и отключения от источников энергии. Слышимость предпускового звукового предупредительного сигнала по всей зоне, опасной для людей

значительное

2540.

Требования, предъявляемые к руководителям шахт: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет

значительное

2541.

Требования, предъявляемые к техническим руководителям – главным инженерам шахт: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет

значительное

2542.

Требования, предъявляемые к рабочим в очистных и подготовительных забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа: стаж работы в шахтах не менее одного года, прошедших обучение по программе безопасного ведения горных работ на выбросоопасных пластах

значительное

2543.

Требования, предъявляемые к техническим руководителям – главным инженерам шахт, опасных по внезапным выбросам угля и газа: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет и имеющие опыт работы на руководящих и инженерных должностях на подземных работах не менее 5 лет, в том числе не менее 3-х лет на шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа

значительное

2544.

Требования, предъявляемые к руководителям и специалистам шахты, обеспечивающим безопасность и охрану труда: высшее профессиональное образование и стаж работы по специальности на должностях в области безопасности и охраны труда не менее 3-х лет

значительное

2545.

Недопущение курения и пользования открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых, ближе 30 метров от диффузоров вентиляторов и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность

грубое

2546.

Производство огневых работ на шахтах в выходные дни и ремонтные смены, в рабочие дни и смены только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению руководителя шахты, в соответствии с Инструкцией, утвержденной организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2547.

Наличие в рабочие и в нерабочие для шахт дни и смены в тупиковых и отдаленных от рабочих мест выработках (перечень которых определяется техническим руководителем шахты в период составления ПЛА) не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более 6 месяцев, при наличии у них газоопределителя со звуковым сигналом непрерывного действия

значительное

2548.

Соблюдение переноса инструментов с острыми кромками или лезвиями в защитных чехлах или специальных сумках

значительное

2549.

Соблюдение ведения работ с предохранительными поясами в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, имеющих опасность падения людей с высоты

значительное

2550.

Допущение остановки объектов жизнеобеспечения шахты (электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, котельные, калориферные установки) только по письменному разрешению технического руководителя шахты (кроме аварийных случаев)

грубое

2551.

Сохранение до начала расследования в неизменном состоянии рабочего места, на котором произошел несчастный случай или авария, не угрожающее жизни и здоровью людей

грубое

Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при ведении горных работ

39. Устройство выходов из горных выработок

2552.

Наличие на действующей шахте не менее чем двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей, а каждого горизонта шахты – не менее чем двумя отдельными выходами на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленными для передвижения (перевозки) людей



значительное

2553.

Наличие во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые 200 метров, а также на разветвлениях этих выработок указательных знаков с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность, выполненных светоотражающей краской



значительное

2554.

Соблюдение ведения горных работ при сближенном расположении стволов (на одной промплощадке) после их проходки (углубки) до проектного горизонта: в первую очередь проводятся работы по сбойке стволов между собой и затем – по оборудованию постоянного клетевого подъема. При отдаленном (фланговом) расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, проведение работы по его оборудованию постоянным или временным клетевым подъемом и водоотливом



значительное

2555.

Требования к оборудованию вертикальных стволов, служащих в качестве выходов на поверхность (подъемными установками, одна из которых клетевая, и лестничными отделениями). Возможное отсутствие лестничного отделения в одном из стволов, если в нем имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола оборудуются так, чтобы по каждому из них все люди могли выехать (выйти) на поверхность.



значительное

2556.

В стволах глубиной более 500 метров допущение не оборудования лестничного отделения, при наличии в обоих стволах по две подъемные установки с независимым подводом энергии или оборудования каждого ствола, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным. При наличии лестниц в обоих вертикальных стволах глубиной до 70 метров допущение не оборудования подъемной установкой одного из них



значительное

2557.

Изолирование лестничных отделений стволов и шурфов от остальных отделений прочной перегородкой

значительное

2558.

Наличие у устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок (стволов, шурфов), оборудованных подъемными установками, ограждений с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров, а с рабочих сторон наличие решетки и двери, оборудованных блокировкой, включающей сигнал «Стоп» у машиниста при открытых дверях. Выступ крепи устьев стволов, шурфов и наклонных выработок, не оборудованных подъемом, над поверхностью не менее чем на 1 метр по направлению выработки



значительное

2559.

Наличие перекрытия устья лядами или решетками, жестко закрепленными на крепи, с надежными запорами

значительное

2560.

Наличие у зумпфов стволов ограждения для предотвращения падения в них людей.

значительное

2561.

Проведение обходной выработки при пересечении вертикальной выработки, с горизонтальной для перехода людей. Допуск оборудования прохода под лестничными отделениями

значительное

2562.

Наличие ограждения устья выработок с углом наклона более 25 градусов в местах их сопряжений с горизонтальными выработками или перекрытия прочными полками, лядами или металлическими решетками. При ликвидации этих выработок перекрытие их устья полками и ограждение

значительное

2563.

Наличие в не обслуживаемых выработках, выходящих на поверхность, охранной сигнализации, выведенной к диспетчеру, или закрываемых на запоры, свободно открывающиеся изнутри, а снаружи – только специальным ключом


значительное

2564.

Наличие в наклонных выработках, предназначенных для передвижения людей, свободного прохода шириной не менее 0,7 метров и высотой 1,8 метров, оборудованного при углах наклона:
от 7 градусов до 10 градусов – перилами, прикрепленными к крепи;
от 11 градусов до 25 градусов – трапами с перилами;
от 26 градусов до 30 градусов – сходнями со ступеньками и перилами;
от 31 градусов до 45 градусов – лестницами с горизонтальными ступеньками и перилами



значительное

2565.

Наличие лаза в полках размерами:
1) ширина – не менее 0,6 метров;
2) высота – не менее 0,7 метров (по нормали к лестнице)



значительное

2566.

Порядок установки лестницы в лестничных отделениях стволов и выработок с углом наклона от 45 градусов до 90 градусов: с уклоном не более 80 градусов и выступом на 1 метр над горизонтальными полками, прочно заделываемыми в крепь с интервалом не более 8 метров



значительное

2567.

Наличие размеров лазов в полках:
1) ширина – не менее 0,6 метров;
2) высота – не менее 0,7 метра (по нормали к лестнице).
Закрытие лазов над первой верхней лестницей лядами. Смещение лазов в стволах и выработках между соседними полками на ширину лаза



значительное

2568.

Принятие расстояния между крепью и лестницей, у ее основания, не менее 0,6 метра. Ширина лестниц – не менее 0,4 метров, а расстояние между ступенями ? не более 0,4 метров



значительное

2569.

Если двумя выходами из подземных выработок служат наклонные стволы, то в одном из них оборудуется механизированная перевозка людей и предусматривается возможность выхода людей по свободному проходу шириной не менее 0,7 метра и высотой – 1,8 метра. Распространение требования данного пункта также и на наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозкой людей в пассажирских вагонетках



значительное

2570.

Оборудование на действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второго запасного выхода, оборудованного по одной из этих выработок

грубое

2571.

Наличие на нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов (кроме оборудованных конвейерами) обходных выработок



значительное

2572.

Наличие на пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются люди, обходных выработок или мостиков



значительное

2573.

Наличие в каждой очистной выработке не менее двух выходов: один на вентиляционный, второй – на откаточный (конвейерный) штрек (бремсберг)

грубое

40. Проведение и крепление горных выработок

2574.

Соответствие проводимых горных выработок проектам и паспортам проведения выработок

значительное

2575.

Пересмотр паспорта проведения и крепления подземных выработок в суточный срок при изменении горно-геологических и производственных условий



значительное

2576.

Ознакомление руководителем участка или его заместителем (помощником) рабочих и лиц контроля участка под роспись с паспортом, а также вносимыми в него изменениями, до начала работ



значительное

2577.

Недопущение ведения горных работ без утвержденного паспорта проведения и крепления горных выработок

значительное

2578.

Наличие минимальных площадей поперечных сечений, квадратных метров в свету:
1) главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки - 12,8;
2) участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны – 10,3;
3) вентиляционные просеки, печи, косовичники – 6,0;
4) участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, не предназначенные для механизированной перевозки людей – 10,3



значительное

2579.

Наличие минимальных высот от почвы (головки рельсов) до крепи или оборудования, метры:
1) главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки – 1,9;
2) участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны – 1,8;
3) участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, не предназначенные для механизированной перевозки людей – 1,8



значительное

2580.

На двухпутевых участках выработок всех околоствольных дворов, в однопутевых околоствольных выработках клетевых стволов, во всех остальных местах двухпутевых выработок, где производятся маневровые работы, сцепка и расцепка вагонеток или составов (в том числе и на разминовках), перегрузка оборудования и материалов с одного транспортного средства на другое, у стационарных погрузочных пунктов производительностью 1000 тонн в сутки и более, у транзитных погрузочных пунктов при отсутствии обходной выработки независимо от производительности, оставляются проходы для людей по 0,7 метров с обеих сторон.


значительное

2581.

Ширина проходов для людей и зазоры выдерживаются по высоте выработки не менее 1,8 метра от почвы. Проходы на всем протяжении выработки устраиваются, как правило, с одной стороны. В двухпутевых выработках не допускается устройство проходов между путями



значительное

2582.

Недопущение при прохождении и перекреплении горных выработок образования пустот за крепью выработки. В случае образования пустот их закладка и забучивание негорючими материалами



грубое

2583.

Наличие паспорта на возведение временной крепи пространства между забоем и постоянной крепью и его соблюдение при производстве данного крепления


значительное

2584.

Производство замены временной крепи на постоянную в соответствии с паспортом проходки горной выработки

значительное

2585.

Не применение временной крепи при комбайновом способе проведения выработок

значительное

2586.

Недопущение производства выемки угля или породы в подготовительных выработках без наличия сменного запаса крепежных материалов


значительное

2587.

Проведение выработок с применением передовой крепи, щитов в весьма слабых и неустойчивых породах (сыпучих, мягких, плывунах, склонных к обрушению)



значительное

2588.

Нахождение рабочих, производящих оборку кровли, под закрепленным участком выработки. При оборке кровли в выработках большого сечения недопущение с площадок выдвижения их на расстояние менее 2 метров от закола



значительное

2589.

Порядок производства работ по сбойке выработок по специальным мероприятиям, утвержденным техническим руководителем шахты

значительное

2590.

Производство при применении рамной крепи сплошной перетяжки пространства между рамами и забучивания пустот в закрепном пространстве



значительное

2591.

Расклинивание рамной крепи по периметру кровли при смешанном креплении, согласно разработанному паспорту выработки

значительное

2592.

Определение отставания постоянной крепи от забоев подготовительных выработок ее паспортом, и допуск не более 3 метров. При неустойчивой кровле уменьшение максимально допустимого отставания постоянной крепи. На начало нового цикла допуск отставания постоянной крепи от забоя (кроме каменной, бетонной или железобетонной) не более шага ее установки


грубое

2593.

Наличие не менее двух прочных заграждений для людей работающих при проведении, углубке или ремонте наклонной выработки, конструкция и место расположения которых утверждена техническим руководителем шахты



значительное

2594.

Требования к зазорам при обмене горнопроходческого оборудования в забое проводимой выработки:
1) при размещении пульта управления машиниста в кабине или в торце горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием составляет не менее 0,2 метра, а между оборудованием и крепью – не менее 0,25 метров с обеих сторон выработки;
2) при размещении пульта управления машиниста сбоку горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием допускается не менее 0,2 метров, а между оборудованием и крепью – не менее 0,7 метра со стороны перемещаемого и 0,25 метра – со стороны неподвижного оборудования



значительное

2595.

Недопущение продолжения проходки вертикальной выработки после сооружения ее устья без предварительного перекрытия на нулевой отметке, а также проходки и углубки ствола (шурфа) без защиты рабочих, находящихся в забое, оградительным перекрытием от возможного падения предметов сверху



грубое

2596.

Наличие изолированного забоя углубляемого ствола от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством (полком или целиком)



грубое

2597.

Наличие рассчета предохранительных устройств на падение поднимаемого (спускаемого) груза, вес которого:
1) клетевой подъем, снабженный парашютами и тормозными канатами, или при многоканатной подвеске клетей с числом головных канатов четыре и более - суммарная масса груза, увеличенная в 1,5 раза;
2) скиповой подъем, с многоканатной машиной и числом головных канатов четыре и более - половина массы груза скипа;
3) остальные виды подъемов - масса груженного подъеемного сосуда

значительное

2598.

Сооружение полок в стволе (шурфе) по паспортам, утвержденным техническим руководителем организации, выполняющей работу

значительное

2599.

Недопущение выемки предохранительного целика или разборки полка в углубляемом стволе без паспорта, согласованного с техническим руководителем шахты и утвержденного техническим руководителем организации, выполняющей работу (генеральный подрядчик)


грубое

2600.

Исключение конструкцией ляд падения в ствол породы или предметов при разгрузке бадей. Оснащение проема для пропуска бадей сплошным ограждением по периметру

значительное

2601.

Назначение ответственных лиц для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы полков, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей, в забое и на полке

значительное

2602.

Размещение у рукоятчика-сигналиста рядом с кнопками управления проходческими лебедками устройства аварийного отключения проходческих лебедок


грубое

2603.

Недопущение нахождения людей в забое ствола (шурфа) и производство других работ при замене или перепанцировке каната, замене подъемного сосуда, а также при навеске и снятии гибких бетонопроводов


грубое

2604.

Наличие страховки бетонопроводов цельным канатом по всей длине

значительное

2605.

Выполнение работ по ликвидации «затора» бетона в трубопроводе под руководством лица контроля и при отсутствии людей ниже «затора»

значительное

2606.

Наличие у площадок размещения технологического оборудования в копрах проемов с лядами или ограждение высотой не менее 1600 миллиметров, выполняющее в нижней части сплошным на высоту не менее 300 миллиметров

значительное

2607.

Освещение нулевой разгрузочной и подшкивной площадки в соответствии с установленными нормами

значительное

2608.

Оборудование призабойной части проходимого или углубляемого ствола подвесными полками или шагающим полком

значительное

2609.

Подвешивание одноэтажных подвесных полков к канату не менее чем в четырех местах; крепление двух или многоэтажных полков к канату так, чтобы при их перемещении не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания


грубое

2610.

При перемещении шагающего полка по стволу отсутствие людей в забое ствола и на полке, за исключением машиниста и двух его помощников, участвующих в перемещении полка. При этом нахождение машиниста у пульта управления, а его помощники – на этажах с опорными ригелями для визуального контроля положения ригелей и состояния лунок в бетонной крепи ствола

значительное

2611.

Требования при креплении ствола тюбинговыми кольцами:
1) производство установки тюбингов с рабочего подвесного полка или непосредственно из забоя;
2) при установке основных венцов составление акта осмотра и надежности пикетажа;
3) при укладке тюбинга на место разрешение освобождения его от захвата только после его закрепления не менее чем двумя болтами;
4) осуществление установки сегмента при одном подъеме с помощью вспомогательных лебедок или полиспастов и блоков, укрепленных в стволе;
5) при подаче цементного раствора в затюбинговое пространство установка допустимого давления его нагнетания проектом производства работ

значительное

2612.

Установка вспомогательных лебедок на поверхности или на полке, устраиваемом на участке ствола, закрепленным постоянной крепью

значительное

2613.

Не превышение величины не зацементированного закрепного пространства одной ходки

значительное

2614.

При параллельном ведении работ по проходке ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка наличие последнего верхнего этажа для защиты работающих на полке от возможного падения предметов сверху. Принятие зазора между полком и возводимой крепью ствола, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, не более 120 миллиметров и во время работы плотное перекрытие, с учетом предусмотрения в конструкции полка или щита-оболочки специального устройства

значительное

2615.

Не превышение при совмещенной схеме проходки зазора между полком и крепью ствола 400 миллиметров. При этом установка на всех этажах полка по его периметру решетчатого ограждения высотой не менее 1400 миллиметров. Наличие у нижней части ограждения сплошной металлической обшивки высотой не менее 300 миллиметров

значительное

2616.

Отшивка проемов для раструбов между этажами полка металлической сеткой с ячейкой не более 40x40 миллиметров. В нижней части раструба, в местах примыкания сетки к полку, выполнение отшивки сплошным ограждением высотой не менее 300 миллиметров. Высота раструба над верхним этажом полка - не менее 1600 миллиметров

значительное

2617.

Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка

значительное

2618.

Соблюдение производства перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей по сигналам, подаваемым по схеме: полок – нулевая площадка – центральный пульт управления лебедками (лебедкой)

значительное

2619.

Недопущение при перемещении полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей:
1) одновременной подачи сигналов на подъемную машину и на лебедки;
2) ведения остальных работ в забое ствола и на полках;
3) нахождения в стволе лицам, не занятым на работах по перемещению указанного оборудования;
4) перемещения подвесного проходческого оборудования в случае его перекоса до восстановления нормального положения;
5) нахождения людей на опалубке при ее перемещении и напущенных канатах

значительное

2620.

Допущение возобновления работ по проходке или углубке ствола после перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей при следующих условиях:
1) центрировке полков по бадьям и расклинивание;
2) нанесение на указатель глубины и на реборду барабана подъемной машины отметки о новом положении полков;
3) проверки надежности закрепления ставов труб и кабелей в стволе, а также соблюдения установленных зазоров;
4) торможении всех лебедок, поставки их предохранительных храповых остановов в рабочее положение, снятии напряжения с лебедок, отключении сжатого воздуха, закрытии на замок здания лебедок


 
 
 




значительное

2621.

Недопущение эксплуатации полков без распора

грубое

2622.

Наличие при производстве работ по проходке и углубке ствола грузозахватных приспособлений (стропы, траверсы, серьги), изготовленных на специализированных предприятиях, в соответствии с техническими условиями, испытанных и промаркированных


грубое

2623.

Недопущение работ остальных подъемных машин и проходческих лебедок при спуске и подъеме длинномерных или негабаритных грузов (трубопроводов, сегментов оборудования), подвешенных к канату


грубое

2624.

Недопущение при открытых лядах погрузки в копре материалов в бадью, подвешенную на канате, и подвески предметов к канату

грубое

2625.

Недопущение поручения одному лицу выполнения операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и по приему бадей с грузом на полке


значительное

2626.

Наличие установки величины отставания крепи или нижней кромки опалубки от забоя и взорванной горной проектом производства работ на проходку или углубку ствола. В слабых и неустойчивых породах принятие этого расстояния не более 1,0-1,5 метров, а в проектах производства работ предусмотрение дополнительных мер безопасности, направленных на предотвращение обрушения пород


значительное

2627.

Недопущение производства работ по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов

значительное

2628.

Наличие специальных полков или устройств, при армировании ствола, конструкция которых обеспечивает безопасность людей, работающих в стволе

значительное

2629.

Предусмотрение специальных перекрытий ствола проектом производства работ по одновременному армированию ствола и монтажу копра или оборудования в нем

значительное

2630.

Недопущение при армировании ствола использования подвесных люлек в качестве подъемного сосуда, а также спуска материалов и элементов армировки под бадьями, не имеющими специальных подвесных устройств заводского изготовления, испытанных в установленном порядке, с указанием в паспорте на бадью максимально допустимые нагрузки на эти устройства


грубое

41. Очистные работы

2631.

Наличие при выемке угля в очистных забоях паспортов выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок с применением комплекса мер по предотвращению всех опасных и вредных производственных факторов

значительное

2632.

Наличие паспортов, утвержденных техническим руководителем шахты, на ведение эксплуатационных работ более чем в двух смежных этажах, на погашение целиков, а также отработку отдельных выемочных участков на вышележащих этажах

значительное

2633.

Прохождение всего оборудования комплексно-механизированных очистных забоев (механическая крепь, конвейеры, выемочные машины) перед первым спуском в шахту контрольной сборки и наладки на поверхности, а также предпусковой наладки перед приемкой выемочного участка в эксплуатацию. Проведение наладки оборудования в период эксплуатации в сроки, установленные изготовителем оборудования

значительное

2634.

Наличие паспортов по монтажу и демонтажу очистных комплексов, утвержденных техническим руководителем шахты,

значительное

2635.

Наличие мероприятий, предусмотренных паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок, на ведение очистных работ в лавах с индивидуальным креплением до первичной посадки основной кровли, первичную посадку основной кровли, а также подход забоя к техническим границам выемочного участка

значительное

2636.

Принимаемые меры по предупреждению обрушения кровли в призабойном пространстве, загазированию или затоплению в случае остановки работ в очистной выработке на время свыше суток. Допущение возобновления работ с разрешения технического руководителя шахты после осмотра очистной выработки лицами контроля участка

значительное

2637.

Проверка устойчивости кровли и забоя. При наличии признаков опасности обрушения кровли производство оборки отслоившейся горной массы, принятие мер по дополнительному креплению для предотвращения образования куполов обрушения

грубое

2638.

Наличие свободного прохода людей в лавах, оснащенных механизированными крепями (допускается ширина не менее 0,7 метров, высота – не менее 0,5 метров)

значительное

2639.

Наличие громкоговорящей связи с приемопередающими устройствами в лавах, оборудованных механизированными комплексами, вдоль лавного конвейера (через каждые 10 метров) и на сопряжениях с подводящими выработками

значительное

2640.

Применение механизированной крепи в очистных выработках с характеристиками, соответствующими горно-геологическим условиям. Недопущение в очистном забое применение секций механизированной крепи с различной несущей способностью

грубое

2641.

Крепление сопряжений очистных выработок с откаточными (конвейерными) и вентиляционными штреками (бремсбергами, уклонами, ходками) с использованием секций механизированной крепи (линейных, концевых, штрековых) или крепью сопряжения, входящих в состав механизированного комплекса

значительное

2642.

Применение индивидуальной крепи в местах разрывов между секциями механизированной крепи при удлинении лавы, а также в местах геологических нарушений и в аварийных случаях


грубое

2643.

Обеспечение на подводящих выработках лавы запаса материалов для крепления сопряжений и лавы (крепление забоя, закладка куполов обрушения)

значительное

2644.

Недопущение одновременно с работой комбайна и конвейера производства работы по выкладке клетей в куполах и креплению забоя кровли в местах геологических нарушений

грубое

2645.

Наличие специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, для проведения следующих особо опасных работ в очистных забоях:
1) замены, извлечения или установки секций механизированной крепи в действующих лавах;
2) ликвидации завала, выкладка клетей в куполах;
3) замены перекрытий секций механизированной крепи

грубое

2646.

Наличие ведения горных работ при слабых, неустойчивых породах кровли и в местах горно-геологических нарушений с затяжкой кровли призабойного пространства

грубое

2647.

Осуществление замены вышедших из строя элементов секций механизированной крепи, в том числе гидрооборудования

значительное

2648.

Выполнение ремонтных работ, при которых требуется разгрузка секций механизированной крепи, только при закрепленной кровле

грубое

2649.

Наличие разработанных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, по искусственному обрушению кровли в лавах с индивидуальным креплением, при задержке обрушения кровли более установленного паспортом шага посадки

грубое

42. Порядок обеспечения промышленной безопасности при разработке пластов,
опасных по внезапным выбросам угля и газа

2650.

Наличие в проектах специального раздела, предусматривающего технические решения по предотвращению газодинамических явлений

значительное

2651.

Отнесение пластов к выбросоопасным и особо выбросоопасным по внезапным выбросам угля и газа, а также ведение горных работ на таких пластах в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности


грубое

2652.

Наличие перечня и порядка отработки выбросоопасных шахтопластов или участков по каждой шахте, применения прогноза и способов предотвращения выбросов угля и газа, утверждаемых приказом руководителя организации и определяемых ежегодно комиссией


грубое

2653.

Меры безопасности при обнаружении признаков, предшествующих внезапному выбросу и остальным газодинамическим явлениям, путем вывода всех рабочих и лиц контроля из выработки и отключения электроэнергии на аварийном участке

грубое

2654.

Возобновление работы только по письменному разрешению технического руководителя шахты после выполнения мероприятий по предотвращению внезапных выбросов угля и газа

грубое

2655.

Наличие комплекса мер по борьбе с внезапными выбросами угля, породы и газа в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, на вскрытие, проведение подготовительных выработок и ведение очистных работ на выбросоопасных и особо выбросоопасных пластах

грубое

2656.

Наличие Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, на технологию вскрытия, ведения очистных и подготовительных работ, способы предотвращения внезапных выбросов, оборудование, необходимое для этих целей, на основании технологических схем подготовки и отработки высокогазоносных, выбросоопасных и пожароопасных угольных пластов

значительное

2657.

Порядок заложения полевых выработок в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

значительное

2658.

Соответствие угла наклона горной выработки при проведении по восстанию на выбросоопасных и особо выбросопасных пластах не более 12 градусов

значительное

2659.

Наличие специального паспорта (мероприятий), утвержденного техническим руководителем организации недропользователя, при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности, допускающего проходку восстающих выработок с углом наклона более 12 градусов

значительное

2660.

Требование к выемке угля в очистных забоях пологих и наклонных выбросоопасных пластов самозарубывающимися комбайнами или струговыми установками. Производство выемки угля комбайнами по односторонней или двухсторонней схемам

значительное

43. Содержание и ремонт выработок

2661.

Периодичность осмотра действующих горизонтальных и наклонных выработок лицами контроля участка, шахты, в ведении которых они находятся:
1) горными мастерами участков – ежесуточно;
2) начальниками или заместителями (помощниками) – ежемесячно;
3) горными мастерами участка ВТБ – при контроле ими состояния рудничной атмосферы.
Осмотр выработок, по которым не производится доставка людей и грузов - ежесуточно лицами, назначенными техническим руководителем шахты

значительное

2662.

Наличие Журнала осмотра стволов шахт с результатами осмотра и принимаемыми мерами по устранению нарушений, заносящимися проверяющими

значительное

2663.

Проведение в вертикальных стволах замера зазоров и профильной съемки армировки в сроки, установленные техническим руководителем организации, но не реже чем один раз в два года

грубое

2664.

Принятие лицами контроля участка (шахты) мер по восстановлению выбитой или нарушенной крепи. Возведение анкерной крепи в соответствии с разработанным паспортом, ведение мониторинга лицами контроля участка за состоянием выработок закрепленных анкерной крепью

значительное

2665.

Наличие паспорта на перекрепление выработки, утвержденного техническим руководителем шахты, с которым рабочие и лица контроля участка ознакомлены под роспись

значительное

2666.

Выставление при перекреплении и ремонтных работах в горизонтальных выработках с локомотивной откаткой световых сигналов и предупреждающих знаков «Ремонтные работы» на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 метров в обе стороны от места работы, которые не снимаются до полного окончания этих работ


грубое

2667.

Наличие и соблюдение мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, по ликвидации сплошных завалов в очистных и подготовительных выработках


грубое

2668.

Недопущение при проведении ремонтных работ в вентиляционных и наклонных выработках подъема и передвижения по ним людей, не занятых на ремонте. Недопущение в указанных выработках с углом наклона более 18 градусов производство ремонтных работ одновременно более чем в одном месте


грубое

2669.

Оборудование при спуске и подъеме грузов, предназначенных для ремонта стволов, уклонов и бремсбергов, сигнализации от лиц, принимающих груз, к рукоятчику-сигналисту или машинисту подъемной установки


грубое

2670.

Разрешение на производство ремонта наклонных откаточных выработкок при бесконечной откатке только при освобожденном от вагонеток канате

грубое

2671.

Наличие паспорта по ремонту ствола 

значительное

2672.

Обеспечение работающих по ремонту ствола пятиточечными предохранительными поясами с амортизирующими стропами

значительное

2673.

Недопущение при производстве каких-либо работ в зумпфе движения подъемных сосудов по стволу и защита работающих в зумпфе от случайного падения предметов сверху

грубое

44. Консервация и ликвидация шахт и выработок

2674.

Осуществление консервации и ликвидации шахт, вертикальных стволов и шурфов в соответствии с проектом

значительное

2675.

Ликвидация наклонных горных выработок по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты

значительное

2676.

Отражение (нанесение) ликвидированных горных выработок на планах горных работ

значительное

2677.

Наличие актов о результатах выполнения проекта ликвидации выработок и осмотров устьев ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, проводимых не реже одного раза в год комиссиями, назначаемыми техническим руководителем шахты с участием представителей ПАСС

значительное

2678.

Наличие и исполнение паспорта на погашение выработок, утвержденного техническим руководителем шахты, предусматривающего применение механизмов для извлечения крепи

значительное

2679.

Недопущение извлечения крепи из стволов шахт и вертикальных выработок, а также из наклонных выработок с углом наклона более 30 градусов, кроме особых случаев, на который составляется паспорт, утвержденный техническим руководителем организации

значительное

2680.

Извлечение крепи из горизонтальных и наклонных выработок только опытными рабочими, прошедшими специальный инструктаж

значительное

2681.

Соблюдение порядка извлечения крепи в наклонных выработках с углом наклона от 15 до 30 градусов только в направлении снизу вверх и в присутствии лица участкового контроля

значительное

Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при проветривании подземных выработок

45. Общие положения

2682.

Подача в шахту количества воздуха равного расчетному значению или превышающего его, определенного в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2683.

Составление содержания кислорода в действующих проветриваемых горных выработках не менее 20 процентов (по объему)

грубое

2684.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из тупиковой выработки, камеры, поддерживаемой выработки – более 1 процента по объему

грубое

2685.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из очистной выработки, выемочного участка, не оснащенных аппаратурой АСКРА – более 1 процента

грубое

2686.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из очистной выработки и выемочного участка, оснащенных аппаратурой АСКРА - более 1,3 процента (при расчетах максимальной суточной нагрузки на очистной забой концентрация метана в исходящей струе очистной выработки и выемочного участка принимается равной 1 проценту, независимо от наличия аппаратуры АСКРА)

грубое

2687.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая крыла, шахты - более 0,75 процентов

грубое

2688.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, поступающая на выемочный участок, очистные выработки к забоям тупиковых выработок и в камеры - более 0,5 процентов

грубое

2689.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, местные скопления метана в очистных, тупиковых и остальных выработках - 2 процента и более

грубое

2690.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, на выходе из смесительных камер – 2 процента и более

грубое

2691.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, трубопроводы для изолированного отвода метана с помощью вентилятора (эжектора) – более 3,5 процентов

грубое

2692.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, дегазационные трубопроводы - в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2693.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе на рабочих местах и в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок – 0,5 процентов

грубое

2694.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе в выработках с исходящей струей крыла, горизонта и шахты в целом - 0,75 процентов

грубое

2695.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе при проведении и восстановлении выработок по завалу – 1 процент

грубое

2696.

Максимально допустимая концентрация водорода в зарядных камерах – 0,5 процентов

грубое

2697.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений оксида углерода (СО) - 0,00170 процентов, 20 милиграмм на метр кубический

грубое

2698.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений оксидов азота (в перерасчете на NO2) - 0,00025 процентов, 5 милиграмм на метр кубический

грубое

2699.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений диоксидов азота (NO2) - 0,00010 процентов, 2 милиграмм на метр кубический

грубое

2700.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений сернистого ангидрида (SO2) - 0,00038 процентов, 10 милиграмм на метр кубический

грубое

2701.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений сероводорода (H2S) - 0,00070 процентов, 10 милиграмм на метр кубический

грубое

2702.

Допуск людей в выработку после взрывных работ производится при снижении содержания вредных газов до 0,008 процентов по объему, в пересчете на условный оксид углерода, причем такое разжижение обеспечивается не более чем за 30 минут после взрывания зарядов. При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 литра диоксида азота следует принимать эквивалентным 6,5 литрам оксида углерода

грубое

2703.

Наличие и соблюдение Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, по определению состава рудничного воздуха, газообильности и категорийности шахт по метану

значительное

2704.

Минимальная скорость движения воздуха (метр в секунду):
негазовые шахты, шахты I и II категории по газу:
1) проводимые и углубляемые стволы - 0,15;
2) породные выработки, проветриваемые за счет общешахтной депрессии, проводимые по породе; призабойные пространства очистных выработок; выработки, проводимые по углю и смешанными забоями; угольные выработки и имеющие связь с выработанным пространством, проветриваемые за счет общешахтной депрессии - 0,25;
3) главные транспортные выработки, оборудованные ленточными конвейерами – 0,7;
4) призабойные пространства очистных выработок с нисходящим проветриванием и углом наклона более 10 градусов – 1,0.
шахты III категории по газу и выше:
1) проводимые и углубляемые стволы - 0,15;
2) породные выработки, проветриваемые за счет общешахтной депрессии, проводимые по породе – 0,25;
3) призабойные пространства очистных выработок; выработки проводимые по углю и смешанными забоями; угольные выработки и имеющие связь с выработанным пространством, проветриваемые за счет общешахтной депрессии - 0,5;
4) главные транспортные выработки, оборудованные ленточными конвейерами – 0,7;
5) призабойные пространства очистных выработок с нисходящим проветриванием и углом наклона более 10 градусов – 1,0

грубое

2705.

Максимальная скорость воздуха (метр в секунду):
1) стволы и вентиляционные скважины с подъемными установками, предназначенными только для подъема людей в аварийных случаях, вентиляционные каналы – 15;
2) стволы, предназначенные только для спуска и подъема грузов – 12;
3) стволы для спуска и подъема людей, квершлаги, главные откаточные и вентиляционные штреки, капитальные и панельные бремсберги и уклоны – 8;
4) все остальные горные выработки, проведенные по углю и породе, а также в механизированных лавах, оборудованных струговыми установками, на маломощных пластах – 6

значительное

2706.

При температуре воздуха ниже 16 градусов Цельсия скорость воздушной струи в призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок, где ведутся работы, принимается не более 0,75 метров в секунду, если для удаления вредных газов не требуется большая скорость

значительное

2707.

Разрешение производства ремонтных работ в стволах и передвижения людей по лестничным отделениям при скорости воздуха не более 8 метров в секунду. Производство ремонтных работ в стволах при скорости воздуха более 8 метров в секунду допускается, при условии выполнения специально разработанных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты

значительное

2708.

Обеспечение стволов или штолен с поступающей струей воздуха калориферными устройствами, обеспечивающими поддержание температуры воздуха не менее +2 градуса Цельсия в 5 метрах от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Недопущение применения огневых калориферов


грубое

2709.

Требования к объединению шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему, в соответствии с проектом. Обслуживание шахт, объединенных в одну вентиляционную систему, одним участком ВТБ с составлением одного ПЛА. Обслуживание шахт, имеющих независимые системы проветривания, отдельными участками ВТБ с составлением отдельных ПЛА


грубое

2710.

Постоянное проветривание временно остановленных выемочных участков и тупиковых выработок, временно неиспользуемых выработок

грубое

2711.

Проведение изоляции таких выработок по согласованию с ПАСС. Проведение извлечения перед изоляцией из выработки всего электрооборудования и кабелей, трубопроводов и рельсов, разъединение и уборка их в месте возведения перемычки на протяжении 2 метров в обе стороны от перемычки


грубое

2712.

Проведение изоляции отработанных выемочных участков (полей) или временно остановленных или неиспользуемых выработок по паспорту

грубое

2713.

Производство вскрытия перемычек и изолированных выработок ПАСС по мероприятиям, утвержденным техническим руководителем

грубое

2714.

Сообщение о вскрытии изолированных выработок территориальному подразделению уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

2715.

Наличие паспорта, предусматривающего меры защиты от прорыва газа, утвержденного техническим руководителем шахты, при работе в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможно скопление вредных или горючих газов, а также на вскрытие таких выработок


значительное

2716.

Требования к проветриванию шахт, чтобы исключить самопроизвольные опрокидывания и закорачивания вентиляционных струй

грубое

2717.

Соответствие устойчивости схем проветривания с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2718.

Недопущение использования одного и того же ствола шахты или штольни для одновременного пропуска свежей и исходящей струй воздуха за исключением времени на проходку стволов (штолен) и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой

грубое

2719.

Соблюдение Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, по подаче свежего воздуха в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводу воздуха из них через завалы и обрушения, за исключением работ по погашению выработок, а также изолированного отвода метана из выработанных пространств

грубое

2720.

Применение вентилятора местного проветривания (далее – ВМП), когда при погашении выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии

грубое

2721.

Определение количества воздуха, необходимого для проветривания очистной выработки и выемочного участка, в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2722.

Требования к последовательному проветриванию лав (не более двух), расположенных на одном пласте в пределах одного этажа (панели), при условии:
1) общая длина лав не превышает 400 метров;
2) расстояние между смежными лавами не превышает 300 метров;
3) в проветриваемую лаву по прилегающему к ней промежуточному штреку подается дополнительно свежий воздух. При этом расход воздуха составляет не менее рассчитанного по скорости в промежуточном штреке (0,5 метров в секунду), а в газовых шахтах, кроме того, чтобы содержание метана в воздухе, поступающем в вышерасположенную лаву, не превышало 0,5 процентов;
4) при производстве взрывных работ в нижней лаве, рабочие из вышележащей лавы выводятся на свежую струю воздуха;
5) в промежуточном штреке между смежными лавами находятся устройства по осаждению или улавливанию взвешенной пыли;
6) каждая лава обеспечивается телефонной связью

грубое

2723.

Проветривание зарядных камер и складов взрывчатых материалов (далее – ВМ) обособленной струей свежего воздуха

грубое

2724.

Требования ко всем остальным камерам для машин и электрооборудования газовых или опасных по пыли шахт:
1) проветривание свежей струей воздуха;
2) проветривание камер глубиной до 5 метров за счет общешахтной депрессии;
3) вход в камеру по ширине – не менее 1,5 метров, в высоту – не менее 1,8 метров и закрытие решетчатой дверью

грубое

2725.

Требование к проветриванию главных транспортных выработок, оборудованных ленточными конвейерами – обособленное. В случае отсутствия обособленного проветривания по этим выработкам может проходить только исходящая струя воздуха

грубое

2726.

Требование к шлюзам, кроссингам и глухим перемычкам для предупреждения закорачивания вентиляционных струй - сооружение из негорючих материалов.

грубое

2727.

На вновь строящихся и реконструируемых шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа, в сбойках между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главными и групповыми штреками, при разнонаправленном движении вентиляционных струй - выполнение глухих перемычек и арок под них взрывоустойчивыми

грубое

2728.

Оборудование перемычек в шлюзе основными и реверсивными дверями (лядами), открывающимися в противоположные стороны

грубое

2729.

Наличие паспортов на вентиляционные устройства

значительное

2730.

Осуществление в шахтах III категории по газу и выше с пульта горного диспетчера или оператора автоматизированной системы контроля рудничной атмосферы (далее – АСКРА) централизованного контроля положения вентиляционных дверей в шлюзах

грубое

2731.

Наличие в системе контроля положения вентиляционных дверей на выемочных участках блокировки, препятствующей подачу электроэнергии на соответствующие объекты при закорачивании вентиляционных струй воздуха в шлюзах

грубое

2732.

Наличие на каждое вентиляционное сооружение номера и паспорта с указанием нормативных и фактических утечек воздуха и результатов осмотра

значительное

2733.

Требования к устройству вентиляционных дверей:
1) при устройстве вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава до перекладин проема в перемычке – не менее 0,5 метров (за исключением дверей в выработках, оборудованных монорельсовыми и подвесными канатными дорогами), а боковой зазор не менее 0,25 метров;
2) при установке одностворчатых дверей в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери для прохода людей шириной не менее 0,7 метров. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках, если в перемычке нет специальной двери для прохода людей, в одной из сторон оставляется зазор между боковым зазором и выступающей кромкой подвижного состава не менее 0,7 метров;
3) при депрессии шлюзов 50 декаПаскаль и более – снабжение вентиляционных дверей устройством, облегчающим их открывание;
4) установка в вентиляционных сооружениях самозакрывающихся дверей (в том числе и реверсивные);
5) нахождение всех вентиляционных дверей в закрытом положении. В выработках с интенсивной откаткой (6 и более составов в смену) их открытие и закрытие автоматическое или дистанционное

значительное

2734.

Допуск к установке вентиляционных дверей на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым транспортом, а также монорельсовыми и подвесными канатными дорогами, при условии установки перед вентиляционными дверями механических или автоматических защитных барьеров. Защита вентиляционных дверей, установленных ниже участков выработок, по которым проводится откатка, барьерами

грубое

2735.

Периодичность проверки исправности всех вентиляционных шлюзов – ежесуточно лицами контроля участка ВТБ

значительное

2736.

Порядок регулирования воздушных струй в выработках – только по указанию начальника участка ВТБ. Недопущение посменного регулирования вентиляционных струй

грубое

2737.

Требование к главным вентиляторным установкам:
1) главные вентиляторные установки состоят не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, один из них является резервным;
2) вентиляторы на газовых шахтах, для новых и реконструируемых установок устанавливаются одного типа и размера;
3) если на действующих шахтах резервный вентилятор имеет меньшую подачу, чем основной, техническим руководителем шахты утверждается режим работы шахты на случай проветривания резервным вентилятором

грубое

2738.

На шахтах II категории и выше по газу вентиляторы главного проветривания обеспечиваются электроснабжением по первой категории с автоматическим включением резерва (далее – АВР). При этом обеспечивается 100 – процентный резерв источника питания для собственных нужд

грубое

2739.

Оборудование осевых вентиляторов тормозными или стопорными устройствами

грубое

2740.

Ведение мониторинга и хранения значений депрессии и производительности с пульта оператора или горного диспетчера шахты на вентиляторных установках, оборудованных системой автоматизированного управления, допуск установки самопишущих приборов

грубое

2741.

Требования к эксплуатации вентиляторных установок, предусматривающие специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части вентиляторов, каналов и переключающих устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентилятора частиц горной массы (штыба) и воды

грубое

2742.

Недопущение загромождения сечений вентиляционных каналов посторонними предметами и отложениями пыли. Наличие в вентиляционных каналах выхода на поверхность, оборудованного шлюзом

грубое

2743.

Установление в канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом (шурфом, скважиной) и перед колесом вентилятора ограждающих решеток высотой не менее 1,5 метров

грубое

2744.

Перевод вентиляторных установок в реверсивный режим – не более чем за 10 минут

грубое

2745.

Расход воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, – не менее 60 процентов от расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме

грубое

2746.

Наличие Журнала осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования с результатами осмотра и проверки реверсирования, заносящимися проверяющими.

значительное

2747.

Периодичность осмотра, проверки и проверяющее лицо:
1) вентиляторные установки осматриваются не реже одного раза в сутки работниками, назначенными главным механиком шахты, еженедельно старшим механиком, ответственным за работу вентиляторных установок и не менее двух раз в месяц главным механиком шахты;
2) исправность действия реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств проверяется главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц

грубое

2748.

Требования к реверсированию вентиляционной струи в выработках:
1) проведение на всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания, замене и остановке вентиляторов в соответствии с ПЛА;
2) недопущение в течение периода работы в реверсивном режиме повышения содержания метана в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии (компрессии) более 2 процентов;
3) недопущение во время реверсирования на шахте проведения какие-либо других работ

грубое

2749.

Наличие на вентиляторных установках аппаратуры дистанционного управления и контроля, с нахождением их пульта на поверхности шахты в диспетчерском пункте. Обслуживание машинистами действующих вентиляторных установок, не оборудованных аппаратурой дистанционного управления и контроля

грубое

2750.

Установка телефона в здании вентиляторной установки, в шумоизолированной кабине, с выведенным сигнальным устройством, связанного непосредственно с диспетчером

значительное

2751.

Наличие Журнала учета работы вентиляторной установки с записями машинистов вентиляторной установки или лиц, обслуживающих пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки, ведущих через каждые 2 часа

значительное

2752.

Порядок изменения режима работы вентиляторной установки – по письменному распоряжению технического руководителя шахты с уведомлением начальника участка ВТБ

грубое

2753.

Немедленное сообщение о внезапных остановках вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, горному диспетчеру, который ставит в известность технического руководителя шахты, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, командира ПАСС, обслуживающего шахту, и территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности

грубое

2754.

Наличие принудительной нагнетательной вентиляции, автоматически включаемой при остановке вентилятора главного проветривания, на шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки

грубое

2755.

Недопущение из тупиковых выработок, находящихся в проходке, проведения новых тупиковых выработок, кроме тех, которые предназначены для ликвидации тупиков и сокращения их длины

грубое

2756.

Осуществление проветривания с помощью ВМП, обеспечиваемое их непрерывной работой и управлением из диспетчерской шахты с помощью аппаратуры автоматического контроля и телеуправления ВМП

грубое

2757.

В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции:
1) прекращение работ в тупиковой выработке;
2) автоматическое снятие напряжения с электрооборудования;
3) немедленный вывод людей из забоя в проветриваемую выработку;
4) установка у устья тупиковой выработки запрещающего знака

грубое

2758.

Оборудование тупиковых выработок шахт III категории и выше резервными ВМП с резервным электропитанием

грубое

2759.

Производство установки ВМП по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты

значительное

2760.

Установка ВМП, работающего на нагнетание, в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 метров от исходящей струи

грубое

2761.

Недопущение установки ВМП в очистных выработках, кроме случаев проведения обходных гезенков (печей) в зонах местных геологических нарушений при наличии выходов из очистных выработок, а также ближе 25 метров от мест постоянного присутствия людей (погрузочные пункты, посадочные площадки)

грубое

2762.

Обеспечение подачи в выработки с ВМП количества воздуха не менее 30 процентов запаса от подачи ВМП

грубое

2763.

Определение расхода воздуха и выбора средств проветривания в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2764.

Определение количества воздуха при установке в одной выработке нескольких вентиляторов работающих на отдельные трубопроводы определяется в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2765.

Требования при установке ВМП с пневматическим двигателем при проведении или погашении вентиляционных выработок, примыкающих к очистным забоям:
1) вентилятор устанавливается не ближе 15 метров от забоя лавы, считая по ходу вентиляционной струи;
2) длина тупиковой части выработки не превышает 30 метров;
3) состав воздуха в месте установки вентилятора должна соответствовать установленным требованиям, а содержание метана в исходящей из тупиковой части выработки струе не превышать 1 процент;
4) исключается возможность воспламенения метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус вентилятора

грубое

2766.

Расположение всех распределительных пунктов тупиковых выработок на расстоянии не менее 30 метров от места установки ВМП и обеспечение телефонной связью, а также при создании достаточного пространства для безопасного обслуживания аппаратуры

грубое

2767.

Оборудование ВМП глушителями шума

значительное

2768.

Соблюдение расстояния от конца вентиляционных труб до забоя в газовых шахтах, которое не должно превышать 5 метров, а в негазовых - 8 метров. При проведении тупиковых выработок по углю с помощью комбайнов в газовых шахтах применяют аккумуляторы вентиляционных труб. В конце гибких воздухопроводов навешивается труба из жесткого материала длиной не менее 2 метров или вставляются жесткие распорные кольца (не менее двух), обеспечивающие нормальное сечение выходного отверстия трубы. Гибкий воздухопровод подсоединяется к ВМП с помощью металлического переходного патрубка

грубое

2769.

Недопущение проветривания за счет общешахтной депрессии тупиковых выработок газовых шахт, исключая тупики длиной до 5 метров. В негазовых шахтах допускается проветривание за счет общешахтной депрессии тупиков длиной до 8 метров

грубое

2770.

Требование к проветриванию ствола (шурфа) на всю глубину в течение всего времени их строительства

грубое

2771.

Расположение вентиляторных установок для проветривания стволов – на поверхности не ближе 20 метров от стволов при непрерывной работе

грубое

2772.

Подогревание в холодный период года воздуха, поступающего в ствол, до температуры не ниже +2 градуса Цельсия

значительное

2773.

Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя ствола (шурфа) – не более 15 метров, а во время погрузки грейфером – 20 метров. Подвешивание труб на канатах и жесткое крепление к крепи (армировке) ствола (шурфа)

грубое

46. Порядок обеспечения промышленной безопасности на шахтах опасных по газу

2774.

Порядок отнесения шахт к опасным по газу, в которых обнаружен метан. Перевод шахт, в которых выделяется (выделялся) метан, на газовый режим. Определение при проектировании опасности шахт по газу на основании прогноза газообильности

грубое

2775.

Разделение газовых шахт, в зависимости от величины относительной метанообильности и вида выделения метана на пять категорий:
1) I категория шахт по метану – до 5 кубических метров на тонну;
2) II категория шахт по метану - от 5 до 10 кубических метров на тонну;
3) III категория шахт по метану – от 10 до 15 кубических метров на тонну;
4) сверхкатегорные - 15 кубических метров на тонну и более, суфлярные выделения;
5) опасные по внезапным выбросам – пласты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, а также выбросоопасные породы

грубое

2776.

Соблюдение газового режима если при проходке стволов, шурфов обнаружен метан или ожидается его выделение. Отнесение к той же категории закрывающиеся шахты, что и в период эксплуатации

грубое

2777.

Требования к недопущению загазирования выработок при превышении норм концентрации метана в поперечном сечении горных выработок в свету и в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах.

грубое

2778.

Разделение загазирования выработок на местные, слоевые и общие. По причинам возникновения загазирования могут быть аварийными и технологическими. К местным относятся скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки. Норма для местных скоплений относится к любой точке поперечного сечения выработки в свету.

грубое

2779.

Требования в случае образования у буровых станков, комбайнов местных скоплений метана, превышающих 2 процента. Возобновление работы машин допускается после снижения концентрации метана до 1 процента

грубое

2780.

Порядок разгазирования выработок в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

грубое

2781.

Соблюдение восходящего движения воздуха в очистных выработках и на всем дальнейшем пути его движения (кроме выработок длиной до 30 метров) в газовых шахтах при углах наклона более 10 градусов. Допуск нисходящего проветривания очистных выработок с углом наклона более 10 градусов при условии дополнительной подачи свежего воздуха по выработке, примыкающей к очистному забою на нижнем горизонте.

грубое

2782.

Наличие допуска размещения электрооборудования и кабелей в примыкающих к очистным забоям выработках с нисходящим движением исходящей вентиляционной струи при отработке пластов, не опасных по внезапным выбросам угла и газа, лавами по падению (восстанию) при соблюдении следующих условий:
1) угол наклона выработки < 15 градусов;
2) наклонная длина вынимаемого столба (наклонная высота этажа) не превышает 1000 метров, а метановыделение в выработки участка не превышает 5 кубических метров в минуту;
3) исходящие из тупиковых выработок вентиляционные струи не поступают в свежую струю участка

грубое

2783.

Соблюдение проветривания тупиковых выработок шахт, опасных по газу, чтобы исходящие из них струи не поступали в очистные и тупиковые выработки и выработки с подсвежающими вентиляционными струями

грубое

2784.

Наличие допуска на действующих шахтах I и II категории выпуска исходящей струи из тупиковых выработок, не примыкающих к очистным забоям в очистные выработки, а на строящихся шахтах при условии, что в этой исходящей струе содержание метана не превышает 0,5 процентов, и состав воздуха соответствует требуемым нормам

значительное

2785.

Недопущение, при проведении на новом горизонте выработок по пластам, опасным по внезапным выбросам или суфлярным выделениям метана, выпуск исходящей струи в свежую струю действующего горизонта

грубое

2786.

Требования к проходке ствола шахты или квершлага, приближающихся к газоносному пласту - с применением разведочных скважин, глубиной не менее 5 метров. Схемы расположения скважин (не менее двух), их глубину и периодичность бурения определяют технический руководитель шахты и геолог Положение скважин наносят на рабочий эскиз выработки с привязкой к маркшейдерскому знаку. Контроль положения забоя относительно пласта по данным разведочного бурения осуществляется под руководством геолога

грубое

2787.

Требования промышленной безопасности в случае остановки главной или вспомогательной вентиляторной установки или нарушения проветривания

грубое

2788.

Разрешение возобновления работ после разгазирования горных выработок и обследования их лицами контроля производственного участка и участка ВТБ

грубое

2789.

Разрешение включения электрических машин, аппаратов и возобновление работ после каждой остановки вентиляторных установок (главных, вспомогательных или местного проветривания), а также нарушения вентиляции

грубое

2790.

Требования промышленной безопасности при каждом случае прорыва метана из почвы горной выработки или суфлярного выделения. Указанные случаи регистрируются в Журнале замеров метана и учета загазирований по установленной форме. Для ликвидации опасностей прорывов или суфлярных выделений метана разрабатываются и выполняются мероприятия, утвержденные техническим руководителем шахты

грубое

2791.

Применение дегазации в газовых шахтах, где средствами вентиляции невозможно обеспечить содержание метана в воздухе в пределах установленных норм. Наличие в проектах строительства и реконструкции шахт, вскрытия и подготовки горизонтов, блоков, панелей раздела применения дегазации

грубое

2792.

Осуществление оценки участков поверхности по степени опасности выделения метана на газовых шахтах II категории и выше, а при необходимости контроля содержания метана в зданиях

значительное

2793.

Наличие в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок мер по обеспечению безопасности работ в условиях выделения на шахтах сернистого газа или сероводорода

значительное

47. Борьба с пылью

2794.

Выполнение на шахте мероприятий по обеспыливанию воздуха

грубое

2795.

Наличие мероприятий по борьбе с пылью в проектах новых и реконструируемых шахт (горизонтов), вскрытия и подготовки блоков, панелей, выемочных полей, а также в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок

грубое

2796.

Оснащение средствами пылеподавления, поставляемыми изготовителями комплектно, горных машин, при работе которых образуется пыль

грубое

2797.

Применение предварительного увлажнения угля в массиве при ведении очистных работ, проведении выработок комбайнами по пластам средней мощности и мощным. Допуск ведения работ по не увлаженному массиву

грубое

2798.

Наличие и обеспечение мер, обеспечивающих безопасность нахождения людей в запыленной зоне и обеспыливание воздуха, исходящего из этих забоев

грубое

2799.

Наличие на приемных бункерах, опрокидывателях, агрегатов для разгрузки и загрузки скипов устройств, предотвращающих просыпания горной массы и выдувания из нее пыли

грубое

2800.

Требования по недопущению подаче свежей струи воздуха по стволам, оборудованным подъемами со скипами или опрокидными клетями, а так же по оборудованным ленточными конвейерами наклонным стволам и выработкам за пределами выемочного участка

грубое

2801.

Требования по недопущению ведения горных работ при отсутствии или неработающих средствах пылеподавления конструкции изготовителя

грубое

2802.

Отнесение пластов угля с выходом летучих веществ 15 процентов и более и пластов (кроме антрацитов) с меньшим выходом летучих веществ к опасным по взрывам пыли, взрывчатость пыли которых установлена лабораторными испытаниями

грубое

2803.

Определение параметров способов и средств пылевзрывозащиты горных выработок в соответствии с нижними пределами взрывчатости отложившейся угольной пыли и нормой осланцевания. Нижние пределы взрывчатости и нормы осланцевания определяются организацией: для углей разрабатываемых шахтопластов с выходом летучих веществ менее 15 процентов – ежегодно; для углей вновь вводимых в эксплуатацию шахтопластов – перед их вводом; для углей разрабатываемых шахтопластов с выходом летучих веществ 15 процентов и более, в соответствие с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности

значительное

2804.

Осуществление на шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, мероприятий по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли, основанные на применении инертной пыли (сланцевая пылевзрывозащита), воды (гидропылевзрывозащита) или воды и инертной пыли (комбинированная пылевзрывозащита)

грубое

2805.

Недопущение применение способов борьбы с угольной пылью, основанных только на использовании воды на пластах, где угольная пыль не смачивается водой или не обеспечивается продолжительность действия защитных мер, основанных на применении воды, на протяжении одной смены

грубое

2806.

Требования к размещению и конструкция сланцевых или водяных заслонов.
Сланцевыми или водяными заслонами защищаются:
1) очистные выработки;
2) забои подготовительных выработок, проводимых по углю или по углю и породе;
3) крылья шахтного поля в каждом пласте;
4) выработки, оборудованные ленточными конвейерами;
5) пожарные участки;
6) склады ВМ

грубое

2807.

Требования к размещению заслонов на поступающей и на исходящей струях защищаемых забоев и выработок

грубое

2808.

Требования к защите забоев подготовительных выработок рассредоточенными заслонами (сланцевыми или водяными). При этом в тупиковой части выработки устанавливается не менее четырех рядов сосудов или полок. Первый ряд устанавливается не ближе 25 метров и не далее 40 метра от забоя. Подготовительные выработки протяженностью менее 40 метра защищаются заслонами, устанавливаемыми в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от сопряжений (60 метров для сланцевых и 75 метров, для водяных заслонов)

грубое

2809.

Для защиты крыльев шахтного поля заслоны устанавливаются в откаточных и вентиляционных штреках у бремсбергов, уклонов, квершлагов и примыкающих к ним выработок

грубое

2810.

Для защиты конвейерных выработок сланцевые или водяные заслоны устанавливаются на всем протяжении выработок, на расстоянии не более 300 метров для сланцевых и 250 метров для водяных заслонов

грубое

2811.

Для защиты пожарных участков заслоны размещаются во всех примыкающих к ним выработках

грубое

2812.

Заслоны устанавливают в горизонтальных и наклонных выработках с углом наклона до 18 градусов. При угле наклона более 18 градусов заслоны устанавливаются в смежных выработках на минимально возможном расстоянии их от сопряжения с защищаемой выработкой

значительное

2813.

Соблюдение места установки заслонов - сланцевые заслоны устанавливаются на расстоянии не менее 60 метров и не более 300 метров, водяные – не менее 75 метра и не более 250 метров от забоя очистных и подготовительных выработок, сопряжений откаточных и вентиляционных штреков с бремсбергами, уклонами, квершлагами и от изолирующих, пожар перемычек

грубое

2814.

Недопущение устанавливания заслонов на участках выработок, имеющих пустоты за креплением (купола, старые погашенные выработки)

грубое

2815.

Места установки заслонов определяются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем шахты. Они наносятся на схему вентиляции, прилагаемую к ПЛА

значительное

2816.

Требование к количеству инертной пыли или воды в заслоне, которое определяется из расчета 400 килограмм (литр) на квадратный метр поперечного сечения выработки в свету в месте установки заслона

значительное

2817.

Требования промышленной безопасности при одновременно разрабатываемых шахтой опасных и неопасных по взрывам пыли пластов с осуществлением мероприятий по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли

грубое

2818.

Соблюдение графика по предупреждению взрывов угольной пыли, ежеквартально разрабатываемого начальником участка ВТБ и утверждаемого техническим руководителем шахты

грубое

2819.

Периодичность проведения мероприятий по предупреждению взрывов пыли в горных выработках в зависимости от интенсивности пылеотложения на основании анализа эффективности применяемых мер, результатов контроля пылевзрывобезопасности горных выработок. Не допускается ведение работ в случае непринятия дополнительных мер, обеспечивающих надежность

грубое

2820.

Соблюдение проверки пылевзрывобезопасности горных выработок лицами контроля участка, в ведении которых они находятся – ежесменно, лицами контроля участка ВТБ – не реже одного раза в сутки. Результаты состояния пылевого режима участка ВТБ заносятся в журнал контроля состояния пылевого режима. Не реже одного раза в квартал проверка пылевзрывобезопасности производится подразделениями АСС. Наличие на шахте уведомления командира АСС о нарушении пылевзрывоопасного состояния выработок

значительное

48. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

2821.

Выполнение ревизии системы проветривания организацией, независящей административно от организаций недропользователей и отдельных угледобывающих предприятий на каждой шахте не реже одного раза в 3 года, а на шахтах III категории и выше – не реже одного раза в 2 года. Согласование с вышеназванной специализированной организацией, в части устойчивости выбранной схемы вентиляции, раздела проветривания в проектах

грубое

2822.

Осуществление на шахте постоянно действующего расчета расхода воздуха и депрессии с определением обеспеченности воздухом шахты в целом

грубое

2823.

Ведение вентиляционной документации в системе АРМ ВТБ:
1) заполнение вентиляционного журнала – ежедекадно;
2) корректировка математической модели шахты - в течение суток;
3) измерение аэродинамических параметров горных выработок (расход воздуха, депрессия, площадь поперечного сечения) - не реже 1 раза в месяц;
4) измерение аэродинамических параметров очистных выработок и выемочных участков - не реже 1 раза в месяц;
5) газовоздушная съемка очистных и подготовительных забоев, выемочных участков и определение производительности ВМП - 1 раз в декаду;
6) измерение количества воздуха и концентраций метана в зарядных камерах, исходящих струях крыльев, горизонтов, главных входящих струях - 1 раз в декаду;
7) обследование ВГП при переходе с агрегата на агрегат, изменении угла разворота лопаток - в течение суток, но не реже 1 раза в месяц;
8) измерение аэродинамических параметров надшахтных зданий вертикальных и наклонных стволов - 2 раза в год;
9) формирование акта категорийности шахты - ежемесячно и за год;
10) расчет вентиляции, проверка устойчивости, разработка мероприятий по улучшению проветривания с учетом программ развития горных работ - не реже 1 раза в год

значительное

2824.

Ведение вентиляционного плана шахты не менее чем в двух экземплярах, один из которых находится у начальника участка ВТБ, а второй – у горного диспетчера (начальника смены). Состав и переодичность пополнения вентиляционного плана шахты. Все изменения, произошедшие в расположении вентиляционных устройств (дверей, перемычек, кроссингов, окон), ВМП, в направлениях вентиляционных струй, а также вводимые подготовительные выработки выносятся на вентиляционный план не позднее чем через сутки. Результаты замеров расхода воздуха и депрессии в горных выработках и в каналах вентиляторных установок (с указанием даты замеров) выносятся на рабочую схему вентиляции, находящуюся на участке ВТБ не позднее чем через сутки

значительное

2825.

Осуществление проверки состава воздуха в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, пластов и шахты в целом, а на поступающих струях при последовательном проветривании забоев или при выделении метана на пути движения свежей струи – у ВМП и в зарядных камерах. Проверка состава воздуха производится на негазовых шахтах и на шахтах I и II категории – один раз в месяц, на шахтах III категории – два раза в месяц, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа – три раза в месяц. В местах установки датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана, с выводом результатов измерения в диспетчерский пункт, проверка состава воздуха производится не реже одного раза в месяц

значительное

2826.

Осуществление проверки состава воздуха на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, согласно требований промышленной безопасности по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров. Проверка состава воздуха после взрывных, работ производиться не реже одного раза в месяц в стволах независимо от их глубины и в остальных тупиковых выработках при их длине 300 метров и более

значительное

2827.

Проверка состава воздуха при проходке стволов, переведенных на газовый режим, производится не реже двух раз, а в остальных стволах – один раз в месяц в двух местах: на расстоянии 20 метров от устья и у забоя. Проверка состава воздуха по выработкам производится работниками АСС и участка ВТБ

значительное

2828.

Обеспечение угольных шахт: переносными приборами эпизодического действия, переносными приборами непрерывного действия и стационарными автоматическими приборами контроля

грубое

2829.

Контроль в шахтах III категории и выше содержания метана у проходческих и выемочных комбайнов при помощи автоматических приборов

грубое

2830.

Наличие у работников, ведущих работы в тупиковых и очистных забоях и выработках с исходящими вентиляционными струями таких шахт, индивидуальных сигнализаторов метана, головных светильников, совмещенных с сигнализатором метана или автоматических переносных приборов контроля метана при условии постоянного ношения их персоналом в течение времени нахождения в шахте

грубое

2831.

Наличие встроенных в машины и механизмы приборов контроля метана, отключающих электроэнергию

грубое

2832.

Осуществление контроля на объектах переносными указывающими сигнализаторами метана с почасовой передачей информации о концентрации метана диспетчеру по безопасности и аэрогазовому контролю и ее регистрации. Места нахождения автоматических переносных приборов и датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана

грубое

2833.

Соответствие мест и периодичности замеров газов у забоев действующих тупиковых выработок, стволов, в исходящих вентиляционных струях тупиковых и очистных выработок, выемочных участков при отсутствии автоматического контроля замеры концентрации метана в шахтах I и II категории, в шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам

грубое

2834.

Соответствие мест и периодичности замеров газов в поступающих в тупиковые и очистные выработки вентиляционных струях, в тупиковых и очистных выработках, где не ведутся работы, и их исходящих струях, в исходящих струях крыльев и шахт, а также на пластах, где выделение метана не наблюдалось, и в остальных выработках

грубое

2835.

Соответствие мест и периодичности замеров газов в машинных камерах, в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт I и II категорий при наличии переносных автоматических приборов контроля содержания метана, а также в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт III категории и выше в стволах, оснащенных стационарной аппаратурой контроля содержания метана

грубое

2836.

Наличие и заполнение доски результатов замеров концентрации метана, производимых в течение смены, установленной в призабойных пространствах тупиковых выработок, в местах замеров концентрации газов в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, шахт, в поступающих на выемочные участки струях.

грубое

2837.

Наличие результатов выполненных замеров сменного лица контроля участка ВТБ в наряд-путевках и в Журнале замеров метана и учета загазирований.

грубое

2838.

Расследование аварийных случаев загазирования выработок, независимо от его продолжительности (кроме местных скоплений у комбайнов, врубовых машин и буровых станков) и регистрирация в Журнале замеров метана и учета загазирований. Все случаи воспламенения газа и угольной пыли независимо от вызванных ими последствий расследуются и оформляются актами

грубое

2839.

Наличие на всех газовых шахтах перечня участков горных выработок, опасных по слоевым скоплением метана

значительное

2840.

Требования по замеру содержания углекислого газа в очистных и тупиковых выработках негазовых шахт, а также на газовых шахтах при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, и проведении выработок по завалу. Отметка результатов на доске замеров. Все случаи превышения установленной нормы содержания углекислого газа расследуются и заносятся в Журнал замеров метана и учета загазирований

грубое

2841.

Соблюдение замеров содержания метана всеми лицами контроля при посещении шахты, а также бригадирами (звеньевыми) на рабочих местах. Замеры концентрации двуокиси углерода в шахте осуществляют лица контроля участка ВТБ

грубое

2842.

Наличие и применение аппаратуры автоматического контроля скорости воздуха на всех газовых шахтах в тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, кроме вертикальных стволов и шурфов. Наличие и применение в шахтах III категории и выше аппаратуры автоматического контроля работы и телеуправления ВМП с электроприводом, централизованного телеконтроля скорости воздуха на исходящих струях выемочных участков

грубое

Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
на рудничном транспорте и подъеме

49. Передвижение, перевозка людей и грузов по горным выработкам

2843.

Обеспечение безопасности, применяемых на транспорте и подъеме технических устройств, технологии и организации работ при перевозке людей и грузов и исключение возникновения аварий

грубое

2844.

Требования к перевозке людей по горным выработкам пассажирскими средствами. Для перевозки людей, сопровождающих составы с материалами и оборудованием, а также для перевозки отдельных лиц на протяжении смены вагонетка располагается за локомотивом в голове состава. Скорость перевозки людей в такой вагонетке ограничивается 12 километров в час

грубое

2845.

Соблюдение при перевозке людей в пассажирских вагонетках (поездах) по горизонтальным выработкам скорости движения не превышающей 20 километров в час, а при перевозке людей в оборудованных грузовых вагонетках 12 километров в час

грубое

2846.

Требования к снабжению поезда, при перевозке людей по наклонным выработкам пассажирскими поездами (вагонетками), надежными и безотказно действующими автоматическими приспособлениями (парашютами). Возможность приведения в действие парашютов от ручного привода.

грубое

2847.

Требования к обслуживанию поезда (вагонетки) специально обученным горнорабочим (кондуктором)

значительное

2848.

Соответствие типа рельс и способа настилки рельсовых путей в наклонных выработках, по которым производится перевозка людей пассажирскими вагонетками, типу парашютного устройства

грубое

2849.

Соблюдение испытания парашютов в соответствии с указаниями инструкций (руководств) по эксплуатации при вводе в эксплуатацию вагонеток, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, а также периодически, но не реже одного раза в 6 месяцев

грубое

2850.

Требования к закрытию наглухо проема с нерабочей стороны и междупутья вагонеток, используемых для перевозки людей по двухпутным выработкам, а также по выработкам, в которых посадочные площадки расположены с одной стороны

значительное

2851.

Требования к снабжению световым сигналом на первой вагонетке по направлению движения поезда (вагонетки), служащему для перевозки людей по наклонным выработкам

значительное

2852.

Требования к соединению между собой двойными сцепками пассажирских вагонеток для перевозки людей по наклонным выработкам

значительное

2853.

Требования к сооружению и эксплуатации подвесных канатно-кресельных, монорельсовых и напочвенных дорог в соответствии с инструкциями (руководствами) изготовителей по их монтажу и эксплуатации

грубое

2854.

Недопущение:
1) перевозки людей по горным выработкам в грузовых вагонетках, а также перевозка в поездах с людьми инструментов и запасных частей, выступающих за борт вагонеток, взрывчатых, легковоспламеняющихся и едких материалов;
2) прицепки грузовых вагонеток к людским составам;
3) переноски громоздких и длинных предметов по путям во время перевозки людей;
4) езды людей на локомотивах, в необорудованных вагонетках, на платформах (площадках);
5) перехода между вагонетками во время движения состава

грубое

2855.

Периодичность ежесменного, перед началом перевозки людей машинистом локомотива, осмотра вагонеток. Наличие в путевом листе машиниста локомотива разрешения на перевозку людей.
Еженедельный осмотр пассажирских и специально оборудованных вагонеток механиком участка шахтного транспорта

грубое

2856.

Требования по оборудованию специальных людских подъемов, располагаемых в отдельных выработках, концевой откаткой, предназначенной для спуска и подъема людей пассажирскими вагонетками. Не допускается в одной наклонной выработке работа оборудования для спуска и подъема людей и рельсового транспорта для спуска (подъема) грузов (кроме случаев ремонта этих выработок)

грубое

2857.

Допущение до завершения работ по проведению, углубке и капитальному ремонту наклонных выработок, оборудованных концевой откаткой, спуска и подъема людей по ним в специальных вагонетках без парашютных устройств. Подъемный канат при этом подвергается обязательному инструментальному контролю

значительное

2858.

Требования для доставки материалов и выдачи породы при ремонтах людских ходков, оборудованных механической доставкой людей грузовой вагонеткой, прицепленной к незагруженному пассажирскому поезду при условии:
1) скорость движения поезда не превышает 3 метров в секунду;
2) для прицепки грузовой вагонетки применяются прицепные устройства, изготовленные заводом или ремонтными предприятиями по технической документации изготовителя пассажирских вагонеток;
3) нагрузка на прицепное устройство головной пассажирской вагонетки и на подъемную машину (лебедку) не превышает расчетную;
4) перевозка людей в пассажирском поезде (вагонетке) с прицепленной грузовой вагонеткой не допускается


 
 
 




значительное

2859.

Периодичность осмотра, перед началом перевозки людей, вагонетки, служащей для спуска и подъема их по наклонным выработкам, а также парашютных и прицепных устройств и запанцировки каната дежурным электрослесарем и горнорабочим (кондуктором). Осмотр указанного оборудования и проверка парашютных устройств с включением ручного привода механиком подъема или лицом контроля, назначенным для этой цели, а также главным механиком или его заместителем. Результаты осмотра заносятся в Журнал осмотра подъемной установки

значительное

2860.

Периодичность осмотра в наклонных выработках, оборудованных людскими и грузолюдскими подъемными установками, крепи и путей ответственным лицом, назначенным приказом по шахте, а перед спуском (подъемом) смены рабочих порожние вагонетки один раз пропускаются по выработке в оба конца. Результаты осмотров заносятся в Журнал осмотра подъемной установки

значительное

2861.

Наличие на шахте приказа о назначении, из числа лиц контроля, ответственных за организацию перевозки людей по наклонным выработкам

значительное

2862.

Недопущение к работе грузовых вагонеток, а также транспортных единиц секционных поездов, монорельсовых и напочвенных дорог:
1) с неисправными полускатами;
2) с неисправными сцепками, серьгами, тяговыми частями, а также со сцепками, изношенными сверх допустимых норм;
3) с неисправными буферами и тормозами;
4) с неисправными запорными механизмами и неплотно прилегающими днищами вагонеток (секционных поездов) с разгрузкой через дно;
) с деформированными или разрушенными подвагонными упорами;
6) с разрушенными или выгнутыми наружу более чем на 50 миллиметров стенками кузовов вагонеток;
7) с неисправными межсекционными перекрытиями секционных поездов

грубое

2863.

Недопущение проталкивания не сцепленных составов, прицепления непосредственно к локомотиву платформы или вагонетки с длинномерными материалами, а также платформы и вагонетки, груженные лесом или оборудованием, выступающим за верхний габарит транспортных средств

значительное

2864.

Недопущение сцепления и расцепления вагонеток вручную во время движения состава, а также сцепления и расцепления крюковых сцепок без применения специальных приспособлений

значительное

2865.

Недопущение сцепления и расцепления вагонеток в наклонных выработках, в выработках с самокатным уклоном и на закруглениях

значительное

2866.

Недопущение оставления подвижных составов на участках выработок, имеющих самокатный уклон

значительное

2867.

Недопущение формирования составов из вагонеток со сцепками разных типов

значительное

2868.

Недопущение проталкивания составов локомотивами с помощью стоек, распилов, досок, а также локомотивом, движущимся по параллельному пути

значительное

2869.

Недопущение сцепляения и расцепления вагонеток на расстоянии ближе 5 метров от опрокидывателей, вентиляционных дверей

значительное

2870.

Недопущение применения для затормаживания и удержания подвижного состава подручных средств

значительное

2871.

Недопущение оставления вагонов, составов или локомотивов на разминовках ближе 4 метров от рамного рельса стрелочного перевода

значительное

2872.

Требования к обозначению соответствующими знаками мест остановки подвижного состава

значительное

2873.

Требование по доставки длинномерных материалов и оборудования в составах с применением специально предназначенных для этих целей вагонеток или платформ, сцепленных между собой жесткими сцепками. Для перевозки жидких и горючих грузов применяются специальные вагонетки

значительное

2874.

Применение на стационарных погрузочных пунктах и около опрокидывателей толкателей. Управление толкателями осуществляется с помощью пультов, расположенных в нишах или местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению опрокидывателя и толкателя

значительное

2875.

Требования при откатке по наклонным выработкам к приспособлениям, препятствующим скатывание вагонеток на нижние и промежуточные приемные площадки при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки.

значительное

2876.

Требования при откатке концевыми канатами:
1) на верхних приемных площадках наклонных выработок с горизонтальными заездами устанавливаются задерживающие стопоры;
2) выше нижних приемных площадок устанавливаются предохранительные барьеры, оборудованные амортизирующими устройствами с автоматическим или дистанционным управлением, съемные ловители вагонеток или предохранительные канаты и жесткие барьеры с дистанционным управлением.
3) ниже верхних приемных площадок, а также в заездах промежуточных выработок могут устанавливаться барьеры жесткого типа

грубое

2877.

Требования к ловителям при откатке бесконечным канатом на путях грузовой и порожняковой ветвей. Требования к нижним и промежуточным приемным площадкам горизонтальных участков выработок

значительное

2878.

Требования по постановке на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов. Наличие домкратов, самоставов или средств постановки на рельсы, а также башмаков и приспособления для сцепки и расцепки вагонеток на каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе и приемно-отправительных площадках наклонных выработок

значительное

2879.

Требования по установке барьеров, световых табло и предупреждающих знаков в промежуточных штреках при пересечении их с бремсбергами, уклонами, и наклонными стволами.

значительное

2880.

Требования по недопущению перемещения людей, входу на площадки, где производится сцепка и расцепка вагонеток во время работы подъемной установки по наклонным выработкам

значительное

2881.

Наличие при ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки включенного специального светильника. Расстояние между вагонетками при ручной подкатке – не менее 10 метров на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 метров с большим уклоном. Недопущение ручной подкатки при уклоне более 0,01

значительное

2882.

Требования по наличию сцепных и прицепных устройств при откатке вагонеток (платформ) канатами, а при откатке бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18 градусов, кроме того контрканатов

значительное

2883.

Требования по спуску и подъему людей по вертикальным выработкам в клетях. При проходке, углубке, сбойке вертикальных выработок и их армировании спуск и подъем людей может производиться в бадьях

значительное

2884.

Требования к клетям, служащим для спуска и подъема людей, которые должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся люком, а также сплошной прочный пол без выступающих частей, поручни. Двери открываются вовнутрь клети и запираются засовом, расположенным снаружи. Высота верхней кромки двери или ограждений над уровнем пола клети не менее 1,2 метров, нижней кромки – не более 150 миллиметров. В клети устроены стопоры, обеспечивающие надежное удержание вагонетки при движении клети по стволу. Число людей, помещаемых в каждом этаже клети – не более 5 человек на квадратный метр пола

грубое

2885.

Требования к клети и противовесу людских и грузолюдских подъемных установок, которые должны быть снабжены парашютами. Приводная пружина парашюта клети ограждается предохранительным кожухом

грубое

2886.

Допуск к отсутствию парашютов на клетях и противовесах аварийно-ремонтных подъемных установок; подъемных установок фланговых стволов, не предназначенных для постоянного спуска и подъема людей; противовесах действующих наклонных подъемных установок; действующих подъемных установок вертикальных стволов со стесненными условиями, если отделения клети и противовеса отделены друг от друга перегородкой из рельсов или канатами

значительное

2887.

При срабатывании парашюта замедление клети с максимальным числом людей должно быть не менее 6 метров в секунду в квадрате. Испытания парашютов проводится не реже одного раза в 6 месяцев в соответствии с нормативными требованиями для данного типа парашюта

грубое

2888.

Соблюдение замены парашютных устройств новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с тормозными канатами, которые заменяются по истечению 5 лет со дня навески. Допускается продление срока эксплуатации парашюта с тормозными канатами на 2 года комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем нормативных требований по эксплуатации парашюта и удовлетворительных результатах его испытаний. Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более 7 лет, продлевается при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности

грубое

2889.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - бадьи перемещаются по направляющим

грубое

2890.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - не допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок и не оборудованных зонтами. Направляющая рамка оборудуется сигнализацией и блокировкой от зависания.
При выполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок

грубое

2891.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - посадка людей в бадьи и выход из них на нижней приемной площадке производятся с использованием специальных лестниц или по ступенькам остановленной бадьи, только при закрытых лядах

грубое

2892.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - посадка людей в бадьи и выход из них на промежуточных горизонтах производятся с откидных площадок, а на полках и натяжных рамах только тогда, когда борт остановленной бадьи находится на уровне раструба или пола этажа при наличии дверей в раструбе

грубое

2893.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - не допускается подниматься или опускаться стоя или сидя на краю бадьи, а также производить спуск и подъем людей в груженой бадье

грубое

2894.

Наличие при спуске и подъеме грузов и людей в бадьях на проходческих подъемных установках блокировочных устройств, исключающих прохождение бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство

грубое

2895.

Недопущение спуска и подъема людей на скипах и грузовых клетях, за исключением аварийных случаев, осмотра и ремонта ствола, проведения маркшейдерских работ и в клетях вместе с грузом

грубое

2896.

Разрешение на спуск и подъем людей в опрокидных клетях при наличии блокировок, исключающих опрокидывание людей в бункер, а также опрокидывание клети при движении по стволу. В случае расположения в одном стволе грузолюдского и грузового подъемов устанавливается блокировка, исключающая их одновременную работу

грубое

2897.

Требования по разрешению ремонта и осмотра ствола с крыши незагруженной клети или со специально оборудованной на скипе или противовесе смотровой площадки и конструкции площадки. При перемещении по стволу на сосудах, в том числе и противовесах, люди прикрепляются предохранительными поясами и зонтами

грубое

2898.

Требования к испытаниям на прочность предохранительных поясов - через каждые 6 месяцев

грубое

2899.

Наличие на шахте приказа руководителя организации о назначении лица, ответственного за организацию спуска и подъема людей и грузов

значительное

2900.

Требования по перевозке людей на специально сконструированных для этих целей людских и грузолюдских конвейерах, позволяющих перевозить людей в одну или обе стороны. Для обеспечения двусторонней перевозки людей применяются реверсивные конвейеры и конвейеры с двумя несущими ветвями.

грубое

2901.

Допуск к эксплуатации конвейеров, для перевозки людей, после приемки их комиссией, назначенной техническим руководителем организации

грубое

2902.

Требования к аппаратуре автоматизации ленточных конвейеров, предназначенных для перевозки людей имеющей:
1) устройства, предотвращающие проезд людьми площадок схода;
2) устройства для экстренной остановки конвейера с любого места по его длине;
3) датчики бокового схода ленты;
4) устройства, отключающие конвейер при превышении скорости ленты на 8 процентов.
Эти устройства воздействуют непосредственно на отключение привода конвейера и не допускают его самовключения при возврате их в исходное положение

грубое

2903.

Требования к блоку управления аппаратуры автоматизации конвейерных линий, обеспечивающей работу конвейеров в двух режимах – «транспорт груза» и «перевозка людей»

грубое

2904.

Порядок соединения концов резинотросовых лент - методом горячей вулканизации. Резинотканевые ленты могут соединяться посредством горячей или холодной вулканизации, надежными и безопасными способами, обеспечивающими прочность на разрыв не менее 70 процентов прочности ленты в целом месте

значительное

2905.

Недопущение:
1) посадки и схода вне площадок или когда они неисправны;
2) проезда на загруженной ленте конвейера;
3) проезда с выключенными индивидуальными светильниками;
4) перевозки горнорабочих, имеющих при себе взрывчатые
материалы;
5) перевозки людей на мокрых лентах конвейеров при уклонах свыше 15 градусов

грубое

2906.

Требования по недопущению перевозки людей в случае ремонтных работ в выработке, в районе конвейера. У посадочной площадки этого конвейера вывешивается предупредительный сигнал

значительное

2907.

Установка по всей длине конвейера, имеющего расположение ветвей одна над другой, в случае перевозки людей по нижней ветви, перекрывающих листов

значительное

2908.

Наличие на расстоянии 8-10 метров от площадок и концевых (отклоняющих) барабанов, а также через 50-100 метров в средней части конвейера средств контроля, обеспечивающих автоматическое отключение привода при сходе ленты в сторону от оси более 10 процентов ее ширины или касании за неподвижные элементы конвейера (ловители, кронштейны, площадки)

грубое

2909.

Соблюдение при эксплуатации максимального угла наклона конвейера для перевозки людей (не более 18 градусов). Требования к освещению выработок, в которых применяются конвейеры для перевозки людей

значительное

2910.

Требование промышленной безопасности при перевозке людей на ленточном конвейере – «лежа на локтях», чтобы спецодежда и инструмент не выступали за габариты движущейся ленты. Допускается перевозка с собой ручного инструмента только в защитных чехлах и массой не более 20 килограммов. При перевозке людей с инструментами расстояние между ними – не менее 10 метров

значительное

2911.

Требование к скорости движения ленты при перевозке людей, конвейерами, имеющими неподвижные площадки посадки и схода (не более 2,5 метров в секунду)

грубое

2912.

Наличие на конвейерах устройства для экстренной остановки конвейера из любой его точки с неходовой стороны выработки. При использовании конвейеров с двумя несущими ветвями ленты устройство доступно с любой ветви и располагается на высоте 200-400 миллиметров от полотна ленты

грубое

2913.

Наличие на конвейерах, предназначенных для перевозки людей, устройств, напоминающих о времени схода

значительное

2914.

Периодичность осмотра, не реже 1 раза в сутки, лицами контроля крепления выработки, наличия зазоров для прохода людей и средств безопасности, которыми оснащен грузолюдской конвейер

значительное

2915.

Выполнение разработанного графика перевозки людей и мер предосторожности лицами контроля

значительное

2916.

Требования к оборудованию площадок для посадки и схода людей, которые состоят из опорного каркаса, настила, перил и оборудуются ступеньками (трапами) для схода людей на почву выработки. Перила высотой 1,0-1,2 метров устанавливаются со стороны людского прохода выработки. Каркас площадки устанавливается на почве выработки или подвешивается к кровле выработки (с помощью цепей, канатов) и крепится к ставу конвейера. Площадка посадки должна находиться на расстоянии не ближе 5 метров, а площадка схода – не ближе 15 метров от ограждающего устройства приводных или отклоняющих (концевых) барабанов. Превышение или понижение площадок принимается не более 50 миллиметров. Освещенность настила площадки – не менее 10 люкс

значительное

2917.

Наличие ограждения роликов во избежание случайного соприкосновения с ними людей на конвейерах, в местах установки площадок

значительное

2918.

Наличие на каждом пункте посадки порядка перевозки, правил поведения людей с указанием значений сигналов. Используется следующая световая и звуковая сигнализация:
1) четыре сигнала – конвейер, переключается на режим «перевозка людей»;
2) два сигнала – пуск конвейера;
3) один сигнал – остановка конвейера

значительное

2919.

Требование промышленной безопасности при подъезде к площадке схода. Посадка на ленточный конвейер производится по одному человеку с соблюдением интервалов не менее 5 метров

значительное

2920.

Наличие около площадок телефона, обеспечивающего прямую связь (или через коммутатор шахты) с оператором конвейерной линии или лицом, управляющим конвейерной линией

значительное

2921.

Требования к конструкции площадки посадки и схода, имеющих: ширину 0,7 метров и длину 1,5 метров и 8,0 метров соответственно. Между площадкой и крепью выработки или выступающими частями оборудования, расположенного в выработке, обеспечивается свободный проход шириной не менее 0,7 метров на высоте 1,8 метров

значительное

2922.

Наличие автоматических устройств, отключающих привод конвейера в случае проезда людьми площадок схода на расстояние не более 2 метра, а на конвейерах с двумя несущими ветвями на расстоянии 6-8 метров от отклоняющих барабанов устанавливаются дублирующие средства безопасности, предотвращающие проезд людей к барабанам

значительное

2923.

Требование к зазору от полотна ленты до нижней кромки датчика (не более 0,3 метра)

значительное

2924.

Требование к месту установки устройства, предупреждающего людей о подъезде к площадке схода, укрепляемого на ставе конвейера или к кровле выработки на расстоянии 8-10 метров перед площадкой схода и зазору от нижней кромки устройства до полотна ленты (не более 300 миллиметров)

значительное

50. Средства рудничного транспорта

2925.

Наличие на шахте схемы главных откаточных путей, утвержденной техническим руководителем. Ознакомление со схемой откатки рабочих и лиц контроля участка подземного транспорта

значительное

2926.

Требование к локомотивной откатки в выработках, оборудованных конвейерным транспортом, кроме случаев доставки грузов для обслуживания и ремонта выработок и конвейеров

значительное

2927.

Требование к выполнению маневровых работ и откатки вагонеток в горизонтальных выработках с уклоном до 0,005 с применением лебедок, имеющих скорость до 1 метра в секунду

значительное

2928.

Требования для транспортировки материалов и оборудования, а также для выдачи породы от ремонта и перекрепления в наклонных выработках к лебедкам, отвечающим следующим требованиям:
1) отношение диаметра барабана (шкива) к диаметру каната – не менее 20;
2) скорость движения каната на среднем радиусе навивки не превышает 1,8 метров в секунду;
3) лебедки имеют два тормоза, один из которых воздействует на барабан (шкив). На вновь создаваемых лебедках предусматривается автоматическое включение тормоза при прекращении подачи электроэнергии

значительное

2929.

Требования к радиусу закругления рельсовых путей и переводным кривым во вновь вводимых выработках для колеи 600 миллиметров – не менее 12 метров, а для колеи 900 миллиметров – не менее 20 метров. Радиус закруглений рельсовых путей с колеей 600 миллиметров в действующих выработках – не менее 8 метров, а для рельсовых путей с колеей 900 миллиметров – менее 12 метров

грубое

2930.

Требование к уширению (не более чем на 4 миллиметра) и сужению (не более чем на 2 миллиметра), по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи, при укладке или ремонте рельсового пути

грубое

2931.

Недопущение эксплуатации рельсовых путей:
1) при износе головки рельса по вертикали более 12 миллиметров для рельсов типа Р-24, 16 миллиметров – для рельсов типа Р-33, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошвы рельса, при дефектах, которые могут вызвать сход подвижного состава с рельсов;
2) при отклонении рельсов от оси пути на стыках (излом) более 50 миллиметров на длине рельса менее 8 метров

грубое

2932.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов:
1) при сбитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперечном направлениях остряках (перьях);
2) при разъединенных стрелочных тягах;
3) при замыкании стрелок с зазором более 4 миллиметров между прижатым остряком (пером) и рамным рельсом;
4) при отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов;
5) при открытых канавках для тяг приводов стрелочных переводов

грубое

2933.

Требования к установки механических и ручных приводов стрелочных переводов откаточных путей, устанавливаемых со стороны людского прохода так, чтобы обеспечивалось свободное расстояние не менее 0,7 метров от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава

значительное

2934.

Наличие дистанционного управления из кабины движущегося электровоза стрелочными переводами в околоствольных дворах и на пересечениях главных откаточных выработок (между собой и участковыми) и дистанционное управление с пультов на заездах наклонных откаточных выработок

значительное

2935.

Требования к оборудованию временных гаражей, для ремонта локомотивов на поверхности, только на специальных тупиковых путях на расстоянии не менее 30 метров от ствола, а на рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, устанавливаются постоянно закрытые барьеры

значительное

2936.

Периодичность проверки пути, путевых устройств, водоотводных канавок, стрелочных переводов, путевых сигналов и знаков, зазоров и проходов на горизонтальных и наклонных откаточных выработках начальником участка шахтного транспорта или его заместителем (механиком) не реже одного раза в месяц и специально назначенным приказом по шахте лицом не менее двух раз в месяц

значительное

2937.

Соблюдение (не реже одного раза в год) проверки износа рельсов и нивелирование профиля откаточных путей. Результаты нивелирования фиксируются службой главного маркшейдера шахты

значительное

2938.

Требование к уклону горизонтальной выработки, по которой производится откатка локомотивами - не более 0,005. В порядке исключения допускается с разрешения технического руководителя вышестоящей организации увеличение уклона до 0,010. При этом откатка производится по паспорту. Паспорт утверждается техническим руководителем шахты

значительное

2939.

Требование к тормозному пути состава на максимальном уклоне при перевозке грузов - не превышает 40 метров, а при перевозке людей – 20 метров

значительное

2940.

Требование к нахождению локомотива в составе во время движения - в голове состава. Нахождение локомотива в хвосте состава разрешается только при маневровых операциях, выполняемых на участке протяжением не более 300 метров при скорости движения не более 2 метров в секунду. Заталкивание составов вагонеток к забою при проведении однопутных подготовительных выработок разрешается на расстояние не более 400 метров

значительное

2941.

Требование к световому обозначению поезда, на последней вагонетке - светильник с красным светом или на задней (по ходу) части локомотива при отсутствии фары с красным светом. При нахождении локомотива в хвосте состава на передней наружной стенке первой по ходу вагонетки подвешивается специальные светильники с белым и красным светом

значительное

2942.

Соблюдение зазора по высоте между загрузочным устройством и локомотивом с кабиной без крыши (не менее 0,4 метра)

значительное

2943.

Недопущение эксплуатации локомотивов при нарушениях взрывобезопасности оборудования локомотива

грубое

2944.

Недопущение эксплуатации локомотивов при снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного электровоза или неисправном ее блокировочном устройстве

грубое

2945.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты, скоростемеров (на вновь вводимые электровозы и дизелевозы)

грубое

2946.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправных или не отрегулированных тормозов

грубое

2947.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности песочниц или отсутствии песка в них

грубое

2948.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности сцепных устройств

грубое

2949.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности буферов

грубое

2950.

Недопущение эксплуатации локомотивов при изношенных более чем на 2/3 толщины колодках и прокате бандажей более 10 миллиметров

грубое

2951.

Недопущение эксплуатации локомотивов при несветящихся или неисправных фар

грубое

2952.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности сигнальных устройств

значительное

2953.

Требование промышленной безопасности по управлению локомотивом - только из его кабины

значительное

2954.

Недопущение передачи управления локомотивом другим лицам и выполнение из кабины ручных операций по сцепке и расцепке локомотива с составом

значительное

2955.

Периодичность осмотра локомотивов, находящихся в эксплуатации:
1) ежесменно – машинистом при приемке локомотива;
2) при выпуске локомотива на линию – дежурным электрослесарем;
3) еженедельно – механиком участка шахтного транспорта;
4) один раз в квартал – начальником участка совместно с механиком шахтного транспорта.
Результаты осмотров по подпунктам 2), 3), 4) заносятся в специальный журнал, а по подпункту 1) – в путевой лист. Ежегодно проводится технический осмотр (далее – ТО) локомотивов комиссией, назначенной руководителем шахты

значительное

2956.

Требование к зарядке аккумуляторных батарей в зарядных камерах - на зарядных столах. Не допускается заряжать и эксплуатировать неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи

значительное

2957.

Наличие автоматического контроля сопротивления изоляции при зарядке аккумуляторных батарей реле контроля утечки, встроенными в зарядные установки, а на линии – устройствами контроля сопротивления изоляции, находящимися в автоматических выключателях на электровозах.
Перед выпуском взрывобезопасного электровоза на линию измеряется содержание водорода в батарейном ящике, которое не превышает 2,5 процентов

значительное

2958.

Требование по ремонту аккумуляторных электровозов, связанного со вскрытием электрооборудования, в шахтах, опасных по газу и пыли - только разрешается в гараже

грубое

2959.

Наличие средств, для защиты от ожогов электролитом в зарядных камерах, нейтрализующих действие щелочи

значительное

2960.

Требования к оборудованию ленточных конвейеров датчиками бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты в сторону более
10 процентов по горизонтали от ее ширины, устройствами по очистке лент и барабанов, а также средствами защиты, обеспечивающими отключение конвейера при повышении допустимого уровня транспортируемого материала в местах перегрузки, снижении скорости ленты до 75 процентов номинальной (пробуксовка), превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8 процентов, устройством для отключения конвейера из любой точки по его длине

значительное

2961.

Требования промышленной безопасности по эксплуатации конвейеров и конвейерных линий с автоматическим и дистанционным управлением обеспечивается:
1) автоматической подачей отчетливо слышимого по всей длине конвейерной линии сигнала, действующего до момента окончания запуска последнего конвейера линии. Действие сигнала начинается за 5 секунд до начала запуска первого конвейера;
2) пуском автоматизированных конвейеров с последнего конвейера в линии (считая от загрузки); отключение – в обратном порядке.;
3) автоматическим (в случае остановки одного из конвейеров) одновременным отключением всех конвейеров, транспортирующих груз
на остановившийся конвейер;
4) автоматическим аварийным отключением привода конвейера;
5) двусторонней телефонной или громкоговорящей связью между пунктами разгрузки и загрузки линии, между пунктами установки приводов конвейеров и оператором пульта управления;
6) местной блокировкой, предотвращающей пуск данного конвейера с пульта управления;
7) улавливанием грузовой ветви ленты при ее разрыве или контролю целостности тросов в выработках с углом наклона свыше 10 градусов;
8) пылеподавлением в местах перегрузки;
9) блокировкой пуска конвейера при отсутствии давления воды в противопожарном ставе, а также снижения его ниже установленной нормы

грубое

2962.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать включение каждого последующего конвейера в линии только после установления номинальной скорости движения тягового органа предыдущего конвейера

значительное

2963.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать отключение всех конвейеров, транспортирующих груз на остановившийся конвейер, а в линии, состоящей из скребковых конвейеров, при неисправности одного из них – отключение и впереди стоящего

значительное

2964.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать невозможность дистанционного повторного включения неисправного конвейера при срабатывании электрических защит электродвигателя, неисправности механической части конвейера (обрыв или заклинивание рабочего или тягового органа), при срабатывании защит из-за затянувшего пуска конвейера, при пробуксовке ленты и превышении скорости ленты бремсберговых конвейеров

значительное

2965.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать двухстороннюю телефонную или громкоговорящую связь между пунктами установки приводов конвейера и пультом управления

значительное

2966.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать блокировку пуска конвейера при снятом ограждении

значительное

2967.

Наличие на конвейерах блокировки, исключающей возможность подачи груза на людскую ветвь во время перевозки людей

значительное

2968.

Наличие на конвейерах, в выработках с углом наклона более ±6 градусов, тормозных установок на приводе. Порядок регулировки тормоза, обеспечивающего наложение тормозного усилия после снижения скорости движения ленты до 0,2-0,3 метров в секунду

грубое

2969.

Наличие на конвейерной установки, с разделением тяговых и грузонесущих функций, устройств, отключающих двигатель при разрыве тягового органа

грубое

2970.

Наличие ограждения приводных, натяжных и концевой станций ленточных конвейеров, а также загрузочных и разгрузочных устройств, исключающих возможность ручной уборки просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейера. Наличие блокировки ограждения с приводом конвейера

значительное

2971.

Наличие переходных мостиков, для перехода через конвейер в местах пересечения выработок, у загрузочных и разгрузочных устройств, а также в необходимых местах по длине выработки

значительное

2972.

Наличие конечных выключателей на грузовых натяжных устройствах конвейеров, отключающих привод конвейера при достижении натяжной тележкой крайних положений

грубое

2973.

Допущение настилки рельсового пути и установки лебедок, предназначенных для транспортирования материалов и оборудования, необходимых при проведении и ремонте в наклонных выработках, оборудованных конвейерами. Для исключения одновременной работы конвейера и лебедки устанавливаются соответствующие электрические блокировки

значительное

2974.

Наличие устройств заводского изготовления для закрепления в выработках приводных, натяжных и концевых станций скребковых конвейеров, механизированной передвижки скребковых конвейеров в очистных выработках, натяжении цепи конвейеров при ее сборке и разборке, стягивания концов ленты при ее стыковке на ленточных конвейерах

значительное

2975.

Недопущение:
1) ремонта, смазки движущихся деталей и очистки конвейеров во время их работы, работы при заштыбованном конвейере и неисправных роликах или при их отсутствии, касания ленты неподвижных элементов конвейерного става или крепи;
2) перевозки людей, леса, длинномерных материалов и оборудования на не приспособленных для этих целей конвейерах

значительное

2976.

Периодичность осмотра конвейера, аппаратуры управления, роликов, натяжных и загрузочных устройств, ленты и ее стыков, а также устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейера (тормозных устройств, средств улавливания ленты) лицом контроля или назначенным лицом - ежесменно. Осмотр и проверка работы аппаратуры управления и защиты (датчиков схода и пробуксовки ленты, уровня загрузки, экстренной остановки), устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейеров (тормозов, ловителей ленты, блокировки ограждений), средств противопожарной защиты и наличия воды в противопожарном ставе производится один раз в сутки механиком участка или назначенным лицом. Проверка надежности работы предохранительных средств конвейера и состояния ленты производится не реже одного раза в месяц главным механиком шахты или его заместителем. Результаты проверки заносятся в журнал записи состояния конвейера

значительное

2977.

Выполнение ревизии и наладки стационарных конвейерных линий перед вводом в эксплуатацию, а в процессе эксплуатации один раз в год, специализированной наладочной организацией

значительное

2978.

Соблюдение ежесменной очистки от просыпавшейся горной массы выработок, в которых установлены ленточные конвейеры

значительное

2979.

Наличие паспорта по порядку эксплуатации и обслуживания машин с двигателями внутреннего сгорания (далее – ДВС), в том числе устройство гаражей, складов горюче-смазочных материалов, мастерских, пунктов мойки деталей горючей жидкостью, пунктов заправки машин и их временного отстоя

значительное

2980.

Недопущение применения бензиновых двигателей в шахте

грубое

2981.

Требования к дизельному топливу в подземных условиях с температурой вспышки в закрытом тигле не ниже 50 градусов Цельсия и содержанием серы не более 0,2 процентов по весу

грубое

2982.

Наличие на машинах с ДВС системы очистки выхлопных газов. Недопущение в шахте применения двигателей, в отработавших газах которых следующие величины:
1) окись углерода – 0,2 процентов (до газоочистки), 0,08 процентов (после газоочистки);
2) окислы азота в пересчете на NO2 – 0,08 процентов (до газоочистки), 0,08 процентов (после газоочистки);
3) альдегиды в пересчете на акролеин – 0 процентов (до газоочистки), 0,001 процентов (после газоочистки)

грубое

2983.

Порядок проверки в период эксплуатации состава неразбавленных отработанных газов, каждого дизельного двигателя, после газоочистки на холостом ходу и рудничной атмосферы на окись углерода и окислы азота

значительное

2984.

Не допускается эксплуатация машин, в выхлопных газах которых содержание вредных газов превышает предельно допустимые концентрации. Состав рудничной атмосферы в основных местах работы машин с ДВС определяется на окись углерода и окислы азота у кабины машиниста не реже одного раза в месяц

грубое

2985.

Требование к обособленному проветриванию с выдачей отработанного воздуха на исходящую струю к гаражам, подземным складам горюче-смазочных материалов (далее – ГСМ), местам опробования и регулировки ДВС

грубое

2986.

Требование к кабине машин с ДВС, их количеству (одна или две) и конструктивному оформлению

значительное

2987.

Требования к установленным в кабине машиниста приборам, контролирующим давление и температуру масла в системе смазки двигателя, температуру в системе охлаждения двигателя, скорость движения, количество моточасов работы дизельного двигателя и пройденный путь

грубое

2988.

В кабинах транспортных машин с дизельным приводом, предназначенных для работы в выработках с исходящей струей воздуха и подготовительных выработках, проветриваемых ВМП, шахт III категории, сверхкатегорных по газу и опасных по внезапным выбросам угля и газа, предусматриваются места для размещения автоматических приборов контроля содержания метана, возможность размещения и подключения аппаратуры связи машиниста с диспетчером

значительное

2989.

Требования к оснащению машины с ДВС техническими средствами по управлению:
1) пуском двигателя;
2) частотой вращения дизельного двигателя (акселератор); регулированием скорости и движением локомотива «вперед», «назад», «нейтраль» (реверсор);
3) системами рабочего и экстренного торможения, освещением;
4) песочной системой (только для напочвенных рельсовых дизелевозов); системой пожаротушения; стояночным механическим тормозом; звуковым сигналом;
5) подачей дополнительного топлива при пуске или прекращении подачи топлива

грубое

2990.

Требования к конструкции и расположению органов управления. При наличии второй кабины оснащение обеих кабин средствами управления и контроля за движением дизелевоза – идентично

значительное

2991.

Требования к оборудованию машины с ДВС устройствами защиты, автоматически останавливающими двигатель при превышении температуры:
1) 150 градусов Цельсия – наиболее нагреваемой поверхности двигателя;
2) 75 градусов Цельсия – температуры выхлопных газов на выходе в рудничную атмосферу;
3) 115 градусов Цельсия – температуры масла двигателя, при снижении уровня воды в жидкостном нейтрализаторе и рабочей жидкости в гидросистеме, а также снижении давления масла и рабочей жидкости гидросистемы ниже допустимого уровня.
В топливной системе двигателя предусматривается устройство аварийной остановки, закрывающее подвод топлива в впрыскивающий насос

грубое

2992.

Требования к конструкции устройства тепловой защиты, обеспечивающей возможность контроля ее срабатывания

грубое

2993.

Требования к конструкции топливного бака дизелевоза, защищенного от механических и температурных воздействий и имеющего клапан, автоматически открывающийся при подсоединении заправочного шланга и автоматически закрывающийся после его отсоединения. Отверстие в топливном баке (сапун), служащее для выравнивания в нем давления воздуха, защищено пламеперекрывателем

значительное

2994.

Наличие на транспортной машине с ДВС стационарного противопожарного устройства, приводимого в действие из кабины машиниста, и переносного огнетушителя. При включении устройства пожаротушения двигатель останавливается за время не более 25 секунд

значительное

2995.

Требования к напочвенным дизелевозам сцепной массой 8 тонн и более, которые должны иметь одну центрально расположенную или две концевые кабины закрытого или полузакрытого типа с крышами и двумя выходами (с правой и с левой стороны) и закрытый прозрачным материалом оконный проем. Кабина дизелевоза оборудуется сиденьем. На дизелевозах шириной более 1050 миллиметров предусматривается съемное сиденье для стажера машиниста

значительное

2996.

Требования к тормозной системе дизелевоза, обеспечивающая:
1) торможение на стоянке – длительное удержание поезда расчетной массы на уклоне 0,05 при коэффициенте сцепления колес с рельсами 0,17;
2) оперативное (рабочее) торможение;
3) экстренное торможение – остановку поезда на пути – не более 40 метров при перевозке груженого состава расчетной массы, не более 80 метров при перевозке груженого состава дизелевозом сцепной массой свыше 10 тонн и не более 20 метров при перевозке людей. Время срабатывания тормозной системы не превышает 2 секунд

значительное

2997.

Требования к конструкции монорельсового дизельного локомотива включающего: дизельную секцию с гидропередачей, тяговые блоки, тормозные тележки, кабины машиниста. Монорельсовый поезд имеет две кабины управления: одну – в голове, другую – в хвосте состава. Кабина имеет лобовое стекло, не дающее острых осколков при разрушении, и ограждения дверных проемов. Дверные проемы имеют ширину не менее 0,7 метров и высоту не менее 1,0 метра

значительное

2998.

Требования к конструкции тягового блока состоящего из двух ведущих футерованных колес и устройства прижатия их к монорельсу. На локомотиве имеется устройство контроля усилия прижатия ведущих колес к рельсам

значительное

2999.

Наличие на монорельсовом локомотиве с ДВС системы управления, обеспечивающую:
1) включение и выключение тяги, регулирование скорости и наложение тормозов;
2) управление только из одной кабины

значительное

3000.

Наличие на дизельном локомотиве оперативной, стояночной и аварийной системы торможения. Система аварийного торможения срабатывает при ручном воздействии, а также автоматически при превышении максимальной скорости движения (2 метра в секунду) на 25 процентов или при разрыве состава и обеспечивает остановку поезда расчетной массы на максимально допустимом уклоне на пути не более 10 метров с замедлением не более 35 метров в секунду в квадрате

грубое

3001.

Требования по регулировки двигателей на машинах, находящихся в эксплуатации, производящаяся в специально отведенных для этой цели выработках. На устройствах по регулированию топливной аппаратуры устанавливаются пломбы, которые ставятся лицом, допускающим машину к эксплуатации. По окончании планового ремонта и проверки двигателя пломбы и маркировки топливной аппаратуры восстанавливаются

значительное

3002.

Назначение грузовых и грузолюдских напочвенных и монорельсовых дорог - перевозка материалов, оборудования и людей платформами, вагонетками по горизонтальным и наклонным (до 25 градусов) подземным выработкам, в том числе искривленным в горизонтальной и вертикальной плоскостях

значительное

3003.

Наличие паспорта, утвержденного техническим руководителем шахты, на оборудование горных выработок дорогами

значительное

3004.

Соответствие горнотехнических условий при выборе напочвенных дорог, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации

значительное

3005.

Требования к вводу в эксплуатацию напочвенной дороги, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации. Наличие акта приемки в эксплуатацию напочвенной дороги комиссией, назначенной техническим руководителем шахты

значительное

3006.

Требования по формированию составов дорог в соответствии с эксплуатационной документацией. При формировании составов дорог с рассредоточенной парашютной системой пассажирские и грузовые вагонетки и платформы располагаются между тормозными тележками

значительное

3007.

Требования при формировании составов дорог с сосредоточенной парашютной системой (с одной тормозной тележкой):
1) в выработках с односторонним уклоном пассажирские кабины располагаются выше тормозной тележки;
2) в выработках со знакопеременным профилем пассажирские кабины соединяются с тормозной тележкой, а также между собой не менее чем двумя соединительными элементами, элементы соединения заводского изготовления и имеют не менее чем 10-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке в режиме перевозки людей и 6-кратный запас в режиме перевозки грузов;
3) в выработках со знакопеременным профилем не допускается в процессе эксплуатации производить отцепку пассажирских элементов состава от тормозной тележки;
4) грузовая часть состава оборудуется средствами, препятствующими самопроизвольному скатыванию вагонеток, в соответствии с требованиями безопасности для концевой канатной откатки;
5) сцепки и контрсцепки заменяются новыми не позже чем через пять лет после навески

значительное

3008.

Требования к парашютной системе дорог, включаемой автоматически при превышении допустимой скорости движения не более чем на 25 процентов и вручную с места расположения (в составе) лицом, управляющим дорогой. На грузовых дорогах, имеющих рабочую скорость не более 1 метра в секунду, допускается производить включение парашютов при скорости 2 метров в секунду. Остановка состава парашютами происходит на пути не более 10 метров. Конструкция аварийной тормозной (парашютной) системы дороги может быть рассредоточенной (расположенной на двух или нескольких тормозных тележках), функции тормозных тележек могут выполнять буксировочные тележки и пассажирские вагонетки с парашютами

значительное

3009.

Требование к лицам, допущенным к управлению дорогой - прошедшие специальное обучение, имеющие удостоверение на право управления данной дорогой и назначенные приказом по шахте

значительное

3010.

Требование по нахождению перевозимых дорогой людей, в том числе управляющих ею и сопровождающих груз, в специальных пассажирских кабинах, расположение которых в составе и способ установки на грузонесущих тележках определяются эксплуатационной документацией и паспортом установки дороги. Пешее сопровождение груза не допускается

значительное

3011.

Наличие освещения посадочных площадок и выработок, оборудованных грузолюдскими дорогами

значительное

3012.

Наличие переговорной связи на стационарных посадочных площадках, приемно-отправительных площадках и приводных станциях дорог

значительное

3013.

Требование к управлению дорогой из состава или с привода по сигналам из состава, при этом лицо, управляющее дорогой или подающее сигналы из состава, находится в передней части первой по ходу движения пассажирской кабины. Допускается управлять грузовой дорогой с привода по сигналам с конечных пунктов откатки

значительное

3014.

Требование к количеству людей, находящихся в составе, при работе грузолюдской дороги в режиме перевозки грузов - не превышает трех человек. Количество людей в составе грузовой дороги не превышает двух человек

значительное

3015.

Допущение по перевозки в пассажирских кабинах ручного инструмента, не выступающего за габариты кабины

значительное

3016.

Требования по перевозки людей и грузов дорогами в конвейеризированных выработках во время работы конвейера при углах наклона выработки не более 10 градусов при условии оборудования конвейера ловителями ленты или устройствами контроля целостности тросов (для резинотросовых лент). Допускается перевозка грузов при работающем конвейере в выработках с углом наклона до 18 градусов

грубое

3017.

Требования к остановки дороги, находящейся рядом с конвейером, при перевозке людей конвейером, а также при обслуживании и ремонте конвейера, а линия управления ею – блокируется

значительное

3018.

Наличие на посадочных площадках грузолюдских дорог объявления с указанием кода применяемых сигналов, общего количества посадочных мест в составе, фамилии лица, ответственного за перевозку людей

значительное

3019.

Наличие в выработке и на подвижном составе дорог средств сигнализации и знаков безопасности

значительное

3020.

Недопущение:
1) перевозки людей в составе с грузом, за исключением лиц, управляющих дорогой и сопровождающих груз;
2) управления дорогой лицами, кроме определенных лиц;
3) езды людей на грузовых тележках (вагонетках);
4) эксплуатации дорог в выработках с неисправной крепью и при отсутствии требуемых зазоров по сечению выработки, а также при неисправности пути, подвижного состава, тормозных систем, аппаратуры управления, сигнализации и средств связи;
5) перевозки крупногабаритного оборудования без участия лица контроля;
6) прицепки платформы с длинномерными материалами или с крупногабаритным оборудованием непосредственно за или перед кабиной, в которой находятся люди;
7) передвижения людей по наклонной выработке во время работы напочвенной дороги

грубое

3021.

Требования к поддерживающим и направляющим устройствам, расстояние между которыми определяется эксплуатационной документацией и паспортом установки дороги, при этом угол перегиба каната на блоках и роликах поддерживающих и направляющих устройств не превышает 6 градусов

значительное

3022.

Наличие предохранительного тормоза колодочного или дискового типа, имеющего грузовой или пружинный привод и воздействующего на канатоведущий (приводной) шкив

грубое

3023.

Требования к управлению дорогами и сигнализацией, специально предназначенной аппаратурой, которая обеспечивает:
1) дистанционное управление приводом дороги кондуктором из состава с любой точки трассы;
2) местное управление приводом дороги с места установки приводной станции по сигналам кондуктора;
3) экстренную остановку привода любым лицом с трассы дороги и с поста местного управления, с выключением привода и наложением тормозов;
4) возможность подачи кодовых сигналов с любой точки трассы;
5) автоматическую остановку привода при проезде составом конечных пунктов откатки, опускании натяжного груза ниже допустимого уровня, превышении скорости тягового каната на 25 процентов от номинальной, снижении скорости (пробуксовке) тягового каната относительно приводного шкива на 25 процентов, неисправности цепей управления или цепей экстренной остановки, срабатывании тормозных устройств

грубое

3024.

Недопущение аппаратурой управления при рабочем состоянии возможности:
1) одновременного дистанционного и местного управления приводом дороги;
2) пуска привода дороги без подачи предпускового предупредительного сигнала;
3) повторного пуска привода при срабатывании защиты от снижения (пробуксовки) или превышения скорости каната;
4) повторного пуска привода, пока не будет снят сигнал «Стоп» с места остановки дороги при экстренном отключении;
5) повторного пуска привода в сторону переподъема при наезде состава на концевой выключатель в конечных пунктах откатки

грубое

3025.

Наличие ограждения места установки приводной станции и натяжного устройства дороги

значительное

3026.

Наличие на приводной станции двух тормозов: рабочего и предохранительного. Наличие на приводной станции червячной передачи не может служить заменой тормоза. Отношение величины моментов, развиваемых предохранительным тормозом при заторможенном состоянии привода, к статическим моментам устанавливается не менее 1,8 при угле наклона до 15 градусов, не менее 2 при 20 градусах, не менее 2,6 при 25 градусах, не менее 3,0 при 35 градусах. Замедление, как при рабочем, так и при предохранительном торможении не превышает величины, обусловленной возможностью проскальзывания каната по шкиву тягового органа

значительное

3027.

Наличие устройств, обеспечивающих постоянную величину натяжения тягового каната

значительное

3028.

Требования к средствам крепления приводной станции, натяжному устройству и концевому блоку, обеспечивающим их надежное удержание от сдвига, опрокидывания и разворота, имеющего не менее чем 6-кратный запас прочности по отношению к расчетной максимальной статической нагрузке

значительное

3029.

Требования к грузовым натяжным устройствам, обеспечивающим механическую фиксацию грузов в верхнем положении, для осуществления предварительного натяжения каната

значительное

3030.

Наличие ограждения вращающихся частей приводной станции и натяжного устройства, обеспечивающих безопасность обслуживания и проход людей

значительное

3031.

Требования к креплению негорючей крепью участка выработки у приводной станции и на 5 метров в каждую сторону от нее

значительное

3032.

Требования к посадочным площадкам в местах посадки людей на подвижной состав грузолюдских дорог с проходом шириной не менее 1 метра со стороны посадки. Для посадочных площадок, периодически переносимых в процессе эксплуатации, допускается уменьшение ширины прохода до 0,7 метров

значительное

3033.

Периодичность обслуживания дороги персоналом - ежесменно перед началом работы, а выработку, привод, парашютные устройства и электрооборудование ответственным лицом, назначенным приказом по шахте - не реже одного раза в сутки. Контроль состояния оборудования дороги механиком участка, в ведении которого находится дорога - еженедельно, а грузолюдской главным (старшим) механиком шахты или назначенным им лицом - ежеквартально. Наличие и проверка ведения специального журнала, в который заносятся результаты осмотра

значительное

3034.

Проверка своевременного испытания ограничителя скорости аварийной тормозной (парашютной) системы ежемесячно под руководством механика участка, в соответствии с документацией изготовителя, на дорогах, установленных в выработках с углом наклона более 6 градусов

грубое

3035.

Периодичность испытания парашютных устройств дорог не реже одного раза в шесть месяцев, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации, под руководством главного (старшего) механика шахты. Наличие акта испытаний и ведение журнала осмотра подъемной установки по установленной форме

грубое

3036.

Для дорог длиной более 500 метров допускается производить осмотр каната поэтапно в течение нескольких смен, не превышая установленной периодичности. Осмотр канатов на грузовых дорогах, не имеющих специальной смотровой скорости до 0,3 метров в секунду и установленных в выработках с углом наклона менее 10 градусов, производится при остановленном канате путем его обхода. Допускается также проводить ежесуточный осмотр каната, у которого число оборванных проволок не превышает 2 процентов от общего числа проволок на длине шага свивки, при скорости движения до 1 метра в секунду. B случае экстренного нагружения каната работа дороги немедленно останавливается для осмотра каната. Еженедельный осмотр каната грузовой дороги проводится электрослесарем, а ежемесячный осмотр каната всех типов дорог проводится электрослесарем с участием механика участка. Результаты осмотров заносится в Журнал осмотра канатов и их расхода по установленной форме



значительное

3037.

Недопущение эксплуатации канатов:
1) при наличии порванных, выпученных или запавших прядей, узлов, «жучков» и других повреждений;
2) если на каком-либо участке, равном шагу свивки, число оборванных проволок достигает 5 процентов от общего числа в канате;
3) при утонении более чем на 10 процентов от номинального диаметра

грубое

3038.

Требование к напочвенным дорогам, которые могут располагаться в отдельных выработках или в выработках с конвейерами. Параллельная установка дорог допускается только в выработках с уклоном до 0,050

значительное

3039.

Требования к зазорам, в соответствии с требованиями промышленной безопасности для рельсового транспорта, при этом проходы для людей в конвейеризированных выработках устраиваются между подвижным составом и крепью выработки. Не допускается располагать тяговый канат дороги в проходах, предназначенных для передвижения людей

значительное

3040.

Наличие проходов для людей с обеих сторон выработки на двухпутных участках выработки, а также при оборудовании перегрузочных пунктов в узлах сопряжения напочвенных дорог между собой или с другими средствами транспорта

значительное

3041.

Требования к дорогам в выработках, имеющих уклон пути более 0,005 - обязательно оснащаемых парашютной системой. В выработках со знакопеременным профилем, имеющих участки с обратным уклоном, протяженностью более двух длин состава, применяются дороги, оборудованные парашютной системой двустороннего действия

значительное

3042.

Наличие предохранительных барьеров, в соответствии с требованиями промышленной безопасности для концевой канатной откатки, в наклонных выработках, в которых установлены напочвенные дороги с сосредоточенной парашютной системой

значительное

3043.

Требование к типу рельс и способу настилки рельсовых путей в выработке, оснащенной напочвенной дорогой и соответствие их типу парашютной системы

грубое

3044.

Требование к конструкции рельсового пути, исключающей смещение рельсов вниз и увеличение стыковых зазоров при установке дороги в наклонной выработке, в том числе и при срабатывании парашютов

грубое

3045.

Требование к конструкции стрелочного перевода для напочвенных дорог, исключающее повреждение тягового каната

значительное

3046.

Требование к наибольшей рабочей скорости напочвенных дорог, если привод не обеспечивает плавного регулирования скорости, которая не должнапревышает 1,0 метра в секунду

значительное

3047.

Недопущение размещения в одной наклонной выработке средств монорельсового и рельсового транспорта

значительное

3048.

Наличие зазора между габаритами подвижного состава двух монорельсовых дорог (в выработках с двухпутным монорельсовым транспортом), не менее 0,4 метра

значительное

3049.

Требование к проходам для людей при оборудовании перегрузочных пунктов в узлах сопряжения монорельсовых дорог между собой или с другими видами транспорта, которые должны быть с обеих сторон выработки

значительное

3050.

Требование к величине зазора на закруглениях и примыкающих к ним прямых участках выработок, а также длины примыкающих к закруглениям прямых участков в зависимости от радиуса закруглений выработки

значительное

3051.

Требование к величине расстояния между днищами подвижного состава и почвой выработки или расположенным на почве оборудованием - не менее 0,4 метра. При перевозках крупногабаритного оборудования допускается с письменного разрешения технического руководителя шахты уменьшение зазора между нижней кромкой перевозимого груза и почвой выработки или расположенным на почве оборудованием до 0,2 метров при выполнении следующих условий:
1) сопровождение груза лицом контроля;
2) выключение конвейера и механическая блокировка его пускателя при доставке по конвейеризированным выработкам

значительное

3052.

Наличие прохода в местах посадки людей на подвижной состав монорельсовых дорог шириной не менее 1 метра со стороны посадки

значительное

3053.

Требование к посадочным площадкам, которые оборудуются настилами с таким расчетом, чтобы расстояние между днищем пассажирской кабины (платформы) и настилом составляло от 0,2 до 0,4 метров

значительное

3054.

Требование к местам пересечения монорельсовых дорог с кабелями, трубопроводами в соответствии с паспортом установки дороги таким образом, чтобы исключалась возможность их соприкосновения

значительное

3055.

Наличие жестких сцепок подвижного состава монорельсовой дороги, обеспечивающих возможность работы дороги в горизонтальных и наклонных выработках, безопасность сцепления, а также исключающих возможность самопроизвольного расцепления

значительное

3056.

Требование к скорости движения составов монорельсовых дорог, которая определяется конструкцией и паспортом дороги. Перевозка длинномерных и крупногабаритных грузов осуществляется при скорости не более 1 метра в секунду

значительное

3057.

Требование к формированию составов монорельсовых дорог в строгом соответствии с руководством или инструкцией по эксплуатации.
Если грузовая часть состава не оснащена аварийной тормозной (парашютной) системой, то грузовые тележки соединяются с улавливаемой (оборудованной парашютами) частью состава, а также между собой, кроме сцепки, также контрсцепками

значительное

3058.

Требование к замене сцепки и контрсцепки заводского изготовления - не позже чем через пять лет после навески

значительное

3059.

Требование по загрузки состава монорельсовой дороги, чтобы между находящимися на смежных тележках грузами выдерживалось расстояние, но не менее 0,3 метра. При этом на всем протяжении трассы дороги обеспечивается зазор между верхней кромкой перевозимого груза и нижней кромкой монорельсового пути не менее 50 миллиметров. Боковые отклонения перевозимых грузов в процессе движения не превышают 0,2 метра

значительное

3060.

Недопущение эксплуатации монорельсовых дорог:
1) в выработках с неисправной крепью и при отсутствии требуемых при установке дороги зазоров по сечению выработки;
2) при неисправности монорельсового пути, подвижного состава, тормозной системы, аппаратуры управления, сигнализации и средств связи

грубое

3061.

Требование к несущему органу монорельсовой дороги (монорельсовый путь), который собирается из стандартных секций заводского изготовления. Устройства для подвески монорельсового пути заводского изготовления должны соответствовать типу крепи выработки. Конструкция монорельсового пути предусматривает возможность установки специальных устройств (растяжек), предотвращающих раскачивание монорельсового пути в плоскости поперечного сечения выработки

значительное

3062.

Требование к запасу прочности устройств для подвески монорельсового пути, имеющих не менее чем 3-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке, обеспечивающих возможность регулировки положения монорельса по высоте и приспособленных для подвески к соответствующим видам крепи выработки. При использовании для подвески монорельса цепей последние имеют не менее чем 5-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке

грубое

3063.

Требование к расстоянию между подвесками монорельса, которая выбирается таким, чтобы величина прогиба монорельса между ними не превышала 1/200 длины пролета

значительное

3064.

Требование к монтажу монорельсового пути на искривленных участках или сопряжениях горных выработок, с радиусом изгиба и длиной, определенных паспортом установки дороги

грубое

3065.

Принимаемые меры против смещения пути вниз и увеличения стыковых зазоров средствами, предусмотренными технической документацией на дорогу, при подвеске пути в выработках с углом наклона свыше 10 градусов

грубое

3066.

Допустимые величины зазоров при эксплуатации монорельсового пути в стыках рабочих поверхностей не должны превышают 5 миллиметров, а несовпадение рабочих поверхностей по вертикали и по горизонтали - 3 миллиметров. Эти требования выполняется также при замыкании стрелочных переводов. Угол отклонения прямых секций монорельса на стыках в горизонтальной плоскости не превышает 4 градусов. При этом допустимая величина зазора в стыках (5 миллиметров) выдерживается с внутренней стороны монорельса

грубое

3067.

Требования к стрелочным переводам монорельсовых дорог, которые оборудуются механизированным приводом с дистанционным управлением. Для монорельсовых дорог с канатным тяговым органом допускается применение стрелочных переводов с ручным приводом

значительное

3068.

Наличие концевых упоров в конечных пунктах монорельсового пути, предотвращающих сход подвижного состава с монорельса

грубое

3069.

Наличие пониженной скорости привода монорельсовой дороги с тяговым приводом, для осмотра тягового каната

грубое

3070.

Требование к тяговым канатам, применяемым на монорельсовых дорогах, которые должны быть круглопрядные грузолюдские канаты диаметром не менее 15 миллиметров

грубое

3071.

Периодичность осмотра обслуживающим персоналом (кондуктором или машинистом) подвижного состава, приводную станцию, натяжного устройства, локомотива, сцепки, сигнальных устройств и аварийных тормозных устройств (парашютов) - ежесменно перед началом работы;  монорельсового пути, привода, парашютных устройств и электрооборудования лицом, назначенным приказом по шахте - не реже одного раза в сутки. Соблюдение контроля состояния монорельсовой дороги еженедельно механиком участка, в ведении которого находится дорога, и ежеквартально главным (старшим) механиком шахты

грубое

51. Шахтный подъем

3072.

Требования к величинам максимальных скоростей подъемных машин при подъеме и спуске людей и грузов по вертикальным и наклонным выработкам, определенных паспортом завода изготовителя

грубое

3073.

Требования к величинам среднего замедления движущегося сосуда, как при предохранительном, так и при рабочем торможении в экстренных случаях, не должна превышать при угле наклона 5 градусов - 0,8 метров в секунду в квадрате, 10 градусов - 1,2 метров в секунду в квадрате, 15 градусов - 1,8 метров в секунду в квадрате, 20 градусов - 2,5 метров в секунду в квадрате, 25 градусов - 3,0 метров в секунду в квадрате, 30 градусов - 3,5 метров в секунду в квадрате, 40 градусов - 4,0 метров в секунду в квадрате, 50 градусов и более - 5,0 метров в секунду в квадрате

грубое

3074.

Величина среднего замедления действующей подъемной установки при предохранительном торможении – не менее 0,75 метров в секунду в квадрате при углах наклона выработок до 30 градусов и не менее 1,5 метров в секунду в квадрате при углах наклона выработок более 30 градусов. На действующих подъемных установках с углами наклона выработки до 30 градусов допускаются замедления менее 0,75 метров в секунду в квадрате, если при этом обеспечивается остановка поднимающегося сосуда в пределах пути переподъема, а опускающегося – на свободном участке пути, расположенном ниже посадочной (разгрузочной) площадки

грубое

3075.

Наличие на шахтной подъемной установке, для защиты от переподъема и превышения скорости следующих предохранительных устройств:
1) каждый подъемный сосуд (противовес) – концевым выключателем, установленным в выработке или в копре и предназначенным для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 метров выше уровня верхней приемной площадки (нормального положения при разгрузке), и дублирующим концевым выключателем на указателе глубины (или в аппарате задания и контроля хода)

грубое

3076.

2) в наклонных выработках концевые выключатели устанавливаются на верхней приемной площадке на расстоянии 0,5 метров от нормального положения, обусловленного рабочим процессом

грубое

3077.

3) подъемные установки с опрокидными клетями имеют дополнительные концевые выключатели, установленные на копре на 0,5 метров выше уровня площадки, предназначенной для посадки людей в клеть. Работа этих концевых выключателей также дублируется концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (в аппарате задания и контроля хода).
Дополнительные концевые выключатели (основные и дублирующие) на установках с опрокидными клетями включаются в цепь защиты в зависимости от заданного режима «груз» или «люди»

грубое

3078.

4) ограничителем скорости, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае: превышения в период замедления скорости защитной тахограммы, величина которой в каждой точке пути замедления определяется из условий предотвращения аварийного переподъема скипов и клетей;
превышения скорости равномерного хода на 15 процентов; подхода сосуда к верхней, нижней и промежуточным приемным площадкам, а также к жестким направляющим при канатной армировке ствола, со скоростью более 1 метра в секунду при спуске-подъеме людей и 1,5 метров в секунду – при спуске-подъеме груза

грубое

3079.

Лебедки грузовых и действующих людских наклонных подъемов в подземных выработках до оснащения их ограничителями скорости оснащаются аппаратом, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае превышения скорости равномерного хода на 15 процентов, и контролем скорости в 1-2 точках на участках замедления

грубое

3080.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок

грубое

3081.

Оснащение на шахтной подъемной установке максимальной и нулевой защитой

грубое

3082.

Оснащение на шахтной подъемной установке дугозащитной перегородкой между контакторами реверсора, блокировкой динамического торможения

грубое

3083.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитами от провисания струны и напуска каната в ствол (по мере создания и оснащения)

грубое

3084.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитой от зависания сосудов в разгрузочных кривых

грубое

3085.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством сигнализации о зависании направляющей рамки бадьевого подъема

грубое

3086.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи за 10 метров до подхода к закрытой ляде

грубое

3087.

Оснащение на шахтной подъемной установке дублирующим ограничителем скорости, если основной ограничитель не имеет полного самоконтроля

грубое

3088.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитой от жесткой посадки клетей людского и грузолюдского подъема (по мере создания)

грубое

3089.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой предохранительных решеток, исключающей возможность их открывания до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включающей сигнал «стоп» на пульте машиниста при открытых решетках

грубое

3090.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, позволяющей включать двигатель после переподъема сосуда только в сторону ликвидации переподъема

грубое

3091.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, не допускающей снятия предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «заторможено», а рукоятка аппарата управления (контроллера) находится в нулевом положении

грубое

3092.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи при подходе ее к нулевой площадке с закрытыми лядами, а также блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 метров до подхода ее к рабочему полку и при подходе к забою ствола

грубое

3093.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством, подающим сигнал стволовому или машинисту при выдергивании тормозных канатов в местах их крепления в зумпфе

грубое

3094.

Оснащение на шахтной подъемной установке дублирующим ограничителем скорости или устройством, обеспечивающим контроль целостности передачи от вала подъемной машины к указателю глубины, если ограничитель скорости не имеет полного самоконтроля

грубое

3095.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством, сигнализирующим машинисту о положении качающихся площадок и посадочных кулаков

грубое

3096.

Оснащение на шахтной подъемной установке автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления (за исключением грузовых подъемных установок, работающих в автоматическом режиме)

грубое

3097.

Требования к замене шкивов с литыми или штампованными ободьями, для которых не предусматривается использование футеровки, при износе реборды или обода на 50 процентов начальной их толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц. Допускается наплавка желоба шкива при износе его в глубину не более 50 процентов начальной толщины

грубое

3098.

Требования к подвесной аварийно-спасательной лестнице, при проходке и углубке стволов, на случай аварии с подъемом, длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены. Лестница прикрепляется к канату лебедки, оборудованной тормозами и имеющей комбинированный привод (механический и ручной). При проходке стволов глубиной до 100 метров лебедки для подвески аварийно- спасательных лестниц могут иметь только ручной привод, и оборудованы тормозами и храповичным остановом

значительное

3099.

Наличие предохранительных решеток, для предупреждения перехода людей через подъемные отделения, на всех горизонтах шахты перед стволами и посадочных кулаков. Наличие на верхней приемной площадке дверей, в том числе гильотинного типа при наличии дополнительного ограждения, препятствующего доступу людей к стволу до полной остановки клети в период ее отправления

значительное

3100.

Требования к подъемным установкам в стволах, по которым не предусмотрен спуск и подъем людей. При проходке стволов во время спуска-подъема оборудования проходческими лебедками работа подъема разрешается только для перемещения наблюдающих за спуском-подъемом оборудования рабочих и технического персонала

значительное

3101.

Наличие стопорных устройств, обеспечивающих единичную дозировку и предотвращающих произвольное скатывание вагонетокна всех промежуточных, нижних и верхних приемных площадках вертикальных стволов, по которым производится подъем и спуск грузов в вагонетках, а также на площадках перед опрокидывателем

грубое

3102.

Наличие допуска к применению в шахтах всех вновь создаваемых защитных и предохранительных средств (тормозные, парашютные, подвесные устройства), защитной и предохранительной аппаратуры (ограничители скорости, регуляторы давления), схем управления и автоматизации людских и грузолюдских установок

грубое

3103.

Требования к суммарному зазору между направляющими башмаками скольжения подъемного сосуда (противовеса) и проводниками при их установке:
1) на базовой отметке: для рельсовых проводников – 10 миллиметров, деревянных – 20 миллиметров;/
2) по глубине ствола: для рельсовых проводников – 10±8 миллиметров, деревянных – 20±10 миллиметров. При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке составляет на базовой отметке: для рельсовых проводников – 20 миллиметров, коробчатых – 30 миллиметров

грубое

3104.

Требования по замене башмаков скольжения либо их сменных вкладышей при износе контактных поверхностей свыше 8 миллиметров на сторону.
Суммарный износ проводников и башмаков на сторону не превышает: при рельсовых проводниках – 10 миллиметров, деревянных – 18 миллиметров.
При этом допускается общий износ боковых поверхностей башмака и рельсового проводника двухстороннего расположения до 20 миллиметров. Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке: для рельсовых проводников – 60 миллиметров, деревянных – 80 миллиметров. Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке: для проводников из рельсов – 65 миллиметров, коробчатых – 110 миллиметров. Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке на 10 миллиметров больше диаметра проводникового каната. Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната составляет 20 миллиметров, а допустимый износ вкладышей направляющих – 15 миллиметров по диаметру

грубое

3105.

Требования к инструментальной проверке износа проводников на каждом ярусе армировки ствола для металлических– через 1 год, деревянных, а также в стволах, где срок службы металлических проводников составляет менее 5 лет – через 6 месяцев. Ответственным за проверку является главный механик шахты

значительное

3106.

Проводники подлежат замене при износе на сторону:
1) рельсовые – более 8 миллиметров, а в армировке с двухсторонним расположением проводников относительно сосудов при суммарном боковом износе более 16 миллиметров;
2) деревянные – более 15 миллиметров; коробчатые – более половины толщины стенки.
Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, допускается не более чем на 25 процентов ее номинальной толщины. В отдельных случаях допускается износ рельсовых проводников до 12 миллиметров на сторону (суммарный износ при двухстороннем расположении проводников – до 24 миллиметров). При этом решение о возможности их дальнейшей эксплуатации принимается специальной комиссией под руководством главного механика вышестоящей организации недропользователя на основании экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности, составленного по результатам инструментального обследования армировки с учетом кинематики и динамики взаимодействия сосудов с проводниками. В этом случае инструментальная проверка износа проводников производится не реже, чем через 6 месяцев

грубое

3107.

Требования к эксплуатационным зазорам между максимально выступающими частями подъемных сосудов стационарных подъемных установок, крепью и расстрелами в вертикальных стволах, в соответствии с типом и расположением армировки при всех видах крепи ствола. При проходческом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами не менее 300 миллиметров. При глубине ствола свыше 400 метров устанавливаются отбойные канаты или другие устройства, предупреждающие возможность столкновения бадей

грубое

3108.

Требования к зазору между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводами, балками), – не менее 400 миллиметров. Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки бадьи – не менее 100 миллиметров. При проходке стволов с параллельным или последующим армированием зазоры между наиболее выступающей частью бадьи или направляющей рамки и расстрелами при канатных проводниках, расположенных в плоскости, перпендикулярной расстрелам, – не менее 350 миллиметров; при канатных проводниках, расположенных в плоскости, параллельной расстрелам, – не менее 400 миллиметров; при жестких проводниках между наиболее выступающей частью стойки направляющей рамки и проводником – не менее – 30 миллиметров

грубое

3109.

Требование по проверки зазоров перед пуском вновь навешенного или отремонтированного подъемного сосуда (противовеса), а также после ремонтных работ в стволе, связанных с рихтовкой армировки, проводников или крепи, после падения в ствол предметов, которые могут повлиять на положение армировки. После ремонта, связанного с заменой армировки или проводников, производится профилировка проводников. Зазоры между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках – не менее 200 миллиметров. Зазор между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда – не менее 250 миллиметров при деревянной крепи, металлической и из железобетонных стоек и не менее 200 миллиметров – при бетонной и каменной

грубое

3110.

Требования к приводу людских и грузолюдских подъемных установок, которые должны иметь электрический привод. Лебедки, служащие для спуска и подъема людей в вагонетках по наклонным и вертикальным выработкам, должны отвечать всем требованиям, предъявляемым к подъемным машинам

грубое

3111.

Наличие аппарата (индикатора) на подъемной машине или лебедки, показывающего машинисту положение сосудов в стволе, а при работе подъемной машины на проходке или углубке ствола на реборде барабана отметки верхнего среза раструба проходческого подвесного полка. Каждая подъемная машина имеет исправно действующие:
1) самопишущий скоростемер (для машин со скоростью свыше 3 метров в секунду, установленных на поверхности);
2) вольтметр и амперметр;
3) манометры, показывающие давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе

грубое

3112.

Наличие на каждой подъемной машине (лебедке) рабочего и предохранительного тормоза с независимым включением привода. Наличие на проходческих лебедках и лебедках для спасательных лестниц (скорость движения концевого груза соответственно не более 0,2 и 0,35 метров в секунду): маневрового тормоза на валу двигателя или на промежуточном валу, предохранительного тормоза, стопорного устройства на барабане (храповичный останов) и блокировки, исключающая пуск электродвигателя в направлении спуска груза при включенных предохранительном тормозе и стопорном устройстве

грубое

3113.

Требования к моментам, создаваемым предохранительным тормозом (тормозной момент), в заторможенном (неподвижном) состоянии подъемной машины (лебедки) к максимальным статическим моментам, которые составляют не менее: 2,1 при угле наклона до 20 градусов, не менее 2,6 – при 25 градусах, не менее 3,0 – при 30 градусах и более. У проходческих лебедок и лебедок для спасательных лестниц (со скоростью движения концевого груза соответственно 0,2 и 0,35 метров в секунду) тормозные моменты, создаваемые отдельно как маневровым, так и предохранительным тормозом, – не менее 2-кратного наибольшего статического момента нагрузки. Причем включение предохранительного тормоза сопровождается автоматическим срабатыванием маневрового тормоза

грубое

3114.

Требования к продолжительности холостого хода предохранительного тормоза действующих подъемных машин не превышающих: 0,3 секунды – при пневмопружинном и гидропружинном приводах, для вновь создаваемых конструкций тормозных устройств; 0,5 секунды – при пневмогрузовом приводе; 0,6 секунды – при гидрогрузовом приводе. Время срабатывания тормоза, независимо от типа привода тормоза, не превышает 0,8 секунд

грубое

3115.

Требования к продолжительности холостого хода для проходческих лебедок - не превышает 1,5 секунды. Одноконцевые подъемные установки в наклонных выработках, на которых регулировкой тормозной системы не удается исключить набегание вагонеток на канат при предохранительном торможении, имеют устройство, управляющее предохранительным тормозом при его включении и исключающее набегание в режиме подъема. Время срабатывания предохранительного тормоза при этом может превышать 0,8 секунд

грубое

3116.

Наличие акта испытания после замены элементов тормозной системы (тормозные колодки, тяги, цилиндры)

значительное

3117.

Требования к навивке канатов на барабаны машин на поверхностных грузолюдских и людских подъемах – однослойная. На подъемных машинах вертикальных грузовых и аварийных подъемов, людских и грузолюдских подъемов в подземных выработках с углом наклона от 30 градусов до 60 градусов, допускается двухслойная навивка канатов на барабаны. Трехслойная навивка допускается на всех остальных эксплуатационных подъемах и при проходке вертикальных и наклонных выработок. На аварийно-ремонтных и вспомогательных грузовых подъемных установках (породные стволы, подъем грузов на эстакады, спуск и подъем грузов и вспомогательных материалов по вертикальным и наклонным выработкам с количеством циклов не более 10 в смену), а также проходческих лебедках со скоростью не выше 0,4 метров в секунду и лебедках для спасательных лестниц (скорость до 0,35 метров в секунду), допускается многослойная навивка

грубое

3118.

Требования при наличии более одного слоя навивки каната на барабан следующих условий:
1) реборда барабана выступает над верхним слоем на 2,5 диаметра каната;
2) за критическим участком каната длиной в четверть последнего витка нижнего ряда (переход на верхний ряд) ведется усиленное наблюдение (учет разорванных в этом месте проволок); через каждые 2 месяца осуществляется передвижение каната на четверть витка. Барабаны проходческих лебедок имеют реборды с двух сторон, выступающие над верхним слоем навивки не менее чем на 2,5 диаметра каната. На проходческих лебедках, имеющих скорость не выше 0,4 метров в секунду, допускается иметь высоту реборды над верхним слоем навивки не менее 1,5 диаметра каната

грубое

3119.

Требования к футеровки барабанов - нарезанные канавки независимо от числа слоев навивки каната. Наличие футеровки и нарезанных канавок на барабанах проходческих лебедок (скорость не выше 0,2 метров в секунду) и лебедок спасательных лестниц (скорость 0,35 метров в секунду) не обязательно

грубое

3120.

Требования к барабану футерованному деревом, пресс-массой или другим материалом и без футеровки по наличию витков трения, для ослабления натяжения каната, в месте его прикрепления

грубое

3121.

Периодичность осмотра подъемных сосудов, парашютов, стопоров, подвесных устройств, направляющих башмаков, посадочных, загрузочных и разгрузочных устройств, направляющих и отклоняющих шкивов, их футеровку и подшипники, тормозную систему и других элементов подъемной машины, аппаратуры защиты и систем управления - ежесуточно механиком подъема или лицом, имеющим соответствующую квалификацию и назначенным приказом по шахте для этой цели. Этим же лицом армировка ежесуточно осматривается при скорости движения сосудов до 1 метра в секунду и не реже одного раза в неделю при скорости 0,3 метров в секунду. Участки стволов, находящиеся в ремонте, осматриваются ежесуточно при скорости 0,3 метров в секунду

значительное

3122.

Осмотр крепи назначенным приказом по шахте специально обученным работником

значительное

3123.

Периодичность осмотра шкивов старшим механиком шахты, перед навеской нового каната и в дальнейшем - не реже одного раза в квартал. При этом измеряется сечение желоба шкива и толщина его тела. Главный или старший механик шахты не реже одного раза в 15 календарных дней производят проверку правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств и не реже одного раза в месяц – исправность всех остальных вышеуказанных элементов подъемной установки. Результаты осмотров заносятся в Журнал осмотра подъемной установки

значительное

3124.

Осмотр копров комиссией под председательством технического руководителя шахты. Осмотр металлических и железобетонных копров производится один раз в год, а деревянных и проходческих – два раза в год

значительное

3125.

Периодичность осмотра проходческих лебедок ежесменно и перед каждой спуско-подъемной операцией электрослесарем, один раз в неделю – механиком проходки (участка), один раз в месяц – главным механиком шахтопроходческой (шахтостроительной) организации

значительное

3126.

Требования к машинистам подъемных машин, назначаемые приказом руководителя шахты - общий стаж работы на шахте не менее 1 года, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и прошедшие двухмесячную стажировку. Машинистами людских и грузолюдских подъемов назначаются лица, проработавшие не менее 1 года на грузовых подъемных машинах

значительное

3127.

При проходке и углубке стволов машинистами подъемов могут назначаться лица, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и прошедшие трехмесячную стажировку на подъеме при проходке ствола

значительное

3128.

Требования при переходе на управление другой машиной, а также при перерыве в работе более 1 месяца - обязательна стажировка. Не реже одного раза в год производится проверка знаний у машинистов комиссией под председательством главного механика шахты

значительное

3129.

Наличие, в часы спуска и подъема смены рабочих, кроме сменного машиниста второго машиниста, имеющего право на управление этой машиной

значительное

3130.

Обязанности машиниста, принимающего смену, перед началом работы - проверить исправность машины. Производить спуск и подъем людей разрешается после предварительного перегона обоих подъемных сосудов вниз-вверх вхолостую. Результаты проверки машинист заносит в Журнал приемки и сдачи смен

значительное

3131.

Наличие, во время работы клетевого подъема на приемной (посадочной) площадке надшахтного здания рукоятчика, а в околоствольных дворах действующих горизонтов стволового. На промежуточных горизонтах, на которых не производится прием и выдача грузов и имеется рабочая сигнализация машинисту и рукоятчику, а также прямая телефонная связь с ними, допускается спуск (подъем) людей при отсутствии на них стволовых при следующих условиях:
1) в клети имеется устройство для непосредственной сигнализации рукоятчику и машинисту, а также телефонная связь или средства беспроводной связи;
2) в клети находится лифтер (стволовой)

значительное

3132.

Наличие объявления, у всех посадочных пунктов и в машинном отделении, с указанием:
1) фамилии лица, ответственного за безопасную организацию спуска и подъема людей;
2) расписания подъема и спуска людей;
3) применяемых сигналов;
4) числа людей, одновременно поднимаемых и спускаемых в каждом этаже клети, бадье или людской вагонетке./
Наличие объявления, обо всех запрещениях или ограничениях пользования подъемной установкой для спуска и подъема людей, в посадочных пунктах

значительное

3133.

Наличие таблицы, с указанием допустимой загрузки клетей, на всех приемных площадках. Проведение инструктажей, по правилам и нормам загрузки, со стволовыми и рукоятчиками не реже одного раза в квартал

значительное

3134.

Периодичность ревизии и наладки подъемной установки, перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год, специализированной наладочной организацией с участием представителей энергомеханической службы шахты. Электрическая часть и аппаратура автоматизированных подъемных установок подлежит ревизии и наладке через каждые 6 месяцев. Не реже одного раза в год маркшейдерская служба шахты выполняет полную проверку геометрической связи шахтного подъема и копра. По результатам проверки составляется акт, который утверждается техническим руководителем шахты. После ревизии и наладки подъемной установки главный механик шахты и представитель наладочной организации производят контрольное испытание. О проведении контрольных испытаний составляется протокол, который утверждается техническим руководителем шахты. Через 6 месяцев после ревизии и наладки каждая эксплуатационная и проходческая подъемная установка подвергается техническому осмотру и испытанию комиссией под руководством главного механика шахты (шахтостроительной организации). О проведенном осмотре и испытании составляется акт

значительное

3135.

Периодичность осмотра, через каждые 5 лет, подъемных машин с истекшим сроком службы, комиссией под руководством главного механика вышестоящей организации с участием представителей наладочной организации. Решение о возможности дальнейшей эксплуатации машины принимается комиссией на основании результатов ревизии наладки и при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности

значительное

3136.

Требования к подъемной установке, которая должна иметь:
1) график работы подъема, утвержденный техническим руководителем шахты;
2) паспорт подъемной машины и редуктора;
3) детальная схема тормозного устройства с указанием основных размеров;
4) исполнительные электрические схемы (принципиальные, монтажные);
5) схема парашютных устройств (там, где они применяются) с контролируемыми размерами;
6) инструкция для машинистов подъемных установок;
7) прошнурованные: Журнал осмотра подъемной установки, Журнал осмотра канатов и их расхода, Журнал приемки и сдачи смен

значительное

52. Сигнализация и связь на шахтном транспорте и подъеме

3137.

Наличие на каждой подъемной установке устройства для подачи сигнала от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, а также ремонтной сигнализации, используемой при осмотре и ремонте ствола, подъемных сосудов и элементов копрового станка, а в стволах глубиной более 500 метров, для ремонтной сигнализации, средств беспроводной связи. Наличие в клети, предназначенной для подъема и спуска людей, средств связи с машинным отделением

грубое

3138.

Наличие, кроме рабочей и ремонтной сигнализации, резервной с обособленным питанием по отдельному кабелю или каналу, обеспечивающему работоспособность сигнализации при любой неисправности рабочей сигнализации на людских и грузолюдских вертикальных и наклонных подъемных установках (с углом наклона выработки более 50 градусов). При наличии в одном стволе двух подъемных установок, каждая из которых обеспечивает спуск и подъем людей со всех горизонтов, резервная сигнализация может отсутствовать

грубое

3139.

Обеспечение возможности подачи сигналов с посадочной площадки на верхнюю приемную площадку и с верхней приемной площадки машинисту подъема при подъеме людей из шахты скипами в аварийных случаях, предусмотренных ПЛА

грубое

3140.

Наличие устройства, показывающего, с какого горизонта подан сигнал, а также устройства, препятствующее одновременному поступлению сигнала с разных пунктов, если подъемная установка обслуживает несколько горизонтов

грубое

3141.

Наличие лифтера, прошедшего специальное обучение и назначенного приказом по шахте, на одноклетевых людских подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети. На грузолюдских одноканатных подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, имеется сигнализация с приемных площадок, а также устройство, не допускающее одновременной подачи сигналов из клети и с приемных площадок

значительное

3142.

Наличие на вагонетки для перевозки людей по горизонтальным выработкам устройства для подачи сигнала «стоп» машинисту локомотива. На людских подъемах с пассажирскими вагонетками в выработках с углом наклона до 50 градусов предусматривается сигнализация, обеспечивающая подачу сигналов машинисту подъема горнорабочим (кондуктором) из поезда. Если поезд для доставки людей состоит более чем из трех вагонеток, предусматривается сигнализация горнорабочему (кондуктору) поезда, доступная всем пассажирам, находящимся в вагонетках. Наличие на приемных площадках телефонной или производственной громкоговорящей связи с машинистом подъема

значительное

3143.

Наличие на каждой подъемной установке, используемой при проходке и углубке ствола, не менее двух независимых сигнальных устройств, одно из которых выполняет функции, рабочей сигнализации, а второе – резервной и ремонтной

грубое

3144.

Возможность выполнять одним сигнальным устройством, при доступе к нему из сосудов обеих подъемных установок, функции резервной и ремонтной сигнализации при наличии в одном стволе, находящемся в проходке, двух равноценных подъемных установок

значительное

3145.

Требование к схеме стволовой сигнализации всех подъемных установок, предусматриващей возможность подачи сигнала «стоп» с любого горизонта непосредственно машинисту. Каждый непонятный сигнал воспринимается рукоятчиком, стволовым и машинистом как сигнал «стоп»

значительное

3146.

Недопущение передачи сигнала из околоствольного двора непосредственно машинисту, минуя рукоятчика. Указанное запрещение не распространяется на:
1) сигнальные устройства, имеющие блокировку, препятствующую пуску машины до получения разрешительного сигнала от рукоятчика;
2) одноклетевые подъемные установки с подачей сигнала из клети;
3) скиповые подъемные установки;
4) установки с опрокидными клетями при подъеме только груза;
5) ремонтную сигнализацию

грубое

3147.

Наличие прямой двухсторонней телефонной связи или громкоговорящей связи поверхности с полком при проходке и углубке стволов

значительное

53. Подвесные и прицепные устройства

3148.

Наличие в клети людских и грузолюдских подъемов двойной независимой подвески – рабочую и предохранительную

грубое

3149.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 13-кратного – для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, а также для прицепных устройств и дужек проходческих бадей

грубое

3150.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 10-кратного – для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных подъемов и наклонных подъемов с концевыми канатами, независимо от их назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок). Подвесные и прицепные устройства грузолюдских подъемных установок обеспечивают 13-кратный запас прочности по отношению к массе сосуда с максимальным количеством людей

грубое

3151.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 6-кратного – для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепок вагонеток и прицепных устройств к бесконечному канату

грубое

3152.

Обеспечение прочности закрепленного каната к прицепному устройству не менее 85 процентов агрегатной прочности нового каната. На эксплуатационных подъемно-транспортных установках срок службы подвесных и прицепных устройств – не более 5 лет (на аварийно-ремонтных, а также подъемных установках фланговых и вентиляционных стволов, служащих для перевозки людей в аварийных случаях – не более 7 лет), а прицепных устройств бадей – не более 2 лет. Решением специальной комиссии, возглавляемой главным механиком шахты срок службы подвесных и прицепных устройств допускается продлевать для эксплуатационных установок на 2 года, а прицепных устройств дужек проходческих бадей – на 1 год. Комиссией допускается продление срока службы подвесных и прицепных устройств до 3 лет сверх 7 лет на основании дефектации и дефектоскопии элементов подвесных (прицепных) устройств, анализа динамики подъемной установки и определения остаточной долговечности устройств

грубое

3153.

Требования к замене или ремонту дужки бадьи при износе ее проушины или сменной втулки более чем на 5 процентов диаметра оси. Суммарный износ проушины или сменной втулки дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, должен не превышать 10 процентов диаметра оси. Подвесные и прицепные устройства всех типов должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления. Не допускается изготовление применяемых в качестве предохранительных подвесок цепей, изготовленных методом кузнечной сварки или ручной электросварки. Запанцированные прицепные устройства при откатке концевым канатом по наклонным выработкам испытываются при каждой запанцировке каната путем спуска и подъема максимального груза. Результаты испытаний заносятся в журнал осмотра подъемной установки

грубое

3154.

Периодичность осмотра подвесных устройств проходческого оборудования и всех узлов крепления канатов в стволе дежурным слесарем - еженедельно, механиком проходки (участка) - два раза в месяц и главным механиком шахтостроительной организации - один раз в месяц

значительное

54. Шахтные канаты

3155.

Требования к подъемным и тяговым канатам людских и грузолюдских подъемно-транспортных установок - не ниже марки ВК или В, а для грузовых установок – не ниже марки 1

грубое

3156.

Требования к запасу прочности канатов шахтных подъемных установок при навеске, в соответствие:
1) головные канаты людских и аварийно-ремонтных установок с машинами барабанного типа, не оборудованные парашютами – 9,0;
2) головные канаты грузолюдских установок, канаты для подвески грузчиков (грейферов) в стволе и проходческих люлек - 7,5;
3) головные канаты грузовых установок - 6,5;
4) головные канаты передвижных аварийных установок, канатные проводники в стволах шахт, находящихся в эксплуатации, канаты для подвески полков при проходке стволов, для подвески спасательных лестниц, насосов, труб водоотлива, проходческих агрегатов – 6,0;
5) отбойные канаты установок с канатными проводниками, канатные проводники проходческих подъемных установок, канаты для подвески проходческого оборудования, в том числе стволопроходческих комбайнов в стволах с глубиной более 900 м, за исключением указанного в п.п. 2) и 4), новые подъемные канаты при разовом спуске тяжеловесных грузов подъемным сосудом или негабаритных грузов под ним – 5,0;
6) тормозные и амортизационные канаты парашютов клетей относительно динамической нагрузки – 3,0;
7) стропы многократного использования при опускании негабаритных и длинномерных грузов под подъемным сосудом, сигнальные тросы грузолюдских и людских подъемных установок – 10,0

грубое

3157.

Недопущение к применению канатов одинарной свивки из круглых проволок для навески проходческого оборудования, а также закрытых канатов, в качестве проводников бадьевого подъема

грубое

3158.

Применение головных канатов только одного диаметра, конструкции и направления свивки на одноканатных подъемных установках с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов

грубое

3159.

Требования к запасу прочности канатов дорог вспомогательного транспорта шахт, при навеске, не ниже следующих значений:
6 – на тяговые канаты для подземных пассажирских канатных дорог, монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по людям, натяжные подземных пассажирских подвесных канатных дорог;
5 – на тяговые канаты для монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по грузу, вспомогательных лебедок в наклонных выработках;
4 – на тяговые канаты для скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок

грубое

3160.

Требования к запасу прочности при откатке бесконечным канатом по выработкам при навеске не ниже следующих значений:
5,5 – при длине откатки до 300 метров;
5 – при длине откатки от 300 до 600 метров;
4,5 – при длине откатки от 600 до 900 метров;
4 – при длине откатки от 900 до 1200 метров;
3,5 – при длине откатки свыше 1200 метров

грубое

3161.

Требования к запасу прочности рабочих (тяговых) канатов для перемещения забойного оборудования и предохранительных канатов забойных машин - не менее 3-кратного по отношению к номинальному тяговому усилию на их рабочих барабанах. Предохранительные канаты забойных машин должны иметь запас прочности не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта

грубое

3162.

Требования к испытанию шахтных канатов, в соответствие с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. Резервный испытанный канат перед навеской может вторично не испытываться, если срок его хранения не превышает 12 месяцев

грубое

3163.

Требования к повторному испытанию шахтных канатов подъемных установок, испытанных перед навеской, за исключением канатов для подвески полков, в следующие сроки:
1) через каждые 6 месяцев – головные канаты для людских и грузолюдских подъемов, а также для проходческих люлек;
2) через 12 месяцев после навески и затем через каждые 6 месяцев – головные канаты для грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемных установок, а также для спасательных лестниц.
Подъемные канаты в стволах с жесткими посадочными устройствами подлежат перепанцировке в прицепных устройствах не реже чем через 6 месяцев

значительное

3164.

Соблюдение, перед навеской, испытания тяговых и натяжных канатов подземных пассажирских канатных дорог, тяговых канатов монорельсовых и напочвенных дорог. Повторно через каждые 6 месяцев испытываются только тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог

значительное

3165.

Требования к снятию или замене каната по результатам повторного испытания, если суммарная площадь поперечного сечения проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната

грубое

3166.

Недопущение навески и использования стальных канатов с порванными, выпученными или запавшими прядями, с узлами, «жучками» и другими повреждениями, а также с уменьшением номинального диаметра более чем на 10 процентов. Применение счаленных канатов допускается только для откатки бесконечным канатом грузов по горизонтальным и наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, а также на подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорогах. При проходке стволов в случае применения для подвесного оборудования канатов длиной более 1000 метров допускается соединение их устройствами, допущенными к эксплуатации в установленном порядке по заключению испытательной организации. Устройства для соединения канатов осматриваются один раз в неделю. В случае применения коуш-счалок с жимками один раз в три месяца проверяется надежность соединения путем подтяжки гаек

грубое

3167.

Периодичность осмотра каната шахтных подъемных установок, специально выделенными лицами, назначенными приказом по шахте, в следующие сроки:
1) ежесуточно – подъемные канаты сосудов и противовесов в вертикальных и наклонных стволах, канаты для подвески механических грузчиков (грейферов) при проходке стволов;
2) еженедельно – тормозные и проводниковые канаты, канаты для подвески полков, кабеля и проходческого оборудования, с участием механика подъема (старшего механика);
3) ежемесячно – подъемные, амортизационные и отбойные канаты, с участием главного механика или старшего механика шахты; канаты, постоянно находящиеся в стволах, – с участием лиц контроля механической службы шахтостроительной организации

значительное

3168.

Требования к осмотру каната - по всей длине при скорости движения не более 0,3 метра в секунду. Ежесуточный осмотр канатов, у которых число оборванных проволок на длине шага свивки должно не превышать 2 процента от общего числа проволок каната, допускается производить при скорости движения не более 1 метра в секунду, но при этом еженедельно производиться тщательный осмотр каждого каната при скорости движения не более 0,3 метра в секунду

значительное

3169.

Требования к эксплуатации прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего числа их в канате достигает:
1) 5 процентов – для головных канатов сосудов и противовесов, канатов для подвески полков и механических грузчиков (грейферов);
2) 10 процентов – для канатов грузовых концевых откаток по наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов. Наличие отметки наиболее поврежденных участков (шаг), на которых число оборванных проволок превышает 2 процента от общего числа проволок каната в Журнале осмотра канатов и их расхода

грубое

3170.

Допуск к эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции:
1) при износе проволок наружного слоя более чем на половину высоты;
2) при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок);
3) при выходе проволоки из замка на поверхность каната, если она не поддается заделке в канат или запайке;
4) при наличии трех оборванных проволок, считая и запаянные, фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равного пяти шагам их свивки или двенадцати – на всей рабочей длине каната.
Допуск к эксплуатации канатов, имеющих волнообразные участки без нарушения замка наружных проволок и сохраняющих гладкую поверхность до явного нарушения замка (расслоения) наружных проволок или выхода одной проволоки из замка на указанном участке

грубое

3171.

Требования по замене проводниковых канатов:
1) при износе на 15 процентов номинального диаметра, но не более половины высоты или диаметра наружных проволок;
2) если на 100 метров длины каната закрытой конструкции обнаружено два обрыва наружных проволок.
Если при обрыве наружные проволоки в канате закрытой конструкции выходят из замка, то их необходимо запаять

грубое

3172.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет):
1) тормозные, для парашютов - 4;
2) амортизационные, для парашютов клетей – 5

грубое

3173.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для действующих шахт проводниковые, и отбойные:
1) закрытые – 15;
2) прядевые – 4

грубое

3174.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: проводниковые и отбойные – 3

грубое

3175.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: для подвески полков и проходческого оборудования (труб, кабелей) прядевые, которые можно проверить на потерю сечения, без покрытия, диаметром до 45 миллиметров – 3

грубое

3176.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: для подвески полков и проходческого оборудования (труб, кабелей) прядевые, которые можно проверить на потерю сечения, без покрытия, диаметром 45 миллиметров и более, а также оцинкованные – 5

грубое

3177.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: прядевые, которые нельзя проверить на потерю сечения металла (например, из-за стесненных условий) – 3

грубое

3178.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: закрытые подъемные – 3

грубое

3179.

Наличие решения о продлении срока службы каната комиссией и утверждение ее техническим руководителем шахты

значительное

3180.

Требования к осмотру каната вспомогательного транспорта, в следующие сроки:
1) ежесуточно специально выделенным лицом – канаты пассажирских подвесных канатных и грузолюдских монорельсовых и напочвенных дорог, канаты вспомогательных лебедок в наклонных выработках;
2) еженедельно механиком участка – канаты пассажирских подвесных канатных дорог, бесконечных откаток, монорельсовых и напочвенных дорог, канаты скреперных, маневровых и вспомогательных лебедок;
3) раз в полгода с участием старшего механика – канаты пассажирских подвесных дорог, монорельсовых и напочвенных дорог.
Канаты дорог и лебедок в горизонтальных и наклонных выработках осматриваются по всей длине при скорости движения не более 0,3 метра в секунду. Осмотр канатов на действующих дорогах, не имеющих скорости 0,3 метра в секунду, а также канатов лебедок с нерегулируемой скоростью допускается производить при остановленном канате путем его обхода

значительное

3181.

Недопущение эксплуатации канатов вспомогательного транспорта при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего числа в канате достигает:
1) 5 процентов – для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог;
2) 15 процентов – для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках;
3) 25 процентов – для канатов бесконечных откаток по наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок

грубое

3182.

Требования к инструментальному контролю для определения по всей их длине потери сечения стали проволок подъемных прядевых канатов, эксплуатирующихся в вертикальных стволах и на людских и грузолюдских подъемах в наклонных выработках, а также канатов для подвески полков при проходке стволов и для подвески стволопроходческих комбайнов - персоналом специализированных организаций

значительное

3183.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: до первой проверки, при угле наклона выработок 90 градусов:
1) головной оцинкованный – 12 месяцев;
2) головной без покрытия – 6 месяцев;
3) для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек - 6 месяцев;
4) для подвески стволопроходческих комбайнов (грейферов); для подвески полков при проходке и углубке стволов; тормозные парашютов; проводниковые, прядевые; для подвески проходческого оборудования (труб, кабелей) - 12 месяцев

значительное

3184.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: до первой проверки, при угле наклона выработок >60 градусов:
- головной – 6 месяцев;
<60*- головной – 2 месяца;
*В выработках с углом наклона менее 60 градусов, где срок службы канатов более 6 месяцев, периодичность контроля устанавливается главным механиком шахты

значительное

3185.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: между последующими проверками при потере сечения металла до 12 процентов: при угле наклона выработок 90 градусов:
1) головной оцинкованный – 6 месяцев;
2) головной без покрытия – 2 месяца;
3) для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек - 2 месяца;
4) для подвески стволопроходческих комбайнов (грейферов); для подвески полков при проходке и углубке стволов - 2 месяца;
5) тормозные парашютов – 3 месяца;
6) проводниковые, прядевые – 6 месяцев;
7) для подвески проходческого оборудования (труб, кабелей) - 12 месяцев

значительное

3186.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: между последующими проверками, при потере сечения металла до 12 процентов, при угле наклона выработок >60 градусов:
- головной – 2 месяца;
<60- головной – 1 месяц

значительное

3187.

Требования к снятию каната или замене новым при потере сечения стали проволок, достигающей:
1) 10 процентов - для тормозных канатов парашютов;
2) 15 процентов – для головных трехграннопрядных канатов и круглопрядных канатов с металлическим сердечником;
3) 18 процентов – для головных круглопрядных канатов с органическим сердечником на людских и грузолюдских подъемах, проводниковых канатов, а также канатов для подвески полков и проходческого оборудования;
4) 20 процентов – для головных круглопрядных канатов с органическим сердечником на грузовых подъемах и для отбойных канатов

грубое

3188.

Недопущение эксплуатации каната, подверженному экстремальным нагрузкам:
1) при падении на подъемный сосуд тяжелых предметов;
2) при заклинивании движущегося вверх подъемного сосуда;
3) при повреждении армировки ствола;
4) при ложном срабатывании парашюта;
5) при резком наложении рабочего тормоза в момент значительной скорости движения сосуда;
6) при внезапно возникшей неуравновешенности системы.
Результаты заносятся в Журнал осмотра и расхода канатов

грубое

Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности
в электротехническом хозяйстве

55. Общие положения

3189.

Требования к применяемым в шахтах электрооборудованию, кабелям и системам электроснабжения, обеспечивающих электробезопасность работников шахты, а также взрыво- и пожаробезопасность

значительное

3190.

Требования к электроснабжению шахт по схемам с обособленным питанием подземных электроприемников с установкой разделительных трансформаторов на поверхности шахты

грубое

3191.

Недопущение применения в шахтах сети с глухозаземленной нейтралью трансформаторов. Подсоединение других потребителей и устройств к таким трансформаторам и питаемым от них сетям, кроме случаев, предусмотренных Правилами обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов угольных шахт, утвержденными приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 351, (далее – Правила угольных шахт) не допускается

грубое

3192.

Обеспечение защиты людей от поражения электрическим током с применением защитного заземления, а в подземных электроустановках – аппаратов защиты от утечек тока с автоматическим отключением поврежденной сети. Общее время отключения поврежденной сети напряжением 380, 660 Вольт не превышает 0,2 секунд, а напряжением 1200 Вольт – 0,12 секунды. Для сетей напряжением 127 и 220 Вольт, а также зарядных сетей время срабатывания аппаратов защиты от утечек тока устанавливается инструкцией изготовителя

грубое

3193.

Требования к трансформаторам, находящимся на поверхности и питающим подземные электрические сети, снабженным защитой от утечек тока - пробивные предохранители допускается не устанавливать

значительное

3194.

Требования к дистанционному, телемеханическому и автоматическому управлению электроприемниками напряжением свыше 1200 Вольт по наличию устройств, блокирующих включение после срабатывания максимальной токовой защиты или защиты от замыкания на землю. При отсутствии оперативного персонала в главной поверхностной подстанции (далее – ГПП) на пульт горного диспетчера выводится сигнализация о срабатывании максимально-токовой, нулевой и защиты от замыканий на землю

грубое

3195.

Требования к структурной схеме электроснабжения и управления очистным комплексом выемочного участка. Схемы электроснабжения подземных электроустановок, находящихся в ведении подрядных организаций, согласовываются главным энергетиком шахты и утверждаются руководителем подрядной организации в порядке, установленном Правилами угольных шахт

значительное

3196.

Требования по контролю содержания метана при монтаже и ремонте электрооборудования. При работах по испытанию кабеля в шахтах, опасных по газу содержания метана не превышает 1 процент

грубое

3197.

Требования по обозначению надписью, указывающей включаемую установку или участок, а также расчетную величину уставки максимальной токовой защиты и пломбировки именными пломбами каждого коммутационного аппарата, комплектного распределительного устройства (далее – КРУ), силового вывода станции управления

значительное

3198.

Недопущение:
1) обслуживания и ремонта электрооборудования и сети без приборов и инструмента;
2) проведения оперативного обслуживания электроустановок напряжением выше 1200 Вольт без защитных средств (диэлектрических перчаток, бот или изолирующих подставок);
3) проведения оперативного обслуживания и управления электроустановками без диэлектрических перчаток, за исключением электрооборудования напряжением 42 Вольт и ниже, а также электрооборудования с искробезопасными цепями и аппаратуры телефонной связи;
4) ремонта электрооборудования и кабелей, находящихся под напряжением, присоединения и отсоединения электрооборудования и электроизмерительных приборов под напряжением;
5) эксплуатировать электрооборудование при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, заземлении, аппаратах защиты, нарушении схем управления защиты и поврежденных кабелях;
6) сохранять под напряжением неиспользуемые электрические сети, за исключением резервных;
7) открывать крышки оболочек взрывобезопасного электрооборудования без предварительного снятия напряжения со вскрываемого отделения оболочки и замера содержания метана;
8) изменять заводскую конструкцию и схему электрооборудования, схемы аппаратуры управления, защиты и контроля, а также градуировку устройств защиты без согласования с изготовителем;
9) снимать с аппаратов знаки, надписи и пломбы лицам, не имеющим на это права;
10) включать электрическую сеть с разрывами шланговых оболочек и повреждениями изоляции жил кабелей;
11) применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки;
12) устанавливать электрооборудование ближе 10 метров от заперемыченных тупиковых выработок

грубое

56. Область и условия применения электрооборудования

3199.

Требование к взрывозащите электрооборудования, применяемого в подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли, по внезапным выбросам угля и газа, в стволах с исходящей и свежей струей воздуха и в надшахтных зданиях, примыкающих к этим стволам - не ниже рудничное взрывобезопасное (далее – РВ) и аккумуляторные светильники индивидуального пользования с уровнем взрывозащиты - не ниже РВ

грубое

3200.

Требования к схемам электроснабжения забойных машин и комплексов, обеспечивающие дистанционное отключение электроприемников и кабелей лавы с пульта управления этими машинами. Электрооборудование также отключается стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана

грубое

3201.

Наличие дополнительных мероприятий при применении электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу

грубое

3202.

Требования по электроснабжению рабочих и резервных вентиляторов в проветриваемых ВМП тупиковых выработках сверхкатегорных шахт, опасных по внезапным выбросам угля и газа - осуществляется обособлено от двух КРУ, запитанных от разных секций шин отдельными передвижными участковыми подземными подстанциями (далее – ПУПП). Любое другое электрооборудование к ПУПП рабочих и резервных вентиляторов не подключается. Не допускается подключение к одной ПУПП вентиляторов местного проветривания разных забоев

грубое

3203.

Требования по электроснабжению электроприводов забойных механизмов - осуществляется от отдельной ПУПП, подключенной к КРУ рабочего питания

грубое

3204.

Требования по эксплуатации аккумуляторных электровозов с уровнем взрывозащиты - рудничное повышенной безопасности (далее – РП):
1) в откаточных выработках шахт I и II категории по газу или опасных по пыли, а также в откаточных выработках со свежей струей шахт III категории, сверхкатегорных по газу, и в таких же выработках на пластах, не опасных по внезапным выбросам, шахт, опасных по выбросам;
2) в выработках со свежей струей воздуха на шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, и с суфлярными выделениями при условии приближения их к очистным забоям на расстояние до 50 метров. Не допускается на указанных шахтах заезд электровозов с уровнем взрывозащиты РП в тупиковые выработки

грубое

3205.

Требования к приборам общего назначения и приборам рудничного исполнения в подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли - с уровнем взрывозащиты РП, а также не имеющих нормально искрящих частей в исполнении рудничное нормальное I (далее – РН I) или приборов общего назначения, если они не выпускаются в рудничном исполнении

грубое

3206.

Допустимость применения электрооборудования с уровнем взрывозащиты РП в откаточных выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категории по газу или опасных по пыли

значительное

3207.

Требования к уровню защиты в зарядных камерах с обособленным проветриванием шахт, опасных по газу или пыли, в том числе опасных по внезапным выбросам - с уровнем защиты не ниже РП

грубое

3208.

Допущение применения электрооборудования в рудничном нормальном исполнении в стволах, околоствольных выработках со свежей струей воздуха и камерах стационарных установок, проветриваемых свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии, шахт, опасных по газу или пыли, за исключением случаев, когда в этих и примыкающих к ним выработках, подающих свежую струю воздуха, имеются суфляры или когда шахта отнесена к опасным по внезапным выбросам

значительное

3209.

Порядок применения невзрывозащищенного электрооборудования в шахтах, опасных по газу или пыли:
1) применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения допускается в каждом отдельном случае с разрешения технического руководителя шахты при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности.
2) монтаж и эксплуатация электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения осуществляются в соответствии с паспортом, утвержденным техническим руководителем шахты.
3) в местах установки электрооборудования ежесменно производится замер метана, а на шахтах III категории и сверхкатегорных по газу, устанавливаются датчики стационарных автоматических приборов контроля метана.
4) электрооборудование выключается при обнаружении метана свыше 0,5 процентов. Включение электрооборудования допускается после восстановления нормального режима проветривания и замера метана в месте установки электрооборудования и на расстоянии не менее 20 метров во всех прилегающих выработках.
5) в пункте установки электрооборудования вывешена краткая инструкция по эксплуатации, а также схемы электроснабжения с нанесением проветривания

значительное

3210.

Допущение применения электрооборудования общего назначения в помещениях вентиляционных или калориферных установок на шахтах, опасных по газу или пылипри условии, что в эти помещения не попадает шахтный воздух и угольная пыль

значительное

3211.

Требования к взрывозащите применяемого электрооборудования во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли - в рудничном исполнении. Измерительными приборами общего назначения разрешается пользоваться во всех выработках таких шахт. Применение светильников общего назначения, а также ламп без арматуры для освещения забоя допускается только при напряжении не выше 24 Вольт

грубое

3212.

Требования к фотосъемке во всех выработках шахт, опасных по газу и пыли, в том числе опасных по газодинамическим явлениям - не разрешается. Разрешается проведение фотосъемки аппаратами с электронным приводом при условии помещения фотоаппарата (фотовспышки) в специальные боксы, применяемые при подводной фотосъемке

значительное

57. Электрические проводки

3213.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для стационарной прокладки по капитальным и основным вертикальным и наклонным выработкам, проведенным под углом свыше 45 градусов, и обсаженным скважинам – бронированные кабели с проволочной броней в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке с поливинилхлоридной, резиновой или бумажной обедненно пропитанной изоляцией

значительное

3214.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для горизонтальных и наклонных выработок, пройденных под углом до 45 градуса включительно, допускается применение бронированных кабелей с ленточной броней и бумажной, нормально пропитанной изоляцией

значительное

3215.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для присоединения передвижных участковых подстанций и распредпунктов участков – бронированные экранированные кабели повышенной гибкости и прочности. Допускается применение бронированных кабелей с проволочной и ленточной броней, кроме выработок с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистным забоям на пластах, опасных по внезапным выбросам. Такие кабели прокладываются на расстоянии не менее 150 метров от забоев подготовительных и 50 метров – от забоев очистных выработок; Присоединение распредпунктов допускается гибкими экранированными кабелями

значительное

3216.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для присоединения передвижных машин и механизмов, а также для осветительных сетей – гибкие экранированные кабели

значительное

3217.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для участка линии между ручным электросверлом и соединителем напряжения (муфтой) – особо гибкий экранированный кабель

значительное

3218.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для стационарных осветительных сетей – бронированные кабели в свинцовой или пластмассовой оболочке, а также гибкие кабели

значительное

3219.

Применение контрольных кабелей с проволочной броней для контрольных цепей и цепей управления и сигнализации при новой стационарной прокладке по вертикальным и наклонным выработкам с углом наклона более 45 градусов, допускается применение кабелей с ленточной броней; в горизонтальных выработках – контрольные кабели с ленточной броней, гибкие контрольные и силовые кабели. Для передвижных машин применяются гибкие кабели или вспомогательные жилы силовых гибких кабелей

значительное

3220.

Применение шахтных телефонных кабелей для линий общешахтной, диспетчерской и аварийной телефонной связи, а также местной связи подъемных установок. Для местных линий связи в забоях допускается применение гибких контрольных кабелей, а также вспомогательных жил гибких силовых экранированных кабелей. Для линий связи аппаратуры аэрогазового контроля применяются выделенные линии связи. Использовать жилы кабелей и распределительные коробки этих линий связи для целей, кроме как для передачи информации о аэрогазовом контроле, не допускается

значительное

3221.

Разрешение на применение неизолированных проводов (кроме алюминиевых) для линий сигнализации и аварийной остановки электроустановок при напряжении не выше 24 Вольт

значительное

3222.

Допущение к использованию вспомогательных жил в силовых кабелях для цепей управления, связи, сигнализации и местного освещения. Использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей допустимо только в экранированных кабелях. Использование вспомогательных жил одного кабеля для неискробезопасных и искробезопасных цепей не допускается, если эти жилы не разделены экранами

значительное

3223.

Недопущение применения кабелей всех назначений (силовых, контрольных) с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке в подземных выработках и стволах шахт, а также на поверхности шахт во взрывоопасных помещениях

грубое

3224.

Недопущение прокладки силовых кабелей по наклонным стволам, бремсбергам и уклонам, подающим струю свежего воздуха и оборудованным рельсовым транспортом с шахтными грузовыми вагонетками, за исключением случаев, когда указанный транспорт используется только для доставки оборудования, материалов и выполнения ремонтных работ

грубое

3225.

Допущение на гибких кабелях иметь вулканизированные соединения не более 4 на каждые 100 метров

значительное

3226.

Соединение бронированного кабеля с гибким в силовых цепях через зажимы аппарата (пускателя, автомата). Допускаются соединения посредством шинных коробок или соединительных муфт заводского изготовления

значительное

3227.

Допущение применения распределительных ящиков, соединительных и тройниковых муфт для осветительных, сигнальных и контрольных проводок

значительное

3228.

Требования к соединению муфтами кабелей - чтобы растягивающие усилия передавались только на наружную оболочку кабеля, а не на токоведущие части. Вес муфты не допускается передавать на кабель. Допуск к соединению между собой гибких кабелей, требующих разъединения в процессе работы, линейными соединителями напряжения при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления с защитой от замыкания в цепи управления. Требования к нахождению без напряжения контактных палец соединителей напряжения при размыкании цепи, за исключением искробезопасных цепей напряжением не выше 42 Вольт, для чего их следует монтировать на кабеле со стороны электроприемника (электродвигателя)

значительное

3229.

Требование к применению кабелей одного сечения для питающих кабельных линий напряжением до 1200 Вольт, по которым проходит суммарный ток нагрузки потребителей. Для этих линий допускается применение кабелей с различными сечениями жил при условии обеспечения всех участков линии защитой от токов короткого замыкания. В местах ответвления от магистральной питающей линии, где сечение жил кабеля уменьшается, устанавливается аппарат защиты от токов короткого замыкания ответвления. Допускается иметь ответвления от питающей линии длиной до 20 метров, если обеспечивается защита от токов короткого замыкания аппаратом магистральной линии

значительное

3230.

Требования по прокладки кабеля по кабельным конструкциям и расположению на высоте, недоступной для повреждения транспортными средствами, при этом исключается возможность срыва кабеля с конструкции. Расстояние между точками подвески кабеля – не более 3 метров, а между кабелями – не менее 5 сантиметров

значительное

3231.

Наличие защиты кабеля от механических повреждений прочными ограждениями из несгораемых материалов, на отдельных участках выработок, при необходимости прокладки кабеля по почве. Прокладка кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей, вводы кабелей в электромашинные камеры и подстанции и выводы их осуществляются с помощью труб (металлических, бетонных). Отверстия труб с кабелями в них уплотняются глиной. Не допускается прокладка двух и более кабелей в одной трубе

значительное

3232.

Порядок подвески кабелей с помощью приспособлений, разгружающих кабель от действия собственного веса. Расстояние между местами закрепления кабеля в наклонных выработках устанавливается не более 5 метров, а в вертикальных выработках – 7 метров. Расстояние между кабелями не менее 5 сантиметров

значительное

3233.

Требование по прокладке кабеля по скважине - прочно закрепляется на стальном тросе. При монтаже кабеля с ленточной броней до постоянного его закрепления он прикрепляется к стальному тросу во избежание растягивания кабеля под действием собственного веса. Гибкие кабели подвешиваются не жестко

значительное

3234.

Наличие защиты от механических повреждений устройствами, входящими в состав комплекса кабелей, прокладываемые в лавах. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, прокладывается по почве на протяжении не более 30 метров. Для машин, имеющих кабелеподборщик или другие аналогичные устройства, допускается прокладка гибкого кабеля по почве выработки. При работе комбайнов на пластах мощностью до 1,5 метра допускается прокладка гибкого кабеля по почве очистной выработки, если конструкцией не предусмотрен кабелеукладчик

значительное

3235.

Требования к гибким кабелям, находящимся под напряжением - растягиваются и подвешиваются. Не допускается держать гибкие кабели под напряжением в бухтах и восьмерках. Это требование не распространяется на экранированные, не распространяющие горения кабели с оболочками, которые по условиям эксплуатации находятся в бухтах или барабанах. В этом случае токовая нагрузка на кабель снижается на 30 процентов против номинальной

значительное

3236.

Требование к высоте, где маловероятно образование слоевых скоплений метана, по прокладки кабелей в шахтах, опасных по газу. Прокладка кабелей связи и сигнализации, а также не изолированных проводов по выработкам производится на расстоянии не менее 0,2 метра от силовых кабелей. Неизолированные провода прокладываются на изоляторах. Силовые кабели прокладываются на расстоянии не менее 0,5 метра от всякого рода металлических трубопроводов. Не допускается совместная прокладка по одной стороне выработки электрических кабелей и вентиляционных труб

значительное

58. Электрические машины и аппараты

3237.

Применение для питания электрических машин и аппаратов напряжения:
1) для стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций и трансформаторов, а также при проходке стволов – не выше 10000 Вольт;
2) для передвижных электроприемников – не выше 1200 Вольт. В отдельных случаях по согласованию с территориальным подразделением уполномоченного органа в области промышленной безопасности допускается применение напряжения 3 300, 6 000 или 10 000 Вольт;
3) для ручных машин и инструментов – не выше 220 Вольт;
4) для цепей дистанционного управления и сигнализации КРУ – не выше 60 Вольт, если ни один из проводников этой цепи не присоединяется к заземлению;
5) для цепей дистанционного управления стационарными и передвижными машинами и механизмами – не выше 42 Вольт

грубое

3238.

Ограничение величины мощности короткого замыкания в подземной сети шахты, соответствующей номинальным характеристикам установленного в шахте электрооборудования и сечению кабелей, но не превышающей 100 мегаВольтчxАмпер. Мощность отключения выключателей КРУ общего назначения при установке их в шахтах – в два раза выше мощности короткого замыкания сети

грубое

3239.

Требование по уплотнению кабельных вводов электрооборудования. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь заглушки, соответствующие уровню взрывозащиты электрооборудования

значительное

3240.

Требование по присоединению жил кабелей к зажимам электрооборудования посредством наконечников, специальных шайб или других равноценных приспособлений, исключающих наличие проволочек жил кабеля вне зажима. Не допускается присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму, если это не предусмотрено конструкцией зажима

значительное

59. Камеры для электрических машин и подстанций

3241.

Недопущение применения в подземных выработках коммутационных и пусковых аппаратов и силовых трансформаторов, содержащих масло или другую горючую жидкость. Это требование не распространяется на КРУ, установленные в камерах с высшей степенью огнестойкости крепи. Не допускается сооружение между параллельными выработками камер для КРУ с масляным заполнением

грубое

3242.

Наличие решетчатых и сплошных противопожарных дверей во всех камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением. В остальных камерах – решетчатые двери с запорным устройством. Двери камер, в которых нет постоянного обслуживающего персонала, закрыты. У входа в камеру вывешены надписи «Вход посторонним запрещается», а в камере на видном месте укреплены соответствующие предупредительные знаки. В камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, устраивается порог высотой не менее 100 миллиметров. В камерах подстанций и электромашинных камерах длиной более 10 метров обеспечиваются два выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры

значительное

3243.

Наличие прохода между машинами и аппаратами в камерах, достаточных для транспортирования машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не менее 0,8 метров. Со стороны стен камер – монтажные проходы шириной не менее 0,5 метров. Расстояние от верхней части аппарата до кровли – не менее 0,5 метров. Расстояние от электрооборудования до подвижного состава или конвейера устанавливается не менее 0,8 метров, до стенки выработки и до кровли зазор – не менее 0,5 метров. Не допускается установка подстанций в рельсовых уклонах, за исключением ниш и заездов, оборудованных барьером и ловителем. Зазор между электрооборудованием и кровлей в этом случае – достаточный для обслуживания, но не менее 0,5 метров, между бортом конвейера и полком – не менее 0,4 метра. В этих местах не допускается наличие куполов в кровле и других факторов, способствующих образованию местных (слоевых) скоплений метана

значительное

60. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

3244.

Осуществление защиты линий, трансформаторов (передвижных подстанций) и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю в подземных сетях напряжением выше 1200 Вольт. На строящихся и реконструируемых шахтах имеется защита от замыканий на землю также и на линиях, питающих центральную подземную подстанцию (далее – ЦПП). На отходящих линиях ЦПП и РПП оборудуется защита мгновенного действия (без выдержки времени) от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю. На линиях, питающих ЦПП, допускается применение максимальной токовой защиты с ограниченно-зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия, зона действия которой охватывает и сборные шины ЦПП, а также защиты от замыканий на землю с выдержкой времени до 0,7 секунд. Линии, питающие ЦПП, РПП и ПУПП оборудуются нулевой и минимальной защитой с выдержкой времени до 10 секунд

значительное

3245.

Наличие на электродвигателях защиты от токов перегрузки и нулевой защиты. Во всех случаях отключения сети, кроме максимально токовой защиты (далее – М.Т.З.), допускается применение автоматического повторного включения (далее – АПВ) однократного действия, а также применение устройств автоматического включения резерва (далее – АВР) при условии применения аппаратуры с блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки при повреждении их изоляции относительно земли и коротком замыкании. Выбор отключающих аппаратов, устройств релейной защиты, АПВ и АВР, а также расчет и проверка параметров срабатывания этих устройств

значительное

3246.

Осуществление защиты при напряжении до 1200 Вольт:
1) трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания – автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой – мгновенная и селективная, в пределах до 0,2 секунд;
2) электродвигателей и питающих кабелей: от токов короткого замыкания – мгновенная или селективная, в пределах 0,2 секунд; от перегрузки, перегрева, опрокидывания и не состоявшегося пуска электродвигателей, работающих в режиме экстремальных перегрузок – нулевая; от включения напряжение при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли;
3) искроопасных цепей, отходящих от вторичных обмоток понижающего трансформатора, встроенного в аппарат, от токов короткого замыкания;
4) электрической сети от опасных утечек тока на землю – автоматическими выключателями или одним отключающим аппаратом в комплексе с одним аппаратом защиты от утечек тока на всю электрически связанную сеть, подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов. При срабатывании аппарата защиты от утечек тока отключается вся сеть, подключенная к указанному трансформатору, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 метров, соединяющего трансформатор с общесетевым автоматическим выключателем. Общая длина кабелей, присоединенных к одному или параллельно работающим трансформаторам, ограничивается емкостью относительно земли величиной не более 1 микрофарады на фазу

значительное

3247.

Допуск по установки автоматического выключателя с аппаратом защиты от утечек тока под скважиной на расстоянии не более 10 метров от нее, при питании подземных электроприемников с поверхности через скважины. Наличие на поверхности устройства контроля изоляции сети, не влияющее на работу аппарата защиты. Защита от утечек тока может не применяться для цепей напряжением не более 42 Вольт, цепей дистанционного управления и блокировки КРУ, а также цепей местного освещения передвижных подстанций, питающихся от встроенных осветительных трансформаторов, при условии металлического жесткого или гибкого наружного соединения их с корпусом подстанции, наличия выключателя в цепи освещения и надписи на светильниках «Вскрывать, отключив от сети». Требование защиты от утечек тока не распространяется на искробезопасные системы. Во всех случаях защитного отключения, кроме М.Т.З., допускается однократное АПВ при условии наличия в КРУ максимальной токовой защиты и защиты от утечек (замыканий) на землю, имеющих блокировки против подачи напряжения на линии или электроустановки после их срабатывания

значительное

3248.

Выбор величины уставки тока срабатывания реле максимального тока автоматических выключателей, магнитных пускателей и станций управления, а также номинального тока плавкой вставки предохранителей. Не допускается применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки

значительное

61. Электроснабжение участка и управление машинами

3249.

Требование к электроснабжению участка от передвижных трансформаторных подстанций, присоединяемых к распределительной сети с помощью КРУ. Питание нескольких передвижных подстанций, обеспечивающих электроэнергией один очистной или подготовительный забой и оборудование, технологически связанное с ними, расположенных непосредственно близости (до 50 метров) одна от другой, допускается осуществлять по одному кабелю 6 килоВольт от КРУ. Допускается подключать к одному КРУ несколько передвижных подстанций или трансформаторов, питающих электроэнергией технологически связанные машины участка. Места размещения подстанций оснащены аппаратурой, отключающей питающую сеть при превышении допустимой концентрации метана

значительное

3250.

Применение КРУ с аппаратами предупредительного контроля изоляции сети относительно земли (далее – БРУ) и дистанционным управлением по искробезопасным цепям для присоединения к сети передвижных подстанций и трансформаторов, устанавливаемых в выработках с исходящей струей воздуха шахт III категории по газу и выше. Для включения РПП участка и другого электрооборудования, расположенного в выработках с исходящей струей воздуха, применяются коммутационные аппараты с БРУ, обеспечивающие опережающий контроль изоляции отходящего присоединения и автоматический контроль безопасной величины сопротивления цепи заземления, путем установки пульта дистанционного управления на РПП участка или применением аппаратов со специальными блоками контроля цепи заземления

значительное

3251.

Присоединение к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления), управляемых дистанционно всех забойных машин. Машины, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, также присоединяются к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением

значительное

3252.

Наличие дистанционного управления, с безопасных расстояний, системы управления машинами по выемке угля в лавах, проведению подготовительных выработок, нарезке разгрузочных пазов (щелей) и бурению скважин по углю диаметром более 80 миллиметров, применяемые на выбросоопасных пластах или в выбросоопасных зонах.

грубое

3253.

Для подачи напряжения на забойные машины в шахтах, опасных по газу или пыли, применяются пускатели (магнитные станции) с искробезопасными схемами управления

грубое

3254.

Наличие схемы управления забойными машинами и механизмами обеспечивающей:
1) нулевую защиту;
2) непрерывный контроль заземления корпуса машины;
3) защиту от самопроизвольного включения аппарата при замыкании во внешних цепях управления;
4) искробезопасность внешних цепей управления.
Не допускается применять однокнопочные посты для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются только для отключения

грубое

3255.

Недопущение схем, допускающих пуск машины или подачу напряжения на них одновременно с двух или более пультов управления. Это требование не распространяется на схемы управления ВМП

значительное

3256.

Требование к снятию напряжения, и принятию мер, исключающих внезапный пуск машины перед выполнением ремонтных и вспомогательных работ

значительное

3257.

Наличие в лавах возможности остановки конвейера с пульта управления комбайном и со специальных пультов, расположенных в лавах

значительное

3258.

Допуск к эксплуатации гидромуфт на машинах только при исправной защите, осуществляемой температурными реле или специальными калиброванными плавкими предохранительными пробками. Температурные реле пломбируются. Заправка гидромуфт производится негорючими жидкостями

значительное

62. Связь и сигнализация

3259.

Оборудование каждой шахты следующими видами связи и сигнализации:
1) системой телефонной связи;
2) локальной системой общешахтного аварийного оповещения;
3) местными системами оперативной и предупредительной сигнализации на технологических участках (подъеме, транспорте, очистных забоях). Перечисленные виды связи и сигнализации, как правило, конструктивно совмещаются. Подземные телефонные линии в шахтах двухпроводные. Не допускается использование земли в качестве одного из проводов

грубое

3260.

Требования к установки телефонных аппаратов на всех эксплуатационных участках, основных пунктах откатки и транспортировки грузов, на всех пунктах посадки людей в транспортные средства, во всех электромашинных камерах, ЦПП, распределительных пунктах напряжением выше 1200 Вольт, у стволов, в складах ВВ, в здравпунктах, в выработках подготовительных горизонтов, в выработках подготовительных участков и в местах, предусмотренных ПЛА

значительное

3261.

Обеспечение системы общешахтного аварийного громкоговорящего оповещения в горных выработках:
1) оповещение об аварии людей, находящихся под землей;
2) прием на поверхности сообщения об аварии, передаваемого из шахты;
3) ведение переговоров и передачу с автоматической записью на магнитофон указаний, связанных с ликвидацией аварии

грубое

3262.

Требование по установке аппаратуры аварийной связи и оповещения:
1) в шахте – у абонентов по указанию технического руководителя шахты и в соответствии с ПЛА;
2) на поверхности – у диспетчера и технического руководителя шахты

грубое

3263.

Наличие возможности передачи сообщения об аварии путем набора специального легко запоминающегося номера во всех телефонных аппаратах общешахтной телефонной сети. Кроме специальной аппаратуры аварийного оповещения и связи, для передачи сообщения об аварии используются средства местной технологической связи. Очистные забои на пологих и наклонных пластах оборудуются громкоговорящей связью между пультом машиниста комбайна и переговорными постами, установленными по лаве. Устройства связи с сетевым питанием снабжается резервным автономным источником, обеспечивающим работу не менее 3 часов

значительное

63. Заземление

3264.

Требования по заземлению металлических частей электротехнических устройств, не находящихся под напряжением, но которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, а также трубопроводов, сигнальных тросов, расположенных в выработках, где имеются электрические установки и проводки. Требования по защите от накопления статического электричества в шахтах, опасных по газу или пыли

значительное

3265.

Требования по устройству в подземных выработках шахт общей сети заземления, к которой присоединяются все объекты, подлежащие заземлению

значительное

3266.

Требования к устройству главных заземлителей в зумпфах или водосборниках. В случае электроснабжения шахты с помощью кабелей, прокладываемых по скважинам, главные заземлители допускается устраивать на поверхности или в водосборниках шахты. При этом в качестве одного из главных заземлителей используются обсадные трубы, которыми закреплены скважины. Во всех случаях устраивается не менее двух главных заземлителей, расположенных в разных местах, резервирующих друг друга на время осмотра, чистки или ремонта одного из них. При отдельном электроснабжении блоков и отсутствии главного водоотлива главные заземлители располагаются в зумпфах или специальном колодце, заполненном водой

значительное

3267.

Устройство местных заземлений искусственными заземлителями в штрековых водоотводных канавках или в других пригодных для этого местах. Для местных заземлителей допускается использовать металлическую рамную крепь

значительное

3268.

Наличие местного заземления каждой кабельной муфты с металлическим корпусом, кроме соединителей напряжения на гибких кабелях, питающих передвижные машины, и соединенной с общей сетью заземления шахты. Для сетей стационарного освещения допускается устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 метров кабельной сети. Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участке сети с кабелями без брони допускается местное заземление без присоединения к общей сети заземления

значительное

3269.

Требования к заземлению корпусов передвижных машин, забойных конвейеров, аппаратов, установленных в призабойном пространстве, и светильников, присоединенных к сети гибкими кабелями, а также электрооборудования, установленного на платформах, перемещающихся по рельсам (за исключением передвижных подстанций), посредством соединения их с общей сетью заземления при помощи заземляющих жил, питающих кабелей. Для передвижных машин и забойных конвейеров предусматривается непрерывный контроль заземления. В шахтах, опасных по газу или пыли, обеспечивается искробезопасность схем непрерывного контроля заземления

значительное

3270.

Проверка общего переходного сопротивления сети заземления, измеренное у любых заземлителей, которое не должно превышать 2 Ом

значительное

64. Рудничное освещение

3271.

Требования по освещению на промплощадке шахты всех мест работ, приемных площадок у ствола, лестниц, проходов для людей, помещения электромеханических установок, автотранспортных, железнодорожных путей

значительное

3272.

Требования к наличию аварийного освещения в зданиях подъемной машины, главной вентиляторной установки, компрессорной, надшахтных зданиях стволов, зданиях лебедок породных отвалов и канатных дорог, зданиях дегазационных установок, котельных, зданиях угольных бункеров, в административно-бытовых комбинатах

значительное

3273.

Освещаются светильниками, питаемыми от электрической сети, в подземных условиях (с обеспечением нормируемой освещенности):
1) электромашинные, лебедочные и диспетчерские камеры, центральные подземные подстанции, локомотивные гаражи, здравпункты, раздаточные камеры ВВ, подземные ремонтные мастерские;
2) транспортные выработки в пределах околоствольного двора;
3) приемные площадки уклонов и бремсбергов, разминовки в околоствольных и участковых откаточных выработках, участки выработок, где производиться перегрузка угля, пункты посадки людей в транспортные средства и подходы к ним;
4) призабойное пространство стволов, сопряжений и камер при проходке и проходческие подвесные полки;
5) очистные выработки на пологих и наклонных пластах, оборудованные механизированными комплексами и струговыми установками (светильниками, входящими в состав комплекса или установки);
6) постоянно обслуживаемые электромашинные установки, передвижные подстанции и распредпункты вне пределов специальных камер;
7) выработки, оборудованные ленточными конвейерами и подвесными кресельными дорогами, предназначенными для перевозки людей;
8) людские ходки, оборудованные механизированной перевозкой людей.
Призабойное пространство подготовительных выработок, проводимых с применением проходческих комплексов или комбайнов, освещается встроенными в комплекс или в комбайн светильниками

значительное

3274.

Применение для питания подземных осветительных установок напряжения не выше 220 Вольт. Для ручных переносных светильников, питаемых от искробезопасных источников, допускается напряжение не выше 42 Вольт

значительное

3275.

Требуемое количество исправных аккумуляторных светильников на каждой шахте, включая светильники, со встроенными сигнализаторами метана - на 10 процентов больше списочного числа работников, занятых на подземных работах

значительное

3276.

Требования к аккумуляторным светильникам - надежно опломбируются проволокой свариваемой в виде кольца и обеспечивают непрерывное нормальное горение продолжительностью не менее 10 часов. Светильники оснащаются двухнитевыми или двухдиодными лампами. Не допускается вскрывать светильники в шахте. Светильники и зарядные станции не реже одного раза в месяц подвергаются контрольной проверке главным механиком шахты или назначенным им лицом

значительное

3277.

Наличие закрепления за каждым работником аккумуляторного светильника и снабжения его табличкой, на которой указан табельный номер

значительное

3278.

Наличие работников ламповой, обеспечивающих постоянный контроль исправного состояния светильников. Во вновь создаваемых светильниках устройство для заряда аккумуляторных батарей выполняется таким образом, чтобы исключалась возможность снятия опасного потенциала в условиях шахты при повреждении или загрязнении токопроводящей пылью зарядных контактов, расположенных на наружных поверхностях корпуса батареи или фары

значительное

3279.

Наличие на каждой шахте ламповой, размещаемой в помещении из негорючих материалов. Все помещения ламповых должны иметь как общую, так и местную приточно-вытяжную вентиляцию

значительное

3280.

Требование к оборудованию ламповой автоматическими зарядными станциями, рассчитанными на эксплуатацию герметичных, доливных аккумуляторных батарей, тренировочными зарядными станциями. Зарядные станции в ламповой устанавливаются таким образом, чтобы токоведущие части были изолированы или ограждены. Допускаются открытые контакты, предназначенные для подсоединения аккумуляторных светильников к зарядному устройству при условии, что напряжение на них не превышает 24 Вольт. Наличие специального приспособления, предохраняющего от разбрызгивания или разливания электролита, защитных очков, резиновых перчаток и фартуков, нейтрализующего раствора или порошка на случай ожогов электролитом

значительное

65. Контроль состояния электрооборудования

3281.

Требования по допуску к открытию и ремонту электрооборудования только лицам, имеющим соответствующую квалификацию и допуск на производство таких работ

значительное

3282.

Периодичность осмотра всех электрических машин, аппаратов, трансформаторов и электрооборудования, их взрывобезопасные оболочки, кабелей, заземления:
1) лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями участка – ежесменно;
2) механиком участка или его заместителем – еженедельно с занесением результатов в оперативный журнал участка;
3) главным энергетиком (главным механиком) шахты или назначенными им лицами – не реже одного раза в 3 месяца с занесением в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления

значительное

3283.

Периодичность ревизии и проверке взрывобезопасности специальной группой электрослесарей шахты под контролем главного энергетика (главного механика) шахты или лица, им назначенного, по графику, утвержденному техническим руководителем шахты, а также перед спуском в шахту электрооборудования. Результаты ревизии заносятся в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления. Кроме результатов осмотра и измерения заземления электрооборудования, в данный журнал заносятся также результаты осмотра других объектов, не являющихся элементами электроустановок, но подлежащих заземлению. Перед включением вновь установленного электрооборудования проверяется его состояние (качество монтажа, затяжка крепежных элементов, качество уплотнительных колец и заглушек кабельных вводов, соответствие зазоров), а также производится осмотр заземления и измерение общего сопротивления заземляющей сети

значительное

3284.

Требуемый порядок работы по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу электроустановок. Установленный порядок оперативных переключений при ремонтах и наладочных работах, проводимых на питающих линиях и комплектных распределительных устройствах центральных подземных подстанций и распределительных пунктов напряжением выше 1200 Вольт

значительное

3285.

Допуск к производству наладочных и других специальных работ, когда исключена возможность их выполнения со снятым напряжением, вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением, по разрешению главного энергетика при условии:
1) наличия наряда на производство работ с указанием мероприятий по технике безопасности, в том числе мер, исключающих непосредственное прикосновение к токоведущим частям искроопасных цепей напряжением выше 42 Вольт;
2) обеспечением непрерывного контроля за работающими;
3) наличия в удостоверениях лиц, производящих работы, записи о допуске к проведению специальных работ согласно квалификационной группе

значительное

3286.

Требования к производству работ в шахтах, опасных по газу - допускается только в выработках со свежей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. При этом обеспечивается непрерывный контроль концентрации метана, а наряд – согласовывается с руководством участка ВТБ. В выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, кроме ЦПП и выработок околоствольного двора, при производстве указанных работ дополнительно выполняются следующие условия:
1) места производства работ находятся не ближе 600 метров от действующих забоев пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа;
2) работы выполняются в сменах, когда не ведется добыча угля, не проводятся горные выработки, а также не выполняются противовыбросные мероприятия, и не ранее чем через 4 часа после сотрясательного взрывания;
3) непрерывный контроль концентрации метана осуществляется лицами участка ВТБ. При содержании метана более 0,5 процентов работы прекращаются, а напряжение снимается. Ответственный руководитель наладочных и других специальных работ должен иметь V квалификационную группу по технике безопасности, члены бригады – не ниже IV группы

значительное

3287.

Требования по проверке максимальной токовой защите во всех аппаратах до присоединения их к сети и при эксплуатации

значительное

3288.

Проверка аппарата защиты от утечек тока на срабатывание перед началом каждой смены лицами контроля участка либо по его указанию электрослесарем. Аппарат защиты с самоконтролем исправности проверяется один раз в сутки в ремонтную смену. Результаты проверки заносятся в специальные журналы, находящиеся в местах установки аппарата защиты. Общее время отключения сети напряжением 380, 660 и 1200 Вольт под действием аппарата защиты от утечек тока проверяется не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты проверки аппарата защиты заносится в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления

значительное

3289.

Соответствие сопротивления изоляции работающих в шахте электрических установок и кабелей на номинальное напряжение 127-1200 Вольт переменного тока относительно земли не ниже следующих норм:
1) электродвигателей угледобывающих и проходческих машин – 0,5 мегаОм;
2) электродвигателей других шахтных машин, осветительных трансформаторов, пусковых агрегатов и ручных электросверл – 1 мегаОм;
3) пусковой и распределительной аппаратуры, бронированных и гибких кабелей любой длины – 1 мегаОм на фазу

значительное

3290.

Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей перед включением производится после монтажа и переноски, аварийного отключения защитой, после длительного пребывания в бездействии, если аппарат защиты от утечки тока не позволяет включить сеть, а для стационарного электрооборудования – также периодически, но не реже одного раза в год. Электрооборудование и кабели, сопротивление изоляции которых не соответствует нормам и вызывает срабатывание аппарата защиты от утечек тока, отсоединяются от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления их изоляции или ремонта

значительное

3291.

Требования по замене проходных зажимов, штепсельных контактов, изоляционных колодок, уплотняющих колец, нажимных устройств и заглушек кабельных вводов, кабельных муфт в целом, а также крепежных болтов оболочек электрооборудования при текущем и профилактическом ремонтах, проводимых на шахтах, из обеспечивающих взрывобезопасность деталей

значительное

3292.

Периодичность измерения общего сопротивления заземляющей сети у каждого заземлителя - не реже одного раза в 3 месяца обученными работниками шахты. Наличие и ведение Журнала регистрации состояния электрооборудования и заземления

значительное

66. Компрессорные установки и воздухопроводы

3293.

Наличие паспорта на установку передвижной компрессорной станции в шахте, утверждtнного техническим руководителем шахты. Подземные передвижные компрессоры должны иметь защиту, отключающую компрессор сухого сжатия при температуре сжатого воздуха выше 182 градуса Цельсия, а маслозаполненный – при температуре выше 125 градусов Цельсия. Рабочее давление сжатого воздуха этих компрессоров должно не превышать 0,6 мегаПаскаль (6 килограмм – сила на квадратный сантиметр), а предохранительный клапан настраивается на давление срабатывания 0,66 мегаПаскаль (6,6 килограмм – сила на квадратный сантиметр) и пломбируется. Маслозаполненные компрессоры должны иметь защиту, предотвращающую возможность воспламенения масла

значительное

3294.

Требование по установке подземной передвижной компрессорной - на горизонтальной площадке, на свежей струе воздуха и в местах с негорючей крепью. Протяжение негорючей крепи не менее 10 метров по обе стороны компрессорной станции. Расстояние от мест погрузки угля – не менее 30 метров, минимальное расстояние до крепи выработки и других машин и механизмов от установки – не менее 0,5 (для технического обслуживания). Компрессор устанавливается в зоне прямой видимости от места нахождения обслуживающего персонала, но не более 100 метров. Место установки освещается. В местах расположения установки силовые кабели и связь прокладываются на противоположной стороне выработки с защитой от последствий пожара или взрыва (трубы, экраны). С обеих сторон установки располагаются ящики с песком или инертной пылью не менее 0,4 кубических метра и по 5 порошковых огнетушителей емкостью каждого не менее 10 литров. Телефонный аппарат находится на расстоянии, позволяющем вести разговор при работающем компрессоре

значительное

3295.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка оборудуется защитой, обеспечивающей ее отключение при работе проходческого комбайна, погрузочной машины

значительное

3296.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: воздушный фильтр компрессора должен обеспечивать очистку воздуха на 99 процентов при концентрации в нем пыли 30 миллиграмм на метр кубический и оборудован индикатором заполнения фильтра

значительное

3297.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: унос масла при работе компрессора не превышать 0,02 грамм на кубический метр

значительное

3298.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: первый участок пневмопровода длиной 3 метра, считая от коллектора раздачи, выполняться быстроразъемным для проведения очистки нагара внутри него

значительное

3299.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: масло, применяемое для смазки и охлаждения компрессора, иметь температуру воспламенения не ниже 200 градусов Цельсия

значительное

3300.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка должна иметь не менее трех ступеней тепловой защиты, одна из которых – электродвигателя

значительное

3301.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка должна иметь огнестойкий корпус со сплошной крышей

значительное

3302.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: расстояние от крыши огнестойкого корпуса до вентиляционной трубы – не менее 0,7 метров

значительное

3303.

Периодичность осмотра подземной передвижной компрессорной установки - ежесменно лицом, ответственным за ее безопасную эксплуатацию, не реже 1 раза в неделю – механиком участка и не реже 1 раза в квартал – главным механиком (старшим механиком) шахты (шахтопроходческой организации). Очистка быстроразъемного участка пневмопровода от нагара производится еженедельно. Результаты осмотра установки, очистки быстроразъемного участка пневмопровода и замены масляного и воздушного фильтров фиксируются в журнале учета работы компрессорной установки

значительное

3304.

Недопущение включения и работы подземной передвижной компрессорной установки при:
1) содержании метана в месте расположения установки более 0,5 процентов на свежей струе и более 1,0 процента на исходящей;
2) отсутствии или неисправности тепловой защиты;
3) неисправности регулятора производительности, предохранительных клапанов, манометров, термометров и блокировок, предусмотренных инструкцией по эксплуатации и Правил угольных шахт;
4) течи масла;
5) обратном вращении винтов компрессора;
6) засоренных воздушном и масляном фильтрах;
7) отсутствии освещения места установки

грубое

3305.

Требование по применению паронита, асбеста и других материалов с температурой тления не ниже 350 градусов Цельсия для прокладок во фланцевых соединениях воздухопроводов. Поврежденные участки воздухопроводов заменяются целыми. При ремонте этих участков используются металлические штуцеры и хомуты

значительное

Подраздел 6. Порядок обеспечения пожарной безопасности и противопожарной защиты

3306.

Наличие мероприятий по предотвращению пожаров и обеспечению сохранности материальных ценностей в случае их возникновения, нейтрализации воздействия на людей опасных факторов пожара в разделах противопожарной защиты проектов новых, реконструируемых и действующих шахт, а также при разработке и совершенствовании горношахтного оборудования:
1) применение схем и способов проветривания, обеспечивающих предотвращение образования взрывопожароопасной среды, надежное управление вентиляционными струями в аварийной обстановке и безопасность выхода людей из шахты или на свежую струю воздуха;
2) применение пожаробезопасных способов вскрытия и подготовки шахтных полей, систем разработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, возможность обеспечения изоляции выемочных участков (очистных выработок) после их отработки, а также возможность быстрой локализации и активного тушения пожаров;
3) включение в проекты отработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, разделов с мероприятиями по предупреждению эндогенных пожаров;
4) применение способов и средств снижения химической активности угля, снижения воздухопроницаемости выработанного пространства, повышения герметичности изолирующих сооружении и обеспечения надежности контроля признаков пожара при отработке пластов угля, склонного к самовозгоранию;
5) применение безопасных в пожарном отношении машин и механизмов, оборудования, крепи, устройств и схем энергоснабжения;
6) применение негорючих и трудногорючих веществ и материалов, в том числе рабочих жидкостей;
7) применение централизованного контроля и управления пожарным водоснабжением, автоматических средств обнаружения начальных стадий подземных пожаров, установок пожаротушения, средств температурного контроля узлов ленточных конвейеров, на приводных, промежуточных, натяжных станциях, разгрузочных и концевых секциях, в местах перегрузки, блокировок, не допускающих работу машин и механизмов, в том числе ленточных конвейеров, при несоответствии давления воды в пожарном трубопроводе требованиям промышленной безопасности;
8) применение средств коллективной и индивидуальной защиты, обеспечивающих безопасность людей при выходе их из шахты или ожидающих эвакуации во время пожара


 
 
 



 
 
 



 
 
 

значительное

3307.

Требования промышленной безопасности при разработке ПЛА производить расчет и принимать режим вентиляции, способствующий, в случае возникновения пожара, предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляцонной струи, распространению газообразных продуктов горения по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов

значительное

3308.

Требования по группе горючести, минимальному пределу огнестойкости основных строительных конструкций и размещению первичных средств пожаротушения для каждого здания и сооружения на поверхности шахты

значительное

3309.

Требования по сооружению из негорючих материалов копров, штолен и шурфов, а также зданий и вентиляционных каналов главных и вспомогательных вентиляторных установок, калориферных каналов и сопряжений их со стволами, шурфами, штольнями, дверей (лядов), отделяющие надшахтное здание от ствола, шурфа, штольни, а также надшахтных зданий или переходов из них в другие здания и сооружения. Требования к устройствам для открывания ляд в стволах. Недопущение хранения в надшахтных зданиях горюче-смазочные материалов и других огнеопасные веществ, а также баллонов со сжатыми газами

грубое

3310.

Требования к системе пожарного водоснабжения, включающая в себя его источники, сооружения для очистки и хранения запаса воды, насосные станции и пожарный трубопровод с запорной арматурой. Водоснабжение шахт должно осуществляться от двух независимых источников. Разводка пожарного трубопровода, установка водозапорной арматуры на поверхности шахт, в зданиях и сооружениях в зависимости от категории пожарной опасности, расхода воды, устройство водозаборных и очистных сооружений, насосных станций должны быть диаметром не менее 159 миллиметров и обеспечивать подачу достаточного количества воды для тушения пожара. Все пожарные трубопроводы на поверхности защищаются от замерзания.

значительное

3311.

Требования к пожарным резервуарам для хранения запаса воды на промплощадках шахт. Пожарный резервуар должен быть утеплен и постоянно заполнен водой. Для контроля за степенью наполнения каждый резервуар оборудуется устройством сигнализации уровня с выводом информации на пульт диспетчера шахты. Объем хранимого запаса воды определяется из расчета максимального ее расхода на пожаротушение в течение 3 часов, но не менее 250 кубических метров. Питание резервуаров водой осуществляется от двух независимых источников, дебит каждого из которых должен соответствовать расчетному и быть не менее 11 литров в секунду (40 кубических метров в час).Допускается использовать в качестве одного из независимых источников водоотливный трубопровод шахтной воды при условии ее очистки

значительное

3312.

Требования для противопожарной защиты удаленных от промплощадки шурфов и вентиляционных стволов, подача воды к которым по специальному пожарному трубопроводу (с расходом воды, достаточным для тушения пожара в стволах) экономически нецелесообразна, устраивается пожарный резервуар емкостью не менее 100 кубических метров. Резервуар располагается на расстоянии не более 50 метров от устья вентиляционного ствола, шурфа. Для заполнения резервуара допускается использовать привозную, очищенную техническую воду

значительное

3313.

Требование по устройству временных резервуаров емкостью не менее 100 кубических метров для стволов (шурфов), находящихся в стадии проходки, к моменту ее начала, После завершения работ в стволе оборудуется постоянный пожарный резервуар в соответствии с проектом

значительное

3314.

Недопущение использования пожарного запаса воды на нужды, не связанные с пожаротушением и с обеспечением эндогенной пожаробезопасности

значительное

3315.

Требование к установке насосных станций, отнесенных ко второму классу надежности около пожарных резервуаров. Насосы (рабочие и резервные) запитываются электроэнергией от двух независимых источников или от двух отдельных фидеров. Помещения насосных станций обогреваются в зимнее время. Производительность пожарных насосов должна соответствовать расчетному расходу воды на подземное пожаротушение, но не менее 0,022 кубических метров в секунду (80 кубических метров в час)

значительное

3316.

Требования по установки для противопожарной защиты стволов и приемных площадок в надшахтных зданиях не менее трех пожарных кранов, подача воды к которым предусматривается от хозяйственно-питьевого водопровода. У пожарных кранов размещаются пожарные рукава со стволами

значительное

3317.

Наличие в устьях всех вертикальных стволов и шурфов кольцевого трубопровода с оросительными форсунками (кольцевая водяная завеса), соединенного с поверхностным водопроводом. Задвижки для подачи воды на кольцевые водяные завесы располагаются за пределами помещений, в которые могут распространиться продукты горения при пожаре в шахте (включая реверсивные позиции) и надшахтных зданиях. Кольцевые водяные завесы должны обеспечивать расход воды:
1) при негорючей крепи ствола – не менее 0,00055 кубических метров в секунду (2 кубических метров в час) на квадратный метр поперечного сечения;
2) при горючей крепи ствола – не менее 0,00166 кубических метров в секунду (6 кубических метров в час) на квадратный метр поперечного сечения

значительное

3318.

Требование к кольцевому трубопроводу в устьях вентиляционных стволов и шурфов, далеко отстоящих от промплощадки шахты - допускаются сухотрубными, выводы от которых заканчиваются соединительными головками, вынесенными за пределы возможных зон задымления и распространения пожара. Кольцевые водяные завесы допускается не устанавливать в устьях вертикальных вентиляционных стволов и шурфов, закрепленных негорючей крепью и не имеющих надшахтных зданий, подъемных установок, кабелей, проложенных по стволу (шурфу), лестничных отделений с деревянной отшивкой, деревянных проводников и других горючих элементов, а также в устьях наклонных стволов

значительное

3319.

Оборудование шахтных копров сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к форсункам с целью создания водяной завесы на шкивы и подшкивные площадки. Расход воды на пожаротушение должен быть не менее 0,007 кубических метров в секунду (25 кубических метров в час) при давлении у форсунок не менее 0,4 мегаПаскаля (4 килограмм – сила на квадратный сантиметр). Диаметр сухотрубного става и коллекторных колец выбирают по расчету

значительное

3320.

Требования для борьбы с пожарами и пылью в подземных выработках. Обосновывание технико-экономическими расчетами с учетом схемы вскрытия и подготовки шахтного поля, а также перспективами развития горных работ гидравлических параметров, выбора месторасположения трубопровода и его оснастку водозапорной арматурой

значительное

3321.

Наличие двух независимых трубопроводов – рабочего и резервного, проложенных по разным воздухоподающим стволам для подачи воды в шахту. В качестве резервного допускается использование одного из магистральных водоотливных трубопроводов, обеспечивающего подачу воды на тушение пожара с нормируемыми напорно-расходными характеристиками. Если вода в шахту подается по наклонному воздухоподающему стволу, резервный трубопровод прокладывать необязательно. При этом пожарно-оросительный трубопровод через каждые 200 метров оборудуется пожарными кранами с соединительными головками и обеспечивается необходимый расход и напор воды по всей длине ствола. Подача воды на каждый рабочий горизонт осуществляется по двум проложенным в разных выработках трубопроводам, которые закольцовываются между собой

значительное

3322.

Наличие редукционных узлов в пожарно-оросительных трубопроводах. Тип редукционных устройств и их расположение, в соответствии с проектом. Не допускается установка редукционных узлов и пожарных кранов в магистральных трубопроводах, проложенных в вертикальных стволах (шурфах)

значительное

3323.

При ведении горных работ на глубине более 200 метров, для гашения избыточного напора, на пожарно-оросительном трубопроводе устанавливаются редукционные узлы, каждый из которых состоит не менее чем из двух редукторов, работающих параллельно. На участковых трубопроводах допускается установка одного гидроредуктора, но с обводной трубой и задвижкой на ней. Гидроредукторы регулируются на давление, обеспечивающее пропускную способность не ниже суммарного расхода воды на пожаротушение и половины расхода на технологические нужды

значительное

3324.

Осуществление контроля за давлением воды в наиболее удаленных точках трубопровода. Система управления ленточными конвейерами оснащается блокировками, не допускающими включение и работу конвейера при падении давления воды в пожарно-оросительном трубопроводе

значительное

3325.

Требования к сети пожарно-оросительного трубопровода, которая состоит из магистральных и участковых линий, диаметр которых определяется из расчета их пропускной способности, но не менее (соответственно) 150 и 100 миллиметров. При этом на участках сети с одинаковой расчетной пропускной способностью, не допускается применение труб разного диаметра. Магистральные линии прокладываются в вертикальных и наклонных стволах (шурфах), штольнях, околоствольных дворах, главных и групповых откаточных штреках и квершлагах, уклонах и бремсбергах общешахтного назначения. При наличии двух или более сближенных наклонных выработок пожарно-оросительный трубопровод прокладывается по выработке, оборудованной ленточным конвейером, а пожарные краны выносятся в параллельные выработки по сбойкам или скважинам

значительное

3326.

Допуск к использованию водосборников водоотливных установок горизонтов, по согласованию с АСС, в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения. Если проектом предусматривается использование насосов водоотливных установок для подачи воды в пожарно-оросительную сеть, то их гидравлические характеристики должны соответствовать параметрам этой сети

значительное

3327.

Наличие в проекте возможности использования действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов, пульпопроводов в качестве резерва для целей пожаротушения. Возможность использования резервных трубопроводов обосновывается расчетом. При этом предусматриваются специальные устройства с опломбированными задвижками для переключения на резервные трубопроводы. Резервные трубопроводы пожарными кранами допускается не оборудовать. Использование дегазационных трубопроводов для подачи воды во время пожара не допускается

значительное

3328.

Требование по защите от коррозии и блуждающих токов пожарно-оросительного трубопровода

грубое

3329.

Требование к отставанию от забоев подготовительных выработок конца участкового пожарно-оросительного трубопровода не более чем на 20 метров и оборудование их пожарными кранами. Пожарно-оросительный трубопровод окрашивается в опознавательный – красный цвет. Окраска выполняется в виде полосы шириной 50 миллиметров или колец шириной 50 миллиметров, наносимых через 1,5-2,0 метров

грубое

3330.

Отключение отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода для выполнения ремонтных работ длительностью не более смены по письменному разрешению технического руководителя шахты. Ремонтные работы длительностью более одной смены выполняются с письменного разрешения руководителя шахты по согласованию с АСС и корректировкой мероприятий ПЛА. О каждом отключении ставится в известность горный диспетчер шахты

значительное

3331.

Наличие водозапорной арматуры, выбранной в соответствии с расчетными гидравлическими параметрами, для нормальной эксплуатации пожарно-оросительного трубопровода. Водозапорная арматура последовательно нумеруется и наносится на схему водоснабжения с указанием порядка ее применения. Вблизи с арматурой вывешивается указание о рабочем положении арматуры и порядке ее применения

значительное

3332.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в выработках с ленточными конвейерами — через 50 метров и дополнительно по обе стороны приводной секции конвейера на расстоянии 10 метров от нее. Рядом с пожарным краном устанавливается специальный ящик, в котором хранятся ствол со спрыском диаметром 19 миллиметров и пожарный рукав длиной 20 метров, снабженный с обеих сторон соединительными головками

значительное

3333.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: по обе стороны камер, в которых хранятся или используются в технологии (оборудовании) горючие материалы – на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом

значительное

3334.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у ходков в склад взрывчатых материалов по обе стороны на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом

значительное

3335.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у всех пересечений и ответвлений горных выработок

значительное

3336.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений – через 200 метров

значительное

3337.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений – через 100 метров

значительное

3338.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: с каждой стороны ствола у сопряжения его с околоствольными дворами всех горизонтов (на приемной площадке)

значительное

3339.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у перегрузочных пунктов лав со стороны свежей струи воздуха и на вентиляционном штреке (ходке) не далее 20 метров от выхода из очистной выработки

значительное

3340.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в длинных тупиковых выработках, начиная с отметки 500 метров – через 50 метров. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 метров и пожарным стволом

значительное

3341.

Во избежание гниения и выхода из строя, пожарные рукава хранятся в специальных ящиках-контейнерах, либо изготавливаются из неподдающихся гниению материалов, или обработаны антисептическими составами

значительное

3342.

Наличие задвижек, для подачи увеличенного количества воды на тушение пожара или отключения отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода, в случаях его ремонта в следующих местах:
1) на всех ответвлениях трубопроводных линий

значительное

3343.

2) на линиях, не имеющих ответвлений – через каждые 400 метров

значительное

3344.

Наличие расчета параметров магистрального трубопровода, проложенного по стволу и выработкам околоствольного двора к квершлагу до точки разветвления трубопровода в главные выработки, по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы, для преграждения распространения пожара и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола с диаметром насадки 19 миллиметров (расход воды на один ствол – 0,0083 кубических миллиметров в секунду (30 кубических метров в час) и на технологические нужды (половина расчетного расхода)

значительное

3345.

Требования по расчету параметров магистрального трубопровода, проложенного по главным и групповым откаточным штрекам, уклонам и бремсбергам - только по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола (без учета расхода воды на технологические нужды). При этом общий расход воды на пожаротушение, независимо от расчета, – не менее 0,022 кубических миллиметров в секунду (80 кубических метров в час). Параметры участкового трубопровода рассчитываются по расходу воды, необходимому на устройство водяных завес, при этом расход – не менее 0,014 кубических миллиметров в секунду (50 кубических метров в час). Для выработок, оборудованных ленточными конвейерами, при расчете параметров пожарно-оросительного трубопровода предусматривается дополнительный расход воды на одновременную с тушением пожара работу автоматических установок водяного пожаротушения

значительное

3346.

Требование к давлению воды на выходе из пожарных кранов при нормируемом расходе воды 0,6-1,5 мегаПаскаль (6-15 килограмм – сила на квадратный сантиметр) и соответствовать прочности трубопровода. На участках трубопроводов, где давление превышает 1,5 мегаПаскаль (15 килограмм – сила на квадратный сантиметр), перед пожарными кранами устанавливаются устройства, обеспечивающие снижение давления

значительное

3347.

Требования к расходу воды на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара в участковых выработках, закрепленных деревянной крепью - определяется с учетом площади поперечного сечения выработки и скорости движения воздушной струи:
Расход воды на квадратный метр поперечного сечения (кубических метров в секунду) при скорости воздуха:
1) 1 метр в секунду - 0,0014;
2) 2 метра в секунду - 0,0015;
3) 3 метра в секунду - 0,0017;
4) 4 метра в секунду - 0,002;
5) 5 метров в секунду и более - 0,0022;
Расход воды на квадратный метр поперечного сечения (кубических метров в час) при скорости воздуха:
1) 1 метр в секунду - 5;
2) 2 метра в секунду – 5,5;
3) 3 метра в секунду – 6,3;
4) 4 метра в секунду – 7,1;
5) 5 метров в секунду и более - 8.
Расход воды на создание водяной завесы в выработках, закрепленных негорючей и трудногорючей крепью, принимается равным 50 кубических метров в час, если в выработке нет конвейерной ленты или древесины в куполах

значительное

3348.

Требования по гидравлическим испытаниям пожарно-оросительного трубопровода и трубопроводов, предусмотренных проектом для подачи воды на пожаротушение, на прочность и герметичность - один раз в три года шахтой с участием АСС. Величина испытательного давления должна быть равной 1,25 рабочего

значительное

3349.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- надшахтные здания – 7+0,4

значительное

3350.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- башенные копры (на каждом этаже) – 2+0

значительное

3351.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- сопряжения вентиляционных штреков с лавами – 2+0

значительное

3352.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- погрузочные пункты лав. На расстоянии 3-5 метров со стороны поступающей свежей струи воздуха. – 2+0

значительное

3353.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- забои подготовительных выработок. Не далее 20 метров от места работы – 2+0

значительное

3354.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- выработки с горючей крепью, через 300 метров – 2+0

значительное

3355.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- тупиковые выработки длиной более 500 метров (через 50 метров) – 2+0

значительное

3356.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- дегазационные камеры – 2+0

значительное

3357.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- проходческие комбайны – 2+0

значительное

3358.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- породопогрузочные машины и электромеханизмы, находящиеся вне камер – 2+0

значительное

3359.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его
возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль
(кубических метров):
- околоствольный двор (у сопряжения ствола с выработками горизонта) – 8+0,2

значительное

3360.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- верхняя и нижняя площадки наклонных стволов, шурфов, уклонов и бремсбергов, а также их сопряжений – 4+0,4;

значительное

3361.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- центральные электроподстанции и зарядные камеры - 8+0,2

значительное

3362.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- электровозные гаражи- 7+0,2

значительное

3363.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- гаражи машин с двигателями внутреннего сгорания – 10+0,4

значительное

3364.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры подземных ремонтных мастерских – 4+0,4

значительное

3365.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- подземные инструментальные камеры и здравпункты – 4+0

значительное

3366.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры передвижных компрессоров - 7+0,4

значительное

3367.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- участковые трансформаторные камеры – 4+0,2

значительное

3368.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- электрораспределительные пункты – 4+0,2

значительное

3369.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры водоотлива – 4+0,2

значительное

3370.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- склады ВМ – 8+0,4

значительное

3371.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- лебедочные камеры и силовые стационарные маслоагрегаты, в специальных камерах – 7+0,2

значительное

3372.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- выработки, оборудованные ленточными конвейерами:
приводные станции, натяжные станции, распределительные пункты и по длине конвейера через каждые 100 метров – 2+0,2

значительное

3373.

Требования к местам хранения первичных средств пожаротушения - вывешиваются таблички с указанием их вида и количества. Огнетушители, ящики с песком, ручки пожарного инструмента окрашиваются в красный сигнальный цвет. В подземных камерах, без постоянного обслуживающего персонала, первичные средства пожаротушения располагаются вне камер со стороны поступления свежей струи воздуха, не далее 10 метров от входа в камеру; для камер с постоянным дежурством – у рабочего места дежурного персонала. В надшахтных зданиях и выработках с отрицательной температурой применяются только порошковые огнетушители. Передвижные насосные маслостанции выемочных и других агрегатов, расположенных вне камер, укомплектовываются 6 ручными огнетушителями объемом 10 литров

значительное

3374.

Наличие на каждом ленточном конвейере стационарных установок пожаротушения, приводимых в действие автоматически, и защищающих его на пунктах перегруза, натяжных и приводных станциях. Переносные установки для локализации пожаров водяными завесами, приводимые в действие автоматически, устанавливаются на расстоянии 50 – 100 метров от очистного забоя в выработках с исходящей вентиляционной струей. Стационарными установками локализации пожаров водяными завесами оборудуются вентиляционные выработки, примыкающие к вентиляционным стволам (главным вентиляционным сбойкам). Установки допускаются не применять, если вентиляционная выработка, примыкающая к стволу (сбойке), на протяжении не менее 100 метров от него закреплена негорючей крепью

значительное

3375.

Порядок приемки в эксплуатацию, наладки, ремонта и проверки после ремонта автоматических средств пожаротушения - специально обученными работниками, назначенными приказом руководителя шахты. Результаты проверки исправности автоматических средств пожаротушения фиксируются в Журнале проверки автоматических средств пожаротушения

значительное

3376.

Требования к противопожарным дверям (лядам), устанавливаемым для локализации пожара в горных выработках - изготавливаются из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 метров сооружаются противопожарные разрывы. Противопожарные двери (ляды) закрываются усилиями одного человека, плотно перекрывают сечение выработки и имеют запоры, открывающиеся с обеих сторон. Для закрывания (открывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35 градусов, а также в выработках со значительной депрессией, предусматриваются специальные приспособления (окна, рычаги, лебедки). Устройства для открывания (закрывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках наклонного и крутого падения, выносятся в выработки горизонтов в сторону свежей струи воздуха с учетом принятого направления проветривания для данной позиции ПЛА

значительное

3377.

Требования по сооружению противопожарных арок с врубом по всему периметру выработки со встроенными в них противопожарными дверями или лядами в верхних и нижних частях капитальных уклонов, бремсбергов и ходков при них. В начале и конце выработок, оборудованных ленточными конвейерами, независимо от их угла наклона, устанавливаются пожарные арки

значительное

3378.

Требования по установки сдвоенных, закрывающихся по направлению движения свежей вентиляционной струи противопожарных дверей вблизи стволов, шурфов и других выработок, подающих с поверхности свежий воздух, в околоствольных дворах всех горизонтов или в других примыкающих выработках. Места их установки определяются в каждом отдельном случае проектом. Расстояние между дверями – не более 10 метров. Все подземные камеры оборудуются противопожарными дверями с запорным устройством на каждом выходе и металлическими лядами в вентиляционных окнах. Противопожарные двери устанавливаются на расстоянии не более 3 метров от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой. Если это выполнить невозможно, то двери оснащаются автоматическими устройствами для аварийного закрывания

значительное

3379.

Требования к горным выработкам по горючести и степени огнестойкости.
По степени огнестойкости крепи и группе горючести:
1) устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, а также устья шурфов, подающих в шахту свежий воздух, на протяжении 10 метров от поверхности; сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен или шурфов, подающих в шахту свежий воздух, с выработками горизонтов околоствольных дворов; главные квершлаги, главные групповые откаточные штреки; устья вновь вводимых шурфов, оборудованных всасывающими вентиляторами, на протяжении 5 метров от поверхности; наклонные стволы и штольни, подающие в шахту свежий воздух; сопряжения уклонов, бремсбергов и ходков при них с выработками на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону; вновь проводимые и перекрепляемые выработки околоствольных дворов; электромашинные камеры (со сроком службы 1 год и более), камеры подстанций и распредпункты высокого напряжения, в которых установлено эл. оборудование с масляным заполнением, центральные подземные эл. подстанции, со сроком службы один год и более; участки выработок в местах установки приводных станций ленточных конвейеров, приводных станций монорельсовых и напочвенных дорог; сбойки между параллельными наклонными или капитальными горизонтальными выработками; участки выработок, примыкающие к указанным выше камерам и местам установки оборудования, на протяжении 5 метров во все стороны; калориферные и вентиляционные каналы всех главных и вспомогательных вентиляционных установок; сопряжения этих каналов со стволами, шурфами, штольнями на протяжении 10 метров в каждую сторону; камеры для хранения и распределения горюче-смазочных материалов, установки воздушных компрессоров и гидрофицированного оборудования с масляным заполнением – высшая и негорючая;
2) выработки, оборудованные ленточными конвейерами; капитальные уклоны, бремсберги и ходки при них; вентиляционные наклонные стволы; наклонные выработки и слепые стволы – средняя и негорючая;
3) электромашинные камеры со сроком службы до одного года, не имеющие электрооборудования с масляным заполнением или имеющие электрическое оборудование в исполнении РВ с масляным заполнением отдельных узлов – минимальная и трудногорючая

значительное

3380.

Требования к наличию склада пожарного оборудования и материалов на поверхности шахты, на площадках фланговых стволов, с которых производится спуск в шахту материалов и оборудования и на каждом действующем горизонте

грубое

3381.

Требования по комплектации склада оборудованием, средствами пожаротушения и материалами в количествах на поверхности**:
1) песок и глина - 10 кубических метров;
2) бетониты или облегченные блоки – 1200 штук;
3) цемент в полиэтиленовых мешках – 5 тонн;
4) гипс в полиэтиленовых мешках*** - 60 тонн;
5) ведра железные – 5 штук;
6) пожарные рукава (шланг резин.) – 200 метров;
7) ручные порошковые огнетушители – 100 штук.
**В поверхностном складе помимо материалов, хранятся также комплекты заранее подготовленных деталей и материалов для дополнительной герметизации устьев стволов, если в них отсутствуют пожарные ляды или они не обеспечивают герметизации.
***При наличии централизированного склада противопожарных материалов, на котором имеется запас гипса, не требуется его наличие на шахтном складе.
На складах базы материально-технического снабжения комплектуется центральный противопожарный склад, в котором хранится 200 тонн фосфогипса, а также другие материалы, необходимые для тушения пожаров в шахтах

грубое

3382.

Требования по комплектации центрального подземного склада*:
1) песок и глина - 3 кубических метра;
2) бетониты или облегченные блоки – 600 штук;
3) ведра железные – 5 штук;
4) пожарные рукава (шланг резин.) – 100 метров;
5) ручные порошковые огнетушители – 40 штук.
*В случае удаленного от ствола расположения (более 2 километров) уклонов, бремсбергов, панелей центральные склады оборудуются на их главных приемных площадках

грубое

3383.

Наличие на каждой шахте, разработанного и утвержденного, руководителем шахты порядка проведения контрольно-профилактической работы лицами контроля шахты и рабочими, в целях поддержания противопожарной защиты

значительное

3384.

Требования по проверки состояния противопожарной защиты шахты перед каждым согласованием ПЛА, под председательством представителя вышестоящей организации. Проверки проводятся с участием представителей АСС

значительное

3385.

Порядок, способы и сроки осуществления пожарно-профилактических мероприятий при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, в соответствии с нормативным документом, который утверждается техническим руководителем вышестоящей организации

значительное

3386.

Наличие, ежегодно составляемого списка шахтопластов угля, склонных к самовозгоранию, который утверждается главным инженером вышестоящей организации недропользователя, рассылается шахтам и заинтересованным организациям. Склонность к самовозгоранию шахтопластов угля устанавливается организацией, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности. При необходимости, но не реже одного раза в 5 лет, склонность к самовозгоранию отрабатываемых шахтопластов угля уточняется

значительное

3387.

Требования к вскрытию, подготовки и разработки пластов угля, склонных к самовозгоранию - через полевые выработки

значительное

3388.

Требование к креплению негорючей крепью главных и участковых квершлагов со сроком службы более 1 года и на расстоянии 5 метров в обе стороны от этого пересечения - закрепляются негорючей крепью

значительное

3389.

Требования к оставлению целика угля или возведению воздухонепроницаемой изоляционной полосы из негорючих твердеющих материалов при этажной схеме подготовки мощных пластов между откаточным штреком верхнего горизонта и вентиляционным штреком нижнего горизонта, а при панельной и по горизонтной подготовке пластов любой мощности между ярусами и столбами. Требования к оставлению барьерных столбов (лав) при отработке не более двух выемочных столбов (лав) по простиранию в нисходящем порядке на мощных пологих и наклонных пластах по бесцеликовой схеме

значительное

3390.

Требования к проветриванию выемочных участков на пластах, склонных к самовозгоранию – возвратоточное или прямоточное. Схемы проветривания выемочных участков применяются в соответствии с технологическими схемами подготовки и отработки высокогазоносных, выбросоопасных и пожароопасных угольных пластов на шахтах

значительное

3391.

Требования к оставлению в выработанном пространстве целиков и пачек угля, не предусмотренных паспортом, а также отбитого и измельченного угля, при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию. В случае вынужденного оставления целиков в местах геологических нарушений и в местах, предусмотренных паспортами, указанные целики угля, в том числе присечные, обрабатываются антипирогенами. При оставлении пачек угля в кровле (почве) пласта и между слоями в паспортах предусматриваются меры по предупреждению самовозгорания угля, в соответствии с нормативным документом по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров

значительное

3392.

Наличие противопожарных арок в откаточных (конвейерных) и вентиляционных штреках (ходках) или промежуточных квершлагах на пластах угля, склонного к самовозгоранию, до начала очистных работ

значительное

3393.

Требования к постоянным перемычкам, в том числе и возведенным при тушении пожара - присваивают порядковый номер по шахте и наносят их на план горных выработок. После возведения перемычка принимается по акту и систематически осматривается. Акты хранятся на участке ВТБ. Выбор конструкции перемычек, рубашек, противопожарных арок и способов контроля за их герметичностью производится в соответствии с требованиями по изоляции отработанных участков, временно остановленных и неиспользуемых горных выработок в шахтах

значительное

3394.

Требования к изоляции и заиливанию отработанных участков на пластах угля склонного к самовозгоранию

значительное

3395.

Требования к организации непрерывного автоматического (с помощью специальной аппаратуры) контроля за ранними признаками самонагревания (самовозгорания) угля в шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию

значительное

3396.

При отсутствии такой аппаратуры контроль обеспечивается путем, периодически осуществляемого силами участка ВТБ и АСС, отбора и анализа проб воздуха на содержание оксида и диоксида углерода, водорода и других пожарных индикаторных газов, а также замеров температуры воздуха. Анализ проб осуществляется как экспресс-методом, с использованием переносных газоанализаторов, так и в лаборатории АСС

значительное

3397.

Места и периодичность контроля за ранними стадиями самовозгорания (самонагревания) экспресс-методом и отбором проб, устанавливаются техническим руководителем шахты по согласованию с АСС

значительное

3398.

Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состояние изолирующих перемычек. Ведение Журнала наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек

значительное

3399.

Осмотр перемычек, изолирующих участки с действующим пожаром, осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, например, при активном подземном пожаре, при неисправности перемычек или резких колебаниях состава атмосферы за перемычками устанавливается техническим руководителем шахты по согласованию с АСС

значительное

3400.

Осмотр перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, производится не реже одного раза в месяц, лицами контроля участка, за которым они закреплены. При необходимости выполняется их ремонт

значительное

3401.

Результаты ежемесячной проверки изоляционных сооружений лицами контроля участка ВТБ, а также перечень проведенных работ по устранению обнаруженных дефектов заносятся в Журнал наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек. Проверка состава воздуха на участке с действующим пожаром производится работниками АСС, место и время проверок, а также их число устанавливаются техническим руководителем шахты по согласованию с АСС

значительное

3402.

Требования по засыпки негорючим материалом, изоляции и рекультивации всех провалов на поверхности, образующиеся при отработке пластов угля подземным способом, и выемки от разрезов. Не допускается выемка угля под незасыпанными провалами и выемками от открытых горных работ. Проверка состояния засыпки провалов и рекультивации поверхности производится техническим руководителем шахты, главным маркшейдером и начальником участка ВТБ один раз в квартал и оформляется актом

значительное

3403.

Требования к огневым работам в подземных выработках и надшахтных зданиях

грубое

3404.

Недопущение применения и хранения легковоспламеняющихся материалов в подземных выработках и надшахтных зданиях. Смазочные и обтирочные материалы хранятся в закрытых емкостях в количестве, не превышающих суточную потребность. Запасы масла и смазочных материалов, сверх суточной потребности, следует хранить в герметически закрытых сосудах в специальных камерах (помещениях), закрепленных негорючими материалами и имеющих металлические пожарные двери. Использованные смазочные и обтирочные материалы ежесуточно выдаются на поверхность

грубое

3405.

Требование по изготовлению из нераспространяющих горения материалов конвейерных лент, вентиляционных труб, оболочек электрических кабелей и других изделий, применяемых в горных выработках и надшахтных зданиях. Величина поверхностного электрического сопротивления материалов вентиляционных труб и конвейерных лент не превышает 3x108 Ом. Не допускается применять дерево и другие горючие материалы для футеровки барабанов и роликов конвейеров, закрепления приводных и натяжных секций ленточных конвейеров, устройства приспособлений, предотвращающих сход ленты в сторону, подкладок под конвейерные ленты, переходных мостиков через конвейеры

грубое

3406.

Недопущение при эксплуатации ленточных конвейеров:
1) работы конвейера при отсутствии или неисправности средств противопожарной защиты;
2) работы конвейера при неисправной защите от пробуксовки, заштыбовки, от схода ленты в сторону и снижении скорости, при трении ленты о конструкции конвейера и элементы крепи выработки;
3) одновременного управления автоматизированной конвейерной линией из двух и более мест (пультов), а также стопорения подвижных элементов аппаратуры способами и средствами, не предусмотренными документами изготовителя;
4) пробуксовки ленты на приводных барабанах из-за ослабления ее натяжения;
5) работы конвейера при неисправных роликах или их отсутствии;
6) использования резинотросовых лент при износе обкладок рабочих поверхностей на 50 процентов.
Выработки, оборудованные ленточными конвейерами, оснащаются системами автоматического обнаружения пожаров в начальной стадии

грубое

3407.

Наличие датчика давления воды, не допускающего включение и обеспечивающего отключение привода конвейера при падении давления в пожарном трубопроводе ниже нормативной величины в системе управления ленточными конвейерами. Сигнал об отключении конвейера передается на пульт горного диспетчера. Ленточные конвейеры оборудуются стационарными автоматическими установками пожаротушения

грубое

3408.

Требование по прокладки в действующих горных выработках пожарно-оросительного трубопровода, обеспечивающего нормативный расход воды. Пожарные трубопроводы прокладываются так, чтобы обеспечивалась подача воды для тушения пожара в любой точке горных выработок шахты. Диаметр трубопровода определяется расчетом, и принимается не менее 100 миллиметров. Не допускается использование пожарного трубопровода не по назначению (откачка воды), кроме случаев использования его для борьбы с пылью

грубое

3409.

Ввод в действие ПЛА при обнаружении признаков пожара. Ликвидация аварии осуществляется по оперативным планам, разработанным техническим руководителем шахты совместно с командиром АСС. Тушение эндогенных пожаров осуществляется в соответствии с требованиями по предупреждению и тушению эндогенных пожаров на шахтах. В случаях, когда пожар не удается ликвидировать в соответствии с оперативным планом, и он принимает затяжной характер, технический руководитель шахты совместно с командиром АСС с привлечением организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности, разрабатывают специальный проект ликвидации и тушения пожара

грубое

3410.

Осуществление проверки состава шахтной атмосферы и контроля за температурой в местах ведения горноспасательных работ с момента возникновения пожара и до окончания его тушения. В случаях, когда при тушении пожара создается опасность скопления метана, принимаются меры по предотвращению взрывоопасных его скоплений. Если после принятых мер содержание метана продолжает нарастать и достигает 2 процентов, все люди, в том числе и горноспасатели, выводятся из опаснойзоны, а для тушения пожара применяется способ, обеспечивающий безопасность работ. Места и периодичность проверки состава воздуха и замера температуры в горных выработках при тушении пожара устанавливаются ответственным руководителем работ по ликвидации аварии по согласованию с командиром АСС. Результаты проверок состава воздуха хранятся до списания пожара

грубое

3411.

Расследование специальной комиссией каждого случая подземного пожара. Очаги пожара и границы пожарного участка наносятся на планы горных работ шахты. Каждый пожар должен иметь номер, присвоенный в порядке очередности обнаружения его по шахте. Пожары, не потушенные активным способом, изолируются перемычками из негорючих материалов, на газовых шахтах – взрывоустойчивыми перемычками

грубое

3412.

Наличие паспорта тушения изолированного пожара, составляемого техническим руководителем шахты и предусматривающего меры, обеспечивающие сокращение объема изолированных выработок, ускорение тушения пожара, расконсервацию запасов угля

значительное

3413.

Требование к тушению и списанию всех изолированных эндогенных и экзогенных пожаров. К восстановительным и эксплуатационным работам в пожарных участках разрешается приступать только после списания пожара специальной комиссией. Состав комиссии и перечень необходимых документов, представляемых для списания изолированного пожара, а также время и способ контроля за состоянием пожарного участка от окончания работ по тушению пожара и до его списания, определяется требованиями по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров

грубое

3414.

Составление плана разведки и вскрытия участка с потушенным и списанным пожаром техническим руководителем шахты совместно с командиром АСС. В плане предусматривается:
1) порядок обследования участка до его вскрытия;
2) меры предосторожности при вскрытии;
3) способ вскрытия участка;
4) режим проветривания участка;
5) маршруты движения отделений АСС;|
6) места проверок состава воздуха и замеров температуры.
Вскрытие, разведка и первоначальное проветривание участка
проводятся работниками АСС

грубое

3415.

Обеспечение вывода людей, которые могут оказаться на пути движения исходящей из вскрываемого участка струи воздуха. После восстановления нормального режима проветривания на участке с потушенным пожаром, в течение времени, в соответствии с требованиями по предупреждению и тушению эндогенных пожаров на шахтах, определяется содержание в исходящей струе оксида углерода, метана, водорода, этилена и ацетилена. При обнаружении в исходящей струе оксида углерода, водорода, этилена или ацетилена с содержанием выше допустимого или фонового для данного участка следует прекратить проветривание участка и закрыть проемы в перемычках

грубое

3416.

Недопущение ведения горных работ в границах действующего пожара. Очистные работы за пределами границ пожарного участка, в зоне возможного проникновения продуктов горения и влияния других опасных факторов пожара, ведутся с оставлением барьерных целиков угля или воздухонепроницаемых полос из негорючих материалов и с выполнением специальных мер, обеспечивающих безопасность ведения работ. Эти меры утверждаются техническим руководителем шахты

грубое

3417.

Недопущение подработки горными работами на сближенных пластах участки с действующими пожарами

грубое

3418.

Допуск проходки основных и вентиляционных штреков на нижележащем горизонте по пласту под действующим пожаром, а также на нижележащем горизонте сближенных пластов, подрабатывающих пласт с очагом пожара при наличии экспертного заключения организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности

значительное

Подраздел 7. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при предотвращении затоплений действующих выработок

3419.

Наличие водоотливных установок для откачки максимальных притоков воды в действующих горных выработках. Главные и участковые водоотливные установки имеют водосборники, состоящие из двух и более изолированных друг от друга ветвей. Для участковых водоотливных установок допускаются водосборники, состоящие из одной выработки. Вместимость водосборников главного водоотлива рассчитывается не менее чем на 4-часовой нормальный приток без учета заиления, а участковых – на 2-часовой приток. Водосборники поддерживаются в рабочем состоянии, их заиление не превышает 30 процентов объема

грубое

3420.

Требование к насосной камере главного водоотлива, которая соединяется:
1) со стволом шахты – наклонным ходком, место выведения которого в ствол расположено не ниже 7 метров от уровня пола насосной камеры;
2) с околоствольным двором – ходком с герметичной дверью;
3) с водосборником – посредством устройства, позволяющего регулировать поступление воды и герметизировать насосную камеру.
Насосная камера главного водоотлива оборудуется грузоподъемными механизмами. Пол насосной камеры устраивается на 0,5 метров выше почвы околоствольного двора. При притоках менее 50 кубических метров в час допускается устройство участковых водоотливных установок без специальных камер

грубое

3421.

Требования к промежуточным насосным камерам -должны иметь выход в ствол шириной не менее 2,5 метров и высотой не менее 2,2 метров. Вход в камеру закрывается прочным решетчатым ограждением

значительное

3422.

Оборудование главных и участковых водоотливных установок - из рабочего и резервного агрегатов. Главные водоотливные установки и установки с притоком воды более 50 кубических метров в час оборудуются не менее чем тремя насосными агрегатами. Подача каждого агрегата или группы рабочих агрегатов, не считая резервных, должны обеспечивать откачку нормального суточного притока воды не более чем за 20 часов. При проходке или углубке стволов допускается применение одного подвесного насоса независимо от притока воды, но при обязательном наличии резервного вблизи ствола. Главная водоотливная установка оборудуется не менее чем двумя напорными трубопроводами, один из которых является резервным. При числе рабочих трубопроводов до трех один трубопровод является резервным, а при числе более трех – два. Для участковых водоотливных установок допускается иметь один трубопровод. Коммутация напорных трубопроводов в насосной камере обеспечивает откачку суточного притока при ремонте любого их элемента

грубое

3423.

Недопущение прокладки по проектируемым и вновь строящимся стволам трубопроводов с давлением свыше 6,4 мегаПаскаля (64 килограмм – сила на квадратный сантиметр) против торцовых сторон клети. Эксплуатация трубопроводов с давлением выше 6,4 мегаПаскаля (64 килограмм – сила на квадратный сантиметр), размещенных против торцовых сторон клети, допускается при выполнении сплошного ограждения става высокого давления по всей его длине. Напорные трубопроводы главных водоотливных установок после монтажа подвергаются гидравлическому испытанию на давление, которое составляет 1,25 рабочего давления

значительное

3424.

Порядок осмотра автоматизированных водоотливных установок лицами, назначенными приказом по шахте - ежесуточно. Периодичность осмотра главной водоотливной установки старшим механиком - не реже одного раза в неделю и главным механиком шахты - не реже одного раза в квартал. Ведение Журнала осмотра и учета работы водоотливных установок по установленной форме. Не реже одного раза в год производится ревизия и наладка главной водоотливной установки.
Акт ревизии и наладки утверждается техническим руководителем шахты

значительное

3425.

Требования по безопасному ведению горных работ у затопленных выработок, определение границ зон, опасных по прорывам воды из затопленных выработок, проектирование, подготовка и ведение любых горных и буровых работ в этих зонахв соответствии с требованиями по безопасному ведению горных работ у затопленных выработок

значительное

3426.

Требования к зоне барьерного целика. В пластах, залегающих под и над пластом с затопленными выработками, опасными по внезапным прорывам воды являются зоны предохранительных целиков. В пределах барьерных и предохранительных целиков очистные работы допустимы только после спуска воды из затопленных выработок

значительное

3427.

Ведение горных работ в зонах, опасных по прорывам воды - в соответствии с утвержденным паспортом, предусматривающим меры по предотвращению прорыва воды и вредных газов в действующие выработки. Паспорта границ опасных зон у затопленных зумпфов, водосборников и других образовавшихся водоемов с достоверным контуром, имеющим объем воды менее 200 кубических метров с давлением менее 0,1 мегаПаскаля (1 килограмм – сила на квадратный сантиметр), утверждаются техническим руководителем шахты. Во всех других случаях паспорта границ опасных зон утверждаются техническим руководителем вышестоящей организации недропользователя

значительное

3428.

Требования по проведению подготовительных выработок в пределах междушахтного барьерного целика, к частичной или полной его отработки, к подработки и надработки - допускаются по совместному проекту шахт

значительное

3429.

Ведение очистных работ в зоне, опасной по прорывам воды, при недостоверном контуре затопленных выработок допускается после предварительного оконтуривания участка, намеченного к очистной выемке, подготовительными и нарезными выработками, проведение которых осуществляется с соблюдением установленных требований

значительное

3430.

Порядок проведения подготовительных выработок, предназначенных для спуска воды, по пласту или породе в пределах опасной зоны только при соблюдении следующих условий:
1) выработки проводятся узкими забоями с бурением опережающих скважин;
2) на пластах с углом падения 25 градусов и более проводятся парные выработки;
3) диаметр опережающих скважин не превышает 100 миллиметров.
Перепуск воды с верхних горизонтов в водоотливную систему действующих выработок осуществляется по специальному паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты

значительное

3431.

Обеспечение тампонирования с надежной изоляцией водоносных горизонтов при ликвидации буровых скважин. Заключение о тампонаже скважин выдается геологоразведочной или специализированной организацией, пробурившей (затомпонировавшей). Вскрытие горными выработками обсаженных технических скважин и разделка сопряжений производятся по паспорту, согласованному с организацией, проходившей скважину, и утвержденному техническим руководителем шахты скважину

значительное

3432.

Обязанности главного маркшейдера шахты - наносить на планы горных работ утвержденные границы опасных зон и за месяц письменно уведомлять технического руководителя шахты и руководителя участка о подходе горных выработок к этим зонам, а также о начале и окончании горных работ в опасной зоне

значительное

3433.

Наличие ознакомления с утвержденным паспортом ведения горных работ в опасной зоне

значительное

3434.

Обязанности звеньевого (бригадира) или сменного лица контроля участка, если в забое, приближающемся к зоне, опасной по прорывам воды, появляются признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капежа)

значительное

3435.

Наличие паспорта, утвержденного техническим руководителем шахты по откачки воды из затопленных выработок. При откачке воды особое внимание уделяется проверке состава воздуха выше зеркала воды, мероприятиям по предупреждению прорыва газов в места нахождения людей и электрооборудования. Проверка состава воздуха на содержание в нем СО, СО2, СН4, H2S и О2 производится работниками АСС

значительное

3436.

Требование к планируемому затоплению горных выработок -допускается в исключительных случаях только в соответствии с паспортом, утвержденным техническим руководителем вышестоящей организации недропользователя

значительное

3437.

Возможность безопасной выемки угля под водотоками, водоемами, водоносными горизонтами и обводненными зонами - в соответствии с требованиями по охране сооружений и природных объектов от вредного влияния подземных горных выработок на угольных месторождениях. Провалы на земной поверхности в балках, оврагах, образовавшиеся вследствие горных разработок, засыпаются глиной, утрамбовываются и оборудуются желобами, проложенными по руслу возможного водотока. Высохшие русла рек, по которым возможны потоки ливневых вод, приравниваются к рекам

значительное

3438.

Требования по оборудованию устья вертикальных и наклонных шахтных стволов, шурфов, штолен и технических скважин таким образом, чтобы поверхностные воды не могли проникнуть по ним в горные выработки. Требования к возведению водозащитных дамб или прининятию других мер, исключающих возможность проникновения воды через погашенные выработки в действующие

значительное

3439.

Приравнивание заиленных участков, в которых обнаружена вода или пульпа, к затопленным выработкам. До начала очистных работ под заиленными участками, расположенными в том же пласте или вышележащем, находящемся на расстоянии по нормали менее 0,5 m, где m?мощность нижележащего пласта, технический руководитель шахты обеспечивает разведку подрабатываемого заиленного участка, включая осмотр изолирующих этот участок перемычек, а также земной поверхности над ним, для определения степени обводненности участка и количества воды в провалах, образующихся в следствие его отработки. Разведка осуществляется бурением скважин диаметром 75-100 миллиметров из выработок вентиляционного горизонта разрабатываемого участка или соседних пластов. Результаты разведки оформляются актом. Разведка подрабатываемого участка, сопровождающаяся вскрытием изолирующих его перемычек, производится по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты и согласованному с АСС

значительное

3440.

Отнесение к опасным по прорывам глины верхнего пласта, если мощность междупластья меньше 5-кратной мощности нижнего пласта, при подработке отработанных участков мощного пласта, опасного по прорывам глины, нижележащим пластом средней мощности, отрабатываемого с обрушением кровли

значительное

3441.

Отнесение вновь подготавливаемых участков к опасным по прорывам глины комиссией специалистов под председательством технического руководителя шахты с участием контролирующих организаций на основе геолого-маркшейдерской документации, включающей данные о мощности наносов, объемах заиловочных работ, устойчивости боковых пород, влажности глинистых пород в наносах, а также о наличии мест, в которых произошло увлажнение пород в выработанном пространстве за счет притоков поверхностных или подземных вод, и мест, где на вышележащем горизонте были прорывы глины или имелись очаги потушенных эндогенных пожаров. Разработка участков, опасных по прорывам глины, подработка этих участков нижележащими пластами, а также взрывание камерных и скважинных зарядов в качестве меры предотвращения прорывов глины производятся по паспортам выемочных участков, утвержденным техническим руководителем шахты

значительное

3442.

Обязанности звеньевого (бригадира), лица контроля или специалиста шахты при появлении в очистном забое или прилегающих к нему выработках признаков, предвещающих возможность прорыва глины (капеж, резкое усиление горного давления, деформация изоляционных перемычек, обнаружение глины за перемычками при разведке), а также в случае непосредственного проникновения глины в действующий забой

значительное

Подраздел 8. Требования к породным отвалам

3443.

Соблюдение специальных мер по сохранению водных бассейнов и рельефа местности при ведении горных работ на шахтах. Нарушенные участки земной поверхности рекультивируются. Закладка новых и эксплуатация действующих породных отвалов, а также их тушение и разборка осуществляются в соответствии со специальными проектами или разделами проектов строительства (реконструкции) шахт и обогатительных фабрик. На действующих породных отвалах применяются меры по предупреждению их возгорания и ветровой эрозии

значительное

3444.

Требование по установлению защитной зоны для породных отвалов высотой более 10 метров. По контуру механической защитной зоны устанавливаются знаки, запрещающие вход в зону. Не допускается размещать жилые, производственные и другие здания и сооружения с постоянным или временным присутствием людей в пределах механической защитной зоны (кроме зданий и сооружений, связанных с эксплуатацией отвалов). В пределах механической защитной зоны, не ближе 50 метров от проектного (для остановленных ? фактического) контура отвалов, разрешается размещать только инженерные коммуникации

значительное

3445.

Требование к максимальной высоте породных отвалов, которая определяется из условий устойчивости их откосов и несущей способности основания, но не более 100 метров

значительное

3446.

Требования по закладки породных отвалов, которые должны иметь плоскую форму. Закладка новых породных отвалов осуществляется с обеспечением санитарно-защитной зоны шириной не менее 500 метров. Расстояние от породных отвалов до стволов (шурфов) не менее 200метров. Не допускается размещать породные отвалы на выходах пластов угля при мощности наносов до 5 метров, а также на площадках, подработка которых влечет за собой образование провалов на поверхности. Провалы от ведения горных работ допускается использовать для размещения горных пород при условии обортовки провалов и засыпки вскрывшихся коренных пород глинистыми наносами с толщиной слоя не менее 5 метров, а также при отсутствии утечек (подсосов) воздуха через провалы в горные выработки и опасности внезапной осадки провалов в процессе заполнения, определяемой на основании маркшейдерского прогноза

значительное

3447.

Требования при появлении признаков деформации в процессе эксплуатации, тушения и разборки породного отвала - работы приостанавливаются до разработки мер по дальнейшему безопасному ведению работ

значительное

3448.

Требования к тушению горящих породных отвалов - производится замер концентрации оксида углерода и сернистого ангидрида на рабочих местах в начале каждой смены. При содержании вредных газов в количестве, превышающем допустимые нормы, принимаются меры, обеспечивающие безопасность работ. Не допускается эксплуатация горящих породных отвалов

значительное

3449.

Недопущение:
1) складирования в породные отвалы (терриконики) неостывшей золы котельных установок и легковоспламеняющихся материалов (леса, опилок, бумаги, обтирочного материала);
2) эксплуатации террикоников без оборудования их сходнями;
3) ведения работ по тушению и разборке отвалов в ночное время без соответствующего специального освещения, предусмотренного паспортом;
4) проведения на породных отвалах каких-либо работ, связанных с присутствием людей, во время ливневых осадков и грозы;
5) размещения на породных отвалах шлаконакопителей;
6) подачи воды в трещины и пустоты выгорания на отвале без дополнительных мер безопасности;
7) выполнения работ по тушению горящего отвала одним рабочим

значительное

3450.

Недопущение эксплуатации горящих породных отвалов. Подлежание горящих породных отвалов обязательному тушению по проекту

значительное

3451.

Применение на шахтах эффективных мер по предупреждению самовозгорания породных отвалов и их ветровой эрозии

значительное

Раздел 13. Требования для опасных производственных объектов по производству расплавов черных, цветных, драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов

Подраздел 1. Общие положения

3452.

Эксплуатация, размещение производственных зданий и сооружений, оборудования, вентиляции, а также ведение технологических процессов в соответствии с проектной документацией

значительное

3453.

Наличие разработанного и утвержденного технологического регламента и его фактическая реализация

значительное

3454.

Наличие разработанных и утвержденных временных технологических регламентов для вводимых в действие новых производств, технологий и оборудования научно- исследовательскими и проектными институтами, внедряющими эти производства

значительное

3455.

Наличие утвержденных мероприятий по обеспечению взрывопожаробезопасности, для вводимых в действие технологических процессов на период проведения пусконаладочных работ

значительное

3456.

Наличие ежегодно разрабатываемого, утверждаемого и согласовываемого перечня работ в условиях повышенной опасности

значительное

Подраздел 2. Требования к ведению технологических процессов

3457.

Недопущение наличия влаги, легко разлагающихся материалов и веществ, способных взаимодействовать с расплавами на рабочих площадках плавильных агрегатов и других местах возможного попадания расплавленного металла и (или) шлака

грубое

3458.

Недопущение загрузки влажной шихты и материалов в агрегаты, содержащие расплавленный металл и (или) шлак, а также расплавленного металла и (или) шлака в агрегаты или сосуды, содержащие влагу или влажные материалы

грубое

3459.

Наличие в технологическом регламенте параметров предельного содержания влаги в шихте, загружаемой в плавильные агрегаты

значительное

3460.

Недопущение эксплуатации плавильных агрегатов при разгерметизации системы водяного охлаждения данных агрегатов

грубое

3461.

Осуществление процесса скачивания шлака из ковшей и миксеров механизированным способом

значительное

3462.

Осуществление слива шлака в шлаковые ковши и вывоз из отделения

незначительное

3463.

Недопущение скачивания шлака при неработающей аспирационной системе по улавливанию газов и пыли

значительное

3464.

Недопущение применения ковшей в неисправном состоянии

грубое

3465.

Недопущение наращивания ковша для увеличения емкости и наполнения его расплавом выше сливного носка, а при отсутствии сливного носка не более 200 миллиметров до бортов

грубое

3466.

Наличие площадок в сухом состоянии с ровной поверхностью для установки ковшей

значительное

3467.

Осуществление очистки металлоконструкции и оборудований от отложений

незначительное

3468.

Недопущение хранения не более двух - трехсменного запаса материалов, используемых при плавке на рабочей площадке возле печей

незначительное

3469.

Соблюдение равномерности спуска шлака в ковш с жидким металлом, исключающим его падение

значительное

3470.

Наличие централизованной, автоматизированной и герметичной системы смазки на все труднодоступные, часто смазываемые узлы механизмов при их значительном количестве

значительное

3471.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой исправности технических устройств

значительное

3472.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно - измерительных приборов, заземления

значительное

3473.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой исправности систем освещения и вентиляции (аспирации)

значительное

3474.

Фиксирование результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены с проведением немедленного устранения обнаруженных неисправностей

значительное

3475.

Наличие паспортов на технические устройства

незначительное

3476.

Наличие агрегатного журнала

незначительное

3477.

Наличие вывешенных схем расположения и технологической связи агрегатов и трубопроводов непосредственно у агрегатов или мест нахождения обслуживающего персонала

незначительное

3478.

Соответствие номера запорного устройства и других обозначений в схеме, номерам и обозначениям в технологическом регламенте

незначительное

3479.

Подача звукового и светового сигнала перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы

значительное

3480.

Хранение инструментов и приспособлений в специально отведенных для этого местах или инструментальных шкафах

незначительное

3481.

Соблюдение требований указанных в руководстве по эксплуатации завода изготовителя при использовании механизированного инструмента и приспособлений

значительное

3482.

Оснащение сосудов, имеющих границу раздела фаз рабочей среды, при контроле уровня жидкости указателями уровня

значительное

3483.

Наличие вывешенных предупредительных плакатов, знаков безопасности или звуковой и световой сигнализаций в местах повышенной опасности

значительное

3484.

Обеспечение мазутопроводов теплоизоляцией и наличием уклона не менее 0,003 градусов в сторону их опорожнения

незначительное

3485.

Осуществление продувки мазутопровода паром

значительное

3486.

Установка емкости для слива мазута при опорожнении мазутопроводов вне здания

значительное

3487.

Недопущение прокладки мазутопровода над печами

значительное

3488.

Установка расходных баков с мазутом на расстоянии не менее 5 метров от печей и защита экранами от нагревания теплоизлучением

значительное

3489.

Соединение расходных баков закрытыми трубопроводами с резервными емкостями для спуска мазута в случае пожара

грубое

3490.

Подвод переливных устройств расходных баков к резервным емкостям

значительное

3491.

Установка запорной арматуры в доступных для обслуживания местах, для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах

грубое

3492.

Осуществление доступа работающих в баки мазута или смолы только после отключения баков от трубопроводов, опорожнения, пропарки, проветривания, осуществления анализа воздуха на содержание вредных веществ и оформления наряда-допуска

грубое

3493.

Обеспечение открытого положения люков баков, во время нахождения обслуживающего персонала в них

грубое

3494.

Применение принудительной вентиляции, если при открытых люках не достигнуто проветривание баков

значительное

3495.

Применение при работе обслуживающего персонала внутри бака для освещения взрывозащищенных светильников, напряжением не выше 12 Вольт с включением и отключением светильников снаружи баков

грубое

3496.

Изготовление тары и траверсов в соответствии с проектной документацией на их изготовление

значительное

3497.

Проведение осмотра технологической тары и траверсов после изготовления и ремонта лицом, обеспечивающим их безопасную эксплуатацию, в сроки, установленные технологическим регламентом с регистрацией результатов осмотра в журнале периодического осмотра тары и грузозахватных приспособлений

значительное

3498.

Нанесение на тару ее назначение, номер, собственную массу и грузоподъемность

значительное

3499.

Оборудование рабочих и смотровых окон и других технологических отверстий в печах плотно закрывающимися дверцами (крышками), конструкция которых исключает их самопроизвольное открывание и выброс горячих газов и пыли

значительное

3500.

Соответствие конструкции устройства, подающего материалы в печь, на обеспечение дозированной непрерывной или периодической подачи с автоматическим регулированием расхода материала

значительное

3501.

Применение механизированного способа выгрузки обожженного материала из бункера

значительное

3502.

Осуществление контроля за герметичностью устройств, исключающих выделение пыли и газа при транспортировке выгруженного обожженного материала и при его охлаждении

значительное

3503.

Выполнение конструкции участка газохода от печи до аппарата охлаждения и самого аппарата с наличием окон, площадки для осмотра, очистки борова и газохода и исключающей осаждение пыли

значительное

3504.

Оборудование сборников пыли затворами или другими устройствами, исключающих выделение пыли при выгрузке

значительное

3505.

Обеспечение печи системой управления работы, как в ручном, так и в автоматическом режиме

значительное

3506.

Вынос в отдельное помещение на общий пульт управления контрольно-измерительных приборов по показаниям, которых производится автоматическое или ручное управление работой печи

значительное

3507.

Наличие в системе управления печи световой и звуковой сигнализации, предупреждающей об аварийной остановке печи и блокировок, исключающих работу печи при остановке технологического оборудования или нагнетателей.

значительное

3508.

Соответствие мест установки световой и звуковой сигнализации проектной документации

значительное

3509.

Наличие резервного эксгаустера (газодувка) для отсоса газов из печей

значительное

3510.

Выполнение погрузочных и разгрузочных работ, перемещение материалов на территории складов в соответствии с технологическим регламентом, механизированным способом

значительное

3511.

Недопущение загрузки бункера при открытых люках или затворах, а также нахождение обслуживающего персонала напротив люков и затворов при разгрузке бункеров

значительное

3512.

Применение механизированной выгрузки шихтовых материалов из вагонов

значительное

3513.

Применение соответствующих приспособлений, предусмотренных технологическим регламентом при открывании дверей и люков саморазгружающихся вагонов

значительное

3514.

Обеспечение герметичности и присоединения к аспирационной системе, перегрузочных узлов тракта подачи сыпучих материалов

значительное

3515.

Обеспечение видимости пути движения самоходной тележки с пульта управления при дистанционном управлении

значительное

3516.

Подача звукового сигнала при движении тележки

значительное

3517.

Наличие на тележках для перевозки совков тормозных устройств и упоров, препятствующих смещению совков с тележек

грубое

3518.

Блокирование пусковых устройств, дробильных и измельчительных машин с пусковыми устройствами питателей или наличие независимых пультов управления

значительное

3519.

Обеспечение блокировками исключающими подачу материала в неработающие машины при случайных остановках

значительное

3520.

Оснащение загрузочных и разгрузочных устройств (воронки, затворы) дробильного, измельчительного и просеивающего оборудования, системами пылеподавления (пылеулавливания) - установками аспирации или гидрообеспыливания в случае обработки пылеобразующего материала

значительное

3521.

Оборудование устройств для увлажнения и гидрообеспыливания материала блокировками с дробильным или измельчительным оборудованием

значительное

3522.

Оформление наряда – допуска на осмотр и ремонт дробильных и измельчительных машин, очистку желобов и рабочего пространства от материала или посторонних предметов, других работ, требующих спуска людей в желоба или рабочее пространство

значительное

3523.

Применение предохранительных поясов при спуске обслуживающего персонала в рабочее пространство дробилок с устройством временных перекрытий над загрузочными отверстиями дробилок для предохранения обслуживающего персонала от случайного падения посторонних предметов

значительное

3524.

Наличие сплошного металлического ограждения высотой не менее 1,5 метров на бегунах мокрого помола по периметру чаши с установленной в ограждении дверки, сблокированной с пусковым устройством бегунов

значительное

3525.

Оборудование бегунов сухого помола сплошным герметичным кожухом, подсоединенным к аспирационной установке, и имеющего блокировку, предотвращающую запуск бегунов при снятом кожухе с установкой в кожухе смотровых окон для наблюдения за работой бегунов

значительное

3526.

Выполнение загрузочных дверок герметичными и сблокированными с пусковым устройством бегунов

значительное

3527.

Наличие защитных приспособлений, предохраняющих обслуживающий персонал от случайного выброса кусков материала в загрузочных и разгрузочных воронках грохотов, по всей их ширине

значительное

3528.

Оформление наряда – допуска на работы по очистке вручную разгрузочных воронок грохотов, рабочего пространства барабанных сит, спуска обслуживающего персонала в разгрузочные воронки, дробильное и измельчительное оборудование

значительное

3529.

Оборудование электроизолированными ручками металлического инструмента, применяемого при обслуживании индукционных печей

значительное

3530.

Проведение ежесменной проверки состояния форм и изложниц для разливки металлов

значительное

3531.

Недопущение эксплуатации изложниц, имеющих трещины

грубое

3532.

Проведение выбраковки тиглей, литейных форм и изложниц в соответствии с технологическим регламентом

значительное

Подраздел 3. Требования к эксплуатации производственных площадок,
зданий, сооружений и помещений

3533.

Устройство пультов управления агрегатов в безопасном месте, обеспечивая видимость агрегата и проводимых работ на площадке

значительное

3534.

Устройство не менее двух входов - выходов, расположенных с противоположных сторон для помещений в опасной зоне с открытием дверей наружу без внутренних запоров

значительное

3535.

Выполнение полов рабочих площадок с ровной поверхностью из износоустойчивых материалов с нескользящей поверхностью

значительное

3536.

Выполнение теплоизоляции балок, колонн, конструкций зданий и сооружений, подверженных тепловому воздействию

грубое

3537.

Наличие устройств, для отвода воды на участках полов в зданиях цехов, где возможно ее скопление

значительное

3538.

Соблюдение параметров в помещениях:
1) площадки по фронту обслуживания щитов управления (при наличии постоянных рабочих мест) шириной не менее 2,0 метров;
2) площадки для постоянного обслуживания оборудования шириной не менее 1,0 метров;
3) площадки для периодического обслуживания оборудования шириной не менее 0,8 метров;
4) при обслуживании оборудования со всех сторон ширина площадки вокруг него соответственно 1,0 и 0,8 метров

значительное

3539.

Оборудование проемов в зданиях цехов для въезда железнодорожных составов и большегрузных автомобилей световой сигнализацией для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств, звуковой сигнализацией для оповещения о движении транспорта

грубое

3540.

Обеспечение отделкой помещений, обеспечивающей возможность очистки стен от пыли и других труднодоступных мест (воздуховоды, металлоконструкции)

незначительное

3541.

Оборудование галерей, в которых транспортируются взрывопожароопасные и опасные вещества, не менее чем двумя входами - выходами, расположенными с противоположных сторон с открыванием дверей наружу без внутренних запоров

значительное

3542.

Оборудование галерей, в которых транспортируются взрывопожароопасные и опасные вещества приточно-вытяжной вентиляцией с подпором воздуха

значительное

3543.

Осуществление наблюдения службой технического надзора за зданиями и сооружениями опасных производственных объектов в процессе эксплуатации

грубое

3544.

Наличие службы технического надзора осуществляющей контроль за соблюдением требований технической эксплуатации зданий и сооружений

грубое

3545.

Выполнение работ по направлениям основных задач службой технического надзора

значительное

3546.

Наличие структуры и численности службы технического надзора за состоянием, содержанием и ремонтом строительных конструкций зданий и сооружений, которая должна определяется в зависимости от площади обслуживаемых ею объектов

значительное

3547.

Закрепление всех производственных зданий и сооружений или частей их (пролет, этаж) приказом руководства организации за цехами, отделами и другими подразделениями организации, занимающими указанные площади

значительное

3548.

Проведение технического периодического осмотра производственных зданий и сооружений

значительное

3549.

Проведение весеннего осмотра после таяния снега

значительное

3550.

Проведение осеннего осмотра для проверки подготовки зданий и сооружений к зиме

значительное

3551.

Проведение кроме очередных осмотров, внеочередных осмотров зданий и сооружений после стихийных бедствий или аварий

значительное

3552.

Наличие состава комиссии по осмотру зданий и сооружений, назначаемой руководителем организации

значительное

3553.

Оформление результатов всех видов осмотров актами, с отметками об обнаруженных дефектах и необходимыми мерами для их устранения с указанием сроков выполнения работ

значительное

3554.

Проведение ежегодной проверки с помощью геодезических инструментов положения основных конструкций производственных зданий и сооружений, возведенных на территориях, подрабатываемых горными выработками, на просадочных грунтах, на основаниях, подвергающихся постоянной вибрации

значительное

3555.

Поддержание в надлежащем состоянии планировка земли у здания и сооружения для отвода атмосферной воды

значительное

3556.

Установка спланированной поверхности земли с уклоном от стен здания

значительное

3557.

Содержание в исправном состоянии отмостки вокруг здания

значительное

3558.

Проведение расчистки, а затем заделывание горячим битумом, цементным раствором, смолой или мятой глиной щелей между асфальтовыми или бетонными отмостками (тротуарами) и стенами здания

значительное

3559.

Недопущение складирования материалов, отходов производства и мусора, устройство цветников и газонов непосредственно у стен здания

значительное

3560.

Осуществление контроля за исправным состоянием кровли и устройств по отводу атмосферных и талых вод с крыши здания

значительное

3561.

Своевременное удаление в зимнее время снега от стен, с покрытий зданий и сооружений

значительное

3562.

Недопущение по применению ударных инструментов, вызывающих порчу кровельных материалов, при очистке кровли

значительное

3563.

Недопущение выброса у стен зданий отработанной воды и пара

значительное

3564.

Недопущение распространения в зданиях сырости, возникающей из - за повреждения гидроизоляции фундаментов

значительное

3565.

Осуществление контроля за исправным состоянием внутренних сетей водоснабжения, канализации и теплоснабжения, недопущение течи в соединениях и через трещины стенок труб, фасонных частей и приборов

значительное

3566.

Осуществление контроля за плотностью примыкания кровель к стенам, парапетам, трубам, вышкам, антенным устройствам и другим выступающим конструкциям

значительное

3567.

Осуществление периодического контроля за состоянием деревянных ферм, перекрытий и других ответственных конструкций зданий и сооружений из дерева.

значительное

3568.

Обеспечение постоянного проветривания подпольных пространств в зданиях

значительное

3569.

Осуществление особого внимания элементам деревянных конструкций, соприкасающихся с грунтом, заделанным в кирпичную кладку или бетон, а также в местах значительных температурных перепадов

значительное

3570.

Осуществление контроля, за вертикальностью стен и колонн, организация постоянного наблюдения за состоянием защитного слоя в железобетонных конструкциях, особенно находящихся в агрессивной среде

значительное

3571.

Осуществление постоянного контроля, за состоянием швов и соединений металлических конструкций (сварных, клепаных, болтовых)

значительное

3572.

Организация тщательного наблюдения за состоянием стыков сборных железобетонных конструкций

значительное

3573.

Недопущение пробивки отверстий в перекрытиях, балках, колоннах и стенах без письменного разрешения лиц, ответственных за правильную эксплуатацию здания или сооружения

грубое

3574.

Осуществление особого внимания наблюдению за конструкциями, которые подвержены динамическим нагрузкам, термическим воздействиям или находятся в агрессивной среде

грубое

3575.

Недопущение перегрузки строительных конструкций

грубое

3576.

Недопущение нагрузки на конструкции за счет временных устройств при производстве строительно - монтажных работ в действующих цехах, превышения допускаемых скоростей передвижения внутрицехового транспорта и резкое торможение его с установлением предупреждающих надписей об этом в цехах и на территории организации

грубое

3577.

Наличие для каждого производственного здания и сооружения или для группы зданий и сооружений технологического регламента по эксплуатации междуэтажных перекрытий, площадок и полов с указанием предельных нагрузок по отдельным зонам перекрытий, полов и соответствующих площадок

значительное

3578.

Наличие защиты строительных конструкции от тепловых воздействий, возникающих при разливе жидкого металла, обработке раскаленных деталей, выбросах пара и тому подобное, от воздействия излучения вследствие недостаточной тепловой изоляции нагревательных агрегатов с выполнением термоизолирующей защиты в местах неизбежного влияния перечисленных факторов

значительное

3579.

Поддержание температурно-влажностного режима в производственных помещениях и недопущение образования конденсата на внутренней поверхности

значительное

3580.

Наличие разработанных администрацией организации схем движения транспортных средств и пешеходов по территории организации, объекта.

значительное

3581.

Установка схем движения на территории организации и на всех производственных объектах

незначительное

3582.

Установление администрацией, в зависимости от местных условий, скорости движения автомобилей и другого безрельсового транспорта по территории организаций

значительное

3583.

Регулирование движения транспорта с использованием дорожных знаков и технических средств организации дорожного движения

значительное

3584.

Недопущение наличия на территории предприятий ям, канав и рытвин

значительное

3585.

Ограждение ям, канав, устроенных во время ремонтных или строительных работ, для обеспечения безопасности водителей и пешеходов в любую погоду и время суток

значительное

3586.

Выполнение устойчивых к допускаемым в процессе производства механическим, тепловым или химическим воздействиям полов в помещениях при периодическом или постоянном стоке жидкостей (вода, растворы кислот и щелочей, минеральные масла, эмульсии) - непроницаемыми для этих жидкостей и имеют уклон для стока жидкостей к лоткам, каналам;
2) в цехах электролиза - неэлектропроводными, влагонепроницаемыми и теплостойкими;
3) на рабочих площадках металлургических агрегатов - ровными и выполненными из прочных износоустойчивых материалов с нескользкой поверхностью;
4) во взрывоопасных и пожароопасных зонах помещений - безыскровыми

значительное

3587.

Выполнение защиты всех строительных конструкций зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды от коррозии

значительное

3588.

Выполнение изменения нагрузки на строительные конструкции зданий и сооружений только после проверки расчетов и согласования изменений с проектировщиком

значительное

3589.

Наличие ограждения или разметок границ проездов и проходов в производственных помещениях

значительное

3590.

Выполнение очистки крыш зданий от пыли, снега и льда

значительное

3591.

Соответствие защиты зданий, сооружений и наружных установок от прямых ударов молнии и вторичных ее проявлений проектной документации

значительное

3592.

Ведение журнала по эксплуатации зданий и сооружений

значительное

Подраздел 4. Требования к эксплуатации ограждений, площадок и лестниц

3593.

Ограждение всех открытых движущихся частей оборудования, расположенных на высоте до 2,5 метров (включительно) от уровня пола или доступных для случайного прикосновения с рабочих площадок, за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональным назначением

значительное

3594.

Ограждение движущихся частей агрегатов, расположенных в труднодоступных местах общим ограждением с запирающимся устройством, не затрудняющим их обслуживание

значительное

3595.

Оборудование технического устройства сигнализацией, предупреждающей о пуске в работу, средствами для остановки и отключения от источников энергоснабжения, в случаях, если исполнительные органы технических устройств, представляют опасность для людей и не могут быть ограждены

значительное

3596.

Ограждение или размещение контргрузов, не размещенных внутри технических устройств, в закрытые направляющие устройства (колодцы, трубы, шахты), исключающие возможность доступа людей в опасную зону

значительное

3597.

Оборудование сплошным съемным ограждением зубчатых, ременных и цепных передач

значительное

3598.

Снабжение съемных, откидных и раздвижных ограждений, крышек и щитков в этих ограждениях устройствами, исключающими их случайное открытие или снятие (замки, электрозамки, открывание с помощью специального инструмента), а также оборудование блокировками, обеспечивающими прекращение рабочего процесса при снятии или открытии ограждения

значительное

3599.

Осуществление ежесменной проверки исправности ограждения технических устройств с устранением обнаруженных неисправностей

значительное

3600.

Оборудование площадок, настилов лесов и подмостков, расположенных на высоте 1,3 метров и выше от уровня земли или перекрытий, ограждением, состоящим из стоек, поручня, расположенного на высоте не менее 1,1 метров от рабочего настила, одного промежуточного горизонтального элемента и сплошного борта высотой не менее 140 миллиметров, с установкой расстояния между стойками поручней не более 2 метров

значительное

3601.

Наличие на приямках, люках, колодцах, каналах и проемах в перекрытиях производственных зданий, крышек или перекрытий по всей поверхности прочным настилом, уложенных на одном уровне с полом. Если по условиям работы эти приямки, каналы и проемы должны быть открыты, оборудование их ограждением

значительное

3602.

Наличие маяков в случаях появления трещин в каменных или бетонных стенах, в железобетонных колоннах, прогонах, фермах, балках и плитах и их наблюдение

значительное

Подраздел 5. Требования к эксплуатации технологических трубопроводов

3603.

Недопущение прокладки трубопроводов для кислот, щелочей, других агрессивных веществ, паропроводов над рабочими площадками, проходами и рабочими местами

значительное

3604.

Недопущение прокладки технологических трубопроводов через административно - хозяйственные и бытовые помещения, помещения электроустановок, контрольно - измерительных приборов и автоматики, вентиляционных камер и тепловых пунктов

значительное

3605.

Недопущение прокладки любых трубопроводов через дымовые трубы, борова и другие подобные устройства

значительное

3606.

Наличие в местах движения людей и транспорта (дороги, переходы, проезды) кожухов и желобов технологических трубопроводов выполненных с отводом агрессивных жидкостей в безопасное место

значительное

3607.

Наличие на вводах трубопроводов в здания запорной регулирующей арматуры

значительное

3608.

Нанесение нумерации и указателей крайнего положения «Открыто» - «Закрыто» на запорные устройства технологических трубопроводов

значительное

3609.

Соответствие номеров, указанных на запорных устройствах и других обозначений, номерам и обозначениям в технологической схеме коммуникаций

незначительное

3610.

Наличие на технологических трубопроводах, транспортирующих взрывопожароопасные или опасные вещества, в начальных и конечных точках трубопровода штуцеров с арматурой и заглушками для продувки их инертным газом или водяным паром, а также для промывки водой или растворами. Оборудование продувочных свеч устройствами отбора проб с арматурой для контроля эффективности продувки

незначительное

3611.

Недопущение производства любых видов ремонтов на трубопроводах, находящихся под давлением, на трубопроводах, транспортирующих взрывопожароопасные или опасные вещества, находящиеся под разрежением

грубое

3612.

Присоединение рукавов (шлангов) для подачи газа (сжатого воздуха) или жидкости к ручному инструменту или трубопроводам технических устройств и их разъединение при отключении подачи этих веществ и снятии давления

значительное

3613.

Осуществление крепления рукавов к штуцерам (ниппелям) специальными зажимами, исключающих срыв рукавов.

значительное

3614.

Оборудование огнепреградителями трубопровода сброса взрывопожароопасных веществ из технологических аппаратов

значительное

3615.

Недопущение установки сальниковых компенсаторов на трубопроводах, по которым транспортируются опасные и взрывопожароопасные вещества (горючие и сжиженные газы, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости), другие вещества под давлением свыше 10 мегаПаскалей.

значительное

3616.

Оснащение сигнализаторами верхнего уровня и автоматическими устройствами прекращения подачи жидкости всех емкостных аппаратур для агрессивных жидкостей

значительное

3617.

Недопущение эксплуатации аппаратов и трубопроводов при наличии течи агрессивных и токсичных растворов

грубое

Подраздел 6. Требования к эксплуатации складов, эстакад, бункеров и питателей

3618.

Выполнение загрузки и разгрузки пылящих порошковых материалов в силоса, бункера герметичными транспортными устройствами

значительное

3619.

Недопущение взятия из штабеля сыпучих материалов подкопом, а также нахождение обслуживающего персонала на откосе

грубое

3620.

Выполнение закупоривания и хранения на отдельной площадке порожней тары из - под опасных и взрывопожароопасных веществ

незначительное

3621.

Оборудование сосудов для приема вредных жидких веществ автоматически закрывающимися клапанами

значительное

3622.

Расположение обслуживающих площадок бункерной эстакады от оси пути на безопасное расстояние.

значительное

3623.

Устройство площадок, исключающее возможность падения на них шихтовых материалов из люков разгружаемых вагонов и обеспечение удобства при открытии и закрытии люков

значительное

3624.

Оборудование проездов под эстакадами перекрытиями, исключающими падение транспортируемых материалов

значительное

3625.

Оборудование эстакад, расположенных внутри зданий автоматической световой и звуковой сигнализацией для оповещения о приближении состава

значительное

3626.

Оснащение бункеров необходимыми сигнальными устройствами на допустимый предел их заполнения в соответствии с проектной документацией

значительное

3627.

Выполнение устройств затворов бункеров, исключающих возможность выпадения материалов при их закрытом положении с нанесением указателей положения «Открыто» - «Закрыто»

значительное

3628.

Освобождение от материалов и проветривание приемных устройств и бункеров, перед полным осмотром и ремонтом

значительное

3629.

Наличие сигналов остановки и тормозных спаренных башмаков при очистке железнодорожных путей на бункерах, в местах производства работ

значительное

3630.

Оборудование кабин операторов вагоноопрокидывателей и грейферных грузоподъемных механизмов системами отопления и вентиляции

значительное

3631.

Оборудование закромов и ям ограждением со всех сторон.

значительное

3632.

При использовании думпкаров для подачи шихтовых материалов и отсутствии ограждений закромов и ям, со стороны железнодорожного пути осуществление мер, исключающих падение в них работников

значительное

3633.

Оборудование железнодорожных путей над бункерами настилом

незначительное

3634.

Осуществление ежесменной проверки состояния рабочих мест на бункерной эстакаде

значительное

3635.

Осуществление ежесменной проверки на исправность бункеров и отсутствие в них посторонних предметов

значительное

3636.

Осуществление ежесменной проверки на исправность и чистоту железнодорожных путей

незначительное

Подраздел 7. Требования к эксплуатации технологического транспорта

3637.

Недопущение производства работ по обслуживанию и ремонту движущихся частей, натягивание и выравнивание ленты конвейера и выполнения очистки каких - либо частей вручную во время работы конвейеров

значительное

3638.

Оборудование конвейеров, транспортирующих порошкообразные пылящие материалы, материалы выделяющие пары и газы, или материалы с высокой температурой системами пылеподавления, вентиляции, аспирации и тепловой защитой в зависимости от физико - химических свойств материалов и конструкции конвейера

значительное

3639.

Закрытие конвейеров, транспортирующих влажные материалы, кожухами (щитами) в местах их возможного разбрызгивания

значительное

3640.

Наличие сплошных защитных ограждений для улавливания падающих с конвейера материалов и изделий в местах постоянного прохода людей и проезда транспортных средств под трассой конвейеров

значительное

3641.

Наличие ограждения со стороны прохода на рабочей ветви конвейера, расположенной в наклонной галерее, при угле наклона 6 градусов и более

значительное

3642.

Наличие ограждения на натяжных устройствах грузов и недопущение входа в огражденную зону конвейера во время его работы

значительное

3643.

Наличие блокировки ограждения барабанов натяжных устройств и приводных механизмов, исключающей пуск конвейера при снятом ограждении

значительное

3644.

Осуществление при угле наклона ленточного конвейера более 10 градусов, оборудования его устройствами (ловителями) грузовой ветви ленты, улавливающими ленту при ее обрыве

значительное

3645.

Обеспечение ленточных конвейеров центрирующими устройствами, предотвращающими сход ленты за пределы краев барабанов и роликовых опор

значительное

3646.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами, отключающими привод конвейера при обрыве ленты или при ее пробуксовке

значительное

3647.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами, позволяющими в аварийных ситуациях остановить конвейер с любого места по его длине со стороны прохода, кроме того, аварийными кнопками в головной и хвостовой частях конвейера

грубое

3648.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами для механической очистки лент и барабанов от налипающего материала с расположением органов управления ими в безопасном месте

значительное

3649.

Обеспечение ленточных конвейеров автоматическими тормозными устройствами для предотвращения обратного хода ленты конвейеров с углом наклона 6 процентов и более

значительное

3650.

Оборудование приводных и натяжных устройств конвейера ограждением.

значительное

3651.

Выполнение блокировки электроприводов конвейеров

значительное

3652.

Осуществление пуска и остановки конвейеров в порядке, установленном технологическим регламентом

значительное

3653.

Осуществление автоматического отключения предшествующих по технологической линии других технических устройств, в случае неожиданной остановки какого - либо технического устройства, с продолжением работы последующих конвейеров до полного схода с них транспортируемого материала

значительное

3654.

Обеспечение местной блокировкой, предотвращающей дистанционный пуск конвейера или технического устройства с пульта управления

значительное

3655.

Оборудование конвейеров магнитными улавливателями, блокировками, исключающих пуск конвейера при отключеном металлоулавливателе

значительное

3656.

Оснащение пусковой аппаратуры конвейера устройством, исключающим включение конвейера при проведении уборки, осмотре и других работах

значительное

3657.

Недопущение подсыпки канифоли и других материалов в целях устранения пробуксовки ленты

значительное

3658.

Наличие тепловых датчиков, сблокированных с приводом, для предупреждения возгорания ленты на приводных станциях магистральных конвейеров, транспортирующих пожаровзрывоопасный материал

грубое

3659.

Обеспечение ограждением зоны действия передвижных (реверсивных) конвейеров по всей длине и ширине на безопасную высоту

значительное

3660.

Наличие блокировки с приводом конвейера, если в ограждении имеются двери для прохода людей

значительное

3661.

Оснащение передвижных конвейеров, конечными выключателями и стационарными упорами максимального хода в обе стороны

грубое

3662.

Оборудование разгрузочных тележек устройствами, исключающих их самопроизвольное движение

грубое

3663.

Устройство и состояние рельсового пути и ходовых колес разгрузочных тележек, передвижных конвейеров и питателей исключающее возможность схода их с рельсов

грубое

3664.

Наличие ограждения колес саморазгружающихся тележек, передвижных конвейеров и питателей

значительное

3665.

Оборудование приводов наклонных пластинчатых конвейеров автоматическими тормозными устройствами, исключающими обратный ход механизма при обрыве цепи

грубое

3666.

Оборудование наклонных участков цепных конвейеров ловителями для захвата цепи в случае ее обрыва

грубое

3667.

Обеспечение желоба (лотка) шнековых конвейеров закрывающимися съемными, металлическими крышками со скобами (петлями, ручками) для удобства снятия и установки их на место

незначительное

3668.

Расположение шиберов, перекрывающих течки в местах безопасных и доступных для обслуживания

незначительное

3669.

Недопущение снятия крышек с желоба, нахождения на ней, проведение очистки питающих и разгрузочных течек во время работы конвейера

значительное

3670.

Оборудование крышек кожухов шнеков (кроме смотровых окон и лючков) блокировкой, исключающей доступ к вращающимся частям шнеков при их работе

значительное

3671.

Наличие автоматических пробоотборников для отбора проб транспортируемого материала при работающем шнеке

значительное

3672.

Крепление кожуха элеватора по высоте к перекрытиям для предотвращения его раскачивания

незначительное

3673.

Устройство рабочей площадки для обслуживания натяжного устройства вокруг башмаков элеватора

значительное

3674.

Установка расстояния от стен приямка до кожуха элеватора с трех сторон достаточным, для безопасного спуска и работы в приямке, при расположении башмака элеватора ниже уровня пола (в приямке)

значительное

3675.

Устройство лестницы для спуска в приямок

незначительное

3676.

Ограждение приямка сплошным перекрытием с люком или щитами

значительное

3677.

Оборудование элеваторов тормозными устройствами, исключающими обратный ход ковшовой цепи (ленты), и сигнальными устройствами, оповещающими об ее обрыве

грубое

3678.

Производство включения элеватора из одного места и оснащение элеваторов аварийными выключателями, как минимум, в головной и хвостовой части элеватора

грубое

3679.

Недопущение во время работы элеватора регулировки натяжения цепей (лент) несущих ковши

значительное

3680.

Недопущение во время работы, проведения какого-либо ремонта элеватора или очистки ковшей от налипшего материала

значительное

3681.

Оборудование неподвижно закрепленными ограждениями приводных и поворотных блоков цепного подвесного конвейера, расположенного на высоте менее 2 метров от уровня пола (планировочной отметки) со стороны движения цепи к блокам

значительное

3682.

Оборудование монорельсового конвейера блокировкой, отключающей электродвигатель при обрыве цепи

грубое

3683.

Оборудование монорельсов автоматическими ограничителями хода

значительное

3684.

Оборудование локомотивов для перевозки чаш и ковшей с жидким шлаком и металлом автосцепкой

значительное

3685.

Осуществление отцепления и удаления на безопасное расстояние перед сливом шлака или металла локомотивов, не менее чем на 15 метров

значительное

3686.

Осуществление слива шлака без отцепки локомотива от шлаковозного состава, при наличии между локомотивом и шлаковозом железнодорожной платформы - прикрытия

значительное

3687.

Оборудование шлаковозов механизмами кантования (поворота) чаши с электрическим приводом и дистанционным управлением

значительное

3688.

Оснащение шлаковых отвалов и грануляционных установок механизированными приспособлениями с дистанционным управлением из пульта для пробивания корки в шлаковых чашах

значительное

3689.

Обеспечение шлакового отвала телефонной или радиосвязью с диспетчерской службой

значительное

3690.

Недопущение производства каких - либо работ на шлаковом отвале вблизи мест слива шлака

значительное

3691.

Применение огнестойких шпал на железнодорожных путях шлакового отвала

незначительное

3692.

Осуществление перевозки жидкого металла, шлака, колошниковой пыли, агломерата, расплава и других материалов по установленным маршрутам в соответствии с технологическим регламентом

значительное

3693.

Производство транспортирования пыли от пылеосадительных устройств, в приспособленных для этих целей емкостях или с использованием систем пневмогидротранспорта

значительное

3694.

Осуществление способа выпуска пыли из пылеосадительных устройств, исключающего возможность выбивания и распространения пыли

значительное

3695.

Оборудование передаточных тележек с дистанционным управлением звуковой сигнализацией, работающей при передвижении тележки, тормозными устройствами, конечными выключателями, лестницами для подъема на платформу

значительное

3696.

Оснащение колес тележек, перевозящих по металлургическому объекту (цеху, участку) материалы в жидком и твердом состоянии, приспособлениями для защиты от наезда колес на препятствия, попавшие на головку рельса

значительное

3697.

Оснащение вагонеток с опрокидывающимся кузовом приспособлениями, закрепляющими кузов при транспортировании и предотвращающими его опрокидывание в сторону, противоположную разгрузке

значительное

3698.

Осуществление эксплуатации технологической тары, транспортных контейнеров общего назначения в соответствии с требованиями технологического регламента

незначительное

3699.

Снабжение тележек завалочной машины кранового типа двумя концевыми выключателями или оборудование грузоподъемных механизмов другими устройствами, исключающими возможность приближения кабины завалочной машины к колоннам здания ближе, чем на 0,5 метра

значительное

3700.

Наличие теплоизоляции кабины завалочной машины и выполнение ее с защитой оператора от возможных брызг металла и шлака

значительное

3701.

Осуществление механизированной уборки ковшей со шлаком из - под рабочей площадки

значительное

Подраздел 8. Требования к эксплуатации систем аспирации,
вентиляции, отопления и канализации

3702.

Устройство аспирационных систем в местах выделения опасных и вредных веществ в виде пылегазовоздушных смесей (газы, пары, пыль, аэрозоли)

значительное

3703.

Оснащение встроенными укрытиями и средствами аспирации, сблокированными с техническими устройствами всех узлов загрузки и выгрузки производственных агрегатов, из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны

значительное

3704.

Недопущение в производственных помещениях, без устройства аспирационных или вентиляционных систем эксплуатацию технических устройств и технологических транспортных средств, являющихся источниками загрязнения воздуха опасными и вредными веществами

значительное

3705.

Включение аспирационной установки до пуска технических устройств и отключения ее после их остановки с выдержкой по времени, исключающей возможность создания в воздухе рабочей зоны превышение предельно - допустимой концентрации опасных и вредных веществ

значительное

3706.

Наличие резервных систем вентиляции с автоматическим включением, если при случайном (аварийном) отключении местной системы вентиляции невозможна остановка производственного процесса (технического устройства) или при остановке производственного процесса (технического устройства) продолжается выделение вредных веществ в рабочую зону в количествах, превышающих предельно - допустимую концентрацию

значительное

3707.

Недопущение превышения предельно - допустимой концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны, при проектировании производственных зданий, технологических процессов, оборудования, вентиляции

значительное

3708.

Проведение непрерывного или периодического по графику удаления пыли из пылеулавливающих аппаратов системы аспирации

значительное

3709.

Проведение очистки от осевшей пыли, коммуникаций аспирационных систем, транспортирующих пыль.

значительное

3710.

Проведение инструментальной проверки эффективности работы аспирационных систем не реже одного раза в год, после капитального ремонта или реконструкции.

значительное

3711.

Наличие актов проверки вентиляционных систем, утвержденных техническим руководителем организации

значительное

3712.

Наличие непрерывного контроля с сигнализацией (автоматические газоанализаторы и газоаналитические комплексы) о превышении предельно - допустимой концентрации при возможном поступлении в воздух рабочей зоны вредных веществ с остронаправленным механизмом действия

грубое

3713.

Приведение действующих вентиляционных систем в соответствие с новыми производственными условиями при изменении технологического процесса или реконструкции производственного участка

значительное

3714.

Наличие согласованных с проектной организацией расчетов по изменению схемы работы вентиляционных систем

значительное

3715.

Исключение возможности попадания воды на опасные вещества с устройств систем водоснабжения, канализации и отопления в помещениях, где производятся, используются или хранятся вещества, которые при контакте с водой разлагаются со взрывом или воспламеняются, выделяют взрывоопасные или токсичные газы

значительное

3716.

Наличие в производственных помещениях, где возможны воспламенения одежды или химические ожоги, фонтанчиков, кранов, раковин или ванн самопомощи, аварийные души.

значительное

3717.

Недопущение расположения всех вышеуказанных устройств в помещениях, где обращаются или хранятся вещества, которые при контакте с водой разлагаются со взрывом или воспламеняются, выделяют взрывоопасные или токсичные газы

значительное

3718.

Оснащение канализационного слива технических устройств (сосуды, аппараты) гидравлическими затворами и фланцевыми соединениями для установки заглушек на время остановки устройств на ремонт

незначительное

3719.

Устройство гидравлических затворов перед стояками на выпусках канализации загрязненных стоков

незначительное

3720.

Выполнение по графику в соответствии с порядком проведения газоопасных работ осмотров и очистки канализационных сетей и колодцев

незначительное

Подраздел 9. Требования к эксплуатации электроустановок

3721.

Соответствие требованиям СНиП РК 2.04-05-2002. «Естественное и искусственное освещение» естественного и искусственного освещения в производственных и вспомогательных зданиях и помещениях на территории организации, включая аварийное освещение

значительное

3722.

Устройство системы освещения во взрывобезопасном исполнении во взрывоопасных помещениях

грубое

3723.

Выполнение систематической проверки исправности сети аварийного освещения

значительное

3724.

Осуществление обслуживания сетей освещения электротехническим персоналом при снятом напряжении

значительное

3725.

Применение переносных электрических светильников напряжением не выше 42 Вольт при проведении работ в помещениях с повышенной опасностью, с недопущением использования для этих целей автотрансформаторов

значительное

3726.

Применение понижающих трансформаторов, преобразователей, аккумуляторных батарей в качестве источника питания переносных светильников напряжением до 42 Вольт

значительное

3727.

Оснащение защитной сеткой, стеклом, крючком для подвески и шланговым проводом с вилкой переносных ручных светильников

значительное

3728.

Установка патрона в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона были недоступны для прикосновения

значительное

3729.

Составление эксплуатационной схемы для каждой электроустановки

значительное

3730.

Осуществление отметки в схеме с обязательным указанием, кем, когда и по какой причине внесено, то или иное изменение, всех изменений вносимых в схемы электрических соединений, изменения мест установки заземления

значительное

3731.

Утверждение эксплуатационных электрических схем и изменений вносимых в них лицом, ответственным за электрохозяйство участка, цеха, организации

значительное

3732.

Обеспечение электрических схем, защитой электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, защитой персонала от воздействия электромагнитного поля

значительное

3733.

Применение средств защиты при работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля

значительное

3734.

Допуск к эксплуатации переносного электрифицированного инструмента, соответствующего требованиям действующих нормативно-технических документов

значительное

3735.

Применение средств индивидуальной защиты, при использовании электрифицированного инструмента напряжением выше 42 Вольт

значительное

3736.

Хранение электрифицированного инструмента в кладовой (инструментальной) и выдача рабочим на период работы

незначительное

3737.

Осуществление периодической проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему (понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователи частоты, защитно - отключающие устройства, кабели - удлинители), с указанием инвентарных номеров и даты следующих проверок на корпусах электроинструмента, а на вспомогательном оборудовании к нему - инвентарные номера и дата следующих измерений сопротивления изоляции

значительное

3738.

Допуск к эксплуатации электрооборудования и электроустановок персонала, имеющего соответствующий допуск по электробезопасности

значительное

3739.

Разбор электрических схем приводов, наличие на пусковых устройствах или на рукоятках рубильников плаката «Не включать - работают люди», выполнение мер, исключающих ошибочное или самопроизвольное включение устройств

значительное

Подраздел 10. Требования к эксплуатации систем управления технологическими процессами,контрольно-измерительных приборов, производственной сигнализации и связи

3740.

Оснащение средствами связи и сигнализации пультов, постов и панелей управления в соответствии с проектной документацией

значительное

3741.

Обеспечение системой светозвуковой сигнализации, своевременное оповещение эксплуатационного персонала о пуске, остановке и нарушениях установленного режима работы технических устройств

значительное

3742.

Определение организацией периодичности проверки работоспособности приборов, средств автоматизации, сигнализации, дистанционного управления и устройств защитных блокировок, противопожарной защиты технических устройств и порядка оформления результатов проверки в соответствии с технологическим регламентом

значительное

3743.

Наличие блокировки, исключающей возможность одновременного включения обеих систем управления при наличии ручной и педальной системы управления одной и той же операцией

значительное

3744.

Оборудование схем управления, сигнализации и питания контрольно-измерительных приборов, расположенных на щитах, пультах и панелях управления, сигнализацией о наличии на них напряжения

значительное

3745.

Оборудование технических устройств с дистанционным управлением контрольно- измерительными приборами с показаниями параметров технологического процесса, как на месте установки, так и на месте управления оборудованием

значительное

3746.

Установка контрольно- измерительных приборов в местах, удобных и безопасных для наблюдения и регулирования

значительное

3747.

Недопущение эксплуатации неисправных или с просроченными сроками поверки контрольно-измерительных приборов

значительное

3748.

Выполнение заземления электрических приборов и щитов

значительное

3749.

Наличие буферных емкостей, обеспечивающих работу систем в течение одного часа на сетях сжатого воздуха, подаваемого на нужды систем контрольно-измерительных приборов, автоматизации и управления

значительное

3750.

Оснащение двусторонней громкоговорящей и телефонной связью взаимосвязанные производственные участки и технические устройства

значительное

3751.

Наличие сигнализации о включении технических устройств, работа которых предусмотрена в автоматическом, наладочном и ручном режимах

значительное

3752.

Составление в организации перечня лиц, имеющих право подавать сигналы (световые, звуковые)

значительное

3753.

Расположение средств связи и сигнализации в зонах максимальной видимости и слышимости производственного персонала

значительное

3754.

Наличие значений сигналов и правил поведения производственного персонала при их подаче в технологическом регламенте

значительное

3755.

Недопущение эксплуатации технических устройств, всех видов технологического, внутризаводского рельсового и безрельсового транспорта при неисправности сигнальных и блокировочных устройств

значительное

3756.

Осуществление мер, обеспечивающих безопасное проведение технологических процессов на период замены приборов и элементов систем управления, контроля и сигнализации

значительное

3757.

Обеспечение системой автоматического контроля и управления технологическими процессами

значительное

3758.

Наличие световой и звуковой сигнализации об отклонении заданных значений технологических параметров процесса в помещениях управления и контрольно-измерительных приборов

значительное

3759.

Составление в организации перечня средств измерения и автоматизации, отказы которых могут привести к аварии или вызвать различные инциденты (отклонение от технологического режима, отказ или повреждение технического устройства)

значительное

3760.

Проведение проверки исправности арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств в порядке и в сроки, предусмотренные технологическим регламентом

значительное

Подраздел 11. Требования к обслуживанию и ремонту технических устройств

3761.

Проведение обследования и ремонта технических устройств в сроки, предусмотренные нормативно-технической документацией (паспортами завода – изготовителя) и графиками планово – предупредительных ремонтов организации

значительное

3762.

Проведение капитальных и текущих ремонтов основного оборудования по разработанным и утвержденным планам производства работ

значительное

3763.

Осуществление мер, обеспечивающих безопасное проведение ремонтных работ согласно плана производства работ

значительное

3764.

Отключение от энергоисточников и технологических коммуникаций технических устройств, остановленных для внутреннего осмотра, очистки или ремонта

значительное

3765.

Обеспечение индивидуальными средствами защиты и по возможности газоанализаторами, обслуживающего персонала, работающего в среде, где возможно появление опасных веществ в воздухе рабочей зоны

значительное

3766.

Обеспечение ограждением зоны производства ремонтных работ от действующих технических устройств и коммуникаций, наличие знаков безопасности, плакатов, сигнальных средств, наличие освещения.

значительное

3767.

Выполнение ремонтных работ, в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, при наличии согласования с организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, наличие разработанных мер, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках

значительное

3768.

Наличие перекрытий или установленных сетчатых ограждении, исключающих падение материалов или предметов на работающих при выполнении ремонтных работ на двух ярусах и более (вертикальных отметках), расположенных один над другим, между ними устраиваются перекрытия

значительное

3769.

Использование при выполнении работ с лестниц на высоте более 2,0 метров рабочими предохранительных поясов со страховочными канатами в случае невозможности устройства лесов и подмостей

значительное

3770.

Соответствие применения поясов по ГОСТ 12.4.089-86. Система стандартов безопасности труда. Строительство. Пояса предохранительные. Общие технические условия

значительное

3771.

Испытание предохранительных поясов, поясных карабинов и страховочных канатов, в соответствии с руководством по эксплуатации завода изготовителя

значительное

Подраздел 12. Доменное производство

3772.

Наличие крыши или навеса над постановочными путями чугуновозных и шлаковозных ковшей в пределах литейного двора

значительное

3773.

Наличие специальных подъездов для вывоза скрапа, холодного шлака и для подачи заправочных материалов на литейные дворы

значительное

3774.

Наличие мест для безопасного прохода людей вдоль всего цеха, оснащенных средствами предупреждения об опасности движущегося транспорта и составов с жидким чугуном или шлаком

значительное

3775.

Наличие механизированного способа выгрузки шихтовых материалов на рудном дворе.

значительное

3776.

Осуществление мер против смерзания хранимых в зимнее время шихтовых материалов.

значительное

3777.

Проведение размораживания смерзшихся шихтовых материалов перед выгрузкой из вагонов

значительное

3778.

Обеспечение двусторонней радиосвязь мастера (бригадира) загрузки доменных печей с оператором вагоноопрокидывателя, перегрузочного грузоподъемного механизма и трансферкара

значительное

3779.

Недопущение загромождения железнодорожных путей и габаритов их приближения

значительное

3780.

Исключение возможности столкновения грейфера с вагоноопрокидывателем, при работе вагоноопрокидывателя в зоне действия рудного грузоподъемного механизма

значительное

3781.

Оборудование вагоноопрокидывателя сигнализацией о готовности для приемки вагона под разгрузку

значительное

3782.

Наличие механизированной расцепки вагонов при их установке в люльке вагоноопрокидывателя

значительное

3783.

Оборудование бункера предохранительными решетками с ячейками размером не более 300х300 миллиметров

значительное

3784.

Оборудование трансферкары для транспортирования шихтовых материалов ключом - биркой, кабинами управления, расположенными с обоих торцов, фарами и звуковыми сигнализаторами

значительное

3785.

Оборудование подбункерных помещений приточно-вытяжной вентиляцией и средствами для гидро- и пневмоуборки пыли и шлама с механизированным удалением

значительное

3786.

Оборудование грузоподъемными механизмами подбункерного помещения и скиповых ям, для обеспечения ремонта оборудования, весопроверки и тарирования взвешивающих устройств, грузом

значительное

3787.

Обеспечение расстояния между коксовыми грохотами и вагоном - весами не менее 0,8 метра

значительное

3788.

Недопущение нахождения людей между работающими грохотами и на путях работающих вагон - весов, с наличием предупреждающих световых плакатов

значительное

3789.

Оборудование дверей шахт блокировкой, исключающей работу подъемников при их открывании

значительное

3790.

Оборудование доменной печи автоматизированной системой взвешивания и дозирования шихтовых материалов с коррекцией по точности их набора и влажности кокса

значительное

3791.

Недопущение работы печи с неисправными весовыми устройствами

значительное

3792.

Оборудование предупредительными сигналами мест перехода через пути и возле скиповой ямы

значительное

3793.

Оборудование скиповых ям:
1) системой удаления воды;
2) аварийным выключателем главного подъема;
3) вытяжной вентиляцией и освещением

значительное

3794.

Установка расстояния от скипов не менее:
1) 0,5 метров - до пола скиповой ямы;
2) 0,8 метров - до боковой стенки;
3) 2,0 метров - до задней стенки

значительное

3795.

Наличие двух наклонных лестниц с перилами, расположенных с противоположных сторон для доступа в скиповую

значительное

3796.

Оборудование дверей запирающими устройствами или наличие над входом плакатов запрета доступа в скиповые ямы лиц, не связанных с их обслуживанием

значительное

3797.

Обеспечение ограждением открытых скиповых ям

значительное

3798.

Выполнение всех работ в скиповых ямах в соответствии с технологическим регламентом, бригадой в составе не менее двух человек, при наличии исправной и постоянно действующей световой сигнализацией между бригадой и оператором вагона - весов или оператором шихтоподачи

значительное

3799.

Оснащение мостов для подъемников мелочи кокса и агломерата снизу и на всю высоту обшивкой, исключающей падение материалов

значительное

3800.

Недопущение работы подъемников мелочи кокса и агломерата при неисправных путевых выключателях, выключателях слабины каната, концевых выключателях крайних положений скипа

значительное

3801.

Устройство площадки в зданиях колошникового подъемника для монтажных работ и работ по смене электродвигателей

значительное

3802.

Обеспечение свободных проходов между лебедками в здании подъемных лебедок не менее 0,7 метров

значительное

3803.

Наличие прямой телефонной связи в здании подъемника с колошниковой площадкой и скиповой ямой

значительное

3804.

Обшивка стальными листами, предохраняющими от падения материалов наклонных мостов скиповых подъемников снизу и с боков, по всей их длине, устройство лестниц с площадками, вход на которые закрывается дверью с замком, открывающимся без ключа изнутри

значительное

3805.

Оборудование наклонного моста скипового подъемника стопорными устройствами для удержания скипа во время ремонтов и устройствами для смены шкивов

значительное

3806.

Подвешивание скипов на двух канатах, имеющих каждый шестикратный запас прочности

грубое

3807.

Оборудование лебедки подъемников выключателями слабины канатов, центробежным выключателем, защитой от перегруза

значительное

3808.

Централизованное осуществление смазки движущихся и вращающихся частей скиповых лебедок, лебедок конусов и шкивов

значительное

3809.

Проведение работ по текущему обслуживанию оборудования, связанных с кратковременным прекращением загрузки печи, в соответствии с требованиями бирочной системы и разрешения мастера печи

значительное

3810.

Осуществление проверки состояния стальных канатов с подсчетом числа оборванных проволок и определением их поверхностного износа или коррозии не реже одного раза в неделю с записью результатов в эксплуатационном журнале

значительное

3811.

Приведение скипов в движение при остановках печи, сопровождающихся открыванием конусов и зажиганием газа на колошнике, в случае, когда пламя угрожает разогревом канатов

значительное

3812.

Недопущение нахождения людей на наклонном мосту и в скиповой яме во время замены скиповых канатов, не занятых этой работой

значительное

3813.

Герметизация и расчет на рабочее давление газа под колошником конусных и бесконусных засыпных аппаратов

значительное

3814.

Осуществление мер вплоть до остановки печи, для устранения появившихся выбросов шихтовых материалов через приемную воронку, промежуточные бункера и клапаны засыпного аппарата

грубое

3815.

Устройство площадки обслуживания для безопасного доступа к приемной, распределительным воронкам и другому загрузочному оборудованию на печах

значительное

3816.

Устройство люков диаметром не менее 600 миллиметров для осмотра засыпных аппаратов на газовых затворах доменных печей: для печей объемом более 1000 метров кубических- не менее четырех, для печей объемом менее 1000 метров кубических - не менее двух

значительное

3817.

Устройство двух люков для горения газа при проверке засыпного материала на газовых затворах с цилиндрической вставкой

значительное

3818.

Принудительное опускание большого конуса при балансированном приводе, установка контргрузов обоих конусов непосредственно на балансирах

значительное

3819.

Устройство направляющих, исключающих застревание в них контргрузов на действующих печах, где контргрузы подвешены к балансирам

значительное

3820.

Применение канатов для подвески и подъема контргрузов, имеющих восьмикратный запас прочности

значительное

3821.

Устройство выходного отверстия продувочных свечей на доменных печах выше верхних площадок колошника не менее чем на 4 метра

значительное

3822.

Оборудование электроприводами атмосферных клапанов свечей для открывания и закрывания

значительное

3823.

Обеспечение плотным закрыванием конструкции клапанов свечей и исключение выброса материала через свечи при осадке шихты

значительное

3824.

Устройство площадки с ограждением вокруг клапанов свечей

значительное

3825.

Обеспечение колошниковой площадки освещением и ограждением перилами высотой не менее 1,2 метров со сплошной зашивкой стальными листами и наличием не менее двух входов на нее, с устройством сплошного настила площадки с исключением скольжения

значительное

3826.

Недопущение повышение давления газа под колошником печи выше параметров установленных технологическим регламентом

грубое

3827.

Осуществление проверки состояния оборудования колошника и засыпного аппарата комиссией не реже двух раз в месяц с оформлением результатов осмотров актом утверждаемым начальником цеха

значительное

3828.

Осуществление допуска людей в приемную воронку лицом, обеспечивающим безопасность выполнение работ, при наличии у него ключа-бирки от управления главным скиповым подъемником

значительное

3829.

Осуществление проверки состояния канатов для подвески и подъема контргрузов, лицом контроля не реже одного раза в неделю

значительное

3830.

Подача пара или азота в межконусное пространство, во избежание образования взрывоопасных смесей, в количествах исключающих их образование

значительное

3831.

Сблокированная с загрузочным устройством подача пара или азота в межконусное пространство так, чтобы при прекращении их подачи механизмы загрузки печи не работали

значительное

3832.

Недопущение работы печи без системы автоматической сигнализации о подаче пара или азота в межконусное пространство

грубое

3833.

Осуществление мероприятия по улавливанию выбросов пыли и газов из межконусного пространства

значительное

3834.

Недопущение загрузки и работы доменной печи с одним механическим зондом или радиометрическим уровнемером засыпи шихты продолжительностью более двух часов

грубое

3835.

Остановка загрузки печи в случае выхода из строя всех приборов автоматического контроля регистрации уровня засыпи загрузка печи

грубое

3836.

Недопущение работы с неполной печью (отклонением уровня засыпи шихты от заданного) более 20 минут

грубое

3837.

Осуществление проверки приборов измерения уровня засыпи не реже двух раз в месяц

значительное

3838.

Осуществление загрузки шихты в печь при вышедшем из строя вращающемся распределителе шихты в период выполнения ремонтных работ сроком не более 3 - 4 часов

значительное

3839.

Недопущение превышения температуры колошникового газа более 500 градусов Цельсия, при задержке загрузки печи из-за неисправности оборудования

грубое

3840.

Выполнение работ, связанные с нахождением людей в межконусном пространстве при ремонте или замене малого конуса, в соответствии с планом организации работ

значительное

3841.

Отключение скипового подъемника вращающегося распределителя шихты и конусов с применением бирочной системы

значительное

3842.

Оборудование защитой от перегрева бесконусного засыпного аппарата

значительное

3843.

Оборудование защитой от перегрева кожухов купольной части и газоотводов доменной печи

значительное

3844.

Оборудование горна доменной печи автоматизированной системой контроля разгара футеровки

значительное

3845.

Оборудование воздушных фурм автоматической системой контроля, за их прогаром с выдачей сигнала на пульт управления

значительное

3846.

Обеспечение герметичности конструкции и установки элементов фурменного прибора

значительное

3847.

Устройство площадки с проходами шириной не менее 1 метра, для осмотра и ремонта кожуха шахты доменной печи и системы охлаждения вокруг шахты

значительное

3848.

Оборудование насосных станций доменных печей, кроме основных, резервными насосами с электроприводами и резервными трубопроводами к печам

значительное

3849.

Осуществление питания приводов не менее чем от двух независимых источников

значительное

3850.

Оборудование насосных станций резервными водонапорными башнями или резервными насосами, автономными источниками электроснабжения

значительное

3851.

Обеспечение охлаждения печей запасом воды в водонапорных башнях, до ввода в действие резервных насосов или до полной остановки доменных печей после выпуска чугуна и шлака

значительное

3852.

Составление схем расположения холодильников на доменные печи

значительное

3853.

Своевременное прекращение ремонтных работ на печи в случае ее подвисания и удаление в безопасное место обслуживающего персонала находящегося на верхних площадках или вблизи печи, не связанного с работами по осадке шихты

значительное

3854.

Недопущение выпуска колошниковой пыли из пылеуловителей во время подвисания и осадки шихты

значительное

3855.

Своевременное оповещение о подвисании и осадке шихты мастером печи или газовщиком: диспетчера газового хозяйства, оператора воздуходувной машины и обслуживающего персонала загрузки

значительное

3856.

Оборудование поддоменника не менее чем двумя выходами, не считая выхода на литейный двор

значительное

3857.

Оборудование литейных дворов подъемно - транспортными средствами, для проведения технологических и ремонтных работ

значительное

3858.

Сооружение предохранительных стенок и переходных мостиков, обеспечивающих безопасный проход вокруг горна, возле стен поддоменника напротив шлаковых леток

значительное

3859.

Устройство площадок на доменных печах расположенных выше уровня желобов, возле стен здания литейного двора, для прохода людей

значительное

3860.

Недопущение при расположении поддоменника и литейного двора на колоннах, сооружения возле фундамента печи каких - либо помещений, кроме помещений для вентиляторов воздушного охлаждения лещади с обеспечением этих помещений двумя выходами (с противоположных сторон), оборудованных дверями

значительное

3861.

Обеспечение защитой канатов для перемещения ковшей и электрокабелей от попадания на них чугуна и шлака

значительное

3862.

Оборудование воздухонагревателей приборами контроля температуры кожуха в купольной и подкупольной частях

значительное

3863.

Проведение систематических (не реже одного раза в месяц) замеров температуры кожухов воздухонагревателей с записью в эксплуатационном журнале

значительное

3864.

Вывод из работы и отключение от воздушной и газовых сетей воздухонагревателя, в случае появления трещин и продувов, до их устранения

значительное

3865.

Осуществление проверки технического состояния воздухонагревателей и их арматуры не реже одного раза в месяц комиссией организации с оформлением акта о результатах проведенного осмотра

значительное

3866.

Проведение ежегодных замеров аэродинамического сопротивления насадки воздухонагревателей с оформлением акта о результатах замеров

значительное

3867.

Оборудование зданий воздухонагревателей подъемно-транспортными устройствами для монтажа оборудования, монтажных проемов с ограждением

значительное

3868.

Оборудование помещений контрольно - измерительных приборов воздухонагревателей принудительной приточно - вытяжной вентиляцией с подогревом подаваемого воздуха в зимнее время

значительное

3869.

Устройство между кожухом воздухонагревателя и его площадками, между вертикальным газопроводом, пересекающим площадку и площадкой, кольцевой щели

значительное

3870.

Установка ширины кольцевой щели между кожухом воздухонагревателя и его рабочей площадкой не менее 100 миллиметров, между кожухом и площадками обслуживания, между вертикальным газопроводом, пересекающим площадку и площадкой - не менее 50 миллиметров

значительное

3871.

Недопущение засорения и забивки кольцевой щели

значительное

3872.

Установка автоматических быстродействующих клапанов безопасности, срабатывающих при падении давления газа или воздуха ниже установленных пределов на газопроводах воздухонагревателей непосредственно перед горелками

значительное

3873.

Оборудование клапанов блокировкой падения давления газа и воздуха со звуковыми и световыми сигнализаторами

значительное

3874.

Оборудование газопровода блока воздухонагревателей дроссельным клапаном для регулирования заданного расхода газа

значительное

3875.

Выполнение дублированного управления дроссельным клапаном в режимах - дистанционном, ручном и автоматическом

значительное

3876.

Осуществление конструкцией шиберов на воздухопроводах холодного и горячего дутья плотного перекрывания воздухопроводов

значительное

3877.

Выполнение контроля положения «Полностью открыто» и «Полностью закрыто» конечными выключателями, непосредственно связанными с шибером

значительное

3878.

Обеспечение автоматическим и дистанционным управлением процесс открытия и закрытия шиберов

значительное

3879.

Оборудование воздухопроводов холодного дутья воздушно-разгрузочным клапаном «снорт», снабженным электрическим и ручным приводом

значительное

3880.

Установка управления воздушно - разгрузочным клапаном в помещении управления печью и в пунктах управления пушками и установкой в этих местах прибора для автоматического измерения давления дутья и его расхода

значительное

3881.

Недопущение эксплуатации воздухопроводов холодного дутья при наличии трещин

грубое

3882.

Оборудование смесительного трубопровода доменной печи отделительным клапаном

значительное

3883.

Оснащение воздухонагревателей средствами автоматического, циклического и ручного перевода на различные режимы работы, автоматическими системами регулирования температуры купола, соотношения и подачи газа и воздуха для обогрева

значительное

3884.

Оборудование борова дымовой трубы люком для его очистки, осмотров и ремонта

значительное

3885.

Ведение эксплуатации воздухонагревателей с соблюдением заданных в проектной документации температур купола и отходящих дымовых газов

значительное

3886.

Осуществление режима и изменение параметров работы воздухонагревателей, порядок перевода их с нагрева на дутье и обратно в соответствии с технологическим регламентом

значительное

3887.

Производство нагрева воздухонагревателей очищенным газом

значительное

3888.

Недопущение осуществления перевода воздухонагревателя на нагрев при неисправном газовом дросселе

грубое

3889.

Осуществление постоянного контроля приборами в течение всего режима горения за наличием пламени в камере горения

значительное

3890.

Оборудование доменной печи трубой для взятия печи на тягу, минуя воздухонагреватели

значительное

3891.

Оснащение воздухонагревателей отдельной дымовой трубой

значительное

3892.

Осуществление сброса горячего воздуха, оставшегося в воздухонагревателе при переводе с дутья на нагрев, в боров дымовой трубы

значительное

3893.

Недопущение сброса холодного дутья после клапана «снорт» в дымовую трубу воздухонагревателей

значительное

3894.

Осуществление отключения подачи природного и коксового газов, применяемых для нагрева воздухонагревателей, перед остановкой доменной печи

значительное

3895.

Недопущение давления газа в газопроводах перед воздухонагревателями менее 500 Паскалей

грубое

3896.

Обеспечение герметичности пылеуловителей, газоотводов и газопроводов доменных печей

значительное

3897.

Устройство площадок и лестниц к ним для обслуживания газового затвора и верха пылеуловителей

значительное

3898.

Оборудование лазами диаметром не менее 600 миллиметров верхней и нижней части пылеуловителей

значительное

3899.

Осуществление соединения переходными мостиками с поддоменником и устройство входов и выходов с противоположных сторон площадки для обслуживания конвейера (шнека), пылевыпускного и отсечного клапанов под пылеуловителем

значительное

3900.

Осуществление подвода независимого паропровода от коллектора пара печи, снабженного обратным клапаном к каждому пылеуловителю

значительное

3901.

Недопущение объединения этого независимого паропровода с паропроводами отопительных и других систем

значительное

3902.

Обеспечение газовой сети отделения доменной печи отсекающим клапаном

значительное

3903.

Недопущение остановки локомотивов под пылеуловителями и вблизи от них во время выпуска пыли

значительное

3904.

Производство работ по ремонту пылевыпускного клапана после установки листовой заглушки над пылевыпускным клапаном и при отключенных и заблокированных пускателях управления клапаном

значительное

3905.

Недопущение полной остановки печи при незакрытом пылевыпускном клапане

значительное

3906.

Недопущение вскрытия чугунной летки при неисправном футляре, выпуска чугуна по сырой летке

грубое

3907.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала напротив чугунной летки при подготовке к ее выпуску

значительное

3908.

Обеспечение надзора за состоянием набивной футеровки главного и качающегося желобов

значительное

3909.

Осуществление перехода через канавы и желоба при выпуске чугуна и шлака по мостикам

значительное

3910.

Оборудование мостиков через канавы и желоба, теплоизоляцией и ограждением с перилами со сплошной обшивкой по низу

значительное

3911.

Недопущение обработки чугуна и шлака в ковшах в пределах литейных дворов, сопровождающейся газопылевыделением

значительное

3912.

Обеспечение каждой печи стационарной разводкой кислорода, для осуществления прожига корки чугунной летки и производства ремонтных работ

значительное

3913.

Расположение баллонов с кислородом в устойчивом положении не ближе 10 метров от чугунной летки и обеспечение их защитой от теплового воздействия

грубое

3914.

Недопущение прожигания корки чугунной летки при длине кислородной трубки менее 2 метров

значительное

3915.

Осуществление забивки чугунной летки с помощью машины (пушки) с гидравлическим или электрическим приводом

значительное

3916.

Устройство пульта управления машиной для забивки чугунной летки в отдельном помещении, расположенном в стороне от чугунной летки с двумя выходами (входами)

значительное

3917.

Оборудование окна пульта защитой от брызг чугуна и шлака, обеспечение видимостью футляра чугунной летки

значительное

3918.

Недопущение крепления упора для механизма зацепления и фиксации машины для забивки чугунной летки на кожухе доменной печи

грубое

3919.

Проведение после каждого выпуска чугуна, очистки от его брызг и шлака, колонны, механизмов поворота и прессования машины для забивки чугунной летки

значительное

3920.

Осуществление автоматической подачи звукового сигнала, при повороте машины для забивки чугунной летки

значительное

3921.

Недопущение повторного налива шлака в ковш с образовавшейся разделительной коркой

грубое

3922.

Выполнение конструкции ковшей для перевозки чугуна и шлака исключающие произвольное их опрокидывание

значительное

3923.

Недопущение эксплуатации чугуновозных ковшей с заросшей горловиной, имеющих трещины в кожухе, в цапфах, с поврежденной футеровкой

грубое

3924.

Эксплуатация литых или кованых цапф чугуновозных ковшей имеющих не менее восьмикратного запаса прочности

грубое

3925.

Осуществление визуального и инструментального контроля за цапфами чугуновозных ковшей, защищенных втулками, по графикам организаций с составлением акта

значительное

3926.

Содержание в сухом и чистом состоянии постановочных путей для чугуновозов и шлаковозов

значительное

3927.

Проведение очистки от снега и льда постановочных путей в зимнее время

значительное

3928.

Осуществление ограждения участков работы по очистке постановочных путей сигнальными знаками, а при плохой видимости на границах участка сигнальщиками

значительное

3929.

Недопущение производство работ на путях на расстоянии ближе 15 метров от стоящих под наливом ковшей

значительное

3930.

Недопущение нахождения на путях шлакового отвала людей, не связанных с работой по сливу шлака

значительное

3931.

Оборудование шлакового отвала специальным помещением для отдыха рабочих, на расстоянии не менее 10 метров от места работы

значительное

3932.

Обеспечение шлакового отвала телефонной связью с диспетчером доменного цеха

значительное

3933.

Осуществление слива шлака на отвале при отцепленном от шлаковозных ковшей локомотиве

значительное

3934.

Недопущение кантовки ковшей с непробитой коркой шлака на гран – установках

грубое

3935.

Оборудование установки придоменной грануляции шлака двумя независимыми технологическими линиями (рабочую и резервную)

грубое

3936.

Оборудование установки грануляции световой и звуковой сигнализацией для предупреждения персонала о начале слива шлака

значительное

3937.

Оборудование приемных бункеров грануляционных установок предохранительными решетками с ячейками не более 100х200 миллиметров

значительное

3938.

Недопущение сброса шлаковых корок и других предметов в приемные бункера

значительное

3939.

Толщина слоя воды над предметами, задерживаемыми предохранительной решеткой, не менее 1 метра

значительное

3940.

Недопущение накапливания в бункере - отстойнике шлака более чем от одного выпуска

значительное

3941.

Оборудование установки грануляции приборами автоматического контроля влажности и количества гранулированного шлака

значительное

3942.

Осуществление всех работ по ремонту систем оборотного водоснабжения после их осушения и охлаждения до температуры не выше 40 градусов Цельсия

значительное

3943.

Проведение дистанционного управления кантовкой шлаковых ковшей, подачей воды в грануляционные аппараты и пробивкой корки в ковшах из пульта, оборудованного приточной вентиляцией с теплоизоляцией

значительное

3944.

Оборудование грануляционных бассейнов ограждением перилами высотой не менее 1,2 метра

значительное

3945.

Оборудование постановочных путей для вывозки гранулированного шлака лотками, обеспечивающими сток воды с просыпавшимся гранулированным шлаком обратно в грануляционный бассейн или сточные канавы, устроенные вдоль этих путей

значительное

3946.

Осуществление механизированного перемещения железнодорожных вагонов для погрузки гранулированного шлака вдоль грануляционного бассейна

значительное

3947.

Оборудование грейферных шлакоуборочных грузоподъемных механизмов автоматическими устройствами для подачи сигналов во время их передвижения

значительное

3948.

Производство медленного слива шлака в бассейн или камеру с оставлением на дне ковша части шлака

значительное

3949.

Недопущение проезда составов по путям для вывозки гранулированного шлака и маневрирование на этих путях во время слива шлака из ковшей

значительное

3950.

Устройство пульта управления разливочной машиной, обеспечивающее оператору видимость всей рабочей площадки (ковша со сливаемой струей чугуна и носков сливных желобов)

значительное

3951.

Выполнение пульта управления из огнестойкого материала и защищается от теплоизлучения, а также оборудование его отоплением, вентиляцией и телефонной связью

значительное

3952.

Выполнение окон пульта управления из огнестойкого стекла

значительное

3953.

Устройство не менее двух входов (выходов) для пульта управления разливочной машиной, при этом с расположением одного из них с противоположной стороны от ленты конвейера

значительное

3954.

Оборудование пола рабочей площадки разливочной машины огнеупорным кирпичом

значительное

3955.

Осуществление перекрытия плитами, канавы для стока отработанного раствора и обеспечение отстойника ограждением

значительное

3956.

Осуществление механизированной уборки шлама из отстойника и баков для известкового раствора

значительное

3957.

Установка вдоль погрузочных путей напротив разливочной машины предохранительного щита для задержания отлетающих осколков чугуна

значительное

3958.

Нахождение обслуживающего персонала под нижней ветвью конвейера только после отключения машины и при отсутствии чушек в мульдах на нижней части ленты

значительное

3959.

Недопущение доступа под нижнюю ветвь конвейера при наличии плохо закрепленных, лопнувших или залитых чугуном мульд

значительное

3960.

Недопущение присутствия на разливочной площадке лиц, не связанных с обслуживанием разливочной машины при разливе чугуна

значительное

3961.

Оснащение доменных печей автоматизированной системой контроля, управления и диагностики технологического процесса

грубое

3962.

Обеспечение автоматического и дистанционного проведения отбора проб газа из шахт доменных печей

значительное

Подраздел 13. Сталеплавильное производство

3963.

Осуществление оборудования рабочей площадки печного пролета мартеновских печей выходами вниз под рабочую площадку - не менее одного на две печи и в разливочный пролет - не менее одного на три печи

значительное

3964.

Устройство лестниц - не менее одной на три печи, для сообщения рабочей площадки печного пролета электросталеплавильных печей с шихтовыми и разливочными пролетами

значительное

3965.

Недопущение устройства выходов в стенах разливочных пролетов под разливочными площадками

значительное

3966.

Содержание в чистоте и не в загроможденном состоянии оборудованием, слитками, заготовками и отходами производства, производственных помещений, рабочих мест и проходов

значительное

3967.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала между составом с мульдами и оборудованием

значительное

3968.

Недопущение подачи смерзшихся материалов на шихтовые дворы

значительное

3969.

Недопущение подъема ковша при зацепленном крюке для кантовки

грубое

3970.

Обеспечение сигнальной связью или радиосвязью, между миксеровым и оператором миксерового грузоподъемного механизма

значительное

3971.

Осуществление подачи звуковой сигнала о предстоящей заливке чугуна в миксер, в центр окна равномерной струей с минимальной высоты

значительное

3972.

Осуществление пробивки или прожигание корки кислородом в отведенных местах

значительное

3973.

Выполнение порядка работ по пробивке или прожиганию корки в соответствии с технологическим регламентом

значительное

3974.

Осуществление миксеровым проверки правильной установки ковша под сливным носком, состояние сливного носка, горловины миксера, перед началом слива чугуна из миксера в ковш, а также подача сигнала (звуковой, световой, по телефону, радио) на пост управления в случае правильной установки

значительное

3975.

Недопущение присутствия работающих под миксером, во время заливки чугуна в миксер и при сливе чугуна из миксера в ковш

значительное

3976.

Осуществление ежесменной проверки обслуживающим персоналом состояния и исправности футеровки миксера с записью результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены.

значительное

3977.

Недопущение подачи «закозленных» и с застывшей коркой ковшей в миксерное отделение, а также проведение ремонта ковшей в нем

значительное

3978.

Блокировка сигнального устройства с пусковым устройством механизма поворота чугуновозного ковша

значительное

3979.

Недопущение присутствия работников в опасной зоне, во время слива чугуна в заливочный ковш

значительное

3980.

Недопущение завалки в двухванный сталеплавильный агрегат металлической стружки

грубое

3981.

Недопущение загромождения габаритов приближения завалочных машин какими-либо устройствами или материалами.

грубое

3982.

Осуществление приостановки всех работ на печи с удалением работников в безопасное место, во время завалки материалов и подвалки шихты

значительное

3983.

Осуществление подачи звуковой сигнал о предстоящем подъеме завалочной бадьи на рабочую площадку и во время завалки шихты в печь

значительное

3984.

Проведение открытия запорного механизма бадьи в соответствии с технологическим регламентом

значительное

3985.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом, подвалки шихты на не полностью расплавленную шихту, при закрытом завалочном окне печи

значительное

3986.

Осуществление перекрытия смотрового окна кабины оператором мостового грузоподъемного механизма, во время подвалки шихты

значительное

3987.

Проведение своевременной уборки выплесков металла и шлака из печи на рабочую площадку

значительное

3988.

Недопущение одновременной установки мульд на стеллажи грузоподъемного механизма и взятие их со стеллажей завалочной машиной, в цехах, где подача мульд на стеллажи балкона рабочей площадки производится при помощи цепей с крюками

грубое

3989.

Подача звукового сигнала, перед завалкой лома в конвертер с удалением обслуживающего персонала из опасной зоны

значительное

3990.

Подача звукового сигнала машинистом электровоза, при въезде состава с ковшами с жидким чугуном в цех, его передвижении, при переезде косых заездов с соблюдением скорости движения состава не более 5 километров в час

грубое

3991.

Удаление в безопасные места рабочих, находящиеся вблизи железнодорожных путей, по которым следует состав

значительное

3992.

Недопущение проезда на лафетах чугуновозов

значительное

3993.

Недопущение присутствия работающих во время заливки чугуна в печь, вблизи желобов и завалочных окон

значительное

3994.

Недопущение присутствия работающих под желобами и в зоне падения брызг чугуна, при заливке чугуна со стороны разливочного пролета

значительное

3995.

Осуществление работ на своде мартеновской печи, после выпуска плавки и до заливки чугуна в печь

значительное

3996.

Осуществление окончания заливки чугуна в одну из ванн двухванного сталеплавильного агрегата, до начала выпуска плавки из соседней ванны

значительное

3997.

Недопущение заправки соседней ванны, во время заливки чугуна в одну из ванн печи

грубое

3998.

Проведение в соответствии с технологическим регламентом, замены кислородных фурм и производство других работ на своде двухванного сталеплавильного агрегата.

значительное

3999.

Недопущение ведения работ на своде в период завалки шихты на соседней ванне

значительное

4000.

Осуществление подачи звукового сигнала при въезде состава чугуновозных ковшей в конвертерное отделение и при передвижении его по площадке конвертеров

грубое

4001.

Осуществление подачи светозвуковой сигнала перед заливкой чугуна в конвертер

значительное

4002.

Осуществление паузы в холодный период года между завалкой лома и заливкой чугуна в конвертер, для предварительного прогрева лома и удаления влаги

грубое

4003.

Недопущение по окончании заливки чугуна в печь, до конца плавления шихты, проведения замены крышек, рам, других работ, связанные с нахождением работающих на верхней части печи вблизи завалочных окон

значительное

4004.

Устройство мест для ремонта футеровки крышек, обслуживаемых грузоподъемным механизмом

значительное

4005.

Осуществление ежесменно проверки герметичности сводов и стен регенераторов, работающих с подогревом газа в них

значительное

4006.

Оборудование отверстиями для продувки или промывки насадок регенераторов, торцевых стен регенераторов и проведение закрытия пробками отверстий, по окончании указанных работ

значительное

4007.

Осуществление промывки или продувки регенераторов на ходу печи только в период работы регенераторов «на дыме»

значительное

4008.

Удаление обслуживающего персонала от регенератора, перед переводом регенераторов «на газ»

значительное

4009.

Осуществление пуска, остановки, переключения и наблюдения за работой системы испарительного охлаждения согласно технологическому регламенту, с учетом требований, предусмотренных проектной документацией данной системы

значительное

4010.

Проведение пуска системы испарительного охлаждения печи, перевод печи с испарительного охлаждения на водяное и с водяного на испарительное, под руководством лица назначенного распоряжением по цеху

значительное

4011.

Проведение ежесменной проверки, состояния системы охлаждения печей с занесением результатов в журнал приема и сдачи смены, а также о проведенных ремонтах, неполадках и принятых мерах по их устранению

значительное

4012.

Наличие вывешенных схем испарительного охлаждения печи и выписки из руководства по эксплуатации на случай аварийных ситуаций, в галерее барабанов - сепараторов или в помещении дежурного персонала и на посту управления печью

значительное

4013.

Принятие мер при появлении течи в системе испарительного охлаждения, исключающих попадание воды на свод печи и регенераторы

грубое

4014.

Недопущение продувки системы испарительного охлаждения, во время слива чугуна в печь

значительное

4015.

Удаление образующихся на шлаковом желобе настылей

значительное

4016.

Недопущение нахождения работающих внизу под желобом, во время его чистки

значительное

4017.

Недопущение нахождения работающих на своде, площадке напротив завалочных окон печи, во время присадки материалов в печь

значительное

4018.

Осуществление отбора пробы из печи сухим и подогретым инструментом.

значительное

4019.

Недопущение отбора пробы во время перекидки клапанов

значительное

4020.

Прекращение завалки шихтовых материалов в соседнюю ванну, во время отбора проб из двухванного сталеплавильного агрегата

значительное

4021.

Недопущение проведения ремонтных и других работ на заправочной машине напротив завалочного окна печи

значительное

4022.

Оборудование заправочной машины шторками для защиты работающих от теплового излучения и отлетающих предметов

значительное

4023.

Установка экрана, предотвращающего разбрызгивание металла и шлака перед сталевыпускным отверстием, до начала выдувки металла из ям

значительное

4024.

Недопущение применения шланга для выдувки металла кислородом, ранее применявшиеся для выдувки металла воздухом

значительное

4025.

Осуществление выдувки металла из ям с переносной площадки или состава предназначенного для ремонта подин, мульд груженных сыпучими материалами, с установкой оградительных сигналов

значительное

4026.

Осуществление осмотра, заправки и ремонта подины двухванного сталеплавильного агрегата при условии отвода газа «на себя» и сокращения интенсивности продувки до значений, установленных технологическим регламентом

значительное

4027.

Недопущение заправки мартеновских печей и двухванных сталеплавильных агрегатов при открытом отверстии в площадке для спуска шлака

значительное

4028.

Осуществление поддержания давления газа, поступающего в печь, выше давления воздуха на величину, предусмотренную технологическим регламентом

значительное

4029.

Осуществление проверки на исправность перекидных устройств, механизмов подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно - измерительной аппаратуры, состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов, перед пуском газа в печь

значительное

4030.

Осуществление наблюдения за воспламенением газа при пуске его в печь, с полностью открытыми двумя завалочными окнами, ближайшими к головке, через которую пускают газ

значительное

4031.

Осуществление открытия всех остальных окон при пуске газа наполовину, для снижения давления в печи (в случае возникновения хлопка)

значительное

4032.

Удаление рабочих от печи, перед пуском газа в печь

значительное

4033.

Осуществление мер по вытеснению воздуха из газовых боровов и регенератора путем наполнения системы дымом от сжигания топлива в рабочем пространстве печи, продувке системы газовых боровов и регенераторов паром, во избежание хлопков и взрывов при пуске газа в печь помимо нагрева верха насадок газового регенератора до температуры 700-750 гадусов Цельсия

значительное

4034.

Подача автоматического звукового сигнала, перед началом и в течение перекидки клапанов на рабочую площадку и под нее

значительное

4035.

Осуществление допуска работающих вовнутрь дымовых клапанов после отключения перекидных устройств в соответствии с бирочной системой

значительное

4036.

Осуществление отвода продуктов горения двухванного сталеплавильного агрегата через ванну с твердой шихтой

значительное

4037.

Оборудование блокировкой, исключающей одновременную работу горелок, установленных с противоположных сторон печи двухваннового сталеплавильного агрегата

значительное

4038.

Недопущение подачи присадок в ванну, при отводе продуктов горения из ванны с жидким металлом в вертикальный канал (на себя)

грубое

4039.

Осуществление приостановки подача кислорода в печь, перед осмотром, ремонтом, очисткой фурмы для подачи кислорода в факел

значительное

4040.

Недопущение замены фурм и шлангов во время слива чугуна и плавления шихты, в случаях, когда подача кислорода в печь осуществляется через свод

значительное

4041.

Оборудование каждого поста управления мартеновской и двухванной сталеплавильной печью, прямой связью с диспетчером мартеновского цеха, внутрицеховой переговорной громкоговорящей связью

значительное

4042.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала под печью после расплавления шихты

значительное

4043.

Оборудование световой и звуковой сигнализации под рабочей площадкой и литейного пролета о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки, для предупреждения обслуживающего персонала.

значительное

4044.

Осуществление осмотра всех подводящих шлангов и горелки на отсутствие повреждений и загрязненных отверстий, перед включением переносной горелки

грубое

4045.

Осуществление работы газокислородной горелки, при закрытой крышки рабочего окна

значительное

4046.

Оборудование ограждением мест для установки ковша или шлаковни под печью предохранительными щитами для защиты обслуживающего персонала от брызг шлака

значительное

4047.

Осуществление установки тормозных башмаков на думпкары под погрузку шлака или платформы

значительное

4048.

Производство работ по ремонту газоочистных установок после остановки и проветривания их до полного удаления оксида углерода

значительное

4049.

Осуществление ремонтных работ внутри печи, вход обслуживающего персонала внутрь вакуумной камеры, после полного удаления из печи легковоспламеняющегося конденсата

грубое

4050.

Обеспечение блокировкой, сигнализацией и другими мерами защиты, конструкции плазменной печи и блока плазмотронов, исключающих возможность поражения обслуживающего персонала электрическим током

значительное

4051.

Недопущение включения печи с неисправным и неотрегулированным предохранительным клапаном

грубое

4052.

Оборудование смотровых окон для защиты от загрязнений парами металлов защитными экранами

значительное

4053.

Недопущение отключения системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры

грубое

4054.

Недопущение включения печи при наличии течи воды из поддона или кристаллизатора

грубое

4055.

Недопущение нахождения вблизи токоведущих частей и осуществления каких - либо ремонтных работ, во время работы установки электрошлакового переплава

значительное

4056.

Недопущение извлечения слитков до полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе

грубое

4057.

Осуществление подачи звукового сигнала перед выпуском шлака из печи

значительное

4058.

Удаление рабочих на безопасном расстоянии от ковша, при переливе шлака из промежуточного ковша в сталеразливочный

значительное

4059.

Проверка сталеваром и лицом контроля исправности оборудования, футеровки и свода печи, перед включением печи на плавку

грубое

4060.

Осуществление соприкосновения инструментов вводимых во включенную электропечь с железным роликом, уложенным на зубцы гребенки рабочего окна печи, для предотвращения поражения электрическим током

значительное

4061.

Недопущение при введении в печь инструмента, соприкосновения его с электродами, находящимися под напряжением

значительное

4062.

Оборудование защитным заземлением со стороны подачи высокого напряжения и на печном трансформаторе с высокой и низкой стороны, при проведении электросварочных работ на электропечи

значительное

4063.

Недопущение накопления на кожухе, горловины и опорном кольце конвертера настылей и скрапа

значительное

4064.

Применение механизированного способа, обеспечивающего безопасность обслуживающего персонала при снятии настылей и скрапа с горловины конвертера, как с внутренней, так и с наружной стороны

значительное

4065.

Проведение осмотра в целях определения состояния футеровки и днища после слива металла из конвертера

значительное

4066.

Применение легкоподвижных экранов для защиты от лучистого тепла, при замере температуры металла термопарой погружения

значительное

4067.

Наличие установленной величины давления газа в газопроводах к началу заливки жидкого чугуна в конвертер, режима его подачи в течение всего технологического процесса в технологическом регламенте

значительное

4068.

Осуществление подачи в конвертер природного (коксового) газа через донные фурмы до заливки жидкого чугуна, исключающей накопление газа в полости конвертера и образование взрывоопасной смеси

значительное

4069.

Осуществление ежесменной проверки состояния механизма поворота конвертера с недопущением его работы с неисправным механизмом поворота 

грубое

4070.

Наличие схемы с параметрами газоочистки на пульте управления газоотводящего тракта конвертера

значительное

4071.

Обеспечение громкоговорящей и телефонной связью между собой, оператора дистрибутора (механизма поворота) конвертера и оператора дымососа

значительное

4072.

Недопущение работы конвертера при наличии течи в охладителе

грубое

4073.

Недопущение производства работ под конвертером во время очистки охладителя конвертерных газов

значительное

4074.

Обеспечение конструкцией нижней части охладителя минимального налипания настылей и легкое их удаление

значительное

4075.

Своевременная очистка отверстий в охладителе для фурмы и желоба от настылей

значительное

4076.

Недопущение вскрытия люков, лазов, гидрозатворов, предохранительных клапанов газоотводящего тракта при работающем конвертере

грубое

4077.

Осуществление герметичности газоотводящего трака

значительное

4078.

Недопущение ведения процесса с отводом конвертерных газов без дожигания, при неисправностях в системе автоматического регулирования давления в кессоне

грубое

4079.

Производство продувки конвертера при поднятой подвижной манжете камина

значительное

4080.

Проведение подъема манжеты камина в конце продувки при отсутствии оксида углерода в отходящих газах

значительное

4081.

Осуществление в дымоходе за дымососом, постоянного быстродействующего замера содержания оксида углерода и кислорода с регистрацией показаний на щите управления газоотводящего тракта или на щите пульта управления конвертером

значительное

4082.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на верхней площадке газосбросного устройства (свечи для дожигания оксида углерода конвертерных газов) во время продувки плавки

значительное

4083.

Наличие в технологических регламентах характеристик исходных легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, приготовленных на их основе

значительное

4084.

Недопущение применения легковоспламеняющихся материалов и смесей при отсутствии их характеристик в технологических регламентах

значительное

4085.

Недопущение применение открытого огня в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси

грубое

4086.

Осуществление всех ремонтных работ в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, с оформлением наряда - допуска

значительное

4087.

Определение взрывоопасных зон работ в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси

значительное

4088.

Оборудование телефонной связью во взрывобезопасном исполнении в помещениях, в которых производятся или хранятся порошковые материалы и смеси

грубое

4089.

Осуществление уборки пыли с полов, площадок, лестничных клеток, со стен и других строительных конструкций, с трубопроводов и оборудования в производственных помещениях, с периодичностью уборки, исключающей накопление пыли в количестве, при котором возможно горение в слое или аэровзвеси

грубое

4090.

Осуществление работы мельницы в помольном помещении при закрытых дверях и включеным предупредительным световым табло

значительное

4091.

Выполнение инструментов и приспособлений, применяемых для вскрытия тары (банок, барабанов, контейнеров) с легковоспламеняющимися порошковыми материалами, из неискрящих материалов

грубое

4092.

Осуществление присадки легковоспламеняющихся порошковых материалов, смесей на их основе в печь или ковш, в присутствии лица контроля

значительное

4093.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом порядка загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей на дно изложниц, температуры нагрева изложниц

значительное

4094.

Осуществление дистанционного управления стопорами и шиберными затворами ковшей

значительное

4095.

Осуществление проверки сталеваром, качества просушки желоба и стыка печи

значительное

4096.

Содержание дна приямка в сухом состоянии, при наличии его перед электропечью для помещения ковша

значительное

4097.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на желобе или на его бортах во время разделки сталевыпускного отверстия

значительное

4098.

Осуществление механизированной присадки раскислителей в желоб или ковш

значительное

4099.

Осуществление установленных в технологическом регламенте, безопасных условий присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша

значительное

4100.

Осуществление отбора проб и измерение температуры жидкого металла в ковшах при выпуске, устройством с дистанционным управлением

значительное

4101.

Недопущение проезда локомотивов и вагонов в разливочном пролете напротив печи, из которой производится выпуск металла

грубое

4102.

Недопущение проведения каких-либо подчисток и подправок в изложницах, во время разливки стали

значительное

4103.

Осуществление перемешивания стали в изложницах, вызванной технологической необходимостью, безопасными способами, предусмотренными в технологическом регламенте

значительное

4104.

Осуществление способов безопасной разливки металла предусмотренных технологическим регламентом, при приваривании пробки к стакану

значительное

4105.

Осуществление засыпки сухими материалами мест прорыва металла на поддоне

значительное

4106.

Недопущение перелива металла через верхние торцы изложниц или прибыльных надставок

грубое

4107.

Осуществление удаления обслуживающий персонал из ям ремонта ковшей, при разливке стали напротив них

значительное

4108.

Осуществление накрытия крышками изложниц с кипящей сталью, при образовании ранта затвердевшего металла у стенок изложниц

значительное

4109.

Содержание крышек в сухом и чистом состоянии

значительное

4110.

Осуществление съема крышек с изложниц при полном застывании верха слитка

значительное

4111.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на бортах изложниц, наполненных жидким металлом

значительное

4112.

Осуществление слива остатков жидкого шлака из сталеразливочного ковша в шлаковые ковши или шлаковни, по окончании разливки стали

значительное

4113.

Недопущение установки шлаковен в два яруса

значительное

4114.

Установка для защиты локомотивной бригады от всплеска шлака, вагона - прикрытия перед первым от локомотива шлаковозом

значительное

4115.

Осуществление подачи сигнала, при движении сталевозной тележки и шлаковоза

значительное

4116.

Блокировка сигнальных устройств с пусковыми устройствами механизма движения сталевозной тележки и шлаковоза

значительное

4117.

Осуществление раздевания слитков с помощью напольных машин или грузоподъемных механизмов в разливочных отделениях (пролетах) сталеплавильных цехов, в случае приваривания слитков к изложнице, после полного затвердевания слитков

значительное

4118.

Осуществление порядка розлива слитков, при заливке которых в изложницу попал шлак, определяемый технологическим регламентом, и исключающий возможность воздействия жидкого шлака на обслуживающий персонал

значительное

4119.

Недопущение извлечения слитков, приваренных к изложницам, путем раскачивания и ударов изложниц о какие - либо предметы или сбрасывания изложниц с высоты на пол помещения

значительное

4120.

Применение приспособления для извлечения застрявших в изложницах слитков и недоливков

значительное

4121.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в канаве при раздевании и выносе слитков

значительное

4122.

Недопущение отбивки литников в канаве или на весу

значительное

4123.

Наличие значений высоты штабелей слитков в технологическом регламенте

значительное

4124.

Оборудование машины непрерывного литья заготовок громкоговорящей и телефонной связью, сигнализацией, телевизионными устройствами для наблюдения за работой отдельных агрегатов

значительное

4125.

Недопущение производства разливки в кристаллизатор, имеющий течь воды и крупные трещины (более 3 миллиметров) в рабочей полости

грубое

4126.

Недопущение производства разливки при неисправных приборах, показывающих расход воды на кристаллизатор и зону вторичного охлаждения, скорость вытягивания слитка

грубое

4127.

Недопущение производства работ под поднятым подъемно - поворотным стендом, под промежуточными и сталеразливочными ковшами

значительное

4128.

Недопущение проведения перемещения стенда сталеразливочного ковша и тележки промежуточного ковша без разрешения разливщика

значительное

4129.

Недопущение начало и продолжение разливки при неисправных механизмах качания кристаллизатора

грубое

4130.

Недопущение продолжения разливки при прекращении подачи воды на охлаждение кристаллизатора и зону вторичного охлаждения

грубое

4131.

Проведение работ в ямах, приямках и емкостях на участках потребления аргона (азота) по наряду - допуску

значительное

4132.

Недопущение выдувки порошкообразного материала из пневмонагнетателя и тракта подачи в атмосферу цеха

грубое

4133.

Установка в технологическом регламенте максимальной величины давления газа (аргона), для открытия донных продувочных фурм

значительное

4134.

Проведение не реже одного раза в год осмотра баков (емкостей) для смазочных материалов и баков для варки смолы

значительное

4135.

Ежедневное проведение осмотра и очистка смотровых люков и вытяжных труб баков для варки смолы

значительное

4136.

Недопущение одновременной кантовки двух рядом стоящих ковшей

значительное

4137.

Осуществление разработки и отгрузки шлака экскаваторами, погрузчиками, бульдозерами или другими машинами и механизмами от места слива шлака в соответствии с проектной документацией, учитывающей разлет при выбросах

значительное

4138.

Осуществление остановки работ по разработке на время слива шлака, с удалением обслуживающего персонала в помещение, если это расстояние менее проектного

значительное

4139.

Включение дополнительного освещения, в случае резкого ухудшения видимости в отделении (траншее), из-за поступления пара от места слива шлака или неблагоприятных погодных условий

значительное

4140.

Осуществление приостановки работ по разработке и отгрузке шлака, в случае недостаточного освещения

значительное

4141.

Недопущение нахождения персонала не связанного с обслуживанием установок, грузоподъемных механизмов и производством железнодорожных маневровых работ, во время процесса грануляции шлака вблизи грануляционной установки

значительное

Подраздел 14. Литейное производство

4142.

Недопущение полного сплавления электрода во избежание оплавления штока, попадания воды в печь и возникновения взрыва

грубое

4143.

Недопущение использования открытого огня при осмотре внутренних частей печи

грубое

4144.

Оборудование блокировками схемы включения источника питания печи, обеспечивающие автоматическое отключение при обесточивании электродвигателей насосов (воздуходувок) в системе охлаждения подового электрода

значительное

4145.

Недопущение отключения системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры

грубое

4146.

Проведение очистки боровов и ремонтных работ внутри них по наряду-допуску, при полной остановки печи

значительное

4147.

Осуществление сушки и разогрева плавильных печей и конвертеров после ремонта в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4148.

Проведение обезвреживания металлической стружки, используемой в качестве шихты для выплавки металла, перед поступлением в плавильные агрегаты

значительное

4149.

Осуществление всех работ, связанные со спуском обслуживающего персонала в бункера и другие закрытые и полузакрытые емкости с сыпучими материалами, по наряду - допуску

значительное

4150.

Осуществление остановки и разборки электрических схем на время ремонта, смазки, чистки и внутренних осмотров, смесеприготовительные машины и средств транспортировки смесей

значительное

4151.

Осуществление контроля за, температурой в бункерах для хранения угольной пыли внутри бункера

значительное

4152.

Недопущение превышение температуры пыли в бункерах более 70 градусов Цельсия и превышения суточной потребности запаса угольной пыли в бункере

грубое

4153.

Проведение под вытяжкой в соответствии с технологическим регламентом покрытия поверхности форм и стержней противопригарными красками, выделяющими вредные вещества

значительное

4154.

Осуществление переворачивания заформованных тяжелых опок поднятых грузоподъемными механизмами, на балансирах с роликами или других приспособлений

значительное

4155.

Осуществление эксплуатации сушильных устройств, работающих на газе, сушильных устройств с электроподогревом в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4156.

Осуществление покрытия поверхностных форм и стержней противопригарными веществами, способами, исключающими попадание аэрозолей противопригарных красок в воздух рабочей зоны, в средствах индивидуальной защиты

значительное

4157.

Осуществление проверки прочности крепления лопастей колеса метательной головки, во избежание вылета лопастей при ослаблении крепления

значительное

4158.

Оснащение этажерки для сушки стержней крюками, для зацепления чалочными цепями и решетками с упорами, исключающими выпадение стержневых плит

значительное

4159.

Осуществление испытаний этажерки на прочность

значительное

4160.

Недопущение использования жаровен, для просушки форм с почвой и стержней

значительное

4161.

Оборудование защитными кожухами от воздействия лучистого тепла, стальных канатов и цепей грузоподъемных устройств, предназначенных для перемещения ковшей с расплавленным металлом, траверс самих ковшей

грубое

4162.

Недопущение вторичного использование ковша для заливки или разливки металла без предварительной замены стопора и стакана

грубое

4163.

Осуществление эксплуатации литейных инструментов в местах, соприкасающихся с расплавленным металлом перед погружением, без ржавчины, просушенных и подогретых

значительное

4164.

Наличие у каждого плавильного агрегата с выпуском металла через летку, двух штангов длиной не менее 1,5 метров и запасных пробок для закрытия леток

значительное

4165.

Наличие в технологическом регламенте по изготовлению отливок, порядка обеспечения безопасного проведения подъемно-транспортных, погрузочно-разгрузочных работ и складирования штучных грузов

значительное

4166.

Осуществление хранения материалов для приготовления формовочных смесей, в отдельных помещениях, размещаемых вне пределов производственных участков и отделений

значительное

Подраздел 15. Прокатное производство

4167.

Приминение при ручной задаче металла в валки, клещей вальцовщиков в исправном состоянии и в соответствии с размерами прокатываемого металла

значительное

4168.

Установка около станов емкости для охлаждения клещей, с проточной водой, температура которой не превышает плюс 45 градусов Цельсия

значительное

4169.

Осуществление установки на колодцы для коробок под окалину перекрытий из металлических плит или оборудование стационарным ограждением

значительное

4170.

Недопущение уборки окалины вручную, из - под клетей станов и рольгангов, во время прокатки

значительное

4171.

Осуществление пуска стана после перевалки валков в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4172.

Осуществление при необходимости ручной подправки металла при помощи инструментов (длинных крючков) в соответствии с технологическим регламентом, с учетом расположения обслуживающего персонала сбоку от ножниц

значительное

4173.

Устройство при ручной подаче металла спереди и сбоку ножниц, защитных ограждений, исключающих возможность попадания рук работающего в опасную зону

значительное

4174.

Оборудование блокировкой предохранительного ограждения, установленное перед ножами ножниц, исключающее работу ножниц при поднятом ограждении

значительное

4175.

Осуществление процесса обезжиривания валков водными моющими растворами в ваннах в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом

значительное

4176.

Проведение работ по погрузке и уборке обрезков металла в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4177.

Недопущение переполнением металлом коробов, при уборке обрезков

значительное

4178.

Осуществление кантовки рельсов и балок в процессе правки на прессах, на стеллажах с помощью механизированных кантователей

значительное

4179.

Устройство снизу пресса ограждения, для защиты ног правильщика от падающих подкладок

значительное

4180.

Недопущение размещения в одном помещении с фольгопрокатным оборудованием, взрывопожароопасных отделений промывки, окраски и приготовления краски

грубое

4181.

Недопущение промывки и очистки валиков от краски при работе красильной машины

значительное

4182.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала в зоне работы напольной машины

значительное

4183.

Осуществление чистки щели между разливочной коробкой и валками приспособлениями

значительное

4184.

Ведение процесса приготовления и хранение красок для маркировки металла в отдельном помещении.

значительное

4185.

Эксплуатация машин огневой зачистки в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4186.

Осуществление очистки технологического оборудования и помещения от алюминиево - магниевого порошка по графику в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4187.

Проведение осмотра и удаление пороков металла на стеллажах

значительное

4188.

Оборудование стеллажей приспособлениями, исключающие возможность падения металла

значительное

4189.

Осуществление всех операций, связанные с очисткой поверхности металла от окалины механизированным способом и в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4190.

Осуществление ремонта, смазки и чистки оборудования, выход в подвальное помещение и камеру очистки при полной остановке движущихся механизмов и блокировке их пуска

значительное

4191.

Осуществление в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом, всех технологических операций, связанных с очисткой поверхности проката травлением, с регенерацией травильных растворов на купоросных станциях и установках нейтрализации

значительное

4192.

Осуществление подачи кислоты в травильную ванну после предварительного наполнения ее водой

значительное

4193.

Недопущение одновременной подачи кислоты или отрегенерированных травильных растворов в травильные ванны и слив отработанных травильных растворов из ванн

значительное

4194.

Недопущение корректировки обезжиривающих растворов каустической содой и тринатрийфосфатом в твердом (порошкообразном) виде непосредственно в рабочей ванне.

значительное

4195.

Недопущение погружения влажных корзин с металлом в щелочную ванну

грубое

4196.

Недопущение во избежание взрыва, попадания угля, сажи, смазочных материалов на поверхность щелочной ванны

грубое

4197.

Недопущение дробления каустической соды и других щелочей открытым способом

грубое

4198.

Осуществление налива кислоты или щелочи небольшой струей в холодную воду, а не наоборот

значительное

4199.

Недопущение разбрызгивания жидкого продукта, при заправке ванны твердыми химикатами

значительное

4200.

Осуществление загрузки чушек цинка, олова, свинца и других металлов, в ванны с предварительным просушиванием и подогревом, при помощи приспособлений, исключающих нахождение обслуживающего персонала вблизи ванны

значительное

4201.

Осуществление эксплуатации клещей, ломиков, приспособлений для взятия проб и извлечения остатков цинка, олова, свинца и других металлов из ванны в просушенном и прогретом состоянии

значительное

4202.

Недопущение работы на осевшем флюсе, при перегреве масла выше температуры вспышки паров

грубое

4203.

Применение содового раствора, в целях быстрой ликвидации возможных вспышек масла в отделении

значительное

4204.

Соблюдение мер безопасности, предусмотренных технологическим регламентом, всех операции с полиуретановым клеем и растворителями при производстве металлопласта

значительное

4205.

Осуществление контроля за, утечкой газа, при эксплуатации регенераторов и рекуператоров с устранением выявленных нарушений герметичности

значительное

4206.

Осуществление заземления металлических трубопроводов системы водоохлаждения, при охлаждении электротермических установок водой

значительное

4207.

Осуществление заземления и изоляции кожухов индукционных печей от индуктора

значительное

4208.

Недопущение укладки металла на перекрытия каналов, тоннелей, траншей, маслоподвалов, люков

значительное

4209.

Осуществление обозначения мест перекрытий на полу цеха

значительное

4210.

Осуществление нанесения надписи величины допустимых нагрузок на перекрытие

значительное

4211.

Исключение непосредственного контакта рук обслуживающего персонала с жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями, при работе ультразвуковых установок

значительное

Подраздел 16. Трубное производство

4212.

Проведение погрузочных и разгрузочных работ на складах заготовок труб и готовой продукции в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4213.

Укладка пакетов заготовок в карманы на прокладки

значительное

4214.

Обеспечение безопасной строповки пакетов, шириной кармана

значительное

4215.

Отметка на стойках карманов габаритными линиями предельной высоты укладки пакетов

значительное

4216.

Недопущение выступов концов прокладок в проходы между карманами

значительное

4217.

Обеспечение устойчивости конструкции стеллажей для складирования, при загрузке рулонами.

значительное

4218.

Отключение от расходных баков задвижкой, установление заглушки и освобождение от остатков топлива трубопроводов по которым горючее поступает к форсункам, при ремонтах печей

значительное

4219.

Оборудование маховиков двигателей механическими приспособлениями для их проворачивания

значительное

4220.

Недопущение использования для проворачивания маховиков ломов и грузоподъемных устройств

значительное

4221.

Производство пуска и остановки главного двигателя после получения соответствующего сигнала со стана, обеспечение слышимости сигнала на всех рабочих местах стана и его вспомогательных агрегатах

значительное

4222.

Блокировка пусковых устройств трубопрокатных станов с предупредительным звуковым сигналом установленной длительности

значительное

4223.

Проверка исправности стана, ограждающих и предохранительных устройств мастером или старшим вальцовщиком до подачи сигнала о пуске стана

значительное

4224.

Закрепление проводок и линейки, исключая возможность их сдвигов или выбивания при прошивке и прокатке труб

значительное

4225.

Производство крепления проводок и линеек, их замена после прекращения прокатки и полной остановки стана

значительное

4226.

Проверка калибров, зазора между валками, положения проводок с помощью приспособлений, в соответствии с технологическим регламентом с остановкой прокатки металла на время проверки

значительное

4227.

Ограждение защитными экранами пешеходных проходов, расположенных в зоне действия работы пилы

значительное

4228.

Закрытие защитными и звукоизолирующими кожухами дисков пил

значительное

4229.

Ежесменный осмотр дисков и замена при обнаружении трещин

значительное

4230.

Недопущение заварки трещин на диске и работы пилы с поврежденными зубьями

грубое

4231.

Недопущение использования пил, предназначенных для горячей резки, для холодной резки заготовок и труб

значительное

4232.

Недопущение выбивания заготовки из валков прошивного стана при ее застревании в валках

значительное

4233.

Недопущение работы с искривленным стержнем, переход при работе стана через стержень, находящийся в крайнем переднем положении, через гильзу во время прошивки

значительное

4234.

Производство ремонтных работ, регулировки и наладки механизмов на остановленном стане

значительное

4235.

Недопущение устройства переходных мостиков через шпиндели пилигримового стана

значительное

4236.

Остановка работы пресса при утечке или повреждении в гидросистемах

грубое

4237.

Периодический осмотр фундамента горизонтального пресса и устройства для крепления пресса к фундаменту

значительное

4238.

Недопущение зачистки валков стана при движении ленты

значительное

4239.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала с выходной стороны у люнета волочильного стана и поддержание трубы рукой при протяжке труб

значительное

4240.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала напротив прокатываемой трубы и производства замеров стенки трубы во время работы стана

значительное

4241.

Выполнение во взрывопожаробезопасном исполнении технических устройств, для приготовления антикоррозионного раствора, размещаемых в помещениях антикоррозионного покрытия труб и в местах хранения взрывоопасных материалов

грубое

4242.

Недопущение применения прокладок в виде клиньев или колодок для крепления вкладышей в правильном прессе

грубое

4243.

Ограждение защищающими экранами участков вырубки и огневой зачистки поверхностных дефектов труб

значительное

4244.

Недопущение во время проведения испытания нахождения обслуживающего персонала возле установки для испытания

значительное

4245.

Перекрытие съемными ограждениями проходов к установке на время испытаний

значительное

Подраздел 17. Ферросплавное производство

4246.

Недопущение эксплуатации плавильных агрегатов при наличии течи воды из систем охлаждения

грубое

4247.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на незащищенных участках около путей и натяжного троса ближе, чем на 5 метров от них при закатке и выкатке тележек с литейной посудой.

значительное

4248.

Выполнение движения тележек плавно, исключающим переливание металла и шлака через край

грубое

4249.

Недопущение подачи на склад шихтовых материалов горячих прошлакованных оборотных отходов

значительное

4250.

Закрытие и обеспечение блокировкой, отключающей привод лебедки при открывании двери скиповой ямы

значительное

4251.

Наличие плакатов над входом, запрещающих доступ в скиповые ямы лицам, не связанным с их обслуживанием

значительное

4252.

Оборудование скиповой ямы аварийным выключателем главного подъема

значительное

4253.

Недопущение при работе скипового подъемника нахождения людей на наклонном мосту, в скиповой яме, между приемным бункером и верхней частью наклонного моста (на локальной части)

значительное

4254.

Устранение нарушения кладки обжиговых печей

значительное

4255.

Оборудование легкосъемными ограждениями проемов в перилах для подачи материалов и оборудования на рабочие площадки печей

значительное

4256.

Установка устройства аварийного отключения на рабочей площадке печи

грубое

4257.

Осуществление постоянного контроля на электропечах за целостностью кожухов

значительное

4258.

Заземление кожуха электропечи

грубое

4259.

Недопущение течи масла из гидравлического привода механизма перемещения электродов

грубое

4260.

Наличие сухой площадки (подставки), выполненной из диэлектрического материала, для прожига и расшуровки летки

значительное

4261.

Заземление металлических инструментов, применяемых для работы в электропечи, или выполнение работ обслуживающим персоналом, стоящим на изолирующей подставке

значительное

4262.

Удаление обломков электродов при отключенной печи

значительное

4263.

Оборудование газоотводящих трактов закрытых и герметичных печей, быстродействующими приборами контроля за содержанием водорода и кислорода в отходящих газах, с регистрацией показаний на щитах управления газоочистки или электропечи

значительное

4264.

Испытание на прочность и плотность гидравлическим давлением, превышающим рабочее давление охлаждающей воды не менее чем в 1,5 раза трубок индуктора

значительное

4265.

Устройство отдельных помещений для дозировки шихтовых материалов и смешивания их с алюминиевым порошком и селитрой в металлотермических цехах

значительное

4266.

Осуществление мероприятий по предотвращению образования взрывоопасных аэровзвесей и накопления пыли при невозможности проводить данные технологические операции в отдельном помещении

значительное

4267.

Разгрузка ферросплавов в бункера и подача их к печам механизированным способом

значительное

4268.

Недопущение при производстве ферросплавов применять смеси:
1) процесс горения которых переходит во взрыв;
2) способные к самостоятельному горению и имеющие удельную теплоту процесса горения более 50 кДж/моль;
3) чувствительность которых к механическому воздействию (удару) составляет 19,6 Дж и менее, а активной составляющей - 9,8 Дж и менее

грубое

4269.

Соблюдение в металлотермических цехах при дозировании и смешивании шихтовых материалов следующих требований:
1) дозируемые материалы содержатся сухими;
2) при смешивании шихты принимаются меры, исключающие искрообразование, попадание в смеситель посторонних предметов;
3) смешивание шихты осуществляется в смесителях, обеспечивающих равномерность распределения материалов;
4) узлы дозирования и смешивания шихтовых материалов оборудуются индивидуальными вентиляционными и аспирационными установками во взрывобезопасном исполнении

грубое

4270.

Производство по наряду - допуску всех видов ремонтных работ, включая сварочные, на узлах дозирования и смешивания шихты после очистки их от шихты и алюминиевой пыли

значительное

4271.

Использование флегматизации материалов для предотвращения образования взрывоопасной среды

грубое

4272.

Осуществление технологии флегматизации легковоспламеняющихся порошковых материалов и применяемых для этого веществ, исключающей возможность образования взрывоопасных аэровзвесей при дальнейшей переработке порошковых материалов

значительное

4273.

Осуществление загрузки в первую очередь инертных материалов или трудновосстановимых окислов, затем активных окислителей в смесительное устройство или загрузочный бункер, при приготовлении смесей, способных образовывать взрывоопасную среду, в состав которых входят активные окислители с производством загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов и проведение окончательного смешивания после перемешивания этих компонентов

значительное

4274.

Осуществление загрузки в первую очередь инертных материалов и окислителей, затем легковоспламеняющихся порошковых материалов в смесительное устройство или загрузочный бункер, при приготовлении смесей, в составе которых отсутствуют активные окислители и легковоспламеняющиеся порошковые материалы, способные образовывать взрывоопасную среду с допуском загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов без предварительного перемешивания компонентов

значительное

4275.

Установка массы запальной смеси, и ее состава в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4276.

Хранение приготовленной запальной смеси в отдельном закрытом помещении в металлических ящиках в искробезопасном исполнении, исключающем попадание влаги

грубое

4277.

Подготовка и смешивание запальной смеси в таре из неискрящего металла с использованием инструмента из неискрящего металла или дерева

грубое

4278.

Осуществление приготовления запальной смеси не превышающее количество сменной потребности

значительное

4279.

Перенос запальной смеси в закрытой таре из неискрящего металла или в пакетах из плотной бумаги

грубое

4280.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала ближе, чем на 10 метров от шихты, при выкатке из плавильной камеры шихты с плавкой и ее транспортирование к месту разливки и остыванию

значительное

4281.

Хранение неиспользованных шихтовых материалов в закрытой таре из неискрящего материала в безопасном месте

значительное

4282.

Недопущение размещения бункеров с пожаровзрывоопасными шихтовыми материалами под троллеями электромостовых кранов

грубое

4283.

Недопущение заливки металла в конвертер и его эксплуатация при:
1) износе футеровки конвертера до появления арматурного слоя;
2) наличии инастылей на футеровке горловины;
3) неисправности механизмов наклона;
4) неисправности системы улавливания и очистки газов;
5) неисправности кислородопровода, арматуры и приборов, указывающих давление и расход кислорода

грубое

4284.

Подача звукового и светового сигнала перед наклоном конвертера и заливкой расплава для продувки

значительное

4285.

Отключение дутья и слив оставшегося металла при прогорании фурменного отверстия или футеровки

грубое

4286.

Недопущение подтяжки фланцевых соединений кислородопроводов и их арматуры под давлением

грубое

4287.

Обезжиривание фурм перед установкой, шланг и трубок перед применением.

значительное

4288.

Недопущение использования кислородных шлангов для подачи воды или воздуха

значительное

4289.

Подача звукового сигнала перед началом заливки восстановителя в расплав

значительное

4290.

Оснащение участка, где производится смешение расплавов, световым табло, включаемым на время ведения процесса

значительное

4291.

Приостановка и уменьшение скорости заливки восстановителя и загрузки твердой шихты в расплав в случае вспенивания расплава

значительное

4292.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в районе узла смешения во время плавки

значительное

4293.

Недопущение плавки при покраснении кожуха ковша с жидким восстановителем

грубое

4294.

Осуществление мер по предупреждению разбрызгивания или разлива на пол токсичных растворов при работе с ними

значительное

4295.

Осуществление уборки, вакуумным насосом через сборник, промывка пола струей воды в случае разлива токсичных растворов

значительное

4296.

Осуществление приготовления растворов серной кислоты с первоначальной заливкой воды, а затем кислоты

значительное

4297.

Проведение заливки серной кислоты в последнюю очередь, при приготовлении смеси

значительное

4298.

Проведение внутреннего осмотра, очистки и ремонта емкостей, аппаратов (реакторов, сборников) в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4299.

Вскрытие металлической тары, заполненной каустиком, хромовым ангидридом при помощи специального приспособления или на стенде в изолированной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией

грубое

4300.

Недопущение дробления трифосфата, каустической и кальцинированной соды открытым способом

грубое

4301.

Передача слитков в склад готовой продукции после полного их остывания

грубое

4302.

Недопущение охлаждения слитков, «закозленных» ковшей и изложниц в грануляционных баках

грубое

4303.

Недопущение производства выгрузки шлаковых гарниссажей в ковш, при наличии в нем жидкого шлака и металла

грубое

4304.

Недопущение нахождения людей в камере кантовального устройства во время подачи ковша

грубое

4305.

Проведение осмотра оператором разливочной машины надежности крепления крана в кантовальном устройстве перед разливкой металла

значительное

4306.

Недопущение эксплуатации упоров ковша для захвата, имеющих надрезы, трещины и другие дефекты

грубое

4307.

Недопущение заливки металла в неисправные изложницы

грубое

4308.

Осуществление контроля, за исправностью изложниц

значительное

4309.

Недопущение грануляции ферросплавов, активно взаимодействующих с водой, с выделением водорода

грубое

4310.

Оборудование грануляционных установок для грануляции ферросилиция и ферросиликохрома, кантовальными устройствами, для слива металла из ковша через носок

значительное

4311.

Оборудование кантовальных устройств, ограничителем наклона ковша

значительное

4312.

Оборудование переливным желобом для отвода сплава в посуду приемника для феррохрома на случай переполнения

значительное

4313.

Оборудование кантовальных устройств, блокировками, автоматически прекращающими грануляцию при снижении давления воды ниже допустимого

грубое

4314.

Недопущение наличия влаги вокруг грануляционных установок

грубое

4315.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в радиусе менее 10 метров во время процесса грануляции металла

значительное

4316.

Прекращение грануляции металла при снижении давления воды ниже допустимого или прекращения подачи воды, а при грануляции передельного феррохрома осуществление слива сплава в стоящую рядом посуду

значительное

4317.

Оборудование защитными ограждениями, предотвращающими разлетание кусков металла установок бутобоев

значительное

4318.

Осуществление установки бутобоев в звукоизолирующие камеры

значительное

4319.

Осуществление мер по максимальному удалению пыли от дробильных агрегатов, по очистке от нее агрегатов и аспирационных установок при дроблении ферросплавов, пыль которых обладает пирофорными свойствами и во взвешенном состоянии является взрывоопасной или пожароопасной

значительное

4320.

Выполнение во взрывозащищенном исполнении и оснащение предохранительными взрывными клапанами и свечами для сброса водорода, датчиками контроля содержания водорода, аспирационных установок дробильных агрегатов для силикокальция и модификаторов ферросилиция с магнием

грубое

4321.

Недопущение дробления карбида кальция при наличии влаги на загрузочной площадке дробилки, в ее лотках и приемном конусе

грубое

4322.

Закрытие всех дверей и включение предупредительных световых табло во время работы мельницы в размольном помещении

значительное

4323.

Перевозка порошков в закрытых саморазгружающихся контейнерах

значительное

4324.

Исполнение конструкций контейнеров и площадок для установки их при складировании и пересыпке, исключающую возможность искрообразования

значительное

4325.

Недопущение в помещении помола курения и применения открытого огня

грубое

4326.

Оформление наряда – допуска на ремонтные работы с применением открытого огня

значительное

4327.

Использование инструментов, не дающих искр при ударах для загрузки карбида кальция в металлические барабаны (медный, латунный)

грубое

4328.

Хранение в отведенных местах очищенных от пыли пустых барабанов из-под карбида кальция

грубое

4329.

Недопущение вывалки на колосниковую решетку шлака, в котором имеется незатвердевшая (жидкая) его часть

значительное

4330.

Проведение работ по очистке внутренних полостей воздушного сепаратора от зацементировавшегося шлака по наряду – допуску

значительное

4331.

Использование освещения с напряжением не выше 12 Вольт, предохранительных приспособлений, средств индивидуальной защиты обслуживающим персоналом, при выполнении работ в сепараторе с ведением постоянного наблюдения за работающими

грубое

4332.

Исполнение электрооборудования, используемого в конвейерных галереях, бункерных помещениях, складах готовой продукции и отделениях упаковки, в соответствие с зоной класса помещения, категории и группе взрывоопасной смеси

значительное

4333.

Осуществление контроля за уровнем заполнения емкости жидким алюминием

значительное

4334.

Закрытие на замок дверей камеры, конвейерных галерей и помещения бункеров перед распылением алюминия

значительное

4335.

Недопущение одновременного распыления алюминия и выдачи порошка из бункеров камеры

грубое

4336.

Недопущение выдачи порошка при неисправной вентиляции, уплотнения течек или другого оборудования

грубое

4337.

Использование при перевозке алюминиевого порошка стальных, саморазгружающихся бадей с конусом из цветного металла, не дающего искрения при соударении со сталью

грубое

4338.

Недопущение принятия на склад хранения алюминия, отсевки и сметки алюминиевого порошка

грубое

4339.

Недопущение наличия влаги и сырости в местах производства и хранения алюминиевого порошка

грубое

4340.

Осуществление ежесменной уборки пыли с полов и оборудования в помещениях бункеров, конвейерных галерей и отделения упаковки, один раз в неделю - со стен, потолков и металлоконструкций

значительное

4341.

Проведение очистки камеры распыления алюминия от настылей и пыли с оформлением наряда – допуска

значительное

4342.

Очистка и проветривание помещения и оборудования перед проведением ремонтных работ, мойка водой при проведении сварочных работ

грубое

4343.

Осуществление работ по очистке и ремонту печей по наряду – допуску

значительное

Подраздел 18. Требования к подготовке лома и отходов черных металлов для переплава

4344.

Проведение разборки металлолома из штабелей сверху

грубое

4345.

Недопущение извлечения отдельных кусков лома из-под завалов

грубое

4346.

Складирование подлежащих разделке изложниц в штабель, в перевязку

значительное

4347.

Недопущение производства укладки изложниц более чем в три ряда по высоте

значительное

4348.

Наличие сопроводительных документов на каждую партию металлолома, удостоверяющих соответствие требованиям общих технических условий на лом черного металла

значительное

4349.

Недопущение при изготовлении пакетов (брикетов) металлолома запрессовки в них неметаллических предметов, полых предметов, содержащих масло, воду или лед

грубое

4350.

Создание в организации службы контроля за взрывобезопасностью металлолома с назначением ответственного лица контроля

значительное

4351.

Осуществление проверки на взрывобезопасность каждой партии металлолома, поступающую на переработку (осмотр, сортировку, разделку, загрузку в ломоперерабатывающие устройства, мульды и печи) или отгрузку (перегрузку)

грубое

4352.

Наличие в документах на взрывобезопасность партии металлолома черных металлов, предназначенной для конвертеров (или других специализированных агрегатов), соответствующей записи поставщика – «Для использования в конвертерах»

значитеьное

4353.

Проведение радиационного контроля при приеме каждой партии вторичного металла

грубое

4354.

Наличие сопроводительных документов о дезактивации на партию вторичных металлов, поступающую из организаций, использующих в производственном процессе радиоактивные вещества

значитеьное

4355.

Проведение утилизации, обезвреживание и уничтожение опасных веществ в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4356.

Недопущение производства резки металлолома, находящегося в штабеле

грубое

4357.

Осуществление открытия люков и крышек, снятие заглушек, вскрытие замкнутых полостей, при резке сосудов и изделий, имеющих полости

значительное

4358.

Применение при разводке газопроводной сети рукавов (шлангов) длиной не более 40 метров

значительное

4359.

Отсутствие в помещении горючих газов, веществ или материалов, способных воспламеняться от искр и осуществление контроля за состоянием воздушной среды, перед выполнением газопламенных работ

грубое

4360.

Наличие на рабочем месте оператора ножниц (пульт управления ножницами) таблицы максимальных сечений металла, допускаемого к резке

значительное

4361.

Осуществление выборки нарезанного металла при остановленных ножницах

значительное

4362.

Нахождение обслуживающего персонала в укрытии, во время движения (подъем и сбрасывание) копровой бабы

значительное

4363.

Недопущение использования опор копра для растяжек и закрепления грузоподъемных механизмов, электрических кабелей и других устройств, не связанных с работой копра

грубое

4364.

Осуществление проверки технического состояния копровых устройств не реже двух раз в год с фиксацией результатов проверки в паспорте устройства

значительное

Подраздел 19. Коксохимическое производство

4365.

Недопущение работы газовых сетей и устройств под разрежением, за исключением сетей и устройств, работа которых под разрежением определяется технологическим регламентом

значительное

4366.

Недопущение въезда локомотивов в здание приемных бункеров

значительное

4367.

Осуществление очистки угольных и пылевых бункеров, угольных башен по наряду - допуску

значительное

4368.

Оборудование отделений и участков цеха телефонной связью, а также при отсутствии централизованного управления двусторонней звуковой или световой сигнализацией

значительное

4369.

Соблюдение очередности разгрузки угля, шихты в бункерах и другие емкостях, для предупреждения самовозгорания

грубое

4370.

Недопущение заезда локомотивов в секции для размораживания угля

грубое

4371.

Осуществление ремонтных работ в секциях гаража для размораживания в период его эксплуатации по наряду - допуску

значительное

4372.

Использование реагентов на углеобогатительных фабриках в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4373.

Осуществление осмотра сушильного тракта и очистка внутренних устройств сушильного барабана по наряду - допуску

значительноое

4374.

Недопущение пуска в работу сушильных установок при неисправной контрольно - измерительной аппаратуре и при неисправных предохранительных клапанах на тракте газов и пылеуловителях

грубое

4375.

Недопущение эксплуатации газовых сушильных установок при содержании кислорода в парогазовой смеси выше норм, предусмотренных технологическим регламентом

грубое

4376.

Осуществление проверки состояния взрывных клапанов газовых сушильных установок обслуживающим персоналом ежесменно с занесением результатов проверки в оперативный журнал

значительное

4377.

Осуществление приемки и испытания газопроводов, арматуры и оборудования для отопления коксовых печей в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

значительное

4378.

Осуществление включения в работу, а также продувка распределительных газопроводов коксовых печей коксового или смешанного (коксовый и доменный) газов согласно технологического регламента

значительное

4379.

Осуществление разработки технологического регламента на пуск и остановку обогрева коксовых и пекококсовых печей

значительное

4380.

Недопущение при включении газа для обогрева коксовых батарей:
1) включать одновременно несколько батарей;
2) производить кантовку газовоздушных клапанов обогрева остальных батарей блока

грубое

4381.

Осуществление проверки для предупреждения утечки отопительного газа в обслуживающие туннели и борова печей:
1) при обогреве коксовым газом - герметичности штуцеров газопровода, стопорных и кантовочных кранов, крышек клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства, плотность соединения арматуры с кладкой;
2) при обогреве доменным газом - герметичности штуцеров газопровода, газовоздушных клапанов, стопорных и кантовочных кранов и клапанов, присоединения клапанов к регенераторам и боровам;
3) работа и герметичность конденсатоотводчиков, их подводящих трубопроводов и арматуры

значительное

4382.

Недопущение нахождения во время кантовки в непосредственной близости от клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства

значительное

4383.

Осуществление периодической проверки разрежения в газовоздушных клапанах и газовых регенераторах согласно технологическому регламенту

значительное

4384.

Приостановка выдачи кокса, при прекращении обогрева коксовых печей и отсоса коксового газа, при продувке газопроводов доменным или коксовым газом, с недопущением ведения огневых и аварийных работ в обслуживающих туннелях и по всему газовому тракту коксового блока печей

значительное

4385.

Осуществление отключения и включение обогрева, перевод с одного вида газа на другой в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4386.

Осуществление перевода обогрева коксовых батарей с коксового газа на доменный в дневное время суток

значительное

4387.

Осуществление прекращения обогрева коксовых печей, вывода обслуживающего персонала из помещений батареи, и принятие мер к усилению вентиляции обслуживающих туннелей и других примыкающих к ним помещений, во всех случаях отсутствия тяги дымовой трубы. Недопущение в этих случаях
входа в обслуживающие туннели без газозащитной аппаратуры и в отсутствии газоспасателей

грубое

4388.

Недопущение нахождения, во время работы коксовых машин:
1) посторонним лицам в кабинах машин;
2) на верхних площадках углезагрузочного вагона в момент его передвижения и загрузки печей;
3) на крыше двересъемной машины во время ее передвижения, выдачи кокса и при наличии напряжения на троллеях;
4) на лестницах и площадках электровоза во время его движения.
Осуществление закрытия входа на крышу двересъемной машины на замок, для исключения доступа персонала, кроме электротехнического персонала, к ее токосъемным устройствам

значительное

4389.

Содержание проходов между загрузочным вагоном и оборудованием по всей длине коксовой батареи и под угольными башнями свободными

значительное

4390.

Устройство обходных площадок с внешней стороны угольной башни с установкой сигнальных устройств для предупреждения о недопустимости прохода через угольную башню, при невозможности обеспечения свободным проходом между углезагрузочной машиной и колоннами или стенами угольной башни

значительное

4391.

Осуществление ремонта и ручной очистки путей тушильного вагона, во время остановки выдачи кокса, со снятием напряжения с троллей электровоза, под наблюдением лиц, обеспечивающих безопасность проведения работ

значительное

4392.

Осуществление очистки и ремонта оросительной системы башни тушения в дневное время, с оборудованной передвижной тележки или с помощью площадки на тушильном вагоне, с отключением насосов и снятием напряжения с троллейной сети, питающей электровозы

значительное

4393.

Обеспечение входных дверей кабин контакторных панелей коксовых машин закрытием на замок и оснащением блокировкой или сигнализацией об их открывании, выведенной в кабину оператора

значительное

4394.

Недопущение спуска кусков недотушенного кокса с рампы на конвейерную ленту

грубое

4395.

Обеспечение контроля за состоянием обмазки дверей пекококсовых печей

значительное

4396.

Недопущение при эксплуатации пекококсовых печей:
1) открытия стояков ранее, чем за 20 минут до выдачи кокса;
2) снятие патрубков или открытие воздушного люка в период интенсивного газовыделения

грубое

4397.

Осуществление при выдаче пека из куба, контроль за, давлением в кубе

значительное

4398.

Недопущение при загрузке пекококсовых печей:
1) открытия стояков;
2) превышение заданного уровня пека в камере

грубое

4399.

Недопущение производства загрузки печей при протекании пека через обмазку дверей и кладку в отопительной системы, а также при нарушении герметичности пекопровода и загрузочных устройств, создающих опасность выброса пека и ожогов обслуживающего персонала

грубое

4400.

Производство загрузки печи с обеспечением контроля уровня пека в камере коксования

значительное

4401.

Осуществление работ по обслуживанию и ремонту пекококсовых печей и участков погрузки пека, по очистке емкостей от пека, пековой смолы и дистиллята по наряду - допуску

значительное

4402.

Проведение проверки оборудования и трубопроводов на герметичность по графику

значительное

4403.

Осуществление порядка отключения и вывода из работы аппаратов, резервуаров, трубопроводов и газопроводов, обеспечение надзора за ними в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4404.

Осуществление слива из железнодорожных цистерн кислоты и щелочи, передача их в хранилища и напорные баки с помощью перекачивающих насосов без создания избыточного давления в цистернах

значительное

4405.

Недопущение производства каких - либо работ непосредственно на емкостях во время перекачки легковоспламеняющихся и токсичных продуктов

грубое

4406.

Применение на аппаратах и трубопроводах для кислотных растворов в качестве прокладочного материала кислотостойких материалов

значительное

4407.

Осуществление заземления всех стационарных погрузочно - разгрузочных устройств, сливной трубы и цистерн, при наливе (сливе) цистерн с легковоспламеняющимися и взрывоопасными продуктами (сырой бензол, продукты ректификации бензола)

грубое

4408.

Недопущение подачи легковоспламеняющихся и взрывоопасных продуктов свободно падающей струей

грубое

4409.

Выполнение наконечника сливного устройства из цветного металла с косым срезом в конце

значительное

4410.

Устройство ввода трубопроводов для подачи легковоспламеняющихся жидкостей в емкости ниже уровня сливного трубопровода

значительное

4411.

Прокладка трубопроводов для заполнения и опорожнения емкостей с легковоспламеняющимися жидкостями на опорах с закреплением

значительное

4412.

Недопущение транспортирования и перемешивания сырого бензола, продуктов ректификации, пиридиновых оснований и других легковоспламеняющихся продуктов с помощью сжатого воздуха

грубое

4413.

Недопущение сброса отходов и продуктов производства в канализацию

грубое

4414.

Нанесение номеров на все технологические аппараты в соответствии с номером аппаратов технологической схемы

значительное

4415.

Осуществление контроля за уровнем заполнения технологических аппаратов и сосудов

значительное

4416.

Недопущение поступления жидких продуктов в аппарат при достижении максимально допустимого уровня, действующей системой блокировки

грубое

4417.

Недопущение переработки продуктов и применение реактивов с неизученными физико - химическими свойствами

грубое

4418.

Оснащение машинного отделения цехов улавливания химических продуктов, кроме общезаводской, еще и прямой телефонной связью с коксовым цехом, газоповысительной станцией (цехом потребителя газа) и диспетчером производства

значительное

4419.

Осуществление обслуживающим персоналом машинного отделения предупреждения о пуске и остановке нагнетателя коксового газа диспетчера производства, инженерно - технических работников коксового цеха, парокотельной и газоповысительной станции цеха потребителя газа

грубое

4420.

Недопущение превышения предельного числа оборотов нагнетателей коксового газа, определенное технологическим регламентом

значительное

4421.

Осуществление постоянного контроля эксплуатационным персоналом в течение рабочей смены за отводом струи и конденсата (смолы, надсмольной воды), который производится постоянно без разрыва через конденсатоотводчики от нагнетателей и прилегающих к ним участков газопроводов

значительное

4422.

Недопущение работы паровой турбины с неотрегулированным автоматом безопасности, контролирующим предельно допустимое число оборотов турбины

грубое

4423.

Недопущение содержания кислорода в коксовом газе более 1 процента

грубое

4424.

Осуществление мер по выявлению и устранению причин, вызвавших подсос воздуха в газовую систему, при повышении содержания кислорода в газе

значительное

4425.

Устройство автоматического контроля содержания кислорода в коксовом газе со световой и звуковой сигнализацией о превышении содержания кислорода

грубое

4426.

Недопущение открытия на всасывающем газопроводе более одной пробки для отбора пробы газа на проведение контрольного анализа

грубое

4427.

Эксплуатация электрофильтров очистки коксового газа в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4428.

Недопущение использования сжатого воздуха для подачи кислоты в сатураторы или для выдачи раствора из сатураторов

грубое

4429.

Недопущение применения надсмольной воды для промывки соли в центрифугах и промывки ванны сатуратора

значительное

4430.

Недопущение выпуска маточного раствора в котлованы под сатураторами

грубое

4431.

Обеспечение возврата раствора в каждый сатуратор в том же количестве, в каком раствор забирается из сатуратора насосами при работе сатураторов

значительное

4432.

Осуществление пропарки не реже одного раза в смену трубы от смотровых фонарей и диссоциаторов в отделениях концентрированной аммиачной воды

значительное

4433.

Недопущение работы на аппаратах с неисправными стеклами в смотровых фонарях или с засоренной воздушной линией конденсаторов и ловушек, при выходе газов и паров из аппаратов и трубопроводов через образовавшиеся неплотности.

грубое

4434.

Недопущение при эксплуатации обесфеноливающего скруббера:
1) включения вентилятора при открытом дроссельном клапане;
2) подачи холодной воды или холодных фенолятов в работающий скруббер во избежание создания в нем разряжения;
3) закрытия крана на гидрозатворе скруббера

грубое

4435.

Осуществление контроля расхода коксового газа по каждой очереди скрубберов

значительное

4436.

Осуществление пуска и остановки технических устройств цехов улавливания химических продуктов в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4437.

Предупреждение машиниста газовых нагнетателей о включении или отключении газовых аппаратов, с записью в журнале работы нагнетателей

значительное

4438.

Осуществление розжига горелок в трубчатых печах согласно технологического регламента

значительное

4439.

Недопущение розжига горелок в трубчатых печах при наличии в пробе горючих веществ

грубое

4440.

Прекращение подачи коксового газа в топку печи и подача в нее пара, а также прекращение подачи поглотительного масла в змеевики, при обнаружении течи труб масляных змеевиков трубчатой печи

грубое

4441.

Осуществление автоматического прекращения подачи коксового газа в топку, в случае прекращения подачи поглотительного масла в трубчатую печь

значительное

4442.

Осуществление очистки нафталиновых бункеров, желобов и конвейеров инструментом, не дающим искры

грубое

4443.

Недопущение включения в работу вакуум - фильтров при заполненной нафталиновой фракцией ванне

грубое

4444.

Недопущение спуска продукта в пусковой резервуар с наличием в нем воды, при пуске непрерывного агрегата дистилляции смолы

грубое

4445.

Недопущение выпуска пека из куба при:
1) 1) неисправных предохранительных клапанах;
2) 2) неисправных запорных кранах на кубе;
3) 3) неисправных манометрах;
4) 4) неисправных запорных кранах на пековых линиях;
5) 5) загрязненных пекопроводах;
6) 6) отсутствие свободного места в пекотушителях;
7) 7) отсутствие воды в пекотушителях

грубое

4446.

Недопущение загрузки пека в напорные баки и смесители для приготовления лака и препарированной смолы, при наличии в них воды и масла

грубое

4447.

Устройство подвода пара для пожаротушения к камерам ретурбендов, кубов и топок трубчатых печей

значительное

4448.

Закрепление тормозными башмаками или стояночным тормозом цистерны, с заземлением ее и наливного (сливного) устройства, перед наливом, сливом цистерны

грубое

4449.

Осуществление эксплуатации, ремонта, подготовки к сливу (наливу), обслуживания во время слива (налива) цистерн для расплавленного пека в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4450.

Выполнение работ по обслуживанию, осмотру, чистке и ремонту технических устройств цехов фталевого ангидрида в соответствии с технологическим регламентом с наличием персонального кислородного изолирующего аппарата на рабочем месте

значительное

4451.

Выполнение ремонтов только в изолирующих респираторах, в случае содержания в воздухе рабочей зоны паров нафталина, фталевого и малеинового ангидридов выше предельно-допустимой концентрации

значительное

4452.

Недопущение использования открытого огня для разогрева пробок в трубопроводах

грубое

4453.

Недопущение попадания технологических продуктов на горячие поверхности паропроводов, конденсационных горшков и другого оборудования

значительное

4454.

Недопущение нахождения посторонних лиц в помещениях, где производится полимеризация тяжелого бензола хлористым алюминием

значительное

4455.

Производство отбора проб и замера уровня жидкости в вакуумных кубах под вакуумом

значительное

4456.

Недопущение включения в работу конвейеров разливки и охлаждения смолы при неработающей вентиляции

значительное

4457.

Оборудование мест мойки тары, разливки пиридиновых и хинолиновых продуктов устройствами, исключающими выделение вредных веществ в рабочую зону

значительное

4458.

Подсоединение тары, заполняемой пиридиновым продуктом, к воздуховоду местного отсоса

значительное

4459.

Устройство защиты от прямых солнечных лучей и местного нагрева сосудов (бочки), заполненных пиридиновыми и хинолиновыми продуктами, а также недопущение их падения, соударения и повреждения

грубое

4460.

Ликвидация причин случайного разлива и проведение уборки продуктов пиридиновых и хинолиновых продуктов, в кислородных изолирующих аппаратах под наблюдением газоспасателей

грубое

4461.

Изготовление технологических аппаратов, сосудов и коммуникаций для пиридиновых продуктов из коррозионностойких материалов

значительное

4462.

Выполнение по наряду - допуску ремонтных или других работ под открытыми усреднителями и аэротенками

значительное

Подраздел 20. Требования при производстве глинозема, алюминия, магния

4463.

Проведение процесса обезвоживания карналлита во вращающихся печах и печах «кипящего слоя» под разрежением в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4464.

Недопущение проведения шуровки материала в печах без разрежения в печи, исключающем выбросы пламени, газов и материала в рабочую зону через открытые люки

грубое

4465.

Недопущение открывания люков на топках и газораспределительных камерах во время работы печей «кипящего слоя»

грубое

4466.

Недопущение производства работ на миксерах, печах и хлораторах с применением грузоподъемных механизмов, при заливке, перемешивании расплава и удалении шлама, без снятия напряжения с электродов

грубое

4467.

Недопущение работы хлораторов без оборудования сигнализацией, срабатывающей при падении давления хлора в подводящих хлоропроводах ниже величины, установленной технологическим регламентом

грубое

4468.

Недопущение работы барабанов для разливки флюсов без предварительного очищения от мусора, посторонних предметов и просушивания

значительное

4469.

Оборудование ковшей для транспортирования расплавленного карналлита по открытым коридорам и проездам плотно закрывающимися крышками

значительное

4470.

Недопущение превышения температуры пека выше 80 процентов температуры самовоспламенения, при его транспортировании по трубопроводам

грубое

4471.

Устройство ширины зоны обслуживания электролизеров со стороны продольных сторон не менее 2,5 метров

значительное

4472.

Осуществление автоматического контроля в корпусах электролиза за содержанием фтористого водорода в воздухе рабочих зон с устройством световой и звуковой сигнализации

грубое

4473.

Недопущение перемещения и складирования длинномерных металлических предметов поперек электролизного корпуса

грубое

4474.

Выполнение системы электроизоляции оборудования конструктивных элементов и коммуникаций в корпусах электролиза, исключающее возможность появления потенциала «земля» в зоне обслуживания электролизеров и шинопроводов

значительное

4475.

Осуществление мер по восстановлению электроизоляции, при появлении потенциала «земля» в зоне обслуживания

значительное

4476.

Электроизоляция от земли и строительных конструкций не менее чем двумя ступенями изоляции, кожуха электролизеров и внутрицеховых шинопроводов

значительное

4477.

Изготовление лестницы для спуска оператора из кабины мостового грузоподъемного механизма, работающего в корпусе электролиза, из неэлектропроводного материала

значительное

4478.

Электроизолирование элементов электролизеров с боковым токоподводом к самообжигающемуся аноду:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных конструкций;
2) металлоконструкций электролизера от анодного и катодного кожухов;
3) шторных укрытий от катодного кожуха;
4) анодных пакетов шин от металлических конструкций;
5) крюков временной подвески анода от металлоконструкций или наличие узла изоляции непосредственно на переносимых тягах для временной подвески анода при перетяжке анодной рамы

грубое

4479.

Электроизолирование на электролизерах с обожженными анодами:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных конструкций;
2) металлоконструкций анодной части от катодного кожуха;
3) металлоконструкций анодной части, установленных на спецопорах, от этих опор, опоры - от земли (опоры электрически соединены с катодным кожухом);
4) домкратов механизма подъема анодов от анодной рамы и ошиновки;
5) укрытия от катодного кожуха

грубое

4480.

Электроизолирование к самообжигающемуся аноду на электролизерах с верхним токоподводом:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных
конструкций;
2) домкрата основного механизма подъема анода от катодного
кожуха;
3) домкрата основного механизма подъема анода от спецопор при установке на спецопоры, а спецопоры - от земли (опоры должны быть электрически соединены с катодным кожухом);
4) домкрата вспомогательного механизма подъема анода от анодного кожуха

грубое

4481.

Электроизолирование на электролизерах электролитического рафинирования:
1) кожуха электролизера от «земли», строительных конструкций корпуса электролиза и металлоконструкций катодной части электролизера;
2) пакета катодных шин от домкратов механизма перемещения катодов;
3) металлоконструкции электролизера от опорных стоек газоотсосного трубопровода;
4) газосборного колпака от патрубка газоотсосного трубопровода

грубое

4482.

Осуществление исключения системой электроизоляции в корпусах электролиза наличия потенциала «земля» в ремонтных зонах напольных рельсовых машин и местах загрузки их сырьем до уровня подкрановых балок

значительное

4483.

Включение в схему контроля электроизоляции оборудования электролизных серий от «земли» обязательной проверки изоляции следующих элементов:
1) электролизеров и ошиновки;
2) перекрытий шинных каналов и рабочих площадок для обслуживания электролизеров;
3) металлических деталей систем приточной вентиляции, особенно расположенных у пола и стен корпусов;
4) металлических трубопроводов, бронированных кабелей, защитных коробок, кронштейнов и других несущих металлоконструкций в корпусе, расположенных ниже 3,5 метров от пола;
5) металлических крышек люков подземных боровов и каналов;
6) узлов изоляции подвески крюков мостовых кранов;
7) внутренних поверхностей стен на высоту до 3 метров и колонн на высоту 3,5 метров от уровня пола.
Сопротивление изоляции вышеперечисленных устройств и конструктивных элементов предусматривает: по пунктам. 2, 3, 4, 5, 6 - менее 0,05 мегаОм, по пункту 7 - не менее 1,5 мегаОм для каждой ступени изоляции. Сопротивление изоляции конструктивных элементов, указанных в пункте 1 для новых или капитально отремонтированных электролизеров до подключения их к общесерийной ошиновке, не менее 0,5 мегаОм

значительное

4484.

Обеспечение узлами электроизоляции конструкций напольных рельсовых машин для обслуживания электролизеров:
1) ходовых колес от металлоконструкций;
2) привода ходовых колес от металлоконструкций;
3) механизма продавливания корки электролита от металлоконструкций;
4) соединительного устройства аэрожелоба или монжусных труб от металлоконструкций машины и соприкасающихся элементов корпуса электролизера;
5) аэрожелоба или монжусных труб от металлоконструкций;
6) труб от металлоконструкций в месте перехода их в исполнительный орган механизма продавливания корки электролита;
7) стыковочных загрузочных устройств машины от металлоконструкций корпуса; число ступеней изоляции устройства не менее трех;
8) выдвижного конвейера для загрузки анодной массы от металлоконструкций корпуса машины; число ступеней изоляции не менее трех.
Сопротивление изоляции перечисленных выше элементов напольных рельсовых машин: по подпунктам с 1 по 6 – должно быть не менее 1,5 мегаОм, по под пунктам 7, 8 - не менее 0,5 мегаОм

значительное

4485.

Проведение проверки сопротивления электроизоляции ошиновки и конструкций электролизера от «земли», после монтажа и капитального ремонта

значительное

4486.

Осуществление контроля за состоянием электроизоляции оборудования не реже одного раза в месяц в соответствии с технологическим регламентом, с устранением обнаруженных дефектов

значительное

4487.

Установка знаков, запрещающих вход в опасную зону, перед проведением операции по перестановке штырей на электролизерах с верхним токопроводом к самообжигающемуся аноду

значительное

4488.

Недопущение при извлечении и подъеме штыря из анодного гнезда в течение первых двух минут с начала подъема пребывание людей на аноде, анодной площадке и на расстоянии ближе 6 метров от анода

значительное

4489.

Недопущение во время ликвидации анодного эффекта на электролизере проводить на нем другие работы

значительное

4490.

Наличие в корпусе электролиза: комплекта защитных средств от поражения электрическим током, состоящий из диэлектрических перчаток, бот, ковриков и инструмента с электроизолированными ручками

значительное

4491.

Осуществление входа в общецеховые административные помещения из корпусов электролиза через тамбуры-шлюзы с искусственным подпором воздуха

значительное

4492.

Недопущение при использовании воды для охлаждения элементов электролизеров попадания ее в электролизер

грубое

4493.

Применение металлических инструментов, применяемых в корпусах электролиза, из немагнитного металла

значительное

4494.

Осуществление подачи светового и звукового сигнала в подвал обслуживаемого электролизера перед заливкой расплава, извлечение металла и удаление электролита

значительное

4495.

Осуществление пуска и остановки электролизеров, проверка герметичности устройств, для транспортирования анодного газа и удаление возгонов солей из хлоропроводов в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4496.

Недопущение подключения и отключение электролизеров к общему шинопроводу без снятия электрической нагрузки на серию

грубое

4497.

Недопущение расположения шлангов для подачи воды над ошиновкой и электролизером

грубое

4498.

Недопущение при чистке хлоропроводов и газоходов местного отсоса на работающем электролизере открытия более одного очистного люка

грубое

4499.

Проведение при снятом напряжении на трансформаторе электротехническим персоналом всех работ по подключению и отключению электролизеров на сушку и разогрев с помощью сухих переносных трансформаторов

значительное

4500.

Осуществление замены электродов на работающих электролизерах в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4501.

Недопущение производства и потребления анодного хлоргаза, без организации контроля, за качеством хлоргаза

грубое

4502.

Назначение в организациях лиц, обеспечивающих безопасную эксплуатацию межцеховых коммуникаций анодного хлоргаза, а в цехах - обеспечивающих безопасную эксплуатацию оборудования, коммуникаций и устройств на линиях анодного хлоргаза

значительное

4503.

Наличие в системе отсоса и сжатия анодного хлоргаза 100 процентного резерва по оборудованию, для обеспечения бесперебойной эвакуации хлора из электролизеров

грубое

4504.

Недопущение работы электролизеров при недостаточном отсосе анодного хлоргаза

грубое

4505.

Осуществление заливки металла в кристаллизатор машины полунепрерывного литья, после пуска водного охлаждения и отсутствия влаги на поддоне кристаллизатора и литейном столе

значительное

4506.

Осуществление пуска хода платформы машины полунепрерывного литья, только при одинаковом уровне металла в кристаллизаторах

грубое

4507.

Осуществление пуска гидравлической машины полунепрерывного литья, только при отсутствии подтекания масла в трубопроводах и отсутствия его в кессоне

грубое

4508.

Организация хранения металлического лития, используемого для приготовления сплавов с алюминием в соответствии с руководством по применению изготовителя

значительное

4509.

Недопущение вывоза отходов металлического магния и его сплавов на свалку

значительное

4510.

Складирование готовой продукции в литейных цехах на предусмотренных для этого площадках

значительное

4511.

Недопущение применения в складских помещениях готовой продукции печного отопления, хранение легковоспламеняющихся материалов и химически активных веществ

грубое

4512.

Производство транспортирования бихромата калия к месту приготовления рабочего раствора в закрытой таре

значительное

4513.

Установка рулонов катанки или ленты, снятых с намоточного устройства на отведенных для охлаждения местах

значительное

4514.

Укладка остывших рулонов готовой продукции в штабеля, высота которых указана в технологическом регламенте

значительное

4515.

Недопущение работы систем пылеприготовительной установки перед пуском мельницы в работу без прогрева до температур, указанных в технологическом регламенте

значительное

4516.

Недопущение применения в помещениях для приготовления и хранения пылеобразных восстановителей электронагревательных приборов в незащищенном исполнении и открытого огня

грубое

4517.

Наличие ограждения токоведущих элементов на всех участках печи, с обеспечением проходов внутрь огражденных мест дверью с самозапирающимися замками и блокировкой с сигнализирующими и отключающими напряжение устройствами

грубое

4518.

Недопущение при отсутствии системы изоляции крюка грузоподъемного механизма и изоляционных площадок проведения работ по наращиванию электродов, обслуживанию и ремонту коротких сетей без снятия напряжения с электродов

грубое

4519.

Недопущение работы электропрожига летки и обслуживание шунтовых выключателей электропрожигающего устройства без электроизолированных подставок

значительное

4520.

Осуществление заземления шунтов электропрожигающего устройства и включение на время прожига летки

значительное

4521.

Осуществление автоматического включения светового табло «Идет слив расплава», при включении электропрожигающего устройства

значительное

4522.

Осуществление дробления кремниевых слитков механизированным способом на выделенной и оборудованной площадке с ограждением, исключающим разлет кусков за пределы площадки

значительное

4523.

Недопущение повышения температуры поверхности слитков кристаллического кремния, поступающих на дробление и сортировку более 50 градусов Цельсия

грубое

4524.

Наличие схем строповки тары на видных местах в зоне работ

значительное

4525.

Недопущение работы водоохлаждаемых элементов металлургических агрегатов непосредственно перед их установкой и после ремонта без проведения гидравлических испытаний давлением, превышающим рабочее в 1,5 раза

значительное

4526.

Проведение периодического осмотра, и очистки охлаждаемых элементов

значительное

4527.

Недопущение работы корпуса электрофильтров и других металлических частей, не связанных в работе с коронирующими электродами, без заземления

значительное

4528.

Недопущение входа в помещения электрофильтров лиц, не связанных с их обслуживанием, без разрешения и сопровождения

значительное

Подраздел 21. Требования при производстве порошков и пудр из алюминия,
магния и сплавов на их основе

4529.

Продувка инертным газом до полного удаления из него влаги и масла трубопровода к форсунке перед включением пульверизационной форсунки после ее отключения более чем на 12 часов

значительное

4530.

Недопущение во время работы пульверизационной форсунки чистки форсуночной плиты, раструба и пылеосадителя

значительное

4531.

Осуществление очистки масляных фильтров от осадков не реже одного раза в месяц, с фиксацей в журнале приемки и сдачи смены

значительное

4532.

Проверка не реже одного раза в два года состояния сварных швов и стенок пылеосадителя при капитальном ремонте пульверизационной установки с оформлением акта о результатах проверки

значительное

4533.

Оборудование пневмосепарационных размольных установок и полировальных барабанов автоматическими газоанализаторами, при раздельной полировке

значительное

4534.

Осуществление, перед началом работы продувки пневмосепарационных размольных установок и полировальных барабанов азотно-кислородной смесью с содержанием кислорода от 2 до 8 процентов (объемных)

значительное

4535.

Недопущение после продувки, превышения содержания кислорода в пневмосепарационных размольных системах и полировальных барабанах 8 процентов (объемных)

значитльное

4536.

Недопущение работы трубопровода, подводящего азотно-кислородную смесь к отделениям размола и полировки пудры, без установки газоанализатора с устройством световой и звуковой сигнализации, срабатывающей при содержании кислорода в смеси более 8 процентов или менее 2 процентов (объемных)

грубое

4537.

Недопущение работы электрических печей и тиглей без заземления корпуса

грубое

4538.

Недопущение сварки тиглей не аттестованным сварщиком

грубое

4539.

Применение поворотных приспособлений для осмотра тиглей

значительное

4540.

Недопущение эксплуатации новых и отремонтированных тиглей, без их осмотра и клеймения

грубое

4541.

Недопущение эксплуатации сварных тиглей при обнаружении в них трещин, раковин, разрушений сварного шва, при уменьшении толщины стенок на 25 процентов

грубое

4542.

Недопущение накопления окалины на внутренней поверхности шахты тигельной печи

значительное

4543.

Недопущение переработки на порошок кольца, имеющие после отливки и обдирки видимые невооруженным глазом трещины, флюсовые и шлаковые включения

грубое

4544.

Проведение отбора проб из трубопроводов системы пневмотранспорта от фрезерных станков для контроля за, концентрацией магниевого порошка и пылевоздушной смеси по графику

значительное

4545.

Осуществление проверки состояния воздуховодов и чистка их по графику, но не реже двух раз в месяц

значительное

4546.

Недопущение работы фрезерных станков при обнаружении неисправности в системе пневмотранспорта магниевого порошка

значительное

4547.

Недопущение содержания водорастворимых кислот и щелочей, в масле, применяемом в масляных фильтрах

грубое

4548.

Устройство защиты от статического электричества транспортных устройств и оборудования, связанных с перемещением, расфасовкой, загрузкой и переработкой алюминиевой пудры

грубое

Подраздел 22. Требования при производстве никеля, меди и кобальта

4549.

Проведение операций по замене шпуровых плит, рам и текущий ремонт шпуровой кладки под наблюдением лица, назначенного распоряжением по цеху ответственным за проведение этих работ

значительное

4550.

Наличие отведенного места в цехе для удаления корок из ковшей, чаш и погрузки их с помощью мостового грузоподъемного механизма

значительное

4551.

Недопущение разгрузки горячих корок из ковшей на сырые площадки

грубое

4552.

Осуществление подачи предупредительного сигнала с включением светового табло «Заливка расплава» в проходах в опасную зону, перед заливкой расплава в металлургические агрегаты

грубое

4553.

Недопущение включения электропрожигающего устройства без автоматического включения световой сигнализации на табло

значительное

4554.

Удаление из зоны грануляции мостовых и других грузоподъемных механизмов на весь период процесса

значительное

4555.

Недопущение провоза людей на шлаковозе

значительное

4556.

Осуществление отработки отвала в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4557.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом загрузки в первую очередь легковесных материалов, затем анодных остатков, скрапа электролитного производства, других материалов, при загрузке анодных печей оборотными материалами

значительное

4558.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом подачи воздуха на окисление, паро-мазутной смеси или газа на восстановление

значительное

4559.

Недопущение нахождения во время работы разливочной машины на движущихся конструкциях и изложницах

значительное

4560.

Осуществление строповки тары в соответствии со схемами строповки вывешенными в зоне производства работ

значительное

4561.

Недопущение устранения течей в разъемных соединениях трубопровода без отключения насосов и опорожнения трубопроводов

значительное

4562.

Применение для смазки оборудования, непосредственно связанных с работой автоклава, смазочных материалов стойких и пожаробезопасных в кислородно - воздушной смеси

значительное

4563.

Осуществление эксплуатации, пуска, остановки и проведение ремонтных работ на автоклавных установках в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4564.

Проведение загрузки, перемешивания и выгрузки материала из камерных печей, осмотр и ремонт печей при снятом напряжении в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4565.

Проведение осмотра и чистки изоляторов с площадок и лестниц, изолированных от пола

значительное

4566.

Изоляция металлических каркасов желобов от «земли» и оснащение электроизоляционными разрывами, расположенными вдоль ванн - между каждыми двумя ваннами

значительное

4567.

Изоляция металлических каркасов желобов от «земли» и оснащение электроизоляционными разрывами расположенными поперек цеха - между каждыми двумя рядами ванн

значительное

4568.

Обслуживание регенеративных ванн с использованием неэлектропроводного инструмента

значительное

4569.

Осуществление контроля величины сопротивления изоляции технических устройств электролизных цехов

значительное

4570.

Осуществление приготовления растворов цианистых соединений (солей), применяемых для гальваностойкого покрытия фольги, в отдельных помещениях обученным персоналом

значительное

4571.

Выполнение схемы технологической цепи аппаратов для нанесения гальваностойкого покрытия, их конструкция и размещение, исключающих смешивание растворов цианистых соединений с кислыми растворами

значительное

4572.

Осуществление обработки обезвреживающими растворами тары и емкости для транспортировки цианидов, соединений шестивалентного хрома, после их опорожнения

значительное

4573.

Отключение электропитания ванн при аварийном отключении циркуляционных насосов

значительное

4574.

Обеспечение защитой от статического электричества оборудования для сушки, рассева, перегрузки и затаривания никелевых, медных и кобальтовых порошков, систем аспирации

значительное

4575.

Выполнение конструкции электропечи, исключающие соприкосновения нагревательных элементов с автоклавом

значительное

4576.

Осуществление пуска водорода в установки после контрольного анализа с концентрацией водорода не менее 95 процентов объемных

значительное

4577.

Осуществление слива тетракарбонила никеля в емкости под слой воды.

значительное

4578.

Осуществление транспортировки тетракарбонила никеля и отходов производства, содержащих тетракарбонил никеля, для нейтрализации (уничтожения) в герметично закрываемых емкостях

значительное

4579.

Недопущение накопления металлической пыли на токоведущих элементах

значительное

Подраздел 23. Требования при производстве губчатого титана и титановых порошков

4580.

Осуществление эксплуатации рудно-термических печей в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4581.

Заземление кожуха электропечи

значительное

4582.

Устройство компенсирующей системы, для предотвращения разрыва кожуха электропечи при расширении футеровки

значительное

4583.

Недопущение касания одновременно двух электродов (двух мантелей), электрода и заземленных металлических частей, находящихся на электродной площадке (металлоконструкции, технологическое оборудование, оснастка) при выполнении работ на электродной площадке

значительное

4584.

Осуществление гидравлического испытания водоохлаждаемых элементов печи перед их установкой и после ремонта

значительное

4585.

Выполнение процедуры удаление обломков электродов после отключения печи и проверки отсутствия напряжения

значительное

4586.

Выполнение ежесменного осмотра токопроводов к электродам печей.

значительное

4587.

Остановка печи при нарушении контактов или обнаружении других неисправностей с их устранением

значительное

4588.

Выполнение ежесменной визуальной проверки кожуха в районе летки и фурм, корпуса печи с записью результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены.

значительное

4589.

Недопущение установки баллонов с кислородом в печном и литейном пролетах

грубое

4590.

Наличие редуктора подачи кислорода для прожигания летки.

значительное

4591.

Осуществление всех работ с пеками в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4592.

Наличие 100 процентного резерва для основных магистральных трубопроводов, транспортирующих хлорсодержащие газы любых концентраций

грубое

4593.

Выполнение испытаний на прочность и плотность хлоропроводов перед вводом в эксплуатацию и после ремонта

грубое

4594.

Транспортирование коробов с расплавом после полного затвердевания расплава

значительное

4595.

Осуществление слива расплава из хлоратора и печи по переработке пульпы в сухой короб

значительное

4596.

Подача воды в короб непрерывно при сливе расплава

значительное

4597.

Недопущение вскрытия хлорирующих устройств и систем конденсации, находящихся под давлением

грубое

4598.

Удаление горячих огарков из шахтного хлоратора в сухие герметичные кюбели

значительное

4599.

Недопущение хранения в цехе кюбелей, заполненные огарками

значительное

4600.

Осуществление остывания кюбелей с печными огарками, хлоридами и другими продуктами, выделяющими вредные вещества, в отдельных помещениях и специальных боксах дегазации, оборудованных вытяжной вентиляцией

грубое

4601.

Недопущение эксплуатации газоходов и аппаратов при выделении отходящих газов в производственные помещения

грубое

4602.

Осуществление мер, исключающих возгорание содержимого реторт при выполнении огневых работ на ретортах аппаратов, заполненных реакционной массой или губчатым титаном

значительное

4603.

Снятие напряжения с печи, отключение трубопроводов, транспортирующих четыреххлористый титан, и принятие мер по предотвращению пролива расплава из печи, в случае прогорания реторты в процессе восстановления

значительное

4604.

Недопущение нахождения людей под хвостовиками работающих аппаратов восстановления

значительное

4605.

Применение специальных приспособлений при монтаже, демонтаже и выборке губчатого титана из реторт, их перемещение из горизонтального положения в вертикальное и обратно, а также кантование других узлов аппаратов в соответствие с технологическим регламентом

значительное

4606.

Наличие заземления плавильного тигля после установки в печь

значительное

4607.

Хранение губчатого титана в закрытой таре (контейнерах)

значительное

4608.

Недопущение хранение горючих материалов на складах губчатого титана

значительное

4609.

Подача кислоты в травильные ванны, в мерные сосуды по кислотопроводам

значительное

4610.

Проведение заполнения травильных ванн кислотой с использованием цеховых транспортных средств с оборудованного стенда с раздаточного сосуда, исключающим заполнение ванн кислотой вручную, в случае отсутствия кислотопроводов

значительное

4611.

Оснащение сосудов кислоты уровнемером, переливной трубой и поддоном, предохранительным устройством для защиты от истечения паров (аэрозолей) кислоты в помещение и проникновения воздуха в сосуд

значительное

4612.

Осуществление подачи концентрированной кислоты в травильные ванны после предварительного наполнения их водой

значительное

4613.

Сброс паров четыреххлористого титана, выделяющихся в процессе получения низших хлоридов титана, через местный отсос в боров

значительное

4614.

Слив полученных низших хлоридов титана в баковую аппаратуру, снабженную мешалкой, с последующей подачей в ректификационную колонну

значительное

4615.

Заземление потребителей переменного тока, входящих в установку электролизера, и элементов конструкции, на которых возможно появление потенциала переменного тока

значительное

4616.

Недопущение температуры электролита более 500 градусов Цельсия перед вскрытием электролизера, для исключения загорания анодного материала

грубое

4617.

Осуществление порядка проверки цехового трубопровода водорода на герметичность после ремонта и остановки установки гидрирования, а также порядка продувки трубопровода водорода перед включением печи в соответствии с требованиями проектной документации

значительное

4618.

Проведение демонтажа аппарата гидрирования и реторты спекания в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4619.

Разгрузка реторты и загрузка материала в тару безыскровыми инструментами

значительное

4620.

Наличие заземления аппаратов гидрирования, трубопроводов и металлических площадок с осуществлением проверки заземления каждый раз перед подачей электроэнергии на установку

значительное

4621.

Осуществление влажной уборки рабочих мест, площадок и полов не реже одного раза в смену в местах рассева и магнитной сепарации сухих порошков

значительное

4622.

Проведение сушки титановых порошков, нижний концентрационный предел взрываемости которых составляет более 65 грамм на метр кубический в соответствии с технологическим регламентом с температурой сушки не более 100 градусов

значительное

4623.

Использование чистой и исправной тары (металлические фляги, бочки или контейнера с полиэтиленовыми мешками - вкладышами), исключающей ее самопроизвольное открывание и увлажнение сухих порошков загрузки и транспортирования титановых порошков и губчатого титана

значительное

4624.

Осуществление мер, предотвращающих накопление зарядов статического электричества при засыпке порошков и использовании синтетических (полиэтиленовых) мешков - вкладышей

значительное

4625.

Осуществление переработки порошков титана, нижний концентрационный предел взрываемости которых составляет 65 грамм на метр кубический и ниже и поставка их во влажном состоянии с влагосодержанием по массе не менее 20 процентов

значительное

4626.

Промывка водой всего технологического оборудования и приспособлений, используемых для сушки и затаривания титановых порошков (сушильный шкаф, противни, камера затаривания), по окончании работы

значительное

4627.

Применение инструмента не дающего искры в помещениях для переработки, упаковки и хранения титановых порошков

значительное

4628.

Применение для изготовления технических устройств, контактирующих с титановым порошком, материалов не дающих искры

значительное

4629.

Недопущение нахождения легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ в помещениях переработки и хранения титановых порошков

грубое

4630.

Недопущение одновременной чистки (шуровки) нескольких бункеров батарейных циклонов и коллекторов

значительное

4631.

Осуществление контроля за воздухом рабочей зоны в помещении скрубберной установки во время работы скруббера

значительное

4632.

Отключение от действующего оборудования и коммуникаций, освобождение от продуктов и проветривание (промывание) технологического оборудования, предназначенного для производства губчатого титана и титановых порошков, в котором находились вредные вещества (газы или остатки продуктов, выделяющие эти газы), перед производством работ внутри них с проведением анализа воздушной среды перед выполнением работ

значительное

4633.

Проведение работ в газоопасных местах по наряду – допуску

значительное

4634.

Проведение сушки и разогрев печей, миксеров, хлораторов в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4635.

Выполнение ремонта рукавных фильтров конденсационной системы при работающей вытяжной вентиляции

значительное

Подраздел 24. Требования при производстве благородных металлов,
сплавов и полуфабрикатов

4636.

Проведение испытания водоохлаждаемых элементов плавильных печей перед монтажом на герметичность под давлением в 1,5 раза больше рабочего давления воды

значительное

4637.

Покрытие полов рабочих площадок возле электропечей электроизолирующими настилами

значительное

4638.

Выполнение периодического контроля электромагнитной напряженности в помещениях с высокой интенсивностью электромагнитного поля, по графику

значительное

4639.

Осуществление непрерывной подачи воды в систему водоохлаждения высокочастотной установки с момента включения установки до полного охлаждения деталей, после ее отключения

значительное

4640.

Недопущение эксплуатации высокочастотных установок при снятом ограждении, нарушении экранов, неисправной блокировке и заземлении

грубое

4641.

Блокировка включения высокочастотной установки со свечой дожигания водорода

значительное

4642.

Недопущение работы печи при неисправной или не включенной спирали свечи дожигания

грубое

4643.

Недопущение касания вольфрамового электрода расплавленного металла, при плавке металлической шихты в дуговой печи с не расходуемым электродом

грубое

4644.

Предварительная подачи воды в систему водоохлаждения при переводе вакуумной дуговой печи на режим плавки

значительное

4645.

Оборудование каждого технологического участка аварийным монтежю (турило), для сбора растворов

значительное

4646.

Разработка для каждого цеха графика ежемесячной промывки оборудования и трубопроводов вакуумных систем

значительное

4647.

Выполнение гидравлического испытания под давлением в 1,5 раза выше максимального рабочего давления рубашек водоохлаждаемых изложниц и кристаллизаторов перед пуском их в эксплуатацию и после ремонта

значительное

4648.

Недопущение разливки металла, при прекращении подачи воды в водоохлаждаемые изложницы

грубое

4649.

Оборудование переливными трубами и указателями уровня, емкостей с кислотами и кислыми травильными растворами

грубое

4650.

Проведение контрольного анализа водорода перед подачей в установки с недопущением содержания водорода менее 95 процентов

грубое

4651.

Выполнение укрытия плотным материалом фильтр пресса при продувке сжатым воздухом, во избежание разбрызгивания раствора

значительное

4652.

Осуществление подачи раствора в ванны по трубопроводам с наконечниками из неэлектропроводных материалов

значительное

4653.

Выполнение заземления и защиты от статического электричества оборудования для сушки, рассева, пересыпки и затаривания порошков драгоценных металлов

значительное

Подраздел 25. Требования при производстве свинца и цинка

4654.

Осуществление хранения, транспортирования и уничтожение отходов вредных или ядовитых веществ в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4655.

Выполнение желоба для выпуска расплава с уклоном не менее 0,06 процентов и оборудование аспирационной системой

значительное

4656.

Оборудование печей приямками, обеспечивающими прием всего расплава из печи при возможных авариях

значительное

4657.

Недопущение полной выработки шихты из загрузочных бункеров электропечей, работающих под давлением

грубое

4658.

Соблюдение уровня шихты оставляемой в загрузочных бункерах, установленного технологическим регламентом

значительное

4659.

Проведение осмотра состояния кессонированной перегородки плавильной камеры печи, в процессе эксплуатации в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4660.

Соблюдение графика проверки исправности предохранительных клапанов, утвержденного руководителем организации

значительное

4661.

Наличие съемного ограждения с отключающим напряжение устройством для распределительных устройств и токоподводящих шин к секциям нихромовых нагревателей для обогрева котла

значительное

4662.

Герметичное закрытие переливных из котла в котел желобов

значительное

4663.

Недопущение проведения ремонтных работ на мешалках, насосах и другом оборудовании, установленном на рафинировочных котлах в работе

значительное

4664.

Устройство мест предусмотренных для вскрытия барабанов со щелочами и дробление щелочи

значительное

4665.

Недопущение хранения натрия на площадке рафинирования в количестве более трех суточной потребности

грубое

4666.

Недопущение эксплуатации печей при нарушении режима, установленного технологическим регламентом

значительное

4667.

Недопущение подачи подкисленных растворов на медно-кадмиевую очистку

грубое

4668.

Установка нумерации серии электролизных ванн

значительное

4669.

Выполнение пуска и остановки вакуум - печей непрерывного рафинирования кадмия в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4670.

Осуществление гидравлических испытаний пробным давлением, превышающим рабочее значение не менее чем в 1,5 раза на водоохлаждаемых элементах металлургических агрегатов (печей) перед их установкой и после ремонта

значительное

4671.

Назначение ответственного лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию и исправное состояние систем испарительного охлаждения, в цехах, где применяются системы испарительного охлаждения

значительное

4672.

Выполнение пуска системы испарительного охлаждения под руководством лица, контроля за этой системой

значительное

4673.

Осуществление проверки состояния системы испарительного охлаждения ежесменно с записью о результатах провероки в эксплуатационном журнале

значительное

4674.

Выполнение пуска, остановки, переключения и наблюдения за работой системы испарительного охлаждения в соответствии с технологическим регламентом

значительное

Подраздел 26. Требования при производстве сурьмы и ее соединений

4675.

Наличие допуска к работе у лиц, выполняющих работу по электропрожигу шпуров

значительное

4676.

Соблюдение нахождения рабочего производящего прожиг шпура, на изолированных мостках и применение очков со светофильтром

значительное

4677.

Наличие световой сигнализации включения/отключения аппарата, с разъединителем, который включается во время прожига летки на аппарате электропрожига

грубое

4678.

Содержание металлических трубок и гибких шлангов (рукавов), применяемых для подачи кислорода при прожигании летки, сухими и не имеющие следов масел

значительное

4679.

Осуществление электроподжигания кислородной трубки в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4680.

Недопущение при не снятом с печи напряжении удаление обломков электродов, замер глубины ванны расплава, выпуск штейна и металла из печи, очистка газоходов

значительное

4681.

Осуществление гидроиспытания трубки индуктора, давлением, превышающим рабочее давление охлаждающей воды в 1,5 раза

значительное

4682.

Включение электропечи для получения трехокиси сурьмы при работающей системе водоохлаждения.

значительное

4683.

Наличие на рабочих площадках диэлектрических покрытий (коврики, подставки) при съеме шлака и осмотре рабочего пространства печи

значительное

4684.

Содержание инструментов для съема шлаков и зачистки печи сухими

значительное

4685.

Недопущение туманообразования в холодное время года системами отопления и вентиляции в гидрометаллургических цехах

значительное

4686.

Соблюдение требований технологического регламента при работе с растворами кислот, щелочей и других агрессивных веществ, используемых в гидрометаллургическом производстве сурьмы и ее соединений

значительное

4687.

Выполнение процесса электролиза с добавлением в электролит поверхностно - активных веществ, уменьшающих выделение паров щелочи в атмосферу цеха

значительное

4688.

Снабжение изоляторов, установленных под ваннами и обслуживающих площадок укрытием, исключающим попадание на них растворов электролита при случайных проливах.

значительное

4689.

Изолирование от пола и металлических конструкций металлических лестниц, используемых при чистке изоляторов

значительное

4690.

Нахождение в цехе только обслуживающего персонала при проведении работ по заливке кислоты в мерники и выдавливанию пасты пятисернистой сурьмы из реактора

значительное

4691.

Включение предупредительной сигнализации во время проведения работ по заливке кислоты в мерники и выдавливанию пасты пятисернистой сурьмы из реактора

грубое

4692.

Недопущение проведения работ по разложению соли Шлиппе при неисправной системе приточно-вытяжной вентиляции

грубое

4693.

Осуществление транспортирования сырья, концентратов и промпродуктов по территории организации в герметичной таре, исключающей просыпание, пролив и пыление, с использованием систем механического, пневмо- или гидротранспорта

значительное

4694.

Оснащение системами пылеподавления при транспортировании, шихтовки, загрузки и дозировки концентратов, флюсов и других пылящих материалов

значительное

Подраздел 27. Требования при производстве ртути

4695.

Осуществление механизированным и автоматизированным способом операций по транспортированию, загрузке, выгрузке, шихтовке, дозировке и подготовке сырья, материалов и продуктов содержащих ртуть, обжиг сырья, отбивки ртути из ступы, ее очистки, разлива, подготовки тары и других операции в герметичных технических устройствах и закрытых коммуникациях

значительное

4696.

Проведение работ, связанных с применением ртути (лабораторные работы, электролиз на ртутном катоде, производство амальгам, синтез ртутьсодержащих веществ, электротехника, приборостроение), в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией, в вытяжных шкафах, в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4697.

Соответствие конструкции вытяжных шкафов, используемых для работы с ртутью и ее соединениями, разработанной проектной документации

значительное

4698.

Соответствие опознавательной окраски наружной поверхности технических устройств и коммуникаций, надписей и маркировок, проектной документации

значительное

4699.

Выполнение разлива ртути в сосуды (технологическая и транспортная тара, баллоны, контейнеры) в помещении в вытяжном шкафу

значительное

4700.

Эксплуатация технических устройств, работающих на газовом топливе согласно технологическому регламенту

значительное

4701.

Выполнение слива отработанных растворов, содержащих ртуть, в герметичные сосуды

значительное

4702.

Недопущение сброса ртути содержащих растворов в канализационную сеть

грубое

4703.

Выполнение очистки технических устройств и коммуникаций от ртутьсодержащих продуктов перед проведением ремонтных работ, в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

4704.

Проведение ремонтных работ съемных технических устройств и коммуникаций, в отдельных помещениях, в условиях, исключающих воздействие опасных и вредных производственных факторов на производственный персонал

значительное

4705.

Оборудование места очистки и ремонта секций вакуум – фильтров, системой гидроуборки и местного отсоса загрязненного воздуха

значительное

4706.

Отделка строительных конструкций внутри производственных и вспомогательных помещений составами (ртуть непроницаемыми покрытиями), исключающими сорбцию (поглощение) и десорбцию (обратное выделение) паров ртути, допускающими мокрую уборку (гидросмыв) ртути и веществ содержащих ртуть

значительное

4707.

Обеспечение герметичности и закругленности для удобства нанесения ртуть непроницаемых покрытий и проведения мокрой уборки в помещении, мест сопряжения стен между собой, с потолком и полом, мест прохода технологических и вспомогательных трубопроводов, мест стыков строительных конструкций с фундаментами, опорами или корпусами технических устройств

значительное

4708.

Наличие во всех производственных помещениях, в которых возможно попадание ртути на пол или фундаменты оборудования, систем вакуум - уборки и устройств гидросмыва.

грубое

4709.

Выполнение полов с уклоном к желобам, оборудованными ловушками ртути для стока жидкости

значительное

4710.

Оснащение производственных помещений, где имеет место выделение паров ртути, для наблюдения за технологическим процессом кабинами наблюдения с подачей в них чистого воздуха. В случаях, когда управление технологическим процессом предусматривается с дистанционных пультов управления, пультовое помещение (щитовая) располагается в торце здания (цеха) и сообщается как с ртутным цехом, так и с бытовым помещением

значительное

4711.

Устройство входа в пультовую (щитовую) со стороны ртутного цеха оборудованного тамбуром-шлюзом, в который подается чистый воздух

значительное

4712.

Недопущение применения алюминия, меди и других пассивирующихся металлов в качестве конструкционных материалов строительных конструкций помещения, в которых происходит выделение в воздух паров ртути

грубое

4713.

Установка ванны с низким бортом или машины для мытья рабочей обуви растворами демеркуризаторов (подкисленный раствор перманганата калия, растворы полисульфидов щелочных металлов) у выхода из помещения, в котором имеется возможность загрязнения обуви ртутью

значительное

4714.

Обеспечение защитным покрытием территории производственной площадки в местах возможного загрязнения ртутью, препятствующим поглощению ртути почвой, и уклонами, обеспечивающими отвод (сток) ливневых, талых и поливочных вод на очистные сооружения

значительное

4715.

Оборудование встроенными отсосами или устройствами по улавливанию ртутных паров мест их образования на технических устройствах, связанных с производством ртути и ее соединений, при работе которых возможно выделение паров ртути

грубое

4716.

Выполнение конструкций технических устройств и коммуникаций исключающее возможность конденсации паров ртути, за исключением технических устройств, в которых по условиям технологического процесса происходит конденсация ртути (конденсаторы, скрубберы)

значительное

4717.

Выполнение технических устройств, устанавливаемых на предварительно оштукатуренные фундаменты с защитным покрытием, имеющие обтекаемую форму, не препятствующую стеканию смывных растворов

значительное

4718.

Установка поддонов под сальниками и разъемными соединениями центробежных насосов, перекачивающих технологические растворы или смеси веществ содержащих ртуть

значительное

4719.

Оборудование защитными устройствами фланцевые соединения напорных трубопроводов, перекачивающих технологические растворы или смеси веществ содержащих ртуть

значительное

4720.

Недопущение расположения лабораторных технических устройств с ртутным заполнением, установленных на эмалированных поддонах:

1) непосредственно у дверей, проходов и оконных проемов, ориентированных на юг или юго - запад;

2) вблизи отопительных приборов и нагретых поверхностей

значительное

4721.

Оснащение стальных поддонов под производственное оборудование бортами высотой 100 - 150 миллиметров, выполненных гладкими изнутри (сварочные швы наружу) и покрытых нитроэмалями как снаружи, так и внутри

значительное

4722.

Использование жестких переходов и крепления, рассчитанных на давление, превышающее на 10 – 15 процентов максимальное рабочее давление для соединения кранов и стеклянных трубок приборов и аппаратуры

значительное

4723.

Хранение ртути на складах и в производственных помещениях, в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками

значительное

4724.

Временное хранение (до одних суток) в производственных помещениях ртути под вытяжкой в герметично закрытых толстостенных стеклянных или в других сосудах, устойчивых к механическим, химическим и прочим воздействиям с установкой сосуда в футляре на поддон с амортизатором

значительное

4725.

Хранение ртути в лабораторных помещениях, в вытяжном шкафу в герметично закрытых толстостенных стеклянных или в других небьющихся сосудах, помещенных в футляр с амортизатором на поддоне, а также отработанной ртути, которая хранится в тех же условиях под слоем подкисленного раствора перманганата калия

значительное

4726.

Осуществление хранения в небольших количествах ртути в запаянных стеклянных ампулах (по 20 - 30 миллиграмм, каждая) в общих лабораторных шкафах с установкой ампул в плотные футляры, предотвращающие разлив ртути при случайном повреждении

значительное

4727.

Выполнение порядка хранения ртутной руды, полупродуктов производства ртути, в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4728.

Расположение хранилища огарков ртутных производств (терриконы и отвалы) с подветренной стороны производственной площадки, на расстояние не менее 200 метров от производственных зданий

значительное

4729.

Устройство на территории производственной зоны площадок оборудованных ртуть непроницаемым покрытием и желобами с ловушками для сбора ртути из смывных вод, для кратковременного хранения загрязненных ртутью демонтированных узлов и деталей технических устройств

значительное

4730.

Хранение, транспортирование ртути, изделий и отходов, содержащих ртуть, в герметичной таре (контейнеры, сосуды) устойчивой к механическим, химическим и прочим воздействиям, исключающей образование вторичных источников загрязнения окружающей среды ртутью

грубое

4731.

Вынос освобожденных от ртути бракованных изделий и стеклянного боя в таре в помещение для временного хранения освобожденных от ртути изделий

значительное

4732.

Осуществление проверки временного хранения загрязненных ртутью бракованных изделий, подлежащих уничтожению, которое производится в вытяжном шкафу при работающей вытяжной вентиляции

значительное

4733.

Проведение выгрузки и транспортирование огарков из бункеров печных агрегатов в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4734.

Выполнение транспортировки огарка в условиях максимального пылеподавления (гидротранспорт, укрытие мест пылевыделения и аспирация)

значительное

4735.

Выполнение на производствах получения ртути и ее соединений всех работ по текущей и заключительной демеркуризации, включая демеркуризацию спецодежды, в соответствии с технологическим регламентом

значительное

4736.

Блокирование всех вентиляционные системы, в том числе и резервных, с технологическими техническими устройствами

грубое

4737.

Оснащение всех ловушек для ртути местными отсосами

значительное

4738.

Выполнение очистки вентиляционных выбросов от паров ртути

значительное

4739.

Проведение периодической ревизии вентиляционных систем с очисткой вентиляционных камер, воздуховодов и фильтров

значительное

4740.

Проведение в соответствии с технологическим регламентом работы связанной с ликвидацией разлива большого количества ртути (аварийная ситуация), работы при отключенных системах общеобменной вентиляции или местных отсосов, работы в закрытых сосудах и в исключительных случаях работы с нагретой ртутью и ее соединениями вне вытяжных шкафов с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания

значительное

Раздел 14. Требования для опасных производственных объектов,
ведущих горные работы подземным способом

Подраздел 1. Общие положения

4741.

Ведение подземных горных работ на основании проектной документации

грубое

4742.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов

значительное

4743.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, с ПЛА под роспись

значительное

4744.

Прохождение посторонними лицами, не состоящие в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты

значительное

4745.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей

грубое

4746.

Ограждение и перекрывание провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок

значительное

4747.

Недопущение загромождения мест работы оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов

значительное

4748.

Обеспечение передвижения людей по территории по пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта

значительное

4749.

Ознакомление всех работающих под роспись с маршрутами передвижения, утвержденными техническим руководителем организации

незначительное

4750.

Освещение пешеходных дорожек и переходов через железнодорожные пути и автодороги в темное время суток

значительное

4751.

Осуществление совместных мероприятий по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, при одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок, включая:
1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;
2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных выработок;
3) проверку представителями аварийно-спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на открытых горных работах;
4) предотвращение прорывов воды в подземные горные вырабоки из открытых горных работ;
5) обеспечение контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва

грубое

4752.

Ведение горных работ по согласованным между собой проектам ведения открытых и подземных горных работ, при комбинированном способе разработки месторождения

грубое

4753.

Обеспечение при комбинированной разработке месторождения:
1) изучения особенностей сдвижения и деформации пород и земной поверхности, прогнозирование области влияния горных выработок;
2) определения размеров предохранительного целика (естественного или искусственного) между открытыми и подземными горными работами;
3) определения толщины потолочины над отдельными участками (камерами) выработанного пространства;
4) расчет параметров опорных целиков;
5) определения допустимой площади обнажения кровли очистного пространства;
6) расчета прочности закладки, при отработке запасов в борту карьера для обеспечения его устойчивости;
7) обеспечения полноты заполнения выработанного пространства

грубое

4754.

Допуск забора вентиляционной струи из карьерного пространства с обеспечением контроля состава воздуха, при проведении капитальных и подготовительных выработок из карьера

значительное

4755.

Расположение при комбинированной разработке месторождения фронта ведения горных работ в направлении:
1) при подземных очистных работах - от массива к карьеру;
2) при выщелачивании - от массива к карьеру или навстречу фронта развития подземных очистных работ

грубое

4756.

Определение организациями, ведущими комбинированную разработку месторождения открытым и подземным способами, совместно с аварийно-спасательной службой участков горных работ в границах опасных зон, в которых возможно проникновение газов, прорыв воды, деформация горного массива и разработка мероприятия по обеспечению безопасности работ на указанных участках

грубое

4757.

Ведение маркшейдерских инструментальных наблюдений за состоянием бортов и почвы карьера при работах в зонах возможных обвалов или провалов, вследствие наличия подземных выработок или карстов. Прекращение работ при обнаружении признаков сдвижения пород

грубое

4758.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо оставление предохранительного целика, обеспечивающего устойчивость массива и бортов карьера

грубое

4759.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение систем разработки, исключающих сдвижение (разрушение) массива предохранительного целика

грубое

4760.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо ограничение мощности массовых взрывов и их сейсмического воздействия на целики, потолочины и уступы бортов

грубое

4761.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение проникновения газов от взрывных работ в подземные выработки или их подсоса системой вентиляции, выброс этих газов в карьер

грубое

4762.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение нагнетательного способа проветривания подземных выработок или комбинированного способа проветривания с обеспечением подпора воздуха под участками открытых работ

грубое

4763.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение прорыва ливневых и подземных вод из карьера в подземные выработки

грубое

4764.

Вывод людей из подземных выработок перед производством массового взрыва в карьере

грубое

4765.

Осуществление доработки запасов руд в бортах карьера подземным способом, после прекращения открытых работ и постановки бортов в предельное положение

грубое

4766.

Осуществление отработки предохранительного целика между открытыми и подземными горными работами, в соответствие с проектом, при выполнении мер, исключающих обрушение целика и бортов карьера, обеспечивающих безопасность работ

грубое

4767.

Указание старых, затопленных выработок и поверхностных водоемов на планах горных работ

незначительное

4768.

Ведение горных работ вблизи затопленных выработок или водоемов в соответствие с проектом, предусматривающим оставление целиков для предотвращения прорыва воды

грубое

4769.

Установка предупредительных знаков в местах представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки)

значительное

4770.

Эксплуатирование оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

значительное

4771.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте

незначительное

4772.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании

значительное

4773.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний

значительное

4774.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению

незначительное

4775.

Ведение журнала осмотра за состоянием оборудования

незначительное

4776.

Убеждение перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов в их исправности, отсутствии людей в опасной зоне, и дача предупредительного сигнала

значительное

4777.

Выключение при осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы, принятие мер, препятствующих их ошибочному или самопроизвольному включению

значительное

4778.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств

незначительное

4779.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту

значительное

4780.

Недопущение применения не по назначению, использования неисправных оборудований, механизмов, аппаратуры, инструмента, приспособлений и средств защиты

значительное

4781.

Недопущение оставления без присмотра работающего оборудования, аппаратуры, требующих при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала

значительное

4782.

Недопущение производства работ при отсутствии или неисправности защитных ограждений

значительное

4783.

Недопущение во время работы механизмов выполнения, находясь на работающих механизмах, каких-либо работ

значительное

4784.

Недопущение во время работы механизмов ремонта, закрепления каких-либо частей, очистка, смазывание движущихся частей вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений

значительное

4785.

Недопущение во время работы механизмов торможения движущихся частей механизмов, надевание, сбрасывание, натягивание или ослабление ременных, клиноременных и цепных передач, направление канатов или кабеля на барабане лебедки при помощи ломов (ваг), и непосредственно руками

значительное

4786.

Недопущение во время работы механизмов оставления на ограждениях каких-либо предметов

значительное

4787.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей

значительное

4788.

Недопущение во время работы механизмов передвижения по ограждениям или под ними

значительное

4789.

Недопущение во время работы механизмов входа за ограждения, перехода через движущиеся не огражденные канаты или касание их

значительное

4790.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производства ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту

значительное

4791.

Контроль и осуществление учета всех лиц, спустившихся в шахту и выехавших (вышедших) на поверхность, в порядке, утвержденном руководителем шахты

значительное

4792.

Недопущение спуска людей в шахту и пребывание их в подземных выработках без, письменного наряда или разрешения руководителей шахты

значительное

4793.

Выдача исправных, индивидуальных изолирующих самоспасателей всем лицам, занятым на подземных работах и посещающим подземные работы, перед спуском в шахты. Обеспеченность общим количеством изолирующих самоспасателями превышающем на 10 процентов наибольшую численность людей в смене

значительное

4794.

Нахождение изолирующих самоспасателей группового хранения на участках работ в ящиках в целях обеспечения их исправности и сохранности

значительное

4795.

Обозначение и освещение условным светом мест хранения самоспасателей, доведение до сведения всех лиц, занятых на подземных работах

незначительное

4796.

Обучение всех подземных рабочих и лиц контроля пользованию самоспасателями с последующей проверкой знаний при полугодовом инструктаже

значительное

4797.

Наличие актов результатов проверки самоспасателей на исправность

значительное

4798.

Наличие Журнала инструктажа ознакомления с главными и запасными выходами с фактической записью ознакомления работников организации в установленном порядке

значительное

4799.

Оборудование опасных производственных объектов, ведущих подземные горные работы, системами наблюдения, оповещения об авариях, позиционирования и поиска персонала, прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с аварийно-спасательной службой, обслуживающей объект

грубое

4800.

Недопущение выдачи наряда на выполнение работ в выработках (забоях):
1) отдаленных от основных рабочих мест, менее чем двум рабочим;
2) в которых имеются нарушения требований промышленной безопасности

значительное

4801.

Наличие утвержденного техническим руководителем шахты перечня отдаленных от основных рабочих мест выработок (забоев) на каждое полугодие

значительное

4802.

Требования к рабочему месту - обеспечение проветриванием, освещением, средствами для оповещения об аварии, содержание в состоянии полной безопасности и перед началом работ осмотр лицом контроля, обеспечение безопасными проходами, недопущение загромождения рабочих мест и подходов к ним, путей перемещения людей и грузов

грубое

4803.

Оборудование освещенными указателями направления выхода на поверхность, на всех разветвлениях горных выработок

незначительное

4804.

Наличие ограждений горных выработок, состояние которых представляет опасность для людей или работа, в которых временно приостановлена, устья шурфов, зоны обрушения на поверхности

значительное

4805.

Перекрытие сверху и снизу всех недействующих вертикальных и наклонных выработок

значительное

4806.

Наличие актов готовности к приемке в эксплуатацию вновь смонтированных очистных и проходческих комплексов, объектов энергообеспечения, вентиляционных и водоотливных установок, оборудования

значительное

4807.

Проведение изменений заводской конструкции машин, оборудования, схем управления и защиты по проектно-конструкторской документации изготовителя

значительное

4808.

Ограждение движущихся частей оборудования, если они представляют собой источники опасности

значительное

4809.

Наличие предупредительной сигнализации о пуске машины в работу, средства остановки и отключения от источника энергии, если машины или их исполнительные органы невозможно оградить (передвижные машины, конвейеры, канатные и монорельсовые дороги, толкатели, лебедки)

значительное

4810.

Вывешивание таблицы сигналов на видном месте вблизи машин и механизмов, с доведением значения сигналов до лиц, их обслуживающих

незначительное

4811.

Наличие графика планово-предупредительного ремонта горных машин и его фактическое исполнение

значительное

4812.

Наличие технологических регламентов на все виды ремонтов основного оборудования технологических регламентов

значительное

4813.

Установка прочных решеток из рельса или труб с размерами ячеек не более 400х400 миллиметров на рудоспусках

грубое

4814.

Недопущение производства работ одновременно в двух и более ярусах по одной вертикали, на любой высоте над работающим оборудованием при отсутствии промежуточного сплошного защитного настила

грубое

4815.

Недопущение производства работ с приставных лестниц за исключением проведения осмотров, замеров, неотложных (аварийных) работ

значительное

4816.

Наличие при производстве совмещенных работ на разных высотных отметках до начала их одновременного ведения ПОР, обеспечивающего безопасность их производства

значительное

4817.

Ограждение от ударов проезжающих транспортных средств или перемещаемого груза, основании лесов и подмостей, их элементов

значительное

4818.

Незагромождение подходов к лестницам, стремянкам лесов и подмостей. Закрепление передвижных лесов при установке

значительное

4819.

Содержание в чистоте и недопущение перегружения настилов, стремянок, лестниц и полок

незначительное

4820.

Установка передвижных машин в положение, исключающее возможность их непроизвольного перемещения

значительное

4821.

Приведение в состояние, исключающее возможность случайного пуска, всех машин и механизмов в нерабочее время; отключение пусковых устройств

значительное

4822.

При внезапном прекращении подачи электроэнергии выключение персоналом, обслуживающим механизмы, электродвигателей, приводящих в движение механизмы

значительное

4823.

Недопущение оставления без присмотра машины и механизмы во время их действия, кроме машин и механизмов с автоматическим и дистанционным управлением, расположенных в изолированных камерах или помещениях

значительное

4824.

Остановка машин и механизмов при ремонте, принятие мер против самостоятельного перемещения движущихся частей

значительное

4825.

Исключение возможности прикосновения при транспортировке труб, арматуры, буров, оборудования, материалов и инструментов к электрическим проводам, контактному проводу и кабелям

значительное

Подраздел 2. Припортальная и околоствольная площадки

4826.

Наличие подъездных путей для движения транспорта, безопасных проходов для людей, у площадок портала тоннеля (штольни) или ствола шахты

значительное

4827.

Защита от снежных лавин и камнепадов, при ведении работ в лавиноопасных районах и на участках с возможной осыпью

значительное

4828.

Ограждение на границах опасных зон, выставление предупредительных знаков видимых в дневное и ночное время, в зонах, опасных для движения (у оползневых откосов, горных склонов с возможной осыпью, у работающих машин, механизмов, у бункеров)

значительное

4829.

Планирование площадки и обеспечивание водостоками для отвода подземных и атмосферных вод с расчетом, исключающим возможность попадания вод в тоннели, стволы, горные выработки

значительное

4830.

Наличие проекта для ограждения территории строительной площадки

значительное

4831.

Ограждение заборами высотой не менее 2 метров строящихся объектов, расположенных в населенных пунктах и около дорог общего пользования

значительное

4832.

Недопущение загромождения проездов и проходов на строительной площадке грунтом, оборудованием и строительными материалами; регулярное их очищение от грязи, мусора, снега, льда

значительное

4833.

Наличие покрытия проходов, расположенных по сырой или вязкой почве, сплошными настилами шириной 1 метр. Оборудование лестницами с перилами высотой 1 метр проходов, расположенных на откосах и косогорах с уклоном более 20 градусов

значительное

4834.

Наличие проекта на обирку и закрепление откосов (склонов) у портала горной выработки до начала проходки, находящиеся под наблюдением лиц, поддерживающих безопасное состояние откосов

значительное

4835.

Закрытие или ограждение колодцев и шурфов на территории площадки, траншей и котлованов перилами высотой 1 метр. Выставление в темное время суток кроме ограждения световых сигналов

значительное

4836.

Устройство в местах переходов через траншеи, транспортеры, железнодорожные пути мостков шириной не менее 0,8 метра с перилами высотой 1 метр и бортовыми досками высотой не менее 0,14 метров

значительное

Подраздел 3. Параметры горных выработок

4837.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для вентиляционных и промежуточных штреков и уклонов, выработок дренажных шахт не менее 3 квадратных метров

грубое

4838.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для вентиляционных восстающих, сбоек не менее 1,5 квадратных метров

грубое

4839.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для транспортных выработок, для людских ходков не менее 4 квадратных метров

грубое

4840.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для восстающих выработок, служащих породоспусками, не менее 2,2 квадратных метров

грубое

4841.

Устройство свободного прохода для людей на всем протяжении выработки с одной стороны и высотой не менее 1,8 метров

грубое

4842.

Соблюдение в горизонтальных выработках расстояния (зазоров) между крепью (в том числе опалубкой) или размещенным в выработках оборудованием, трубопроводами, кабелями и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава рельсового транспорта – не менее 0,7 метров (свободный проход для людей), с другой стороны – не менее 0,25 метров при деревянной, металлической и рамных конструкциях железобетонной и бетонной крепи и 0,2 метров при сплошной бетонной и железобетонной крепи

грубое

4843.

Соблюдение в выработках, оборудованных конвейерами, ширины прохода с одной стороны не менее 0,7 метров, с другой стороны 0,4 метров

грубое

4844.

Соблюдение расстояния между ставами конвейера при применении конвейеров с двумя ветвями, расположенными в горизонтальной плоскости, расстояние не менее 0,7 метров

грубое

4845.

Соблюдение расстояния от несущего полотна ленты переходных мостиков, устройств до кровли выработки (до поддерживающих роликов, перекрывающих листов верхней ветви) не менее 1 метра.

Составление этого расстояния в местах установки площадок для посадки персонала не менее 1,5 метров и выдерживание его по длине конвейера не менее 10 метров

грубое

4846.

Соблюдение при рельсовом транспорте шириной междупутья зазора между встречными электровозами не менее 0,5 метров, зазора менее 0,5 метров при обеспечении безопасным движением. Обеспечение при рельсовом транспорте шириной междупутья габарита между встречными электровозами, вагонетками, грузом не менее 0,2 метров

грубое

4847.

Соблюдение при нерельсовом транспорте зазора между встречными транспортными единицами по наиболее выступающей кромке габарита не менее 0,5 метров

грубое

4848.

Обеспечение при проходке подземных камер не менее двух выходов

грубое

4849.

Соблюдение максимальной длины горизонтальной выработки с тупиковым забоем не более 1500 метров при площади сечения до 16 квадратных метров и 2000 метров – более 16 квадратных метров

грубое

4850.

Соблюдение шириной вентиляционных и противопожарных дверей, дверных проемов вентиляционных и противопожарных перемычек, оборудованных дверями, зазоров с обеих сторон не менее 0,5 метров между косяками дверей, дверных проемов перемычек и наиболее выступающими частями подвижных (рельсовых) средств, самоходного (нерельсового) оборудования с двигателями внутреннего сгорания

грубое

4851.

При наличии в вентиляционных и противопожарных дверях, перемычках дверей для прохода людей шириной не менее 0,7 метров допущение уменьшения величины зазора между наиболее выступающими частями указанных подвижных (рельсовых) средств, самоходного (нерельсового) оборудования и косяком дверей со стороны прохода для людей до 0,2 метров

грубое

4852.

Соблюдения в двухпутевых выработках в местах, где производится сцепка и расцепка вагонеток, маневровые работы у капитальных погрузочных и разгрузочных пунктов (бункеров, спусков, породоспусков), в однопутевых околоствольных выработках клетевых стволов (грузовая и порожняковая ветви) расстояния от стенки (крепи) или размещаемого в выработках оборудования и трубопроводов до наиболее выступающей части подвижного состава не менее 0,7 метров с обеих сторон выработки

грубое

4853.

Недопущение устройства в двухпутевых выработках проходов для людей между путями

грубое

4854.

Обеспечение свободного прохода шириной не менее 1 метра во всех выработках в местах посадки людей в пассажирские поезда по всей длине поезда

грубое

4855.

Соблюдение расстояния от навала горной массы (руды), транспортируемой конвейером, до кровли или крепления выработок не менее 0,3 метров

грубое

4856.

Соблюдение зазоров между наиболее выступающей частью транспортного средства с двигателем внутреннего сгорания и стенкой (крепью) выработки или размещенным в выработке оборудованием:
1) в выработках, предназначенных для транспортирования руды и сообщения с очистными забоями - не менее 1,2 метров со стороны прохода для людей и 0,5 метров - с противоположной стороны.
При устройстве пешеходной дорожки высотой 0,3 метров и шириной 0,8 метров или при устройстве ниш через 25 метров зазор со стороны свободного прохода для людей - уменьшается до 1 метра. Ниши - высотой 1,8 метров, шириной 1,2 метров, глубиной 0,7 метров;
2) в погрузочно-доставочных выработках очистных блоков, предназначенных для погрузки руды и доставки ее к транспортной выработке, в выработках, находящихся в проходке, при скорости движения машин, не превышающих 10 километров в час, и при исключении возможности нахождения в таких выработках людей, не связанных с работой машин - не менее 0,5 метров с каждой стороны;
3) в доставочных выработках (наклонные съезды), предназначенных для доставки в очистные блоки оборудования, материалов и людей (в машинах), при скоростях движения свыше 10 километров в час:
по 0,6 метров с каждой стороны при исключении случаев передвижения людей пешком;
1,2 метров со стороны прохода для людей и 0,5 метров с другой стороны, если передвижение людей пешком не исключается

грубое

4857.

Наличие вывешенных освещенных запрещающих знаков в начале выработок, по которым при движении самоходных транспортных средств проход людей не предусмотрен

незначительное

4858.

Соблюдение расстояния от наиболее выступающей части машины до кровли выработки не менее 0,5 метров

грубое

4859.

Соблюдение зазоров между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках при всех углах наклона не менее 0,2 метров

грубое

4860.

Соблюдение зазора между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда не менее 0,25 метров при крепи деревянной, металлической и из железобетонных стоек и не менее 0,2 метров – при бетонной и каменной

грубое

4861.

Соблюдение при углубке стволов с действующих горизонтов шахт зазора между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводы, балки), не менее 0,24 метров

грубое

4862.

Соблюдение размеров проходов площадок наклонных выработок, камеры и выработки, в которых располагаются лебедки, натяжные устройства, механизмы, не менее 1 метра с одной стороны для обслуживания и ремонта, не менее 0,6 метров с другой - для монтажных работ

грубое

4863.

Соблюдение при проходческом подъеме величины зазора между выступающими частями сосудов не менее 0,3 метров

грубое

4864.

Оснащение ствола глубиной свыше 400 метров отбойными канатами, устройствами, исключающими опасность столкновения сосудов

грубое

4865.

Соблюдение зазора между движущимися сосудами и выступающими частями хомутов трубопроводов не менее 0,4 метров

грубое

4866.

Соблюдение зазора между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущегося сосуда не менее 0,1 метров

грубое

4867.

Соблюдение зазоров между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках при всех углах наклона не менее 0,2 метров

грубое

4868.

Соблюдение зазора между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда не менее 0,2 метров при крепи деревянной, металлической и из железобетонных стоек и менее 0,2 метров при бетонной или каменной

грубое

Подраздел 4. Устройство выходов из горных выработок

4869.

Наличие на каждой действующей шахте не менее двух отдельных выходов, обеспечивающих выезд (выход) людей с каждого горизонта непосредственно на поверхность и имеющих разное направление вентиляционных струй

грубое

4870.

Оборудование каждого горизонта шахты не менее двумя отдельными выходами на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленные для перевозки (передвижения) людей

грубое

4871.

Соблюдение расстояния между выходами не менее 30 метров, если надшахтные здания и копры из несгораемого материала - не менее 20 метров

грубое

4872.

Соблюдение последовательности проведения работ после проходки центрально расположенных стволов шахт до проектных горизонтов или углубки их до нового горизонта: в первую очередь (до начала проведения горизонтальных вскрывающих выработок) выполнение работ по сбойке стволов между собой и вводу в действие водоотлива, по армировке стволов и оборудованию постоянного или временного клетевого подъема с парашютными устройствами. При фланговом расположении стволов в первую очередь (до проведения выработок, обеспечивающих второй выход) выполнение работ по армировке и оборудованию стволов постоянными или временными клетевыми подъемами с парашютными устройствами и вводу в действие водоотлива

грубое

4873.

Выполнение вскрытия наклонными съездами и слепыми стволами на глубину не более двух горизонтов с одновременной углубкой капитальных стволов

грубое

4874.

Выполнение при ступенчатом вскрытии сбойки между стволами двумя параллельными выработками со сбойками между ними не более чем через 300 метров

грубое

4875.

Охрана и закрытие на запоры, свободно открывающиеся изнутри или ключом снаружи, других выходов из шахты без постоянного обслуживания, помимо двух выходов

значительное

4876.

Поддержание выработок, служащих дополнительными выходами между горизонтами, выходами на поверхность из отдельных участков, флангов шахтных полей, в исправном состоянии и результаты проверок их состояния с записью в Журнале осмотра крепи и состояния выработок, проводимых не реже одного раза в месяц

значительное

4877.

Установка во всех выработках и их пересечениях указателей направления к выходам на поверхность и расстояний до них. Покрытие указателей самосветящейся краской или их освещение

незначительное

4878.

Оборудование двух выходов из подземных выработок на поверхность - вертикальных шахтных стволов лестничными отделениями, кроме механических подъемов (из которых один клетевой).
Отсутствие лестничного отделения в одном из стволов при наличии в стволе двух механических подъемов с независимым подводом энергии. Допущение в стволах глубиной более 500 метров отсутствия лестничных отделений при условии, что в обоих стволах имеется по два механических подъема с независимым подводом энергии.
В вертикальных стволах глубиной до 70 метров при наличии лестниц в обоих стволах возможно отсутствие механического подъема в одном из них

грубое

4879.

Наличие механической доставки людей в одном из двух наклонных стволов, являющихся двумя выходами из подземных выработок на поверхность, при угле их наклона менее 45 градусов и разнице отметок наклонного ствола более 40 метров; при разнице отметок более 70 метров наличие в обоих стволах механических подъемов, из которых один оснащен для доставки людей

грубое

4880.

Оборудование в наклонных стволах с углом наклона от 7 до 15 градусов перил, прикрепленных к крепи, от 15 до 30 градусов - сходней со ступеньками и перилами, от 30 до 45 градусов – лестниц, более 45 градусов – установка лестниц и оборудование двух выходов из подземных выработок на поверхность как в вертикальных выработках

значительное

4881.

Соблюдение требований к лестницам в вертикальных выработках:
1) установка лестницы с уклоном не более 80 градусов;
2) выступление лестницы над устьем выработки и над каждым полком в выработке на 1 метр, или над отверстием полка;
3) заделывание в крепь выработки металлических скоб, внутренняя сторона скоб должна отстоять от крепи не менее 0,04 метров, расстояние между скобами не более 0,4 метров, а ширина скобы не менее 0,4 метров.
Соблюдение требований к лестницам в целях обеспечения возможности свободного передвижения спасательных команд в респираторах:
1) свободные размеры лазов без учета площади, занятой лестницей, по длине лестницы не менее 0,7 метров, а по ширине - не менее 0,6 метров;
2) расстояние от основания лестницы до крепи выработки - не менее 0,6 метров;
3) расстояние между полками - не более 8 метров;4) лестницы прочные, устойчиво закреплены и расположены так, чтобы они не находились над отверстиями в полках.
Ширина лестницы не менее 0,4 метров, расстояние между ступеньками - не более 0,4 метров, а расстояние между тетивами лестницы - не менее 0,28 метров. Наличие ляды для закрытия отверстия над первой лестницей.
Исправное состояние и очищенное от грязи и льда лестницы и полки

значительное

4882.

Наличие ниш для входа (выхода) из восстающих, оборудованных лестницами, непосредственно на откаточные выработки, шириной и глубиной не менее 1,2 метров и высотой 2,0 метра

значительное

4883.

Наличие в каждом рабочем блоке (камере, лаве) не менее двух независимых, ничем не загроможденных выходов на поверхность или на действующие горизонты

значительное

Подраздел 5. Проведение и крепление горных выработок

4884.

Наличие утвержденных паспортов крепления и управления кровлей и фактическое его исполнение, находящиеся у начальника участка и у технического руководителя шахты в техническом отделе организации

значительное

4885.

Ознакомление персонала, занятого на работах по возведению крепи, лица контроля, осуществляющего руководство работами, с паспортами под роспись

значительное

4886.

Закладка и забутовка всех пустот за крепью

значительное

4887.

Недопущение закладки пустот лесом при креплении несгораемыми материалами

значительное

4888.

Соблюдение требования по креплению всех сопряжений наклонных и вертикальных выработок между собой и с горизонтальными выработками, сопряжений горизонтальных выработок не зависимо от крепости пород

грубое

4889.

Наличие перегородки от рудного или материального отделения, полок и лестниц в ходовых отделениях восстающих, в том числе и находящихся в проходке

значительное

4890.

Наличие двусторонней связи между проходчиками, находящимися в клети, и машинистом лебедки при проходке восстающих с применением подвесных клетей

значительное

4891.

Недопущение при проходке вертикальных выработок во время уборки породы грейферным грузчиком производства уборки породы в местах забоя, где остались невзорвавшиеся шпуровые заряды

грубое

4892.

Недопущение при проходке вертикальных выработок во время уборки породы грейферным грузчиком использования грейфера для выдергивания заклинившихся в шпурах буров и для перемещения бадей по забою ствола

грубое

4893.

Недопущение нахождения людей в забое при уборке породы из забоя ствола грейфером, управляемым с поверхности и с полка

значительное

4894.

Осуществление сообщения с дозаторной камерой бункера из околоствольного двора по лестничному отделению ствола шахты или по ходку, оборудованному лестницей

значительное

4895.

Наличие ограждения передовой выработки (фурнели, ходки) при проходке ствола со сбрасыванием породы вниз

значительное

4896.

Недопущение в слабых и неустойчивых породах отставания временной крепи

грубое

4897.

Подведение постоянной крепи на пройденном участке вплотную к забою, если проведение выработки, подлежащей креплению, остановлено на длительный срок

значительное

4898.

Наличие не менее чем двух прочных заграждений при проведении, углубке или ремонте наклонной выработки, конструкция которых утверждена техническим руководителем шахты.

При этом установка одного из заграждений в устье выработках с углом наклона более 18 градусов, а другое - не выше 20 метров от места работы

значительное

4899.

Недопущение одновременного производства работ в наклонных выработках на различных отметках

грубое

4900.

Проведение работ по оборке кровли, боков выработки и забоя в присутствии лица контроля

значительное

4901.

Применение для оборки породы и осмотра забоев в выработках высотой более 4 метров выдвижных подмостков или самоходных агрегатов

значительное

4902.

Производство рабочими оборки кровли под закрепленным или обобранным участком выработки вне зоны возможного вывала

значительное

4903.

Недопущение при оборке кровли с «люльки» или площадок выдвижения их на расстояние ближе 2 метров от «закола»

грубое

4904.

Недопущение подхода к опасной зоне ближе 10 метров лицам, не занятым непосредственной оборкой

грубое

4905.

Недопущение перегрузки площадок и «люлек» самоходных агрегатов, используемых для осмотра и оборки кровли

значительное

4906.

Применение при установке анкерной крепи в выработках, проходимых по породам, склонным к отслоению и обрушению, подвески к анкерам предохранительной сетки, покрытия поверхности набрызгбетоном. Провис сетки должен быть не более 5 сантиметров

значительное

4907.

Наличие паспортов по возведению анкерной крепи и фактическое соответствие

значительное

4908.

Наличие актов проведенных испытаний применяемых видов крепи

значительное

4909.

Наличие ПОР на проходку, углубку, армирование и крепление стволов шахт

значительное

4910.

Обязательное крепление устьев всех вертикальных выработок, проходимых с поверхности, в соответствии с проектом

грубое

4911.

Закрепление всех сопряжений вертикальных выработок независимо от устойчивости пород

грубое

4912.

Оставление при проходке устья ствола вокруг него бермы шириной не менее 0,5 метров

грубое

4913.

Выступление крепи шахтного ствола над уровнем спланированной поверхности не менее чем на 0,5 метров

грубое

4914.

Перекрытие и отгораживание устья ствола решеткой высотой 2,5 метров до установки проходческого копра

грубое

4915.

Недопущение отставания крепи в вертикальных выработках в слабых и неустойчивых породах

грубое

4916.

Тампонаж всех пустот и зазоров между породой и крепью при возведении постоянной обделки

значительное

4917.

Наличие при проходке стволов на случай аварии с подъемом подвесной аварийно-спасательной лестницы длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены

грубое

4918.

Наличие ПОР на проходку восстающих выработок

значительное

4919.

Наличие ограждения или перекрытия на породоспусках

значительное

4920.

Производство работ по ликвидации «пробок» (зависание породы) в породоспусках под руководством лица контроля

значительное

4921.

Изолирование углубляемой части вертикального ствола шахты от рабочего горизонта в соответствии с проектом полком или целиком, укрепляемым снизу крепью со сплошной затяжкой

значительное

4922.

Осуществление дренажа при наличии воды за крепью

значительное

4923.

Недопущение производства работы по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов, использования подвесных люлек в качестве подъемного сосуда

значительное

4924.

Наличие ограждения устья находящихся в проходке вертикальных стволов, оборудованных подъемными установками, с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров

значительное

4925.

Наличие на стволах с перекачными станциями и промежуточными горизонтами предохранительных решеток или дверей с блокировкой, не позволяющей осуществлять спуск или подъем при открытых решетках или дверях

значительное

Подраздел 6. Проходка стволов шахт и скважин
диаметром более 500 миллиметров способом бурения

4926.

Соблюдение при расположении буровой установки вблизи отвесных склонов (уступов) расстояния от ее основания до бровки склона не менее 3 метров и во всех случаях вне зоны призмы обрушения

грубое

4927.

Соблюдение закладки фундаментов под ноги вышки (копра) ниже глубины промерзания грунтов и отсутствие связи с крепью устья ствола

грубое

4928.

Оборудование каждой стационарной вышки звуковой сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента или грузозахватного приспособления

грубое

4929.

Недопущение монтажа, демонтажа и перемещения стационарных буровых вышек при скорости ветра более 15 метров в секунду, во время ливня, гололедицы, грозы и в ночное время суток

значительное

4930.

Наличие Бурового журнала с результатами осмотров технического состояния вышки (мачты)

значительное

4931.

Наличие технической документации, необходимой для работы по проходке скважин:
1) ПОР;
2) акта приемки буровой установки в эксплуатацию;
3) протоколов замеров сопротивления заземления и изоляции электрооборудования и электросетей;
4) акта опрессовки насосов

значительное

4932.

Наличие актов опрессовки буровых насосов, трубопровод, шланг и сальников буровой установки, проводимые перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого монтажа

значительное

4933.

Выполнение тампонажа буровых скважин при их погашении

значительное

4934.

Наличие на буровой установке комплекта контрольно-измерительной аппаратуры, включающей индикаторы веса, ограничители веса, манометры, предохранительные клапаны и мембраны заводского изготовления

грубое

4935.

Оснащение буровой установки устройствами, автоматически прекращающими работу лебедки в случае превышения допустимой высоты подъема талевого блока

грубое

4936.

Указание на нагнетательных линиях циркуляционной системы, на задвижках направления в сторону закрытия «З» и в сторону открытия «О»

значительное

4937.

Устройство в месте установки бурового насоса пола с отводящим желобом

значительное

4938.

Армировка или покрытие оплеткой заводского изготовления шланга для нагнетания промывочной жидкости

значительное

4939.

Полное перекрытие в процессе бурения устья ствола раздвижными платформами или двусторонними лядами

значительное

4940.

Наличие в люке глиномешалки решетки и блокирующего устройства, исключающего включение привода при открытой решетке. Размер ячеек решетки не более 0,15Ч0,15 метров

значительное

4941.

Настил трапа шириной не менее 1,5 метров

значительное

4942.

Закрытие зазора между погружной крепью и стенками форшахты на устье ствола сплошным настилом

значительное

4943.

Снабжение установки для тампонирования закрепного пространства предохранительными клапанами и двумя манометрами

значительное

4944.

Наличие в Буровом журнале результатов измерений газов выделяемых при бурении ствола шахты, где имеется опасность выхода наружу рудничного газа

значительное

4945.

Прекращение работы буровой установки и обесточивание электрооборудования в помещении очистки бурового раствора при достижении концентрации газов более 1 процента

грубое

4946.

Недопущение работы буровой лебедки при показаниях индикатора веса, превышающих максимально допустимую нагрузку на вышку

грубое

4947.

Недопущение оставления устьевых платформ раздвинутыми, за исключением времени спуска породоразрушающего органа и спуска колонны крепи

грубое

4948.

Недопущение работы машинными ключами при несоответствии их размера диаметру бурильных труб, при неисправности ручек ключей, изношенности сухарей и отсутствии запорных винтовых скоб на ручках

незначительное

4949.

Ведение всех работ в стволе по чеканке швов, сболчиванию элементов и работ по возведению крепи погружным методом с подвесного полка, не связанного с крепью

значительное

4950.

Недопущение подвески секций крепи на крюке талевой системы вышки, если масса секций с прицепным устройством более 3/4 грузоподъемности вышки и талевой системы

грубое

4951.

Снабжение установки для цементирования предохранительными клапанами и двумя манометрами (на агрегате и головке тампонажной трубы)

значительное

4952.

Наличие записей машиниста буровой установки в Буровом журнале обо всех неисправностях в процессе бурения

значительное

4953.

Наличие перекрытия или ограждения пробуренных скважин

значительное

4954.

Производство сварочных работ при монтаже секции крепи над устьем ствола только при заполненном промывочной жидкостью стволе (скважине)

грубое

4955.

Наличие маркшейдерской документации на проходку ствола с результатами ведения всех измерений в стволе

значительное

4956.

Наличие ограждения после окончания работ по бурению и креплению ствола (скважины) вокруг него высотой 2,5 метров

грубое

4957.

Недопущение сбойки пробуренного ствола (скважины) с горизонтальной (наклонной) горной выработкой до полного его осушения и доводки крепи до проектных параметров

грубое

Подраздел 7. Проходка стволов шахт с предварительным замораживанием пород

4958.

Соблюдение расстояния удаленности здания замораживающей станции от производственных помещений – не менее чем на 10 метров и от бытовых – на 40 метров

грубое

4959.

Недопущение хранения смазочных материалов и ветоши непосредственно в помещении замораживающей станции

незначительное

4960.

Наличие актов проверки и испытаний предохранительных клапанов на установленное для них давление и на наличие пломбы

значительное

4961.

Недопущение установки заглушек вместо предохранительных клапанов

значительное

4962.

Наличие на компрессоре и аппаратах манометров и мановакуумметров класса не ниже 2,5

значительное

4963.

Недопущение применения манометров при отсутствии пломб или клейм, просроченном сроке поверки, с разбитым стеклом или повреждениями, отражающимися на правильности показаний

значительное

4964.

Установка запорной арматуры при монтаже машин, аппаратов и трубопроводов по ходу движения хладагента, с подачей его под клапан

значительное

4965.

Недопущение установки запорных вентилей маховичками вниз

значительное

4966.

Наличие акта испытания системы трубопроводов и аппаратов, подлежащей заполнению хладагентом, на герметичность давлением, указанным изготовителем оборудования

значительное

4967.

Недопущение оставления баллонов с хладагентом присоединенных к холодильной установке, за исключением времени, когда непосредственно производится заполнение системы либо удаление из нее хладагента

значительное

4968.

Недопущение нагрева баллонов при заполнении системы хладагентом

грубое

4969.

Недопущение хранения или перевозки баллонов с хладагентом без укрытия, защищающего их от солнечных лучей. В машинном отделении, помещении кроме склада допуск хранения не более двух баллонов хладагента

грубое

4970.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика плановых осмотров и ревизий холодильных установок и его реализация

значительное

4971.

Наличие в помещении машиниста не менее двух пар резиновых перчаток, рукавиц, двух противогазов

значительное

4972.

Наличие паспорта-сертификата изготовителя на каждую поступающую на предприятие партию компрессорного масла

значительное

4973.

Недопущение эксплуатации неисправной запорной арматуры с поврежденными сальниками, клапанами, маховичками, затрудняющими открывание и закрывание сосудов, аппаратов и баллонов

значительное

4974.

Наличие акта проверки приборов автоматической защиты компрессора

значительное

4975.

Остановка при обнаружении значительной утечки хладагента компрессора и включение вентиляции либо открывание окон, двери и устранение утечки

значительное

4976.

Вскрытие компрессоров, аппаратов и трубопроводов только после снижения давления хладагента до атмосферного и сохранения его постоянным в течение не менее 20 минут

значительное

4977.

Недопущение вскрытия аппаратов с температурой стенок (во время вскрытия) ниже -35 градусов Цельсия

значительное

4978.

Производство осмотра внутренних частей компрессоров и аппаратов только переносными лампами напряжением не выше 12 Вольт или электрическими карманными и аккумуляторными фонарями

значительное

4979.

Производство механической очистки труб кожухотрубных аппаратов только после освобождения их от хладагента

значительное

4980.

Удаление перед сваркой или пайкой аппаратов или трубопроводов хладагент из них с продувкой воздухом

значительное

4981.

Наличие и ведение Журнала учета работы замораживающей станции

значительное

4982.

Соблюдение ширины свободных проходов в машинных отделениях вдоль стен и между машинами (установками) не менее 1,5 метров, а высоты машинного и аппаратного помещений - не менее 4 метров

значительное

4983.

Применение для трубопроводов циркуляции хладагента стальных бесшовных цельнотянутых труб. Недопущение применения для этих целей газовых и чугунных труб

грубое

4984.

Требования к рассольным сетям:
1) манометры – по одному на прямом и обратном рассолопроводах;
2) термометры – на прямом и обратном рассолопроводах в защитных оправах;
3) указатели уровня рассола – на циркуляционном баке с сигнализацией понижения уровня рассола с выводом сигнала в аппаратное отделение

значительное

4985.

Расположение помещения машинного и аппаратного отделений замораживающей станции в отдельно стоящем здании и обеспечение телефонной связью

грубое

4986.

Требования к обеспеченности машинного отделения замораживающей станции:
1) принудительной приточной вентиляцией с двукратным обменом воздуха в час и вытяжной с трехкратным обменом воздуха, аварийной вытяжной с семикратным обменом воздуха в час, температурой не ниже 16 градусов Цельсия;
2) не менее двумя выходами, дверьми и окнами, открывающимися наружу;
3) оборудованным местом для хранения не более двух баллонов, заполненных хладагентом. Допущение присоединения баллона с хладагентом к системе только на время, подзарядки;
4) телефонной связью, световой и звуковой сигнализацией с местом производства работ;
5) приборами для контроля содержания в воздухе вредных веществ;
6) средствами индивидуальной защиты для каждого, работающего на замораживающей станции, не менее двух противогазов или изолирующих самоспасателей

грубое

4987.

Обеспеченность отдельной системой вентиляции в бытовых помещениях при машинном отделении.
Наличие электропитания аварийной вентиляции, как от основного, так и от независимого источника энергии

грубое

4988.

Прочное закрепление всех холодильных аппаратов, трубопроводов, конденсаторов, испарителей, масловодоотделителей

значительное

4989.

Устройство компенсаторов на прямых участках трубопроводов длиной более 100 метров

значительное

4990.

Устройство защитного ограждения в местах, где трубопроводы могут подвергаться повреждениям

грубое

4991.

Отделение несгораемой изоляцией от нагнетательного трубопровода хладагента в местах прохода через сгораемые стены и перекрытия

грубое

4992.

Наличие записей в Журнале учета работы замораживающей станции о результатах проверок всех установленных термометров и манометров

значительное

4993.

Наличие химического индикатора или прибора, предназначенного для определения места утечки хладагента, при эксплуатации холодильных машин

грубое

4994.

Хранению баллонов с хладагентом – в огнестойких складах (без окон и отопления) в лежачем положении в количестве, не превышающем 25 процентов годового потребления при температуре в помещении склада не выше 25 градусов Цельсия

грубое

4995.

Расположение склада хранения баллонов с хладагентом от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся, горючих веществ не менее чем на 50 метров и в зоне молниезащиты, с защитой баллонов от солнечных лучей

грубое

4996.

Недопущение совместного хранения баллонов с различными хладагентами или сжатыми газами, горючими материалами

грубое

4997.

Соблюдение высоты галереи, где размещены рассольные распределители и коллектор, не менее 1,8 метров и расстояния от головки колонки до стенки галереи или ствола - не менее 0,8 метров

грубое

4998.

Наличие тампонажа после окончания проходки ствола шахты и оттаивания замороженных пород скважины

грубое

4999.

Недопущение демонтажа замораживающей станции до окончательного крепления ствола постоянной крепью в зоне замораживания

грубое

5000.

Наличие ПОР о совместном ведении работ между организацией, ведущей азотное замораживание, и организацией, ведущей работы в подземных выработках

значительное

5001.

Прекращение перед началом азотного замораживания всех работ в выработках, прилегающих к зоне замораживания, и вывод работников на поверхность

грубое

5002.

Соблюдение содержания жидкого азота в используемом хладагенте не менее 99 процентов по объему

грубое

5003.

Наличие актов испытаний на герметичность элементов и узлов, составляющих систему азотного замораживания

значительное

5004.

Наличие и предусмотрение проектом вытяжной и приточной вентиляции при производстве работ по азотному замораживанию грунтов в подземной выработке

грубое

5005.

Недопущение совмещения процесса азотного замораживания с проходческими работами

грубое

5006.

Наличие резьбовых и фланцевых соединений для монтажа элементов системы замораживания, имеющих непосредственный контакт с жидким азотом

грубое

5007.

Наличие технологического регламента для проведения работ по обезжириванию криогенного оборудования (транспортных цистерн для жидкого азота, арматуры, шлангов, металлорукавов) и трубопроводов сети циркуляции азота

значительное

5008.

Недопущение наличия на трубах и в резьбовых соединениях жировых пленок

значительное

5009.

Наличие технологического регламента по обслуживанию резервуаров и сети циркуляции жидкого азота для выполнения работ по транспортированию и эксплуатации транспортных цистерн для жидкого азота и принадлежностей к ним

значительное

5010.

Недопущение производства сварочных, огневых работ с открытым пламенем в элементах сети циркуляции азота, не отсоединенных от технологической сети и не продутых теплым воздухом (азотом) с температурой на выходе 15-20 градусов Цельсия

грубое

5011.

Недопущение взрывных работ в зоне замороженных неустойчивых пород

грубое

5012.

Недопущение применения временной крепи в условиях больших горных давлений, нефтегазопроявлений

грубое

5013.

Недопущение установки в замороженной зоне анкера для крепления и навески оборудования ствола в забуренных скважинах, шпурах без цементации свободного пространства скважины, шпура

значительное

Подраздел 8. Проходка стволов шахт с предварительным тампонажем горных пород

5014.

Наличие ПОР на все виды тампонажных работ, применяемых как при проходке, так и в стволах эксплуатационных шахт

значительное

5015.

Наличие предохранительного сальника или защитного приспособления для предупреждения прорыва в ствол напорных вод при бурении тампонажных скважин

грубое

5016.

Недопущение прорыва воды в стволе при достижении забоем верхней отметки проектного предохранительного целика путем бурения двух-трех передовых разведочных скважин на глубину не менее 1 метра ниже кровли водоносного пласта

грубое

5017.

Недопущение разборки и ремонта тампонажного оборудования и системы трубопроводов до полного снижения давления

грубое

Подраздел 9. Работа с растворами на основе химических компонентов

5018.

Наличие акта по приему инъекционного оборудования и коммуникаций

значительное

5019.

Наличие на трубопроводах для инъектирования растворов предохранительных клапанов, отрегулированных на расчетное давление с устройством для сбора сбросов

грубое

5020.

Наличие документов о результатах проведенных освидетельствований и гидравлических испытаний установки для приготовления жидкого стекла, установки, применяемые для варки и подогрева химических растворов

значительное

5021.

Хранение химических реагентов для приготовления тампонажных растворов в закрытых на замок ящиках с надписью, указывающей химический реагент

значительное

5022.

Доставка смол, кислот и химических материалов, предназначенных для тампонажа, на место производства работ в герметически закрытой таре

значительное

5023.

Хранение в рабочем помещении или в выработке для приготовки химического тампонажного раствора только суточного расхода химматериалов, необходимых для работы

значительное

Подраздел 10. Проходка стволов с применением ограждающих крепей и щитов

5024.

Недопущение работы вибратора при погружении шпунта без направляющих рам забивной крепи

значительное

5025.

Оставление при выемке водоупорной породы бермы шириной у концов деревянных шпунтов не менее 0,25 метров, у концов металлических шпунтов и ножа башмака спускной крепи - не менее 0,75 метров

грубое

5026.

Недопущение при осадке поверхности вокруг устья ствола или разрывах крепи дальнейшей углубки ствола до ликвидации аварийной ситуации

грубое

5027.

Оснащение рабочего места машиниста вертикального щита светозвуковой сигнализацией со всеми механизмами щитового комплекса

значительное

Подраздел 11. Искусственное водопонижение

5028.

Наличие Журнала наблюдений за изменением уровня грунтовых вод при водопонижении с результатами данных и инструментальных маркшейдерских наблюдений за зданиями и сооружениями, находящимися в зоне влияния водопонижения

значительное

Подраздел 12. Изоляционные работы и антикоррозийная обработка

5029.

Соблюдение расстояния от битумоварочных помещений до жилых и административно-бытовых зданий и складских помещений не менее 50 метров, а от бровок котлованов и траншей - 15 метров

грубое

5030.

Недопущение нагрева битума свыше 300 градусов Цельсия

грубое

5031.

Оборудование котлов термометрами

грубое

5032.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся материалов ближе 10 метров от котла

значительное

5033.

Закрытие битумопровода во время нагнетания битума защитными желобами

грубое

Подраздел 13. Бурение шпуров и скважин

5034.

Наличие паспортов буровых работ и их фактическое соблюдение

значительное

5035.

Ознакомление с паспортами буровых работ под роспись всех проходчиков и взрывников, непосредственно работающих в данном забое

значительное

5036.

Недопущение бурения шпуров и скважин, расположенных на высоте более 1,5 метров от подошвы забоя, без поддерживающих приспособлений

значительное

5037.

Длина забурников при бурении ручными перфораторами не более 0,5 - 0,8 метров, а при бурении ручными электросверлами 0,8 – 1 метров

значительное

5038.

Соединения пневматических шлангов между собой при помощи двухстороннего ниппеля, а шланга с перфоратором – при помощи конусного ниппеля, накидной гайки и штуцера.

Закрепление шланга на ниппеле – металлическими хомутами на болтах или при помощи приспособления

значительное

Подраздел 14. Уборка горной массы

5039.

Недопущение эксплуатации погрузочных машин, не оборудованных предусмотренными конструкцией подножками (площадками) для машинистов или устройствами для их безопасного размещения

значительное

5040.

Закрепление кабеля погрузочной машины зажимным хомутом в месте, установленном руководством по эксплуатации изготовителя, и наличие дополнительной резиновой оболочки длиной 1,0 – 1,5 метров (от машины), предохраняющей кабель от трения

значительное

Подраздел 15. Проходка тоннелей при помощи щитов, тюбинго– или блокоукладчиков.

Монтаж сборной обделки

5041.

Наличие акта приемки щита, тюбингоукладчика или блокоукладчика после монтажа

значительное

5042.

Защита людей, работающих в ячейках среднего и нижнего ярусов, выдвинутыми платформами и фартуками

значительное

5043.

Оснащение площадок на щитах и укладчиках металлическими ограждениями высотой не менее 1 метра с бортом понизу высотой 14 сантиметров

значительное

5044.

Закрепление обнаженных поверхностей забоя в случае остановки щита (на срок более одной смены)

значительное

5045.

Оборудование всех проемов в настиле технологической платформы откидными или выдвижными лядами

значительное

5046.

Оборудование установленной на укладчике гидравлической пневматической и электрической аппаратуры измерительными приборами или приспособлениями, исключающими возможность перегрузки

значительное

Подраздел 16. Работа под защитой ограждающих устройств

5047.

Обеспечение аварийным выходом из зоны, где ведутся работы под закрытыми затворами

грубое

Подраздел 17. Возведение бетонной и железобетонной обделок.
Нагнетание раствора за обделку. Зачистка поверхности

5048.

Наличие при укладке бетонной смеси на высоте более 1,5 метров на рабочих настилах или рабочих местах бетонщиков ограждений перилами

значительное

5049.

Оборудование растворонагнетателей приборами (манометрами) для измерения рабочего давления

значительное

Подраздел 18. Содержание и ремонт горных выработок

5050.

Наличие Журнала осмотра крепи и состояния выработок с занесенными результатами установленных проверок состояния крепи, устройств и оборудования горных выработок

значительное

5051.

Наличие Журнала осмотра ствола с результатами установленных проверок

значительное

5052.

Недопущение при проведении ремонтных работ в наклонных выработках подъема и передвижения в них людей, кроме занятых на ремонте

грубое

5053.

Недопущение одновременного проведения ремонтных работ в двух или более пунктах по длине наклонной выработки с углом наклона более 18 градусов

грубое

5054.

Обеспечение выходом на поверхность или в ближайшую параллельную выработку из мест ведения ремонтных работ наклонной выработки

грубое

5055.

Осуществление работ по перекреплению ствола шахты с укрепленного неподвижного подвесного полка, закрепленного на пальцах

значительное

5056.

Наличие перекрытия ниже места ремонта ствола предохранительным полком

грубое

5057.

Недопущение одновременного производства ремонтных работ в двух и более пунктах по длине ствола, уклона, если их угол наклона более 12 градусов

грубое

5058.

Наличие сигнализации для спуска и подъема грузов, предназначенных для ремонта стволов и уклонов

значительное

5059.

Обеспечение из мест, где производятся ремонтные работы ствола, выходом на ближайший рабочий горизонт, на поверхность или в параллельную выработку

грубое

5060.

Наличие записей результатов осмотра в Журнале осмотра ствола, проведенного пробным спуском и подъемом подъемного сосуда после выполнения ремонтов крепи или армировки ствола шахты

значительное

Подраздел 19. Консервация, ликвидация горных выработок

5061.

Наличие проекта на консервацию или ликвидацию шахт и реализация проектных решений

значительное

Подраздел 20. Предупреждение падения людей и предметов в горные выработки

5062.

Устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок, оборудованных подъемными установками: - ограждение с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров;
- на устьях с рабочих сторон, на всех основных и промежуточных горизонтах наличие предохранительных решеток или дверей, оборудованных блокировкой, исключающей возможность их открывания до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включающей сигнал «Стоп» у машиниста при открытых решетках или дверях

значительное

5063.

Установка на рельсовых путях клетевых околоствольных дворов и на приемных площадках на поверхности перед каждым клетевым отделением нормально закрытых задерживающих стопор

значительное

5064.

Закрепление устьев участковых и мелких шурфов срубом выше уровня поверхности не менее чем на 0,5 метров и перекрытие лядами или решетками

значительное

5065.

Оснащение зумпфов стволов приспособлениями (посадочными брусьями, кулаками) для предотвращения случайного опускания в них клетей или бадей

грубое

5066.

Изолирование лестничного отделения стволов шахт и шурфов от остальных отделений дощатой или металлической перегородкой по всей длине выработки

значительное

5067.

Соблюдение требований к устьям стволов вентиляционных шахт, шурфов и скважин, не находящихся в надшахтных зданиях:
1) ограждение стенкой высотой не менее 2,5 метров;
2) доступ к устьям стволов шахт и шурфов через дверь, запирающуюся на замок. На замок запираются решетчатые двери, устраиваемые в околоствольных дворах при пересечении горизонтальных выработок с вентиляционными шахтами и шурфами.
Для вентиляционных стволов шахт и шурфов, служащих запасными выходами, решетчатые двери, устраиваемые при пересечении с горизонтальными выработками, запираются на запоры без замков, а двери у устья стволов шахт или шурфов запираются на запоры, открывающиеся изнутри без ключа.
Решетчатые двери после прохода людей закрываются автоматически

значительное

Подраздел 21. Очистная выемка

5068.

Наличие локальных проектов на очистную выемку каждого блока (камеры, панели)

значительное

5069.

Недопущение начала очистной выемки до проведения предусмотренных проектом подготовительных и нарезных выработок, осуществления мер по проветриванию, мероприятий, обеспечивающих безопасность работ

грубое

5070.

Недопущение одновременной отработки блоков, расположенных один над другим по падению в двух смежных этажах

грубое

5071.

Перекрытие ходовых отделений наклонных и вертикальных выработок, лядами или решетками, а вентиляционных восстающих и рудоспусков - металлическими решетками или способом, предохраняющим от падения людей в выработки

значительное

5072.

Недопущение взрывания зарядов в камере, скреперном штреке (орте), камере грохочения и выработках, расположенных над откаточным горизонтом, до заполнения горной массой выработок выпуска, выходящих на откаточную выработку, не менее чем на 3 метра от их устья

грубое

5073.

Допущение оставления в очистной камере в качестве потолочины днища вышележащей камеры при условии заложенных дучек (рудоспусков) и состояния днища для устойчивости потолочины

грубое

5074.

Наличие ограждений на грохоте со стороны прохода людей

значительное

5075.

Высота камеры грохочения не менее 2 метров в свету, ширина свободного прохода у грохота не менее 0,5 метров

значительное

5076.

Наличие разработки полезных ископаемых, склонных к самовозгоранию, проектом предусматриваются мероприятия, исключающие опасность возникновения эндогенных подземных пожаров

грубое

5077.

Наличие технологического регламента по производству закладочных работ и производство этих работ согласно данному документу

значительное

5078.

Наличие паспорта при осуществлении закладочных работ, с учетом обеспечения максимальной полноты заполнения выработанного пространства

значительное

5079.

Наличие акта готовности выработанного пространства к производству закладочных работ

значительное

5080.

Укомплектованность магистральных трубопроводов приборами контроля давления, устройствами для аварийного сброса закладочной смеси и воды

значительное

5081.

Обеспеченность трассы закладочных магистральных трубопроводов телефонной связью с оператором закладочного комплекса и диспетчером шахты

значительное

5082.

Недопущение оставления выемочных участков незаложенными, с незаконченной закладкой более указанного проектом срока

грубое

5083.

Наличие акта окончания закладочных работ по каждому участку

значительное

5084.

При разработке крутых и наклонных рудных тел системой с распорной крепью ширина выемочного пространства не более 3 метров

грубое

5085.

Обеспечение выходов этажных и подэтажных выработок в камеры ограждениями

значительное

5086.

Соблюдение соосности целиков и камер по восстанию, при разработке камерной, камерно-столбовой системе. При невозможности соблюдения соосности целиков и камер между ними оставляется ленточный целик, ширина которого определяется проектом

грубое

5087.

Закрытие конусных дробилок глухими съемными ограждениями

значительное

5088.

Закрытие щековых дробилок боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1 метра с козырьками, препятствующими выбросу кусков материала из рабочего пространства дробилки

значительное

5089.

Установка на рабочей площадке оператора, наблюдающего за подачей материалов в дробилку и ее работой, решетчатых (сетчатых) металлических ограждений с размером ячеек не более 30х30 миллиметров для исключения возможного выброса на площадку кусков горной массы из дробилки

значительное

5090.

Недопущение вынимания междукамерных целиков системами, требующими проведения горных выработок при незаложенных или незаполненных рудой (породой) смежных камерах

грубое

5091.

Недопущение для подготовки целика к выемке или для выемки смежных с ним камер прохождения в целиках выработки, не предусмотренные проектом, нарушающие их устойчивость

грубое

5092.

Недопущение оставления целиков на высоту более чем на один этаж при незаложенных и более чем на два этажа при заложенных камерах

грубое

5093.

Недопущение при задержке посадки породы при обрушении целиков или при неполном обрушении их на данном участке проведение работ до ликвидации зависания или полной посадки

грубое

5094.

Обеспечение дренажных и оросительных горизонтов не менее двумя выходами, один из которых обеспечивает выход людей на вышележащий горизонт

грубое

5095.

Проветривание выработок оросительного и дренажного горизонтов по нагнетательной схеме с обособленным выбросом исходящих струй непосредственно на поверхность. При реверсировании общешахтного проветривания на участке выщелачивания опрокидывание струй воздуха не допускается

грубое

5096.

Обеспечение трубопроводов для подачи и откачки кислых растворов из кислотостойких материалов (специальные марки сталей, полиэтилен). Закрытие фланцевых соединений кислотопроводов защитными кожухами, исключающими разбрызгивание растворов при прорыве прокладок

значительное

Подраздел 22. Обеспечение промышленной безопасности при ведении горных работ
на шахтах склонных и опасных по горным ударам

5097.

Наличие заключения научно – исследовательской организации об отнесении выработок к склонным по горным ударам

грубое

5098.

Наличие на шахтах склонных и опасных по горным ударам службы прогноза и предотвращения горных ударов

грубое

5099.

Наличие ПОР по приведению выработки с категорией «Опасно» в неудароопасное состояние

значительное

5100.

Недопущение ведения горных работ и передвижение людей, не связанных с проведением профилактических мероприятий, на участках выработки с категорией «Опасно»

грубое

5101.

Обозначение на планах горных работ выработок, опасных по горным ударам, мест их проявления

значительное

5102.

Ведение на каждом объекте склонном и опасном по горным ударам учета всех случаев горных ударов, микроударов и толчков, стреляний, интенсивного заколообразования и шелушения, результатов определения категорий удароопасности выработок, примененных мер по предотвращению горных ударов с оценкой их эффективности, на основании:
1) журнала учета горных ударов, микроударов, толчков, стреляний, интенсивных заколообразований и шелушений;
2) журнала регистрации вредных факторов при ведении горных работ;
3) журнал прогноза и контроля эффективности профилактических мероприятий

значительное

5103.

Обеспечение забоев удароопасных выработок телефонной связью

значительное

5104.

Наличие ПОР по ликвидации последствий горного удара

значительное

5105.

Наличие акта приемки выполненных скрытых работ по заполненным образованным в результате горных ударов полостей

значительное

5106.

Наличие карточек на все случаи горно-тектонических ударов, горных ударов и микроударов, направляемых в организацию, ведущую исследования по горным ударам на шахте

значительное

5107.

Наличие приборов и оборудований по прогнозированию и предотвращению горных ударов предусмотренных в проекте

значительное

5108.

Наличие согласования с проектной организацией на изменения проектных решений при ведении горных работ на действующих шахтах

значительное

5109.

Наличие сейсмостанций в сложных горно-геологических условиях для непрерывного выявления зон, опасных по горным ударам

грубое

67. Прогноз удароопасности участков массива горных пород и руд

5110.

Наличие Инструкции по прогнозу удароопасности участков массива горных пород, утвержденной уполномоченным органом в сфере промышленной безопасности, и ее исполнение

значительное

68. Приведение горных выработок в неудароопасное состояние

5111.

Наличие ПОР по приведению горных выработок в неудароопасное состояние

значительное

69. Проведение и поддержание капитальных и подготовительных выработок

5112.

Соблюдение при проектировании, строительстве и эксплуатации шахт, склонных и опасных по горным ударам, следующих требований:
1) расположение стволов вне зоны влияния крупных геологических нарушений с расстоянием между стенками стволов не менее 50 метров. При проведении стволов контрольная геологическая скважина с обязательным определением склонности горных пород и руд к горным ударам бурится в пределах сечения ствола;
2) применение податливых крепей, крепей поддерживающего, распорного или ограждающего типов, комбинированных крепей, штанговой крепи с элементами податливости;
3) придание выработке полигональной (устойчивой) формы поперечного сечения;
4) бурение разгрузочных щелей и скважин, создание щелей камуфлетным или контурным взрыванием;
5) прекращение или временное исключение из эксплуатации горных выработок категории «Опасно»;
6) регламентация во времени и пространстве технологических процессов и способов предотвращения горных ударов;
7) ограничение проведения выработок в зоне опорного давления от очистных работ;
8) осуществление прогноза удароопасности по трассам выработок и контроля эффективности противоударных мероприятий

грубое

5113.

Проведение подготовительных выработок в рудном теле вне зоны опорного давления от очистных работ. Допустимое расстояние от фронта очистных работ, в том числе в лежачем боку, не менее 40 метров

грубое

5114.

Расположение вершины угла (шатра) при полигональной (шатровой) форме выработки в местах характерных разрушений выработки (стреляние, шелушение)

грубое

5115.

Допуск отставания постоянной крепи от забоя при проходке и углубке стволов не более одного диаметра ствола вчерне. Осуществление проходки выработок непосредственно от ствола после возведения временной или постоянной крепи в стволе

грубое

5116.

Ведение сбойки двух выработок на участках, склонных и опасных по горным ударам, с расстояния между забоями 15 метров одним забоем, другой забой останавливается

грубое

5117.

Осуществление пересечения выработок под прямым или близким к нему углом

грубое

70. Очистные работы

5118.

Проведение горных работ в выработках после затухания стреляний и интенсивного заколообразования

грубое

5119.

Осуществление уборки руды (породы) в забое погрузочными машинами с дистанционным управлением или с расположением кабины машиниста, снабженной защитным ограждением, не ближе 4 метров от переднего края ковша или погрузочного органа

значительное

5120.

Недопущение применения при разработке рудных тел в незащищенных зонах системы разработки с движением фронта очистных работ на выработанное пространство, в том числе по восстанию

значительное

5121.

Осуществление подвигания фронта очистных работ при разработке рудных тел от зон повышенной удароопасности, разломов, тектонических нарушений, зон концентрации напряжений. Предварительно приведение этих зон в неудароопасное состояние и отработка в первую очередь

значительное

71. Служба прогноза и предотвращения горных ударов

5122.

Наличие плана работы службы прогноза и предотвращения горных ударов утвержденного техническим руководителем организации

значительное

5123.

Требование к назначению начальником службы прогноза и предотвращения горных ударов специалиста горного дела, имеющего практический подземный стаж работы не менее трех лет

значительное

5124.

Обязательное исполнение предписания начальника службы прогноза и предотвращения горных ударов для руководителей всех участков и служб, обеспечивающих безопасность ведения подземных горных работ

грубое

72. Требования промышленной безопасности к разделу проекта по безопасному ведению горных работ на месторождении, склонном и опасном по горным ударам

5125.

Наличие раздела проекта по безопасному ведению горных работ на месторождении, склонном и опасном по горным ударам

значительное

Подраздел 23. Обеспечение промышленной безопасности на шахтах,
работающие в газовом режиме

5126.

Обеспечение персонала, связанного с подземными работами в условиях газового режима, шахтными газоопределителями и обучение их производству замеров газов по программе, утвержденной техническим руководителем организации

грубое

5127.

Наличие ежегодного документа по результатам оценки степени газоопасности зон, выработок и сооружений

грубое

5128.

Составление на газовых шахтах один раз в квартал перечня участков горных выработок, опасных по скоплениям горючих, ядовитых газов, утверждаемого техническим руководителем шахты.

В случае изменения геологических и горнотехнических условий внесение в перечень участков указанных выработок в течение суток поправок и дополнений

грубое

5129.

Наличие ПОР для работы с расстояния 30 метров в зонах тектонических нарушений, опасных по выделению горючих и ядовитых газов, производятся по ПОР с предусмотрением в нем бурения не менее трех опережающих скважин глубиной не менее 5 метров

значительное

73. Установление газового режима на шахтах

5130.

Наличие для газовых шахт мероприятий по предотвращению загазирования выработок, подземных и поверхностных сооружений от проникновения горючих газов по незатампонированным скважинам, трещинам оседания, тектоническим и техногенным нарушениям сплошности массива горных пород для каждой шахты, утвержденных техническим руководителем организации

грубое

74. Организация проветривания и меры по предупреждению загазирования выработок

5131.

Прекращение работ в горной выработке, вывод из нее людей, отключение электроэнергии, выключение двигателя внутреннего сгорания при обнаружении шахтным газоопределителем в ее атмосфере 0,5 процентов и более горючих газов (метан + водород) или ядовитых газов выше предельно допустимой концентрации

грубое

5132.

Наличие Журнала замеров содержания газов и учета загазирования с записью регистрации обнаружения горючих и ядовитых газов

значительное

5133.

Проветривание недействующих тупиковых выработок с помощью вентиляторов местного проветривания или закрытие их сплошными или решетчатыми перемычками, исключающими возможность проникновения в них людей

значительное

5134.

Наличие и исполнение графика проведения контроля за содержанием горючих газов (метана, водорода) в выработках и сооружениях, отнесенных к опасным по загазированию вследствие миграции газов, утверждаемого на каждый квартал техническим руководителем шахты

значительное

75. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

5135.

Требование к руководителю пылевентиляционной службы на газовой шахте – лицо, имеющее стаж подземной работы не менее 1 года на шахте, опасной по газу

значительное

5136.

При бурении опережающих и геологоразведочных скважин замер содержания газов производится у скважины на расстоянии не более 10 сантиметров от ее устья

значительное

5137.

Занесение результатов замеров содержания газов на доски и в тот же день в Журнал замеров содержания газов и учета загазирования

значительное

76. Эксплуатация электрооборудования и машин
с двигателями внутреннего сгорания

5138.

Применение в тупиковых выработках и выработках с исходящей струей воздуха на газовых шахтах электрооборудования во взрывобезопасном исполнении

грубое

5139.

Наличие у всех светильников индивидуального освещения, используемых на шахте, уровня взрывозащиты не ниже распределительного пункта и пломбирование их перед выдачей. Недопущение вскрытия их в шахте

грубое

5140.

Допуск применения контактных электровозов в тупиковых выработках шахт, не опасных по выбросам и суфлярам, при обеспечении:
1) блокировки контактной сети тупиковой выработки с вентиляторами местного проветривания, обеспечивающей ее отключение при остановке вентилятора;
2) подвески контактного провода не ближе 15 метров от груди забоя;
3) замера содержания горючего газа в атмосфере забоя перед каждым заездом электровоза в выработку

грубое

5141.

Допуск применения машин с двигателями внутреннего сгорания в невзрывобезопасном исполнении в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, в тупиковых выработках шахт, не опасных по выбросам и суфлярам, при соблюдении ряда требований

грубое

5142.

Допуск применения в тупиковых выработках электрооборудования и дизельного оборудования в невзрывобезопасном исполнении при применении автоматического контроля содержания горючих газов

грубое

5143.

Недопущение бурения шпуров, скважин и взрывные работы в тупиковой выработке, если в ней находятся электровозы или дизельные машины в невзрывобезопасном исполнении (за исключением буровых с выключенным дизелем), до снятия напряжения с контактного провода

грубое

77. Проходческие и очистные работы

5144.

Осуществление при проведении восстающих выработок дистанционного контроля состава атмосферы в забое на содержание горючих и ядовитых газов

значительное

5145.

Обеспечение людей, выполняющих работы в восстающем, газоопределителями для осуществления контроля атмосферы на наличие горючих и ядовитых газов не менее четырех раз в смену, в том числе перед началом и после завершения буровых работ

грубое

5146.

Наличие у каждого вентилятора местного проветривания доски с записями фактического расхода воздуха в выработке в месте установки вентилятора, фактической производительности вентилятора, расчетного и фактического расхода воздуха у забоя тупиковой выработки, проводимой при данной вентиляторной установке, времени проветривания выработки после взрывных работ, даты заполнения и подписи лица, производившего запись на доску

значительное

5147.

Наличие на вентиляторах местного проветривания блокировки, обеспечивающей при их остановке снятие напряжения с электрооборудования, расположенного в проветриваемых ими тупиковых выработках

грубое

78. Взрывные работы

5148.

Недопущение выполнения взрывных работ при содержании газов, равном или превышающем: предельно допустимую концентрацию ядовитых газов, суммарное содержание горючих газов (метан + водород) - 0,5 процентов в забоях и примыкающих выработках на протяжении 20 метров от них, в месте укрытия мастера-взрывника

грубое

Подраздел 24. Обеспечение промышленной безопасности на шахтах,
отнесенных к радиационно-опасным

5149.

Наличие документа о результатах обследования радиационной обстановки в целях обеспечения степени радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы шахт, проводимых не реже одного раза в три года

значительное

5150.

Наличие Журнала с регистрацией результатов радиационного контроля на рабочих местах и в зонах пребывания людей

значительное

5151.

Наличие протокола проверки знаний по радиационной безопасности персонала шахты, отнесенного к радиационно опасным

значительное

5152.

Недопущение на шахтах последовательное проветривание рабочих мест (участков, блоков, камер, забоев)

грубое

5153.

Изоляция горизонтов, участков, блоков (камер) по мере их отработки

грубое

5154.

Выдача исходящей из шахт струи воздуха в атмосферу только через диффузор направленной вверх струей

грубое

5155.

Обеспечение на шахтах с повышенным радиационным фоном всего подземного персонала респираторами, а при температуре рудничного воздуха свыше 26 градусов Цельсия и тяжелой физической нагрузке - клапанными респираторами

грубое

Подраздел 25.Обеспечение промышленной безопасности при
проветривании подземных выработок

79. Рудничный воздух

5156.

Соблюдение содержания кислорода в атмосфере выработок, в которых находятся или могут находиться люди, не менее 20 процентов (по объему)

грубое

5157.

Содержание углекислого газа в рудничном воздухе на рабочих местах не более 0,5 процентов; в выработках с общей исходящей струей шахты - 0,75 процентов, при проведении и восстановлении выработок по завалу - 1 процент

грубое

5158.

Обеспечение в атмосфере действующих подземных выработок содержание ядовитых газов (паров), не превышающих предельно допустимые концентрации:
окись углерода (оксид углерода) – 0,0017 процентов или 20 миллиграмм на метр кубический;
окислы азота (оксиды азота) в пересчете на NO2 - 0,00026 процентов или 5 миллиграмм на метр кубический;
сернистый газ (диоксид серы, сернистый ангидрид) - 0,00038 процентов или 10 миллиграмм на метр кубический;
сероводород - 0,00071 процентов или 10 миллиграмм на метр кубический;
акролеин - 0,000009 процентов или 0,2 миллиграмм на метр кубический;
формальдегид - 0,00004 процентов или 0,5 миллиграмм на метр кубический;
ртуть металлическая – 0,01 миллиграмм на метр кубический

грубое

5159.

Принятие при проверке достаточности разжижения ядовитых продуктов взрыва 1 литра окислов азота эквивалентным 6,5 литрам окиси углерода, 1 литра сернистого газа - 4,5 литрам окиси углерода и 1 литра сероводорода - 2,4 литрам оксида углерода

грубое

5160.

Соблюдение количества воздуха не менее 6 кубических метров в минуту на каждого человека, считая по наибольшему числу одновременно работающих людей в смене

грубое

5161.

Обеспечение при стволах и штольнях с поступающей струей воздуха калориферных устройств, обеспечивающих поддержание температуры воздуха не менее +2 градусов Цельсия в 5 метрах от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней)

грубое

5162.

Соблюдение скорости движения воздуха в очистных забоях при температуре до 20 градусов Цельсия не ниже 0,5 метров в секунду, в подготовительных и нарезных выработках - не ниже 0,25 метров в секунду, при проведении стволов - не ниже 0,15 метров в секунду

грубое

5163.

Недопущение скорости движения воздуха в очистных и подготовительных выработках – не выше 4 метров в секунду

грубое

5164.

Недопущение скорости движения воздуха в квершлагах, вентиляционных и главных откаточных штреках, капитальных уклонах – не выше 8 метров в секунду

грубое

5165.

Недопущение скорости движения воздуха в остальных выработках – не выше 6 метров в секунду

грубое

5166.

Недопущение скорости движения воздуха в воздушных мостах (кроссингах) и главных вентиляционных штреках – не выше 10 метров в секунду

грубое

5167.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, по которым производятся спуск и подъем людей и грузов – не выше 8 метров в секунду

грубое

5168.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, служащих только для подъема и спуска грузов – не выше 12 метров в секунду

грубое

5169.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, оборудованных подъемными установками, предназначенными для подъема людей в аварийных случаях и осмотра стволов, в вентиляционных камерах – не выше 15 метров в секунду

грубое

5170.

Обеспечение температуры воздуха в подготовительных, очистных и действующих выработках не более 26 градусов Цельсия

грубое

5171.

Обеспечение производства ремонтных работ в стволах и передвижение людей по лестничным отделениям при скорости воздуха не более 8 метров в секунду

грубое

5172.

Соблюдение при проветривании выработок вентиляторами местного проветривания отставания вентиляционных труб от забоя при нагнетательном способе проветривания до 10 метров

грубое

5173.

Закрытие непроветриваемых выработок решетчатыми перегородками

значительное

5174.

Ограждение выработок, проветриваемых после взрывных работ, предупредительным сигналом с надписью «Вход запрещен, забой проветривается»

значительное

5175.

Обслуживание шахт, объединенных в одну вентиляционную систему, единой пылевентиляционной службой, наличие одного ПЛА

грубое

5176.

Установка в выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием и не объединенных в одну вентиляционную систему, глухих взрывоустойчивых огнестойких перемычек

грубое

5177.

Недопущение использования одного и того же вертикального или наклонного ствола шахты или штольни для одновременного прохождения входящей и исходящей струй воздуха

грубое

5178.

Недопущение подвода свежего воздуха к действующим подготовительным и очистным забоям, удаления воздуха из них через завалы и обрушения

грубое

5179.

Обеспечение шахт вентиляцией так, чтобы отдельные блоки и камеры имели независимое друг от друга проветривание за счет общешахтной депрессии и некоторые блоки и камеры выключались из общей схемы без нарушения проветривания остальных блоков, камер и участков

грубое

80. Проветривание шахт, опасных по газу или пыли

5180.

В выработках, в атмосфере которых обнаружено содержание горючих газов 0,5 процентов и более (метан + водород) или ядовитых газов выше предельно допустимой концентрации, все работы прекращаются, люди выводятся на свежую струю, отключается электроэнергия, выключаются двигатели внутреннего сгорания, сообщается горному диспетчеру и принимаются меры по разгазированию

грубое

5181.

Обеспечение количеством подаваемого воздуха в шахту, разрабатывающую пласты или участки, опасные по выбросам газов и суфлярным выделениям, содержания горючих газов (метан + водород) в общей исходящей струе не более 0,5 процентов, но не менее 2,1 кубических метров в минуту на 1 кубический метр среднесуточной добычи горной массы

грубое

5182.

Наличие перечня взрывоопасных выработок (с указанием группы), опасных по взрывам сульфидной пыли, ежемесячно утверждаемого техническим руководителем шахты

значительное

5183.

Наличие перечня опасных выработок (с указанием группы опасности), составляемого ежемесячно геологической службой шахта и утверждаемого техническим руководителем шахты

значительное

5184.

Наличие журнала с записью учета и регистрации взрывов сульфидной пыли, проводимой пылевентиляционной службой шахты

значительное

81. Вентиляционные устройства

5185.

Установка вентиляционных дверей в перемычках, которые заделываются в бока и кровлю выработок на глубину, обеспечивающую герметичность по периметру выработки

значительное

5186.

Обеспечение на главных откаточных путях с интенсивной откаткой автоматического открывания и закрывания вентиляционных дверей или обслуживания их дежурными рабочими

значительное

5187.

Наличие у каждой вентиляционной перемычки основных (прямых) и реверсивных дверей, открывающиеся в противоположные стороны

значительное

5188.

Устройство в выработке, соединяющей стволы (подающие воздух и вытяжные), двух каменных или бетонных перемычек, каждая с двумя дверями, открывающимися в противоположные стороны

значительное

5189.

Недопущение применения горючих материалов при сооружении кроссингов

значительное

82. Вентиляторные установки

5190.

Установка вентиляторной установки для проветривания при проходке ствола на поверхности на расстоянии не менее 15 метров от ствола

грубое

5191.

Отставание вентиляционных труб от забоя при проходке ствола не более 15 метров; во время погрузки грейфером это расстояние увеличение до 20 метров

грубое

5192.

Изготовление вентиляционных труб из негорючих материалов и подвешивание их на канатах или жесткое крепление к крепи

значительное

5193.

Наличие главных вентиляторные установок из двух самостоятельных вентиляторных агрегатов, один из них резервного

значительное

5194.

Установка главного вентиляторных установок одного типа и размера

значительное

5195.

Установка на главных вентиляторных установках и вспомогательных вентиляторах главного проветривания депрессиометров и расходомеров, при ременной передаче тахометров

значительное

5196.

Вывод людей на негазовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 минут из всех горных выработок, включенных в схему проветривания этими вентиляторными установками, в выработки со свежей струей

грубое

5197.

Вывод персонала при остановке главной вентиляторной установки продолжительностью более 2 часов

грубое

5198.

Обеспечение на главных вентиляторных установках реверсирования вентиляционной струи, поступающей в выработки

грубое

5199.

Выполнение перевода вентиляторных установок на реверсивный режим работы не более чем за 10 минут

грубое

5200.

Соблюдение расхода воздуха, проходящего по главным выработкам в реверсивном режиме проветривания, не менее 60 процентов от расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме

грубое

5201.

Наличие акта проверки действия реверсивных устройств с пропуском опрокинутой воздушной струи, проводимого не реже двух раз в год (зимний и летний периоды) в нерабочее время

значительное

5202.

Наличие Журнала осмотра вентиляторных установок и проверки реверсии с занесенными результатами проверки реверсирования и фактического времени переключения вентилятора на реверсивный режим работы

значительное

5203.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при оборудовании ее самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемую им депрессию, устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы вентиляторной установки от заданных параметров (производительность, депрессия, температура подшипников электродвигателей и вентиляторов)

грубое

5204.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при обеспечении дистанционным пуском и остановкой электродвигателя вентилятора и дистанционным реверсированием вентиляционной струи

грубое

5205.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при нахождении пульта дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки в диспетчерском пункте, или - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности шахты, имеющем телефонную связь, где обеспечено постоянное наблюдение за показаниями сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов

грубое

5206.

Обеспечение зданий вентиляторных установок постоянным и резервным (переносные светильники) освещением

значительное

5207.

Наличие в здании телефона в шумоизолированной кабине с выведенным сигнальным устройством вызова, связанного непосредственно с диспетчером шахты на поверхности

значительное

5208.

Наличие вывешенных в здании вентиляторной установки схем реверсирования вентилятора, индивидуальных характеристик вентилятора, технологического регламента по обслуживанию вентиляторной установки

значительное

5209.

Наличие Журнала учета работы вентилятора с записями машиниста вентиляторой установки или дежурного пульта управления при дистанционном управлении вентилятором

значительное

5210.

Наличие в Журнале учета работы вентилятора записей о продолжительности и времени остановкок вентиляторов, вызванных их неисправностью или прекращением подачи энергии

значительное

5211.

Обеспечение главных вентиляторных установок всех шахт двумя независимыми вводами от электроподстанции или электростанции, один из которых является резервным

грубое

83. Проветривание тупиковых выработок

5212.

Обеспечение забоев действующих тупиковых выработок непрерывным проветриванием вентиляторами местного проветривания

грубое

5213.

Применение в тупиковых выработках до сбойки шахтных стволов в качестве вентиляционных ставов труб из несгораемых материалов

грубое

5214.

Соблюдение при проветривании забоев горизонтальных и наклонных выработок с углом наклона до 15 градусов вентиляторами местного проветривания с применением эжекторов-туманообразователей отставания вентиляционных труб от забоя не более 20 метров

грубое

5215.

Соблюдение при проходке выработок комбайнами отставания вентиляционных труб от пульта управления комбайном не более 10 метров

грубое

5216.

Наличие ПОР на проходку восстающих выработок

значительное

5217.

Недопущение проходки восстающих, не оборудованных средствами дистанционного контроля качественного состава воздуха, проходки выработок длиной более 5 метров из восстающих, не сбитых с верхним вентиляционным горизонтом

грубое

5218.

Обеспечение установки вентиляторов местного проветривания в тупиковых выработках на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 10 метров от исходящей струи с таким расчетом, чтобы воздух из исходящей струи не мог засасываться вентилятором

грубое

84. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

5219.

Наличие Вентиляционного журнала с результатами замеров температуры, анализы воздуха

значительное

5220.

Устройство каждой шахты замерными станциями с результатами замеров (дата замера, площадь поперечного сечения выработки (замерной станции), расчетное и фактическое количество воздуха, скорость воздушной струи)

значительное

5221.

Проведение на всех шахтах не реже одного раза в три года воздушно-депрессионная съемка. На трудно проветриваемых шахтах с эквивалентным отверстием менее 1 метра – воздушно-депрессионные съемки не реже одного раза в год (документ по результатам съемки, мероприятия и сроки по устранению выявленных недостатков, утвержденных техническим руководителем организации)

грубое

5222.

Оснащение негазовых шахт исправными и поверенными приборами для определения количества и состава воздуха (анемометрами, секундомерами, пылемерами и экспресс-аппаратурами для определения содержания в воздухе углекислого газа, сернистых соединений, окиси углерода и окислов азота)

значительное

85. Составление вентиляционных планов

5223.

Наличие на каждой шахте вентиляционных планов по основным горизонтам и аксонометрических схем вентиляции, утвержденных техническим руководителем организации, с занесенными необходимыми данными и пояснительной записки к ним

значительное

86. Вентиляционный контроль

5224.

Наличие пылевентиляционной службы на каждой шахте

значительное

5225.

Наличие газомерщиков с квалификацией, имеющие стаж работы в подземных условиях не менее одного года, прошедшие обучение, проверку знаний на допуск к производству замеров

значительное

Подраздел 26. Обеспечение промышленной безопасности на рудничном транспорте и подъеме

87. Передвижение и перевозка людей и грузов по горизонтальным выработкам

5226.

Обязательная перевозка людей по горизонтальным горным выработкам при расстоянии до места работ 1 киломметр и более

значительное

5227.

Оборудование прицепов к автомобилям (тракторам), предназначенных для перевозки людей, тормозными устройствами

значительное

5228.

Наличие освещения в местах посадки людей в транспортные средства и выходах из них

значительное

5229.

Наличие графика по перевозке людей в течение суток, утвержденного техническим руководителем шахты

значительное

5230.

Соблюдение максимальной скорости откатки и перевозки людей в горизонтальных выработках:
1) не более 4 километров в час при ручной откатке;
2) не более 3,6 километров в час при откатке бесконечным канатом;
3) не более 10 километров в час при электровозной откатке;
4) не более 12 километров в час при перевозке людей в оборудованных грузовых вагонетках;
5) не более 20 километров в час в оборудованных пассажирских вагонетках

значительное

5231.

Применение при откатке составами сцепок и прицепных устройств, не допускающих самопроизвольного расцепления вагонеток

значительное

5232.

Наличие задерживающих стопоров на рельсовых путях клетевых околоствольных дворов со стороны грузовой ветви и на приемных площадках на поверхности со стороны порожняковой ветви

значительное

5233.

Наличие буферных заграждений или обходных выработок на нижних приемных площадках уклонов

значительное

5234.

Наличие барьеров при пересечении промежуточных штреков с уклонами на штреках

значительное

5235.

Наличие в выработках с канатной откаткой устройства сигнального приспособления для передачи сигналов машинисту с любого места выработки с канатной откаткой

значительное

5236.

Максимальная скорость при откатке бесконечным канатом – не более 1,0 метра в секунду и при откатке концевым канатом – 1,5 метров в секунду

значительное

5237.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при отсутствии или неисправности буферов

значительное

5238.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности сцепных устройств

значительное

5239.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправных или не отрегулированных тормозах

грубое

5240.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при несветящихся или неисправных фарах

значительное

5241.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности сигнальных устройств

значительное

5242.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при нарушении взрывобезопасности оборудования

грубое

5243.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при изношенных более чем на 2/3 толщины колодках и прокате бандажей более 10 миллиметров

значительное

5244.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного локомотива или неисправном ее блокировочном устройстве

значительное

5245.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты

грубое

5246.

Применение при откатке составами сцепок и прицепных устройств, не допускающих самопроизвольного расцепления вагонеток

значительное

5247.

Оборудование опрокидывающихся кузовов вагонеток запорами-замками, которые во время движения вагонеток закрыты

значительное

5248.

Недопущение использования вагонетки без смазки, с незакрытыми полостями для смазки и неисправными полускатами (расшатанные колеса, трещины на осях, глубокие выбоины на колесах)

значительное

5249.

Недопущение использования вагонетки с неисправными сцепками, серьгами и тяговыми частями

значительное

5250.

Недопущение использования вагонетки с неисправными буферами и тормозами

грубое

5251.

Недопущение использования вагонетки с неисправными днищами и шарнирами запорных механизмов у специальных вагонеток

значительное

5252.

Недопущение использования вагонетки с выгнутыми наружу более чем на 50 миллиметров стенками кузовов вагонеток

значительное

5253.

Соединение вагонеток состава, служащих для перевозки людей, между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями

значительное

5254.

Наличие у центрового стержня сцепки, крюков и предохранительных цепей вагонеток и клетей для перевозки людей 13-кратного запаса прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и замена их новые не позднее чем через 5 лет после навески

грубое

5255.

Установка механических и ручных приводов стрелочных переводов откаточных путей со стороны свободного прохода для людей на расстоянии от привода до кромки подвижного состава не менее 0,7 метров. При недостаточной ширине выработки установка приводов стрелочных переводов в нишах

грубое

5256.

Оснащение стрелочных переводов откаточных путей околоствольных дворов и основных направлений грузопотоков горизонтов с интенсивной обкаткой дистанционным управлением и световой сигнализацией

грубое

5257.

Недопущение эксплуатации рельсов при износе головки по вертикали более 8 миллиметров для рельсов Р-18; 12 миллиметров для рельсов Р-24; 16 миллиметров для рельсов Р-33, 20 миллиметров для рельсов Р-38 и 24 миллиметра для рельсов Р-50 при касании ребордой колеса головок болтов, наличии продольных и поперечных трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошвы рельса и дефектах, опасных для движения

грубое

5258.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при сбитых, выкрошенных и изогнутых в поперечном и продольном направлениях или неплотно прилегающих к рамному рельсу и башмакам стрелочных перьях

значительное

5259.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разъединенных стрелочных тягах

значительное

5260.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при замыкании стрелок с зазором более 4 миллиметров между прижатым острием пера и рамным рельсом

значительное

5261.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов, устройств

значительное

5262.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при открытых канавах стрелочных переводов

значительное

5263.

Применение для откатки контактными электровозами постоянного тока напряжением не выше 600 Вольт

грубое

5264.

Обеспечение сечения медного контактного провода не менее 65 миллиметров

грубое

5265.

Недопущение эксплуатации контактного провода при износе более 30 процентов - для провода сечением 100 миллиметров и при износе более 20 процентов - для проводов сечением 65 и 85 миллиметров

грубое

5266.

Соблюдение высоты подвески контактного провода не менее 1,8 метров от головки рельса

грубое

5267.

На посадочных и погрузочно-разгрузочных площадках, в местах пересечения выработок, по которым передвигаются люди, с теми выработками, где имеется контактный провод, высота подвески не менее 2 метров

грубое

5268.

Соблюдение расстояния от контактного провода до навала руды или породы в вагоне не менее 200 миллиметров

грубое

5269.

Подвешивание контактного провода в околоствольном дворе на участке передвижения людей до места посадки в вагонетки на высоте не менее 2,2 метров, а в остальных выработках околоствольного двора - не менее 2 метров от уровня головки рельсов

грубое

5270.

Соблюдение на территории промышленной площадки шахты или штольни высоты подвески контактного провода не менее 2,2 метров от уровня головки рельса при условии, что откаточные пути не пересекают проезжих и пешеходных дорог

грубое

5271.

Соблюдение расстояния между точками подвески контактного провода не более 5 метров на прямолинейных и 3 метра на криволинейных участках пути

значительное

5272.

Соблюдение в местах подвески расстояния от контактного провода до верхняка крепи не менее 0,2 метров, расстояния от токоприемника электровоза до крепи выработки не менее 0,2 метров

грубое

5273.

Изолирование оттяжки контактного провода с обеих сторон от троллеедержателя, при этом расстояние от троллеедержателя до каждого из изоляторов не более 0,3 метров

грубое

5274.

Применение троллеедержателя с изолированным болтом

грубое

5275.

Секционирование контактной сети выключателями, расстояние между которыми не более 500 метров, устанавливающиеся на всех ответвлениях контактного провода

грубое

5276.

Оснащение контактных электровозов устройством для уменьшения искрообразования на токоприемнике

грубое

5277.

Оснащение контактного провода в местах опасных по условиям поражения током ограждением

грубое

5278.

Отключение контактного провода в местах погрузки и разгрузки материалов оборудования из вагонов, с платформ на период разгрузки (погрузки) или ограждение способом исключающим возможность прикосновения к нему людей в период погрузки (разгрузки), при подъеме на погрузочный полок

грубое

5279.

Оснащение при эксплуатации опрокидывателей с механическим приводом контактной сети блокировкой с двигателем опрокидывателя, исключающей возможность опрокидывания вагонетки при наличии напряжения в контактной сети. Отключение контактной сети при каждом повороте опрокидывателя на длину, равную максимальной длине состава

грубое

5280.

Выполнение помещения зарядной (аккумуляторной) из несгораемых материалов

значительное

5281.

Установка в головной и хвостовом частях идущего поезда световых сигналов: на локомотиве - фары, а на последней вагонетке - светильник с красным светом. Установка при передвижении локомотива без вагонеток светильника с красным светом на задней части локомотива по ходу его движения

значительное

5282.

Применение в магистральных выработках с интенсивной электровозной откаткой на эксплуатационных горизонтах системы централизованной блокировки

значительное

5283.

Установка в выработках, в которых подвешен контактный провод, через каждые 200 метров и на пересечениях их с остальными выработками и закруглениями светящихся надписей «Берегись провода». Вывешивание таких надписей в районе противопожарных складов, инструментальных, электроподстанций и машинных камер

значительное

5284.

Установка на закруглениях выработок автоматически опережающих локомотив сигналов в виде надписей «Берегись локомотива»

незначительное

5285.

Установка в откаточных выработках с автоматическими вентиляционными дверями на расстоянии тормозного пути от них разрешающего сигнала для машиниста локомотива, срабатывающего при полностью открытых дверях

значительное

5286.

Снабжение каждого состава или вагонетки, служащих для перевозки людей, световым сигналом, установленным на первой вагонетке по направлению движения состава

значительное

5287.

Наличие актов по результатам осмотра локомотивов, утвержденных техническим руководителем организации

значительное

5288.

Наличие занесенных результатов проверок соответствия зазоров во всех действующих выработках в Журнале осмотра крепи и состояния выработок

значительное

88. Самоходный транспорт

5289.

Автоматическая подача звукового предупредительного сигнала при движении автомобиля задним ходом

значительное

5290.

Наличие на всех машинах, работающих в подземных выработках, номеров и закрепление за определенными лицами

незначительное

5291.

Наличие на каждую машину Журнала осмотра машины

значительное

5292.

Оборудование самоходной машины прибором, находящимся в поле зрения машиниста и показывающим скорость движения машины

значительное

5293.

Оборудование самоходной машины звуковой сигнализацией

значительное

5294.

Оборудование самоходной машины счетчиком моточасов или пробега в километрах

значительное

5295.

Оборудование самоходной машины осветительными приборами: фарами, габаритными по ширине сигналами, задним стоп-сигналом, включающимся при торможении. В необходимых случаях на машине устанавливается фара заднего освещения

значительное

5296.

Допустимая концентрация вредных компонентов в отработавших газах двигателей внутреннего сгорания в подземных условиях не более следующих величин:
окись углерода – 0,2 процентов (содержание по объему) до газоочистки, 0,08 процентов (содержание по объему) после газоочистки;
окислы азота в пересчете на NО2 - 0,08 процентов до газоочистки, 0,08 процентов после газоочистки;
альдегиды в пересчете на акролеин – 0 процентов до газоочистки, 0,001 процентов после газоочистки

значительное

5297.

Определение объема воздуха, подаваемого в горные выработки, где работают машины с двигателями внутреннего сгорания, из расчета не менее 5 кубических метров в минуту на 1 лошадиную силу номинальной мощности дизельных двигателей

грубое

5298.

Оборудование всех машин с дизельными двигателями внутреннего сгорания системой очистки выхлопных газов (каталитической и жидкостной)

грубое

5299.

Обеспечение гаражей, подземных складов горюче-смазочных материалов, мест опробования и регулировки двигателей внутреннего сгорания обособленным проветриванием с выдачей отработанного воздуха на исходящую струю

значительное

5300.

Наличие Журнала осмотра электрических самоходных вагонов, предназначенных для подземных работ, с записями о результатах осмотра их технического состояния

значительное

5301.

Оборудование самоходного вагона двусторонней световой сигнализацией

значительное

5302.

Наличие кнопки подачи сигналов на расстоянии не более 5 метров от конечных пунктов трассы

значительное

89. Перевозка людей и грузов по вертикальным выработкам

5303.

Обеспечение перевозки людей при превышении разности между отметками конечных пунктов вертикальной выработки 40 метров механизированным подъемом

грубое

5304.

Недопущение спуска и подъема людей в скипах, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола, в аварийных ситуациях

грубое

5305.

Недопущение спуска и подъема людей одновременно с грузом как в одной клети (бадье) - при одноклетевом подъеме, так и в разных клетях (бадьях) - при двухклетевом подъеме

грубое

5306.

Недопущение в стволах, оборудованных двумя и более подъемными установками, предназначенными для спуска и подъема людей и груза, работ грузовых подъемов в часы спуска - подъема смены

грубое

5307.

Наличие на каждой шахте технологического регламента по спуску и подъему длинномерных и негабаритных грузов с конкретным указанием последовательности технологических операций и мер безопасности

значительное

5308.

Соблюдение при осмотре ствола скорости движения подъемного сосуда не более 0,3 метров в секунду

значительное

5309.

Установка на промежуточных горизонтах качающихся площадок выполненных в соответствии с проектом

значительное

5310.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на клетевых и скипо-клетевых подъемных установках со скоростью подъема более 3 метров в секунду - не менее 6 метров

грубое

5311.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на клетевых подъемных установках со скоростью подъема до 3 метров в секунду - не менее 4 метров

грубое

5312.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на грузовых подъемных установках со скипами и опрокидными клетями - не менее 2,5 метров

грубое

5313.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на бадьевом (проходческом) подъеме при спуске и подъеме людей - не менее 4 метров

грубое

5314.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, для вновь проектируемых скиповых подъемных установок - не менее 3 метров, для клетевых и скипо-клетевых - не менее 6 метров (независимо от скорости равномерного хода)

грубое

5315.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на двухконцевых подъемных установках - не менее 6 метров

грубое

5316.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на действующих одноконцевых грузовых подъемных установках - не менее 2,5 метров; для проектируемых - не менее 4 метров

грубое

5317.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на одноконцевых грузо-людских и людских подъемных установках - не менее 4 метров

грубое

5318.

Оснащение грузолюдских подъемных машин и лебедок электрическим приводом с системой динамического торможения, устройствами, обеспечивающими возможность генераторного режима

грубое

5319.

Наличие у грузолюдских подъемных машин и лебедок резервного электродвигателя

грубое

5320.

Оснащение каждой подъемной машины рабочим и предохранительным механическим тормозами с независимым друг от друга включением привода

грубое

5321.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 120 - для одноканатных подъемных машин со шкивом трения

грубое

5322.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 100 - для многоканатных подъемных машин с отклоняющим шкивом

грубое

5323.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 78 - для направляющих шкивов и барабанов одноканатных подъемных установок на поверхности, многоканатных установок без отклоняющего шкива

грубое

5324.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 60 - для направляющих шкивов и барабанов подземных подъемных машин и лебедок, для машин и лебедок, используемых при проходке выработок

грубое

5325.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 50 - для передвижных подъемных машин, направляющих шкивов и барабанов лебедок, применяемых на породных отвалах, для откаточных лебедок

грубое

5326.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 20 - для направляющих шкивов и барабанов проходческих грузовых лебедок, предназначенных для подвески полков, подвесных насосов, трубопроводов, спасательных лестниц и опалубок

грубое

5327.

Наличие у барабанов вновь монтируемых подъемных машин реборд с двух сторон высотой не менее 1,5 диаметра каната

грубое

5328.

Соблюдение максимальной скорости подъема и спуска людей по вертикальным выработкам согласно проекту, но не более 12 метров в секунду, а по наклонным выработкам - 5 метров в секунду

грубое

5329.

Соблюдение при подъеме и спуске людей в бадьях по направляющим наибольшей скорости не более 8 метров в секунду, а в местах, где направляющие отсутствуют, - не более 1 метров в секунду

грубое

5330.

Соблюдение максимальной скорости при подъеме и спуске грузов по вертикальным выработкам согласно проекту, но не более 12 метров в секунду, а по наклонным выработкам не более 7 метров в секунду при подъеме грузов в скипах и 5 метров в секунду - при подъеме грузов в вагонетках

грубое

5331.

Соблюдение при подъеме и спуске грузов в бадьях по направляющим скорости движения бадей не более 12 метров в секунду, а в местах, где направляющие отсутствуют - 2 метров в секунду

грубое

5332.

Соблюдение скорости подъемных сосудов при спуске - подъеме подвешенных грузов под бадьями не более 1/3 номинальной скорости для данного подъема

грубое

5333.

Соблюдение скорости перемещения полков, насосов, труб водоотлива и проходческого оборудования, кроме спасательных лестниц, не более 0,2 метров в секунду, скорости перемещения спасательных лестниц не более 0,35 метров в секунду

грубое

5334.

Снабжение шахтной подъемной установки предохранительными устройствами для защиты от переподъема и превышения скорости

грубое

5335.

Оборудование шахтных подъемных установок максимальной и нулевой защитой, действующей при перегрузке электродвигателя и отсутствии напряжения

грубое

5336.

Оборудование шахтных подъемных установок защитой от провисания струны и напуска каната в стволе

грубое

5337.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой предохранительных решеток стволов на приемных площадках, включающей сигнал «стоп» у машиниста при открытых решетках и не допускающей открывания решеток при отсутствии клети на приемной площадке горизонта

грубое

5338.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, позволяющей включить двигатель после переподъема сосуда только в направлении ликвидации переподъема

грубое

5339.

Оборудование шахтных подъемных установок дуговой блокировкой между контакторами реверса, а также блокировкой динамического торможения

грубое

5340.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, предотвращающей снятие предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «заторможено», а рукоятка аппарата управления (контроллера) - в нулевом положении

грубое

5341.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 метров до подхода ее к рабочему полку во время возведения крепи и при подходе к забою ствола

грубое

5342.

Оборудование шахтных подъемных установок защитой от зависания сосудов в разгрузочных кривых

грубое

5343.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой от скольжения канатов

грубое

5344.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, обеспечивающей при проходке и углубке ствола остановку бадьи за 10 метров до подхода ее к закрытой ляде

грубое

5345.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, подающим сигнал стволовому или машинисту при выдергивании тормозных канатов в месте их крепления в зумпфе

грубое

5346.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, подающим сигнал машинисту при недопустимом поднятии петли уравновешивающего каната

грубое

5347.

Оборудование шахтных подъемных установок дублирующим ограничителем скорости, если основной ограничитель не имеет полного самоконтроля. Это требование распространяется только на людские и грузо-людские подъемные установки

грубое

5348.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок, срабатывающей при увеличении зазора между ободом барабана и тормозной колодкой более чем на 2 миллиметра

грубое

5349.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством сигнализации о зависании направляющей рамки бадьевого подъема

грубое

5350.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, сигнализирующим машинисту о положении качающихся площадок и посадочных кулаков

грубое

5351.

Оборудование шахтных подъемных установок автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления

грубое

5352.

Обеспечение каждой подъемной машины и лебедки рабочим и предохранительным механическим торможением с независимым друг от друга включением привода

грубое

5353.

Установка в стволах шахт, где расположено несколько подъемных установок, на пульте управления каждой из них кнопки одновременного аварийного отключения всех подъемных машин

грубое

5354.

Оснащение каждой подъемной машины исправным действующим самопишущим скоростеметром (для машин со скоростью более 3 метров в секунду)

грубое

5355.

Оснащение каждой подъемной машины исправными действующими амперметром и вольтметром в цепи главного тока и электродинамического торможения

грубое

5356.

Оснащение каждой подъемной машины исправным действующим манометром, показывающим давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе

грубое

5357.

Наличие Журнала приемки и сдачи смен машинистами подъемных машин с результатами проверки

значительное

5358.

Установка на всех горизонтах шахты перед стволами предохранительных решеток для предупреждения перехода людей через подъемные отделения

значительное

5359.

Недопущение пользования бадьей, на борту которой отсутствует предохранительные кулачки (упоры) – по два с каждой стороны для поддержания опущенной дужки на высоте не менее 40 миллиметров от борта

значительное

5360.

Соблюдение требований к клети, служащие для спуска и подъема людей:
1) наличие сплошных металлических, открывающихся крыш или крыш с открывающимся лазом, сплошного прочного пола;
2) длинные стороны (бока) клетей обшитые на полную высоту металлическими листами с отверстиями. Установка в клети вдоль длинных сторон поручней;
3) устройство с коротких (торцевых) сторон клети дверей, предотвращающих возможность выпадения людей из клети. Недопущение конструкцией дверей соскакивания их при движении клетей. Открытие дверей внутрь клети и запирание засовом, расположенным снаружи;
4) высота верхней кромки двери над уровнем пола клети не менее 1200 миллиметров и нижней кромки - не более 150 миллиметров;
5) устройство в клети стопоров, обеспечивающих задержание вагонеток при движении клети по стволу

грубое

5361.

Соблюдение расстояния в верхнем этаже клети от пола до наиболее выступающих под крышей клети ее деталей не менее 1,9 метров без учета основного стержня с пружиной. Высота остальных этажей клети не менее 1,8 метров

грубое

5362.

Число людей, находящихся одновременно в каждом этаже клети, из расчета 5 человек на 1 квадратный метр полезной площади пола, а в проходческих бадьях - из расчета 4 человека на 1 квадратный метр днища с включением в объявления, вывешенные в надшахтном здании и околоствольном дворе

грубое

5363.

Соблюдение расстояния от пола до крыши наклонной клети, оборудованной сиденьями, не менее 1,6 метров

грубое

5364.

Замедление при торможении порожних клетей не более 50 метров в секунду в квадрате, при торможении клетей с максимальным числом людей не менее 6 метров в секунду в квадрате

грубое

5365.

Оснащение клетей людских и грузо-людских подъемных установок двойной независимой подвеской - рабочей и предохранительной

грубое

5366.

Наличие акта приемки лебедок в эксплуатацию

значительное

5367.

Наличие Журнала осмотра проходческих лебедок и их канатов с результатами осмотров проходческих лебедок

значительное

5368.

Обеспечение проходческих лебедок маневровыми и предохранительными тормозами с независимым включением приводов, стопорные устройства

грубое

5369.

Оснащение стопорного устройства проходческих лебедок механическим приводом, а лебедки спасательных лестниц – стопорное устройство с ручным управлением

грубое

5370.

Оснащение проходческих лебедок механическим приводом (электрическим или пневматическим), лебедок для навески спасательных лестниц – комбинированным приводом (механическим и ручным)

грубое

5371.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом амперметром с нанесенной на шкале красной чертой, обозначающей предельную допустимую нагрузку

значительное

5372.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом вольтметром для контроля напряжения сети

значительное

5373.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом манометром для лебедок с пневматическим растормаживанием предохранительного тормоза

значительное

5374.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом максимальной и нулевой защитами

значительное

5375.

Оснащение проходческих лебедок с пневматическим приводом манометром

значительное

5376.

Оснащение проходческих лебедок с пневматическим приводом блокировкой, приводящей к отключению пневмодвигателя и наложению тормозов при падении давления сжатого воздуха ниже допустимого

значительное

5377.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом, используемых для навески полков, опалубки, направляющих канатов, лебедок для наращивания технологических трубопроводов, установок элементов армировки при подготовке к эксплуатации устройствами контроля натяжения канатов с автоматическим их отключением при недопустимом натяжении или ослаблении каната

значительное

5378.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя при наложении предохранительном тормозе

значительное

5379.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя в направлении спуска при наложенном стопорном устройстве

значительное

5380.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя в направлении подъема при отброшенном стопорном устройстве

значительное

5381.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими растормаживание предохранительного тормоза при чрезмерном износе колодок для лебедок грузоподъемностью выше 10 тонн

значительное

5382.

Оснащение при подготовке к эксплуатации лебедки с электрическим приводом и статическим натяжением каната 10 тонн-сила и более аппаратурой защиты от превышения скорости

значительное

5383.

Обеспечение электрической схемой управления проходческими лебедками их аварийного отключения (наложение предохранительного тормоза) с места рукоятчика и со ствола

незначительное

5384.

Наличие водоотделителей на воздухопроводе питания проходческих лебедок с пневмодвигателями и электрических лебедок с пневматическим приводом тормозной системы

значительное

5385.

Наличие аварийного педального клапана и предохранительного тормоза при малейшем нарушении управляемости пневматической лебедкой

значительное

5386.

Выбор конструкции канатов в соответствии с требованиями по эксплуатации стальных канатов для подъемно-транспортных установок

значительное

5387.

Применение в качестве канатных проводников для подъемных сосудов канатов закрытой и полузакрытой конструкции или круглопрядные нераскручивающиеся однослойные канаты крестовой свивки с диаметром наружных проволок не менее 2 миллиметров. Недопущение использования закрытых подъемных канатов в качестве проводников бадьевого подъема

грубое

5388.

Принятие подъемными и тяговыми канатами людских и грузо-людских подъемно-транспортных установок – грузо-людские марки «В», остальные - не ниже марки «1» в соответствии с ГОСТ 3241-91 «Канаты стальные. Технические условия на канаты».
При проходке вертикальных стволов для подвески бадьи и проходческого оборудования –нераскручивающиеся канаты

грубое

5389.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 9-кратного - для людских и аварийно-ремонтных подъемных установок, людских и грузо-людских (при расчете по людям) двухканатных подъемных установок со шкивами трения, не оборудованных парашютами

грубое

5390.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 8-кратного - для подъемных установок со шкивами трения одноканатных (людских, грузо-людских и грузовых) и многоканатных людских и грузо-людских подъемных установок

грубое

5391.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 7,5-кратного - для грузо-людских подъемных установок, для подвески механических грузчиков (грейферов) в стволе, проходческих люлек

грубое

5392.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 7-кратного - для грузовых многоканатных подъемных установок

грубое

5393.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 6,5-кратного - для грузовых подъемных установок

грубое

5394.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 6-кратного - для передвижных аварийных подъемных установок, спасательных лестниц, канатных проводников шахт, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной до 600 метров, насосов, труб водоотлива, проходческих агрегатов

грубое

5395.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 5,5-кратного - для резинотросовых уравновешивающих канатов, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной от 600 до 1500 метров

грубое

5396.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 5-кратного - для отбойных канатов, канатных проводников проходческих подъемных установок, для подвески проходческого оборудования, в том числе стволопроходческих комбайнов в стволах глубиной более 900 метров, для подвески полков при проходке стволов глубиной от 1500 до 2000 метров, для новых подъемных канатов при разовом спуске под подъемным сосудом негабаритных грузов и при навеске (замене) подъемных сосудов на многоканатных подъемных установках

грубое

5397.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 3-кратного - от динамической нагрузки для тормозных и амортизационных канатов парашютов

грубое

5398.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 10-кратного - для стропов многократного использования при опускании негабаритных и длинномерных грузов под подъемным сосудом, для сигнальных тросов грузо-людских и людских подъемных установок.

Стыковые соединения резинотросовых уравновешивающих канатов имеют запасы коэффициентов прочности не менее 4,5

грубое

5399.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 13-кратного - для людских подъемных установок

грубое

5400.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 10-кратного - для грузо-людских подъемных установок

грубое

5401.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 8,5-кратного - для грузовых подъемных установок

грубое

5402.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 11,5-кратного - для подъемных установок со шкивами трения, одноканатных (людских, грузо-людских и грузовых) и многоканатных людских и грузо-людских установок, кроме двухканатных подъемов, не оборудованных парашютами

грубое

5403.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 9,5-кратного - для многоканатных грузовых подъемных установок

грубое

5404.

Запас прочности с учетом массы каната не ниже 4,5-кратного для грузовых подъемов и 5-кратного - для людских и грузо-людских подъемных установок

грубое

5405.

Навешивание на одноканатные подъемные установки с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов головных канатов одного диаметра, конструкции и направления свивки

грубое

5406.

Установка на каждом многоканатном подъеме, независимо от его назначения, не менее двух уравновешивающих канатов

грубое

5407.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 6-кратного - для подземных пассажирских канатных дорог, монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по людям

грубое

5408.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 5-кратного - для монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по грузу, вспомогательных лебедок в наклонных выработках

грубое

5409.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 4-кратного - для скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок

грубое

5410.

Запас прочности натяжных канатов подземных пассажирских подвесных канатных дорог – не ниже 6-кратного

грубое

5411.

Соблюдение запаса прочности канатов рабочих (тяговых) для перемещения забойного оборудования – не менее 3-кратного по отношению к номинальному тяговому усилию на их рабочих барабанах

грубое

5412.

Соблюдение запаса прочности предохранительных канатов забойных машин - не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта

грубое

5413.

Соблюдение требований к канату для подвески рузчиков в стволе:
1) запас прочности - не менее 7,5 – кратного;
2) подвеска грузчика к канату шарнирная;
3) замена канатов через каждые 2 месяца, при наличии 5 процентов обрывов проволок на шаге свивки или при уменьшении диаметра каната на 10 процентов номинального

грубое

5414.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через каждые 6 месяцев - на людских и грузо-людских подъемных установках, для проходческих люлек

значительное

5415.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через 12 месяцев после навески и затем через каждые 6 месяцев - на грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемных установках, для спасательных лестниц

значительное

5416.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через 6 месяцев после навески, а затем через каждые 3 месяца - подъемные многопрядные неоцинкованные малокрутящиеся канаты (грузовые и грузо-людские)

значительное

5417.

Выполнение перепанцировки шестипрядных подъемных канатов барабанных людских и грузо-людских подъемных установок с жесткими посадочными устройствами в прицепных устройствах не реже одного раза в 6 месяцев

значительное

5418.

Наличие актов на продление срока службы канатов комиссией под руководством главного механика шахты с учетом агрессивности среды

значительное

5419.

Снятие и замена каната другим, если при повторном испытании запас его прочности ниже 7-кратного - для людских и аварийно-ремонтных подъемов; 6-кратного - для грузо-людских подъемов и проходческих люлек; 5-кратного - для грузовых, передвижных подъемных установок и спасательных лестниц

грубое

5420.

Снятие и замена каната другим, если при повторном испытании суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната. Данное требование распространяется только на канаты с максимальной длиной отвеса более 600 метров в вертикальных стволах, рассчитанных по переменному запасу прочности

грубое

5421.

Результаты испытаний перед навеской и через каждые 6 месяцев тяговых и натяжных канатов для подземных пассажирских канатных дорог, тяговых канатов для монорельсовых и напочвенных дорог

значительное

5422.

Замена тяговых канатов монорельсовых и напочвенных дорог - если при повторном испытании суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната

грубое

5423.

Недопущение навешивания или продолжения работы стальными канатами с порванными, выпученными или запавшими прядями, с узлами, «жучками», повреждениями, с уменьшением более 10 процентов номинального диаметра

грубое

5424.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего их числа в канате достигает 5 процентов - для подъемных канатов сосудов и противовесов, канатов для подвески полков и механических грузчиков (грейферов)

грубое

5425.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего их числа в канате достигает 10 процентов - для канатов грузовых концевых откаток по наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, уравновешивающих, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов

грубое

5426.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при износе более половины высоты проволок наружного слоя

грубое

5427.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок)

грубое

5428.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при выходе проволоки из замка на поверхность каната

грубое

5429.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при наличии трех оборванных проволок (включая и запаянные) фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равной пяти шагам их свивки или двенадцати на всей рабочей длине каната

грубое

5430.

Замена проводниковых канатов при износе на 15 процентов номинального диаметра, но не более половины диаметра наружных проволок

грубое

5431.

Замена проводниковых канатов, если на 100 метров длины каната закрытой конструкции обнаружено два обрыва наружных проволок

грубое

5432.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 5 процентов - для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог

грубое

5433.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 15 процентов - для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках

грубое

5434.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 25 процентов - для канатов бесконечных откаток по наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок

грубое

5435.

Результаты проведенного инструментального контроля подъемных прядевых канатов, эксплуатирующихся в вертикальных стволах и на людских и грузо-людских подъемах в наклонных выработках, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной более 600 метров и для подвески стволопроходческих комбайнов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного

грубое

5436.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 10 процентов - для подъемных канатов в вертикальных стволах с длиной отвеса более 900 метров, с учетом отношения суммарного разрывного усилия всех проволок к концевому грузу, для подъемных канатов людских и грузо-людских двухканатных установок, не оборудованных парашютами, полковых канатов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного при полиспастной схеме подвески полков, для тормозных канатов парашютов

грубое

5437.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 15 процентов - для подъемных канатов с металлическим сердечником, трехграннопрядных, с круглыми пластически обжатыми прядями, для канатов всех конструкций в вертикальных стволах с длиной отвеса до 900 метров, канатов подвески стволопроходческих комбайнов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного

грубое

5438.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 18 процентов - для круглопрядных канатов с органическим сердечником на вертикальных и наклонных людских и грузо-людских подъемах, диаметром 45 миллиметров и менее на грузовых подъемах, для проводниковых канатов при строительстве и эксплуатации шахт и канатов для подвески проходческого оборудования

грубое

5439.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 20 процентов - для круглопрядных канатов диаметром более 45 миллиметров с органическим сердечником на вертикальных грузовых подъемах, навешиваемых с запасом прочности не менее 6,5-кратного, для отбойных канатов и канатов для подвески полков

грубое

5440.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 24 процентов - для уравновешивающих канатов

грубое

5441.

Результаты проведенного инструментального контроля резинотросовых уравновешивающих канатов для определения целостности тросов в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

грубое

5442.

Наличие Журнала осмотра подъемных канатов и их расхода с результатами осмотра и контроля канатов, которые заносятся в тот же день, а также записью всех без исключения случаев повреждения каната и их перепанцировки

значительное

5443.

Записи результатов осмотра канатов, которые в процессе эксплуатации подвергались экстренным нагрузкам, в книге осмотра канатов

значительное

5444.

Оснащение проходческих лебедок, предназначенных для подвески полков, предохранительных щитов-оболочек, опалубок, трубопроводов, направляющих канатов, защитными средствами от перенатяжения канатов

грубое

5445.

Наличие резерва на каждую подъемную установку для спуска и подъема людей испытанного и годного для навески запасного каната (для многоканатных подъемов - полный комплект головных канатов)

грубое

5446.

Снабжение клетей для спуска и подъема людей устройствами (парашютами), предназначенными для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов

грубое

5447.

Наличие решения о продлении срока службы парашютных устройств принимаемого комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем допустимых величин, указанных в руководстве по эксплуатации парашюта, и удовлетворительных результатах испытаний парашютов.

Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более 7 лет, продлевается на 1-3 года на основании экспертного заключения организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности

значительное

5448.

Замена сегментов футеровки новыми при изношенности их в глубину на один диаметр (без учета первоначального углубления) на сторону - на половину диаметра каната

грубое

5449.

Замена сегментов футеровки новыми, если остаточная высота в результате износа окажется равной 0,75 диаметра каната

грубое

5450.

Замена шкивов с литыми или штампованными ободами, не предусматривающими применение футеровки, новыми при износе толщины обода или реборды до 50 процентов их начальной толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц

грубое

5451.

Наличие на направляющие шкивы для навески проходческого оборудования (в том числе по полиспастной системе) паспорта изготовителя и клейма с обозначением шкива и номера изготовителя

грубое

5452.

Замена шкивов новыми при износе толщины обода или реборды более чем на 50 процентов их начальной толщины

грубое

5453.

Выдерживание суммарного зазора между направляющими башмаками скольжения подъемного сосуда (противовеса) и проводниками при их установке на базовой отметке – (участке проводников от места разгрузки подъемного сосуда до места установки концевого выключателя на копре, предназначенного для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 метров выше уровня верхней приемной площадки нормального положения при разгрузке) размера колеи для рельсовых проводников - 10 миллиметров, для деревянных - 20 миллиметров, а по глубине ствола для рельсовых проводников - 10±8 миллиметров, для деревянных - 20±10 миллиметров

грубое

5454.

При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения обязательно наличие предохранительных башмаков, устанавливаемых непосредственно на несущей конструкции подъемного сосуда и конструктивно не связанных с рабочими направляющими устройствами

грубое

5455.

Суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке на базовой отметке для рельсовых проводников - 20 миллиметров, для проводников прямоугольного сечения - 30 миллиметров

грубое

5456.

Замена башмаков скольжения либо их сменные вкладыши при износе контактных поверхностей свыше 8 миллиметров на сторону

грубое

5457.

Суммарный износ проводников и башмаков на сторону при рельсовых проводниках – не более 10 миллиметров, при деревянных – не более 18 миллиметров

грубое

5458.

Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке для рельсовых проводников – 60 миллиметров, для деревянных – 80 миллиметров

грубое

5459.

Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке для проводников из рельсов – 65 миллиметров, для проводников прямоугольного сечения – 110 миллиметров

грубое

5460.

Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке – на 10 миллиметров больше диаметра проводникового каната

грубое

5461.

Глубина канавки роликов при применении направляющих роликоопор не менее 1/3 диаметра проводникового каната

грубое

5462.

Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната – 20 миллиметров, а допустимый износ вкладышей направляющих - 15 миллиметров по диаметру

грубое

5463.

Замена рельсовых проводников при износе на сторону - свыше 8 миллиметров

грубое

5464.

Замена деревянных проводников при износе на сторону - свыше 15 миллиметров

грубое

5465.

Замена коробчатых проводников при износе на сторону - свыше половины толщины стенки

грубое

5466.

Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, - не более чем на 25 процентов номинальной ее толщины

грубое

5467.

Замена канатных проводников при износе на 15 процентов номинального диаметра каната, но не более половины высот или диаметра наружных проволок

грубое

5468.

Недопущение износа втулок направляющих муфт более 15 миллиметров по диаметру

грубое

5469.

Замена прицепных устройств не реже одного раза в 2 года новыми, в наклонных или вертикальных выработках, по которым производится подъем и спуск людей и грузов

грубое

5470.

Наличие на прицепных устройствах приспособления, закрывающего зев крюка и исключающего самопроизвольную отцепку

грубое

5471.

Наличие акта комиссии инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля на возможность продления срока службы прицепных устройств и дужек проходческих бадей

значительное

5472.

Соблюдение при навеске не менее 13-кратного запаса прочности - для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, для прицепных устройств и дужек проходческих бадей

грубое

5473.

Соблюдение при навеске не менее 10-кратного запаса прочности - для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных подъемов и наклонных подъемов с концевыми канатами, независимо от их назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок и так далее) и уравновешивающих канатов подъемных установок. Запасы прочности прицепных устройств для уравновешивающих канатов определяются по отношению к их весу. Подвесные и прицепные устройства грузо-людских подъемных установок обеспечивают 15-кратный запас прочности по отношению к массе максимально спускаемого количества людей

грубое

5474.

Соблюдение при навеске не менее 6-кратного запаса прочности - для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепных устройств вагонеток

грубое

5475.

Изготовление прицепных устройств проходческого оборудования в соответствии с проектной конструкторской документацией

значительное

5476.

Изготовление прицепных устройств полков, опалубок, насосов, трубопроводов, проходческого оборудования с 10-кратным, а подвесных устройств направляющих канатов – с 6-кратным запасом прочности

грубое

5477.

Наличие на каждое прицепное устройство паспорта и маркировки с указанием номера изготовителя, даты изготовления, испытания у изготовителя

значительное

5478.

Недопущение применения для навески проходческого оборудования прицепного устройства не заводского изготовления

значительное

5479.

Недопущение изготовления цепей, применяемых в качестве предохранительных подвесок, кузнечной сваркой и ручной электросваркой

грубое

5480.

Обеспечение каждым типом прицепного устройства прочности закрепленного в нем каната не менее 85 процентов прочности нового каната

грубое

5481.

Принятие подъемного каната противовеса того же диаметра, что и подъемный канат сосуда, в отношении контроля и испытания к канату противовеса предъявляются те же требования, что и к канату сосуда

грубое

5482.

Вес противовеса для установок, предназначенных исключительно для подъема и спуска людей, равен весу сосуда плюс половинный вес максимального числа людей, помещающихся в сосуде, а для грузо-людских установок - равен весу клети плюс половина веса максимального расчетного груза, который поднимается в данной клети

грубое

5483.

Оборудование для людских и грузо-людских подъемов устройствами, предназначенными для улавливания противовесов в случае обрыва канатов

грубое

5484.

Отделение противовесов в наклонных выработках от клетевых отделений прочными перегородками

значительное

5485.

Подвешивание одноэтажных подвесных полков к канату не менее чем в четырех местах

грубое

5486.

Подвешивание двух- или многоэтажных полков и их крепления к подъемному канату таким образом, чтобы при подвеске без раскрепления или перемещения по стволу не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания полков

грубое

5487.

При совмещенной схеме проходки зазор между предохранительным полком и крепью ствола - не более 400 миллиметров

грубое

5488.

Установка при совмещенной схеме проходки на всех этажах полка по его периметру решетчатого защитного ограждения высотой не менее 1400 миллиметров. Нижняя часть ограждения –со сплошной металлической обшивкой высотой не менее 300 миллиметров

грубое

5489.

Обшивание проемом для раструбов между этажами предохранительного полка – сетчатым защитным ограждением с размером ячеек не более 40х40 миллиметров. В нижней части раструба в местах примыкания сетчатого защитного ограждения к полку ограждение в виде сплошной металлической обшивки высотой не менее 300 миллиметров

значительное

5490.

Изготовление проходческого полка со сплошным перекрытием для защиты работающих в забое от падающих предметов и раструбами высотой не менее 1600 миллиметров для пропуска бадей

значительное

5491.

Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, назначенному лицу для пропуска бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка

значительное

5492.

Подвешивание подвесных полков не менее чем в четырех точках с таким расчетом, чтобы исключалось их опрокидывание при обрыве одного из прицепных устройств

грубое

5493.

Подвешивание двух- и трехэтажных полков на подвесных канатах так, чтобы при спуске и подъеме не нарушалась их устойчивость и исключалась вероятность заклинивания

грубое

5494.

Наличие при проходке ствола и возведении постоянной крепи прочного подвесного полка и раструба для прохождения бадей, приспособления для укрепления его в стволе во время работы. Высота бадейных раструбов – не менее 2000 миллиметров. Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть в забое положение оборудования, размещенного ниже полка

значительное

5495.

Соблюдение при одновременной проходке ствола и возведении постоянной крепи зазора между полком и возводимой крепью ствола или опалубкой, считая от выступающих ребер кружал, не более 120 миллиметров и плотное перекрытие во время работы. Остановка направляющих рамок на 0,5 метров выше раструба подвесного полка

грубое

5496.

При совмещенной схеме проходки – зазор между полком и крепью ствола не более 400 миллиметров, на всех этажах полка по его периметру устанавливается решетчатое ограждение высотой не менее 1400 миллиметров. Нижняя часть ограждения имеет сплошную металлическую обшивку высотой не менее 300 миллиметров

грубое

5497.

Обшивание проемов для раструбов между этажами полка металлической сеткой с ячейками не более 40х40 миллиметров. В нижней части раструба в местах примыкания сетки к полку – обшивка в виде сплошного ограждения высотой не менее 300 миллиметров

значительное

5498.

Перекрытие зазора между крепью выработки и полком после установки его в рабочее положение фартуками

значительное

5499.

Вывешивание на полке схемы его загрузки, указание максимально допускаемого числа одновременно находящихся на полке людей и перечня материалов или оборудования с указанием их массы и количества

значительное

5500.

Изготовление проходческих люлек по проекту и наличие нескольких этажей с расстоянием между ними, равным расстоянию между ярусами расстрелов

значительное

5501.

Наличие на этажных площадках проходческих люлек ограждений высотой не менее 1 метра со всех сторон

значительное

5502.

Выбор прицепного устройства проходческой люльки в зависимости от ее массы при полной загрузке

грубое

5503.

Наличие паспорта изготовителя на прицепное устройство проходческой люльки

значительное

5504.

Оборудование люлек «лыжами», предохраняющими ее от посадки на расстрелы и подход под них

значительное

5505.

Перемещение проходческой люльки по стволу с рабочими – при выполнении технологических операций на расстояние не более длины проводника

значительное

5506.

Недопущение использования люльки в качестве подъемного сосуда

значительное

5507.

Наличие ПОР на работы с помощью проходческой люльки в конкретных условиях ствола

значительное

5508.

Производство спуска и подъема грузов отвесов для выполнения маркшейдерских замеров, центровки проходческого оборудования, разметки шпуров, остальных работ при отсутствии людей в опасной зоне

грубое

5509.

Навешивание опалубков и щитов – оболочек, если они не крепятся к подвесным полкам, не менее чем на 3 каната отдельных лебедок

грубое

5510.

Снабжение при проходке и углубке вертикальных стволов шахт каждого из них на случай аварии с подъемом или отключения электроэнергии аварийно – спасательной лестницей длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены

грубое

5511.

Наличие проектно-конструкторской документации на спасательную лестницу и фактическое ее соответствие

значительное

5512.

Навешивание спасательных лестниц на канат при помощи прицепных устройств, рассчитанных на тринадцатикратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке

грубое

5513.

Наличие паспортов изготовителей на спасательные лестницы и их прицепные устройства

значительное

5514.

Постоянное нахождение спасательной лестницы вблизи забоя ствола, при использовании механизированных проходческих комплексов – над полком - кареткой

грубое

5515.

Оснащение лебедок подвесной лестницы комбинированным приводом (механическим и ручным) и оборудование тормозами

грубое

5516.

Недопущение использования спасательной лестницы и ее лебедки не по назначению

грубое

5517.

Оборудование выработок, служащих для спуска - подъема людей, аварийной и рабочей сигнализацией машинисту подъема, доступной людям, находящимся в подъемном сосуде (клеть, бадья, вагонетка)

грубое

5518.

Оснащение при проходке и углубке стволов каждой подъемной установки не менее двумя независимыми сигнальными устройствами. Если одновременно ведутся работы в забое и на подвесном полке, то сигнализация с полка и из забоя разделяются

грубое

5519.

Оборудование между подвесным полком и забоем двусторонней сигнализации

значительное

5520.

Оборудование стволов глубиной до 300 метров – доступной с крыши подъемного сосуда сигнализацией, обеспечивающей подачу сигнала на верхнюю приемную площадку, используемую при ревизиях и осмотрах стволов.

При глубине стволов более 300 метров – оборудование двусторонней высокочастотной переговорной связью и сигнализацией между машинистом подъема и находящимися в клети или на ее крыше людьми

значительное

5521.

Снабжение каждой подъемной установки устройством для подачи сигналов от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, ремонтной сигнализацией, используемой для осмотра и ремонта ствола

значительное

5522.

Предусмотрение на людских и грузо-людских вертикальных и наклонных (с углом наклона выработки более 50 градусов) подъемных установках, кроме рабочей и ремонтной сигнализации, резервной сигнализации с обособленным питанием по отдельному кабелю

значительное

5523.

Оснащение установки при обслуживании нескольких горизонтов устройством, показывающим с какого горизонта подан сигнал в данный момент, устройством, препятствующим поступлению рабочих сигналов из остальных пунктов

значительное

5524.

Предусмотрение схемой сигнализации возможности подачи сигнала «стоп» с любого горизонта непосредственно машинисту

значительное

5525.

Наличие на подъемной установке, используемой при проходке стволов, не менее двух независимых сигнальных устройств

грубое

5526.

Установка между машинистом подъемной машины и стволовым шахтной поверхности, между стволовым шахтной поверхности и стволовым – телефонной связи и переговорных устройств

грубое

5527.

Обеспечение сигнального устройства каждой подъемной машины отдельным проводком и питание от отдельного источника энергии (трансформатора, аккумуляторной батареи)

грубое

5528.

Установка на нулевой площадке или углубочном горизонте, на централизованном или групповых пультах управления, на полковых лебедках, устройства для приема звуковых и световых сигналов, тип которых определяется проектом

грубое

5529.

Осуществление при совмещенном и последовательном способах проходки ствола подачи сигналов для проходческих лебедок при помощи стволовой сигнализации подъемных установок

грубое

5530.

Применение при параллельном способе проходки стволов для проходческих лебедок обособленной электрической сигнализации

грубое

5531.

Оборудование каждого ствола телефонной или громкоговорящей связью, обеспечивающей двухстороннюю связь поверхности (горизонта) с забоем и рабочим полком.

При использовании породопогрузочных комплексов, находящихся непосредственно у забоя, телефонная (или громкоговорящая) – установка связи на полке

грубое

5532.

Обеспечение между рукоятчиком и центральным или групповым пультами управления проходческими лебедками двухсторонней громкоговорящей связи

грубое

5533.

Наличие таблицы сигналов спуско-подъемных операций с подвесным проходческим оборудованием – для каждого ствола с учетом особенностей его проходки или углубки, утвержденной техническим руководителем шахты

значительное

5534.

Соответствие крепления труб к крепи или деталям армировки ствола конструктивным решениям, предусмотренным проектом (интервал между узлами крепления не более 8 метров)

значительное

5535.

Крепление труб к канатам при помощи хомутов

значительное

5536.

Соответствие размеров скоб хомутов диаметру труб и канатов, расстоянию между направляющими шкивами. Скобы соединяются болтами, количество которых определяется проектом

значительное

5537.

Установка на каждую трубу подвижного става – два хомута на расстоянии не более 500 миллиметров от места соединения. На якорную трубу, с которой начинается став, установка не менее 6 хомутов, причем одна скоба каждого хомута приваривается к трубе по всему периметру ее прилегания

значительное

5538.

Соединение труб фланцевые, стыки между фланцами уплотнены

значительное

5539.

Трубы вентиляционного става – из жесткого материала.

Для бетонопроводов – трубы из углеродистых и легированных сталей с толщиной стенок от 8 до 14 миллиметров, для трубопроводов водоотлива – стальные бесшовные горячекатаные. Для трубопроводов сжатого воздуха – стальных сварных труб и труб из облегченных материалов.

Недопущение установки труб, имеющих пробои, трещины, повреждения

значительное

5540.

Нахождение выходного конца вентиляционного става на расстоянии не более 15 метров от забоя и ниже полка. От полка до забоя став выполняется из гибкой трубы

значительное

5541.

Установка в нижней части става бетонопровода или на опалубке средства, гасящего скорость движения бетонной смеси

значительное

5542.

Производство крепления кабелей к канатам – при помощи металлических зажимов, устанавливаемых через каждые 6 метров.

Определение конструкции зажимов в каждом конкретном случае – проектом оснащения ствола

значительное

5543.

Наличие технологического регламента на соединение кабелей и его фактическое исполнение

значительное

5544.

Назначение на шахтах лиц, обеспечивающих организацию подъема и спуска людей, грузов, исправное состояние и осмотр канатов, подъемных машин, лебедок, прицепных, предохранительных устройств

значительное

5545.

Наличие записей о результатах осмотров канатов под жимками и коушем в Книге, проводимых не реже одного раза в месяц

значительное

5546.

Наличие записей о результатах проверок шкивов (перед навеской новых канатов и в дальнейшем не реже одного раза в квартал) в Журнале осмотра подъемной установки

значительное

5547.

Наличие акта проверки металлических и железобетонных копров, производимых один раз в год, деревянных и проходческих копров - 2 раза в год

значительное

5548.

Наличие записей о результатах инструментальной проверки вертикальности копра, правильности установки направляющих шкивов по отношению к оси ствола и оси подъема, вертикальности средней плоскости их желобов и горизонтальности осей вращения заносятся в Журнале осмотра подъемной установки

значительное

5549.

Наличие акта о продлении срока службы подвесных и прицепных устройств

значительное

5550.

Наличие записей о результатах проверки правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств (не реже одного раза в 15 дней), всех остальных элементов подъемной установки (не реже одного раза в месяц) в Журнале осмотра подъемной установки

значительное

5551.

Наличие акта полной маркшейдерской проверки установки подъемной машины и износа проводников

значительное

5552.

Наличие протокола о проведении контрольных испытаний подъемной установки, проводимых после ее ревизии и наладки

значительное

5553.

Наличие акта о проведенном осмотре и испытании каждой эксплуатационной и проходческой подъемной установке

значительное

5554.

Наличие записей о результатах периодических осмотров оборудования сигнализации и связи в стволе в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5555.

Наличие записей о результатах осмотра прицепных устройств и всех узлов крепления канатов и мерах, принятых для устранения неисправностей, заносятся в Журнал осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5556.

Наличие исполнительной схемы фактического расположения копровых шкивов

значительное

5557.

Наличие записей о результатах осмотров копровых направляющих шкивов в Журнале осмотра подъемной установки, а полковых и остальных – в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5558.

Наличие записей о результатах осмотров спасательной лестницы и ее прицепных устройств в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5559.

Наличие записей о результатах осмотров люлек и их подвесных устройств в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5560.

Наличие записей о результатах осмотров лебедок отвесов, направляющих блоков, грузов, канатов и деталей крепления грузов канатам в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5561.

Наличие записей о результатах осмотров коммуникаций (трубопроводов, кабелей, канатов для навески, хомутов, болтовых соединений, узлов навески труб к постоянной крепи и деталям армировки ствола) в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5562.

Наличие записей о результатах осмотров полок и всех их узлов навески в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования

значительное

5563.

Наличие записей о результатах осмотров проходческих полков и лебедок в Журнале осмотра ствола

значительное

90. Подземные лифтовые установки

5564.

Наличие акта технической готовности лифта при положительных результатах испытаний

значительное

5565.

Наличие акта приемки лифта

значительное

5566.

Запись в паспорте лифта о разрешении ввода его в эксплуатацию

значительное

5567.

Устройство на горизонтах перед лифтами, предназначенными для перевозки вагонов (платформ) на колесных скатах, задерживающих стопор. Выполнение при установке стопоров блокировок, исключающих возможность их открывания при отсутствии кабины на горизонте

грубое

5568.

Выполнение электроснабжения пассажирских, грузовых лифтовых установок двумя кабельными линиями, одна из которых находится в резерве, от разных секций центральной подземной или участковой подстанции

грубое

5569.

Установка в машинном отделении лифтовой установки непосредственно у входа отключающего аппарата для снятия напряжения со всей установки

грубое

5570.

Кабина лифта – из огнестойких материалов. Оборудование в крыше кабины лаза и лестницы для возможности выхода людей при застревании кабины в стволе

грубое

5571.

Оснащение на всех горизонтах ствола лифтового подъемника металлическим ограждением на всю высоту выработки.

Ограждение из металлической проволочной сетки с ячейкой не более 20х20 миллиметров и диаметром проволоки не менее 1,2 миллиметров или стальным листом толщиной не менее 1,2 миллиметров

значительное

5572.

Оборудование вертикальных и наклонных ходков к горизонту, машинного отделения лестничным отделением и монтажным проемом для подъема оборудования

значительное

5573.

Высота камеры машинного помещения – не менее 2200 миллиметров, проходы для монтажа и обслуживания оборудования – не менее 0,8 метров, со стороны стенок камер монтажные проходы – не менее 0,5 метров.
В машинном отделении лифта предусматривается устройство для подвески грузоподъемного средства

значительное

5574.

Наличие Журнала осмотра лифтовой установки с записями о результатах профилировки стенок ствола, направляющих проводников и канатоведущих шкивов

значительное

5575.

Наличие акта о проведенном техническом осмотре и испытании лифтовой установки

значительное

5576.

Оборудование лифтовой установки ловителем, предназначенным для плавной остановки кабины (клети) лифта, при скорости движения кабины вниз превышающей номинальную скорость более чем на 15 процентов

значительное

Подраздел 27. Обеспечение промышленной безопасности на электроустановках

5577.

На каждом пусковом аппарате наносится четкая надпись, указывающая включаемую им установку или участок, величину установки тока срабатывания реле максимального тока или номинального тока плавкого предохранителя

значительное

5578.

Обеспечение центральных подземных подстанций, людских и грузо-людских шахтных подъемных установок, вентиляторов главного проветривания, сетевых и питательных насосов котельных питанием двумя кабельными линиями от разных секций одной из поверхностных подстанций, а главных водоотливных установок - от центральных подземных подстанций

грубое

91. Электрические проводки

5579.

Применение для передачи и распределения электрической энергии в подземных выработках кабелей с оболочками или защитными покровами, не распространяющими горение

грубое

5580.

Недопущение прокладки силовых кабелей по наклонным стволам и уклонам, подающим свежий воздух, оборудованным рельсовым транспортом, по вертикальным стволам с деревянной крепью

грубое

5581.

Недопущение применения кабелей с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке в шахтах, опасных по газу или пыли

грубое

5582.

Выполнение прокладки кабелей в горизонтальных выработках и выработках с углом наклона до 45 градусов – по кабельным конструкциям и расположение на высоте, недоступной для повреждения транспортными средствами, при этом исключается возможность срыва кабеля с конструкции

значительное

5583.

Выполнение защиты кабеля от механических повреждений прочными ограждениями из несгораемых материалов на отдельных участках выработок, при необходимости прокладки кабеля по почве

значительное

5584.

Осуществление прокладки кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей, вводы кабелей в электромашинные камеры и подстанции и выводы их – с помощью труб (металлических, бетонных и тому подобные), с уплотнением отверстий труб с кабелями в них глиной.
Недопущение прокладки двух и более кабелей в одной трубе

значительное

5585.

Осуществление прокладки кабелей связи и сигнализации, голых проводов в шахтах – на стороне выработки, свободной от силовых кабелей, в случае невыполнения этого требования, - на расстоянии не менее 0,2 метров от силовых кабелей.
Голые провода прокладываются на изоляторах

значительное

5586.

Производство подвески кабелей в выработках с углом наклона более 45 градусов с помощью приспособлений, разгружающих кабель от действия собственного веса. Расстояние между местами закрепления кабеля в наклонных выработках – не более 5 метров, а в вертикальных выработках - 7 метров. Расстояние между кабелями не менее 5 сантиметров

значительное

5587.

Исключение конструкцией приспособления для закрепления кабеля опасности повреждения кабеля и его брони

значительное

5588.

Прочное закрепление кабеля на стальном тросе при прокладке его по скважине. Закрепление скважины, пробуренной по неустойчивым породам, обсадными трубами

значительное

5589.

Прикрепление кабеля при монтаже его с ленточной броней до постоянного закрепления к стальному тросу во избежание растягивания кабеля под действием собственного веса

значительное

5590.

Недопущение держания гибких кабелей под напряжением в виде «бухт» и «восьмерок», за исключением, когда условиями ведения горных работ и конструкцией машины предусматривается запас гибкого кабеля под напряжением на барабане или тележке

значительное

5591.

Недопущение совместной прокладки кабелей и вентиляционных резиновых труб. Прокладка последних – на противоположной стороне выработки.

грубое

5592.

Отключение гибкого кабеля после окончания работы передвижных механизмов на ближайшем распределительном пункте

значительное

5593.

Соединение кабелей с машинами и аппаратами только посредством арматур (муфт)

значительное

5594.

Наличие заглушек на неиспользованных кабельных вводах

значительное

5595.

Недопущение присоединения жил кабелей к зажимам трансформаторов, электродвигателей и аппаратов без применения наконечников, специальных корончатых (крыльчатых) шайб или равноценных приспособлений, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей

значительное

5596.

Применение для осветительных, сигнальных и контрольных проводок распределительных ящиков, соединительных и тройниковых муфт

значительное

92. Электрические машины и аппараты

5597.

Допущенное напряжение для питания ручных электрических машин и инструментов (сверл, отбойных молотков, паяльников, электропил) – не выше 220 Вольт

грубое

5598.

Допущенное напряжение для питания стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций, при проходке стволов – не выше 6000 Вольт

грубое

5599.

Допущенное напряжение для стационарных подземных подстанций – до 10000 Вольт

грубое

5600.

Допущенное напряжение для питания передвижных приемников электрической энергии (кроме передвижных подстанций) – не выше 1140 Вольт

грубое

5601.

Допущенное напряжение для питания цепей управления: для стационарных механизмов – до 60 Вольт, если конструкцией аппаратов предусмотрено указанное напряжение, для передвижных механизмов при кабельной проводке – не выше 42 Вольт

грубое

5602.

Недопущение применения в подземных выработках при напряжении до 1140 Вольт коммутационных и пусковых аппаратов, содержащих масло или горючую жидкость

грубое

93. Камеры для электрических машин и подстанций

5603.

Установка во всех камерах, где установлено электрооборудование, помимо сплошных пожарных дверей, решетчатых дверей с запорным устройством

значительное

5604.

Наличие в камерах подстанций длиной более 10 метров двух выходов, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры

значительное

5605.

Недопущение устройства специальных маслосборных ям в подземных камерах, оборудованных аппаратами и трансформаторами, содержащими масло

значительное

5606.

Устройство перед выходом из камеры пологого вала на высоту не менее 100 миллиметров над уровнем пола камеры

незначительное

94. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

5607.

Осуществление в подземных сетях напряжением выше 1140 Вольт защиты линий, трансформаторов и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю

значительное

5608.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания - автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой

значительное

5609.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты электродвигателей и питающих их кабелей:
от токов короткого замыкания - мгновенная или селективная в пределах до 0,2 секунд;
от токов перегрузки или от перегрева;
нулевая

значительное

5610.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты от включения напряжения при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли

значительное

5611.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты электрической сети от опасных токов утечки на землю - автоматическими выключателями в комплексе с одним аппаратом защиты на всю электрически связанную сеть (подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов); при срабатывании аппарата защиты токов утечки отключается вся сеть, подключенная к указанным трансформаторам, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 метров, соединяющего трансформаторы с общесетевым автоматическим выключателем

значительное

5612.

Недопущение применения предохранителей без патронов и некалиброванных плавких вставок

значительное

95. Управление машинами и механизмами

5613.

Выполнение присоединения всех забойных машин к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления)

значительное

5614.

Осуществление управления пускателями и магнитными станциями дистанционно с пультов, расположенных на самих машинах или вблизи от них

значительное

5615.

Выполнение присоединения машин с многодвигательным приводом, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением

значительное

5616.

Недопущение применения однокнопочных постов для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются для отключения

значительное

5617.

Недопущение применения схем, допускающих пуск машин или подачу напряжения на них одновременно с двух и более пультов управления, за исключением схем управления вентиляторов местного проветривания

значительное

96. Освещение лампами, питаемыми от электрической сети

5618.

Освещение на промплощадке шахты всех мест работы, приемных площадок у ствола, лестниц, проходов для людей, помещений электромеханических установок, автотранспортных, железнодорожных путей

значительное

5619.

Предусмотрение в зданиях подъемной машины, главной вентиляционной установки, компрессорной, надшахтных зданиях стволов, котельных, в административно-бытовых помещениях аварийного освещения от независимого источника питания

значительное

5620.

Применение в шахтах светильников в рудничном исполнении

значительное

5621.

Применение для питания подземных осветительных установок линейного напряжения не выше 220 Вольт

значительное

5622.

Недопущение применения для питания светильников в подземных выработках трансформаторов в нерудничном исполнении

значительное

5623.

Недопущение спуска людей в шахту без аккумуляторного светильника, их передвижения по выработкам, производство работ без включенного индивидуального светильника

значительное

5624.

Обеспечение количества исправных светильников на каждой шахте – на 10 процентов больше списочного числа лиц, занятых на подземных работах

значительное

5625.

Снабжение всех шахтных светильников номерами и закрепление их за каждым работником

значительное

5626.

Обеспечение продолжительности нормального непрерывного горения аккумуляторных светильников, выдаваемых рабочим, – не менее 10 часов

значительное

5627.

Наличие актов ежемесячных контрольных проверок состояния светильников и зарядных станций

значительное

5628.

Наличие при каждой шахте или группе мелких шахт ламповых, размещаемых в помещении из негорючих материалов, которые внутри административно-бытовых комбинатов отделяются от остальной части здания стенами из негорючих материалов и устраиваются проемами с металлическими дверями, а также имеющие приточно-вытяжную вентиляцию как общую, так и местную

значительное

5629.

Предусмотрение в ламповых место для хранения, проверки и выдачи самоспасателей, а на силикозоопасных шахтах - для респираторов

значительное

97. Телефонная связь и сигнализация

5630.

Установка телефонных аппаратов на всех эксплуатационных и подготовительных участках и горизонтах, основных пунктах откатки и транспортирования грузов, во всех электромашинных камерах, центральных подстанциях, пунктах посадки людей в транспортные средства, у ствола, на складе взрывчатых материалов, в медпункте, а при оборудовании диспетчерской телефонной связью - в соответствии с проектом диспетчеризации шахты, в местах, предусмотренных ПЛА

незначительное

5631.

Установка в насосных камерах главного водоотлива, медпункте и центральных подземных подстанциях, зданиях вентиляторов телефонов, имеющих непосредственную связь с общешахтной телефонной станцией на поверхности

незначительное

5632.

Оборудование соединительных телефонных линий и линий транзитных абонентов со стороны общешахтного коммутатора и пульта диспетчера максимальной токовой защитой

незначительное

5633.

Все подземные телефонные линии в шахтах двухпроводные

незначительное

5634.

Осуществление питания цепей подземной громкоговорящей связи и предупредительной сигнализации источником напряжения не выше 60 Вольт

незначительное

98. Заземление

5635.

Обеспечение заземления металлических частей электротехнических устройств и оборудования, нормально не находящихся под напряжением, но которые окажутся под напряжением в случае повреждения изоляции, (трубопроводы, сигнальные тросы, металлические скреперные полки) расположенных в выработках, где имеются электрические установки и проводки

значительное

5636.

Устройство в подземных выработках шахт общей сети заземления, к которой присоединяются все подлежащие заземлению объекты, главные и местные заземлители

значительное

5637.

При наличии в шахте нескольких горизонтов соединение заземляющего устройства каждого горизонта с заземлителем в зумпфе и водосборнике

значительное

5638.

Сооружение для устройства главных заземлений в шахтах искусственных заземлителей в зумпфах и водосборниках

значительное

5639.

Сооружение для устройства местных заземлений искусственных заземлителей в штрековых водоотводных канавах, местах, пригодных для этой цели

значительное

5640.

Устройство в шахте не менее двух главных заземлителей (в зумпфе и водосборнике), резервирующих друг друга во время ремонта, чистки одного из них

значительное

5641.

Недопущение последовательного включения в заземляющий проводник нескольких заземляемых частей установки

значительное

5642.

Наличие Журнала осмотра и измерения заземления с занесенными результатами осмотра всей заземляющей сети шахты и измерений их сопротивлений (не реже одного раза в 3 месяца)

незначительное

Подраздел 28. Предупреждение и тушение рудничных пожаров

5643.

Обязательное наличие в проектах всех шахт (новых, реконструируемых, действующих) раздела «Противопожарная защита»

значительное

5644.

Оборудование башенных копров шахтных подъемных установок с наружной стороны металлическими лестницами, обеспечивающими безопасный выход людей с каждой отметки копра на шахтную поверхность

грубое

5645.

Сооружение копров и надшахтных зданий при стволах, штольнях, шурфах, копровой части слепых стволов с камерой подъемной машины, через которые поступает свежий воздух, из несгораемого материала

грубое

5646.

Закрепление несгораемыми материалами устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, шурфов на протяжении не менее 10 метров от поверхности

грубое

5647.

Закрепление несгораемыми материалами сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен и шурфов, с выработками горизонтов и околоствольных дворов на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых горизонтальных и наклонных выработок и по стволу шахты - на высоту околоствольной части двора

грубое

5648.

Закрепление несгораемыми материалами устья капитальных уклонов, ходков и сопряжения уклонов с откаточными и вентиляционными штреками на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых выработок

грубое

5649.

Оснащение устьев стволов шахт и шурфов, подающих свежий воздух, металлическими лядами, а устьев штолен - металлическими дверьми, которые легко и плотно закрывают сечение выработки и содержатся в исправном состоянии

грубое

5650.

Осуществление управления металлическими лядами с двух мест: непосредственно из копра и снаружи надшахтного здания

грубое

5651.

Исполнение всех помещений и вентиляционных каналов главных вентиляторных установок и вспомогательных вентиляторных установок, работающих на нагнетание, всех калориферных каналов и их сопряжений с выработками на протяжении 10 метров из несгораемого материала

грубое

5652.

Оборудование подъемных стволов шахт, предназначенных для подачи свежего воздуха, вентиляционным каналом, устье которого выходит в отдельное здание из несгораемого материала с решетками на окнах и металлическими дверями, легко открывающимися изнутри

грубое

5653.

В вентиляционных каналах устанавливается два металлических клапана (заслонки) с самостоятельными приводами, препятствующие при их закрывании доступу наружного воздуха в шахту

грубое

5654.

Соблюдение количества хранимого топлива в подземных складах шахты – не более шестисуточного и смазочных материалов - двухнедельного запасов.

В период строительства шахты (или вскрытия нового горизонта на действующей шахте) до оборудования склада горюче-смазочных материалов – горючие жидкости в выработки (на горизонт) в количестве, не превышающем одноразовой заправки работающих машин. При этом горючие жидкости сразу используются для заправки

грубое

5655.

Расстояние от склада горюче-смазочных материалов и гаража до ствола шахты, околоствольных выработок, камер (электроподстанции, склады взрывчатых материалов), до вентиляционных дверей, разрушение которых прекращает приток свежего воздуха в шахту или в значительный ее участок, не менее 100 метров. Пункты обслуживания дизельных машин от указанных выработок и устройств на расстоянии не менее 50 метров

грубое

5656.

Выполнение крепления кровли и стен гаражей, складов горюче-смазочных материалов, пунктов мойки деталей, подходов к ним на протяжении 25 метров из несгораемых материалов

грубое

5657.

Комплектация пунктов обслуживания машин средствами пожаротушения, материалами и инвентарем в следующем количестве: пять углекислотных (порошковых) огнетушителей; 0,4 кубических метров песка; две лопаты; два ведра и лом; брезент размером 2х2 метров, пропитанный негорючим составом; противопожарная водяная магистраль с противопожарной гайкой и пожарным шлангом длиной 20 метров с брандспойтом

значительное

5658.

Нахождение средств пожаротушения на расстоянии 10-15 метров от входа в пункт обслуживания машин со стороны свежей струи в нише

значительное

5659.

Установка в складах горюче-смазочных материалов автоматического оборудования для тушения пожаров, автоматической сигнализации оповещения о возникновении пожара с подачей сигнала в места, определенные ПЛА

грубое

5660.

Наличие на складах горюче-смазочных материалов и гаражах двух выходов в прилегающие выработки, каждый из которых оборудован противопожарным поясом с двумя металлическими дверями

грубое

5661.

Предусмотрение на складах горюче-смазочных материалов и пунктах мойки деталей горючими жидкостями заглубления почвы или устройство вала, исключающих возможность растекания горючих жидкостей за их пределы

значительное

5662.

Оборудование складов горюче-смазочных материалов и гаражей телефонной связью, установленной вне камеры, в которой находятся резервуары с горючими жидкостями, но не далее 20 метров от склада

значительное

5663.

Недопущение расположения в складе горюче-смазочных материалов и на расстоянии 5 метров от них в подводящих выработках электротехнических устройств (кабели, троллеи), за исключением осветительной и телефонной линий, кабеля (бронированного или с бензостойкой изоляцией), подводящего электроэнергию к насосу, служащему для перекачки горючих жидкостей в складе

значительное

5664.

Освещение складов горюче-смазочных материалов и подходов к ним на расстоянии 20 метров электрическое во взрывобезопасном исполнении

значительное

5665.

Расположение выключателей и предохранительных щитков вне камеры для хранения горючих жидкостей и не ближе 10 метров от нее (на входящей в камеру струе воздуха)

значительное

5666.

Наличие заземления резервуаров, трубопроводов и аппаратуры в камерах с горючими жидкостями

значительное

5667.

Недопущение производства взрывных работ на расстоянии менее 30 метров от склада горюче-смазочных материалов. При расстоянии менее 100 метров максимальный вес одновременно взрываемых зарядов не более 20 килограмм

грубое

5668.

Организация складов для хранения противопожарных материалов, оборудования и приспособлений на промплощадках шахт, расположенных на расстоянии не более 100 метров от надшахтных зданий, штолен и устьев автотранспортных уклонов и связанных с последними рельсовыми путями или автодорогами

значительное

5669.

Пополнение материалов, израсходованных с противопожарных складов при ликвидации пожаров и аварий, в течение суток

значительное

5670.

Обеспечение состояния закрытого за замок и опломбированного противопожарного склада

значительное

5671.

Устройство на поверхности шахт, не имеющих внешнего пожарного водопровода, утепленных противопожарных водоемов и наполнение их водой, емкость которых определяется разделом проекта «Противопожарная защита»

значительное

5672.

Установка около водоема насосов (рабочего и резервного), производительность и напор которых определяются разделом проекта «Противопожарная защита», размещенных в обогреваемом в зимнее время здании

значительное

5673.

Установка в выработках с входящей струей у устьев штолен и на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов двойных, легко закрывающихся по ходу воздушной струи дверей из несгораемого материала, места установки которых определены проектом, расстояние между дверями не более 10 метров

значительное

5674.

Ознакомление всех рабочих на шахтах, разрабатывающих месторождения со склонными к самовозгоранию рудами или вмещающими породами, с методами распознавания самовозгорания руд и вмещающих пород, с основными приемами борьбы с пожарами от самовозгорания и с методами самоспасения при пожаре

значительное

99. Противопожарная защита промплощадки шахты и шахтных стволов

5675.

Использование в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения водосборников водоотливных установок горизонтов, которые имеют постоянный контролируемый запас воды в количестве, определяемом техническим руководителем шахты

значительное

5676.

Установка в надшахтном здании не менее трех пожарных кранов диаметром 70 миллиметров для противопожарной защиты стволов

значительное

5677.

Устройство в устьях всех вертикальных и наклонных стволов и шурфов кольцевого трубопровода с оросителями

значительное

5678.

Оборудование шахтных копров сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к оросителям с целью орошения шкивов и подшкивной площадки

значительное

5679.

Оборудование пожароопасных помещений башенных копров (маслостанции, трансформаторные подстанции, распределительные устройства при наличии оборудования с масляным заполнением) установками автоматического пожаротушения

значительное

100. Подземный пожарно-оросительный трубопровод

5680.

Предусмотрение в подземных выработках для борьбы с пожарами и пылью объединенных пожарно-оросительных трубопроводов, сеть которых постоянно содержится под напором воды

значительное

5681.

Предусмотрение в проектах противопожарной защиты шахт использования в качестве резерва для пожаротушения всех действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов и пульпопроводов, при котором предусматривается устройство постоянных мест переключения

значительное

5682.

Наличие решения технического руководителя шахты, согласованного с ПАСС, о ненадобности противопожарного трубопровода при отсутствии в выработках самоходного оборудования с двигателями внутреннего сгорания, электрических кабелей, деревянной крепи, на шахтах, не опасных по газу или пыли и по самовозгоранию руд

значительное

5683.

Соблюдение диаметра магистральных линий независимо от расчета на пропускную способность не менее 100 миллиметров, а участковых - не менее 50 миллиметров

значительное

5684.

Соблюдение отставания концов участковых пожарно-оросительных трубопроводов от забоев подготовительных выработок не более чем на 50 метров и оборудование пожарным краном, у которого располагается ящик с двумя пожарными рукавами и пожарным стволом

значительное

5685.

Оборудование пожарно-оросительных трубопроводов однотипными пожарными кранами, которые пронумеровываются и размещаются:
1) в выработках с ленточными конвейерами - через каждые 50 метров; при этом дополнительно по обе стороны приводной головки конвейера на расстоянии 10 метров от нее устанавливается два пожарных крана. Рядом с пожарными кранами устанавливаются ящики, в которых хранятся ствол со спрыском диаметром 19 миллиметров и рукав диаметром 66 миллиметров длиной 20 метров, снабженный с обоих концов соединительными головками;
2) у всех камер на расстоянии 10 метров со стороны поступающей струи воздуха. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
3) у каждого ходка в склад взрывчатых материалов на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
4) у пересечений и ответвлений подземных выработок;
5) в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений, в наклонных стволах и штольнях - через 200 метров (установка пожарных кранов на подающих трубопроводах в вертикальных стволах не допускается);
6) в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений - через каждые 100 метров;
7) в околоствольных дворах, где нет камер - через каждые 100 метров;
8) с каждой стороны ствола у сопряжения его с околоствольным двором. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним пожарным рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
9) в тупиковых выработках длиной более 50 метров - через каждые 50 метров. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 метров и пожарным стволом

значительное

5686.

Оборудование пожарно-оросительных трубопроводов распределительными и регулирующими давление устройствами, которые последовательно пронумеровываются и наносятся на схему водопроводов с указанием порядка их применения

значительное

5687.

Предохранение всех пожарных трубопроводов на поверхности от замерзания

значительное

5688.

Окрашивание всего шахтного пожарно-оросительного трубопровода в опознавательный красный цвет

значительное

101. Размещение первичных и автоматических средств пожаротушения.
Пожарные двери

5689.

Расположение установок автоматического пожаротушения для камер, в которых отсутствует постоянный обслуживающий персонал, непосредственно у защищаемого оборудования, огнетушители, песок - снаружи камеры со стороны поступления свежей струи воздуха не далее 10 метров от входа в камеру. Для камер с постоянным дежурством - у рабочего места дежурного персонала

значительное

5690.

В выработках с отрицательной температурой – порошковые огнетушители

значительное

5691.

Установка для локализации пожара в горных выработках пожарных дверей (ляд), изготовленных из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 метров сооружение зон из негорючей крепи

значительное

5692.

Предусмотрение для закрывания (открывания) пожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35 градусов, в выработках со значительной депрессией приспособления (окна, рычаги, лебедки)

значительное

5693.

Снабжение устьев вертикальных стволов и шурфов, по которым подается свежий воздух, вентиляционных и калориферных каналов пожарными лядами, а устьев наклонных стволов и штолен - пожарными дверями

значительное

5694.

Выполнение пожарных дверей в наклонных выработках, оборудованных конвейерами, с фигурными вырезами для закрывания створок без местного демонтажа конвейера. Для герметизации не перекрытой дверью части сечения выработки у двери в специальной нише хранение необходимого запаса материала (глина и песок)

значительное

5695.

Установка сдвоенных, закрывающихся по направлению движения свежей вентиляционной струи пожарных дверей на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов и у устьев штолен, подающих свежий воздух. Расстояние между дверями не более 10 метров

значительное

5696.

Все подземные камеры имеют пожарные двери с запорным устройством на каждом выходе и металлические ляды в вентиляционных окнах. Пожарные двери устанавливают на расстоянии не более 3 метров от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой или оснащают автоматическими устройствами для аварийного закрывания. Двери открываются наружу и в открытом положении не мешают движению по выработке.

В камерах приводов конвейеров, лебедок, опрокидывателей и толкателей, а также в камерах, в которых отсутствуют легковоспламеняющиеся материалы (камеры ожидания, диспетчерские пункты), пожарные двери не устанавливаются

значительное

5697.

Оборудование установками автоматического пожаротушения камер приводов конвейерных линий, где хранятся и используются смазочные материалы

грубое

Подраздел 29. Обеспечение промышленной безопасности
при предупреждении опасности прорывов воды и газа

5698.

Определение на шахтах, имеющих затопленные выработки, выработки, в которых возможны скопления ядовитых и горючих газов, границ опасных зон по прорывам воды и газов

грубое

5699.

Наличие проектов установления границ опасных зон

значительное

5700.

Ведение разработки водоносных и обводненных месторождений (плывуны, водоносные карсты) согласно проекту

грубое

102. Водоотлив

5701.

Устройство пола насосных камер выше уровня откаточных путей не менее чем на 0,5 метров

грубое

5702.

Устройство главных и участковых водоотливных установок – водосборники, состоящие из двух выработок и более

грубое

5703.

Емкость водосборников главного водоотлива – не менее чем на 4-часовой нормальный приток, а участковых - на 2-часовой приток.

Водосборники водоотливных установок дренажных шахт – на 2-часовой приток

грубое

5704.

Соединение насосной камеры главного водоотлива со стволом шахты ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 метров от уровня пола насосной камеры, и с околоствольным двором - ходком, который герметически закрывается

грубое

5705.

Систематическое очищение водосборников, загрязнение которых более чем на 30 процентов его объема не допускается

грубое

5706.

Оборудование главных водоотливных установок шахты с притоком воды более 50 кубических метров в час не менее чем тремя насосными агрегатами. Число резервных и ремонтных насосных агрегатов для шахт с притоком воды, превышающим производительность одного насосного агрегата:
1) при 4 насосных агрегатах – 2 (в работе), 1 (в резерве), 1 (в ремонте);
2) при 5 насосных агрегатах – 3 (в работе), 1 (в резерве), 1 (в ремонте);
3) при 7 насосных агрегатах – 4 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
4) при 8 насосных агрегатах – 5 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
5) при 9 насосных агрегатах – 6 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
6) при 11 насосных агрегатах – 7 (в работе), 3 (в резерве), 1 (в ремонте)

грубое

5707.

Обеспечение производительностью рабочих насосов водоотливных установок откачку нормального суточного притока не более чем за 20 часов. При проходке стволов количество насосов и их производительность определяются проектом

грубое

5708.

Оборудование главной водоотливной установки не менее чем двумя водоотливными трубопроводами, из которых один является резервным

грубое

5709.

Оборудование главных водоотливных установок аварийной сигнализацией уровня воды с выводом сигнала в пункт постоянного нахождения дежурного персонала

значительное

5710.

Обеспечение круглосуточного дежурства обслуживающего персонала при эксплуатации неавтоматизированных главных водоотливных установок

значительное

5711.

Предусмотрение в камере главного водоотлива рабочего и аварийного освещения, средств противопожарной защиты и вывешивание: схемы трубопроводов с обозначением вентилей и задвижек, схемы электроснабжения

значительное

5712.

Окольцовывание нагнетательных трубопроводов в насосной камере и снабжение их задвижками, позволяющими переключать насосные агрегаты на любой из трубопроводов

значительное

5713.

Наличие Журнала осмотра водоотливных установок с занесенными результатами осмотра главных водоотливных установок в соответствии с установленными сроками

значительное

5714.

Отвод вод из забоев выработок по канавам, желобам или трубам в водосборники вспомогательных насосных установок

значительное

5715.

Полное прекращение движения подъемных сосудов по стволу при чистке зумпфа ствола шахты или производстве в нем работ и защита работающих в зумпфе от возможного падения предметов сверху

значительное

5716.

Недопущение затопления подошвы выработок

значительное

Подраздел 30. Обеспечение промышленной безопасности при ведении
маркшейдерских работ в подземных горных выработках

5717.

Наличие Журнала учета наблюдений за сдвижениями дневной поверхности, деформациями зданий и подземных сооружений с занесенными результатами проведения и записи инструментальных наблюдений

значительное

5718.

Наличие Журнала предписаний маркшейдерской и геологической служб у организаций, ведущей работу по строительству ствола, с занесенными результатами выявленных отклонений от проекта, наличия опасных зон, предупреждения в соответствии с установленными сроками

значительное

5719.

Наличие проекта производства геодезических и маркшейдерских работ

значительное

5720.

Недопущение закладывания на земной поверхности пунктов опорной геодезической сети в пределах опасных зон и в местах интенсивного движения транспорта, местах выполнения погрузочно-разгрузочных работ, складирования материалов, конструкций, в зоне высоковольтных линий электропередачи

значительное

5721.

Обеспечение при проверке подъемного комплекса шахтных стволов устойчивой телефонной или радиосвязи между машинистом подъемной машины и исполнителями съемки

значительное

Раздел 15. Требования для опасных производственных объектов,
ведущих горные работы открытым способом

Подраздел 1. Общие положения

5722.

Ведение открытых горных работ в соответствии с проектной документацией

грубое

5723.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов

значительное

5724.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, ПЛА под роспись

значительное

5725.

Прохождение посторонними лицами, не состоящими в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты

значительное

5726.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей

грубое

5727.

Ограждение и перекрывание провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок

значительное

5728.

Недопущение загромождения мест работы оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов

значительное

5729.

Обеспечение передвижения людей по территории по пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта

значительное

5730.

Ознакомление всех работающих под роспись с маршрутами передвижения, утвержденными техническим руководителем организации

значительное

5731.

Освещение пешеходных дорожек и переходов через железнодорожные пути и автодороги в темное время суток

значительное

5732.

Недопущение передвижения машин и механизмов, перевозки оборудования, конструкций и прочего груза под воздушными линиями электропередачи любого напряжения, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы более 4,5 метров.
При превышении указанных габаритов независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования необходимо наличие письменного разрешения организации владельца данной электролинии, осуществление перевозки с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности

значительное

5733.

Осуществление совместных мероприятий по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, при одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок, включая:
1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;
2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных выработок;
3) проверку представителями аварийно-спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на открытых горных работах;
4) предотвращение прорывов воды в подземные горные выработки из открытых горных работ;
5) обеспечение контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва

грубое

5734.

Ведение горных работ по согласованным между собой проектам ведения открытых и подземных горных работ, при комбинированном способе разработки месторождения

грубое

5735.

Обеспечение при комбинированной разработке месторождения:
1) изучения особенностей сдвижения и деформации пород и земной поверхности, прогнозирования области влияния горных выработок;
2) определения размеров предохранительного целика (естественного или искусственного) между открытыми и подземными горными работами;
3) определения толщины потолочины над отдельными участками (камерами) выработанного пространства;
4) расчета параметров опорных целиков;
5) определения допустимой площади обнажения кровли очистного пространства;
6) расчета прочности закладки, при отработке запасов в борту карьера для обеспечения его устойчивости;
7) обеспечения полноты заполнения выработанного пространства

грубое

5736.

Расположение при комбинированной разработке месторождения фронта ведения горных работ навстречу фронту развития подземных очистных работ

грубое

5737.

Определение организациями, ведущими комбинированную разработку месторождения открытым и подземным способами, совместно с аварийно-спасательной службой участков горных работ в границах опасных зон, в которых возможно проникновение газов, прорыв воды, деформация горного массива и разработка мероприятия по обеспечению безопасности работ на указанных участках

грубое

5738.

Ведение маркшейдерских инструментальных наблюдений за состоянием бортов и почвы карьера при работах в зонах возможных обвалов или провалов, вследствие наличия подземных выработок или карстов. Прекращение работ при обнаружении признаков сдвижения пород

значительное

5739.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо оставление предохранительного целика, обеспечивающего устойчивость массива и бортов карьера

грубое

5740.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение систем разработки, исключающих сдвижение (разрушение) массива предохранительного целика

грубое

5741.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо ограничение мощности массовых взрывов и их сейсмического воздействия на целики, потолочины и уступы бортов

грубое

5742.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение проникновения газов от взрывных работ в подземные выработки или их подсоса системой вентиляции, выброс этих газов в карьер

грубое

5743.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение нагнетательного способа проветривания подземных выработок или комбинированного способа проветривания с обеспечением подпора воздуха под участками открытых работ

грубое

5744.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение прорыва ливневых и подземных вод из карьера в подземные выработки

грубое

5745.

Вывод людей из подземных выработок перед производством массового взрыва в карьере

грубое

5746.

Осуществление отработки предохранительного целика между открытыми и подземными горными работами, в соответствии с проектом, при выполнении мер, исключающих обрушение целика и бортов карьера, обеспечивающих безопасность работ

грубое

5747.

Указание старых, затопленных выработок и поверхностных водоемов на планах горных работ

незначительное

5748.

Ведение горных работ вблизи затопленных выработок или водоемов в соответствии с проектом, предусматривающим оставление целиков для предотвращения прорыва воды

грубое

5749.

Установка предупредительных знаков в местах представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки)

значительное

5750.

Эксплуатирование оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

значительное

5751.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте

незначительное

5752.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании

значительное

5753.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний

значительное

5754.

Установка манометров, индикаторов массы, контрольно-измерительных приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу

значительное

5755.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению

незначительное

5756.

Наличие Журнала осмотра за состоянием оборудования с занесенными результатами осмотра в соответствии с установленными сроками

незначительное

5757.

Убеждение перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов в их исправности, отсутствии людей в опасной зоне, и дача предупредительного сигнала

значительное

5758.

Знание всеми работниками значения установленных сигналов

значительное

5759.

Выключение при осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы, принятие мер, препятствующих их ошибочному или самопроизвольному включению

значительное

5760.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств

значительное

5761.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту

значительное

5762.

Недопущение применения не по назначению, использования неисправных оборудований, механизмов, аппаратуры, инструмента, приспособлений и средств защиты

значительное

5763.

Недопущение оставления без присмотра работающего оборудования, аппаратуры, требующих при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала

значительное

5764.

Недопущение производства работ при отсутствии или неисправности защитных ограждений

значительное

5765.

Недопущение во время работы механизмов выполнения, находясь на работающих механизмах, каких-либо работ

значительное

5766.

Недопущение во время работы механизмов ремонта, закрепления каких-либо частей, очистка, смазывание движущихся частей вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений

значительное

5767.

Недопущение во время работы механизмов торможения движущихся частей механизмов, надевание, сбрасывание, натягивание или ослабление ременных, клиноременных и цепных передач, направление канатов или кабеля на барабане лебедки при помощи ломов (ваг), и непосредственно руками

значительное

5768.

Недопущение во время работы механизмов оставления на ограждениях каких-либо предметов

значительное

5769.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей

значительное

5770.

Недопущение во время работы механизмов передвижения по ограждениям или под ними

значительное

5771.

Недопущение во время работы механизмов входа за ограждения, перехода через движущиеся не огражденные канаты или касание их

значительное

5772.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производства ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту

значительное

5773.

На объектах открытых горных работ при длине пути до рабочего места более 2,5 километров и глубине работ более 100 метров обеспечение организации доставки рабочих к месту работ на оборудованном транспорте. Наличие маршрута и допустимая скорость перевозки людей, утвержденные техническим руководителем организации (в случае принадлежности транспорта подрядной организации дополнительно согласовываются с руководителем подрядной организации). Площадки для посадки людей горизонтальные. Недопущение устройства посадочных площадок на проезжей части дороги

значительное

5774.

Недопущение перевозки людей в саморазгружающихся вагонах, кузовах автосамосвалов, грузовых вагонетках канатных дорог и транспортных средствах, не предназначенных для этой цели

значительное

5775.

Устраивание для сообщения между уступами горных работ прочных лестниц с двусторонними поручнями и наклоном не более 60 градусов или съездов с уклоном не более 20 градусов. Маршевые лестницы при высоте более 10 метров шириной не менее 0,8 метра с горизонтальными площадками на расстоянии друг от друга по высоте не более 15 метров. Определение расстояния и места установки лестниц по длине уступа согласно плану развития горных работ. Расстояние между лестницами по длине уступа не более 500 метров

значительное

5776.

Систематическое очищение ступенек и площадок лестниц от снега, льда, грязи и посыпка песком

значительное

5777.

Недопущение нахождения людей в опасной зоне работающих механизмов, в пределах призмы возможного обрушения на уступах и в непосредственной близости от нижней бровки откоса уступа

грубое

5778.

Недопущение ведения работ на уступах при наличии нависающих козырьков, глыб крупных валунов, нависей из снега и льда. В случае невозможности ликвидации заколов или оборки борта остановка всех работ в опасной зоне, вывод людей, ограждение опасного участка с установкой предупредительных знаков

грубое

Подраздел 2. Горные работы

5779.

Ведение горных работ по проведению траншей, разработке уступов, дражных полигонов, отсыпке отвалов в соответствии с утвержденными техническим руководителем организации локальными проектами (далее - паспортами)

грубое

5780.

Ознакомление под роспись с паспортом лиц технического контроля, персонала, ведущего установленные паспортом работы для которых требования паспорта являются обязательными

значительное

5781.

Нахождение паспорта на всех горных машинах

незначительное

5782.

Недопущение ведения горных работ без утвержденного паспорта, с отступлением от него

значительное

5783.

Допуск отработки уступов высотой до 30 метров послойно, при этом высота забоя не более максимальной высоты черпания экскаватора

грубое

5784.

Соблюдение высоты уступа:
1) при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ - высоту черпания экскаватора;/
2) при разработке драглайнами, многоковшовыми и роторными экскаваторами - высоту и глубину черпания экскаватора;
3) при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - 3 метров, мягких, но устойчивых, крепких монолитных пород – 6 метров.
При разработке пород с применением буровзрывных работ допуск увеличения высоты уступа до полуторной высоты черпания экскаватора при условии разделения развала по высоте на подуступы или разработки мероприятий по безопасному обрушению козырьков и нависей.
Допуск разработки угольных пластов механическими лопатами одним уступом высотой до 30 метров, а в отдельных случаях - до 40 метров при условии взрывания уступов скважинами, пробуренными под углом 65 градусов, и регулярной оборки уступа от козырьков и нависей

грубое

5785.

Соблюдение углов откосов рабочих уступов, определенных проектом, и при этом не превышающих:
при работе экскаваторов типа механической лопаты, драглайна, роторных экскаваторов и разработке вручную скальных пород - 800;
при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним черпанием и разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - угла естественного откоса этих пород;
при разработке вручную:
мягких, но устойчивых пород - 50 градусов;
скальных пород - 80 градусов

грубое

5786.

Соблюдение ширины рабочих площадок в соответствии с проектом

грубое

5787.

Соблюдение расстояния от нижней бровки уступа (развала горной массы) до оси ближайшего железнодорожного пути не менее 2,5 метров

грубое

5788.

Соблюдение при отработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой расстояния от бровки уступа до оси железнодорожного пути или авто-дороги в соответствии с проектом, но не менее 2,5 метров

грубое

5789.

Соблюдение, при наличии железнодорожных путей или конвейеров, расстояния от нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера не менее 4 метра

грубое

5790.

Соблюдение расстояния между смежными бермами при погашении уступов и постановке их в предельное положение, ширины, конструкции и порядка обслуживания предохранительных берм в соответствии с проектом

грубое

5791.

Соблюдение общего угла откоса бортов карьера при погашении уступов, постановке их в предельное положение в соответствии с проектом

грубое

5792.

Соблюдение поперечного профиля предохранительных берм горизонтальным или наличие уклона в сторону борта карьера

грубое

5793.

Наличие у берм, по которым происходит систематическое передвижение рабочих, ограждения и регулярное очищение от осыпей и кусков породы

значительное

5794.

Наличие технологического регламента, устанавливающего периодичность осмотров и инструментальных наблюдений по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов

значительное

5795.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов по отдельному проекту организации работ

грубое

5796.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов в присутствии лица контроля

грубое

5797.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов с использованием рабочими предохранительных поясов с канатами, закрепленными за надежную опору. Наличие у предохранительных поясов и страховочных канатов отметки о дате последнего испытания

грубое

5798.

Соблюдение расстояния по горизонтали между рабочими местами или механизмами, расположенными на двух смежных по вертикали уступах, не менее 10 метров при ручной разработке и не менее полуторной суммы максимальных радиусов черпания при экскаваторной разработке

грубое

5799.

Соблюдение, при работе экскаваторов спаренно на одном горизонте, расстояния между ними не менее суммы их наибольших радиусов действия (для драглайна с учетом величины заброса ковша)

значительное

5800.

Ведение маркшейдерских наблюдений за состоянием бортов и площадок при работах в зонах возможных обвалов или провалов вследствие наличия подземных выработок или карстов

значительное

5801.

При обнаружении признаков сдвижения пород прекращение работ и возобновление по проекту организации работ, утвержденному техническим руководителем организации

грубое

5802.

При ведении работ в лавиноопасных и селеопасных районах наличие плана мероприятий по противолавинной и противоселевой защите, утвержденного техническим руководителем организации, с учетом местных условий

значительное

Подраздел 3. Буровые работы

5803.

Обеспечение рабочих мест для ведения буровых работ:
1) подготовленным фронтом работ (очищенной и спланированной рабочей площадкой);
2) комплектом исправного бурового инструмента;
3) паспортом на бурение

значительное

5804.

Установка бурового станка на спланированной площадке на безопасном расстоянии от верхней бровки уступа, определяемом расчетами или проектом, но не менее 2 метров от бровки до ближайшей точки опоры станка, а его продольная ось при бурении первого ряда скважин перпендикулярна бровке уступа.
При установке буровых станков шарошечного бурения на первый от откоса ряд скважин осуществление управления станками дистанционно

значительное

5805.

Соблюдение требования при перемещении и перегоне бурового станка:
1) перемещение бурового станка с поднятой мачтой по уступу по спланированной горизонтальной площадке;
2) при перегоне бурового станка с уступа на уступ или под высоковольтной линией укладывание мачты в транспортное положение, снятие или закрепление бурового инструмента

значительное

5806.

Осуществление бурения скважин в соответствии с паспортом на бурение и технологическим регламентом

значительное

5807.

Проведение до начала бурения осмотра места бурения для выявления невзорвавшихся зарядов взрывчатых материалов и средств их инициирования

значительное

5808.

Перекрывание каждой скважины диаметром более 250 миллиметров, после окончания бурения. Ограждение участков пробуренных скважин предупредительными знаками. Установка технологическим регламентом порядка ограждения зоны пробуренных скважин и их перекрытия

значительное

5809.

Установление ограждения на шнеки у станков вращательного бурения с немеханизированной сборкой-разборкой бурового става и очисткой устья скважины, сблокированные с подачей электропитания на двигатель вращателя

значительное

5810.

Недопущение ведения работ на буровых станках с неисправными ограничителями переподъема бурового снаряда, при неисправном тормозе лебедки и системы пылеподавления

значительное

5811.

Выполнение требований к подъемному канату бурового станка:
1) имение пятикратного запаса прочности с учетом максимальной нагрузки;
2) заводской акт-сертификат

значительное

5812.

Проведение не менее одного раза в неделю лицом контроля наружного осмотра подъемного каната бурового станка с записью в журнале о результатах осмотра

значительное

5813.

Обрезание выступающих концов проволок. Замена подъемного каната при наличии в нем более 10 процентов порванных проволок на длине шага свивки

значительное

Подраздел 4. Отвалообразование

5814.

Прекращение работ по отвалообразованию при появлении признаков оползневых явлений до разработки и принятия мер безопасности, в случае превышения регламентированных технологическим регламентом по отвалообразованию скоростей деформации отвалов. Возобновление работ на отвале после положительных контрольных замеров скоростей деформаций отвалов с письменного разрешения технического руководителя карьера

значительное

5815.

Соблюдение расстояния от оси железнодорожного пути до бровки плужного отвала после каждой передвижки путей в зависимости от устойчивости уступа отвала: не менее 1600 миллиметров - при грузоподъемности думпкара до 60 тонн и 1800 миллиметров - при грузоподъемности более 60 тонн

значительное

5816.

На отвалах, оборудованных одноковшовыми экскаваторами, в месте разгрузки думпкаров соблюдение расстояния от оси железнодорожного пути до верхней бровки для нормальной колеи - не менее 1600 миллиметров и для колеи 900 миллиметров - не менее 1300 миллиметров

значительное

5817.

Наличие превышения внешнего рельса разгрузочного пути по отношению к внутреннему на 100-150 миллиметров

значительное

5818.

Формирование предохранительного вала на перегрузочном пункте в соответствии с паспортом перегрузочного пункта, при этом производство движения бульдозера - ножом вперед

значительное

5819.

Установление упоров в конце разгрузочных тупиков, выполняемые по проекту, имеющие исправные указатели путевого заграждения, освещаемые в темное время суток или покрытые светоотражающими материалами.
Расположение указателей путевого заграждения со стороны машиниста локомотива и вынос от оси пути на расстояние не менее 2,5 метров и на высоту 1,5 метров.
Установка на разгрузочном тупике сигнального знака «Остановка локомотива» на расстоянии наибольшей длины состава от места разгрузки

значительное

5820.

Установка на отвалах схем движения автомобилей и транспортных средств. Обозначение зон разгрузки с обеих сторон знаками в виде изображения автосамосвала с поднятым кузовом с указателями направления разгрузки

незначительное

5821.

Наличие у разгрузочных площадок предохранительной стенки (вала) высотой не менее 0,7 метров для автомобилей грузоподъемностью до 10 тонн и не менее 1 метра для автомобилей грузоподъемностью свыше 10 тонн для ограничения движения машин задним ходом. При отсутствии предохранительной стенки недопущение подъезда к бровке разгрузочной площадки ближе чем на 3 метра машинам грузоподъемностью до 10 тонн и ближе чем 5 метров грузоподъемностью свыше 10 тонн. Недопущение наезда на предохранительный вал при разгрузке

значительное

5822.

Ознакомление всех работающих на отвале и перегрузочном пункте с паспортом под роспись

незначительное

5823.

Наличие ограждения загрузочного отверстия приемного бункера высотой не менее 0,5 диаметра колеса автомобиля

значительное

5824.

Осуществление мониторинга за устойчивостью пород в отвале и инструментальные наблюдения за деформациями всей площади отвала в соответствии с проектом наблюдательной станции

значительное

5825.

Ведение геолого-маркшейдерской службой организации контроля за устойчивостью пород в отвале, а при размещении отвалов на косогорах - инструментального наблюдения за деформациями всей площади отвала

значительное

Подраздел 5. Общие требования при механизации гopных работ

5826.

Оснащение горных, транспортных и строительно-дорожных машин, находящихся в эксплуатации, сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей механизмов и рабочих площадок, противопожарными средствами, освещением, комплектом исправного инструмента, приспособлений, защитных средств от поражения электрическим током и контрольно - измерительной аппаратурой, исправно действующей защитой от перегрузок и переподъема

значительное

5827.

Наличие комиссионного акта приемки в эксплуатацию горных, транспортных, строительно - дорожных машин и технологического оборудования после монтажа и капитального ремонта

значительное

5828.

Ведение журнала приема - сдачи смен на каждой единице горнотранспортного оборудования

значительное

5829.

Соблюдение руководства по эксплуатации заводов-изготовителей при эксплуатации, обслуживании технологического оборудования, технических устройств, их монтажа и демонтажа

значительное

5830.

Осуществление обучения, аттестации и допуска к выполнению работ машинистов и помощников машинистов горных и транспортных машин, управление которыми связано с оперативным включением и отключением электроустановок с присвоением квалификационных групп по электробезопасности

значительное

5831.

Отвод от забоя в безопасное место в нерабочее время горные, транспортные и дорожно-строительные машины, спуск рабочего органа на землю, запирание кабины, снятие напряжения с питающего кабеля

значительное

5832.

Наличие допуска лиц, сопровождающих составы, и наличие письменного разрешения технического руководителя организации для проезда в многоместных кабинах автомобилей, в железнодорожных составах и кабинах локомотивов. Установление количества перевозимых людей техническим руководителем организации

значительное

5833.

Наличие оборудованного и обозначенного указателями места для переезда через железнодорожные пути бульдозеров, автомашин, колесных, гусеничных или шагающих машин

незначительное

5834.

Работоспособность пусковых устройств электродвигателей и рычагов управления в положение «Стоп» (нулевое) в случае внезапного прекращения подачи электроэнергии

незначительное

5835.

Недопущение присутствия посторонних лиц в кабине и на наружных площадках экскаватора и бурового станка при их работе, кроме специалистов, исполняющих свои прямые функциональные обязанности, наладочного персонала, технического руководителя смены и лиц, имеющих разрешение технического руководителя организации

значительное

5836.

Соблюдение технической документации изготовителей при производстве смазки машин и оборудования

значительное

5837.

Хранение смазочных и обтирочных материалов в закрытых металлических ящиках

значительное

5838.

Недопущение хранения на горных и транспортных машинах бензина и легковоспламеняющихся веществ

значительное

103. Одноковшовые экскаваторы

5839.

Соблюдение расположения экскаватора на уступе или отвале на выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора

значительное

5840.

Недопущение пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша во время работы экскаватора

значительное

5841.

Соответствие канатов, применяющихся на экскаваторах, паспорту и наличие на них сертификата изготовителя

значительное

5842.

Ведение и занесение результатов осмотра канатов в Журнал приема-сдачи смен по форме установленной техническим руководителем шахты

значительное

5843.

Ведение агрегатного журнала, хранящегося на экскаваторе, с записями о замене канатов с указанием даты установки и типа вновь установленного каната

значительное

5844.

В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов взрывчатых материалов прекращение машинистом экскаватора работы, отведение экскаватора в безопасное место

грубое

5845.

Ведение погрузки горной массы экскаватором в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта при условии осуществления мероприятий по безопасным методам работы, включая защиту от прикосновения ковшом к контактному проводу, утвержденных техническим руководителем организации

значительное

104. Многоковшовые экскаваторы

5846.

Соблюдение технического паспорта экскаватора при установке уклонов и радиусов рельсовых путей и дорог многоковшовых экскаваторов на рельсовом, шагающее - рельсовом и гусеничном ходу

значительное

5847.

Проверка устройств контроля за изменением ширины рельсовых путей и их уклонов не реже одного раза в месяц с занесением результатов в журнал.

Недопущение работы экскаватора при отсутствии или неисправности указанных устройств

значительное

5848.

Недопущение эксплуатации экскаваторов на рельсовом ходу при неисправных подэкскаваторных путях

значительное

5849.

Наличие устройств, обеспечивающих заданные скорости движения и углы поворота роторной стрелы на роторных экскаваторах с невыдвижными стрелами

значительное

5850.

Наличие на многоковшовых экскаваторах приспособлений, предохраняющих черпаковую раму, роторную стрелу и конвейер от подъема, опускания или поворота на угол, больший, чем предусмотренный конструкцией экскаваторов

значительное

5851.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля скорости и угла поворота роторной стрелы

значительное

5852.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля скорости передвижения экскаватора

значительное

5853.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля напряжения и нагрузки на вводе экскаватора

значительное

5854.

Наличие блокировки управления при работе роторных экскаваторов в комплексе с конвейерами и отвалообразователем, при работе многоковшовых экскаваторов с погрузкой на конвейер.
При ремонте и наладочных работах предусмотрение ручного управления каждым механизмом в отдельности

значительное

105. Транспортно-отвальные мосты и отвалообразователи

5855.

Оборудование транспортно-отвальных мостов и консольных отвалообразователей приборами непрерывного автоматического измерения скорости и направления ветра, наличие блокировки с аварийным сигналом и системой управления ходовыми механизмами, контрольно-измерительными приборами, концевыми выключателями, сигнальными и переговорными устройствами. Кроме автоматически действующих тормозных устройств наличие у ходовых тележек моста исправных ручных тормозов

значительное

5856.

Недопущение во время ремонта транспортно-отвального моста одновременной разборки ручных и автоматических тормозных устройств

значительное

5857.

Ограждение всех контргрузов, расположенных вблизи дорог и проходов, для исключения прохода людей в зоны их действия

значительное

5858.

Наличие ограждения с двух сторон площадки на всех конвейерных линиях транспортно-отвальных мостов и отвалообразователей для обслуживания конвейеров

значительное

5859.

Соблюдение ширины проходов вдоль конвейеров не менее 700 миллиметров

значительное

5860.

Соблюдение расстояния между концом отвальной консоли транспортно-отвального моста и гребнем отвала не менее 3 метров, а у консольных ленточных отвалообразователей с периодическим перемещением эта величина не менее 1,5 метра

значительное

5861.

Выведение транспортно-отвального моста из опасной зоны при появлении признаков сползания отвала

грубое

5862.

Выполнение перехода отвальной опоры транспортно-отвального моста через дренажные штреки в соответствии с паспортом

значительное

106. Скреперы, бульдозеры, погрузчики

5863.

Соблюдение угла откоса уступа не более 35 градусов при применении канатных скреперных установок

значительное

5864.

Недопущение включения скреперной канатной установки без предупредительного сигнала, производства каких-либо ремонтов во время ее работы, нахождения в зоне действия каната и направления каната руками

значительное

5865.

Ограждение зоны действия скреперной лебедки предупредительными знаками и освещение в темное время суток

значительное

5866.

Наличие на всей самоходной технике технических паспортов, укомплектованных средствами пожаротушения, знаками аварийной остановки, медицинскими аптечками, упорами (башмаками) для подкладывания под колеса (для колесной техники), звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом, проблесковыми маячками желтого цвета, установленными на кабине, двумя зеркалами заднего вида, ремонтным инструментом, предусмотренным заводом-изготовителем

значительное

5867.

Установление при применении колесных скреперов с тракторной тягой уклона съездов в грузовом направлении не более 15 градусов, в порожняковом направлении - не более 25 градусов

значительное

5868.

Проведение ремонта, смазки и регулировки бульдозера, скрепера или погрузчика на горизонтальной площадке, при выключенном двигателе, опущенном на землю или опору ножа или ковша

значительное

5869.

Недопущение нахождения под поднятым ножом или ковшом самоходной техники.
Для осмотра ножа или ковша снизу опущение его на подкладки и выключение двигателя

значительное

107. Гидромеханизация

5870.

Наличие и выполнение технологического регламента, определяемого порядок безопасной эксплуатации и обслуживания насосов, гидромониторов и гидравлических сетей

значительное

5871.

Принятие высоты уступа при гидромониторном размыве в зависимости от физико-механических свойств пород, конструкции гидромониторов и принятой организации размыва, но не более 30 метров. При разработке уступов с меловыми отложениями допуск увеличения их высоты до 50 метров

грубое

5872.

Наличие на гидромониторах ограничителей случайных разворотов ствола. Управление гидромониторами дистанционное, за исключением промывки песков на промприборах

значительное

5873.

При гидромеханизированном способе ведения открытых горных работ расстояние от гидромониторной установки до забоя составляет не менее 0,8 высоты уступа. Для глинистых, плотных и лессовидных пород, способных к обрушению глыбами, это расстояние не менее 1,2 высоты уступа. При размыве боковым забоем расстояние монитора до забоя не менее 0,4 высоты уступа

грубое

5874.

Ограждение территории участка на расстоянии не менее полуторакратной дальности действия струи гидромонитора знаками, предупреждающими об опасности пребывания людей на этой территории.
Недопущение оставления без надзора работающий гидромонитор

значительное

5875.

Обеспечение осмотра забоя, ликвидации козырьков и нависей перед проведением в забое вспомогательных работ

грубое

5876.

Наличие на зумпфах землесосов и гидроэлеваторов сверху решеток, исключающих возможность падения людей в зумпф

значительное

5877.

При работе гидромониторов навстречу друг другу остановление работы одного из них при сближении на расстояние 1,5 - кратной дальности полета максимальной струи более мощного гидромонитора

значительное

5878.

Расстояние между двумя одновременно работающими гидромониторами больше дальности максимального полета струи любого из них

значительное

5879.

Соблюдение расположения гидромонитора от высоковольтной линии электропередачи на расстоянии не менее двукратной дальности полета струи. В отдельных случаях допущение работы гидромонитора на более близком расстоянии от высоковольтной линии при условии осуществления мероприятий, обеспечивающих безопасность работ

грубое

5880.

Недопущение укладывания пульпопроводов и водоводов ближе 25 метров от воздушных линий электропередачи и линий связи. Допущение уменьшения этого расстояния по согласованию с владельцами коммуникаций и организаций, осуществляющих контроль за их безопасной эксплуатацией

грубое

5881.

Для обслуживания трубопровода и водопроводных лотков, уложенных на эстакадах, наличие вдоль последних установленных мостков шириной 0,5 метров, огражденных перилами высотой 1,2 метра и обшитых снизу на высоту не менее 200 миллиметров досками

значительное

5882.

Оснащенность помещений насосных и землесосных установок телефонной или радиосвязью с местом установки гидромониторов и аварийной сигнализацией

значительное

5883.

Наличие проходов шириной не менее 1 метра в помещениях между насосами и землесосными агрегатами, между ними и стенками помещения. Вывешивание в помещениях насосной и землесосной станций схем трубопроводов с указанием мест установки задвижек и вентилей, а для переходов через трубы оборудованность их мостиками

значительное

5884.

Наличие обратных клапанов на пульповодах и водоводах землесосной установки

значительное

5885.

Наличие рассчета все водосбросных и водосборных сооружений гидроотвалов на максимально возможный приток и акта о об их состоянии

значительное

5886.

Наличие прокладки мостика с перилами для подхода к сбросному и водозаборному колодцам. Ограждение устья водосбросного колодца гидроотвала, исключающее возможность падения в колодец человека

значительное

5887.

Установка на отвалах свеже намытых отложений знаков, запрещающих хождение по отвалам

значительное

5888.

Наличие на гидроотвалах на случай прорыва пульпы аварийного запаса материалов и инструмента, местоположение, наименование и количество которых устанавливается техническим руководителем организации

значительное

108. Ремонтные работы

5889.

Ведение ремонтных работ технологического оборудования в соответствии с утвержденными графиками планово-предупредительных ремонтов.

значительное

5890.

Наличие утвержденных техническим руководителем организации годовых и месячных графиков ремонтов

значительное

5891.

Наличие на все виды ремонтов основного технологического оборудования технологических регламентов

значительное

5892.

Допуск производства ремонта и замены частей механизмов после полной остановки машины, снятия давления в гидравлических и пневматических системах, блокировки пусковых аппаратов, приводящих в движение механизмы, на которых производятся ремонтные работы. Допуск подачи электроэнергии при выполнении ремонтных работ в случаях, предусмотренных проектом организации работ, нарядом – допуском

значительное

5893.

Недопущение проведения ремонтных работ в непосредственной близости от открытых движущихся частей механических установок, вблизи электрических проводов и токоведущих частей, находящихся под напряжением, при отсутствии их надлежащего ограждения

значительное

5894.

Производство ремонтов, связанных с восстановлением или изменением несущих металлоконструкций основного технологического оборудования, по проекту, согласованному с изготовителем, с составлением акта выполненных работ

значительное

Подраздел 6. Обеспечение промышленной безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых драгами и плавучими земснарядами

5895.

Соблюдение проекта при монтаже и реконструкции драг и земснарядов, строительстве сооружений объектов открытых горных работ, организации карт намыва, горно-подготовительных работах

значительное

5896.

Создание на каждом полигоне (дражном разрезе) работы драги и земснаряда запаса противоаварийного оборудования, материалов, инвентаря и инструмента по перечню, утвержденному техническим руководителем организации

значительное

5897.

Установление размеров опасной зоны начальником драги (земснаряда)

значительное

5898.

Ведение разработки полезных ископаемых драгой (земснарядом) в соответствии с паспортом забоя

значительное

5899.

Недопущение эксплуатации драги или земснаряда с отступлением от предельно допустимой высоты надводного борта в дражном разрезе, расстояния между днищем понтона и почвой разреза, установленного проектом

значительное

5900.

Наличие на люках верхней палубы понтона водозащитных бортов высотой не менее 400 миллиметров с герметически закрывающимися крышками

значительное

5901.

Недопущение работы драги (земснаряда) с открытыми люками или пробоинами, трещинами в понтоне, за исключением случаев, когда производится вымораживание понтона

значительное

5902.

Наличие палубы, трап, мостиков, переходов и лестниц драги (земснаряда) из рифленого железа или железа с наплавленными полосами, имеющих ограждения и содержащиеся в чистоте

значительное

5903.

Наличие ограждения или изоляции паропроводов на драгах (земснарядах)

значительное

5904.

Соответствие применяемых на драге (земснаряде) канатов паспорту драги (земснаряда)

значительное

5905.

Недопущение эксплуатации счаленного каната черпаковой рамы, каната с порванными прядями

значительное

5906.

Применение для освещения рабочих мест надпалубной части драги (земснаряда) напряжения не выше 220 Вольт, для освещения понтона (внутри) - не выше 12 Вольт. Наличие на всех отсеках понтона электрического освещения. Допустимо напряжение 127 Вольт при условии подвески светильников на высоте не менее 2,5 метров от днища понтона

значительное

5907.

Напряжение переносных ламп и электрического ручного инструмента не более 36 Вольт

значительное

5908.

Наличие на драгах (земснарядах) аварийного освещения (электрических фонарей, аккумуляторов)

значительное

5909.

Осуществление выполнения работ в завалочном люке в соответствии с технологическим регламентом

значительное

5910.

Перекрытие дорог и троп на полигонах работающих драг и земснарядов, а по контурам опасной зоны рабочих канатов выставление предупредительных знаков

незначительное

5911.

На понтоне в местах прохода людей установка на лодку откидных мостиков-сходней с перилами и проемов с цепным ограждением

значительное

5912.

Подача электроэнергии на драгу (земснаряд) от берегового распределительного устройства кабелем, проложенным по почве с ограждением предупредительными знаками, на «козлах» или подвешенным на тросе.
Осуществление ввода бронированного кабеля на драгу с помощью стрелы, укрепленной на задней мачте. Недопущение переноса берегового кабеля, находящегося под напряжением, переезда через него без устройства переездов, заваливания кабеля, допуска вмерзание его в лед и грунт

значительное

5913.

Наличие освещения плавучего пульпопровода при работе на драгах (земснарядах), оборудованных пульпопроводом для транспортирования песков и эфелей на борт разреза, в темное время суток, и наличие устройство мостиков, огражденных перилами высотой не менее 1 метра вдоль него

значительное

5914.

Оборудование рамоподъемных лебедок драг (земснаряда) двумя тормозами (рабочим и предохранительным), защитой от переподъема черпаковой рамы с дублирующей звуковой сигнализацией, предупреждающей о начале ее переподъема

значительное

5915.

Наличие у галечных конвейеров тросиков экстренной остановки конвейера на всей его протяженности и кнопок «Стоп», установленных в головной и хвостовой частях конвейера, а у свай - концевых выключателей от переподъема

значительное

5916.

Оборудование лестниц с углом наклона более 75 градусов и высотой свыше 3 метров ограждением тоннельного типа, лестниц с углом наклона менее 75 градусов - перилами и плоскими ступеньками с рифленой поверхностью, исключающей скольжение

значительное

5917.

Наличие в понтоне сигнализации о наличии воды с выводом сигнала на пульт управления

значительное

5918.

Оснащение драг и земснарядов средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом противопожарной защиты

значительное

5919.

Обеспеченность мест хранения смазочных и горючих материалов средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом

значительное

5920.

Наличие ПОР по производству уборки льда

значительное

5921.

Допуск работы машин и механизмов по наряду - допуску после тщательной проверки толщины льда и расчета его на прочность

значительное

5922.

Обозначение указательными знаками мест для передвижения людей и транспорта по льду

незначительное

5923.

Наличие у якоря земснаряда троса длиной, равной предельной глубине водоема, с закрепленным на нем буем, окрашенным в красный цвет

грубое

5924.

Недопущение подплывания к земснаряду со стороны всасывающего грунтопровода во время его работы

грубое

5925.

Обеспечение на драге (земснаряде) действующей телефонной, селекторной или радиосвязи между драгой (земснарядом) и поселком (прииском)

грубое

Подраздел 7. Добыча штучного камня и крупных блоков

5926.

Проведение добычи штучного камня и крупных блоков уступами с последовательной отработкой каждого уступа сверху вниз

значительное

5927.

Соблюдение высоты уступа согласно проекту, кратной высоте выпиленного блока (с учетом толщины пропила), и не превышающей:
1) при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня - 3 метров;
2) при уборке вручную - 2,35 метров;
3) при разработке вручную крепких пород типа гранита и применении средств малой механизации - 6 метров.
Разработка уступами большей высоты по проекту, предусматривающему применение соответствующего оборудования, механизмов и мер безопасного ведения работ

значительное

5928.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ соблюдение высоты уступа (подступа) не более 1,5 метра

значительное

5929.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ выкалывание камня на уступе сверху вниз

значительное

5930.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ соблюдение фронта работ на каждого забойного рабочего не менее 10 метров, а расстояния между камнеломами не менее 4 метров

значительное

5931.

Соблюдение ширины рабочей площадки уступа (подуступа) не менее 3 метров

значительное

5932.

Оставление при проведении погашения уступов предохранительных берм шириной не менее 0,2 высоты уступа через каждые 15 метров, по вертикали в мягких породах и до 30 метров, в крепких и средней крепости породах с соблюдением общего угла погашения борта карьера, установленного проектом

значительное

5933.

Соблюдение углов откосов уступов (подуступов) до 90 градусов

значительное

5934.

Предусмотрение при проведении бестраншейного вскрытия месторождения не менее двух выходов с объекта ведения работ, оборудованных лестницами. При этом в одном из них лестницы с углом наклона не более 40 градусов

значительное

5935.

Недопущение применения камнерезных машин, не оборудованных предохранительными устройствами для защиты людей от возможного выброса осколков камня режущим органом машины

значительное

5936.

Недопущение снятия и установки пил камнерезных машин без отключения автомата электропитания и вывешивания таблички «Не включать, работают люди»

значительное

5937.

Недопущение работы с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими устройствами

значительное

5938.

Недопущение при ведении работ нахождения людей впереди работающей камнерезной машины по направлению ее движения на расстоянии менее 10 метров. При перемещении камнерезной машины или блоков камня канатной тягой нахождение людей в стороне от натянутых канатов

значительное

5939.

Оборудование камнерезной машины с канатным режущим органом предпусковой звуковой сигнализацией

значительное

5940.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины запуска каната методом раскачивания с одновременным использованием ручной протяжки и включением привода движения каната, остановки рабочего каната методом противовключения

значительное

5941.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины работы при обледенении приводного или направляющих шкивов

значительное

5942.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины использования посторонних предметов вместо отклоняющих роликов для режущего каната

значительное

5943.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины замены каната до полной остановки приводного шкива и снятия натяжения с каната

значительное

5944.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины остановки машины контртоком

значительное

5945.

Наличие сертификатов на канаты камнерезных машин

незначительное

5946.

Оснащение камнеобрабатывающих машин, механизмов и передаточных транспортных устройств сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей и рабочих площадок, комплектом инструмента, контрольно-измерительной аппаратурой, защитными блокировками, пылеулавливающими устройствами

значительное

5947.

Удаление (откалывание) оставляемых камнерезной машиной не допиленных нависших камней или их кусков

значительное

5948.

Заканчивание рельсовых путей для передвижения камнерезных машин предохранительными упорами

значительное

5949.

При одновременной работе двух и более камнерезных машин на одном рельсовом пути установление расстояния между ними не менее 15 метров, оборудуемые буферами

значительное

5950.

Перемещение блоков, некондиционной горной массы в забое и на складах сырья механизированным способом

значительное

5951.

Проведение подъема и перемещения мелкоштучных грузов в предназначенной для этого таре

значительное

5952.

Соблюдение высоты штабеля камня не более 1,8 метров, а из крупных блоков - 2,5 метров

значительное

5953.

Выполнение съема (отбора) стенового камня, нарезанного в забое камнерезной машиной, начиная с верхних рядов

значительное

5954.

Осуществление уборки камня механизированным способом при высоте уступа более 1,5 метров

значительное

5955.

Наличие грузозахватных приспособлений и механизмов для выемки из забоя крупных стеновых блоков

значительное

5956.

Проведение транспортирования камнерезных машин на салазках или трейлерах в соответствии с технологическими регламентами

значительное

5957.

Соблюдение требований при транспортировании камнерезных машин:
1) скорость транспортирования салазок (трейлеров) с машиной на горизонтальных участках не более 5 километров в час, на наклонных участках – от 0,5 до 1 километра в час;
2) режущие органы опущены в крайнее нижнее положение и зафиксированы;
3) осуществление перегона под руководством лица контроля

значительное

5958.

Осуществление передвижки вагонов при их ручной загрузке с выдающего конвейера камнерезной машины при наличии сигнализации и скорости движения ленты не выше 1,5 метров в минуту

значительное

5959.

Наличие аварийной кнопки «Стоп» у рабочего места съемщика камня, выключающей питание всей машины в целом

значительное

5960.

Соблюдение зазора между конвейерным ставом и камнерезной машиной не менее 1 метра для доставки стенового камня вдоль забоя при применении передвижных ленточных конвейеров

значительное

5961.

Состояние рельсовых путей камнерезных машин из рельсов одного типа, подсоединенных к местным заземлителям и имеющих электрическое соединение на стыках рельсов

значительное

Подраздел 8. Добыча поваренной соли в осадочных бассейнах и соляных озерах

5962.

Соблюдение высоты уступа при разработке соляного пласта в озере не более 8 метров

значительное

5963.

Соблюдение угла откоса разрабатываемого уступа не более 75 градусов

значительное

5964.

Соблюдение расстояния от края уступа до оси железнодорожного пути, по которому перемещается солекомбайн, не менее 2,3 метров

значительное

5965.

Соблюдение ширины целика между забоями (выломами) не менее 17 метров при разработке участка соляного пласта в озере встречными забоями и маневровых работах с помощью тракторов, при производстве маневровых работ локомотивами - не менее 14 метров

значительное

5966.

Ограждение предупредительными знаками всех бездействующих выработок (выломов) на территории соляного озера, выработки, в которых временно прекращены работы

значительное

5967.

Оснащение солекомбайнов, производящих выемку соли на глубину более 3 метров, креномерами и автоматической сигнализацией, извещающей о достижении критического угла наклона

значительное

5968.

Обозначение границы работы каждого солекомбайна с помощью диска красного цвета диаметром 200 миллиметров, устанавливаемого между колеями рабочего и погрузочного путей, при работе двух солекомбайнов на одном рабочем пути

значительное

5969.

Наличие в соляных озерах вдоль дорог, необходимых для движения транспортных средств, столбов-маяков на расстоянии друг от друга видном водителю в любое время суток и при любой погоде

значительное

5970.

Оснащение главных питательных канав бассейнов через каждые 200 метров по длине переходными мостиками шириной не менее 0,8 метра с перилами

значительное

5971.

Соблюдение высоты бугра складируемой соли на бассейновых солепромыслах не более:
1) при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ – высоту черпания экскаватора;
2) при разработке бугров соли одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты с применением взрывных работ - не более полуторной высоты черпания экскаваторов (при этом высота развала не более высоты черпания экскаватора);
3) при разработке вручную - не более 3 метров

значительное

5972.

Прокладка всех электрических проводков солеуборочного комбайна в металлических трубах или выполнение кабелем с антикоррозионным покрытием

значительное

5973.

Перекрытие или ограждение всасывающих колодцев насосных установок со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 метров

значительное

5974.

Выполнение силовых и осветительных электросетей непосредственно на территории бассейнов кабелями

значительное

5975.

Недопущение производства прокладки кабелей непосредственно по дну бассейна или по пласту соли в солеозере. Прокладка кабелей на опорах или «козлах»

значительное

5976.

Ограждение погрузочной эстакады со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 метров

значительное

5977.

Наличие через каждые 30 метров мостиков с перилами и шириной не менее 0,8 метров для перехода через конвейеры, установленных вдоль погрузочной эстакады

значительное

5978.

Наличие журнала осмотра погрузочной эстакады с результатами осмотра ее конструкций, проводимые не реже одного раза в месяц

значительное

5979.

В соледобывающих машинах помещения для двигателей внутреннего сгорания огнестойкие и обеспеченные средствами пожаротушения

значительное

Подраздел 9. Железнодорожный транспорт

5980.

Наличие утвержденного техническим руководством организации технологического регламента работы технологического железнодорожного транспорта широкой колеи (1524 миллиметров) объектов открытых горных работ

значительное

5981.

Наличие паспортов на все сооружения, устройства, подвижной состав и оборудование, соответствующих проектной документации

незначительное

5982.

Допуск к управлению локомотивом (электровозом, тепловозом) лиц, имеющих стаж работы в качества помощника машиниста локомотива в данной организации не менее 6 месяцев

значительное

5983.

Допуск к управлению мотовозом лиц, имеющих удостоверение водителя автомобиля или трактора, прошедших обучение, при условии сдачи экзаменов и стажировки в течение не менее одного месяца

значительное

5984.

Наличие установленных в стыковых соединениях передвижных путей не менее четырех болтов

значительное

5985.

Результаты инструментальных проверок железнодорожных путей в карьерах на соответствие их проектам, порядок и сроки проверки устанавливаемые техническим руководителем организации

значительное

5986.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разъединении стрелочных остряков

значительное

5987.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при отставании остряка от рамного рельса, измеряемое против первой тяги, на 4 миллиметра и более

значительное

5988.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при выкрашивании остряка длиной более 200 миллиметров - на главных, 300 миллиметров - на приемно-отправочных и 400 миллиметров - на остальных станционных путях

значительное

5989.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при понижении остряка относительно рамного рельса на 2 миллиметра и более

значительное

5990.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при вертикальном износе рамных рельсов:
типа Р-50 и легче составляет 8 миллиметров и более на главных,10 миллиметров и более на приемно-отправочных, 12 миллиметров и более на остальных станционных путях;
типа Р-65 и тяжелее - 10 миллиметров и более на главных, 12 миллиметров и более на приемно-отправочных, 14 миллиметров и более на остальных станционных путях

значительное

5991.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при вертикальном износе сердечников крестовин в сечении, где ширина сердечника равна 40 миллиметрам, составляет более 6 миллиметров - на главных, 8 миллиметров - на приемно-отправочных и 10 миллиметров - на остальных станционных путях

значительное

5992.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при расстоянии между рабочим канатом сердечника крестовины и рабочей гранью головки контррельса менее 1474 миллиметров

значительное

5993.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при расстоянии между рабочими гранями головок контррельса и усовика более 1435 миллиметров

значительное

5994.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при изломе остряка, рамного рельса, крестовины (сердечника, усовика) или контррельса

значительное

5995.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разрыве контррельсового болта, ослабленном болтовом креплении в корне остряков

значительное

5996.

Защищенность сооружений и устройств системы централизованных блокировок и связи от мешающего и опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и грозовых разрядов

значительное

5997.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика за проведением контроля за устройствами систем централизованных блокировок, автоблокировки и связи и его исполнение

значительное

5998.

Устройство пешеходных тоннелей, мостов или дорожек, освещаемых в темное время суток, в местах постоянного движения людей через железнодорожные пути с интенсивным движением поездов

значительное

5999.

Наличие на всех охраняемых переездах освещения и прямой телефонной связи с ближайшим дежурным по станции или диспетчером

незначительное

6000.

Установка на расстоянии тормозного пути в обе стороны от переезда предупредительных знаков для машиниста локомотива

значительное

6001.

Наличие технологического регламента на провоз и перегон по переездам крупногабаритного технологического оборудования и негабаритных грузов и его соблюдение

значительное

6002.

Наличие ПОР на все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами, надземными и подземными устройствами и его соблюдение

значительное

6003.

Наличие на всех локомотивах автоматических и ручных тормозов, мотор-вагонного подвижного состава и думпкаров автоматическими тормозами

значительное

6004.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств для подачи звуковых сигналов

значительное

6005.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности противопожарного оборудования

значительное

6006.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности тормозов и компрессора

значительное

6007.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности средств радиосвязи на локомотиве или у машиниста

значительное

6008.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом

значительное

6009.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности автосцепных устройств

значительное

6010.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности системы подачи песка

значительное

6011.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов

значительное

6012.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности защитной блокировки высоковольтной камеры

значительное

6013.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля

значительное

6014.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь

значительное

6015.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности защитных кожухов электрооборудования

значительное

6016.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности дизеля или появлении постороннего шума в дизеле

значительное

6017.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности автостопа, автоматической локомотивной сигнализации для локомотивов с правом выхода на пути общего пользования

значительное

6018.

Недопущение оставления подвижного состава в рабочем состоянии без закрепления от самопроизвольного ухода (движения)

значительное

6019.

Наличие технико-распорядительного акта железнодорожных станции на порядок закрепления и количество тормозных средств

значительное

6020.

Недопущение эксплуатации вагонов, имеющих хотя бы одну из следующих неисправностей:
1) трещину в любой части колесной пары;
2) трещину в поясе тележки или на боковине литой тележки;
3) излом надрессорной балки или поперечной связи;
4) обрыв колоночного или буксового болта;
5) обрыв или трещину автосцепки поглощающего аппарата или
тягового хомута автосцепного устройства;
6) излом или трещину (выходящая с горизонтальной на вертикальную
полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса;
7) кузов, запорный механизм люка у полувагона и хоппера, угрожающие сохранности перевозимых грузов и безопасности движения;
8) буксы, требующих замены, расплавленный или изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки;
9) суммарный зазор между скользунами с обеих сторон тележки более 20 миллиметров или менее 2 миллиметров у грузовых вагонов

значительное

6021.

Недопущение эксплуатации думпкаров, имеющих неисправности:
1) цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления, утечка воздуха);
2) рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного борта;
3) кранов управления;
4) разгрузочной магистрали с утечкой воздуха сверх установленных норм, но в любом случае более 50 килоПаскаля (0,5 атмосфер) в минуту;
5) рамы кузова с прогибом у думпкаров с поднимающимися бортами, когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 миллиметров

значительное

6022.

Соблюдение скорости движения поездов на железнодорожных путях объекта открытых горных работ, установленных технологическим регламентом по эксплуатации железнодорожного транспорта

значительное

6023.

Недопущение на электрифицированных путях передвижения кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети

значительное

6024.

Недопущение разборки и укладки железнодорожных путей машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема данного груза

значительное

6025.

Недопущение перевозки рельсовых звеньев на железнодорожных платформах с установленным съемным унифицированным оборудованием без соответствующего закрепления упорами и ограничительными цепями

значительное

6026.

Оснащение концов забойных и отвальных железнодорожных путей предохранительными упорами, закрепленными на расстоянии не менее 10 метров от конца рельсов, ограждаемыми сигналами, освещаемыми в темное время суток или окрашенными светоотражающей краской

значительное

6027.

Недопущение занятия улавливающих и предохранительных тупиков подвижным составом

значительное

6028.

Недопущение односторонней сверхгабаритной загрузки, загрузки, превышающей грузоподъемность вагонов

значительное

6029.

Недопущение включения вагонов для перевозки людей в составы грузовых поездов

значительное

6030.

Наличие у подвижного состава быстродействующих тормозов при работе на руководящих уклонах 60 процентов

значительное

Подраздел 10. Автомобильный транспорт

6031.

Соблюдение ширины проезжей части внутрикарьерных дорог и продольных уклонов в соответствии с проектом

значительное

6032.

Устройство при затяжных уклонах дорог (более 60 промилле) площадок с уклоном до 20 промилле длиной не менее 50 метров и не более чем через каждые 600 метров длины затяжного уклона

значительное

6033.

Наличие ограждения проезжей части автомобильной дороги внутри контура карьера (кроме забойных дорог) от призмы возможного обрушения породным валом или защитной стенкой, высотой не менее половины диаметра колеса наибольшего по грузоподъемности эксплуатируемого на карьере автомобиля

значительное

6034.

Состояние автодороги в зимнее время: очищенное от снега, льда и посыпанное песком, шлаком, мелким щебнем или обработанное специальным составом

значительное

6035.

Наличие технического паспорта на каждый автомобиль

значительное

6036.

Необходимая комплектация у находящихся в эксплуатации карьерных автомобилей:
1) средства пожаротушения;
2) знаки аварийной остановки;
3) медицинские аптечки;
4) упоры (башмаки) для подкладывания под колеса;
5) звуковые прерывистые сигналы при движении задним ходом;
6) устройство блокировки (сигнализатор) поднятия кузова под высоковольтные линии (для автосамосвалов грузоподъемностью 30 тонн и более);
7) двумя зеркалами заднего вида;
8) средствами связи

значительное

6037.

Наличие на разгрузочных площадках предохранительной стенки (вала) высотой не менее 0,7 метров для ограничения движения машин задним ходом

значительное

Подраздел 11. Непрерывный технологический транспорт и объекты
циклично-поточной технологии

6038.

Наличие приказа организации на определение круга лиц, осуществляющих контроль состояния и безопасной эксплуатацией конвейеров и остальных видов непрерывного технологического транспорта

значительное

6039.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта блокирующими устройствами, останавливающие оборудование, предшествующие аварийно остановленному

значительное

6040.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для аварийной остановки конвейера из любого места по его длине

значительное

6041.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта сигнализацией о начале запуска оборудования

значительное

6042.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта блокирующими устройствами, исключающими возможность дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера

значительное

6043.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, отключающими конвейер в случае остановки (пробуксовки) ленты при включенном приводе

значительное

6044.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, препятствующими боковому сходу ленты, и датчиками от бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты за пределы краев барабанов и роликоопор

значительное

6045.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта местной блокировкой, предотвращающей пуск оборудования с централизованного пульта управления

значительное

6046.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта автоматически действующими тормозными устройствами, срабатывающие при отключении двигателя и препятствующие перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при установке конвейеров под углом более 6 градусов

значительное

6047.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для натяжения ленты

значительное

6048.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, улавливающими грузовую ветвь при ее обрыве при угле наклона конвейерного става более 10 градусов

значительное

6049.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала

значительное

6050.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, отключающими привод при забивке разгрузочных воронок и желобов

значительное

6051.

Оснащение разгрузочных тележек на передвижных (челноковых) конвейерах концевыми выключателями, а на рельсовых путях - упоры

значительное

6052.

Наличие ограждения на приводных, натяжных, отклоняющих и концевых станциях ленточных конвейеров, сблокированного с приводным двигателем конвейера, исключающего возможность его работы или пуска его в работу при снятых ограждениях

значительное

6053.

Наличие ограждения зоны роликов рабочей и холостой ветви конвейерной ленты со стороны основного прохода

значительное

6054.

Оборудование зоны роликов рабочей и холостой ветви конвейерной ленты со стороны не основного (монтажного) прохода входами калитками, сблокированными с двигателем конвейера, исключающими доступ в эту зону при работе конвейера

значительное

6055.

Устраивание площадок для обслуживания приводов при расположении оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций конвейеров на высоте более 1,5 метра над уровнем пола, оборудованные лестницами и перилами высотой не менее 1,0 метра со сплошной обшивкой не менее 0,15 метров от уровня настила и не менее 0,3 метров от низа наиболее выступающих конструкций площадки до транспортируемого конвейером материала

значительное

6056.

Соблюдение высоты галерей и эстакад от уровня пола до низа конструкций не менее 2 метров

значительное

6057.

Соблюдение ширины галерей и эстакад с обеспечением условий для проходов:
1) с одной стороны конвейера для прохода людей не менее 800 миллиметров, с другой - не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 миллиметров;
2) между двумя и более параллельными конвейерами - не менее 1000 миллиметров, а между стеной галереи и станиной конвейера - не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров при ширине ленты свыше 1400 миллиметров

значительное

6058.

Предусмотрение обслуживания установки пластинчатых конвейеров и питателей с обеих сторон, с шириной свободных проходов между конвейерами е менее 1,2 метров, а между стенками здания и конвейерами - не менее 1 метра

значительное

6059.

Обеспечение в подземных камерах, перегрузочных пунктах и зданиях объекта открытых горных работ минимального расстояния между габаритами смежного оборудования и от стен до оборудования, исходя из расчета обеспечения транспортирования машин и узлов оборудования при их ремонте или замене, но не менее:
1,5 метров - на основных проходах;
1 метра - на рабочих площадках между машинами;
0,7 метров - на рабочих проходах между стеной и машиной

значительное

6060.

Оснащение пластинчатых и скребковых конвейеров, установленных в наклонном положении, ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его порыве

значительное

6061.

Оборудование крышек кожухов шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе

значительное

6062.

Наличие, при выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей, в них наружных входов и переходов через конвейер

значительное

6063.

Расположение эвакуационных выходов из галерей и эстакад и переходных мостиков над конвейерами не реже чем через 100 метров

значительное

6064.

Устройство в проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов ступеней или деревянных трап и поручней

значительное

6065.

Наличие ограждения конвейерной ленты в месте породоотборки

значительное

6066.

Предусмотрение укрытий мест загрузки и разгрузки при транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара

значительное

6067.

Герметизация зон перемещения сухих порошкообразных пылящих материалов при их транспортировании

значительное

6068.

Закрытие плотными укрытиями по всей длине элеваторов, скребковых конвейеров и шнеков, транспортирующих сухие и пылящие материалы

значительное

6069.

Оборудование элеваторов тормозными устройствами, исключающими обратный ход кольцевой цепи, и ловителями при ее разрыве

значительное

6070.

Наличие ограждения колес саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров

значительное

6071.

Ограждение и расположение грузов натяжных устройств конвейеров и канатных дорог, натяжных барабанов таким образом, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование

значительное

6072.

Ограждение мест под грузами на высоту не менее 2 метров и закрытие настилами колодцы грузов

значительное

6073.

Блокировка грузовых натяжных станций с приводом конвейера на случай обрыва грузов

значительное

6074.

Оснащение бункеров автоматизированной системой контроля уровня заполнения

значительное

6075.

Наличие ограждения проемов бункеров с нерабочих сторон перилами высотой не менее 1 метра со сплошной обшивкой их понизу полосой на высоту 0,15 метров

значительное

6076.

Наличие ограждения разгрузочных площадок для железнодорожного транспорта и автосамосвалов перилами высотой не менее 1 метра в местах возможного прохода людей

значительное

6077.

Наличие звуковой сигнализации на рабочих площадках приемных и разгрузочных устройств и бункеров, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожного состава

значительное

6078.

Наличие на приемных бункерах светофора, разрешающего или запрещающего въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку

значительное

Подраздел 12. Общие положения организации безопасной эксплуатации электрохозяйства

6079.

Наличие приказа организации о назначении, лица ответственного за электрохозяйство карьера, обеспечивающего безопасную эксплуатацию и ремонт электрооборудования и электросетей карьера

значительное

6080.

Выполнение допуска подключения к одной воздушной линии электропередачи напряжением выше 1000 Вольт:
1) не более 5 комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
2) не более четырех одноковшовых экскаваторов с емкостью ковша до 5 кубических метров включительно, двух комплектных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
3) не более двух одноковшовых экскаваторов с емкостью ковша до 13 кубических метров, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
4) не более одного одноковшового экскаватора с емкостью ковша свыше 13 кубических метров, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
5) не более двух многочерпаковых экскаваторов с теоретической производительностью до 1300 кубических метров в час, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
6) не более одного многочерпакового экскаватора с теоретической производительностью свыше 1300 кубических метров в час, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно

значительное

6081.

Состав экипажа электрифицированных машин (комплексов) не менее двух человек

значительное

6082.

Недопущение обслуживания двух агрегатов (экскаваторов и буровых станков) одним помощником

значительное

6083.

Установленный предприятием перечень минимально необходимого количества защитных средств на единицу оборудования для обеспечения безопасной работы горно - транспортных машин (комплексов) и электроустановок и их фактическое наличие, пригодное к использованию

значительное

6084.

Наличие на каждом карьере и на каждом горном участке неснижаемого запаса защитных средств:
1) на участке - не менее двух полных комплектов (по нормативам) на каждые 10 машин;
2) на карьере - не менее 20 процентов нормируемого перечня, имеющегося на горных участках и в энергохозяйстве карьера

значительное

Подраздел 13. Требования к обслуживающему персоналу и технической документации

6085.

Требование к электротехнологическому персоналу – минимальный стаж работы в предыдущей группе в электроустановках 4 месяца

значительное

6086.

Требование к лицам контроля, осуществляющим руководство горными работами, – квалификационная группа по электробезопасности не ниже IV

значительное

6087.

Требование к персоналу, проводящему работы по ремонту путей электрифицированных железных дорог или вблизи них, – квалификационная группа II по электробезопасности

значительное

6088.

Требование к машинистам электровозов – квалификационная группа IV, помощникам - не ниже III

значительное

6089.

Требование к машинистам тепловоза и их помощникам – квалификационная группа III

значительное

6090.

Ведение на карьере следующей технической документации:
1) однолинейные схемы электроснабжения и связи карьера в целом. На схему наносится электрическая сеть карьера с указанием номинальных напряжений, марок, длин и сечений проводов и кабелей, распределительная и защитная аппаратура, все токоприемники. На схеме указываются значения токов двухфазного короткого замыкания для случая замыкания в наиболее удаленной точке защищаемого участка сети;
2) план горных работ с нанесением линии электропередачи карьера;
3) схема тяговой сети;
4) схемы подземной кабельной сети, нанесенные на план горных работ или на схематический план горных работ и выработок;
5) чертежи электрооборудования, установок и сооружений, запасных частей;
6) комплект исполнительных схем управления экскаваторами, буровыми станками, оборудованием;
7) полный комплект технологических регламентов по ремонту и эксплуатации электроустановок;
8) паспортные карты или журналы с описью электрооборудования и защитных средств с указанием технических характеристик и присвоенных инвентарных номеров (к паспортным картам или журналам прилагаются протоколы и акты испытаний, ремонта, наладки оборудования);
9) паспорта линии электропередачи, центральных (выносных) заземляющих контуров карьера и стационарных объектов;
10) графики:
технического обслуживания и ремонта экскаваторов, буровых станков, оборудования;
технического обслуживания и ремонта карьерного распределительного пункта, приключательного пункта, комплектных трансформаторных подстанции и секционирующих пунктов;
капитального ремонта электрических машин;
плановых проверок релейной защиты, устройств защитного отключения и сезонной наладки электроприводов;
11) протоколы замеров освещенности рабочих мест, территории карьера и отвалов;
12) журнал проверки знаний по безопасной эксплуатации электрохозяйства;
13) списки лиц, имеющих право выдачи нарядов (распоряжений) на производство работ в электроустановках;
14) списки лиц, назначенных ответственными руководителями, производителями работ по нарядам и распоряжениям, наблюдающими;
15) перечни работ, производимых в электроустановках по распоряжению и в порядке текущей эксплуатации;
16) списки лиц, имеющих право единоличного осмотра электроустановок;
17) акты разграничения границ обслуживания и эксплуатации электроустановок лиц, ответственных за электрохозяйство (по участку, цеху, карьеру);
18) перечень профессий электротехнологического персонала с указанием квалификационных групп по электробезопасности;
19) перечень особо опасных и опасных мест и работ в карьере по электробезопасности

значительное

6091.

Необходимая техническая документация энергетика смены (энергодиспетчера, электрика смены) карьера:
1) схема электроснабжения карьера и отвалов, нанесенная на совмещенный план горных работ, на которой указываются силовые и электротяговые сети, места расположения электроустановок;
2) принципиальная однолинейная схема электроснабжения;
3) однолинейная схема электроснабжения объектов промплощадки карьера, стационарных объектов;
4) полный комплект нормативно - технических документов для персонала, находящегося под непосредственным и оперативным руководством энергетика смены (энергодиспетчера), утвержденных техническим руководителем организации;
5) списки лиц, назначенных лицом ответственным за электрохозяйство для выдачи нарядов (распоряжений) на производство работ в электроустановках, единоличного осмотра электроустановок, ответственными руководителями, производителями работ в электроустановках, наблюдающими и допускающими;
6) оперативный журнал;
7) журнал телефонограмм, заявок и изменений схем;
8) журнал распоряжений руководящего персонала;
9) журнал учета и содержания защитных средств для персонала, непосредственно подчиненного энергетику смены;
10) карты установок релейных защит;
11) журнал инструктажа по технике безопасности персонала, непосредственно подчиненного энергетику смены (энергодиспетчеру);
12) наряды-допуски на производство работ в электроустановках;
13) журналы регистрации нарядов-допусков и распоряжений;
14) журнал ознакомления персонала с внесенными изменениями в схемах электроснабжения

значительное

Подраздел 14. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции

6092.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах ограждения токоведущих частей, находящихся под напряжением

значительное

6093.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах механических блокировочных устройств

значительное

6094.

Фиксирование на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах приводов разъединителя и выключателя во включенном и отключенном положении (невозможность самопроизвольного включения и отключения)

значительное

6095.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах механических указателей положения привода выключателей напряжением выше 1000 Вольт («Включено», «Отключено») и надписей, указывающих положение привода разъединителя

значительное

6096.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах отметок на токоведущих частях, указывающих места наложения переносных заземлений для радио устройств, не имеющих стационарных заземляющих ножей

значительное

6097.

Оснащение всех дверей распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанций надежными запирающими устройствами

значительное

6098.

Оснащение комплектных трансформаторных подстанций на стороне высшего напряжения предохранителями для защиты трансформаторов, а на стороне низшего напряжения автоматическими выключателями и аппаратами защиты от утечки тока

значительное

6099.

Комплектация карьерного распределительного пункта напряжением выше 1000 Вольт из ячеек наружной установки, имеющих защиты от замыканий на землю и максимально-токовую защиту, обеспечивающих термическую и динамическую устойчивость к токам короткого замыкания

значительное

6100.

Нанесение на внешней стороне корпусов, на дверцах распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанции четких надписей, предупреждающих об опасности поражения электрическим током, указывающие наименование электрического присоединения, и схемы электрических соединений. Наличие на всех коммутационных аппаратах надписей, указывающих включаемый объект

значительное

6101.

Обозначение места подключения корпусов ячеек к заземляющему проводу воздушной линии к местному заземлению нанесением знака «Заземление»

значительное

6102.

Установка комплектных трансформаторных подстанций и приключательных пунктов на одном горизонте с горными машинами на расстоянии не более 10 метров от опоры, к которой подсоединяется воздушный ввод

значительное

6103.

Недопущение подключения к одной промежуточной или угловой опоре двух комплектных трансформаторных подстанций или двух приключательных пунктов

значительное

6104.

Недопущение подключения двух экскаваторов к одному индивидуальному приключательному пункту

значительное

6105.

Недопущение присоединения кабелей к воздушной линии без приключательного пункта

значительное

6106.

Наличие утвержденного техническим руководителем карьера (рудника) графика технического обслуживания и ремонта комплектных трансформаторных подстанций и распределительных устройств

значительное

6107.

Наличие журнала приема-сдачи смен экскаватора (оперативный журнал) с результатами проводимых осмотров

значительное

Подраздел 15. Карьерные воздушные линии электропередачи

6108.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в районе территории карьеров и породных отходов – расстояние 6 метров при напряжении до 35 килоВольт

значительное

6109.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в местах труднодоступных для людей и недопустимых для наземного транспорта - расстояние 5 метров при напряжении до 35 килоВольт

значительное

6110.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в районе откосов уступов - расстояние 3 метра при напряжении до 35 килоВольт

значительное

6111.

Определение зон воздействия взрывов на сооружения внутрикарьерных передвижных линии электропередач и электроустановки при подготовке к производству массовых взрывов, с нанесением ее на совмещенный план горных работ участка карьера и передачей его не позднее, чем за три дня до взрыва должностному лицу, ответственному за электрохозяйство карьера и начальникам горных участков, производимых взрывы

значительное

6112.

Наличие план-графика подготовки к взрыву и устранению его последствий, утвержденного техническим руководителем работ на карьере и доведение его до сведения всех должностных лиц, участвующих в работе, за сутки до взрыва

значительное

6113.

Отключение перед взрывом по распоряжению технического руководителя работ на карьере все внутрикарьерные линии, находящиеся в зоне действия взрыва, независимо от рода тока и напряжения

значительное

6114.

Недопущение размещения на трассе линий электропередачи штабелей полезного ископаемого, отвалов породы, шпал и рельсов, складирование материалов

значительное

Подраздел 16. Гибкие резиновые кабели

6115.

Применение для питания передвижных электроприемников карьеров (экскаваторов, горно-транспортных комплексов, буровых станков, горных машин) гибких резиновых кабелей

значительное

6116.

Применение для питания стационарных установок кабеля и изолированных проводов

значительное

6117.

Защита кабеля в местах пересечения с железнодорожными путями и автодорогами от повреждений - прокладкой его в трубах, коробах, желобах, защитных устройствах, размеры которых превышают ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2 метра в каждую сторону

значительное

6118.

Уборка кабелей, находящихся в зоне взрывных работ, на время взрыва в безопасное место или защита их от повреждения при взрыве горной массы

значительное

6119.

Поднятие кабелей на обводненных участках на «козлы», расстояние между которыми не более 10 метров, и расположение над поверхностью воды на высоте не менее 0,3 метров

значительное

6120.

Закрепление кабеля во избежание выдергиваний из вводного устройства электропотребителей приспособлением, обеспечивающим радиус изгиба на выходе не менее пяти-шести диаметров кабеля

значительное

6121.

Наличие агрегатной книги (оперативного журнала) с результатами ежесменного осмотра кабеля

значительное

6122.

Наличие оперативного журнала персонала, осуществляющего энергоснабжение карьера, с результатами ежемесячного осмотра кабеля

значительное

6123.

Наличие журнала проверки состояния изоляции кабелей 0,4 килоВольт и 6 килоВольт с результатами проводимых испытаний изоляции и состояния конструктивных элементов кабеля

значительное

6124.

Наличие кабельного журнала с данными о состоянии кабеля и результатами его последующих ремонтов и испытаний, а также отметками об исключении кабели из эксплуатации

значительное

Подраздел 17. Электрические машины и аппараты

6125.

Наличие на каждом экскаваторе (комплексе) резервного комплекта приработанных щеток для периодической замены изношенных

значительное

6126.

Недопущение пуска в работу электрифицированных машин при открытых дверцах шкафов управления

значительное

6127.

Недопущение применения некалиброванных плавких вставок предохранителей

значительное

6128.

Наличие на пусковом щитке или на панели амперметра для наблюдения за пуском и работой электродвигателей механизмов

значительное

6129.

Наличие вольтметров или сигнальных ламп для контроля наличия напряжения на групповых щитках и сборках электродвигателей

значительное

6130.

Закрепление и защита выводов статорной обмотки и кабельных воронок электрических машин ограждениями, не допускаемых к снятию во время работы машин

значительное

Подраздел 18. Релейная защита и защита от атмосферных перенапряжений

6131.

Оснащение карьерных сетей с изолированной нейтралью напряжением от 60 Вольт до 1 килоВольт, в том числе установок для перегона горного оборудования, устройствами максимально-токовой защиты и защиты от замыканий на землю (утечек тока на землю), действующими на отключение

значительное

6132.

Выполнение защиты от атмосферных перенапряжений передвижных трансформаторных подстанций 6-10/0,23-0,4 килоВольт разрядниками, устанавливаемыми с высокой стороны подстанции

значительное

6133.

Установка разрядников с низкой стороны подстанции, при длине отходящей высоковольтных линий 0,23-0,4 килоВольт более 500 метров

значительное

6134.

Установка комплекта трубчатых разрядников на подходе высоковольтных линий 5-10 килоВольт к передвижным подстанциям с пониженной импульсной прочностью изоляции трансформаторов, расположенных на дневной поверхности

значительное

6135.

Предусмотрение защиты стационарных высоковольтных линий на открытых горных работах от атмосферных перенапряжений в следующих местах с ослабленной изоляцией:
1) в районах со слабой и умеренной грозовой активностью (при числе грозовых часов в год до 60) - переходов высоковольтных линии - кабеля; пересечений с другой высоковольтной линией либо с линиями связи и сигнализации;
2) в районах с сильной грозовой активностью (при числе грозовых часов в год более 60), кроме вышеуказанных мест с ослабленной изоляцией - линейных разъединителей; переходов с опор одного типа (деревянных) на опоры другого типа (металлических, железобетонных)

значительное

6136.

Выполнение защиты электрифицированных машин, не отключаемых во время грозы:
1) одноковшовых экскаваторов с ковшом вместимостью 10 кубических метров и более, роторных комплексов, многоковшовых экскаваторов, отвалообразователей и транспортноотвальных мостов-двумя комплектами вентильных разрядников, установленных по одному в подключательном пункте и в комплектном распределительном устройстве машины;
2) одноковшовых экскаваторов с ковшом вместимостью менее 10 кубических метров комплектом вентильных разрядников, установленных в приключательном пункте

значительное

6137.

Установка ограничителей от коммутационных перенапряжений в распределительных устройствах 6-10 килоВольт подстанций и карьерных распределительных пунктах с вакуумными выключателями

значительное

Подраздел 19. Заземление

6138.

Выполнение заземляющих устройств электроустановок напряжением до 35 килоВольт:
1) общим для электроустановок с напряжением всех уровней и применением искусственных заземлителей;
2) общим или индивидуальным, с использованием естественных заземлителей, по проектам, выполненным в соответствии с действующими требованиями безопасного устройства и эксплуатации электроустановок

значительное

6139.

Сопротивление общего заземляющего устройства на открытых горных работах, в любой точке сети не более 4 Ом

значительное

6140.

Наличие паспорта на каждое заземляющее устройство, находящееся в эксплуатации

незначительное

6141.

Наличие местных заземляющих устройств в виде местных заземлителей, сооружаемых у передвижных электроустановок карьера и заземляющих проводников, соединяющих передвижные электроустановки с местными заземлителями

значительное

6142.

Недопущение использования заземлителей подстанций напряжением 110 килоВольт и выше, совмещенных и тяговых подстанций (независимо от их напряжения), в качестве главного заземлителя электроустановок открытых горных работ, питающихся от системы с изолированной нейтралью

значительное

6143.

Сооружение дополнительных местных заземлителей у передвижных машин, оборудования, аппаратов, питающихся от указанных установок, не допускается при устройстве местных заземлителей у передвижных электроустановок

значительное

Подраздел 20. Освещение карьеров и отвалов

6144.

Применение для осветительных сетей карьера, для систем освещения передвижных машин электрической системы с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 Вольт

значительное

6145.

Использование для питания ручных переносных светильников линейного напряжения не выше 42 Вольт переменного тока и 48 Вольт постоянного тока

значительное

6146.

Оснащение осветительных установок блокировочными устройствами, препятствующими их включению при открытых дверях пусковых систем

значительное

6147.

Установка освещения территории карьеров и объектов на его поверхности светильниками и прожекторами, встроенными в конструкцию машин или установленными на передвижных или стационарных опорах (мачтах)

значительное

6148.

Обеспечение прокладывания осветительных сетей на отвалах вдоль железнодорожного пути со стороны, противоположной отвалообразованию

значительное

6149.

Недопущение использования источников света без осветительной арматуры, за исключением светильников напряжением до 42 Вольт

значительное

Подраздел 21. Связь и сигнализация

6150.

Оборудование карьера диспетчерской связью

значительное

6151.

Оборудование карьера диспетчерской распорядительно-поисковой громкоговорящей связью и системой оповещения

значительное

6152.

Оборудование карьера связью на внутрикарьерном железнодорожном транспорте

значительное

6153.

Оборудование карьера внешней телефонной связью

значительное

6154.

Наличие связи между диспетчерами, с руководителями карьера и с центральной телефонной станцией административно-хозяйственной связи, помимо непосредственной связи с подведомственными объектами карьера

значительное

6155.

Наличие технических средств диспетчерской распорядительно-поисковой связи для передачи распоряжений, сообщений, поиска лиц, находящихся на территории карьера

значительное

6156.

Наличие систем оповещения, слышимой на всех участках карьера, для предупреждения персонала, находяшегося на территории карьера, о начале и окончании взрывных работ

значительное

6157.

Наличие радиосвязи, работающей на отдельной частоте, для связи при оперативных переключениях в электросетях на карьерах и отвалах

значительное

6158.

Установка по всей территории карьера четких указателей направления движения и расстояния до ближайшего пункта установки телефонных аппаратов, средств связи (высокочастотная связь, радио) через которые передаются срочные сообщения

значительное

6159.

Наличие технической документации на технические средства управления производством, включая воздушные, подземные коммуникации, в которую не позднее десяти дней вносятся все изменения после их осуществления

значительное

6160.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика проведения периодических осмотров и ремонтов всех сооружений связи, сигнализации и контроля и его исполнение

незначительное

6161.

Наличие ограждения голых токоведущих частей узлов радиопоисковой связи, находящихся под напряжением свыше 65 Вольт, от случайного прикосновения человека

значительное

6162.

Недопущение производства электрических измерений на вводах воздушных и кабельных линиях связи во время грозы

значительное

6163.

Оснащение блокировочными устройствами, отключающими напряжение питания ограждаемых установок, разряжающими конденсаторы фильтров выпрямителей и отключающими выводные линии от выходного трансформатора усилителя дверей и закрывающихся кожухов ограждений усилителей, выпрямительной аппаратуры и трансформаторов, имеющих напряжение по отношению к земле выше 240 Вольт

значительное

Подраздел 22. Тяговые подстанции и сети электрифицированного транспорта

6164.

Применение токов на открытых горных работах при электрификации железнодорожного транспорта:
1) постоянного тока напряжением 3 и 1,5 килоВольт (3,3 и 1,65 килоВольт на шинах тяговых подстанций);
2) переменного однофазного тока 50 Герц напряжением 10 килоВольт (на шинах тяговых подстанций 10,5 килоВольт)

значительное

6165.

Выполнение подключения выпрямительных агрегатов: к шине «плюс» через быстродействующий автоматический выключатель, а к шине «минус» - через разъединитель

значительное

6166.

Оборудование тяговых подстанций постоянного тока системой «земляной» защиты

значительное

6167.

Выполнение на базе комплектных распределительных устройств наружной установки распределительных постов. Допускается применение распределительных постов закрытого исполнения с сооружением здания облегченной конструкции

значительное

6168.

Осуществление заземления электрооборудования распределительных постов на рельсы близлежащих железнодорожных путей изолированным проводником, на специальный выносной заземляющий контур, присоединяемый к магистрали заземления распределительного поста через токовые реле «земляной» защиты

значительное

6169.

Недопущение использования тяговых сетей для питания электроэнергией постоянно действующих машин и различных механизмов, стационарного освещения и тому подобного за исключением сигнальных ламп предупреждающих о наличии напряжения на контактном проводе

значительное

6170.

Установка на пешеходных мостах и тепловодах, расположенных над электрифицированными железнодорожными путями, по обеим сторонам сплошных предохранительных щитов высотой до 2 метров и шириной не менее 1 метра в обе стороны от контактного провода

значительное

6171.

Питание передвижных контактных сетей от отдельных линий подстанции или распределительного поста. От линии питаются не более двух погрузочных или разгрузочных фронтов в карьере или на отвале

значительное

6172.

Длина рабочей части переходного участка контактной сети с линии центрального токосъема на линию бокового токосъема (и наоборот) не менее 40 метров

значительное

6173.

Выполнение двойной изоляции контактной сети внутри искусственных сооружений, а расстояние между подвесками на прямых участках пути не более 20 метров

значительное

6174.

Установление при пересечении электрифицированных путей с трубопроводами, объектами в недостаточном габарите подвески контактных проводов (менее 7 метров) на них изолированных отбойников, исключающих возможность касания их пантографом электровоза,

значительное

6175.

Установление разъединителей в пунктах питания и секционирования контактной сети на высоте не менее 6 метров от уровня головок рельсов (или от поверхности земли)

значительное

6176.

Оборудование рельсовых цепей постоянных и временно-постоянных путей гибкими медными приварными стыковыми соединениями сечением не менее 70 квадратных метров для постоянного тока и 50 квадратных метров - для переменного тока

значительное

6177.

Выполнение на электрифицированных железнодорожных путях, необорудованных системой централизованной блокировки, междурельсовых электрических соединений через каждые 300 метров и междупутные - через 600 метров

значительное

6178.

Изолирование всех рельсовых путей, не используемых для движения электровозов, от электрифицированных путей устройством изолирующих стыков

значительное

6179.

Изолирование не электрифицированных путей и тупиков для слива и налива легковоспламеняющихся жидкостей от электрифицированных путей посредством установки в каждой рельсовой цепи двух изолирующих стыков на таком расстоянии друг от друга, чтобы избежать их одновременного перекрытия при подаче подвижного состава под слив - налив

значительное

6180.

Обеспечение изоляции основных узлов тяговой сети тарельчатыми (подвесными) или стержневыми изоляторами: при напряжении 1,5 килоВольт постоянного тока - один изолятор; при напряжении 3 килоВольт постоянного тока - два изолятора на металлических опорах, один изолятор на деревянных опорах. На линиях переменного тока: при напряжении 10 килоВольт - два изолятора; при напряжении 25 килоВольт - три изолятора

значительное

6181.

Заземление на рельсы не тягового электрооборудования, питаемого от систем электроснабжения и находящегося в зоне возникновения коротких замыканий на его корпусе от контактного провода

значительное

6182.

Соблюдение высоты подвески контактного провода в любой точке пролета над уровнем головки рельса при центральном расположении провода не менее 5750 миллиметров на перегонах и 6250 миллиметров на станциях.
Наибольшая высота контактного провода в точках подвеса для электровозов и тяговых агрегатов с пределами рабочих колебаний высоты центрального токосъемника 5500700 миллиметров - более 6800 миллиметров, а с пределами 51006500 миллиметров - не более 6500 миллиметров.
Наименьшая высота подвеса контактного провода под существующими искусственными сооружениями и в зданиях цехов предприятий - 5500 миллиметров, а для локомотивов с пределами рабочих колебаний высоты центрального токоприемника 5100-6500 миллиметров могут уменьшены при техническом обосновании до 5200 миллиметров

значительное

6183.

Соблюдение высоты подвески бокового контактного провода над уровнем головки рельса не менее 4400 миллиметров и не более 6300 миллиметров. Соблюдение расстояния от оси пути до бокового контактного провода в пределах 3700-4200 миллиметров при погрузке экскаваторами с емкостью ковша свыше 5 кубических метров и 2700-3200 миллиметров - при погрузке экскаваторами с ковшом меньшей емкости

значительное

6184.

Соблюдение расстояния от контактного провода до изолированного фиксирующего троса поперечной подвески не менее 300 миллиметров. Расстояние между изолированными несущими и фиксирующими тросами не менее 3000 миллиметров

значительное

6185.

Соблюдение расстояния от контактного провода до расположенных над ним заземленных частей искусственных сооружений и опорных устройств (мостов, путепроводов, пешеходных мостиков, ригелей, сигнальных мостиков, воздухопроводов и паропроводов и тому подобного) в наиболее неблагоприятных метеорологических условиях не менее 500 миллиметров при постоянном токе и 650 миллиметров при переменном токе

значительное

6186.

Соблюдение высоты подвески боковых контактных проводов в цехах и под искусственным сооружением в пределах 4,55,0 метров

значительное

6187.

Установка габаритных ворот высотой не более 4,5 метров с обеих сторон переездов автомобильных дорог через электрифицированные железнодорожные пути предприятий. Во всех случаях высота габаритных ворот меньше подвески контактного провода не менее чем на 0,5 метров

значительное

Подраздел 23. Обеспечение промышленной безопасности при осушении и водоотливе

6188.

Проведение осушения месторождения по проекту

значительное

6189.

Защита устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин, выработок от проникновения через них в горные выработки поверхностных вод

значительное

6190.

Ограждение провалов и трещин, возникающих в процессе осушения месторождения, мест возможных провалов на поверхности

значительное

6191.

Обеспечение каждого карьера, не имеющего естественного стока поверхностных и почвенных вод, водоотливом. Вместимость водосборника при открытом водоотливе не менее чем на трехчасовой приток, а водосборники водоотливных установок дренажных шахт - на двухчасовой приток и при наличии не менее двух отделений

значительное

6192.

Ограждение поверхности оползневого массива нагорными канавами или предохранительными валами при наличии на территории объекта открытых горных работ оползней

значительное

6193.

Проведение горных работ вблизи старых затопленных выработок или водоемов по проектам, предусматривающим оставление целиков, предохраняющих от прорыва воды и устанавливающих границы безопасного ведения работ

значительное

6194.

Ежегодное разработка и утверждение техническим руководителем организации мероприятий по обеспечению безопасности работ в весеннее и осеннее время, в период таяния снега и ливневых дождей на каждом объекте открытых горных работ

значительное

6195.

Обеспечения питания подстанций дренажных шахт по двум независимым линиям электропередачи, каждая из которых способна обеспечивать максимальную нагрузку шахты

значительное

6196.

Автоматизация водоотливных установок в карьерах и дренажных шахтах

значительное

6197.

Бурение опережающих скважин при проведении подземных дренажных выработок в породах любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами, длина которых предусмотрена в паспорте крепления или в паспорте на проведение выработок в зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях не менее 5 метров

значительное

6198.

Наличие запасов материалов для сооружения временных фильтрующих перемычек в дренажной выработке

значительное

6199.

Устройство водосборника при главной водоотливной установке. В дренажных шахтах водосборник имеет два отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе не менее чем на трехчасовой приток, а водосборники водоотливных установок дренажных шахт - на двухчасовой нормальный приток

значительное

6200.

Соблюдение обеспеченности суммарной подачи рабочих насосов главной водоотливной установки в течение не более 20 часов откачку максимально ожидаемого суточного притока воды.

значительное

6201.

Обеспеченность главной водоотливной установки резервными насосами с суммарной подачей, равной 20-25 процентов подачи рабочих насосов, с насосами одинакового напора

значительное

6202.

Соединение насосной камеры главного водоотлива со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 метров от уровня пола насосной станции, с околоствольным двором - не менее чем одним ходком, который герметически закрывается

значительное

6203.

Утепление водоотливных установок и трубопроводов в районах с отрицательной температурой воздуха перед зимним периодом и закрытие от возможных повреждений при производстве взрывных работ

значительное

6204.

Сбрасывание воды, удаляемой из карьера, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в действующие выработки и заболачивание прилегающих территорий

значительное

6205.

Наличие приспособлений трубопроводов, проложенных по поверхности, обеспечивающих полное освобождение их от воды

значительное

6206.

Обсаживание устья дренажно-вентиляционных скважин перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1 метра, окрашенными в яркий цвет с нанесенными на них номерами скважин. Наличие металлической сетки для перекрытия устья труб

значительное

Подраздел 24. Защита персонала от воздействия пыли и вредных газов,
радиационная безопасность

6207.

Допуск рабочих и технического персонала в карьер после производства массовых взрывов после проверки и снижения содержания ядовитых газов в атмосфере до пределов, установленных гигиеническими нормативами, но не ранее чем через 30 минут после взрыва, и рассеивания пылевого облака и полного восстановления видимости, осмотра мест (места) взрыва лицом контроля (согласно распорядка массового взрыва)

значительное

6208.

Организация для интенсификации естественного воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах карьера искусственной вентиляции с помощью вентиляционных установок в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации

значительное

6209.

Создание пылевентиляционной службы на карьерах с особо трудным пылегазовым режимом

значительное

6210.

Наличие мероприятий по борьбе с пылью и газами в местах выделения газов и пыли

значительное

6211.

Герметизация кабин экскаваторов, буровых станков, автомобилей, оборудования с подачей в них очищенного воздуха и созданием избыточного давления в случаях, при необеспеченности снижения концентрации вредных примесей

значительное

6212.

Проведение орошения взорванной горной массы водой для снижения пылеобразования при экскавации горной массы в теплые периоды года, поливки дорог водой с применением связующих добавок для снижения пылеобразования на автомобильных дорогах при положительной температуре воздуха

значительное

6213.

Изолирование на дробильно-сортировочных установках, участках перегрузки горной массы с конвейера на конвейер мест образования пыли от окружающей атмосферы с помощью кожухов и укрытий с отсосом запыленного воздуха из-под них и его последующей очисткой

значительное

6214.

Недопущение работы камнерезных машин, буровых станков, перфораторов и электросверл без эффективных средств пылеулавливания или пылеподавления

значительное

6215.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика проведения контроля запыленности атмосферы профилактическими службами или лабораториями, с указанием мест отбора проб воздуха и периодичности, и результаты его проведения

значительное

6216.

Оборудование автомобилей, бульдозеров, тракторов и машин с двигателями внутреннего сгорания, работа которых сопровождается образованием концентраций ядовитых примесей выхлопных газов в рабочей зоне, превышающих допустимые концентрации, каталитическими нейтрализаторами выхлопных газов

значительное

6217.

Наличие мероприятий по борьбе с выделениями водорода, сероводорода и газов в зависимости от специфики месторождения и газообильности пород в организациях, ведущих добычу угля, серных и серосодержащих сильвинитовых, кариолитовых руд, и их реализация

значительное

6218.

Наличие мероприятий, сокращающих или полностью устраняющих фильтрацию воды через откосы уступов объекта, при выделении ядовитых газов из дренируемых на территорию объекта открытых горных работ вод, и их реализация

значительное

6219.

Ограждение по всему периметру производственных зон, где сортируются и складируются руды с повышенной радиоактивной загрязненностью. Входы и проезды в них охраняются с установлением запрещающих знаков (знака радиационной опасности и надписей «Вход (въезд) запрещен»)

значительное

6220.

Покрывание гидроотвала при его эксплуатации чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя не менее 0,5 метров для устранения возможного пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса

значительное

6221.

Предусмотрение пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру гидроотвала и по направлению потока грунтовых вод для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод

значительное

6222.

Проведение по окончании отработки месторождения с повышенным радиоактивным фоном рекультивации земли, нарушенных в результате открытых горных работ, в соответствии с проектом

значительное

Подраздел 25. Обеспечение промышленной безопасности
при консервации и ликвидации открытых горных работ

6223.

Проведение консервации или ликвидации опасных производственных объектов, ведущих горные работы открытым способом, в соответствии с проектом

значительное

Раздел 16. Требования для опасных производственных объектов,
ведущих геологоразведочные работы

Подраздел 1. Общие положения

6224.

Ведение геологоразведочных работ в соответствии с проектной документацией

значительное

6225.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов

значительное

6226.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, ПЛА под роспись

значительное

6227.

Прохождение посторонними лицами, не состоящими в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты

значительное

6228.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей

значительное

6229.

Ограждение и перекрытие провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок

значительное

6230.

Недопущение загромождения мест работ оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов

значительное

6231.

Недопущение передвижения машин и механизмов, перевозки оборудования, конструкций и прочего груза под воздушными линиями электропередачи любого напряжения, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы более 4,5 метров.
При превышении указанных габаритов независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования необходимо наличие письменного разрешения организации владельца данной электролинии, осуществление перевозки с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности

значительное

6232.

Эксплуатация оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

значительное

6233.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте

незначительное

6234.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании

значительное

6235.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний

значительное

6236.

Установка манометров, индикаторов массы, контрольно-измерительных приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу

значительное

6237.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению

незначительное

6238.

Наличие Журнала осмотра за состоянием оборудования с занесенными результатами осмотра в соответствии с установленными сроками

значительное

6239.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств

незначительное

6240.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту

значительное

6241.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей

значительное

6242.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производство ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту

значительное

6243.

Обеспечение объектов геологоразведочных работ (участков буровых, горноразведочных и геофизических работ, геолого-съемочных и поисковых партий, отрядов) круглосуточной системой связи с базой партии или экспедиции

незначительное

6244.

Наличие технологических регламентов на применение при работе химических реагентов на объектах с указанием мер защиты людей и окружающей среды

значительное

Подраздел 2. Геологоразведочные работы в условиях повышенной опасности

6245.

Нанесение на рабочие планы (топооснову) участки работ и производственные объекты, представляющие угрозу для жизни и здоровья работающих (высоковольтные линии, кабельные линии, крутые обрывы, заболоченные участки), при разбивке профилей и выносе на местность точек заложения геологоразведочных выработок (скважин, шахт, шурфов).
Обозначение эти объектов на местности ясно видимыми предупредительными знаками (вешки, плакаты, таблички)

значительное

Подраздел 3. Геофизические работы

6246.

Соблюдение мер по предупреждению повреждения проводов на участках пересечения дорог при прокладке их на местности:
1) подвешиванием на шестах на высоте не менее 4,5 метров или закапыванием в землю (на грунтовых дорогах). Обозначение проводов, подвешиваемых в воздухе, предупредительными знаками (флажками);
2) укладкой под рельсы железнодорожных линий

значительное

6247.

Закрепление проводов, прокладываемых под высоковольтными линиями в долинах, балках, оврагах и местах, где возможно их поднятие при натяжении, на земле или у ее поверхности. Недопущение перемещения проводов перетягиванием в этих случаях

значительное

6248.

Маркирование вилок, фишек, электрических разъемов для монтажа электрических цепей и установок и соответствие их назначению

значительное

Подраздел 4. Наземные методы

6249.

Расположение сейсмостанции за пределами опасной зоны при производстве взрывных работ

значительное

6250.

Вывод обслуживающего персонала на период взрыва за пределы опасной зоны. При совместной работе буровой и взрывной бригад (или работе буровзрывной бригады) покидание всеми опасной зоны на время изготовления боевика, кроме взрывника (взрывников)

значительное

6251.

Недопущение производства работ с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника

значительное

6252.

Недопущение производства работ с невзрывными источниками всех типов:
1) на замерзшей поверхности водоемов и болот, опасных по провалам;
2) на участках возможных обвалов, осыпей, обрушений, вблизи сухостойных и гнилых деревьев (менее удвоенной их высоты);
3) в пределах охранных зон без согласования с владельцем объекта

значительное

6253.

Недопущение передвижения по профилю и переездов по дорогам установок с поднятыми мачтами кроме случаев, предусмотренных проектом работ

значительное

6254.

Недопущение нахождения при производстве работ и в перерывах под поднятыми сейсмическими антеннами - камерами, опорными плитами, излучателями

значительное

Подраздел 5. Геофизические работы в скважинах

6255.

Наличие акта о подтверждении подготовленности скважин к проведению геофизических работ о соответствии технологическому регламенту

значительное

6256.

Обустройство устья скважин безопасным спуском и подъемом скважинных приборов

значительное

6257.

Жесткое (болтами, хомутами) крепление направляющего блока (оттяжного ролика) или наземного блок-баланса у устья скважины. Недопущение крепления их канатными укрутками, прижатием тяжелыми предметами

значительное

6258.

Подвешивание подвесного блока (ролика) к вертлюгу через штропы или непосредственно на крюк талевого блока через накидное кольцо. Недопущение использования подвесных блоков без предохранительного кожуха (скобы)

значительное

6259.

Проверка прочности узлов крепления подвесного и наземного блоков при вводе подъемника в эксплуатацию, после каждого ремонта блоков и в любом случае не реже 1 раза в год

значительное

6260.

Проверка исправности защелки крюка талевого блока каждый раз непосредственно перед проведением геофизических работ

значительное

6261.

Допуск проведения геофизических работ через бурильные трубы по плану, совместно утвержденному буровой и геофизической организациями

значительное

6262.

Подвешивание кабеля, соединяющего геофизическое оборудование с электросетью, на высоте не менее 0,5 метров от земли.
Осуществление подключения геофизического оборудования к источнику питания по окончании сборки и проверки электросхемы станции

значительное

6263.

Допуск переноса скважинных приборов массой более 40 килограммов с помощью специальных приспособлений (носилок, ремней, клещевых захватов). Выполнение спуска таких и длинномерных (более 2 метров независимо от массы) приборов в скважину и подъема механизированным способом

значительное

6264.

Фиксирование каротажного подъемника на месте установки стояночным тормозом, упорными башмаками (подколками, якорями) так, чтобы исключалось его смещение при натяжении кабеля, равном максимальной грузоподъемности лебедки

значительное

6265.

Проведение перед спуском скважинных приборов, содержащих взрывчатые и радиоактивные вещества, контрольного шаблонирования: диаметр шаблона не менее, а длина и масса - не более соответствующих размеров и массы скважинного снаряда (прибора)

грубое

6266.

Приостановка выполнения геофизических работ при:
1) поглощении бурового раствора;
2) возникновении затяжек кабеля, неоднократных остановках скважинных снарядов при спуске (за исключением случаев остановки снарядов на известных уступах или в кавернах);
3) ухудшении метеоусловий: снижении видимости менее 20 метров, усилении ветра до штормового (более 20 метров в секунду), сильном обледенении

значительное

6267.

Составление на буровой раствор (перфорационную жидкость) акта за подписью геолога и бурового мастера на соответствие параметрам, соответствующим условиям вскрытия пласта для каждой скважины

значительное

6268.

Допуск применения электроустановок напряжением выше 36 Вольт в зоне обесточивания по принятию мер безопасности (применения блокировочных устройств, повышения класса электрозащищенности, применения средств взрывания пониженной чувствительности)

значительное

6269.

Недопущение проведения электросварочных работ в радиусе 400 метров с момента обесточивания электрооборудования на скважине и до спуска аппарата на глубину 50 метров. При невозможности выполнения этого требования (нахождении скважины в пределах шахтного поля, в населенном пункте) требование применения устройства блокировки электровзрывной сети

значительное

6270.

Проведение руководителем геофизических работ инструктажа по мерам безопасности персоналу буровой бригады, привлекаемой к ликвидации прихвата прострелочно-взрывной аппаратуры

значительное

Подраздел 6. Аэрогеофизические работы

6271.

Наличие технологического регламента съемочного полета

значительное

6272.

Применение специальных тросорубов при размещении геофизической аппаратуры в выпускной гондоле, подвешиваемой на тросовой подвеске или кабеле-тросе к вертолету (при использовании данных гравиметров)

значительное

6273.

Расположение двигателей агрегатов наземного питания аппаратуры не ближе 50 метров от стоянки самолета (вертолета)

значительное

Подраздел 7. Геофизические работы в подземных горных выработках

6274.

Наличие предупредительных знаков при проведении наблюдений в откаточных выработках

незначительное

6275.

Наличие оборудования, обеспечивающего безопасность работ в случае выпадения обломков пород из скважины при проведении геофизических исследований в восстающих скважинах

значительное

Подраздел 8. Гидрогеологические и инженерно-геологические работы

6276.

Наличие технологического регламента по бурению скважин, монтажу, демонтажу и передвижению буровых установок, оборудования (в том числе водоподъемного), цементировочным работам в скважинах, связанных с установкой мостов (искусственных забоев), заливкой колонн, ремонту и ликвидацией скважин

значительное

6277.

Наличие технологического регламента по разрыву пластов, соляно-кислотной обработке скважин

значительное

6278.

Освещение рабочих мест в соответствии с нормами освещения при производстве работ в темное время суток

значительное

6279.

Обеспечение свободного подхода к контрольно-измерительным приборам. Наличие перильных ограждений площадок высотой 1,25 метров и лестниц с перилами при высоте расположения площадки более 1 метра

значительное

Подраздел 9. Гидрогеологические работы

6280.

Наличие актов по результатам опрессовывания арматуры скважин, оборудования, применяемого при производстве откачек эрлифтом и нагнетаний

значительное

6281.

Отвод воды из скважины по трубопроводу или шлангу за пределы рабочей площадки

незначительное

6282.

Недопущение производства опытной откачки из колодцев с ветхой крепью, из скважин, шурфов и шахт с незакрепленными устьями

значительное

6283.

Наличие перекрытия прочными щитами устья выработок при откачках из шурфов, шахт или скважин, начинающихся шурфами

значительное

6284.

Наличие укрытия от дождя и ветра в летнее время и отапливаемого помещения зимой для наблюдателя и мастера при производстве откачки

незначительное

6285.

Наличие отводящего желоба при откачках воды из скважины желонками для отвода их от устья скважины и слива воды

значительное

6286.

Применение грузоподъемных механизмов для установки, спуска и подъема фильтров при глубине скважины более 5 метров, при диаметре фильтров более 75 миллиметров

значительное

6287.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом монтирования водоподъемной колонны насоса без применения соответствующих приспособлений и хомутов для труб

значительное

6288.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом спуска и подъема насоса при не обесточенном кабеле

значительное

6289.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом прокладывания кабеля к электродвигателю насоса со стороны работающей бригады или лебедки

значительное

6290.

Прикрепление питающего кабеля на водоподъемной колонне скобами, расположенными на расстоянии не более 1,5 метров друг от друга; установка пусковых механизмов электропогружных насосов в будках или помещениях, закрывающихся на замок

значительное

6291.

Установка на вводе сети питания к насосным агрегатам (рядом с рабочей площадкой опытной установки) общего разъединителя, при помощи которого в случае необходимости снимается напряжение с электрооборудования

значительное

6292.

Наличие ограждения мест установки насосов, установленных в шурфах или шахтах

значительное

6293.

Наличие манометров на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства

значительное

6294.

Наличие перил высотой не менее 1,25 метров или настила из досок временных хранилищ воды (котлованы) глубиной 1 метра и более

значительное

6295.

Наличие на подходах к водомерным постам при крутых береговых склонах лестниц, сходней, ступенчатых трапов, подходных мостков, оборудованных перилами высотой не менее 1,25 метров, очищение их от грязи, снега, льда

значительное

6296.

Наличие схем, планов и графиков ведения режимных наблюдений

незначительное

6297.

Недопущение направления для замеров группу менее 2 человек (выполнение гидрорежимных наблюдений в черте городов и населенных пунктов допускается одним наблюдателем)

значительное

6298.

Недопущение оборудования устья газирующих скважин в низинах, шурфах и в местах, где имеются условия для скопления газа, выставление предупредительных плакатов безопасности у газирующих скважин

значительное

6299.

Наличие лодки со спасательными средствами при производстве гидрометрических работ с катера или понтона

незначительное

6300.

Производство промерных работ замерным устройством при глубине водоема до 6 метров

значительное

6301.

Наличие ограждения рабочих мест леером или фальшбортом высотой не менее 1,1 метров при промерах с катера

значительное

6302.

Недопущение спуска и удерживания каких-либо приборов за бортом без применения лебедок и кран-балок

значительное

6303.

Недопущение подъема якоря, пока все приборы не подняты из воды и не закреплены в транспортном положении

значительное

6304.

Недопущение выполнения переходов на лодках с гидрометрическими приборами, свободно висящими на лебедках в воздухе

значительное

6305.

Оборудование понтонов, мостов для производства гидрометрических работ перилами высотой не менее 1,25 метров

значительное

6306.

Применение приспособлений (крючки, цепочки, петли) для передвижения по канату

значительное

6307.

Ограждение лунок диаметром более 20 сантиметров вехами. Недопущение прорубания вблизи дорог на льду и населенных пунктов лунок диаметром более 20 сантиметров и наличие ограждения независимо от диаметра. Периодическое очищение всех лунок от снега

значительное

Подраздел 10. Инженерно-геологические работы

6308.

Укрепление анкерными якорями упорных бетонных подушек на кровле опытной камеры на глубину не менее 0,4 метров при производстве опытных работ в подземных выработках

значительное

6309.

Испытание гидравлических домкратов, устанавливаемых под рабочую нагрузку для проведения опытов, под нагрузкой, превышающей рабочую на 25 процентов. Производство испытаний домкратов после их ремонта, но не реже 1 раза в год

значительное

6310.

Наличие двух исправных манометров: один на насосе, а второй - на подушке или домкратах

значительное

6311.

Наличие аварийного освещения пункта наблюдения и гидравлической установки

значительное

6312.

Укрепление не менее чем двумя винтовыми домкратами установки при проведении опытов по определению параметров сдвига пород в горной выработке

значительное

6313.

Наличие предохранительного металлического (съемного) кожуха гидравлических подушек и предохранительного металлического пояса винтовых домкратов при использовании опытной установки

значительное

6314.

Недопущение нахождения людей в зонах действия ударных элементов пенетрационных установок, гидравлических домкратов и вблизи нагрузочных площадок

значительное

6315.

Недопущение определения компрессионных, сдвиговых грунтовых свойств и производство статического зондирования с использованием винтовых домкратов

значительное

Подраздел 11. Строительно-монтажные работы

6316.

Обеспечение расстояния от буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон железных и шоссейных дорог, инженерных коммуникаций, высоковольтных линий не менее высоты вышки плюс 10 метров, а до магистральных нефте- и газотрубопроводов - не менее расстояния безопасной зоны

значительное

6317.

Крепление буровых вышек растяжками из стальных канатов. Соответствие числа, диаметра и места крепления технической документации изготовителей

значительное

6318.

Установление растяжек в диагональных плоскостях так, чтобы они не пересекали дорог, воздушных линий электропередач, маршевых лестниц и переходных площадок

значительное

6319.

Крепление нижних концов растяжек через стяжные муфты к якорям

значительное

6320.

Недопущение крепления двух растяжек к одному якорю и установки растяжек из сращенного каната

значительное

6321.

Страхование от падения при поломке пальцев, свечеукладчика и свечеприемной дуги

значительное

6322.

Наличие сигнальных огней на вышках и мачтах буровых установок в районах, где возможны полеты самолетов (вертолетов) на высоте, соизмеримой с высотой вышки или мачты

незначительное

6323.

Наличие приемного моста с уклоном 1:25 из досок толщиной не менее 70 миллиметров; шириной не менее 2 метров у стационарных и передвижных буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода

значительное

6324.

Оборудование предохранительного устройства буровых насосов сливной линией, через которую при срабатывании предохранительного клапана сбрасывается в приемную емкость промывочная жидкость

значительное

6325.

Наличие резких перегибов сливной линии, ее жесткое закрепление

значительное

6326.

Наличие актов опрессовки буровых насосов и их обвязки в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя, проектом и технологическим регламентом

значительное

6327.

Укомплектование буровых насосов предохранительными клапанами в соответствии с техническим паспортом изготовителя

значительное

6328.

Наличие запаса прочности у механизмов и приспособлений для подъема вышек и грузов (лебедки, опоры, стрелы, канаты, блоки, домкраты) в соответствии с отраслевым стандартом изготовителя по отношению к максимальной возможной нагрузке.
Проведение до начала подъема проверки технического состояния подъемных механизмов, приспособлений, канатов, цепей, устройств руководителем работ с регистрацией в технической документации

значительное

6329.

Проведение подъема и спуска собранной буровой вышки с помощью подъемных лебедок, кранов или тракторов, которые находятся от вышки на расстоянии ее высоты плюс 10 метров. Надежность крепления основания упорных ног вышки во избежание их смещения при подъеме.
Наличие у подъемных лебедок фрикционного и храпового тормоза

значительное

6330.

Оснащение поднимаемой вышки страховочной оттяжкой, гарантирующей невозможность опрокидывания вышки

значительное

6331.

Изготовление сплошного перекрытия из досок толщиной не менее 70 миллиметров на поясе, с которого ведется сборка, разборка и ремонт буровой вышки

значительное

6332.

Установление подвесных стремянок, маршевых лестниц или лестниц тоннельного типа для подъема людей на пояса вышки во время монтажа и демонтажа

значительное

6333.

Производство оснастки талевой системы и ремонт кронблока мачты, не имеющей кронблочной площадки, при опущенной мачте с использованием лестниц-стремянок или специальных площадок

значительное

6334.

Проведение закрепления в рабочем положении мачты самоходных и передвижных буровых установок во избежание смещения буровой установки в процессе буровых работ

значительное

6335.

Поддержание и направление перемещаемого с помощью механизмов оборудования с помощью оттяжек.
Недопущение нахождения людей на поднимаемых грузах и на пути их перемещения

значительное

6336.

Соблюдение расстояния от передвигаемой в вертикальном положении вышки до тракторов не менее высоты вышки плюс 10 метров

значительное

Подраздел 12. Бурение скважин

6337.

Проведение работ по бурению скважины на законченной монтажом буровой установке при наличии проекта, геолого-технического наряда и после оформления акта о приеме буровой установки в эксплуатацию

значительное

6338.

Применение канатов, соответствующих паспорту бурового станка (установки). Производство лицом контроля записи в Журнал осмотра конструкции талевой системы, длины и диаметра каната, номера сертификата, даты изготовления и навески каната

значительное

6339.

Закрепление талевого каната на барабане лебедки с помощью устройств, предусмотренных конструкцией барабана

значительное

6340.

Закрепление неподвижного конца талевого каната приспособлением и некасание элементов вышки

значительное

6341.

Производство соединения каната с подъемным инструментом с помощью коуша и не менее чем тремя винтовыми зажимами или канатным замком

значительное

6342.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда одна прядь каната оборвана

значительное

6343.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда на длине шага свивки каната диаметром до 20 миллиметров число оборванных проволок составляет 5 процентов, а каната диаметром свыше 20 миллиметров - более 10 процентов

значительное

6344.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда канат вытянут или сплюснут и его наименьший диаметр составляет 90 процентов и менее от первоначального

значительное

6345.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника

значительное

6346.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда на канате имеется скрутка

значительное

6347.

Применение серийно выпускаемых заводами грузоподъемных устройств и приспособлений (элеваторы, фарштули, полуавтоматические элеваторы, вертлюги-пробки, устройства и приспособления) для производства спускоподъемных операций, удовлетворяющих отраслевым стандартам

значительное

6348.

Производство опрессовки буровых насосов и их обвязки (компенсаторы, трубопроводы, шланги и сальники) перед вводом в эксплуатацию на расчетное максимальное давление, указанное в техническом паспорте насоса

значительное

6349.

Производство демонтажа приспособлений для опрессовки обвязки после снятия давления в системе

значительное

6350.

Наличие актов результатов опрессовки обвязки насосов

значительное

6351.

Недопущение работы без приспособления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы и его падение

значительное

6352.

Недопущение пуска в ход насосов после длительной остановки зимой без проверки проходимости нагнетательного трубопровода и сливной линии

значительное

6353.

Недопущение продавливания с помощью насоса пробки, образовавшейся в трубопроводах

значительное

6354.

Недопущение производства ремонта трубопроводов, шлангов, сальников во время подачи по ним промывочной жидкости

значительное

6355.

Недопущение соединения шлангов с насосом, сальником и между собой с помощью проволоки, штырей и скоб

значительное

6356.

Недопущение удерживания нагнетательного шланга руками от раскачивания и заматывания его вокруг ведущей трубы

значительное

6357.

Недопущение производства замера вращающейся ведущей трубы

значительное

6358.

Недопущение оставления свечей не установленными за палец вышки

значительное

6359.

Недопущение поднятия бурильных, колонковых и обсадных труб с приемного моста и опускания их при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду

значительное

6360.

Ограждение при бурении горизонтальных скважин ведущей трубы на всю длину

значительное

6361.

Проведение очистки бурильных труб от глинистого раствора при подъеме приспособлениями

незначительное

6362.

Соблюдение разницы в длине свечей бурильных труб не более 0,5 метров, при этом выступление минимальной длины над уровнем пола рабочей площадки (полатей) не менее чем на 1,2 метров, а свечи максимальной длины - не более 1,7 метров

значительное

6363.

Выполнение следующих условий при использовании полуавтоматических элеваторов:
1) подвешивание элеватора к вертлюгу-амортизатору;
2) применение подсвечника, имеющего по периметру металлические борта высотой не менее 350 миллиметров;
3) при подъеме элеватора вверх по свече нахождение машиниста от подсвечника на расстоянии не менее 1 метра

значительное

6364.

Расположение кнопки управления труборазворотом, исключающим возможность одновременной работы с вилками и кнопкой управления

значительное

6365.

Недопущение при работе с трубодержателем для бурения со съемным керноприемником:
1) использования для зажима бурильных труб плашки, соответствующие диаметру труб;
2) осуществления зажима колонны труб после полной ее остановки;
3) производства движения бурильной колонны при открытом трубодержателе;
4) снятия обоймы с плашками перед подъемом из скважины колонкового снаряда и перед началом бурения.
Недопущение удержания педали трубодержателя ногой и нахождения в непосредственной близости от устья скважины при движении бурильной колонны

значительное

6366.

Исключение возможности попадания в рабочую зону буровой установки запыленного воздуха, аэрированной жидкости и газожидкостной смеси (пены)

значительное

6367.

Наличие акта результатов опрессовки компрессорно-дожимных устройств перед пуском в эксплуатацию и после ремонта

значительное

6368.

Установка манометра на воздухопроводе, вентиля, регулирующего подачу воздуха в скважину, и предохранительного клапана с отводом воздуха в безопасную сторону

значительное

6369.

Оснащение обратными клапанами, которые легко отличаются по внешнему виду от муфт и замковых соединений, при бурении скважин с применением пены

значительное

6370.

Снятие давления в колонне до отвинчивания обратного клапана во время проведения спускоподъемных операций с помощью приспособления

значительное

6371.

Расположение трубы для отвода шлама и аэрированной жидкости с подветренной стороны и длиной не менее 15 метров.
Недопущение выпуска зашламованного воздуха непосредственно в атмосферу

значительное

6372.

Наличие герметизирующего устройства и средств индивидуальной защиты от пыли при забуривании скважин (бурение под кондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом

значительное

6373.

Опрессовка воздухопровода на полуторное рабочее давление, с выдержкой 10 минут

значительное

6374.

Наличие запаса прочности не менее 2,5 по отношению к максимально возможной нагрузке инструментального и желоночного канатов

значительное

6375.

Применение отводных крюков для направления желонки и бурового снаряда при спуске в скважину, для удержания от раскачивания и для оттаскивания в сторону

значительное

6376.

Недопущение забуривания скважины без направляющего устройства для бурового снаряда

значительное

6377.

Недопущение нахождения в радиусе действия ключа и в направлении натянутого каната во время работы механизма свинчивания

значительное

6378.

Недопущение оставления бурового снаряда и желонки в подвешенном состоянии без прочного крепления их к мачте

значительное

6379.

Недопущение применения бурового снаряда, имеющего ослабленные резьбы

значительное

6380.

Недопущение оставления открытым устье скважины, не требующегося по условиям работы

значительное

6381.

Недопущение оставления неогражденным устье скважины, имеющей диаметр более 500 миллиметров

значительное

6382.

Недопущение подтягивания обсадных труб, тяжести через мачту станка на расстояние более 10 метров при отсутствии направляющих роликов

значительное

6383.

Недопущение навинчивания и свинчивания обсадных труб без закрепления нижней части колонны труб хомутами, использования для удерживания колонны труб шарнирных и цепных ключей

значительное

6384.

Недопущение производства бурения при неисправном амортизаторе ролика рабочего каната

значительное

6385.

Недопущение эксплуатации соединений системы промывки, рукавов, имеющих механические повреждения или смещение заделочных участков рукавов относительно обойм

значительное

6386.

Недопущение перевода рукоятки вентиля системы промывки для изменения направления потока жидкости без снижения давления в нагнетательной магистрали до нуля

значительное

6387.

Закрепление вращателя в крайнем нижнем положении во время перемещения станков, подъема и опускания мачты

значительное

6388.

Соблюдение условий при забуривании скважины:
1) с применением направляющего устройства;
2) после проверки соосности шнека и шпинделя

значительное

6389.

Производство разъединения шнеков при подъеме или при наращивании в процессе бурения после посадки их на вилку или ключ-скобу

значительное

6390.

Недопущение бурения шнеками, имеющими повреждения на трубе или на спирали шнека

значительное

6391.

Недопущение применения шнеков с изношенными соединительными элементами (хвостовиками, муфтами, пальцами), с неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточной жесткости колонны

значительное

6392.

Недопущение удерживания вращателя на весу с помощью подъемной лебедки без дополнительного закрепления его в направляющих, нахождения под поднятым вращателем

значительное

6393.

Недопущение пользования вибраторами, имеющими в корпусах и деталях хотя бы самые незначительные повреждения

значительное

6394.

Подключение электродвигателя вибратора через отдельный рубильник

значительное

6395.

Наличие надежно запирающего устройства соединения вибратора с крюком и элеватором подъемной системы

значительное

6396.

Оборудование виброустановки направляющим устройством

значительное

6397.

Нахождение вибратора в крайнем нижнем положении во время осмотра и смазки, при перемещении виброустановки

значительное

6398.

Недопущение во время работы вибратора нахождения в плоскости вращения его эксцентриков

значительное

6399.

Недопущение соприкосновения кабеля с вибрирующими частями

значительное

6400.

Закрытие устья шурфа прочным щитом после подъема бурового наконечника для очистки его от породы

значительное

6401.

Установка опорной плиты для предохранения устья от обрушения после первоначальной углубки шурфа по проектному диаметру

значительное

6402.

Перекрытие щитом, закрепленным за опорную плиту по окончании буровых работ, во время перерывов в работе, устье шурфа

значительное

6403.

Содержание в чистоте площадки шурфа и наличие рифленого твердого покрытия

незначительное

6404.

Обеспечение безопасной ширины проходов между стенками выработки и оборудованием в соответствии с проектом и составление не менее:
1) со стороны неподвижных деталей 0,7 метров;
2) со стороны движущихся деталей 1 метра;
3) со стороны размещения буровой бригады 1,8 метров

значительное

6405.

Установка оборудования и механизмов вплотную к стенкам камер, если это не затрудняет их обслуживание

значительное

6406.

Установка в действующие горные выработки буровых механизмов и оборудования так, чтобы они не выступали из камер и ниш

значительное

6407.

Наличие в выработке с механическим транспортом на расстоянии 40 метров с обеих сторон от выхода из камеры (ниши) предупредительных знаков о возможности появления на путях людей. Наличие освещения выхода из камеры (ниши)

значительное

6408.

Установка лестниц на вышки с уклоном не более 80 градусов, прочное прикрепление концов лестниц к полкам и недопущение расположения над отверстием в полках. При этом необходимо, чтобы:
1) свободные размеры люков были не менее 0,6х0,7 метров;
2) наименьшее расстояние от основания лестницы до крепи вертикальной выработки составляло 0,6 метров;
3) расстояние между лестничными полками было не более 6 метров, ширина лестниц - не менее 0,6 метров и расстояние между ступенями - не более 0,3 метров

значительное

6409.

Установка герметизирующего устройства для отвода воды в водоотливные канавы в устье скважины при бурении направленных вверх скважин, скважин со значительными притоками воды

значительное

6410.

Недопущение загромождения посторонними предметами рабочую площадку камеры для бурения скважин

значительное

6411.

Наличие средств пылеосаждения и пылеулавливания буровых установок при бурении с продувкой воздухом, обеспечивающими чистоту воздуха в пределах установленных гигиеническими нормативами

значительное

6412.

Соблюдение следующих требований при бурении скважин с плавучих установок:
1) применяемые для расчаливания канаты имеют не менее чем 6-кратный запас прочности;
2) недопущение при перемещении установки лебедкой находиться в створе натянутых цепей и канатов, ближе 1 метра от барабана лебедки;
3) установки рассчаливают, имеют якоря на цепях, соответствующие грузоподъемности установки. В месте погружения расчалочного якоря устанавливается буй (поплавок);
4) грузоподъемность плавучих оснований отвечает условиям работы и применяемому оборудованию;
5) при бурении с плавсредств на корме или носу устанавливается рабочая площадка размером не менее 2,5х2,5 метров

значительное

6413.

Соблюдение требований при бурении скважин с придонных неподвижных установок:
1) рабочая площадка установки располагается над поверхностью воды на высоте, превышающей высоту возможной волны не менее чем на 0,5 метров;
2) при бурении с опорной установки соотношение между высотой и шириной (длиной) основания не менее 1:1.
На глубинах более 2 метров устанавливаются опоры с загрузкой их основания.
На реках со скоростями течения свыше 2,5 метров в секунду, на взморьях и больших озерах опоры расчаливаются якорями, а вблизи берега - канатами с берега.
Для предохранения опор от погружения в мягкий грунт прикрепляются подушки или опорные крестовины;
3) при установке опорных гидротехнических сооружений в водоемах, имеющих резкое изменение уровня воды (вследствие приливов или штормовой погоды), они раскрепляются оттяжками на якорях;
4) при бурении с установок на сваях последние забивают в дно водоема полностью кустами и прочно скрепляют между собой

значительное

6414.

Хранение антивибрационных смазок и горюче-смазочных материалов, входящих в состав смазки, на расстоянии не менее 50 метров от буровой установки и мест приготовления и разогрева смазки

значительное

6415.

Применение серийно изготавливаемых устройств, размещаемых в здании буровой установки при нанесении антивибрационных смазок на бурильные трубы

значительное

6416.

Наличие прочного настила из досок толщиной не менее 40 миллиметров с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону дренажных канав площадки для приготовления промывочного раствора

значительное

6417.

Наличие помоста шириной не менее 1 метра с перилами и трапами вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,0 метра. Ширина трапов не менее 1,5 метров, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 метров одна от другой и уклон не более 30 градусов

значительное

6418.

Наличие решетки с запором люка глиномешалки. Размеры ячеек решетки не более 0,15х0,15 метров

значительное

6419.

Механизация загрузки исходных материалов при эксплуатации глиномешалок емкостью 2 кубических метра и более, при эксплуатации устройств для приготовления промывочных растворов производительностью более 25 кубических метров в сутки

значительное

6420.

Наличие плаката «Не включать - работают люди» на пусковом устройстве привода при остановке глиномешалки на ремонт

незначительное

6421.

Наличие ограждения по всему периметру высотой не менее 1 метра или настила для перекрытия земляных хранилищ (амбаров) глинистого раствора и воды

значительное

6422.

Проведение опрессовки цементировочных агрегатов, заливочной головки, манифольда на максимальное давление в соответствии с проектом и ПОР, проверка исправности предохранительных клапанов и манометров. Наличие запорного вентиля и манометра заливочной головки

значительное

6423.

Страховка труб шарнирными хомутами при извлечении их с помощью домкрата

значительное

6424.

Отцентровка буровой установки или подъемника по оси скважины

значительное

Подраздел 13. Горноразведочные работы

6425.

Вывод крепи борта к вершине склона над уровнем канавы (траншеи) не менее чем на 0,5 метров на склонах с углом откоса более 30 градусов

значительное

6426.

Организация берм шириной не менее 0,5 метров при проходке выработок с перекидкой породы глубиной более 2,5 метров

значительное

6427.

Усиление крепи в местах установки полков и ограждение полков бортами из досок высотой не менее 0,15 метров при проходке выработок с перекидкой породы

значительное

6428.

Организация спуска людей в горные выработки глубиной более 1,5 метров по лестницам, трапам с перилами или пологим спускам

значительное

6429.

Наличие в ПОР и технологическом регламенте минимального допустимого расстояния от края откоса до колеса (гусеницы) самоходного горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования

значительное

Подраздел 14. Опробовательские работы

6430.

Обесточивание и демонтаж силовых и осветительных кабелей, проходящих в выработках в местах непосредственного отбора проб

значительное

6431.

Производство отбора проб на высоте более 2 метров с мостков, оборудованных лестницей и перилами.
Прикрепление подвесных полок к канату лебедки, оборудованной тормозным устройством

значительное

6432.

Принятие мер по защите от падения кусков породы со склона и бортов выработки (предохранительные барьеры, защитные щиты) при отборе проб в выработках, пройденных на крутых склонах

значительное

6433.

Недопущение отбора проб на участках, подверженных камнепадам, под скальными и снежными карнизами, скальными развалами, в узких ущельях со слабоустойчивыми стенками и нависшими каменными глыбами

значительное

6434.

Применение приспособлений, инструментов или механизмов, обеспечивающих дистанционный отбор и сбор проб при опробовании ниже уреза воды

значительное

6435.

При отборе проб в вертикальных выработках недопущение:
1) одновременного опробования стенки и забоя;
2) подъема и спуска бадей;/
3) нахождение людей ниже места производства работ по опробованию

значительное

6436.

Наличие перекрытия щитами или досками при взятии проб около рудоспускных люков или гезенков

значительное

6437.

Недопущение нахождения ближе 2 метров от пробоотборщика при отборе проб в кровле

значительное

6438.

Недопущение отбора проб в забоях выработок при совмещении с основными операциями проходческого цикла (бурение и заряжение шпуров, уборка породы)

значительное

6439.

Наличие проекта на опробование эфельных полей обогатительных фабрик и отвалов, выделяющих ядовитые газы

значительное

6440.

Удаление нависших кусков и глыб породы над работающими по отбору проб на склонах отвалов

значительное

6441.

Наличие проекта по опробованию отвалов, насыщенных водой

значительное

6442.

Недопущение установки и снятия пробоотборника шлама на колонковом бурении при работе станка, если непрерывный отбор не предусмотрен конструкцией применяемого оборудования

значительное

6443.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией помещения для механической обработки проб

значительное

6444.

Осуществление сушки проб в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией

значительное

6445.

Установка индивидуальных вытяжных или пылепоглощающих устройств непосредственно над очагами пылеобразования

значительное

6446.

Оборудование местным боковым отсосом пыли мест для обработки проб

значительное

6447.

Использование прозрачных боксов, оборудованных вытяжной вентиляцией для работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами

значительное

6448.

Недопущение хранения проб содержащих вредные вещества в помещении для обработки проб

значительное

6449.

Наличие блокирующих устройств в дробильно-размольном оборудовании, исключающих возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах

значительное

6450.

Наличие прозрачного экрана на камнерезных (кернорезных) станках для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы и осколков обрабатываемой породы

значительное

6451.

Недопущение механической обработки проб в подземных горных выработках

значительное

6452.

Производство обработки проб массой в несколько тонн с крупными кусками на площадках, огражденных защитными бортами

значительное

6453.

Дробление и истирание проб ручным способом в закрытых ступах

незначительное

6454.

Производство ручного просеивания измельченных проб в ситах, закрываемых плотными крышками

незначительное

6455.

Проведение сушки концентратов и продуктов обработки проб, содержащих минералы, выделяющие при нагреве вредные газы и ртутные амальгамы (арсенопирит, галенит, пирит) в отдельном помещении в сушильных шкафах, печах и устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией

значительное

Подраздел 15. Лабораторные работы

6456.

Применение электрооборудования во взрывобезопасном исполнении в помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси

значительное

6457.

Наличие этикеток на посуде с химическими веществами. Наличие надписи «Яд» на банках с ядовитыми веществами

незначительное

6458.

Оборудование дополнительными отсосами мест розлива расплава в изложницы, производство купелирования свинцовых сплавов в вытяжных шкафах при включенной вытяжной вентиляции

значительное

6459.

Недопущение хранения на рабочих местах кислоты, щелочи и горючие жидкости объемом более сменной нормы

значительное

6460.

Наличие отсасывающей вентиляции шлифовального станка

значительное

6461.

Производство в вытяжном шкафу при закрытых створках цементаций пород при изготовлении шлифов, разваривания бальзама

значительное

6462.

Производство работ, связанных с выделением вредных и ядовитых газов и паров, в вытяжных шкафах

значительное

6463.

Обеспечение помещений, в которых производится разложение вредных веществ, непрерывно действующей приточно-вытяжной вентиляцией

значительное

6464.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией, вытяжными шкафами при температуре не выше 16-18 градусов Цельсия помещений, в которых производится обработка проб

значительное

6465.

Окраска стен, потолков, окон, дверей помещений светлой масляной краской на натуральной олифе, покрытие пола гладким линолеумом, который наклеивается с помощью замазки; шпаклевание швов

значительное

6466.

Отсутствие щелей в полах, стенах, дверях, окнах, а также неровностей, где могли бы застрять капельки ртути

значительное

6467.

Установка рабочих столов, шкафов, имеющих гладкие поверхности, окрашенные масляной краской, и на ножках с сохранением свободного пространства не ниже 20 сантиметров от пола для обеспечения возможности уборки пола под ними

значительное

6468.

Установка рабочих столов и вытяжных шкафов, имеющих приподнятые борта, покрытых линолеумом, который, огибая приподнятые борта, закрепляется на нижней поверхности. Наличие стока для пролитой ртути и отверстия с патрубком, под которым устанавливается приспособление для установки приемника для ртути

значительное

6469.

Возможность применения электромоторам, пусковой и осветительной аппаратуре закрытого исполнения водного обмыва помещения

значительное

6470.

Скрытость разводки технологических трубопроводов, канализационных и водопроводных труб; обеспечение укладки кабелей в трубах, скрытое выполнение проводки освещения или с применением проводов с виниловым покрытием на роликах или изоляторах

значительное

6471.

Обеспечение включения приточно-вытяжной вентиляции в помещении для обработки проб за 30 минут до начала проведения работ и не выключение ее в течение этого же времени после окончания работ

значительное

6472.

Наличие актов анализа воздуха в помещении на содержание паров ртути, проводимого не реже 2-х раз в год

значительное

6473.

Хранение запасов ртути на складах и в производственных помещениях в стальных баллонах с завинчивающимися пробками или в железной посуде с герметичными пробками на вакуумной замазке, установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах

значительное

6474.

Отпуск ртути в баллонах с кранами в нижней части. При отсутствии баллонов указанной конструкции, отпускание ртути в баллонах, укладываемых и прикрепляемых к устройству, обеспечивающему плавный наклон для слива ртути в другую емкость

значительное

6475.

Хранение ртути в сейфе в вытяжном шкафу в небьющейся посуде или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками, установленной в амортизационном футляре на металлическом поддоне в количестве, необходимом для проведения работ

значительное

6476.

Хранение ртути в небольших количествах (20-30 миллилитров) в лабораторных шкафах

значительное

6477.

Производство разварки (отпарки) ртути в вытяжных шкафах при скорости движения воздуха не менее 1 метра в секунду и при медленном нагревании на песчаной бане в 50 процентном растворе азотной кислоты в стеклянной посуде

значительное

6478.

Обеспечение отсосами технологического оборудования, выделяющего парообразную ртуть, или агрегатами по улавливанию ртутных паров на месте их образования

значительное

6479.

Наличие уклона трубопроводов, а у фланцевых соединений - защитных кожухов

значительное

6480.

Установка поддонов под сальниками центробежных насосов, передающих растворы или смеси, содержащие примеси ртути

значительное

6481.

Укрытие электродвигателей, устанавливаемых в помещениях, где возможно выделение паров ртути в плотные обтекаемой формы металлические кожухи, обработанные нитроэмалевыми составами

значительное

6482.

Очищение выхода от ртутно-масляных насосов на фильтрах – поглотителях паров ртути

значительное

6483.

Недопущение расположения у дверей, проходов, оконных проемов, ориентированных на юг или юго-запад, вблизи отопительных приборов и нагревательных поверхностей приборов с ртутным заполнением

значительное

6484.

Пользование в работе с ртутью толстостенной химической посудой или посудой из небьющегося стекла

значительное

6485.

Оборудование в спектральной лаборатории каждого источника возбуждения спектров (дуга, искра, пламя) отсасывающими устройствами, обеспечивающими полное удаление продуктов сгорания

значительное

6486.

Установка штатива при работе с конденсированной искрой штатива в глушителе – звуконепроницаемом ящике

значительное

6487.

Обеспечение станков для заточки электродов пылеотсасывающими устройствами

значительное

6488.

Обшитые крышки стола под штативом спектрального прибора листовым асбестом или огнестойким материалом

значительное

6489.

Размещение рентгеновских установок в отдельных помещениях

значительное

6490.

Расположение рентгеновских установок в отведенных помещениях:
1) ширина проходов между установками не менее 1,5 метров;
2) размеры помещений таковы, чтобы свободная от установок площадь составляла не менее половины общей площади

значительное

6491.

Изготовление пола из изолирующего материала (дерево, линолеум или полихлоридные покрытия по деревянному настилу)

значительное

6492.

Обеспечение рентгеновских лабораторий электрическим освещением отдельно от сети питания установок

значительное

6493.

Установление высоковольтной проводки так, чтобы прикосновение к проводам и клеммам полностью исключалось. Проверка блокировочных устройств не реже одного раза в неделю

значительное

6494.

Недопущение нахождения во время установки рентгеновских камер или кассет на рентгеновских спектрометрах обслуживающего работника перед трубкой в сфере действия прямого излучения

значительное

6495.

Перекрытие окон трубок при установке рабочего режима свинцом.

Обеспечение при рабочем напряжении до 50 килоВольт толщины свинцовой пластинки не менее 1 миллиметра; до 100 килоВольт-2 миллиметра; до 150 килоВольт - 3 миллиметра

значительное

6496.

Применение жидкого азота для охлаждения ловушки течеискателя и электронографа. Недопущение использования жидкого кислорода

значительное

6497.

Обеспечение звукоизоляции всех форвакуумных насосов

значительное

6498.

Установка масс-спектрометра в сухом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией

значительное

6499.

Установка стойки аналитических частей и стойки напуска на подставки высотой 20 миллиметров в металлические поддоны (для предохранения пола помещения от загрязнения ртутью)

значительное

6500.

Наличие выхлопных патрубков форвакуумных насосов для удаления паров ртути за пределы помещения

значительное

6501.

Размещение стеклянных сосудов в чехлы из материи или мягкой проволочной сетки

значительное

6502.

Заземление стоек масс-спектрометра

значительное

6503.

Установка приборов для выполнения люминесцентных определений в отдельном помещении

значительное

6504.

Выполнение подготовительных операций к шлихоминералогическому и петрографическому анализам (работы с тяжелыми жидкостями, предварительная химическая обработка проб, механический анализ) в отдельном помещении, обеспеченном приточно-вытяжной вентиляцией

значительное

6505.

Хранение органических жидкостей (эфир, спирт, бензин, бензол) в закрытых металлических шкафах. Выполнение работ с ними в удалении от горящих газовых горелок и нагревательных приборов в вытяжном шкафу

значительное

6506.

Установка приточно-вытяжной вентиляции в каждом отделении фотолабораторного цеха

значительное

6507.

Хранение растворов в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Наличие соответствующих этикеток на емкостях с растворами химикатов

значительное

6508.

Выполнение в вытяжном шкафу травления стекла кислотой, чернение негативов аммиаком, добавление серной кислоты в раствор сульфата, окраски отпечатков в тон сепии в растворе сернистого натрия, растворение сильных кислот и щелочей в воде, осаждение серебра из отобранных растворов фиксажа сернистым натрием

значительное

6509.

Размещение отделения дробления, измельчения, грохочения и классификации, гравитации, магнитной и электрической сепарации, флотации в разных помещениях, снабженных общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и местными отсосами от пылящих агрегатов

значительное

6510.

Наличие щитов канализационных канав

значительное

6511.

Уклон пола в отделении измельчения и гравитации не менее 4-5 градусов

значительное

6512.

Укладывание дорожки из рифленой резины или деревянного настила возле оборудования для предотвращения скольжения

значительное

6513.

Недопущение во время работы магнитного сепаратора подношения к нему металлических предметов и производства изменения его параметров

значительное

6514.

Проведение работ под давлением в автоклавах в оборудованном помещении, оснащенном вытяжной вентиляцией

значительное

6515.

Наличие приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей максимальный отсос и нормальный воздухообмен, в помещении пробирной лаборатории

значительное

6516.

Применение защитных ограждений при испытании пород на удар

значительное

6517.

Наличие в помещениях складов отделки стен, полов и потолков, стойкую к химическим воздействиям и удобную для мытья

значительное

Раздел 17. Требования для опасных производственных объектов
по хранению и переработке растительного сырья

Подраздел 1. Общие положения

6518.

Наличие асфальтобетонных, бетонных покрытий проездов, пешеходных дорожек

значительное

6519.

Проведение цветовой отделки (окраски) поверхностей производственных помещений и оборудования в светлых тонах

значительное

6520.

Соответствие опознавательной окраски трубопроводов и цифрового обозначения укрупненных групп веществ ГОСТ 14202-69

значительное

6521.

Соответствие устройства водопровода и канализации СНиП РК 4.01-02-2009. Требование складирования отходов, образующихся при покрытии хлебных форм полимерными материалами в емкости для дальнейшей утилизации. Очистка ливневых стоков перед сбросом в канализацию

значительное

6522.

Требования к содержанию пыли в воздухе рабочей зоны в соответствии с установленными величинами предельно допустимых концентраций различных веществ

значительное

Подраздел 2. Требования к автомобильным проездам

6523.

Наличие не менее двух въездов (выездов) на территорию хлебозаводов и макаронных фабрик

значительное

6524.

Наличие оборудованных механизированных, оснащенных сигнализацией ворот для въезда (выезда), наличие автомобильных и железнодорожных въездов на территорию с шириной ворот автомобильных въездов на территорию по наибольшей ширине автомобилей плюс 1,5 метра, но не менее 4,5 метра, а ширины ворот для железнодорожных въездов - не менее 4,9 метра

значительное

6525.

Наличие дорог с твердым покрытием. Ширина проездов при одностороннем движении не менее 3,5 метра, при двухстороннем - 6 метров.

Устройство в местах пересечения автомобильных дорог и путями сплошных настилов, уложенных на уровне головки рельсов. Ширина пешеходных дорожек не менее 1 метра

значительное

6526.

Наличие площадки для разворота или кругового проезда для большегрузных автомобилей, устройство рампы для разгрузки сырья высотой 1,2 метров

значительное

6527.

Наличие закрывающихся и располагающихся под навесом приемных патрубков для приема жидкого вспомогательного сырья

значительное

Подраздел 3. Требования к содержанию территории

6528.

Наличие свободных для движения, чистых, ровных и освещенных проездов и проходов

значительное

6529.

Наличие очищенных, в исправном состоянии водостоков, мостов, проездов, переходов, эстакад

значительное

6530.

Наличие огражденных и закрытых подземных резервуаров, колодцев, пожарных водоемов

значительное

6531.

Требование к размещению материалов, оборудования, металлического лома в отведенном месте. Недопущение хранения зерновых отходов, лузги и пыли открытым способом

незначительное

6532.

Наличие устройств, предупреждающих запыление территории.

Наличие аналогичных устройств при приеме и отпуске зерна, муки, комбикормов и других видов мучнистого сырья и готовой продукции с железнодорожного и автомобильного транспорта

значительное

Подраздел 4. Обеспечение требований промышленной безопасности при эксплуатации производственных и складских помещений: общий порядок

6533.

Соответствие устройства тамбур-шлюзов и дверей производственных помещений СНиП РК 2.02-05-2009

значительное

6534.

Наличие легко очищающихся внутренних поверхностей стен, потолков, несущих конструкций, внутренних поверхностей силосов, бункеров

незначительное

6535.

Обеспечение устройством оконных переплетов возможности протирки и ремонта наружной поверхности окон непосредственно из помещений

незначительное

6536.

Изолирование помещения для затаривания готовой продукции от других производственных и складских помещений

значительное

6537.

Наличие отдельно стоящих вспомогательных помещений для обслуживающего персонала

значительное

6538.

Расположение вальцерезной мастерской в изолированном помещении, расположенном на этаже вальцовых станков

значительное

6539.

Наличие изолированных помещений для хранения микроэлементов, витаминов, ферментов, других добавок, хранения химикатов для протравливания семян, помещений для составления обогатительных смесей и помещений для приготовления суспензий для протравливания семян кукурузы, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией

значительное

6540.

Хранение химикатов для протравливания семян в отдельном изолированном помещении

значительное

6541.

Недопущение размещения основных производств в подвальных и полуподвальных помещениях

значительное

6542.

Наличие ровных полов с прочным покрытием, требование по уборке покрытия в помещениях с пыльными производствами

значительное

6543.

Наличие водостойких полов производственных помещений с мокрыми процессами

значительное

6544.

Выполнение полов в помещениях, где применяются или содержатся кислоты, щелочи или другие агрессивные жидкости (дрожжевое отделение, помещения для мойки тары, матриц, приготовления моющих растворов, зарядная станция и другие), из материала, устойчивого к воздействию этих веществ и имеющими уклон для стока.
Выполнение в помещениях, где применяются и хранятся агрессивные жидкости, полов из негорючих материалов

значительное

6545.

Наличие изолированных помещений для размещения участков: просеивательный, очистки мешков и их хранения, приготовления сахарной пудры, приготовления панировочной муки, приготовления жидких дрожжей, ржаных заквасок и концентрированных молочнокислых заквасок, приготовления сырья к производству, топочных отделений печей, работающих на твердом топливе, помещения для расходных баков жидкого топлива, моечные отделения (тары, матриц, инвентаря), помещения, где находятся водяные баки для запасной воды, механические мастерские, размольное отделение;
наличие изолированных помещений для турбовоздуходувок, компрессоров с оборудованием, установленных на виброизолирующем основании

значительное

6546.

Обеспечение путями быстрого выхода людей из помещений. Вывешивание схем эвакуации на каждом этаже. Наличие не менее двух эвакуационных выходов. Открытие дверей, предназначенных для эвакуации, по направлению выхода из помещения и здания

грубое

Подраздел 5. Требования к складам напольного хранения с горизонтальными
и наклонными полами и оборудованные аэрожелобами

6547.

Наличие указателя высоты загрузки складов зерном с предупредительными надписями

значительное

6548.

Обеспечение складов готовой продукции, расположенных выше первого этажа, спусками и транспортными средствами для перемещения грузов

значительное

6549.

Наличие изолированного помещения для зарядной станции для аккумуляторных погрузчиков

значительное

6550.

Недопущение устройства окон в наружных стенах и забор наружного воздуха для вентиляции над помещением зарядной станции

значительное

6551.

Наличие в механизированных зерновых складах вертикальных колонн или пирамидальных решеток, предохраняющих работающих от затягивания в воронку

значительное

6552.

Недопущение эксплуатации зерновых механизированных складов без вертикальных колонн или пирамидальных решеток

значительное

6553.

Наличие кнопок «стоп» в каждом механизированном складе с самотечным выпуском зерна

значительное

6554.

Установка в складах для подъема (опускания) груза на высоту более 1,5 метра трапов, гравитационных спусков, лифтов и других устройств для спуска и подъема грузов. Соответствие полов складских помещений СНиП РК 2.02-05-2009

значительное

6555.

Открытие дверей складских помещений наружу. Наличие в дверях взрывопожароопасных складских помещений фиксации в открытом положении и соответствие их СНиП РК 2.02-05-2009

значительное

6556.

Производство укладки мешков с мукой на стеллажи или поддоны с соблюдением порядка увязки мешков и вертикальности штабеля

значительное

6557.

Требование укладывания ящиков «в перевязку» в штабеля. Укладывание бочек в штабеля в виде усеченной пирамиды с прокладкой досок между каждым рядом.

Высота штабелей при укладке затаренных грузов не должна превышать размеров, указанных в Приложении 2 «Данные по высоте штабеля в зависимости от характера груза»

значительное

6558.

Требование при хранении продукции в таре наличия проходов между штабелями шириной не менее 1,25 метров, расстояние от штабелей до стен - не менее 0,7 метров.
Расстояние от верха штабеля до перекрытия или низа выступающих частей стационарных конструкций не менее 0,5 метра

значительное

6559.

Требование вывешивания в складских помещениях, предназначенных для хранения кислот, щелочей и других агрессивных веществ, предупредительных надписей с указанием хранящихся веществ. Содержание на складе запаса средств для нейтрализации пролитых кислот и щелочей

значительное

Подраздел 6. Требования к силосам и бункерам

6560.

Наличие в силосах и бункерах сплошных перекрытий с устройством в них плотно закрывающихся загрузочных и лазовых люков с предохранительными решетками

значительное

6561.

Наличие гладких внутренних поверхностей, днищ стен силосов и бункеров, способствующих лучшему истечению сыпучего материала

значительное

6562.

Наличие стационарных и переносных установок для проверки температуры зерна и других сыпучих продуктов. Недопущение опускания в силосы и бункера людей для этих целей

значительное

6563.

Наличие устройств в силосах и бункерах для хранения зерна, муки, отрубей, комбикормов, лузги и других сыпучих продуктов, обеспечивающих полное вытекание продукта

значительное

6564.

Наличие проходов между встроенными бункерами для бестарного хранения и стенами здания не менее 0,7 метров

значительное

6565.

Наличие закрывающихся в уровень с полом крышек всех люков силосов, бункеров в перекрытиях. Наличие во всех лазовых и загрузочных люках силосов, бункеров и других устройств, независимо от мест их расположения, помимо крышек, металлических решеток с ячейками размером не более 250 на 75 миллиметров

значительное

Подраздел 7. Требования к подвальным помещениям, тоннелям, галереям и площадкам

6566.

Исключения проникновения грунтовых вод в подвальные этажи зданий и подземных галерей

значительное

6567.

Наличие вентиляции в производственных помещениях, расположенных в подвальных и полуподвальных этажах, в транспортных тоннелях, наличие не менее двух выходов, расположенных в начале и конце подвального помещения или тоннеля

значительное

6568.

Наличие в отдельных не сплошных перекрытиях, помостах и галереях для обслуживания механизмов, верхних конвейерных галереи складов, переходных мостиков ограждений высотой не менее 1 метра, со сплошной зашивкой внизу на 0,15 метра

значительное

6569.

Наличие в галереях и площадках, имеющих длину более 20 метров и расположенных на высоте свыше 2 метров от уровня земли или пола помещения, не менее двух выходов, устроенных один вначале и второй в конце галереи или площадки.

значительное

Подраздел 8. Требования к естественному и электрическому освещению

6570.

Недопущение заслонять или затемнять проемы производственным оборудованием, загромождать продукцией, полуфабрикатами как внутри, так и вне зданий

незначительное

6571.

Наличие очищающихся не реже 2 раз в год стеклянных поверхностей световых проемов

незначительное

6572.

Наличие светильников в закрытом исполнении во всех производственных и вспомогательных помещениях

значительное

6573.

Применение для освещения производственных помещений общего освещения. Использование в зонах размещения рабочих мест местного освещения. Применение для питания светильников общего освещения напряжения 380/220 Вольт переменного тока при изолированной нейтрали

значительное

6574.

Требование применения для помещений электросветильников общего назначения без средств взрывозащиты, но имеющих соответствующую защиту оболочки от проникновения пыли (1Р54, 1Р53)

значительное

6575.

Требование выбора для пожароопасных помещений степени защиты светильников в зависимости от класса пожароопасной зоны и вида светильников

значительное

6576.

Требование при установлении плафонов вплотную к потолку крепить их к розетке из изоляционного материала

значительное

6577.

Требование стеклянные колпаки осветительных приборов укреплять, стеклянные колпаки больших размеров (диаметром более 350 миллиметров) закрывать металлической защитной сеткой

значительное

6578.

Требование периодической очистки светильников:
для помещений с незначительным выделением пыли - 2 раза в год;
для помещений со значительным выделением пыли - от 4 до 12 раз в год по необходимости

незначительное

6579.

Требования к освещению предприятий хлебопекарной и макаронной промышленности:
1) для освещения топок и газоходов производственных печей используются переносные светильники напряжением 12 Вольт, стеклянный колпак светильника защищен металлической сеткой;
2) аварийное освещение, обеспечивающее на рабочих поверхностях, требующих освещения в аварийном режиме, освещенность не менее 0,05 от нормы рабочего освещения, но не менее 2 люкс внутри здания и не менее 1 люкса для территории предприятия;
3) эвакуационное освещение обеспечивает освещенность в помещениях не менее 0,5 люкс на полу линии основных проходов;
4) осветительная арматура аварийного и эвакуационного освещения имеет отличительные знаки

значительное

Подраздел 9. Требования к вентиляции и отоплению

6580.

Наличие во всех производственных и вспомогательных помещениях естественной, механической или смешанной вентиляции, обеспечивающей устранение возможности возникновения взрывов пыли и пожаров

значительное

6581.

Обеспечение требования по недопущению сквозняков от вентиляционных и аспирационных установок в рабочих помещениях

значительное

6582.

Обеспечение требования по аспирированию всех машин и механизмов, бункеров и силосов

грубое

6583.

Обеспечение требования по не превышению установленной предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны,

по не превышению предельно допустимых выбросов в атмосферу аспирационными и пневмотранспортными установками

грубое

6584.

Наличие выведенных на установленную высоту выхлопных труб циклонов

значительное

6585.

Обеспечение требования по притоку наружного воздуха в помещении сепараторов рабочего здания элеватора

значительное

6586.

Требование в системах воздушного отопления и вентиляции помещений с производствами, предусматривать рециркуляцию воздуха при условии, если возвращаемый в помещение воздух (после очистки его от пыли) пропускается через водяную завесу или другие огнепреградители

значительное

6587.

Требование аспирационные сети не реже одного раза в месяц проверять на наличие отложенной пыли внутри горизонтальных участков воздухопроводов аспирационных установок, производить их очистку

значительное

6588.

Требование все аспирационные установки сблокировать с технологическим и транспортным оборудованием. Аспирационные установки включать в работу с опережением на 15-20 секунд включения технологического и транспортного оборудования, и выключать через 20-30 секунд после остановки технологического и транспортного оборудования

грубое

6589.

Недопущение установки нагревательных приборов, затрудняющих систематическую очистку их от пыли.

Применение отопительных приборов с гладкой поверхностью и помещение их на такой высоте, чтобы была возможность систематической и безопасной очистки их от пыли.

Соблюдение требования приборы отопления не закрывать, к ним обеспечивать свободный доступ. Недопущение использования для обогрева самодельных электронагревательных приборов

грубое

6590.

Применение в помещениях, где имеется мучная и сахарная пыль, в камерах для брожения теста в качестве нагревательных приборов гладки труб, в остальных производственных и складских помещениях - радиаторов с гладкой поверхностью

значительное

6591.

Наличие в отопительных приборах, размещенных во взрывоопасных помещениях, температуры теплоносителя не выше 110 градусов Цельсия, а в пожароопасных помещениях - не выше 130 градусов Цельсия. Требование отопительные приборы ограждать и располагать таким образом, чтобы была обеспечена легкая и безопасная очистка нагревательных поверхностей от пыли

грубое

6592.

Расположение на лестничных клетках отопительных приборов в углублении или на высоте не ниже 2,2 метра от пола площадки

незначительное

6593.

Требование во всех производственных, подсобных, складских, административных и бытовых помещениях предусматривать естественную, механическую или смешанную вентиляцию

значительное

6594.

Производство подачи воздуха к постоянным рабочим местам (у расстойных шкафов, хлебопекарных печей, сушилок, циркуляционных столов) через душируюшие патрубки

значительное

6595.

Осуществление вентиляции в помещениях различной категории по взрывопожароопасности различными воздуховодами. Недопущение объединения воздуховодов для взрывопожароопасных помещений общими магистральными воздуховодами

грубое

6596.

Выполнение вентиляторов, переключающих запорные и регулирующие клапаны в вытяжных установках взрывопожароопасных помещений, из материалов и в исполнении, не допускающем искрообразования.

Изготовление деталей проточной части вентилятора из углеродистой стали обычного качества, кроме выходного участка коллектора, который выполняется из латуни Л63

грубое

6597.

Требование в помещениях холодильных установок предусматривать общеобменную вентиляцию с искусственным побуждением:
при применении хладонов 11, 12, 22, 500 и 502 - с трехкратным воздухообменом, а при аварии - пятикратным в 1 час;
при применении аммиака - по расчетам, но не менее четырехкратного воздухообмена, а при аварии - с одиннадцатикратным в 1 час

значительное

6598.

Установка вентиляторов и электродвигателей на виброизолирующих основаниях и соединение с воздуховодами мягкими вставками

значительное

6599.

Наличие местных отсосов, аспирационных и пылеулавливающих устройств на всех машинах и механизмах, являющихся источниками пыле-, паро-, газовыделений

грубое

6600.

Осуществление системой аспирации очистки воздуха от одной технологической линии

грубое

6601.

Требование установки воздуходувных машин и вентиляторов в аспирационных системах после пылеуловителей.

грубое

6602.

Требование воздуховоды системы аспирации устраивать вертикально или под углом 60 градусов к горизонту. Протяженность горизонтальных участков минимальная

грубое

Подраздел 10. Требования к подъемникам (лифтам)

6603.

Наличие пассажирских и грузовых лифтов при разности отметок более 15 метров

значительное

6604.

Наличие выходов из лифтов в помещениях с взрывоопасными производствами на всех этажах, пожароопасными в подвальном этаже через тамбур-шлюзы с постоянным подпором воздуха 20 Паскаль

грубое

Подраздел 11. Требования к содержанию производственных и складских помещений

6605.

Соответствие требованию по недопущению загромождения рабочих мест и проходов готовой продукцией

значительное

6606.

Наличие графика уборки пыли в производственных помещениях, наличие установок централизованной уборки пыли пневматическим или механическим способом, недопущение использования горючих жидкостей при уборке помещений

значительное

6607.

Соответствие требованию по подработке пыли и сметки с оборудования и ограждений до направления в отходы, недопущение сброса их в силосы и оборудование

значительное

6608.

Соответствие требованию по заделыванию бетоном всех отверстий в перекрытиях после установки оборудования

незначительное

Подраздел 12. Погрузочно-разгрузочные и складские работы

6609.

Наличие автомобилей, автоподъемников, автомобильных кранов, лебедок, механизированных тележек для перемещения грузов массой более 80 килограммов

значительное

6610.

Наличие механизированного подъема при перемещении груза на высоту более 3 метров

значительное

6611.

Наличие обозначений границы штабелей, проходов, проездов на площадках для укладки грузов, недопущение размещения грузов в проходах и проездах

Наличие достаточного естественного и искусственного освещения в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, наличие переносных светильников для работы в ночное время

значительное

6612.

Соответствие сходней (трапов), употребляемых при погрузочно-разгрузочных работах, следующим требованиям:
сходни, служащие для прохода с грузом, изготовляются из металла или досок толщиной 50-60 миллиметров, имеют ширину не менее 0,8 метра при одностороннем движении и не менее 1,5 метров - при двустороннем;
сходни имеют планки для упора ног через каждые 0,3-0,4 метра. Сечение планки 20х40 миллиметра;
при длинных сходнях (более 3-х метров) и мостках для предупреждения вибрации и прогиба под ними устанавливаются деревянные опоры-козлы. Подкладывать мешки с продукцией взамен козел не допускается. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке допускается не более 20 миллиметров;
сходни для предупреждения их смещения имеют на одном конце металлические крюки для зацепления за дверную рейку вагона или за другие устойчивые элементы разгружаемого объекта

значительное

6613.

Соблюдение требования на сходнях и мостках, устанавливаемых на высоте более 1,5 метра, устраивать перила высотой не менее 1 метра с зашивкой нижней части перил на высоту не менее 150 миллиметра (закраины).
Наличие расстояния между стойками перил не более 2 метров, наличие по высоте стоек одного промежуточного продольного элемента

значительное

6614.

Наличие указателя допустимой нагрузки на сходнях

незначительное

6615.

Соблюдение требования об установке пульта управления погрузочно-разгрузочными машинами в удобном для наблюдения за работой месте, оснащенном звуковой сигнализацией

значительное

Подраздел 13. Требования к производству работ в складах

6616.

Производство процессов работы в складах зерна и сырья комбикормовых предприятий при хранении насыпью механизированным способом

незначительное

6617.

Соблюдение требования о работе в складах с наклонными полами только после зачистки днищ от зерна, исключение возможности загрузки и выгрузки зерна при зачистке днищ

значительное

6618.

Соблюдение требования об остановке в механизированных складах, оборудованных аэрожелобами, других работ

значительное

6619.

Соблюдение требования об остановке вентилятора во время очистки каналов активной вентиляции и аэрожелобов

значительное

Подраздел 14. Требования к машинам передвижной механизации

6620.

Производство установки самоходных и транспортных машин таким образом, чтобы между ними и другими машинами и стенами зданий, ворот и других мест установки оставался проход шириной не менее 1 метра

значительное

6621.

Наличие на всех передвижных механизмах, имеющих подъемные рамы, предупредительных надписей с двух сторон рамы: «Во время подъема рамы находиться под ней не допускается»

значительное

6622.

Наличие огражденных верхних холостых ветвей скребковых питателей (самоподавателей), наличие оборудованных рукоятками лебедок самоподавателей

значительное

6623.

Оборудование лебедки самоподавателей рукоятками, позволяющими опускать скребковую часть без откидывания пальца храповика.

значительное

6624.

Наличие у передвижных конвейеров для тарных грузов по бокам ленты укрепленных продольных бортов высотой 0,2 метра, наличие приемного стола для приемки мешков с транспортера

значительное

6625.

Соблюдение требования по недопущению работы передвижных конвейеров при неисправной ходовой части и отсутствии ограничительного болта на подъемной раме

значительное

6626.

Соблюдение требования о недопущении в конвейерах, установленных с наклоном, возможности самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода

значительное

Подраздел 15. Требования для автомобилеразгрузчиков

6627.

Соответствие грузоподъемности автомобилеразгрузчика грузоподъемности автомобиля (автопоезда и массе самого автомобиля). Длина платформы автомобилеразгрузчика обеспечивает свободную установку на ней колесной базы автомобиля (автопоезда)

значительное

6628.

Соблюдение требования по площадке обслуживания для безопасного открывания борта автомобиля. Наличие площадки обслуживания шириной не менее 0,7 метра, оснащенных поручней высотой 1 метр

значительное

6629.

Соблюдение требования автомобилю на платформах с выгрузкой через задний борт занимать среднее положение для равномерной нагрузки на гидроцилиндры.
Наличие подпружиненных упор платформы для предотвращения самопроизвольного скатывания автомобиля,
наличие страховочных цепей или тросов для разгрузки автомобиля через задний борт.
Наличие тросового страховочного приспособления, выполненного из троса, имеющего свидетельство об испытании, диаметром не менее 25 миллиметров. Соблюдение требования о сращивании троса в местах строповки не менее чем тремя зажимами с расстоянием между ними и свободным концом троса не менее шести его диаметров.
Запрет на применение колец, выполненных ковкой, вместо зажимов. Наличие 29 звеньев цепи в каждой ветви цепного страховочного устройства

значительное

6630.

Наличие достаточного естественного и искусственного освещения в местах установки автомобилеразгрузчика

значительное

Подраздел 16. Требования к электропогрузчикам

6631.

Наличие в конструкциях всех видов погрузчиков кабины или ограждения над головой водителя

значительное

6632.

Соблюдение требований при работе во взрывоопасных помещениях, где применяются электропогрузчики во взрывозащищенном исполнении

грубое

6633.

Содержание в исправном состоянии, без выбоин, междуэтажных перекрытий, полов в складах и наклонных дорожках.

значительное

6634.

Выполнение с уклоном к горизонту не более 6 градусов наклонных дорожек (пандусов) для въезда электропогрузчика в склад с прилегающих к нему площадок или автопроездов. Установка упорного бруса на рампах и платформах у складов для предотвращения падения электропогрузчика

грубое

6635.

Укладка мешков с продукцией в штабели (на поддоне) в перевязку

значительное

6636.

Изготовление поддонов для мешков прочными и рассчитанными на максимальную грузоподъемность электропогрузчика

значительное

6637.

Применение мостиков в виде стального рифленого листа шириной не менее 1200 миллиметров, толщиной 7-8 миллиметров для въезда электропогрузчиков в крытые железнодорожные вагоны и выезда из них в склад (или на рампу)

значительное

6638.

Наличие со стороны автопоезда встроенных выравнивающих мостиков длиной 2-3 метра для въезда электропогрузчика в кузов автомобиля (прицепа) и выезда из них

значительное

6639.

Наличие свинцовых клемм для соединения аккумуляторных батарей

незначительное

6640.

Наличие тележки с гнездами по размеру батарей, для перевозки аккумуляторной батареи

незначительное

Подраздел 17. Погрузочно-разгрузочные работы с зерном и сыпучими продуктами на железнодорожном транспорте

6641.

Соблюдение требований до начала перемещения вагонов снятия с них переходных трапов, мостиков и лестниц, отодвигания погрузочно-разгрузочных приспособлений, препятствующих движению вагонов

значительное

6642.

Осуществление маневровыми локомотивами, лебедками или вагонотолкателями, передвижения вагонов вдоль фронта погрузки и разгрузки

незначительное

6643.

Наличие в маневровых лебедках паспорта и таблички с указанием: лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию маневровой лебедки; даты прохождения испытания, даты следующего испытания; тяговой силы

значительное

6644.

Недопущение проезда по путям, вывод и постановка вагонов при загромождении габарита

значительное

6645.

Соблюдение требования погрузку-выгрузку вагона начинать после установки его на точке погрузки-выгрузки и фиксации на железнодорожных путях тормозными башмаками.
Наличие на тормозных башмаках окраски, клейма, места приписки и хранение их в местах, предусмотренных технико-распорядительным актом. Недопущение пользования неисправными тормозными башмаками

грубое

6646.

Осуществление транспортировки хлебных щитов к месту их складирования механизированным способом

значительное

6647.

Производство накатывания, подъема и установки транспортных механизмов при помощи лебедок или вручную по наклонным сходням с шириной прохода для обслуживания персонала не менее 0,75 метра с каждой стороны

незначительное

6648.

Наличие упора у конвейер-вагонозагрузчика, на котором установлена крыльчатка, исключающая его самоопрокидывание

значительное

6649.

Соответствие щитов механической лопаты массе не более 5 килограмм

незначительное

6650.

Наличие длины каната механической лопаты, обеспечивающей 2-3 запасных витка на барабане лебедки, при условии нахождения щита лопаты в дальнем углу вагона

незначительное

6651.

Недопущение к работе механической лопаты при износе тросов, превышающем допускаемую норму

значительное

6652.

Наличие ограждения движущихся частей приводного механизма лопат, уравновешивающих грузов, вертикального и горизонтального ветвей рабочего каната, проходящего вне вагона

значительное

6653.

Подача звукового сигнала перед включением дебалансового привода инерционного вагоноразгрузчика

незначительное

6654.

Наличие светофора с обеих сторон инерционной машины. Недопущение эксплуатации машины без светофора. Установка вагона на платформу только при зеленом светофоре по разрешению оператора

незначительное

6655.

Соблюдение требования согласования проведения работ с лабораторией при разгрузке вагонов со шротом.
Извещение при повышенном содержании бензина в шроте более 0,1 процента администрации организации, открытие дверей и люков вагонов с целью их проветривания.
Проведение разгрузки после снижения концентрации бензина менее 0,1 процента

значительное

6656.

Открытие при разгрузке вагона-зерновоза двух загрузочных люков во избежание образования в вагоне вакуума

незначительное

6657.

Обеспечение удаления зависшего в вагоне продукта при помощи вибраторов или лопат с удлиненной ручкой

незначительное

6658.

Обеспечение отключения контактной сети при всех работах на крышах вагонов, на груженых платформах, на цистернах, при погрузке и выгрузке грузов на электрифицированных железнодорожных путях

грубое

6659.

Наличие ограждающих перил или крепления монтажного пояса рабочих к тросовой подвеске при проведении работ на крыше вагона

значительное

6660.

Недопущение пользования для фиксации крышки загрузочного люка различными удлинителями

значительное

6661.

Недопущение применения рычагов для вращения штурвалов

значительное

6662.

Соблюдение требования телескопические трубы опускать без соударений с поверхностью люков. Недопущение нахождения на крыше вагона во время подъема телескопических труб

грубое

6663.

Соблюдение требования при загрузке вагона через один загрузочный люк открыть крышку второго люка с целью выпуска из вагона избытка воздуха

значительное

6664.

Соблюдение требования для наложения закрутки использовать проволоку диаметром 5-6 миллиметров. Закрутку производить приспособлением

незначительное

6665.

Требование очистки от остатков зерна и других сыпучих грузов поверхности крышки, трапа и уплотнений загрузочных люков

незначительное

Подраздел 18. Погрузочно-разгрузочные работы на автомобильном транспорте

6666.

Соблюдение интервалов при расстановке автомобилей на площади разгрузки и погрузки: между автомобилями, стоящими друг за другом-в глубину-не менее 1 метра; между автомобилями стоящими рядом - по фронту - не менее 1,5 метра

незначительное

6667.

Соблюдение требования очищения крыши контейнеров, устройств для их строповки и крепления к транспортным средствам от посторонних предметов, а в зимнее время от снега и льда. Производство строповки контейнеров за все строповочные узлы. Требование закрепления контейнеров на платформах автомобилей

незначительное

Подраздел 19. Загрузка и разгрузка плавучих транспортных средств

6668.

Осуществление погрузки и выгрузки сыпучих грузов из судов и барж механизированным или пневматическим способом

значительное

6669.

Соблюдение требования судно или баржу при производстве погрузочно-разгрузочных работ пришвартовывать у грузового причала во избежание перемещения от ветра, течения и волнения воды

значительное

6670.

Обслуживание пневматических установок и циклонов с площадок, огражденных перилами высотой не менее 1 метра

значительное

6671.

Осуществление прохода по поверхности зерна в трюме судна, как и в складе, бунте, при отборе проб по деревянным настилам. Установка настила шириной не менее 0,4 метра, длиной не более 2,5 метра с поперечными планками через 0,3 метра, общей массой не более 30 килограмм. Участие в работе по отбору проб зерна из трюма, склада или бунта не менее двух человек

грубое

6672.

Производство погрузки и выгрузки затаренных мешков из судов и барж при помощи стационарных и передвижных подъемников и конвейеров, машин для погрузки мешков и других средств механизации

незначительное

6673.

Наличие огражденных, закрепленных перил перед началом работ при выгрузке тарных грузов из судов и барж

значительное

6674.

Наличие прожекторов или переносных светильников во взрывобезопасном исполнении при напряжении в сети не выше 12 Вольт для освещения трюмов судов и барж при разгрузке и загрузке

грубое

Подраздел 20. Погрузочно-разгрузочные работы с продукцией в таре

6675.

Выполнение требований в складах с готовой продукцией в таре мешки с продукцией, с сырьем укладывать в штабели механизированным способом ровными рядами по отвесу с перевязкой

грубое

6676.

Укладка мешков с продукцией в штабели высотой до 14 рядов (для мешков массой 50 килограмм - не более 16 рядов). Начиная с 11 ряда ширину каждого последующего ряда уменьшают на 0,25 метров, сводя штабель на конус

грубое

6677.

Наличие в складах проходов и проездов, обеспечивающих нормальные условия приема, отпуска и наблюдения за качеством и состоянием продукции.
Соответствие ширины прохода:
для рабочего, нагруженного мешком - не менее 1,25 метра;
для проезда электропогрузчиков- не менее 2,1 метра;
для циркуляции воздуха и наблюдения за состоянием продукции между стеной и штабелем - не менее 0,7 метра

значительное

6678.

Установка сходней при формировании штабеля вручную или с применением транспортных устройств после укладки 6-го ряда.
Нахождение рабочих, поднимающихся по сходням, одного от другого на расстоянии не менее 6 метров

значительное

6679.

Соблюдение требования при обслуживании мешкоподъемников закрепления их подъемной рамы и правильного укладывания мешка во избежание его падения

грубое

6680.

Наличие в конвейерах бортов высотой 200 миллиметров, наличие тормозных устройств на спусках, приемного стола для приемки мешков с конвейера

значительное

6681.

Наличие перил высотой 1 метр с бортовой доской снизу высотой 150 миллиметров в отверстиях перекрытий, где проходят конвейеры и спуски

значительное

Подраздел 21. Электробезопасность

6682.

Соблюдение требования заряжания тяговых и стартерных аккумуляторных батарей в специально предназначенных для этой цели зарядных помещениях.
Зарядка и размещение кислотных и щелочных аккумуляторных батарей в разных помещениях. Недопущение курения в аккумуляторном помещении, вход в него с огнем, пользование электронагревательными приборами, аппаратами и инструментами, дающими искру

грубое

6683.

Соблюдение требования включения в аккумуляторных помещениях приточно-вытяжной вентиляции перед началом заряда и отключения после удаления газа не ранее чем через 1,5 часа после окончания заряда

грубое

6684.

Наличие в выпрямительных установках, применяемых для заряда аккумуляторных батарей, на стороне переменного тока разделяющего трансформатора и аппарата защиты

грубое

6685.

Соблюдение требования наличия в схеме управления и автоматики зарядом аккумуляторной батареи блокировки для отключения зарядного тока при прекращении работы вытяжной вентиляции.

Наличие сигнализации в случае прекращения действия приточной вентиляции

грубое

6686.

Наличие в зарядном помещении мостовых кранов или других грузоподъемных устройств для выемки и перемещения аккумуляторных батарей.
Наличие взрывозащищенного исполнения грузоподъемных устройств. Наличие токопроводов к грузоподъемным устройствам зарядного помещения выполненных шланговым кабелем с медными жилами

грубое

6687.

Наличие на дверях зарядного и аккумуляторного помещения плакатов и знаков безопасности с надписями: «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «С огнем не входить», «Курение запрещается»

значительное

6688.

Наличие на сосудах четких надписей с наименованием содержимого

значительное

6689.

Недопущение при обслуживании силовых выпрямителей снятия кожуха и производства каких-либо работ на токоведущих частях без снятия напряжения

грубое

Подраздел 22. Электрическое освещение

6690.

Наличие системы общего и системы комбинированного, аварийного и эвакуационного освещения для освещения производственных и непроизводственных помещений

грубое

6691.

Соблюдение требования в галереях и тоннелях светильники подвешивать на высоте не менее 1,7 метра при условии, если крепление арматуры не мешает нормальному движению обслуживающего персонала в проходах, при этом применяются светильники, в которых доступ к лампе и токоведущим частям возможен только с помощью инструмента.
Светильники, расположенные на высоте 2,5 метра, оборудовать защитными сетками

грубое

6692.

Соответствие напряжения питания ручных переносных светильников не выше: в помещениях с повышенной опасностью - 36 Вольт, в особо опасных, вне помещений и при работе в котлах, цистернах - 12 Вольт

грубое

6693.

Обеспечение аварийным освещением для продолжения работы на рабочих поверхностях, требующих обслуживания при аварийном режиме, освещенности не менее 5 процентов от нормы рабочего освещения при системе общего освещения, но не менее 2 люксов внутри здания и не менее 1 люкса для территории предприятия

незначительное

6694.

Обеспечение эвакуационным освещением освещенности в помещениях не менее 0,5 люкса на полу по линии основных проходов

незначительное

6695.

Наличие в осветительной арматуре аварийного и эвакуационного освещения отличительного знака

значительное

6696.

Требование подвешивания светильников, обслуживаемых со стремянок или приставных лестниц, на высоте не более 4,5 метров над уровнем пола.
Недопущение расположения этих светильников над оборудованием, открытыми лентами конвейеров, в других местах, где затруднена установка лестниц

значительное

6697.

Осуществление заземления корпусов переносных светильников посредством жилы шлангового провода - нулевым защитным проводником, который не служит для подвода рабочего тока

незначительное

Подраздел 23. Подключение и отключение передвижных машин и установок

6698.

Осуществление подключения гибких кабелей к электродвигателям передвижных механизмов и машин через рубильник или автоматический выключатель

значительное

6699.

Соблюдение требования при перемещении самоходных транспортных машин гибкий питающий кабель подвешивать или защищать коробом, а при перемещении несамоходных машин кабель отключать от сети и сворачивать в бухту

значительное

Подраздел 24. Переносные электроприемники
(электрифицированный инструмент и светильники)

6700.

Наличие допуска в работе с электрифицированным инструментом персонала, имеющим группу по электробезопасности не ниже второй

значительное

6701.

Соответствие переносного электрифицированного инструмента (дрели, гайковерты, паяльники, шлифовальные машины, пилы) следующим требованиям:
быстро отключаться от электросети;
быть безопасным в работе и не иметь доступных для случайного прикосновения открытых токоведущих частей

грубое

6702.

Соответствие напряжения электроинструмента не выше 380/220 Вольт в помещениях без повышенной опасности.
Соблюдение требования использования в помещениях с повышенной опасностью переносной электроинструмент класса II и III, а в особо опасных помещениях, а также при неблагоприятных условиях - не ниже класса III

грубое

6703.

Наличие в штепсельных соединениях при напряжении свыше 36 Вольт контактов для принудительного и опережающего включения провода, заземляющего корпус

грубое

6704.

Заземление вторичной обмотки понижающего трансформатора. Недопущение заземления вторичной обмотки разделительных трансформаторов

грубое

6705.

Требования заземления корпусов понизительных и разделительных трансформаторов

грубое

6706.

Отличие штепсельного соединения, применяемого на напряжение 12-36 Вольт, от штепсельных соединений, предназначенных для напряжений 110 и 380/220 Вольт

грубое

6707.

Проверка на исправность заземляющих проводов и отсутствие замыкания на переносных электроприемниках, электроинструментах, ручных светильниках, трансформаторах не реже одного раза в месяц

значительное

6708.

Недопущение получения безопасного напряжения при применении автотрансформаторов и добавочных сопротивлений

грубое

6709.

Недопущение внесения понижающих разделительных трансформаторов внутрь силосов, закромов, бункеров, барабанов, котлов, металлических резервуаров

грубое

Подраздел 25. Молниезащита зданий и сооружений

6710.

Наличие защиты здания и сооружения от прямых ударов молнии, элетромагнитной и электростатической индукции

грубое

6711.

Соблюдение требования техническую документацию: исполнительные рабочие чертежи, акты на выполнение скрытых или малодоступных элементов молниезащиты (токоотводы, тросы, токоприемники), акты выполнения заземления всех видов молниезащитных устройств, протоколы замеров сопротивления растеканию тока промышленной частоты всех заземлителей, по окончании приемки устройств молниезащиты передавать организации, ведущей ее эксплуатацию

значительное

Подраздел 26. Общий порядок обеспечения промышленной безопасности оборудования

6712.

Наличие паспорта и руководства по эксплуатации технических устройств на государственном и русском языках

незначительное

6713.

Наличие устройства, исключающего образования искры у оборудования, предназначенного для очистки, сушки, переработки и транспортирования сырья

грубое

6714.

Наличие устройств в конструкции производственного оборудования, исключающего накопление зарядов статического электричества, и устройств, предусматривающих подключение к заземляющему контуру

грубое

6715.

Соблюдение требования исключения в конструкциях производственного оборудования возможности случайного прикосновения работающих к горячим частям.
Соблюдение требования горячие конструктивные части зерносушилок, вентиляторов, стенок топок, хлебопекарных печей, сушильных установок, жирорастворителей, ошпарочных и заварочных машин, калориферы, паро- и теплопроводы покрывать теплоизоляцией, а радиаторы ограждать. Требование не превышения температуры наружных поверхностей 45 градусов Цельсия

значительное

6716.

Отсутствие в элементах конструкций оборудования острых углов, заусениц, кромок и незащищенных поверхностей, наплыва металла после сварки, представляющих опасность травмирования

значительное

6717.

Исключение возможности неправильного или самопроизвольного включения и выключения оборудования конструкции и расположение пульта управления (пусковые кнопки, рукоятки, педали, магнитные пускатели). Наличие в органах управления надписей об их назначении. Требование окраски органов управления аварийного выключения в красный цвет, расположения в зоне прямой видимости и наличие указателей нахождения

значительное

6718.

Требования ограждения движущихся частей оборудования, выступающих концов валов, открытых передач (шкивы, ремни), натяжных поворотных барабанов, зубчатых передач. Соблюдение требования закрытия зубчатых передач глухими кожухами, прикрепленными к станине или другой неподвижной части машины

грубое

6719.

Соблюдение требования в зависимости от назначения и частоты пользования, ограждения выполнять в виде открывающихся или съемных кожухов. Наличие в съемных ограждениях рукояток, скоб и других устройств для удобного и безопасного удержания их при снятии и установке
Наличие в съемных, откидных и раздвижных ограждениях, открывающихся крышках, лючках и щитках в этих ограждениях устройств, исключающих их случайное снятие или открывание.
Фиксирование ограждений, открываемых вверх, в открытом положении.
Наличие в ограждениях блокировки, обеспечивающей работу оборудования только при защитном положении ограждения.
Наличие сблокированных с электроприводом ограждений механизмов, которые в рабочем процессе регулируются и налаживаются

грубое

6720.

Обеспечение возможности уборки пола под оборудованием и ограждением ремней без его снятия

значительное

6721.

Недопущение снятия и установки ограждения во время работы. Наличие стационарной площадки, если у оборудования зона обслуживания расположена на высоте более 1,5 метра от уровня пола

грубое

6722.

Наличие прочного, гладкого, гибкого и исключающего возможность повреждения рук или захвата одежды обслуживающего персонала соединения концов приводных ремней и плоскоременных передач.
Производство сращивания концов ремней путем склеивания или сыромятными сшивками.
Недопущение соединения концов приводных ремней металлическими соединителями

грубое

6723.

Соблюдение требования наличия в конструкции машин мер, исключающих самоотвинчивание крепежных деталей, установление вертикально расположенных болтов вверх головкой и наличие выступающей нарезной части болта не более 2-2,5 витков резьбы

значительное

6724.

Наличие у всех частей станков, машин, аппаратов и механизмов, требующих смазки, автоматически смазывающих приборов и недопущение попадания смазочных масел в сырье и продукцию производства

значительное

6725.

Наличие у питающего устройства (бункера и воронки) приспособления, исключающего возможность зависания или сводообразования загружаемых материалов

значительное

6726.

Наличие герметичного аспирируемого оборудования. Соблюдение требования дверцы, крышки и люки, предназначенные для оперативного контроля за работой оборудования, устраивать в местах, доступных для безопасного обслуживания, плотно закрывать, чтобы не пропускать пыль в помещение

грубое

6727.

Требования пыленепроницаемости аспирационных камер машин, обеспечение клапанами свободного вывода относов, без пыления и подсоса постороннего воздуха

грубое

6728.

Наличие уплотняющих прокладок в стыках аспирационных устройств и местах соединения вводных и выводных патрубков с машиной

грубое

6729.

Недопущение пробоин, трещин и щелей, в воздуховодах пневмотранспортных и аспирационных установках, самотечных трубопроводах нарушающих их герметичность

грубое

Подраздел 27. Размещение оборудования

6730.

Наличие свободных проходов при размещении стационарного оборудования для его обслуживания и ремонта. Определение ширины проходов как расстояние от выступающих строительных конструкций до наиболее выступающих частей оборудования

значительное

6731.

Соблюдение требования поперечные и продольные проходы, связанные непосредственно с эвакуационными выходами на лестничные клетки или в смежные помещения, проходы между группами машин и станков допускать шириной не менее 1 метра, а между отдельными машинами и станками - шириной 0,8 метра.
На хлебозаводах и макаронных фабриках при размещении оборудования в помещениях предусматривать:
основные проходы шириной не менее 1,5 метра при наличии постоянных рабочих мест;
проходы между отдельными видами оборудования для обслуживания и ремонта, а также проходы между оборудованием и стенами шириной не менее 0,8 метра;
проходы между аппаратами во взрывопожароопасных помещениях шириной не менее 1,5 метра;
проходы между параллельно расположенными производственными печами, сушилками - не менее 2 метров;
расстояние от топок производственных печей до противоположной стены: при сжигании твердого топлива не менее 3 метров; при сжигании жидкого топлива или газа 2 метров (расстояние от горелочных устройств до стены не менее 1 метра). При расположении топок котлов против топок хлебопекарных печей расстояние между ними при сжигании твердого топлива не менее 5 м, жидкого топлива или газа - не менее 4 метров (расстояние между горелочными устройствами не менее 2 метров)

значительное

6732.

Соблюдение требования между стенами здания и рассевами предусматривать проходы шириной не менее 1,25 метра, проходы между рассевами по их длинной стороне не менее 1,15 метра, по короткой стороне - не менее 1 метра. При однорядном расположении рассевов; при двухрядном продольном расположении рассевов проходы допускать шириной не менее 1,15 метра по их короткой и длинной сторонам

значительное

6733.

Наличие проходов не менее 0,8 метра с боковых сторон ситовеечных машин, свободных от аспирационных трубопроводов

значительное

6734.

Наличие со всех сторон не менее 2 метров в проходах у весового карусельного устройства для фасовки и упаковки муки

значительное

6735.

Соблюдение требования для создания условий обслуживания при ремонте от привода шнека гранулятора расстояние до стены допускать не менее 1,7 метра и от охладителя, со стороны привода разгрузочного устройства до стены - не менее 1,6 метра

значительное

6736.

Соблюдение требования в топочных помещениях стационарных зерносушилок с топками, работающими на твердом топливе, проходы со стороны зольников допускать не менее 0,8 метра, а проход перед топкой - не менее 2,5 метра
При применении жидкого или газообразного топлива расстояние от выступающих частей форсунок, газовых горелок или арматуры топок до стен или других частей здания, оборудования на зерносушилках, ширину помещения перед топкой допускать не менее 1,5 метра

значительное

6737.

Соблюдение требования проходы между двумя сепараторами, между сепараторами и конструктивными элементами зданий устанавливать:
для сепараторов с боковой выемкой решет: со стороны приводного вала - допускается не менее 1 метра, а с боковых сторон - не менее 1,2 метра;
для сепараторов с круговым вращением решет: со стороны приводного вала и выемки решеток - допускается не менее 1,4 метра, с боковых сторон - не менее 1 метра. Для остальных сепараторов производительностью до 50 тонн в час при расчете на элеваторную очистку, с возвратно-поступательным вращением решет и выемкой решет со стороны приводного вала, сепараторов не менее 1 метра, а с боковых сторон не менее 0,8 метров.
Для всех сепараторов проход со стороны выпуска зерна допускается не менее 0,7 метра.
Со стороны выпуска зерна у сепараторов допускается установка норийных труб на расстоянии не менее 0,15метра от габарита сепаратора в тех случаях, когда на выходе зерна у сепаратора отсутствует устройство магнитной защиты

значительное

6738.

Недопущение установки норий, проходов самотеков и аспирационных труб, установки другого транспортного или технологического оборудования, в шахтах для прокладки кабелей

грубое

6739.

Установление расстояния между конвейерами и строительными конструкциями не менее 0,5 метра по длине прохода до 1 метра, при наличии в проходе между конвейерами строительных конструкций (колонн, пилястр), создающих местное сужение прохода

значительное

6740.

Установка при ширине прохода вдоль трассы конвейеров, размещенных в галереях, имеющих наклон пола к горизонту от 6 до 12 градусов, настилов с поперечинами, а при наклоне более 12 градусов - лестничных маршей

значительное

6741.

Увеличение ширины прохода с учетом размеров тележки, при наличии на конвейерах разгрузочных тележек

значительное

6742.

Сооружение мостиков через конвейеры (не имеющие разгрузочных тележек) длиной более 20 метров, размещенных на высоте не более 1,2 метра от уровня пола до низа выступающих сверху частей конвейера, в необходимых местах трассы конвейера, огражденных поручнями высотой не менее 1 метра для прохода людей.
Размещение мостиков через конвейеры для перехода людей на расстоянии друг от друга не более:
50 метров - в производственных помещениях;
100 метров - в галереях и эстакадах.
Мостики располагаются так, чтобы расстояние от их настилов до наиболее выступающей части транспортируемого груза было не менее 0,6 метра, а до низа выступающих строительных конструкций или коммуникационных систем не менее 2 метров

значительное

6743.

Наличие мостиков разгрузочной тележки шириной не менее 0,7 метра, для перехода через ленточные конвейеры, имеющих разгрузочную тележку

значительное

6744.

Наличие стационарной площадки с перилами для обслуживания приводных и натяжных станций цепных конвейеров, оси которых располагаются на высоте более 1,8 метра от пола, вращающихся щеток в сбрасывающих коробках конвейеров, расположенных на высоте более 2 метров. Наличие для подъема на площадки стационарных лестниц шириной не менее 0,7 метра

значительное

6745.

Наличие площадок с перилами высотой не менее 1 метра и лестниц с поручнями высотой подъема не более 6 метров и уклоном маршей 60 градусов, при установке норий снаружи зданий

значительное

Подраздел 28. Приводы и ограждения оборудования

6746.

Наличие прочно установленных, удобных в эксплуатации и прикрепленных к полу или к неподвижным частям ограждаемого оборудования ограждения ременных передач

грубое

6747.

Наличие неразъемного ограждения ременных передач от электродвигателя к машинам и на машинах при расстоянии между осями ведущего и ведомого шкивов до 1 метра, при расстоянии от 1 до 1,5 метров - с продольным разъемом и при расстоянии более 1,5 метра - с откидными головками и продольным разъемом

грубое

6748.

Соблюдение требования ограждения со всех сторон шкивов и приводных ремней, расположенных на расстоянии более 250 миллиметров от корпуса машины

грубое

Подраздел 29. Установка и ремонт оборудования

6749.

Ограждение места проведения ремонтных работ и оснащение его предупредительными плакатами для обеспечения безопасности работающих на смежных участках

значительное

6750.

Соблюдение требования сварочные и другие огневые работы в производственных помещениях допускать в исключительных случаях по наряду-допуску в неработающих цехах и только на том оборудовании и устройствах, которые из-за своих габаритов и веса не могут быть перемещены в отведенные для этой цели места. Наличие разборных опорных конструкций для оборудования, самотеков, защитных кожухов, обеспечивающих возможность их перемещения из производственных помещений для последующего проведения огневых работ

грубое

Подраздел 30. Эксплуатация оборудования

6751.

Соблюдение требования осуществления технологического процесса на каждом предприятии в соответствии с техническим регламентом для данного вида переработки и обработки зерна, выработки продукции

значительное

6752.

Размещение кнопок управления, рукояток, маховиков у постоянного рабочего места в соответствии с требованиями безопасного производства работ. Наличие обозначений и надписей на них, поясняющих их функциональное назначение

значительное

6753.

Расположение контрольно-измерительной аппаратуры в удобных для наблюдения и хорошо освещенных местах не выше 2 метров от пола

значительное

6754.

Недопущение пуска и работы машин, выделяющих пыль, с открытыми люками, крышками или дверками.
Недопущение заклеивания и забивания устраиваемых в крышках машин аспирационных щелей

грубое

6755.

Соблюдение требования маркировки технологического, транспортного, аспирационного и другого оборудования, самотеков, материалопроводов в соответствии с технологической схемой.
Нанесение надписей на видных местах

значительное

Подраздел 31. Взрыворазрядители

6756.

Соблюдение требования защиты взрыворазрядителями следующего оборудования:
молотковые дробилки;
нории;
фильтры и циклоны аспирационных установок;
рециркуляционные зерносушилки с камерами нагрева;
шахтные зерносушилки с подогревателями, каскадные нагреватели

грубое

6757.

Соблюдение требования к установкам взрыворазрядителей предусмотренной проектной документацией

значительное

Подраздел 32. Зерноочистительное оборудование

6758.

Соблюдение требования ограждения балансировочных грузов вибропитателя и кузова сепаратора, эксцентриковых колебателей, муфт и ременных передач шнеков.
Установка ограждения с соблюдением расстояния между стенками ограждений и вращающимися деталями и ременными передачами. Обеспечение приводов сепараторов, имеющих полуперекрестные ременные передачи, ремнедержателями

грубое

6759.

Соблюдение требования грузы в балансирах камнеотборников и сепараторов с круговым поступательным движением сит закреплять болтами, либо шпильками с контргайками и шплинтами

грубое

6760.

Наличие уплотнения в клапанах, шлюзовых затворах и смотровых окнах, исключающее выделение пыли и подсосы воздуха

грубое

6761.

Соблюдение требования каждому диску и ротору дискового триера в сборе быть статически отбалансированным

значительное

6762.

Недопущение зазубрин и заусенцев в ячейках триерной поверхности

значительное

6763.

Обеспечение между неподвижными частями машины и перьями шнека зазоров, исключающих трение между ними

грубое

6764.

Требование аспирации триеров, герметизации их кожухов

грубое

6765.

Соблюдение требования изготовления бичей обоечных машин из однородной стали, ровного сечения, без трещин и надломов. Недопущение во избежание искрообразования задевания бичами внутренней поверхности бичевого барабана

грубое

6766.

Наличие уплотненных и не пропускающих пыль смотровых люков и выпускных устройств

значительное

Подраздел 33. Оборудование для обработки зерна водой и теплом

6767.

Соблюдение требования к водяным и зерновым колесам и дискам увлажнительных машин быть отбалансированными, плавно вращаться, струе воды быть равномерной, не допускать течи в трубах, резервуарах и арматуре, наличие свободного слива воды

значительное

6768.

Соблюдение требования установки моечных машин в отапливаемых помещениях, в металлических или бетонных корытах, имеющих борта высотой 50-75 миллиметров. Содержание пола вокруг моечной машины сухим

значительное

6769.

Наличие прочного кожуха моечной машины с отжимной колонкой, не допускающим разбрызгивания воды и имеющим крепление, допускающее быстрый его съем

значительное

6770.

Наличие колонок подогревателя зерна, закрепленных к перекрытию. Установка на магистрали, подающей пар в подогреватель, манометра в удобном для наблюдения месте не выше 2 метров от уровня пола

значительное

6771.

Наличие конструкции кондиционеров, исключающей возможность зависания зерна и имеющей лючки для прочистки шахт и каналов в аварийных случаях

грубое

6772.

Снабжение машин датчиками уровня зерна и конечными выключателями, обеспечивающими включение и выключение машины при нарушении установленного режима работы. Снабжение машин устройствами, исключающими самопроизвольное открывание верхнего затвора при падении напряжения в сети

грубое

6773.

Снабжение аппарата скоростного кондиционирования приборами, регулирующими верхний и нижний предел давления пара, автоматическими системами регулирования температуры зерна в кондиционере и защиты от перегрузки

грубое

6774.

Наличие герметически закрытых в желобах шнеков аппарата (нагревательный и контрольный), недопущение доступа к ним во время работы для зачистки от завалов и ремонта

грубое

6775.

Обеспечение при управлении машиной с пульта управления подачи звукового или светового сигнала при нарушении нормальной работы

незначительное

6776.

Снабжение влагоснимателя аппарата скоростного кондиционирования системой автоматической блокировки приема и выпуска зерна

незначительное

Подраздел 34. Машины для улавливания магнитных примесей
(электромагнитные сепараторы, магнитные колонки)

6777.

Соблюдение требования установки магнитных заграждений перед вальцовыми станками, дробилками, бичевыми, вымольными, шлифовальными, шелушильными машинами, энтолейторами и другими машинами ударного типа

значительное

6778.

Наличие в электромагнитных сепараторах изоляции токоведущих частей. Соответствие исполнения оболочек электрических аппаратов категории помещения по пожаровзрывоопасности. Соблюдение требования не превышения напряжения электрического поля указанного в заводском паспорте, а сопротивление изоляции обмоток электромагнитов должно быть не менее 0,5 миллиом

незначительное

6779.

Соблюдение требования включение электромагнитного сепаратора под напряжение допускать только после испытания изоляции Наличие в ограждении электромагнитных сепараторов заземления для отвода статического электричества

незначительное

6780.

Соблюдение требования работу электромагнитных сепараторов допускать при нагревании деталей (магнитопровода, подшипников) не выше 60 градусов Цельсия, а температура деталей, соприкасающихся с продукцией - не выше 50 градусов Цельсия

незначительное

6781.

Наличие в электромагнитных сепараторах блокировки, исключающей подачу продукта на электромагниты при прекращении подачи электроэнергии

значительное

6782.

Ограждение механизмов приводов ворошителя, питающего валика, ходового валика, устройства для очистки магнитных полюсов

значительное

6783.

Соблюдение требования равномерной работы скребковых механизмов электромагнитных сепараторов и обеспечение полного выноса магнитных примесей без ручной подчистки.

Недопущение прикасания руками к полюсам сепараторов

грубое

6784.

Соблюдение требования бесперебойной работы световой сигнализации электромагнитных сепараторов, недопущение при ее отсутствии включения сепаратора под напряжение

значительное

6785.

Соблюдение требования установки машин для выделения магнитных примесей в местах, удобных для обслуживания со свободным допуском для осмотра

значительное

6786.

Обеспечение конструкции магнитных колонок легкой выемки блока подков для их очистки от магнитных примесей без применения большой физической силы.
Исключение во время очистки магнитов возможности попадания магнитных примесей в продукцию.
Применение для очистки магнитных колонок от металлопримесей щеток или деревянных скребков. Производство сбора магнитных примесей в ящики.
Наличие чисто обработанных боковых и торцовых поверхностей магнитных подков, не имеющих острых кромок и заусениц

значительное

6787.

Производство намагничивания магнитных подков в изолированном сухом помещении

значительное

Подраздел 35. Оборудование размольных отделений мукомольных заводов

6788.

Соответствие конструкции и устройства вальцовых станков технологическим требованиям на станки вальцовые мукомольные

значительное

6789.

Недопущение перекоса общих осей поверхностей цапф (диаметром 65 миллиметра) мелющих вальцов в каждой половине станка более 0,25 миллиметра по длине 1000 миллиметров

грубое

6790.

Требования к зазору между вальцами регулируемому в пределах от 0,1 до 1,0 миллиметра

грубое

6791.

Обеспечение питающим устройством равномерной подачи продукта по всей длине вальцов

грубое

6792.

Обеспечение конструкцией станка прохождения между вальцами инородных тел размером не более 5 миллиметров с полой бочкой и 8 миллиметров для станков со сплошной бочкой мелющих вальцов

грубое

6793.

Обеспечение станков световыми сигнализациями холостого хода

значительное

6794.

Обеспечение станков с пневмоотборниками механизмом блокировки, переключающий станок на холостой ход при завалах бункера

грубое

6795.

Обеспечение пневмоприемников разгрузочным устройством для удаления продукта при завалах

грубое

6796.

Наличие конструкции кожуха ограждения шестерен межвальцовой передачи, исключающей разбрызгивание масла во внешнее пространство при нормальном уровне масла в картере

грубое

6797.

Обеспечение конструкцией устройств охлаждения вальцов с водяным охлаждением перепада температуры входного и измельченного продукта не более 12 градусов Цельсия

грубое

6798.

Требование ограждения приводных ремней и шкивов вальцового станка и электродвигателя как с внешней так и с внутренней стороны

грубое

6799.

Требование снабжения станков предохранительными решетками для предотвращения случаев захвата пальцев рук вращающимися вальцами

грубое

6800.

Осуществление выемки из станка, перемещение и установки вальцов с применением приспособлений (крановые и другие тележки, тали, монорельсовые пути).
Требование укладки снятых вальцов на деревянные подкладки и хранения их на пирамидах

значительное

6801.

Установка вальцовых станков на виброизолирующем основании, состоящем из деревянной рамы толщиной не менее 60 миллиметров с прокладкой из листовой резины под опорной поверхностью станка и электродвигателя

грубое

6802.

Требования установки деташера на виброизолирующих основаниях

грубое

6803.

Отсутствие трещин и повреждений в роторе, вале, ступицах, бичах. Наличие ступиц и бичей статически отбалансированных каждый в отдельности и в сборе с ротором

грубое

6804.

Требования ограждения муфты деташера и электродвигателя

грубое

6805.

Соблюдение требования закрепления и закрытия балансиров и движущихся частей машин (эксцентриковый колебатель, приводные валы) легкосъемными ограждениями.
Недопущение пуска рассевов в работу с неогражденными балансирами.
Балансиры не должны задевать за ограждения и корпус рассева

грубое

6806.

Требование надежности крепления кузовов с полным комплектом законтрогаенных стяжных болтов

значительное

6807.

Соблюдение требования подвешивания кузова рассевов таким образом, чтобы нижняя плоскость кузова находилась от уровня пола на высоте не менее 0,35 метров

значительное

6808.

Выполнение всех гибких соединений кузовов рассевов и камнеотборников с выпускными патрубками из материалов, не пропускающих пыль, закрепленных на штуцерах кузовов и патрубках

грубое

6809.

Наличие штуцеров для подвешивания рукавов, не имеющих острых кромок и заусенец.
Наличие закатанных внутрь нижних ребер штуцеров.

значительное

6810.

Наличие закрепленных в ситовеечных машинах ситовых рамок

значительное

6811.

Наличие в рабочих органах станка легкоснимающихся ограждений (шлифовальный круг, резцовый суппорт и электроприводы вальца и шлифовального круга). Применение при шлифовке вальцов и других изделий влажных методов обработки или устройство отсоса воздуха из кожуха шлифовального круга

значительное

6812.

Установка над шлифовально - рифельным станком монорельса с передвижной талью для подъема и перемещения вальцов от места хранения запасных вальцов (пирамида) к станку, для съема со станка и перемещения к месту хранения

значительное

6813.

Соблюдение требования на мукомольных заводах, где высота вальцового этажа не позволяет установить монорельс с передвижной талью у шлифовально-рифельного станка, предусматривать площадку для подхода и маневрирования тележки для перевозки вальцов с учетом крайних положений рабочего стола.
Соблюдение требования установки для предотвращения опасных последствий выброса стола, в случае выхода его из зацепления, тормозных амортизирующих и ограничивающих устройств, установка барьеров на длину максимального выхода стола

грубое

Подраздел 36. Оборудование для выработки крупы

6814.

Требование установки шелушильных машин на виброизолирующих основаниях

грубое

6815.

Отсутствие в дисках, валках, деках трещин и повреждений. Наличие дисков и валков статически отбалансированных каждый в отдельности и в сборе с ротором

грубое

6816.

Установка на выходе продуктов из зоны шелушения вальцедекового станка отражателя, препятствующего разбрасыванию продукта

значительное

6817.

Соблюдение требования рабочим поверхностям шелушильного постава быть горизонтальными и параллельными между собой. Проведение периодической проверки нижнего вращающегося диска на отбалансированность и отсутствие радиального биения.
Недопущение полного спуска штурвального механизма

грубое

6818.

Наличие в стойках делительных столов в крупоотделителях устройств, предотвращающих воздействие горизонтальных усилий на конструкции здания

грубое

Подраздел 37. Оборудование для обработки зерна и крупы теплом

6819.

Соблюдение требования при работе пропаривателей, паровых сушилок, запарных и варочных котлов:
исправности предохранительных клапанов контрольных и измерительных приборов (манометров, термометров);
надежной герметизации оборудования, паро- и теплопроводов и их соединений, исключающей проникновение пара в рабочее помещение;
тщательной термоизоляции всех горячих участков машин, аппаратов, паро- и теплопроводов;
надежности работы запорных вентилей, шлюзовых затворов при поступлении и выпуске продукции;
исправности ограждений приводов ремней, шкивов и цепных передач

грубое

6820.

Требование поддержания давления пара не выше контрольной отметки, указанной на шкале манометра, а температуры в аппарате не выше установленных норм

грубое

6821.

Установка манометров и других контрольно-измерительных приборов машин, работающих под давлением (пара, воды), в доступном и удобном месте для наблюдения

значительное

6822.

Оборудование помещений, где размещены пропариватели, сушилки, запарные и варочные аппараты приточной вентиляцией

значительное

6823.

Требование обеспечения фиксирующим устройством верхнего и нижнего шлюзового затвора пропаривателя надежного зацепления их при повороте пробки во время рабочего хода и свободного выхода из зацепления во время холостого хода рычага. Обеспечение кранами верхнего и нижнего затворов пропаривателя плотного их закрывания при заполнении сосуда зерном

значительное

6824.

Установка запорного вентиля для отключения аппарата от паровой линии

значительное

6825.

Установка перед паровой сушилкой редукционного клапана с манометром для поддержания заданного давления, во избежание разрыва трубок калориферов

грубое

Подраздел 38. Оборудование для производства комбикормов

6826.

Установка перед дробилками магнитной защиты для предотвращения попадания в рабочую зону металломагнитных примесей, вызывающих аварию или искрение и взрыв

грубое

6827.

Требование наличия в загрузочных воронках дробилок защитной решетки с размером ячеек 20x20 или 25x25 миллиметров для предотвращения попадания посторонних предметов

значительное

6828.

Наличие в крышках дробилок фиксирующего устройства, исключающего самопроизвольное их открывание.
Недопущение открывания крышки дробилок во время вращения ротора

грубое

6829.

Установка молотковых дробилок на виброизолирующих основаниях.
Защита молотковых дробилок взрыворазрядителями, площадь проходных сечений которых должна соответствовать рабочим объемам дробилок. Недопущение эксплуатации дробилок без взрыворазрядителей

грубое

6830.

Производство загрузки в сеноразрыхлители сена или соломы, освобожденными от упаковочной проволоки, конвейерами (безроликовыми). Недопущение проталкивания сена или соломы руками в горловину сеноразрыхлителя

значительное

6831.

Наличие в питающих устройствах жмыхоломачей и дробилок початков кукурузы клапанов, исключающих обратный выброс из горловины дробленых продуктов жмыха и кукурузы

грубое

6832.

Наличие конусов наддозаторных бункеров и патрубков над дозаторами герметичных, прочных, исключающих возможность разрыва при обрушивании продукта.Установка для трудносыпучих продуктов,
во избежание сводообразования, зависания и обрушивания продукта, на конусах бункеров электровибрационных и механических побудителей

значительное

6833.

Ограждение всех вращающихся рычажных соединений, храповых механизмов дозаторов, приводов и цепных передач, концевых и свободных участков валов

грубое

6834.

Закрепление лопасти побудителя барабанного дозатора на валу

грубое

6835.

Наличие герметичных дозаторов, не допускающих пыления. Требование ремонт или очистку дозатора проводить после полной остановки машины

грубое

6836.

Наличие в крышках, через которые осуществляется доступ внутрь машины для регулирования поворота лопаток, изменения зазора между лопаткой и корытом блокировки с электродвигателем привода для отключения и полной остановки машины

значительное

6837.

Установка на самотечных трубах после разгрузочных устройств машин предохранительных самооткрывающихся клапанов, открывающихся при подпоре продукта

грубое

6838.

Требование оборудования помещения, где ведутся работы с солями микроэлементов и витаминами, приточно-вытяжной вентиляцией и закрытие его на замок

значительное

6839.

Наличие герметичных резервуаров смесителя дозатора мелассы. Ограждение всех механизмов и вращающихся частей этих агрегатов

значительное

6840.

Установка в люках резервуаров запирающихся и опломбированных решеток.
Наличие свободного и безопасного доступа к люкам.
Наличие в резервуарах и люках, устанавливаемых на высоте, площадок для обслуживания с перилами высотой не менее 1 метра с зашивкой понизу не менее 0,15 метров

значительное

6841.

Требование теплоизоляции паропровода, подводящего пар для подогрева мелассы и жира, на всем его протяжении

грубое

6842.

Доступность и освещенность мест установки насосов для перекачки мелассы

значительное

6843.

Требование работы установки для гранулирования комбикормов в автоматическом режиме

значительное

6844.

Размещение пульта, щитов управления, арматуры и приборов в удобном для обслуживания месте и имеющим к ним свободный доступ

значительное

6845.

Требование установки пульта ручного управления дозаторами в непосредственной близости от циферблатных указателей дозаторов так, чтобы удобно было считать показания циферблатного указателя

значительное

6846.

Требование установки пульта программного управления и устройства считывания программ в пылезащищенном помещении или диспетчерской

значительное

6847.

Наличие во всех наддозаторных емкостях датчиков максимального уровня продукта. Требование для предупреждения слеживания и зависания, сводообразования трудносыпучих продуктов наддозаторные силосы и бункера оборудовать электровибрационными или механическими побудителями

значительное

Подраздел 39. Хлебопекарное и макаронное производство

6848.

Наличие в загрузочных отверстиях просеивателей, мукосмесителей, смотровых лючках в крышках винтовых конвейеров съемных решеток, сблокированных с электродвигателями для исключения пуска машины при поднятой решетке

грубое

6849.

Требование к винтовым лопастям конвейеров заканчиваться на расстоянии не менее 0,2 метра от края выпускного отверстия

грубое

6850.

Требование к массе блока магнитных сепараторов, устанавливаемой на просеивателях, при ручной выемке быть не более 10 килограммов

значительное

6851.

Обеспечение к магнитным уловителям свободного доступа для очистки. Проведение осмотра-очистки магнитов от металла скребком не реже одного раза в смену при полной остановке оборудования

значительное

6852.

Производство намагничивания магнитов в отдельном помещении, где отсутствует мучная пыль

значительное

6853.

Обеспечение герметичности конструкции просеивательных машин и оснащение их аспирационными устройствами или фильтрами

значительное

6854.

Требование оборудования смотровых лючков в крышках шнеков, открытых и доступных выпускных отверстий шнеков и шлюзовых затворов автовесов, предохранительными решетками, отстоящими от вращающихся частей оборудования не менее чем на 250 миллиметров

грубое

6855.

Обеспечение очистки внутренней поверхности просеивателя от мучной пыли не реже одного раза в неделю

значительное

6856.

Наличие в емкости для приготовления и хранения жидких ингредиентов указателей уровней, соединенных со звуковой или световой сигнализацией. Наличие в емкостях переливной трубы, соединенной с резервной емкостью или канализацией и люков для удаления осадка

значительное

6857.

Требование снабжения емкости с перемешивающими устройствами (пропеллерными, лопастными мешалками) крышками или предохранительными решетками с электроблокировкой, исключающей возможность пуска мешалки при открытой крышке или предохранительной решетке

значительное

6858.

Наличие в установке для подготовки жира теплоизоляции на обогревающей рубашке. Наличие температуры наружной поверхности теплоизоляции, не превышающей 45 градусов Цельсия

грубое

6859.

Наличие в загрузочных люках установки для бестарного приема и хранения соли в растворе крышки и предохранительной решетки

значительное

6860.

Наличие в установках пневматического действия для приготовления и хранения сахарного раствора блокировки уровня расходного бака с устройством для подачи сжатого воздуха. Требование регулировки предохранительного клапана так, чтобы он срабатывал при давлении, превышающем избыточное рабочее давление более чем на 0,5 мегапаскаль при избыточном рабочем давлении в сосуде до 0,3 мегапаскаль включительно и на 15 процентов - при избыточном рабочем давлении в сосуде до 6,0 мегапаскаль.
Требование к давлению настройки предохранительных клапанов быть равным рабочему давлению в сосуде или превышать его не более чем на 25 процентов

значительное

6861.

Требования недопущения течи мест соединений трубопроводов и креплений арматуры.
Требование теплоизоляции трубопроводов пара, горячей воды, расплавленного жира; наличие температуры поверхности не выше 45 градусов Цельсия

грубое

6862.

Наличие в машине для приготовления хлебной мочки решетки, ограждающей режущие органы, сблокированную с приводом

значительное

6863.

Расположение площадки для обслуживания емкостей для приготовления и хранения жидких компонентов на расстоянии 1,0 метра от верхнего края емкости

грубое

6864.

Обеспечение подвода для мойки емкостей моющего раствора, горячей и холодной воды. Требование при проведении мойки емкостей вручную при отключенных электродвигателях с вывешиванием плакатов с предупредительной надписью: «Не включать! Работают люди!»

значительное

6865.

Наличие в электротехнических изделиях, установленных на оборудовании для подготовки и хранения жидкого сырья, оболочки со степенью защиты не ниже 1Р44

значительное

6866.

Расположение дрожжевого и заквасочного отделения в изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией

значительное

6867.

Наличие в емкости для приготовления и хранения жидких дрожжей и жидкого полуфабриката указателей уровней, звуковую и световую сигнализацию. Наличие в емкости переливной трубы, соединенной с резервной емкостью и люк для удаления осадка. Над емкостями предусматривается отвод углекислого газа

значительное

6868.

Снабжение емкостей с перемешивающими устройствами крышками или предохранительными решетками с электроблокировкой, исключающими возможность пуска перемешивающего устройства при открытой крышке или предохранительной решетке и обеспечивающими останов при их открывании

грубое

6869.

Требование производства подачи сырья в заварочную машину и выгрузку полуфабрикатов без применения ручного труда

значительное

6870.

Снабжение крышки заварочной машины электроблокировкой, исключающей возможность пуска ее в работу при поднятой крышке, термометром, водяной рубашкой и устройством для подвода хладагента

значительное

6871.

Наличие теплоизоляции в трубопроводах для подачи пара и горячей воды в заварочную машину

грубое

6872.

Проверка воздушной среды отделения на содержание в ней углекислого газа не реже одного раза в месяц.
Принятие мер при превышении предельно допустимых концентраций 0,5 миллиграмм на метр кубический к устранению недостатков в работе вентиляционных устройств.
Наличие в электротехнической аппаратуре, установленной на оборудовании в дрожжевом и заквасочном отделениях, оболочки со степенью защиты не ниже 1Р44

грубое

6873.

Применение для дозирования муки и дополнительного сырья дозировочных устройств

значительное

6874.

Ограждение всех вращающихся и движущихся частей дозаторов сплошным кожухом. На дозаторах предусматривать датчики уровня и переливные трубы, срабатывающие при достижении заданного и предельного значений уровней

значительное

6875.

Обеспечение установки терморегулятора в дозировочных станциях при нагреве жира электроконтактным способом

грубое

6876.

Снабжение сливных труб дозировочных станций пробковыми кранами и отводными патрубками

грубое

6877.

Оборудование водомерных (водоподготовительные) бачков терморегуляторами, термометрами для контроля температуры воды, переливными трубами, указателями верхнего и нижнего уровней

значительное

6878.

Расположение средней части шкалы дозирующей аппаратуры для жидких компонентов на высоте 1,4-1,6 метров от пола. Наличие освещения шкалы

значительное

6879.

Наличие в приемочных воронках мочкопротирочных машин предохранительных решеток, сблокированных с пусковым устройством

значительное

6880.

Наличие в тестомесильных машинах с подкатными дежами устройства, закрепляющего дежу на фундаментной плите (поворотной платформе) и электроблокировку, исключающую возможность пуска месильного органа при отсутствии дежи или ее ненадежном закреплении

грубое

6881.

Наличие в тестомесильных машинах с подкатными дежами блокировки для автоматической остановки привода месильного органа при неплотном закрытии крышки и для автоматической остановки привода при неплотно закрытом ограждении дежи. Блокировка обеспечивает возможность включения месильного органа только при полном закрытии дежи крышкой

грубое

6882.

Снабжение всех дежеподъемоопрокидывателей механизмом для надежного закрепления дежи и блокировкой, исключающей подъем при незафиксированной деже.
Требование на дежеподъемоопрокидывателе предусматривать конечные выключатели для остановки в верхнем и нижнем положениях площадки с дежей, устройство, исключающее возможность произвольного спуска дежи. Снабжение для предотвращения перегрузки дежеподъемоопрокидывателя привода срезным предохранительным элементом

грубое

6883.

Наличие во всех дежеподъемоопрокидывателях полного (круговое) ограждения зоны подъема дежи с электроблокировкой, исключающей подъем при открытом ограждении и доступ работников в зону поднятой дежи. Требование на дежеподъемоопрокидывателях предусматривать аварийную кнопку «Стоп!» для экстренной остановки движущихся частей машины

грубое

6884.

Наличие паспорта на все дежеподъемоопрокидыватели. Проведения испытания не реже одного раза в год с занесением результатов в паспорт.
Проведение испытания грузом, на 10 процентов превышающим грузоподъемность машины. Выведение из эксплуатации дежеподъемоопрокидывателя при износе винта свыше 10 процентов

значительное

6885.

Наличие предохранительной решетки на тестоспуски

значительное

6886.

Требование тестомесильные машины непрерывного и периодического действия со стационарной месильной емкостью закрывать сверху крышками, сблокированными с приводом месильных органов

грубое

6887.

Соблюдение требования в тестомесильных машинах периодического действия, у которых выгрузка теста производится при движении месильных органов с наклоном дежи, предусматривать предохранительную решетку, закрывающую опасную зону в период выгрузки, или двуручное управление

грубое

6888.

Требование оборудования тестомесильных машин и тестоприготовительных агрегатов блокировочными устройствами, обеспечивающими выключение подачи сырья и останов месильных органов машины при аварии

грубое

6889.

Требование в конструкции бункеров для брожения предусматривать защитные решетки (крышки), обеспечивающие безопасность и удобство при обслуживании, чистке и мойке бункеров

значительное

6890.

Требование проведения контроля уровня загрузки теста и опары в бункере датчиком

значительное

6891.

Требование для отвода углекислого газа в боковой стенке бункера (в каждой его секции) предусматривать отверстие с пробкой диаметром 100 миллиметров, расположенное на высоте не более 200 миллиметров от днища бункера

значительное

6892.

Требование для чистки внутренних поверхностей бункеров, корыт, тестоспусков и предохранительной решетки применять скребки на длинной рукоятке (в соответствии с высотой бункеров, корыт, тестоспусков)

значительное

6893.

Требования чистки и ремонта тестоприготовительного оборудования при полном останове машин. Обеспечение при полном останове машин, полном снятии напряжения и обязательном вывешивании на пусковых кнопках плакатов c предупредительной надписью: «Не включать! Работают люди!»

значительное

6894.

Требование в тестоприготовительных отделениях с подкатными дежами предусматривать трапы и выделять место для мойки дежей с подводкой горячей и холодной воды

значительное

6895.

Требование проведения работ внутри бункеров и в тестоспусках после их освобождения от продукта, проветривания, проверки на загазованность

значительное

6896.

Наличие технологического регламента при эксплуатации тестоделительных машин

значительное

6897.

Требование снабжения приемных воронок тестоделителей съемными предохранительными решетками, сблокированными с приводом

грубое

6898.

Ограждение рабочих органов тестоделительных машин (механизмы нагнетания теста, делительная головка с отсекающим устройством), движущихся частей механизма привода с блокировками, обеспечивающими отключение электродвигателей при открывании крышки тестовой камеры, снятии ограждения делительной головки или привода машины. Исключение конструкция блокировочных устройств возможности их преднамеренного вывода

грубое

6899.

Требования к ежесменной проверке исправности блокировочных устройств тестоделителей.

Недопущение работы при неисправной блокировке

значительное

6900.

Наличие в тестовых камерах и делительных головках тестоделительных машин уплотнений, исключающих течь теста при работе машины

значительное

6901.

Требование производства ежесменной чистки и смазки поршней и каналов делительной головки для обеспечения устойчивой работы тестоделителей

значительное

6902.

Требование на тестоокруглительных машинах предусматривать съемное ограждение клиноременной передачи и других частей привода, сблокированное с электродвигателем

грубое

6903.

Требование проведения чистки, ремонта округлителя при отключенном электродвигателе с вывешиванием на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»

значительное

6904.

Требование ограждения в тестозакаточных машинах прокатывающих валков, зубчатых и цепных передач. Ограждение должно быть сблокировано с приводом машины.

Исключение конструкцией машины залипания теста на раскатывающих органах

грубое

6905.

Оснащение делительно-закаточных машин разъемными сплошными ограждениями делительно-формующего механизма, сблокированными с приводным устройством

грубое

6906.

Требование укладчики тестовых заготовок в формы расстойно-печных агрегатов оснащать ограждениями, устраняющими возможность попадания рабочего в зону перемещения автомата

грубое

6907.

Наличие ограничителя для предотвращения раскачивания люлек при загрузке и выгрузке. Требования к люльке двигаться плавно без перекосов

значительное

6908.

Оборудование конвейера расстойки для экстренной остановки механизмов дополнительными кнопками «Стоп!», расположенными с двух сторон агрегата

грубое

6909.

Требование в расстойных агрегатах предусматривать механизм ручного привода конвейера для выгрузки изделий в аварийных случаях. Обозначение направления вращения рукоятки этого привода стрелкой. Усилие на рукоятке ручного привода должно быть не более 150 ньютон

грубое

6910.

Наличие съемных ограждений по всей длине действия ножей. Наличие предупредительной надписи «Осторожно! Нож!» в зоне действия ножей

грубое

6911.

Оснащение предохранительными устройствами, предотвращающими аварию конвейера в случае перегрузки конвейеров для расстойки теста

грубое

6912.

Наличие сетчатого ограждения по всей длине раскатки теста у натирочных машин. Блокировка ограждения с приводным устройством

грубое

6913.

Обеспечение механизированных установок для ошпарки бараночных изделий приспособлениями для автоматической разгрузки и оснащение местными отсосами

грубое

6914.

Наличие в машине для формовки сухарных плит ограждений механизма формирования по всему периметру

Наличие в машинах для резки хлеба и сухарных плит ограждения зон резки. Блокировка ограждения с приводом и тормозом ножей

грубое

6915.

Наличие приспособления для безопасной заточки ножей без снятия их с машин, у машин с дисковыми ножами

грубое

6916.

Требование чистку машины для резки хлеба производить при полном ее останове и отключенном электродвигателе с вывешиванием на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»

значительное

6917.

Осуществление эксплуатации печей в соответствии с требованиями, изложенными в нормативно-технической документации

значительное

6918.

Оснащение контрольно-измерительными приборами для измерения и контроля параметров технологического режима (температуры в пекарной камере; давления пара, поступающего на увлажнение; продолжительности выпечки) и параметров горения топлива (давления газа и жидкого топлива, давления воздуха у горелок, разрежения в топке, температуры продуктов сгорания в камере смешения, наличия факела) хлебопекарных печей. Оснащение системами блокировки, предупреждающими нарушение нормального режима печей электропечи. Наличие световой сигнализации на щитах и пультах управления

грубое

6919.

Обеспечение автоматикой, обеспечивающей отключение подачи газа и жидкого топлива, при отклонении давления газа и жидкого топлива от заданного, уменьшении разрежения в топке, погасании и отрыве факела, прекращении подачи воздуха, при аварийном отключении электропитания от сети в хлебопекарных печах.
Оснащение устройством для автоматического отключения подачи питания в случае остановки конвейера печей с электрообогревом

грубое

6920.

Наличие взрывных клапанов в печах с канальным обогревом

грубое

6921.

Установка взрывных клапанов на верхних участках топок и газоходах, где возможно скопление газов, снабжение защитными кожухами и расположение в местах, исключающих травмирование обслуживающего персонала при взрыве. Определение числа клапанов в местах установки проектом из расчета не менее 0,05 метров квадратных площади взрывных клапанов на 1 метр кубический внутреннего объема топки и газохода. Площадь одного взрывного клапана должна быть не менее 0,05 метра квадратного

грубое

6922.

Наличие общего отключающего устройства, помимо устройств, устанавливаемых непосредственно у горелок, на подводящем трубопроводе подачи жидкого или газообразного топлива

грубое

6923.

Наличие сплошного ограждения, запирающегося с помощью ключа, в местах подсоединения электроподогревателей в печах с электрообогревом

грубое

6924.

Наличие предохранительного устройства для защиты от перегрузок в приводе печного конвейера

грубое

6925.

Наличие ручного привода для выгрузки выпекаемых изделий в аварийных случаях в приводе конвейера печи

грубое

6926.

Требование к температуре наружной поверхности облицовки печей быть не более 45 градусов Цельсия

значительное

6927.

Наличие у печей средств автоматической световой и звуковой сигнализации, срабатывающей при возникновении аварийных ситуаций

значительное

6928.

Обеспечение вытяжными зонтами, а в случае необходимости - приточной вентиляцией, рабочих мест у посадочных и разгрузочных устьев печи.
Регулярная очистка вытяжных зонтов и воздуховодов, во избежание накопления продуктов возгорания

значительное

6929.

Осуществление по графику работ по осмотру и ремонту печей исходя из технологического регламента организации

значительное

6930.

Требование перед началом ремонтных работ топке и газоходам быть провентилированными и защищенными от возможного проникновения в них газов от других работающих печей

грубое

6931.

Наличие блокировки ограждения привода с пусковым устройством в машинах для чистки и смазки листов и форм. Требования к смазывающим устройствам

грубое

6932.

Производство эксплуатации и розжига печей, обслуживания печей на газообразном топливе в соответствии с технологическим регламентом

значительное

6933.

Наличие телефона и звуковой сигнализации для экстренного вызова лиц контроля, в топочных отделениях

значительное

6934.

Наличие высоты помещения для установки печей равной высоте печи плюс не менее 1 метр от верхних выступающих частей печи до перекрытия и не менее 0,6 метров до балок

грубое

6935.

Наличие в топочном отделении запаса твердого топлива не более чем для одной смены

грубое

6936.

Осуществление механизированным способом подачи твердого топлива в топочное отделение, удаление золы и шлака с общим выходом от всех печей в количестве 200 килограмм в час и более

грубое

6937.

Установка расходных баков для жидкого топлива в изолированном помещении с вытяжной вентиляцией

грубое

6938.

Наличие у бака спускной трубы с вентилем и переливной трубы с выводом наружу в отведенное для этого места. Применение указателя уровня для определения уровня жидкого топлива

грубое

6939.

Установка запорных вентилей для прекращения подачи топлива к печам при аварии, на трубопроводах жидкого топлива

грубое

6940.

Наличие отвода, вытекающего из форсунки топлива, исключающего возможность попадания его на пол, при сжигании жидкого топлива

грубое

6941.

Требование к горелкам, установленным в печах, работать устойчиво, без отрыва пламени. Наличие на горелочной плите печей смотровых отверстий для наблюдения за работой горелок с самозакрывающимися заслонками

грубое

6942.

Оснащение прибором для контроля температуры с выводом показаний на пульт оператора водогрейных котлов

грубое

6943.

Производство чистки водогрейных котлов от накипи в соответствии с техническим регламентом в зависимости от условий эксплуатации котлов и жесткости воды

значительное

6944.

Наличие у парогенераторов, встроенных в хлебопекарные печи водомерных стекол, сигнализатора уровня со звуковым сигналом и продувочной трубой с вентилем для аварийного сброса давления пара

грубое

6945.

Наличие у печей с пароводяными нагревательными трубками, термометра для контроля температуры в пекарной камере с выводом показывающих приборов в топочное отделение

грубое

6946.

Требование к проездам в хлебохранилище при использовании вагонеток или контейнеров быть шириной не менее величины диагонали вагонетки или контейнера плюс 0,7 метра. Обеспечивать между отдельными группами вагонеток или контейнеров проходы шириной не менее 0,7 метра

грубое

6947.

Требование расположения циркуляционных столов так, чтобы к ним удобно было подкатывать вагонетки и контейнеры. Наличие в циркуляционных столах бортов высотой не менее 80 миллиметров. Максимальная скорость движения стола должна быть не более 0,2 метров в секунду

грубое

6948.

Наличие у лотковых вагонеток и контейнеров устройства, исключающего попадание ног под колеса. Наличие в конструкции колес возможности их поворота на 180 градусов, колеса не должны выходить за габариты вагонетки, контейнера

грубое

6949.

Наличие у всех защитных ограждений хлебоукладочного агрегата блокировки с приводом

грубое

6950.

Наличие в механизированных экспедициях трассы для перемещения контейнеров незаглубленных переходов над рельсовыми путями.
Установка упоров на концах рельсовых путей, рассчитанных на восприятие удара контейнера с предельным рабочим грузом.
Наличие у тележки блокирующего устройства с тормозом для быстрой остановки их при соприкосновении с препятствием, находящимся на пути тележки

грубое

6951.

Снабжение тестосмесителя пресса предохранительной решеткой или крышкой с блокировкой, исключающей возможность движения месильного органа при открытой решетке или крышке

грубое

6952.

Требование в решетку тестосмесителя пресса, на котором перерабатываются отходы, врезать течку для их загрузки сечением не более 200x200 миллиметров и высотой не менее 300 миллиметров

грубое

6953.

Наличие в устройстве для резки макаронных изделий ограждения зоны резки, установленного на расстоянии, исключающем возможность попадания рук рабочего. Ограждения сблокированы с пусковым электродвигателем механизма резки. Наличие предупредительной надписи «Осторожно! Нож!»

грубое

6954.

Оснащение прессов предохранительными клапанами, срабатывающими при превышении давления, допустимого для данного пресса

грубое

6955.

Установка на прессе манометра для контроля над давлением в тестовой камере

грубое

6956.

Обеспечение всасывающего отверстия обдувочного устройства пресса закрытой сеткой с размерами ячеек не более 10х10 миллиметров

грубое

6957.

Снабжение ванны для замочки матриц стеллажами для размещения круглых матриц на ребро, а прямоугольных - плашмя

грубое

6958.

Установка стола с подсветом (овоскоп) для проверки состояния отверстий матриц.
Исключение устройства стола возможности самопроизвольного смещения матрицы, во время просвечивания.
Оснащение электросветильника стола напряжением 36 Вольт во влагозащищенном исполнении с предохранительной металлической сеткой

грубое

6959.

Обеспечение хранения круглых матриц в положении на ребро, а прямоугольных – плашмя. Исключение самопроизвольного их перемещения конструкции стеллажей для хранения матриц

грубое

6960.

Наличие крышки, сблокированной с пусковым устройством у машин для измельчения отходов полуфабриката

грубое

6961.

Наличие патрубков для присоединения к аспирационным установкам в дробильных установках для переработки сухих отходов

грубое

6962.

Наличие ручного резервного управления в оборудовании для сушки, работающего в автоматическом режиме

значительное

6963.

Наличие устройства для отвода паровоздушной смеси и очистки ее от пыли к конструкциям оборудования для сушки

грубое

6964.

Снабжение дверцев, люков и смотровые окон сушильных камер уплотняющими прокладками

значительное

6965.

Наличие в сушилках непрерывного действия, устройств, обеспечивающих синхронность работы загрузочного и разгрузочного устройства и накопителя-стабилизатора

грубое

6966.

Наличие съемных металлических решеток или металлической сетки у вентиляторов на всех сушильных установках

грубое

Подраздел 40. Оборудование заводов по обработкегибридных и сортовых семян кукурузы

6967.

Наличие у входа в камеру вентилятора сушилки предупредительной надписи «Не входить в камеру до полной остановки агрегата»

значительное

6968.

Недопущение рабочим во время сушки кукурузы нахождения в зоне нагнетания теплоносителя в камерах сушилок поперечного типа

значительное

6969.

Обеспечение закрепления люков, дверей и перегородок, предназначенных для перемены давления теплоносителя так, чтобы исключалась возможность их обрыва

грубое

6970.

Оборудование верхних, продувочных люков сушильных камер, помимо сплошных крышек, съемными решетками для предотвращения попадания людей в камеры

грубое

6971.

Обеспечение закрепления вала вибратора с эксцентриком и тягами, связывающими эксцентрик с лотком, и ограждение вала с эксцентриком

грубое

6972.

Обеспечение балансировки барабана кукурузомолотилки и крыльчатки вентилятора, закрепление на своих валах. Требование к барабану не задевать за прутья деки

грубое

6973.

Требование к эксцентрикам вала калибровщика семян кукурузы легко поворачиваться от руки и работать без стуков

значительное

6974.

Обеспечение мер предосторожности и требований безопасности при обслуживании технологического оборудования по протравливанию семян кукурузы, в соответствии с техническим регламентом по протравливанию семян кукурузы водорастворимыми и пленко образующими препараторами на кукурузоперерабатывающих заводах

значительное

6975.

Обеспечение закрепления станины энтолейтора к основанию анкерными болтами

грубое

6976.

Обеспечение рабочего органа двумя стальными дисками, между которыми расположены два ряда втулок. Диски соединены между собой винтами через отверстия во втулках. Наличие закрепления каждого винта в двух местах для предотвращения самооткручивания

значительное

6977.

Обеспечение ограждения приводных ремней и шкивов энтолейтора и электродвигателя

грубое

Подраздел 41. Зерносушилки

6978.

Обеспечение перед сушкой зерна в прямоточных и рециркуляционных шахтных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна), очищения на зерноочистительных машинах от грубых и легких примесей, а перед сушкой в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем - от грубых примесей

значительное

6979.

Обеспечение механизации подачи твердого топлива к угольным топкам сушилок и удаление шлака

значительное

6980.

Требование удаления шлака из угольной топки в металлический ящик с крышкой и после полного охлаждения заливать водой

грубое

6981.

Требование при обслуживании топок зажигание топлива допускать во всех случаях после продувки топки. В предтопочном помещении вывешивать плакат с предупредительной надписью: «Во избежание взрыва зажигание топлива допускается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!»

грубое

6982.

Обеспечение проверки перед пуском сушилки отсутствия в ней очагов горения и постороннего запаха. Пуск сушилки допускается начинать после загрузки бункера зерном. Обеспечение соблюдение порядка пуска топки в соответствии с техническим регламентом по сушке продовольственного, кормового зерна, маслосемян и эксплуатации зерносушилок

грубое

6983.

Недопущение производства розжига топки зерносушилки, работающей на твердом топливе, легковоспламеняющимися веществами

грубое

6984.

Обеспечение дистанционного и местного пуска машин, механизмов и топок зерносушилок, после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям

грубое

6985.

Обеспечение забора воздуха для сжигания твердого топлива, вне предтопочного пространства с целью исключения сквозняков

грубое

6986.

Оснащение магистрали, подводящей жидкое или газообразное топливо, головным запорным вентилем, установленным у выхода из топочного помещения, на расстоянии не менее 3 метров от топки

грубое

6987.

Оснащение топки для жидкого или газообразного топлива автоматической системой, предотвращающей:
выброс горящего топлива в предтопочное пространство;
протекание топлива в топку при потухшем факеле;
зажигание топлива без предварительного запуска вентилятора и продувки топки для удаления застоявшихся паров топлива

грубое

6988.

Оснащение топок для сжигания жидкого или газообразного топлива, устройством для автоматизированного отключения подачи топлива в случае угасания факела

грубое

6989.

Обеспечение отключения подачи жидкого или газообразного топлива в форсунку при розжиге топки системой контроля и автоматики горения топлива, если оно не загорается в течение 5-10 секунд

грубое

6990.

Обеспечение после каждого угасания факела, проветривания топки, во избежание скопления в топке паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь

грубое

6991.

Оснащение пространства топки, в котором непосредственно производится сжигание жидкого или газообразного топлива, взрыворазрядными устройствами (клапанами)

грубое

6992.

Недопущение оставления работающей топки без присмотра

грубое

6993.

Обеспечение прочности и плотности топливопроводов и топливной арматуры. Недопущение утечки из них жидкого или газообразного топлива

грубое

6994.

Оснащение теплоизоляцией горячих конструктивных частей зерносушилок (вентиляторы, воздуховоды, стенки топок) Температура наружных поверхностей должна быть не более 45 градусов Цельсия

значительное

6995.

Недопущение открытия смотровых люков воздуховодов во время работы вентиляторов

грубое

6996.

Обеспечение оснащения сушильных агрегатов, стационарных и передвижных, автоматическим регулированием подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системой регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону

грубое

6997.

Оснащение взрыворазрядными устройствами, камер нагрева и надсушильных бункеров рециркуляционных зерносушилок, в устройствах для предварительного нагрева зерна в зерносушилках

грубое

6998.

Оснащение датчиками уровня зерна с соответствующей блокировкой и установка сливных самотеков, тепловлагообменников рециркуляционных зерносушилок

грубое

6999.

Недопущение хранения топлива и смазочных материалов на расстоянии менее 20 метров от сушилки. Установка вблизи сушилки щитов с противопожарным инвентарем, бочки с водой или ящика с песком и огнетушителей. Деревянные сооружения должны отстоять от топки и растопочной трубы не менее чем на 5 метров

грубое

7000.

Оснащение укрытием от атмосферных осадков и ветра и помещением для сушильщика, зерносушилокоткрытого типа, Оснащение приводов зерносушилок открытого типа и других механизмов, укрытием от дождя

значительное

7001.

Обеспечение передвижных сушилок перед началом эксплуатации, надежной установкой и фиксацией на домкратах, чтобы исключить возможность их смещения

значительное

Подраздел 42. Распределительное оборудование, задвижки, насыпные лотки,/
сбрасывающие коробки, поворотные трубы

7002.

Наличие на задвижках реечных, клапанах перекидных, управляемых при помощи цепных тросовых блоков, ограничителей от выпадения

грубое

7003.

Наличие на шиберах задвижек ограничителей от выпадения

грубое

7004.

Наличие на элеваторах поворотных труб с дистанционным управлением

значительное

7005.

Требование насыпные лотки, сбрасывающие коробки, поворотные трубы аспирировать, недопущение пылевыделения и подсора зерна

грубое

7006.

Требование к углам наклона самотечных труб быть не менее предельно допускаемых для соответствующих продуктов

грубое

7007.

Требование к трубам и фасонным деталям самотечного трубопровода быть закрепленными, плотно соединенными между собой и пыленепроницаемыми

значительное

7008.

Отсутствие внутри воздуховодов выступов, неровностей и шероховатости

значительное

7009.

Установка горизонтальных участков люков для очистки воздуховодов на расстоянии не более 4 метров. Люки устанавливаются также у фасонных деталей воздуховодов

грубое

Подраздел 43. Оборудование пневматического транспорта и аспирации

7010.

Наличие реле контроля скорости на шлюзовых затворах системы пневмотранспорта

значительное

7011.

Размещение люков в самотеках, по которым поступает и выводится продукт из шлюзовых затворов, на расстоянии не менее 250 миллиметров от корпуса затворов для обеспечения безопасности при взятии проб и очистки самотека

грубое

7012.

Наличие герметичности в шлюзовых питателях и затворах, применяемых в аэрозольных, пневматических и аспирационных установках

грубое

7013.

Наличие в приемниках с механическим побуждением, блокирующего устройства для выключения подачи продукта на ротор при завале приемника

грубое

7014.

Наличие уплотнений, исключающих пропуск воздуха, на соединительных фланцах циклонов и улитках

грубое

7015.

Наличие свободного и безопасного доступа к люкам циклонов

значительное

7016.

Соблюдение герметичности в шкафах фильтров, корпусе для пыли, приемной коробке, выпускных коллекторов и дверок

грубое

7017.

Наличие целых рукавов всасывающих фильтров без порывов и изготовленных из плотной фильтрующей ткани, обеспечивающей очистку воздуха от пыли до установленных норм. Натяжение рукавов должно быть равномерное

грубое

7018.

Наличие ограждения на конических и цилиндрических передачах зубчатых колес, цепных и ременных передач, вращающихся кулачках, рычагах переключения

грубое

7019.

Наличие герметичности дверки обслуживания рукавов

грубое

7020.

Наличие заземления на корпус, проволочных каркасов фильтровальных рукавов

грубое

Подраздел 44. Компрессоры, воздуходувки и вентиляторы

7021.

Наличие на компрессоре автоматики, системы защиты от повышения температуры, давления и уровня масла, обратного клапана, устанавливаемого перед водомаслоотделителем, и предохрани-тельного клапана после водомаслоотделителя.
Наличие на компрессоре с водяным охлаждением, автоматического устройства, подающего охлаждающую воду

грубое

7022.

Наличие для компрессора с водяным охлаждением автоматических устройств, подающих охлаждающую воду

грубое

7023.

Наличие на компрессоре при автоматическом пуске, блокировок включения по наличию протока воды охлаждения, давлению и температуре масла в системе смазки, по температуре и давлению воздуха на выходе из компрессора

грубое

7024.

Снабжение водомаслоотделителей и ресиверов предохранительными клапанами, люками для очистки, спускным краном и манометром с трехходовым краном. Наличие предохранительного клапана опробованного на предельное давление, превышающее максимальное рабочее давление не более чем на 10 процентов

грубое

7025.

Наличие в ротационных воздуходувках индивидуального электропривода, системы смазки, глушителя, предохранительного клапана и манометра

грубое

7026.

Наличие между вентилятором и присоединяемыми к нему трубами гибких патрубков (вставок) из прорезиненной ткани или двойного брезента на проволочном каркасе

грубое

7027.

Оснащение вентиляторов с открытыми всасывающими отверстиями, закрытыми сетками с размерами ячеек
20x20 миллиметров

грубое

7028.

Соответствие установки компрессоров воздуходувок, вентиляторов на самостоятельных шумоизолирующих фундаментах и основаниях, виброизолированных от пола и других конструкций зданий

грубое

Подраздел 45. Стационарное подъемно-транспортное оборудование

7029.

Наличие в нориях установки крепежных деталей, исключающих возможность отрыва ковшей и попадание крепежных деталей в транспортируемый продукт

грубое

7030.

Требование к норийной ленте быть натянутой равномерно по ширине во избежание сбегания ее с барабана. Лента и ковши не должны задевать за стенки труб, кожухов головки и башмака нории

грубое

7031.

Требование для обслуживания головок норий, оси приводных барабанов которые расположены на высоте от пола более 1,5 метра, предусматривать площадки с перилами высотой не менее 1 метра с зашивкой внизу на 0,15 метра с обеспечением проходов для обслуживания. Для подъема на площадки устраиваются стационарные лестницы с перилами, шириной не менее 0,7 метра

значительное

7032.

Требование устройства в норийных трубах смотровых люков и люков для натяжки лент. Установка для удобства наблюдения за ходом ленты смотровых люков на высоте 1,6 метра от пола. Расположение средней оси люков для натяжки лент на высоте не более 1,3 метра от пола. Во время работы нории смотровые и для натяжки лент дверки в головке и башмаке нории должны быть плотно закрыты

грубое

7033.

Наличие пыленепроницаемых головок, башмаков и труб норий

грубое

7034.

Оснащение нории производительностью 50 тонн в час и выше, тормозными устройствами

грубое

7035.

Оснащение норий предупредительным сигналом, при дистанционном управлении пуск норий с пульта

грубое

7036.

Оснащение норий кнопкой «Стоп!» у головки и башмака нории

грубое

7037.

Оснащение башмаков всех типов норий, датчиками подпора и реле контроля скорости. Недопущение эксплуатации норий без взрыворазрядителей, датчиков подпора и реле контроля скорости

грубое

7038.

Наличие устройства, предотвращающего завалы норий, питателей над приемными носками башмаков норий при работе нории на трудносыпучих продуктах

грубое

7039.

Отсутствие в отверстиях для болтов в задней стенке ковшей острых кромок и заусениц

грубое

7040.

Оснащение приемных воронок мукосмесителей и норий, предохранительными решетками, закрепленных болтами

грубое

7041.

Осуществление отвода мучной пыли при загрузке нории с помощью аспирационных устройств, включение которых блокируется с пуском электродвигателя, приводящего в движение конвейер нории. Головка и башмак нории аспирируются

грубое

7042.

Наличие предупредительного плаката «Не включать! Работают люди!» при очистке башмака нории

значительное

7043.

Наличие предупредительного плаката «Не включать! Работают люди!» при чистке мешкоочистительной машины от мучной пыли

значительное

Подраздел 46. Конвейеры ленточные, безроликовые, цепные, винтовые

7044.

Обеспечение установкой загрузочных и разгрузочных устройств равномерной и центрированной подачи груза на конвейер в направлении его движения.
Исключение загрузочными и разгрузочными устройствами заклинивания и зависания в них груза, образования просыпей или выпадения штучных грузов и перегрузки конвейера

значительное

7045.

Исключение в конвейерах, установленных с наклоном, возможности самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода

значительное

7046.

Наличие в стационарных ленточных конвейерах для сыпучих грузов устройств для очистки холостой ветви ленты

значительное

7047.

Обеспечение конвейеров с передвижными загрузочными или разгрузочными устройствами, конечными выключателями и упорами

грубое

7048.

Обеспечение ограждениями движущихся частей конвейера (приводные, натяжные, отклоняющие барабаны, натяжные устройства, опорные ролики и ролики нижней части ленты в зонах рабочих мест, ременные передачи, шкивы, муфты, концы валов), к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц, работающих вблизи конвейеров

грубое

7049.

Обеспечение аварийными кнопками для остановки, конвейеров в головной и хвостовой части. Обеспечение конвейеров, открытых по всей трассе, выключающими устройствами для остановки конвейера в аварийных ситуациях. Обеспечение вдоль подсилосных и надсилосных, нижних и верхних конвейеров складов установки кнопки «Стоп!» через каждые 10 метров

грубое

7050.

Наличие в схеме управления конвейерами блокировки, исключающей возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации

грубое

7051.

Наличие на конвейерах, входящих в автоматизированные транспортные или технологические линии, устройства для автоматической остановки привода при возникновении аварийной ситуации

грубое

7052.

Обеспечение технологической линии, состоящей из нескольких последовательно установленных и одновременно работающих конвейеров или конвейеров в сочетании с другими машинами (питателями, нориями, дробилками), приводов конвейеров и всех машин блокировками

грубое

7053.

Ограждение открытой части шнека, применяемой для погрузки в железнодорожные вагоны или автомашины отрубей, мучки, комбикормов и других сыпучих грузов, решеткой с размерами ячеек 250x75 миллиметров

грубое

7054.

Оснащение винтовых конвейеров отверстиями в днище корыта с плотно прилегающими задвижками для очистки корыта при завалах и запрессовке перемещаемой продукции

грубое

7055.

Оснащение цепных конвейеров (с погружными скребками) и винтовых конвейеров (шнеков) сливными самотеками или предохранительными клапанами. Оснащение цепных конвейеров датчиками обрыва цепи

грубое

7056.

Обеспечение плотности закрытия всех крышек и лючков у коробов всех типов конвейеров

грубое

7057.

Обеспечение ограждениями приводов переключения клапанов у аэрожелобов

значительное

7058.

Оснащение плоскости рабочих поверхностей рельсов для передвижения разгрузочных тележек Оснащение в концевых частях станины независимо от наличия конечных выключателей механическими упорами

грубое

7059.

Оснащение самоходных разгрузочных тележек ленточных конвейеров механизмами включения и выключения с быстродействующим тормозным приспособлением

грубое

7060.

Оснащение аспирацией разгрузочных тележек на элеваторах

грубое

7061.

Обеспечение закрепления к перекрытиям или стенам и к приемным столам, наклонных и винтовых спусков

грубое

7062.

Оснащение спусков бортами необходимой высоты, исключающей возможность выпадения спускаемых тарных грузов, особенно на поворотах

значительное

7063.

Оснащение наклонных спусков, установленных снаружи здания, ограждениями от ветра и атмосферных осадков

значительное

7064.

Оснащение приемных отверстий в перекрытиях и стенах перед спусками крышками, дверками или клапанами, открывающимися на время подачи или прохождения груза

грубое

7065.

Обеспечение тормозными устройствами для мешков при углах наклона спусков более 24 градусов. Оснащение приемных столов наклонных и винтовых спусков устройствами, предупреждающими падение мешка

грубое

7066.

Наличие в приемных проходных столах откидных крышек, прочно укрепляемых на петлях

грубое

7067.

Обеспечение плотности швов и соединений стенок бункеров напольных и подвесных, весовых ковшей и других листовых конструкций

значительное

7068.

Требование к станинам конвейеров быть устойчивыми, не иметь перекосов и изгибов

грубое

Подраздел 47. Площадки и лестницы

7069.

Требования для постоянного обслуживания оборудования, расположенного на высоте более 1,5 метров, предусматривать стационарные площадки и лестницы. У выхода с площадки на лестницу устанавливать перекладину с защелкой, открывающейся в сторону площадки

значительное

7070.

Требование ограждения площадки, ведущих к ним лестниц и переходных мостиков перилами высотой не менее 1 метра, имеющими внизу сплошную бортовую обшивку на высоту 0,15 метра от пола площадки

значительное

7071.

Требование к ширине площадок обеспечивать удобное и безопасное обслуживание оборудования и составлять: на рабочем месте не менее 1,5 метров, в проходах - не менее 1 метра; ширина ведущих к ним лестниц - не менее 0,6 метра

значительное

7072.

Оснащение поверхности металлических площадок и ступеней лестниц, расположенных внутри производственных помещений, настилом из рифленого (просечного) металла

значительное

7073.

Требование перед эксплуатацией и не реже 2 раз в год производить испытания лестниц статической нагрузкой в 120 килограммов, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 75 градусов к горизонтальной плоскости. Отражение результатов испытаний в акте

значительное

7074.

Оснащение раздвижных лестниц-стремянок, устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного раздвигания

грубое

7075.

Требование применять при выполнении работ с одновременным поддерживанием деталей лестницы-стремянки с верхними площадками, огражденными перилами высотой не менее 1 метра со сплошной зашивкой их снизу на высоту не менее 0,15 метра

значительное

7076.

Оснащение площадок табличкой с указанием максимально допустимой общей и сосредоточенной нагрузкой

значительное

7077.

Обеспечение лестниц приставных, стремянок, передвижных площадок инвентарными номерами и хранение в отведенных местах под замком

значительное

Подраздел 48. Работы в силосах и бункерах

109. Оформление наряд-допуска на производство работ

7078.

Оформление наряд-допуска в двух экземплярах, заполнение его с соблюдением четкости и ясности записей. Недопущение исправлений и перечеркиваний в тексте.

Заполнение всех граф наряд-допуска производится в соответствии с содержанием подстрочного текста. В графах, не требующих заполнения, делается прочерк

значительное

7079.

Требование производителю работ перед началом работ лично проверять условия безопасного производство работ, подписывать наряд-допуск и приступать к работе после получения разрешения допускающего

значительное

7080.

Обеспечение прекращения выполнения работ, изъятия наряд-допуска, если до окончания работы по данному наряд-допуску возникла аварийная ситуация или обнаружено несоответствие фактического состояния мерам безопасного производства работ, предусмотренными наряд-допуском

грубое

7081.

Требование при временном прекращении работ по наряд-допуску, по указанию допускающего производителю работ удалять членов бригады с места работы и возвращать наряд-допуск допускающему.

Производство возобновления работ по разрешению допускающего после проверки всех первоначальных мероприятий, обеспечивающих безопасность работающих по наряд-допуску и возвращения наряд-допуска производителю работ

значительное

7082.

Оформление закрытия наряд-допуска подписями допускающего и производителя работ. Требование допускающему делать отметку о времени получения наряд-допуска от производителя работ и обеспечивать его хранение.
Требование при отсутствии допускающего, наряд-допуск закрывать и подписывать производителем работ и лицом, выдавшим наряд.
Недопущение начала эксплуатации технических устройств до возвращения производителем работ закрытого наряд-допуска

значительное

110. Лица, обеспечивающие безопасность производства работ по наряд-допуску

7083.

Обеспечение организации и безопасного производства работ повышенной опасности лицами, выдающими наряд-допуск, ответственным руководителем, допускающим к работе, производителем работ, членами бригады

значительное

7084.

Наличие перечня лиц, имеющих право выдачи наряд-допусков, ответственных руководителей, допускающих, производителей работ, утвержденного техническим руководителем организации

значительное

7085.

Определение мер, обеспечивающих безопасное выполнение работ, назначение ответственного руководителя допускающего, производителя работ, членов бригады, определение их квалификации

значительное

7086.

Обеспечение допускающим к работе по наряд-допуску выполнение мероприятий по безопасному производству работ, указанных в наряд-допуске.

Проверка допускающим перед началом работ выполнение мероприятий по обеспечению безопасного производства работ, указанных в наряд-допуске, инструктаж производителя работ, членов бригады об особенностях безопасного выполнения работ непосредственно на месте производства работ

грубое

7087.

Назначение ответственного руководителя, обеспечивающего безопасное производство работ и своевременный вывод работающих по наряд-допуску в безопасное место при возникновении опасности в зоне проведения работ

значительное

7088.

Назначение производителями работ работников, имеющих стаж работы не менее 1 года

грубое

7089.

Обеспечение соблюдения мер безопасности членами бригады, обеспечение исполнителями соблюдение мер личной безопасности и мер, предусмотренных наряд-допуском

грубое

111. Положения по производству работ в силосах и бункерах

7090.

Обеспечение спуска рабочих в силосы и бункера (для хранения зерна, муки, отрубей, комбикормов и других продуктов) при помощи лебедки, предназначенной для спуска и подъема людей. Спуск людей только при обеспечении всех мер безопасности, предусмотренных нарядом-допуском

значительное

7091.

Обеспечение применения шлангового противогаза при производстве работ в особо запыленных условиях

грубое

7092.

Обеспечение для предотвращения распыла муки герметичности технологического оборудования:
на крышках емкостей (силосов, бункеров), норий, шнеков;
всех соединений труб и кожухов транспортирующих устройств, стыков секций

грубое

7093.

Обеспечение лазовых и загрузочных люков, расположенных в верхней части силосов и других устройств, помимо крышек, съемными металлическими предохранительными решетками с ячейками размером не более 250x75 миллиметров

грубое

7094.

Обеспечение подсоединения к аспирационной системе или оснащения фильтрами емкостей для бестарного хранения муки. Требование к фильтрам, установленным на емкостях и на оборудовании, быть без повреждений, периодически очищаться от пыли, фланцевые соединения плотно подогнаны

грубое

7095.

Оснащение люльки ограждением высотой не менее 1,2 метра и устройством, исключающим ее опрокидывание

грубое

7096.

Обеспечение для уборки помещений и очистки оборудования, применения промышленных пылесосов во взрывобезопасном исполнении

грубое

7097.

Обеспечение заземления всего технологического и транспортного оборудования, для отвода зарядов статического электричества

значительное

7098.

Требование электродвигатели в складе бестарного хранения муки соединять непосредственно с исполнительным механизмом.
Недопущение применения плоскоременных передач

грубое

7099.

Недопущение курения в помещениях складов бестарного хранения муки и в местах разгрузки автомуковозов.
Недопущение курения или использования какого-либо огня при осмотре и зачистке внутренних поверхностей бункеров

грубое

7100.

Недопущение хранения на складе бестарного хранения муки горючих, легко воспламеняющихся жидкостей, баллонов с газами и обтирочно-смазочных материалов

грубое

7101.

Обеспечение обработки внутренних поверхностей силосов, материалопроводов путем загрузки и разгрузки их отрубями, перед пуском склада бестарного хранения в эксплуатацию

грубое

112. Устройство и эксплуатация лебедок для спуска людей в силосы

7102.

Соответствие устройства и эксплуатации лебедки для спуска людей в силосы следующим требованиям:
диаметр стального каната (троса) для спуска одного рабочего не менее 7,7 миллиметров;
отношение диаметров барабана, направляющего барабана или блока к диаметру каната не менее 40 миллиметров;
лебедка оснащена действующим тормозом, безопасной рукояткой, причем опускание человека допускается производить только при вращении рукоятки в направлении, обратном тому, при котором производится подъем;
испытания лебедки производятся ежегодно грузом, вдвое превышающим предельную рабочую нагрузку

грубое

7103.

Обеспечение карабином быстрого и надежного закрепления и открепления и снабжение его предохранительным устройством, исключающим его случайное раскрытие.
Недопущение при наличии повреждений карабина (заедание затвора, при его открывании, деформация карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в замок, слабость пружины затвора) пользования этим карабином

грубое

7104.

Требование предохранительных канатов стравливать в слегка натянутом состоянии.
Наличие предохранительного каната на 5 метров больше высоты силоса

грубое

113. Спуск рабочего в силосы, бункера, колодцы, коллекторы

7105.

Обеспечение промывки, пропаривания острым паром, продувки чистым воздухом, анализа воздушной среды на содержание вредных веществ, перед началом работ в емкости

грубое

7106.

Обеспечение перед началом работ отключения электрооборудования, вывешивание на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»

грубое

7107.

Обеспечение пребывания внутри емкости только одному человеку.

Соблюдение требования при необходимости пребывания в емкости большего числа работающих разрабатывать, вносить в наряд-допуск меры безопасности, предусматривающие: увеличение числа наблюдающих (не менее одного наблюдающего на одного работающего в емкости), порядок входа и эвакуации работающих, порядок размещения шлангов, заборных патрубков противогазов, сигнально-спасательных веревок, наличие средств связи и сигнализации на месте проведения работ

грубое

7108.

Обеспечение во всех случаях, рабочего, спускающегося в емкость, поверх спецодежды, спасательным поясом с крестообразными лямками с сигнально-спасательной веревкой, свободный конец которой (длиной не менее 10 метров) выведен наружу и надежно закреплен. Требование по испытанию пояса, карабина и сигнально-спасательной веревки

грубое

7109.

Требование для защиты органов дыхания работающего внутри емкости применять шланговые противогазы или воздушные изолирующие аппараты. Конец шланга закреплять в зоне, обеспечивающей поступление чистого воздуха. При этом необходимо следить, чтобы шланг не перегибался, не скручивался и не был зажат каким-либо предметом. Недопущение использования фильтрующих противогазов

грубое

7110.

Обеспечение освещения внутренней поверхности емкости переносными светильниками напряжением не выше 12 Вольт во взрывобезопасном исполнении. Производство включения и выключения светильников вне емкости

грубое

7111.

Обеспечение проведения всех работ внутри емкостей, в которых ранее находились взрывоопасные вещества, инструментом, исключающим искрообразование.

Требование обильной смазки режущего инструмента консистентными смазками

грубое

7112.

Обеспечение проведения огневых работ в емкостях в соответствии с технологическим регламентом, при полностью открытых люках и воздухообмене, обеспечивающем нормальный воздушный режим

значительное

114. Доступ в силосы и бункера через нижний люк

7113.

Обеспечение доступа рабочих в силосы и бункера через нижний люк при наличии наряда-допуска и под наблюдением ответственного руководителя

грубое

7114.

Обеспечение перед допуском в силос или бункер через люки в днище и через нижние боковые люки осмотра сверху с целью проверки отсутствия на стенах сводов зависших масс зерна или других продуктов

грубое

Подраздел 49. Работы с применением ядовитых веществ

115. Общий порядок обеспечения промышленной безопасности

7115.

Обеспечение до начала работ руководителем дезинсекционных работ совместно с представителем объекта, подлежащего фумигации, проведения предварительного обследования.
Внесение в акт предварительного обследования точного перечня мероприятий по обеспечению мер безопасности, подлежащих выполнению

грубое

7116.

Наличие приказа, издаваемого руководителем организации, со сроками и порядком проведения дезинсекции, мерами по обеспечению безопасности и охране газируемых помещений с указанием лиц, обеспечивающих выполнение предусмотренных приказом мероприятий

значительное

7117.

Оповещение о проведении работ по фумигации не позднее, чем за трое суток территориальных подразделений уполномоченного органа

значительное

116. Дезинсекция и дератизация

7118.

Наличие помещений, технические особенности и состояние которых дают возможность обеспечить их надежную герметизацию, под укрытиями из синтетических пленок или брезентов, обеспечивающих достаточную газонепроницаемость

значительное

7119.

Требование работу с применением бромистого метила, хлорпикрина, металлилхлорида, фостоксина, делиция-газтоксина, магтоксина допускать при удаленности подлежащего фумигации объекта от производственных помещений, служебных построек и эксплуатируемых железнодорожных путей и причалов не менее чем на 30 метров, от жилых помещений - не менее чем на 50 метров

значительное

7120.

Наличие ограждений установленной защитной зоны вокруг объектов, подвергаемых фумигации и вывешивание у ее границ и на всех наружных дверях обеззараживаемых объектов плакатов с надписями, предупреждающими об опасности; выделение круглосуточной охраны с момента начала и до окончания дегазации

значительное

7121.

Соблюдение требования по оборудованию дезинсекционных камер на тарных базах, фабриках мягкой тары, хлебоприемных и зерноперерабатывающих предприятиях для дезинсекции с применением ядовитых веществ в загерметизированных помещениях, имеющих естественную и искусственную вентиляцию.
Недопущение на время работ по фумигации, экспозиции и дегазации тары посторонних лиц в помещения дезинфекционных камер.
Обеспечение на весь период дежурства у камеры работников, проинструктированных руководителем дезинсекционных работ и снабженных проверенными противогазами и индикаторными горелками.
Нанесение на дверях газокамер надписи, предупреждающей об опасности

значительное

7122.

Наличие индикаторных горелок для контроля отсутствия фумиганта в защитной зоне и обнаружения утечки газа из фумигируемых помещений при всех работах с бромистым метилом

грубое

117. Порядок обращения с баллонами, содержащими бромистый метил

7123.

Требование хранения и транспортировки бромистого метила в баллонах

значительное

7124.

Требование окрашивания наружной поверхности баллонов в серый цвет. Надпись «Бромистый метил» выполнять краской черного цвета, предупредительная полоса - черного цвета

значительное

7125.

Соответствие исправности вентилей баллонов с бромистым метилом, отобранных для работы, перед началом газации технологическому регламенту

значительное

118. Лаборатории

7126.

Требование расположения заводских лабораторий изолированно от производственных помещений.

Цеховые лаборатории допускается располагать непосредственно в помещении цеха, огородив их легкими стеклянными перегородками

значительное

7127.

Требование прочного закрепления центрифуги на фундаменте или на столе, снабжения предохранительным кожухом и заземления.
Требование при работе центрифуги верхней крышке быть закрытой и прочно закрепленной гайкой

грубое

7128.

Наличие в лабораторной тестомесильной машине устройства для закрепления дежи, съемной крышки с электроблокировкой, обеспечивающей невозможность работы машины при снятой крышке

грубое

7129.

Оснащение лабораторной электропечи приборами для контроля и регулирования температуры внутри пекарной камеры и контроля исправности нагревательных элементов.
Наличие в конструкции печи пароотводного канала с заслонкой, подсоединенной к системе вытяжной вентиляции

грубое

Подраздел 50. Ремонтные работы, монтаж и демонтаж оборудования

7130.

Требование оборудование (станки, аппараты, механизмы) устанавливать и закреплять на прочных фундаментах или станинах. Проверка оборудования при установке его на междуэтажных перекрытиях или галереях, на нагрузку от массы устанавливаемого оборудования с находящейся в нем продукцией, с учетом коэффициента динамичности

грубое

7131.

Требование к фундаментным болтам всех машин и узлов оборудования, подвешиваемых к перекрытиям, быть законтрогаенными

грубое

7132.

Установка над съемными деталями оборудования весом более 50 килограммов крюков для подвески талей, блоков, а для группы станков, установленных в одном ряду, монорельс с талью

значительное

7133.

Недопущение одновременной разборки или ремонта конструкций, оборудования в двух или более ярусах по одной вертикали без соответствующих защитных устройств (настилов, сеток, козырьков), обеспечивающих безопасную работу на всех отметках

грубое

7134.

Производство опробования оборудования под нагрузкой после устранения дефектов и неисправностей, выявленных при опробовании вхолостую с постепенным увеличением нагрузки

значительное

Раздел 18. Требования для опасных производственных объектов
химической отрасли промышленности

7135.

Обеспечение требования по недопущению выноса на открытые площадки технологического оборудования, где происходят процессы и реакции с использованием или получением вредных химических веществ 1-го класса опасности, также при периодических процессах производства, при недостаточной надежности работы контрольно-измерительных приборов в условиях низких температур и образовании продуктов, забивающих аппараты и коммуникации, приводящие к нарушению технологического процесса и вскрытию оборудования

значительное

7136.

Требование по выделению и обозначению табличками места подъезда, стоянки и реверсирования спецтехники, используемой для ликвидации аварийных ситуаций в соответствии с ПЛА. Наличие свободных мест для подъезда и стоянки спецтехники

незначительное

7137.

Обеспечение требования о расположении открытых установок для производственных процессов, в ходе которых выделяются в атмосферу газ, пыль, дым, вредные химические вещества, открытых площадок для хранения сырья, вспомогательных материалов, сбора отходов в зонах сквозного проветривания с учетом розы ветров и минимальным загрязнением промышленной площадки и ближайших населенных пунктов

значительное

7138.

Соблюдение требования о хранении аэрозольных установок на открытых площадках или под навесами только в негорючих контейнерах

значительное

7139.

Соблюдение требования по недопущению просыпи и розливу сырья на территории промышленной площадки, хранению сыпучего сырья и использованной упаковки от него на открытых площадках

значительное

7140.

Соблюдение требований к содержанию территории объекта в чистоте, проездов и проходов покрытыми жестким покрытием и свободными для движения, требование к содержанию дорог, проездов и пешеходных дорожек своевременно отремонтированными, в зимнее время очищенными от снега, в случае оледенения посыпанными песком или другим инертным материалом, содержание в ночное время проездов и проходов освещенными

значительное

7141.

Требование по снабжению всех переходов, приямков, площадок обслуживания, лестниц и лестничных площадок, фиксированных крыш емкостей перилами высотой 1 метр, с ограждающим бортом высотой не менее 0,15 метра

грубое

7142.

Требование по содержанию находящихся на производственной территории люков, ям и колодцев закрытыми. Требование к содержанию раскрытых на время ремонта траншей, каналов, котлованов закрытыми или с устроенными переходами с ограждениями.

Требование к содержанию временно открытых люков, колодцев, ям огражденными, в ночное время освещенными

грубое

7143.

Требование к содержанию мест для отвалов и неиспользуемых отходов производства, вынесенных за пределы территории организации, огражденными и охраняемыми

значительное

7144.

Соответствие порядка обслуживания мест отвалов технологическому регламенту

незначительное

7145.

Соблюдение требования по недопущению использования дорог, проездов и территории между зданиями и сооружениями для складирования изделий и материалов, загромождения сырьем, оборудованием и строительными материалами.
Соблюдение требования по хранению сырья, материалов, изделий и оборудования в складских помещениях, на площадках, отведенных для этой цели

значительное

7146.

Наличие в подземных кабельных трассах наружных опознавательных знаков, позволяющих определить местоположение муфт и кабеля

незначительное

7147.

Соблюдение требований к категориям помещений по взрывопожарной и пожарной безопасности и с учетом видов используемых в помещениях горючих веществ и материалов, их количества и пожароопасных свойств, особенностей технологических процессов.
Соблюдение требования по подаче наружного воздуха в тамбур - шлюзы помещений категорий А и Б, с выделением газов или паров, помещений с возможным выделением вредных газов или паров 1-го или 2-го классов опасности

грубое

7148.

Соблюдение мер, исключающих распространение вредных веществ по производственному помещению при расположении в одном производственном помещении различных по вредности производственных участков

грубое

7149.

Соблюдение требования по заделыванию монтажных проемов в междуэтажных перекрытиях, проемов для оборудования и коммуникаций или наличие съемных закрывающихся щитов для локализации вредных производств

грубое

7150.

Соблюдение требования по недопущению размещения пунктов управления процессами в помещениях с производствами, в которых возможно выделение вредных и взрывоопасных паров, газов и пыли, с производствами, в которых установлено технологическое оборудование с повышенной вибрацией

грубое

7151.

Соблюдение требования по недопущению размещения помещений с мокрыми технологическими процессами над помещением пункта управления, установке вентиляционного оборудования над и под этими помещениями, кроме расположенных на нулевой отметке

значительное

7152.

Соблюдение требования по недопущению использования ворот на внутрицеховой железнодорожной колее для постоянного входа и выхода персонала. Требование по обеспечению ворот на внутрицеховой железнодорожной колее световой сигнализацией, оповещающей о производстве работ

значительное

7153.

Соблюдение требования по оборудованию ограждениями со съемными перилами открытых монтажных проемов в перекрытиях

грубое

7154.

Соблюдение требования по покрытию полов и площадок в производственных помещениях, на которые проливаются агрессивные жидкости, антикоррозийной защитой с устройством бортов или пандусов.

Выполнение полов мокрых отделений с уклоном к трапу или к зумпфу и наличие гидравлической изоляции

грубое

7155.

Требование по устройству полов исключающих возможность возникновения электростатических зарядов, превышающих допустимые нормы

грубое

7156.

Соблюдение требования к устойчивости материалов покрытия полов в отношении химического воздействия и недопущению сорбции вредных веществ

значительное

7157.

Требование мокрой уборки (струей воды) в местах возможных проливов химических веществ.
Соблюдение требований в отделениях, где предусматривается мокрая уборка:
1) полы выполняются водонепроницаемыми с гидроизоляцией. Сопряжения со стенами выполняются плинтусами высотой не менее 300 миллиметров;
2) стыки сборных элементов железобетонных конструкций, швы строительных ограждений защищаются от попадания влаги и принимаются меры для предотвращения коррозии металла;
3) наружные поверхности металлических конструкций, оборудования, укрытий вентиляционных установок выполняются с антикоррозионными покрытиями;
4) для отвода и сбора сточных вод с полов предусматриваются внутрицеховые приемники (зумпфы), из которых стоки направляются на обезвреживание на станцию нейтрализации;
5) дверные проемы располагаются на отметке выше отметки пола, оборудуются самозакрывающимися дверями, проемы в перекрытиях ограждаются бортами, поднятыми над поверхностью пола не менее чем на 100 миллиметров

значительное

7158.

Осуществление уборки полов с нейтрализацией пролитых агрессивных жидкостей

значительное

7159.

Наличие эвакуационных путей обеспечивающих безопасную эвакуацию всех людей, находящихся в помещениях зданий, через эвакуационные выходы

значительное

7160.

Требование по недопущению предусматривать эвакуационные выходы и тамбур - шлюзы при них через помещения категорий А и Б, а также через производственные помещения в зданиях IIIб, IV, IVа и V степеней огнестойкости согласно СНиП РК 2.02-05-2009

значительное

7161.

Требование к проведению производственных процессов, связанных с применением или образованием вредных веществ, непрерывным замкнутым циклом в герметичной аппаратуре с максимальным использованием самотека, при технологических параметрах, ограничивающих выделение вредных веществ (в вакууме, при низкой температуре), используя средства автоматизации

значительное

7162.

Соблюдение требования по снабжению определенных в технологической части проекта мест выделения вредных веществ укрытиями с аспирацией, обеспечивающими соблюдение в воздухе рабочей зоны предельно допустимых концентраций. Требование о необходимости при возможной конденсации паров в укрытии нижнюю часть его устраивать в виде сборников жидкостей с отводом их в закрытые емкости или возвратом в технологический процесс

значительное

7163.

Требование по проведению технологических процессов, при которых применяются или образуются вредные вещества 1-го и 2-го классов опасности, в аппаратуре с арматурой и коммуникациями повышенной герметичности и надежности, наличие автоматического или дистанционного управления процессами

грубое

7164.

Требование к приготовлению рабочих химических растворов на специальных установках при работе вентиляции с использованием средств индивидуальной защиты

грубое

7165.

Требование дозировку и перемешивание химических компонентов производить в закрытых трубопроводах, реакторах и емкостях с целью устранения опасных и снижения действия вредных производственных факторов на работников

грубое

7166.

Требование о необходимости производить отбор проб из емкостей, реакторов и другого оборудования для анализа вакуумным способом или через пробоотборники, оборудованные местными отсосами для полного исключения выделения вредных веществ в воздух рабочей зоны

грубое

7167.

Требование к оборудованию аппаратов и емкостей с вредными и агрессивными жидкостями сигнализацией о максимально допустимом уровне заполнения, переливными трубами, связанными с питающими и аварийными емкостями

грубое

7168.

Требование к проведению технологических процессов фильтрования, центрифугирования суспензий, кристаллизации и выполнение других подобных операций в герметичных аппаратах с механизированной загрузкой и выгрузкой

значительное

7169.

Требование наличия при использовании для промывки коммуникаций органических растворителей замкнутой системы промывки

значительное

7170.

Требование к механизированной загрузке и выгрузке обрабатываемых изделий, организованной с соблюдением поточности и производству в местах, где исключается возможность выделения газов, паров, аэрозолей.

Требование к герметизации всей системы и оборудованию ее аспирацией с очисткой выбрасываемого воздуха от вредных примесей

грубое

7171.

Требование при использовании вредных веществ 1-го и 2-го классов опасности в закрытых помещениях проведение технологических процессов с размещением оборудования в изолированных кабинах, помещениях или зонах с управлением этим оборудованием из пультов или операторских зон

грубое

7172.

Требования к проверке системы контроля и управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты производств и сливо-наливных эстакад жидких химических веществ, на основе средств автоматизации и методов автоматического контроля состава продуктов, исключающих контакт работающих с вредными веществами

грубое

7173.

Требование к проведению очистки, мойки, пропарки и обезвреживанию производственных аппаратов и других емкостей, ранее содержащих вредные вещества или агрессивные жидкости, на оборудованных пропарочно - промывных станциях или пунктах. Все операции по обработке аппаратов (удаление остатка, промывка, пропарка и дегазация) производятся на эстакадах механизированным способом

грубое

7174.

Наличие поточных непрерывных линий или оборудования повышенной герметичности при процессах и операциях, связанных с возможностью выделения пыли, вредных веществ от первоначальных стадий до конечных

грубое

7175.

Требование по использованию для удаления отходов производства при дроблении и просеивании материалов и при других работах, сопровождающихся выделением пыли, в зависимости от свойств материалов способов пылеподавления с применением воды (увлажнение, мокрый помол, гидроулавливание, мокрое обогащение)

значительное

7176.

Требование к использованию вакуум - пневматического транспорта с возвратом крупной фракции в аппараты по замкнутым системам с целью уменьшения пылевыделения в рабочую зону и атмосферный воздух при сухом размоле материалов

значительное

7177.

Требование к использованию при размоле, осуществляемом с одновременной подсушкой материалов, для улавливания размолотого продукта рукавных фильтров, материал которых стойкий к действию агрессивных сред и высокой температуре.

Недопущение применения сшитых рукавов вместо цельнотканых

значительное

7178.

Требование к проведению развески и дозировки сыпучих вредных веществ через автоматические дозаторы непрерывного действия

значительное

7179.

Требование по недопущению рассева порошковых материалов на открытых ситах. Наличие плоских сит, сит - буратов, виброгрохотов, бункеров мелочи, оборудованных аспирационными устройствами

значительное

7180.

Требование к разделению материалов на фракции без нарушения замкнутого цикла пневмотранспорта, в воздушных сепараторах или электрических классификаторах

значительное

7181.

Требование к сушке порошковых и пастообразных материалов в закрытых аппаратах непрерывного действия (гребковых, вальцевых, ленточных и распылительных сушилках, сушильных барабанах, сушилках «кипящего слоя»)

значительное

7182.

Наличие мест загрузки сыпучих материалов в печи, сушилок, генераторов и других аппаратов и мест выгрузки продуктов из них полностью укрытых и снабженных механическими питателями, оборудованными местной вытяжной вентиляцией

значительное

7183.

Требование к максимальной утилизации в процессе технологического производства всех побочных продуктов технологических процессов

значительное

7184.

Требование к утилизации не использованных в производственных процессах вредных веществ, обезвреживанию с учетом класса их опасности

грубое

7185.

Требование к обозначению опасных зон, возникающих при выполнении работ с возможным разбрызгиванием агрессивных жидкостей, знаками безопасности

значительное

7186.

Требование к организации в рабочих помещениях мест для оказания экстренной первой помощи при возможном поражении вредными высокотоксичными химическими веществами (кислотами, щелочами)

значительное

7187.

Наличие производственного оборудования и контрольно-измерительных приборов, отвечающих требованиям безопасности в течение всего периода эксплуатации и обеспечивающих безаварийность, автоматический контроль, регулирование и поддерживающих стабильность технологического процесса

грубое

7188.

Наличие в производственном оборудовании, работа которого сопровождается выделением вредных веществ в рабочую зону и атмосферу, встроенных устройств для их удаления или обеспечивающих возможность присоединения таких устройств, не входящих в конструкцию

грубое

7189.

Требование к выполнению устройства для удаления вредных веществ с таким расчетом, чтобы концентрация вредных веществ в рабочей зоне не превышала предельные значения

грубое

7190.

Наличие местных вентиляционных систем, удаляющих вредные вещества 1-го и 2-го классов опасности, сблокированных с пусковым устройством технологического оборудования, включающихся одновременно с включением оборудования и выключающихся не ранее чем через 3 минуты после прекращения работы на этом оборудовании

грубое

7191.

Требование к местным вытяжным установкам, не сблокированным с технологическим оборудованием, включаться за 3-5 минут до начала работы технологического оборудования и выключаться через 3-5 минут после окончания работы

грубое

7192.

Требование наличия системы местных отсосов от технологического оборудования отдельной для тех веществ, соединение которых может образовать взрывоопасную смесь или создать другие более опасные и вредные вещества

грубое

7193.

Требование к осуществлению замера уровней вредных и агрессивных сред с помощью уровнемеров, исключающих необходимость открывания люков аппаратов

грубое

7194.

Наличие запасных емкостей, предусмотренных для слива продуктов из аппаратуры при ее ремонте, на случай возможной аварийной остановки

значительное

7195.

Требование к оснащению производственного оборудования и коммуникации по использованию химических веществ, в которых по условиям эксплуатации может возникнуть давление, превышающее максимально допустимое рабочее давление, предохранительными устройствами от повышения давления выше допустимого значения

грубое

7196.

Соблюдение требования по ежегодному контролю величины износа стенок оборудования и коммуникации, работающих в условиях интенсивной коррозии

значительное

7197.

Требование к герметичности фланцевых соединений на аппаратах, трубопроводах и коммуникациях, выбору типа фланцевых соединений и материала для прокладок с учетом свойств химических продуктов

грубое

7198.

Наличие площадок, оборудованных для обслуживания оборудования, приборов, арматуры и механизмов на высоте 1,8 метра от пола

значительное

7199.

Требование к ограждению защитными устройствами всех движущихся частей машин и аппаратов технологического оборудования, расположенных на высоте менее 3 метров от пола

значительное

7200.

Требование по недопущению работы на оборудовании с неисправными защитными устройствами

грубое

7201.

Наличие максимально уплотненного и снабженного аспирационными устройствами, исключающими поступление запыленного воздуха в производственные помещения, технологического оборудования, при работе которого образуется значительное количество пыли

значительное

7202.

Требование к работе под разрежением сушильных аппаратов закрытого типа и непрерывного действия, используемых для сушки порошковых и пастообразных химических веществ

значительное

7203.

Требование наличия полностью укрытых и снабженных механическими питателями, оборудованными местной вытяжной вентиляцией мест загрузки и выгрузки сыпучих материалов в печи, сушилки, генераторы и другие аппараты

значительное

7204.

Требование к обеспечению технологического оборудования средствами предупредительной сигнализации о нарушении параметров работы, влияющих на безопасность, системой противоаварийной автоматической защиты

грубое

7205.

Требование к обеспечению защитой от самозапуска или случайного переключения органов управления оборудованием при использовании химических веществ, к содержанию в исправном состоянии и расположению в пределах рабочего места

грубое

7206.

Требование о необходимости теплоизоляции технологического оборудования, ее необходимости в соответствии с проектом

значительное

7207.

Требование по недопущению пуска в эксплуатацию производственных агрегатов без ограждений, звуковой или световой сигнализации, контрольно-измерительных приборов, блокировок, обеспечивающих безопасность его обслуживания

грубое

7208.

Требование свободного подхода к агрегатам, требующим частого отключения и рабочей площадки, обеспечивающей безопасность при установке или снятии заглушек

значительное

7209.

Требование к отметке в журнале установки и снятия заглушек за подписью лица, установившего или снявшего заглушки. Наличие пронумерованных и рассчитанных на рабочее давление заглушек. Наличие выбитого на «хвостовике» номера и давления, на которое рассчитана заглушка

значительное

7210.

Требование по отключению электроэнергии к электроприемникам с разборкой электросхемы перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования. Вывешивание на пусковых устройствах плакатов: «Не включать, работают люди!». Выполнение работ внутри аппаратов и емкостей обслуживающим персоналом в количестве не менее двух человек

значительное

7211.

Требование к снабжению дистанционными приборами с показаниями температуры и давления на щитах управления и контрольных приборов, установленных на рабочих местах, аппаратов и агрегатов, требующих наблюдения за температурой, давлением и находящихся на значительном расстоянии от рабочих мест

значительное

7212.

Требование к продувке, промывке и пропариванию аппаратов, сосудов и коммуникации, требующих внутреннего осмотра, перед ремонтом

значительное

7213.

Наличие герметичных резервуаров и сборников, оборудованными указателями уровня, устройствами, не допускающими попадания жидкости на пол и площадку. Требование по недопущению превышения максимального уровня жидкости, снабжению крышек сборников и резервуаров вытяжками-воздушками

грубое

7214.

Наличие сальниковых насосов, работающих по перекачке агрессивных жидкостей, оборудованных защитными кожухами из антикоррозионного материала, закрывающие сальники

грубое

7215.

Наличие пусковых устройств, сблокированных с предохранительными и ограждающими устройствами, исключающих возможность пуска их в работу при снятых предохранительных устройствах и ограждениях. Недопущение запуска агрегатов, механизмов и аппаратов с демонтированным ограждением

грубое

7216.

Обеспечение герметизации оборудования, содержащего ядовитые, вредные и пожаровзрывоопасные вещества

грубое

7217.

Соблюдение требования по установке емкостей, содержащих агрессивные жидкости, в поддоны с бортами высотой не менее 15 сантиметров, снабжение поддонов сливом или устройством для перекачки жидкости в аварийный сборник. Установка поддонов под отдельные емкости или под группу емкостей

грубое

7218.

Обеспечение требования по допуску установки в производственных помещениях оборудования, работающего под давлением, вместе с оборудованием, работающим без давления или под вакуумом, не разделяя их капитальной стеной

значительное

7219.

Соответствие устройства, освидетельствования и эксплуатации оборудования, находящегося под давлением, паровых вакуум-выпарных аппаратов требованиям промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением

грубое

7220.

Обеспечение расположения рабочих мест вне линий движения грузов, перемещаемых подъемно-транспортными механизмами

значительное

7221.

Наличие в местах прохода людей и проезда транспорта под подвесными конвейерами и транспортерами ограждения на высоте не менее 2,2 метра

грубое

7222.

Обеспечение межцехового и внутрицехового транспорта сыпучих и пылящих материалов устройствами для отсоса пыли у мест загрузки и выгрузки сырья

значительное

7223.

Обеспечение транспортировки фосфора на склады из цехов, производящих фосфор, а также из складов в цехи, потребляющие фосфор и расположенные на той же территории, по обогреваемым трубопроводам или в обогреваемых монжусах

грубое

7224.

Соблюдение требования максимальной герметизации всех участков, где установлены агрегаты, при работе которых возможны выделения пыли (дробилки, просеивающие агрегаты, затарочные и транспортирующие устройства), а в случае невозможности полной герметизации снабжение легкосъемными укрытиями с местными отсосами для исключения попадания пыли в атмосферу

значительное

7225.

Теплоизоляция поверхности аппаратов, находящихся в помещении и имеющих температуру 45 градусов Цельсия и выше, несгораемыми материалами

значительное

7226.

Соблюдение требования по оснащению производственного оборудования, при работе которого создается шум выше допустимых норм, противошумными конструкциями или принимаются иные меры защиты персонала

значительное

7227.

Соблюдение требования по установке на случай прорыва кислоты и кислой воды через сальники центробежных насосов под сальниками поддонов или лотков с отводами, выполненными из коррозионностойких материалов. Сбор загрязненных стоков осуществляется в приемные сборники (зумпфы)

грубое

7228.

Соблюдение требований к емкостям для хранения жидкого хлора:
1) расчетное давление сосудов, содержащих жидкий хлор, принимается не менее 1,6 мегапаскаль;
2) при выборе материалов и конструкции сосуда учитывают его прочность и надежную эксплуатацию в рабочем диапазоне температур: от возможной минимальной температуры до максимальной, соответствующей условиям эксплуатации сосуда. При выборе материалов для сосудов, предназначенных для установки на открытой площадке или в неотапливаемых помещениях, учитывают абсолютную минимальную и максимальную температуру наружного воздуха для данного региона;
3) расчетную толщину стенки сосуда определяют с учетом расчетного срока эксплуатации, расчетного давления и прибавки не менее 1 миллиметра для компенсации коррозии (на штуцерах сосудов припуск на коррозию принимается не менее 2 миллиметров)

грубое

7229.

Требование к оснащению технологического оборудования и коммуникации жидкого хлора, в которых по условиям эксплуатации возникает давление выше допустимого значения, предохранительными устройствами

грубое

7230.

Соблюдение требования для защиты предохранительного клапана от коррозионного воздействия хлора установки перед ним мембранного предохранительного устройства, при этом предусматривать средства контроля целостности мембраны

грубое

7231.

Соблюдение требования по определению давления срабатывания мембраны и открытия предохранительного клапана, его пропускной способности, в том числе и для вагонов-цистерн, разработчиком проекта или установкой оборудования с учетом безопасного обращения с хлором

грубое

7232.

Требование по размещению боковых лазов, имеющихся в оборудовании для его осмотра и чистки, со стороны проходов для свободного доступа к ним

значительное

7233.

Требование к проходам между приводами и колоннами здания не менее 1 метра.
Требование к расстоянию от выступающих частей газовых горелок или арматуры до стен или других частей зданий, до сооружений и оборудования не менее 1 метра.
Требование к проходу между наружным габаритом оборудования и колоннами не менее 1,2 метра

значительное

7234.

Требование к расположению кровли или перекрытия над сушильным барабаном на расстоянии не менее 5 метров, считая от верхнего габарита топки

значительное

7235.

Требование к расположению теплообменников таким образом, чтобы обеспечивать самотек при опорожнении их от проходящей жидкости

значительное

7236.

Требование к установке расстояния от стены здания до муфеля и станины размола в производстве фосфида цинка не менее 3 метров

значительное

7237.

Соблюдение требования по снятию ограждения для ремонта аппаратов только после полной остановки механизмов и разборки электрической схемы двигателя.

Осуществление пуска механизмов после ремонта, осмотра и чистки после установки ограждения на место и укрепления всех его частей

грубое

7238.

Требование к ограждению приводной, натяжной и концевой станции ленточного конвейера, загрузочных и разгрузочных устройств

грубое

7239.

Наличие ограждения всех переходов, проемов и перекрытий, мостиков, открытых колодцев, приямков, расположенных на высоте более 1 метра от пола площадки

грубое

7240.

Наличие дистанционного управления или площадки для обслуживания у задвижек и запорной арматуры постоянного обслуживания, установленных на высоте

значительное

7241.

Обеспечение требования: все аппараты, работающие под избыточным давлением ниже 0,07 мегапаскаль и содержащие летучие и легковоспламеняющиеся продукты (фосфор и фосфорный шлам) в чистом виде или в смеси с водой, рассчитывать с учетом испытаний их на герметичность при давлении, превышающем рабочее не менее чем на 0,03 мегапаскаль.
Это требование не распространяется на систему электровозгонки фосфора, включающую электропечь, электрофильтры, конденсаторы, испытание которых проводится в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7242.

Соблюдение требования: аппараты, работающие под вакуумом, рассчитываются с учетом превышения рабочего разрежения на 0,2 мегаПаскаль

грубое

7243.

Требование к оснащению трубопроводов, в которых по условиям эксплуатации возникает давление, превышающее максимально допустимые проектные параметры, предохранительными устройствами, защищающими от превышения давления выше допустимого значения

грубое

7244.

Требование защищать от коррозионного воздействия химических веществ предохранительные устройства от превышения давления с обеспечением возможности контроля его исправного состояния

значительное

7245.

Соответствие пропускной способности предохранительных устройств паспорту

значительное

7246.

Соблюдение требования при срабатывании предохранительных устройств, устанавливаемых на оборудовании, предотвращать возможность травмирования обслуживающего персонала, выброса химических веществ в рабочую зону и окружающую среду. Сброс химических веществ от предохранительных клапанов осуществляется в емкости

грубое

7247.

Требование на емкостном оборудовании для хранения жидких химических веществ (резервуары, сборники объемом от 1 метра кубических и более) трубопроводы нижнего слива оснащать двумя запорными устройствами, одно из которых подсоединяется непосредственно к штуцеру сосуда.
Период срабатывания установленных по проекту запорных и (или) отсекающих устройств с дистанционным управлением не более 120 секунд

грубое

7248.

Требование трубопровода для химических веществ, фланцевые соединения предусматривать только в местах установки арматуры или на присоединениях к оборудованию

значительное

7249.

Наличие защитных кожухов у фланцевых соединений трубопроводов. Недопущение расположения арматуры, компенсаторов, дренажных устройств, фланцевых и резьбовых соединений в местах пересечения трубопроводами железных и автомобильных дорог, над дверными проемами, под и над окнами и балконами, над рабочими площадками, основными проходами обслуживающего персонала, проездами внутри цехов и на территории объекта

грубое

7250.

Обеспечение наименьшей протяженности при прокладке трубопроводов опасных химических веществ, исключая провисание и образование застойных зон

значительное

7251.

Требование к прокладке трубопроводов опасных химических веществ, с уклоном, обеспечивающим полное опорожнение их в технологическую емкость или в специальные баки

значительное

7252.

Соблюдение требования для трубопроводов опасных химических веществ, предусматривать определяемую проектом возможность их промывки, пропарки, вакуумирования и продувки сжатым, осушенным воздухом или азотом

значительное

7253.

Требование по установке на трубопроводах опасных химических веществ запорной арматуры, позволяющей отключать как весь трубопровод, так и отдельные его участки от работающих технологических систем, установке заглушки и обеспечению возможности опорожнения, промывки, продувки и испытания на прочность и герметичность трубопроводов

грубое

7254.

Требование по проверке и гидравлическому испытанию на механическую прочность и герметичность всей запорной арматуры, обратных и предохранительных клапанов перед установкой подвергаются проверке. Результаты испытаний регистрируются в журнале

грубое

7255.

Требование по регулированию предохранительных клапанов перед пуском их в эксплуатацию на стенде на рабочее давление и пломбируются. Грузы рычажных предохранительных клапанов фиксируются и закрепляются

значительное

7256.

Требование к расположению устанавливаемой на трубопроводах запорной и регулирующей арматуры в доступных для обслуживания местах. В случае расположения арматуры на высоте 1,8 метра для ее обслуживания предусматриваются площадки и лестницы. Арматуру, предназначенную для частого открывания и закрывания, не допускается располагать выше 1,6метра от уровня пола или площадки

значительное

7257.

Недопущение использования регулирующих клапанов в качестве запорной арматуры

грубое

7258.

Требование к расположению трубопроводов таким образом, чтобы была исключена возможность их повреждения перемещаемыми грузами или транспортными средствами

значительное

7259.

Недопущение прокладки трубопроводов кислот и щелочей по наружным стенам зданий, не связанных с обращением кислот и щелочей, через вспомогательные, подсобные, административные и бытовые помещения. В местах пересечения железных и автомобильных дорог, пешеходных проходов трубопроводы заключаются в желоб с отводом утечек кислот и щелочей в безопасные места, определяемые проектом

грубое

7260.

Не допускать крепить другие трубопроводы (кроме закрепляемых без приварки теплоспутников) к трубопроводам, транспортирующим кислоты и щелочи

грубое

7261.

Соблюдение требования при транспортировке химических веществ по трубопроводам для предотвращения застывания (кристаллизации) предусматривать прокладку наружных трубопроводов с теплоспутниками и теплоизоляцией трубопроводов

значительное

7262.

Требование к исполнению в местах движения людей и транспорта (над дорогами, проездами, переходами) трубопроводов, имеющих фланцевые соединения и транспортирующих агрессивные жидкости, с закрытыми кожухами и заключенными в желоба с отводом агрессивных жидкостей в безопасное место

грубое

7263.

Соблюдение требования для трубопроводов для транспортировки кислот и щелочей, прокладываемых по эстакадам, быть защищенными от механических повреждений, в том числе:
от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и легкосбрасываемых навесов);
от возможных ударов со стороны транспортных средств, для чего трубопровод располагают на удалении от опасных участков или отделяют их барьерами;/
при многоярусной прокладке трубопроводы кислот и щелочей располагать на самых нижних ярусах

грубое

7264.

Соблюдение требования для трубопровода кислот или щелочей, прокладываемого вне территории предприятий, предусматривать охранную зону шириной не менее 2 метров с каждой его стороны, в пределах которой осуществление работ без согласования и контроля со стороны представителя организации, эксплуатирующей трубопровод, не допускается

значительное

7265.

Требование по проведению ревизии трубопроводов, запорной арматуры и предохранительных клапанов в объемах и сроки в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации

грубое

7266.

Наличие герметичной запорной арматуры на трубопроводах. Конструкционные материалы арматуры подбираются из условия устойчивости

к транспортируемой среде и обеспечения эксплуатации арматуры в допустимом диапазоне параметров среды

грубое

7267.

Обеспечение всех запорных кранов обозначением положения пробки крана в виде черты, пропиленной на торцовой ее части и окрашенной белой краской. Положение заслонок и шиберов обозначают при помощи прорезей на торцовых сторонах оси. Автоматические отсекатели снабжаются указателями крайних положений («Открыто», «Закрыто»).
Если указанными выше способами невозможно обозначить положение пробок кранов и запорных устройств, применяются стрелки-указатели или надписи, обозначающие их положение

значительное

7268.

Недопущение производства ремонта, наладки и чистки аппаратов, трубопроводов, механизмов и арматуры, находящихся под давлением, при высокой температуре, заполненных жидкостями и не освобожденных от технологического газа, или на ходу

грубое

7269.

Обеспечение проведения работы на высоте по разборке, монтажу трубопроводов и оборудования с лесов или подмостков с перилами и бортовым ограждением

грубое

7270.

Требование по установке на трубопроводах, подающих горючие вещества в топки для сжигания, отсекающих клапанов, автоматически перекрывающих подачу горючего в топки при погасании пламени, прекращении электро-, пневмо- питания контрольно-измерительных и автоматических приборов топки

грубое

7271.

Требование при наличии смотровых стекол для наблюдения за циркуляцией жидкости в аппаратах и трубопроводах, стекла оборудовать защитными сетками и «подсветкой»

значительное

7272.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей и лестниц

значительное

7273.

Требование места перехода через трубопроводы оборудовать металлическими лестницами (мостиками) с двусторонними перилами


7274.

Недопущение пропускать через электропомещения, помещения комплектно-трансформаторных подстанций сантехнические и технологические трубопроводы

значительное

7275.

Требование проверять трубопроводы химических веществ на прочность и плотность испытаниями гидравлическим или пневматическим способом при давлении превышающим рабочее в 1,3 раза

значительное

7276.

Требование проверки перед пуском в эксплуатацию трубопроводов и арматуры на герметичность при рабочем давлении в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7277.

Соответствие сроков проведения ревизии трубопроводов запорной арматуры и предохранительных клапанов паспорту технического устройства

грубое

7278.

Соответствие порядка проверки и подготовки оборудования и трубопроводов перед вводом в эксплуатацию и остановкой на ремонт технологическому регламенту

значительное

7279.

Требование указания в паспортах трубопроводов нормативного срока их эксплуатации

значительное

7280.

Обеспечение при испытаниях предохранительных клапанов регистрации давления срабатывания клапанов с помощью самопишущих регистрирующих приборов с сохранением диаграммы результатов испытаний до следующего испытания

значительное

7281.

Соблюдение требования контроля при проведении периодической выборочной ревизии трубопроводов:
1) не менее двух участков от каждого агрегата (компрессора, холодильника, конденсатора, буфера);
2) по два участка трубопровода налива, слива газообразного хлора от каждого танка или мерника;
3) по два участка каждого коллектора и межцехового трубопровода длиной до 100 метров и по одному участку на каждые полные 200 метров и последующий остаток длины

грубое

7282.

Обеспечение определения толщины стенок трубопроводов неразрушающим методом контроля

грубое

7283.

Определение толщины стенок засверливанием допускается проводить только в местах, где применение неразрушающего метода контроля затруднено или невозможно

значительное

7284.

Соблюдение требования при неудовлетворительных результатах выборочной ревизии трубопроводов назначать дополнительную выборочную ревизию с замером толщины стенок неразрушающим методом контроля в двух местах каждого трубопровода между аппаратами и коллекторами, коллекторов и межцеховых трубопроводов через каждые 25 метров длины

грубое

7285.

Соответствие требованию: результаты дополнительной выборочной ревизии считаются неудовлетворительными, если толщина стенки трубопровода будет меньше допустимой

грубое

7286.

Соблюдение требования при неудовлетворительных результатах дополнительной выборочной ревизии трубопроводов назначать полную ревизию, по результатам которой руководителем организации принимается решение о частичной или полной замене трубопроводов

грубое

7287.

Соблюдение требования в машинных и аппаратных отделениях предусматривать верхнюю разводку (выше компрессоров) трубопроводов парообразного аммиака.

Нижнюю разводку (ниже компрессоров) этих трубопроводов допускается предусматривать при обосновании проектом

значительное

7288.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов в проходных или непроходных каналах

грубое

7289.

Соблюдение требования при верхней разводке трубопроводов в машинных (аппаратных) отделениях присоединение всасывающих и нагнетательных аммиачных трубопроводов к общим трубопроводам проектировать сверху.
При этом всасывающие магистрали имеют уклон не менее 0,5 процентов в сторону циркуляционных или защитных ресиверов, отделителей жидкости, нагнетательные - в сторону маслоотделителей или конденсаторов

грубое

7290.

Требование предусматривать прокладку аммиачных трубопроводов по территории объекта только надземной

значительное

7291.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов через бытовые, подсобные, административно-хозяйственные, электромашинные, электрораспределительные, трансформаторные помещения, вентиляционные камеры, помещения КИП, лестничные клетки, производственные помещения, категории А и Б, в соответствии с техническим регламентом «Общие требования к пожарной безопасности», утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 января 2009 года № 14

грубое

7292.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов по наружным стенам производственной части зданий с дверными и оконными проемами. Допускается прокладка этих трубопроводов по глухим стенам

грубое

7293.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов над зданиями и сооружениями, за исключением тех частей зданий и сооружений, в которых размещаются холодильное и технологическое оборудование с непосредственным охлаждением

грубое

7294.

Обеспечение требования по оснащению всасывающих и нагнетательных аммиачных трубопроводов на участках возможного скопления в них масла и конденсата в нижней зоне дренажными вентилями с условным диаметром не менее 25 миллиметров, для отвода масла и конденсата в маслосборник или дренажный ресивер

значительное

7295.

Требование предусматривать для компрессоров, не имеющих встроенных запорных органов, на всасывающих и нагнетательных трубопроводах запорную арматуру

грубое

7296.

Недопущение объединения между собой аммиачных трубопроводов блочных холодильных машин или машин с дозированной зарядкой. Данное требование не распространяется на вспомогательные трубопроводы (аварийного выброса аммиака из предохранительных клапанов, соединений с дренажным ресивером, соединений для заправки и слива масла)

грубое

7297.

Наличие на вспомогательных трубопроводах (кроме аварийного выброса паров аммиака) по два запорных вентиля

значительное

7298.

Соблюдение требования на нагнетательных трубопроводах компрессоров и на напорных линиях насосов всех типов предусматривать обратные клапаны между компрессором (насосом) и запорной арматурой

значительное

7299.

Соблюдение требования на жидкостном трубопроводе от линейных ресиверов предусматривать запорный клапан, управляемый автоматически

значительное

7300.

Соблюдение требования в схеме трубопроводов предусматривать возможность отсасывания паров аммиака из любого аппарата, сосуда

значительное

7301.

Соблюдение требования на трубопроводе для выпуска масла из маслосборника предусматривать дополнительный манометр и запорный вентиль, размещенный снаружи у бака для приема отработанного масла

значительное

7302.

Недопущение размещения арматуры над дверными проемами, окнами или над проходами для обслуживания оборудования.

Недопущение установки аммиачной арматуры в холодильных камерах

грубое

7303.

Соблюдение требования на всех аммиачных трубопроводах, выходящих за пределы машинного или аппаратного отделения к технологическим потребителям, предусматривать запорную арматуру для оперативного прекращения приема (подачи) хладагента

грубое

7304.

Соблюдение требования при нижней подаче аммиака к охлаждающим устройствам предусматривать подъем подводящего трубопровода на высоту, равную максимальному уровню жидкости в охлаждающем устройстве, в целях предотвращения слива аммиака при остановке насоса и неисправности обратного клапана

значительное

7305.

Соблюдение требования в случае невозможности прокладки трубопроводов на участках от потребителей холода до циркуляционных или защитных ресиверов без их нормированного уклона (с наличием «мешка»), предусматривать дренаж из «мешка» в циркуляционные или защитные ресиверы (на случай ремонта или длительной остановки)

грубое

7306.

Недопущение применения гибких шлангов в качестве стационарных трубопроводов для отсоса паров или подачи жидкого аммиака.
Гибкие шланги, предназначенные для аммиака, применяются при проведении операций слива аммиака (при заполнении системы) из цистерны, для выполнения вспомогательных операций (освобождение трубопроводов, аппаратов, фильтров от остатков аммиака, масла).
Подключение гибких шлангов для выполнения вспомогательных операций допускается только на период проведения этих работ.
Соединение шлангов с трубопроводами осуществляется с помощью стандартной арматуры

грубое

7307.

Обеспечение в схеме аммиачных трубопроводов возможности удаления жидкого аммиака из любого аппарата, сосуда или блока в случае их аварийной разгерметизации в дренажный ресивер

значительное

7308.

Требование нанесения на трубопроводы хладагента опознавательных цветных колец

значительное

7309.

Соблюдение требования отключения резервуаров для хранения жидкого аммиака от трубопроводов двумя запорными арматурами с размещением между ними контрольного вентиля.

Арматура, расположенная непосредственно у шаровых, изотермических и горизонтальных резервуаров вместимостью 100 тонн и более, оборудуется дистанционным и ручным управлением. Дистанционное управление осуществляется из центрального пункта управления складом

грубое

7310.

Соблюдение требования на трубопроводах подачи жидкого аммиака в резервуары и выдачи из них устанавливать защитные устройства (отсекатели, скоростные клапаны, обратные клапаны, задвижки с электроприводом) для предотвращения вытекания аммиака из резервуара в случае повреждения трубопровода.
Защитные устройства устанавливаются между резервуаром и запорной арматурой на трубопроводе подачи аммиака и после запорной арматуры на трубопроводе выдачи

грубое

7311.

Требование к трубопроводам, соединенным с резервуарами для хранения жидкого аммиака, прокладываться не ниже отметки верха ограждения резервуаров.
Устройство узла прохода трубопроводов через ограждение резервуаров исключает возможность утечки жидкого аммиака за огражденную территорию

грубое

7312.

Соответствие конструкции фланцевых уплотнений трубопроводов аммиака проекту.
Соблюдение требования для уменьшения напряжений в местах присоединения трубопроводов к стенкам резервуаров от тепловых перемещений, при осадке резервуара предусматривать самокомпенсацию деформаций трубопроводов или установку компенсаторов. Присоединение трубопроводов к резервуару производится после гидравлического испытания резервуара

грубое

7313.

Соблюдение требования компенсации аммиачных трубопроводов и продувочного трубопровода изотермического резервуара рассчитывать с учетом возможности их охлаждения до температуры -34 градуса Цельсия или до температуры воздуха самой холодной пятидневки, если она ниже -34 градусов Цельсия

грубое

7314.

Требование располагать трубопроводы аммиака на эстакадах выше трубопроводов, транспортирующих кислоты и другие агрессивные жидкости

грубое

7315.

Применение на трубопроводах жидкого или газообразного аммиака стальной арматуры и фасонных частей.
Недопущение применения чугунной запорно-регулирующей арматуры, арматуры и фитингов с деталями из меди, цинка и их сплавов

грубое

7316.

Соблюдение требования резервуары с аммиаком оборудовать предохранительными клапанами.
Соответствие количества рабочих предохранительных клапанов на резервуаре, их размеров и пропускной способности проекту.
Параллельно с рабочими предохранительными клапанами устанавливаются резервные предохранительные клапаны.
Характеристика резервных предохранительных клапанов принимается идентичной рабочим клапанам.
При установке предохранительных клапанов группами в каждой группе принимается одинаковое количество клапанов.
Применение рычажно-грузовых предохранительных клапанов не допускается.
Предохранительные и вакуумные клапаны для изотермических резервуаров допускается устанавливать из алюминиевых сплавов.
На наружных оболочках изотермических резервуаров с засыпной изоляцией допускается не устанавливать предохранительные клапаны, если такие клапаны имеются на буферном сосуде (газгольдере) азота или на трубопроводе, который соединяет наружную оболочку с буферным сосудом

грубое

7317.

Требование по установлению у предохранительных клапанов переключающих устройств, предотвращающих отключение рабочих клапанов без включения в работу такого же количества резервных клапанов

грубое

7318.

Соблюдение требования пропускную способность каждого коллектора предохранительных клапанов рассчитывать с учетом допустимого противодавления на выходе из клапана, при одновременном максимальном сбросе аммиака из предохранительных клапанов

грубое

7319.

Соблюдение требования ревизию и ремонт предохранительных клапанов со снятием их с мест установки, проверкой и настройкой на стенде производить не реже одного раза в два года

грубое

7320.

Соблюдение требования изотермические резервуары оборудоватьвакуумными клапанами для гашения вакуума при достижении величины, равной 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба).
Установка и периодическая проверка вакуумных и предохранительных клапанов осуществляется в соответствии с требованиями промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением

грубое

7321.

Требование прокладку трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, печного газа и фосфорсодержащих стоков выполнять надземной на несгораемых эстакадах, позволяющих вести постоянное наблюдение за состоянием трубопроводов. В отдельных, обоснованных проектом случаях, допускается выполнять подземную прокладку фосфорсодержащих стоков по напорным трубопроводам

грубое

7322.

Недопущение установки наружных эстакад трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, фосфорсодержащих стоков и печного газа над зданиями или примыкающими к ним, за исключением входа и выхода, трубопроводов. Допускается устанавливать эти эстакады общие с другими технологическими трубопроводами и паротеплогазопроводами при соблюдении следующих условий:
1) расстояние по горизонтали от трубопроводов фосфора, фосфорного шлама до трубопроводов, содержащих пожароопасные и токсичные продукты, не менее 1,5 метров;
2) трубопроводы фосфора и фосфорного шлама располагаются по нижнему ярусу пролетного строения эстакад; под ними не допускается располагать другие трубопроводы;
3) не допускается прокладка фосфоропроводов и газопроводов печного газа в закрытых галереях эстакадного типа;
4) не допускается использовать трубопроводы фосфора, фосфорного шлама и печного газа фосфорных печей в качестве несущих строительных конструкций

грубое

7323.

Требование прокладки трубопроводов для транспортировки фосфора и фосфорного шлама с обогревающим спутником в общей изоляции

грубое

7324.

Требование монтирования трубы для транспортировки фосфора в паровой рубашке. Обогрев сливного трубопровода от мерника фосфора до реактора с помощью наружного электрообогрева

значительное

7325.

Соблюдение требования по оборудованию трубопроводов и запорной арматуры для транспортировки расплавленного пятисернистого фосфора электрическими нагревателями.
Трубопровод для пятисернистого фосфора разбивается на отдельные участки. Каждый участок снабжается отдельными электронагревателями со съемной теплоизоляцией, контрольными точками для измерения температуры

значительное

7326.

Требование по снабжению трубопроводов отходящих газов к гидрозатворам в производстве пятисернистого фосфора штуцерами для осмотра и очистки

значительное

7327.

Недопущение прокладывания трубопроводов для транспортировки серы, фосфора, пятисернистого фосфора через бытовые, подсобные, административно-хозяйственные помещения, распределительные устройства, электрощитовые, помещения КИП и вентиляционные камеры

грубое

7328.

Наличие у внутрицеховых трубопроводов уклонов не менее:
1) для серы - 0,02 промилле;
2) для пятисернистого фосфора - 0,1промилле;
3) для фосфора - 0,005промилле.
Межцеховые фосфоропроводы, прокладываемые совместно с другими технологическими трубопроводами на общих эстакадах, имеют уклон не менее 0,002 промилле

грубое

7329.

Недопущение расположения фланцевых соединений трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, жидкой серы, пятисернистого фосфора и фосфорной кислоты над дверными проемами, основными проходами в цехах, дорогами, проездами и переходами

грубое

7330.

Соблюдение требования на фланцевых соединениях трубопроводов с фосфором, фосфорсодержащим шламом, жидкой серой, пятисернистым фосфором и фосфорной кислотой устанавливать защитные кожухи

грубое

7331.

Наличие у трубопроводов печного газа штуцеров для подвода пара, инертного газа и горячей воды. На штуцерах монтируют вентили с заглушками для исключения возможности попадания воздуха. Подключение пара, инертного газа и горячей воды производят при помощи съемных участков трубопровода или гибкого шланга в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7332.

Соблюдение требования трубопроводы для транспортировки фосфора и фосфорного шлама промывать горячей водой до и после каждой перекачки фосфора. В случае промывки трубопроводов водой от отдельной системы или повторно используемой водой подключение ее к трубопроводам допускается осуществлять стационарно

грубое

7333.

Соблюдение требования по установке для прекращения подачи продуктов в цех на вводе трубопроводов фосфора и печного газа в помещение цеха запорной арматуры на расстоянии не менее 3 метров от стены здания

грубое

7334.

Наличие у межцеховых газопроводов печного отопления запорных устройств в виде гидравлических затворов, рассчитанных не менее чем на полуторное давление, развиваемое газодувками. Недопущение установки на трубопроводах печного газа лазов, люков, смотровых отверстий

грубое

7335.

Требование по обогреву и оборудованию трубопроводов печного газа в низших точках дренажными устройствами с непрерывным отводом конденсата по сточным трубопроводам. Отвод конденсата производится через каждые 50-60 метров.
Спуск конденсата из отдельных участков газопроводов осуществляется через гидравлические затворы

значительное

7336.

Соблюдение требования трубопроводы для отвода конденсата из печного газа прокладывать с обогревающим спутником в одной изоляции. Сточные трубопроводы монтируют с уклоном не менее 0,005 промилле в сторону сетевых сборников

значительное

7337.

Трубопроводы для жидкого и газообразного хлора принимаются с учетом следующих дополнений:
1) расчетное давление для трубопровода жидкого хлора принимается не ниже 1,6 мегапаскаль;
2) трубопровод хлора выполняется из устойчивых к хлору материалов и обеспечивает надежную эксплуатацию в рабочем интервале температур и давления;
3) толщину стенки трубопровода хлора предусматривают с учетом расчетного давления и прибавки на коррозию. Величину прибавки на коррозию принимают не менее 1 миллиметра

грубое

7338.

Требование при прокладке трубопроводов жидкого хлора использовать бесшовные стальные трубы, соединенные с применением сварки. Фланцевые соединения допускаются в местах установки арматуры и подключения к оборудованию, на участках, где по условиям эксплуатации требуется периодическая разборка для проведения чистки и ремонта трубопроводов. Количество фланцев принимают минимальным. При изготовлении фланцев, соединяемых с применением сварки, используется сталь, совместимая с материалом трубы

грубое

7339.

Соблюдение требования принимать радиус кривизны изгибов трубопровода хлора не менее трех диаметров трубы. Если необходим больший изгиб, используются крутоизогнутые колена, привариваемые к основной трубе

грубое

7340.

Соблюдение требования трубопроводы для транспортировки хлора прокладывать по эстакадам таким образом, чтобы при этом обеспечивались:
защита от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и легкосбрасываемых навесов);
защита от возможного удара со стороны транспортных средств, для чего трубопровод располагают на удалении от опасных участков или отделяют от них барьерами. Допускается подземная прокладка трубопроводов хлора, заключенных в гильзы, в местах пересечения с транспортными магистралями;
защита трубопроводов от воздействия коррозионно-активных и горючих веществ. Трубопроводы жидкого и газообразного хлора удаляют от источников нагрева и трубопроводов с горючими веществами не менее чем на 1 метр;
устойчивое закрепление, удобное обслуживание и осмотр

грубое

7341.

Соблюдение требования изготовления прокладки для фланцевых соединений хлоропроводов из паронита, фторопласта, свинца или других устойчивых к хлору материалов

грубое

7342.

Недопущение повторного использования прокладок. Применение резиновых прокладок из хлоростойких резин допускается только на вакуумных линиях. Соединение частей вакуумных трубопроводов штуцерно-торцевое или фланцевое

грубое

7343.

Требование по применению на трубопроводах хлора запорной арматуры, предназначенной для хлора. Плотность затвора запорной арматуры принимают не ниже класса «В» герметичности по нормам герметичности затворов. Применяются конструкционные материалы арматуры, устойчивые к среде хлора и обеспечивающие надежную эксплуатацию арматуры в рабочем диапазоне температуры и давления

грубое

7344.

Требование к выполнению трубопроводов жидкого хлора, имеющего рабочую температуру от -40 до -70 градусов Цельсия, наружных трубопроводов хлора, размещаемых в климатических районах с расчетной минимальной температурой ниже -40 градусов Цельсия, из стали марки 10Г2, 09Г2С, Х18Н10Т или других хладостойких сталей. За расчетную температуру воздуха при выборе материалов и изделий для трубопроводов принимают среднюю температуру наиболее холодной пятидневки

грубое

7345.

Недопущение прокладки трубопроводов хлора по наружным стенам и через вспомогательные, подсобные, административные, бытовые, производственные и другие помещения, в которых хлор не производится, не хранится и не используется. Допускается прокладка трубопроводов по наружным стенам помещений, в которых хлор производится, используется или хранится, через крышу этих помещений к наружной установке

грубое

7346.

К трубопроводам, транспортирующим хлор, не крепят другие трубопроводы (кроме теплоспутников, закрепляемых без приварки)

грубое

7347.

Соблюдение требования при транспортировке жидкого хлора по трубопроводу в местах где не исключена возможность запирания жидкого хлора в трубопроводе между двумя перекрытыми вентилями предусматривать устройства для защиты трубопровода от превышения давления выше регламентированного

грубое

7348.

Соблюдение требования при транспортировке жидкого хлора по трубопроводу в местах, где не исключена возможность запирания жидкого хлора в трубопроводе между двумя перекрытыми вентилями, предусматривать устройства для защиты трубопровода от превышения давления выше регламентированного.
Соблюдение требования по исключению при транспортировке газообразного хлора по трубопроводам возможности конденсации хлора в аппаратах и трубопроводах при понижении температуры, что достигается:
обогревом наружных поверхностей стенок трубопроводов газообразного хлора теплоспутниками, греющими электрокабелями, при этом значения давления и температуры хлора не превышают принятых расчетных величин и отражаются в технологическом регламенте;
снижением парциального давления паров хлора в аппаратуре и трубопроводе (величину давления поддерживают ниже давления паров хлора при температуре конденсации);
обогревом аппаратов, установленных вне помещения, теплоносителем, при этом значения давления и температуры хлора не превышают принятых расчетных величин и отражаются в технологическом регламенте

грубое

7349.

Обеспечение при прокладке трубопроводов жидкого и газообразного хлора наименьшей протяженности коммуникаций, исключения провисания и образования застойных зон. При прокладке трубопроводов хлора предусматриваются компенсаторы

значительное

7350.

Соблюдение требования по прокладке трубопроводов хлора с уклоном в сторону передающих и (или) приемных емкостей с целью обеспечения возможности опорожнения трубопроводов самотеком

значительное

7351.

Соблюдение требования для трубопроводов, содержащих хлор, возможности их опорожнения путем продувки сухим (с точкой росы -40 градусов Цельсия сжатым воздухом (азотом) или вакуумированием с последующей продувкой сухим сжатым воздухом (азотом) до остаточной концентрации хлора в газах продувки не более 1 миллиграмма на метр кубический

значительное

7352.

Требование снабжать межцеховые трубопроводы для транспортировки жидкого и газообразного хлора штуцерами с запорной арматурой и заглушками для их опорожнения, продувки и опрессовки

значительное

7353.

Обеспечение трубопроводов газообразного хлора с условным диаметром 50 миллиметров и более и всех трубопроводы жидкого хлора о паспортами

значительное

7354.

Требование по испытанию трубопроводов хлора на прочность и плотность сухим воздухом (азотом)

значительное

7355.

Соблюдение требования перед пуском в эксплуатацию трубопроводы хлора: осушать путем продувки или вакуумированием с последующей продувкой; проверять на герметичность при рабочем давлении путем подачи в трубопровод сжатого воздуха (азота) с добавлением газообразного хлора. Допустимая скорость падения давления при пневматическом испытании трубопроводов не превышает 0,05 процентов в час. Соответствие порядка проверки трубопроводов на герметичность технологическому регламенту

грубое

7356.

Соблюдение требования по осуществлению контроля, регулирования и управления технологическими процессами производства, хранения и потребления химических веществ с рабочего места оператора, расположенного в помещении управления, и дублирования по месту расположения оборудования. Системы контроля и управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты выполняются на основе микропроцессорной техники

значительное

7357.

Требование измерение и регулирование технологических параметров (расход, давление, температура) проводить с использованием контрольно-измерительных и регулирующих приборов и устройств, коррозионностойких в среде химических веществ или защищенных от его воздействия (разделительные устройства, пневматические повторители и поддув инертного газа)

грубое

7358.

Требование исполнительные органы автоматических регуляторов подвергать испытанию совместно с технологической арматурой и коммуникациями

значительное

7359.

Требование нумерацию оборудования в технологической схеме цеха, в проекте и регламенте принимать единой и наносить на оборудование

значительное

7360.

Автоматизация производств предусматривает аварийную, предупредительную, технологическую сигнализации, блокировки, защитные мероприятия при достижении предельно-допустимых значений технологических параметров и аварийное отключение технологического оборудования

грубое

7361.

Требование осуществлять эксплуатацию приборов регуляторов с радиоактивными излучениями в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

грубое

7362.

Требование схемы автоматизации технологических процессов выполнять таким образом, чтобы выход из строя отдельных средств автоматики или их неисправности не могли вызвать аварии, инцидента

значительное

7363.

Соответствие мер безопасности при обслуживании агрегатов, работающих в автоматическом режиме и снабженных дистанционным включением, технологическому регламенту

значительное

7364.

Обеспечение транспортных механизмов, работающих в поточной линии, блокировкой, препятствующей образованию завалов и переполнению механизмов, транспортируемым материалом при остановке одного из транспортных механизмов поточной линии. Все ленточные конвейеры, независимо от их длины, оборудуются устройствами, позволяющими остановить конвейер с любого места по его длине

грубое

7365.

Соблюдение требования пуск транспортеров и пневмотранспортных устройств под нагрузку производить после проверки их состояния: отсутствия посторонних предметов, наличия смазки в подшипниках и редукторах, при исправной работе на холостом ходу

грубое

7366.

Соблюдение требования по наблюдению при эксплуатации транспортеров, норий, самотечных и пневматических труб за исправностью и герметичностью мест выделения пыли, эффективности отсоса пыли из-под укрытий

значительное

7367.

Соблюдение требования предусматривать в установках, в которых приводимый механизм или отдельные его части значительно удалены от пункта управления или находятся вне пределов видимости с этого пункта, предупредительную предпусковую звуковую и световую сигнализацию, которая предшествует пуску и опережает его 3-5 секунд. При этом предусматривается возможность аварийного отключения двигателей в месте расположения удаленных частей механизма, если это вызывается условиями безопасности обслуживающего персонала

грубое

7368.

Соблюдение требования к пусковым устройствам основных машин, механизмов и аппаратов блокироваться с предохранительными и ограждающими устройствами так, чтобы исключалась возможность пуска их в работу при снятых предохранительных устройствах и ограждениях. Перечень таких машин, механизмов и аппаратов определяется проектной организацией. Недопущение запуска агрегатов, механизмов и аппаратов с демонтированным ограждением

грубое

7369.

Соблюдение требования по осуществлению измерения и регулированию технологических параметров (расход, давление, температура) техническими устройствами, коррозионностойкими в рабочей среде или защищенными от ее воздействия

значительное

7370.

Соблюдение требования проверять исправность работы систем противоаварийной защиты и сигнализации в соответствии с технологическим регламентом, ежемесячно, а для непрерывных технологических процессов – перед каждым пуском и после остановки на ремонт.

Недопущение ведения технологических процессов и работы оборудования с неисправными или отключенными системами контроля, управления, сигнализации и противоаварийной защиты.

Недопущение ручного деблокирования в системах автоматического управления технологическими процессами

значительное

7371.

Требование к оснащению емкости для хранения химических веществ средствами измерения, контроля и регулирования уровня этих жидкостей с сигнализацией предельных значений уровня и средствами автоматического отключения их подачи в емкости при достижении заданного предельного уровня или другими средствами, исключающими возможность перелива

грубое

7372.

Соблюдение требования о наличии во всех установках, в которых в качестве топлива используется природный или печной газ, системы автоматической отсечки подачи газа в случае:
1) остановки вентилятора-дымососа;
2) падения давления газа;
3) падения давления первичного воздуха;
4) погасания пламени;
5) отсутствия электроэнергии

грубое

7373.

Требование автоматической подачи при отсечке печного газа в газоход инертного газа

грубое

7374.

Соблюдение требования независимо от вида топлива топки оборудовать:
1) приборами для контроля разрежения (давления) в топочном
2) пространстве и газовом тракте;
2) системой автоматической остановки дутьевых вентиляторов при аварийной остановке дымососа

грубое

7375.

Наличие в установках, предназначенных для получения инертного газа (углекислого газа), и установках для обогрева электрофильтров автоматических газоанализаторов по кислороду с сигнализацией предельно-допустимых значений, приборы для контроля за соотношением расходов газа и воздуха перед топкой

грубое

7376.

Требование к оснащению газового тракта печного отделения регуляторами давления и системой блокировки, обеспечивающими защиту от недопустимого понижения или повышения давления печного газа

грубое

7377.

Требование к осуществлению питания пьезометрических приборов, в случае, когда смесь воздуха с горючими парами продукта недопустима, инертным газом

грубое

7378.

Требование ко всем дымососам, предназначенным для выброса продуктов сгорания в атмосферу, быть сблокированными с дутьевыми вентиляторами таким образом, чтобы при остановке дымососа автоматически останавливался вентилятор

грубое

7379.

Обеспечение системы электрического управления механизмами поточно-транспортных систем:
1) электрической блокировкой всех механизмов от завала транспортируемых веществ, с применением реле скорости для элеваторов и транспортеров;
2) предотвращением пуска механизмов при проведении ремонтных и профилактических работ с оборудованием;
3) аварийным отключением транспортеров при помощи троса, соединенного с выключателем;
4) предпусковой звуковой сигнализацией

грубое

7380.

Требование у каждого из механизмов, входящих в систему дистанционного включения, вывешивать предупредительный плакат: «Осторожно! Включается дистанционно, при ремонте разбери электрическую схему»

значительное

7381.

Наличие у оборудования (насосы, компрессоры), работающего с автоматическим включением и отключением:
1) световой сигнализации;
2) предупредительных плакатов: «Осторожно! Работает на автоматике, включается без сигнала», которые вывешиваются с двух сторон каждого вида оборудования и через 10-20 метров на транспортных механизмах

значительное

7382.

Требование по проверке исправности схем противоаварийных защитных блокировок и сигнализации, электронных, релейных и электрических схем ежемесячно и при каждой остановке технологического процесса

значительное

7383.

Недопущение ввода импульсных трубок с химическим веществом в помещение управления

грубое

7384.

Требование по оборудованию холодильных камер ручной системой сигнализации «Человек в камере». Световой и звуковой сигналы «Человек в камере» поступают в помещение с постоянным дежурным персоналом (диспетчерская, операторская, проходная). Световое табло «Человек в камере» загорается снаружи над дверью камеры, в которой находится человек.

Соблюдение требования размещения устройства для подачи из камеры сигнала внутри справа у выхода из камеры на высоте не более 0,5 метров от пола, с обозначением светящимися указателями с надписью о недопустимости загромождения их грузами и защищенными от повреждений

грубое

7385.

Соблюдение требования внутри охлаждаемых камер предусматривать постоянно включенный светильник для освещения выходной двери и устройства (кнопки) сигнализации «Человек в камере». Светильник устанавливать внутри у выходной двери справа над кнопкой тревожной сигнализации.
Требование по вывешиванию у входа в охлаждаемые помещения (в коридоре, на эстакаде технологического регламента по проведению работ в камерах холодильника и защите охлаждающих батарей и аммиачных трубопроводов от повреждений

значительное

7386.

Обеспечение оснащения установки электролиза системами контроля, сигнализации и управления:
1) за напряжением и силой тока на серии электролизеров;
2) аварийного отключения источников постоянного тока из зала электролиза и помещения управления, из помещения хлорных компрессоров при их остановке;
3) автоматической остановки электродвигателей хлорных и водородных компрессоров при внезапном отключении постоянного тока, питающего электролизеры, с выдержкой 3-4 секунды после отключения тока (для всех методов электролиза, кроме ртутного); при ртутном методе электролиза хлорные компрессоры отключаются автоматически с выдержкой до 3 минут. Одновременно включается система аварийного поглощения хлора;
4) автоматического отключения источников постоянного тока, питающих электролизеры, при внезапной остановке хлорных компрессоров (с выдержкой 3-4 секунды), если не произойдет самостоятельный запуск хлорных компрессоров, при остановке ртутных насосов. Одновременно подается сигнал в зал электролиза, помещение управления;
5) сигнализации в зал электролиза, на преобразовательную подстанцию и помещение управления при внезапном отключении одного из нескольких работающих хлорных компрессоров;
6) сигнализации в зал электролиза и помещение управления при остановке электродвигателя ртутного насоса или прекращении циркуляции ртути в электролизерах с ртутным катодом;
7) автоматического регулирования уровня рассола и очищенной воды в напорных баках, питающих ртутные электролизеры, и уровня рассола в напорных баках, питающих электролизеры с твердым катодом, сигнализацией понижения уровней ниже допустимых значений;
8) автоматического регулирования уровней в сборниках электрощелоков и каустика, сигнализацией в помещение управления о достижении предельно допустимого значения;
9) сигнализации в помещение управления при превышении разрежения выше регламентного в водородном коллекторе для диафрагменного метода электролиза и при понижении давления ниже регламентного в водородном коллекторе для ртутного и мембранного методов электролиза;
10) автоматического регулирования давления водорода в нагнетательном трубопроводе компрессоров со сбросом избытка водорода в атмосферу (на свечу);
11) автоматического регулирования разрежения хлора и водорода в коллекторах для диафрагменного метода электролиза, разрежения хлора и давления водорода в коллекторах для ртутного и мембранного методов электролиза;
12) сигнализации и автоматического включения аварийной вентиляции в помещениях очистки и осушки водорода, водородных компрессоров при достижении довзрывной концентрации водорода в воздухе

грубое

7387.

Соблюдение требования при производстве жидкого хлора предусматривать:
1) автоматический контроль температуры хладоносителя на входе и выходе из конденсаторов хлора, жидкого хлора на выходе из конденсаторов;
2) автоматический контроль и поддержание безопасной концентрации водорода в абгазах стадии конденсации хлора;
3) сигнализация в помещение управления при повышении объемной доли водорода в абгазах конденсации более 4 процентов

грубое

7388.

Обеспечение межцеховых трубопроводов и внутрицеховых коллекторов жидкого хлора сигнализацией, срабатывающей при достижении предупредительного значения давления в трубопроводе жидкого хлора, и срабатывание систем противоаварийной защиты при достижении предельно допустимого значения

грубое

7389.

Требование по оснащению резервуаров, танков, сборников жидкого хлора:
1) приборами контроля давления с выводом показаний в помещение управления;
2) двумя независимыми системами измерения и контроля массы (уровня) жидкого хлора с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления и по месту при достижении регламентированной нормы заполнения и опорожнения емкости;
3) системой сигнализации о превышении давления выше 1,2 мегапаскаль, установленной в помещении управления и по месту

грубое

7390.

Требование включения при превышении предельно-допустимой концентрации хлора, равной 1 миллиграмм на метр кубический, световой и звуковой сигнализации и аварийной вентиляции, сблокированной с системой аварийного поглощения. При использовании системы абсорбционного метода улавливания аварийных выбросов по сигналу датчика наличия хлора включаются насосы для подачи нейтрализующего раствора на орошение санитарной колонны и затем аварийная вентиляция с запаздыванием на время, необходимое для подачи орошающего раствора в санитарную колонну

грубое

7391.

Требование включения при использовании двухпорогового газоанализатора хлора при превышении концентрации хлора 1-й предельно-допустимой концентрации световой и звуковой сигнализация, а при превышении 20 предельно-допустимых концентраций - аварийной вентиляции, сблокированной с системой аварийного поглощения. Время срабатывания сигнализатора при достижении концентрации хлора 20 предельно-допустимых концентраций - не более 30 секунд

грубое

7392.

Требование оснащения складов хлора в танках, отдельно стоящих испарительных, пунктов слива-налива хлора, отстойных железнодорожных тупиков и пунктов перегрузки хлорной тары наружным контуром контроля утечек хлора с сигнализацией о превышении предельно-допустимой его концентрации

грубое

7393.

Требование использования сигнализаторов хлора с избирательностью по хлору в присутствии сопутствующих компонентов на уровне 0,5 предельно-допустимой концентрации и суммарной погрешностью измерения концентрации хлора не более ± 25 процентов

грубое

7394.

Требование включения при достижении концентрации хлора в месте установки датчиков наружного контура контроля значений в диапазоне 20-50 миллиграмм на метр кубический:
1) автоматически: стационарной системы локализации хлорной волны защитной водяной завесой;
2) автоматически или вручную: системы прогнозирования распространения хлора с использованием электронно-вычислительных машин (для объектов, на которых предусмотрено хранение хлора в сосудах с единичной емкостью более 25 тонн)

грубое

7395.

Соблюдение требования при испарении жидкого хлора в теплообменной аппаратуре предусматривать:
1) автоматический контроль расхода жидкого или испаренного хлора;
2) автоматический контроль и регулирование давления испаренного хлора;
3) автоматическое предохранительное устройство для защиты от превышения давления хлора в испарителе;
4) автоматическое перекрытие выхода хлора из испарителя при снижении его температуры либо температуры теплоносителя ниже минимально допустимой;
5) автоматический контроль и регулирование температуры теплоносителя в испарителе;
6) автоматический контроль наличия хлора в теплоносителе;
7) устройство для улавливания и испарения жидкого хлора, выносимого с потоком испаренного хлора при сбоях в работе испарителя

грубое

7396.

Требование осуществления при отборе газообразного хлора из контейнеров или баллонов контроля за давлением и расходом хлора

грубое

7397.

Соблюдение требования по степени защиты электроприборов и средств автоматического и дистанционного управления, располагаемых в помещениях с аммиачным оборудованием, не ниже IP44

значительное

7398.

Требование по оснащению аммиачных компрессоров средствами противоаварийной защиты (далее – ПАЗ), срабатывающими по следующим параметрам:
по предельно допустимому значению давления нагнетания;
по предельно допустимой температуре нагнетания;
по предельно допустимой низшей разности давлений в системе смазки;
по верхнему предельно допустимому уровню жидкого аммиака в аппарате или сосуде, из которого отсасываются пары аммиака;
по верхнему предельно допустимому уровню жидкого аммиака в промежуточном сосуде (между ступенями компрессора).
Значения предельно допустимых параметров определяются разработчиком проекта по характеристикам средств контроля, измерения и управления, документации изготовителей оборудования

грубое

7399.

Соблюдение требования для защиты от превышения давления предусматривать штатные реле давления, воздействующие на остановку приводных электродвигателей или обеспечивающие операции, ограничивающие рост давления, при этом предусматривается установка на оборудовании предохранительных устройств (пружинных предохранительных клапанов, разрушающихся в сторону выброса мембран) в случаях, предусмотренных требованиями промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением и Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов химической отрасли промышленности, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 345 (далее – Правила химической отрасли)

грубое

7400.

Соблюдение требования в холодильных системах, оборудованных двумя и более компрессорами, обслуживающими несколько испарительных систем, предусматривать устройства, обеспечивающие остановку всех компрессоров при срабатывании защитных реле уровня жидкости в сосуде (аппарате) любой системы

грубое

7401.

Соблюдение требования в системах охлаждения с хладоносителем (рассол, вода) предусматривать приборы, отключающие компрессора при прекращении движения этого хладоносителя через кожухотрубные испарители или при понижении в них температуры кипения аммиака до пределов, ведущих к замерзанию хладоносителя

грубое

7402.

Соблюдение требования на каждом компрессоре или агрегате, имеющем водяное охлаждение, предусматривать приборы, отключающие компрессора при отсутствии протока воды или снижении давления воды ниже установленного предела. На трубопроводах подачи воды устанавливаются электромагнитные клапаны, прекращающие подачу воды при остановке компрессора

грубое

7403.

Недопущение пуска и работы компрессоров с неисправными или выключенными приборами защитной автоматики

грубое

7404.

Соблюдение требования по оснащению каждого из перечисленных ниже сосудов (аппаратов) сигнала холодильной системы защитой по уровню жидкого аммиака:
1) блок испарителя (кожухотрубного или панельного): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достиженииверхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией;
2) циркуляционный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости), промежуточный сосуд: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для предупредительной сигнализации об опасном повышении уровня аммиака;
3) отделитель жидкости: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора в случае превышения в этом сосуде предельно допустимого уровня аммиака, с предаварийной сигнализацией. В установках с дозированной зарядкой аммиака на циркуляционном ресивере отделителе жидкости реле уровня для предупредительной сигнализации не устанавливают;
4) защитный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для сигнализации об опасном повышении уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака;
5) ресиверы линейный и дренажный: реле для предупредительной сигнализации о достижении максимального уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака

грубое

7405.

Соблюдение требования при достижении перечисленных выше уровней жидкого аммиака в сосудах и аппаратах автоматически включается световая сигнализация, которая обеспечивается сигналами следующих цветов:
красный – сигнал о предельно допустимом уровне (предаварийная сигнализация);
желтый – сигнал об опасном повышении верхнего уровня (предупредительная сигнализация).
Световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождаются звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную

грубое

7406.

Соблюдение требования световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождать звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную

грубое

7407.

Соблюдение требования питание аппаратов (сосудов) жидким аммиаком оценивать с помощью автоматических регуляторов уровня на стороне низкого давления, а в системах с дозированной зарядкой-на стороне высокого давления

значительное

7408.

Соблюдение требования по оснащению каждого из аппаратов (сосудов) установок (машин), в которые подается жидкий аммиак со стороны высокого давления, автоматическими запорными вентилями, прекращающими поступление в них жидкого аммиака при остановке компрессоров, работающих на отсасывание паров из аппаратов (сосудов).
Допускается установка одного автоматического запорного устройства на общем трубопроводе жидкого аммиака, питающем несколько испарительных систем, если отсос пара аммиака из этих систем осуществляется одним компрессором

грубое

7409.

Наличие в сосудах, ресиверах исправных визуальных указателей уровня жидкости, в качестве которых применяются плоские (рефлекторные) стекла. Оборудование указателей уровня запорными приспособлениями для их отключения в случае поломки стекол

значительное

7410.

Соблюдение требования по оснащению холодильной установки исправными приборами автоматической защиты, останавливающими компрессор или блокирующими его пуск при достижении контролируемых параметров, предусмотренных организацией - изготовителем или проектом (давления нагнетания и всасывания, в системе смазки), предельно допустимых значений

грубое

7411.

Соблюдение требования наличия в холодильных установках с конденсаторами водяного и воздушного охлаждения реле высокого давления, останавливающего компрессор при повышении давления нагнетания до определенной заданной величины (ниже давления Ррасч). Реле давления подсоединяется до запорного нагнетательного вентиля компрессора

грубое

7412.

Соблюдение требования по оснащению компрессоров защитными температурными реле, останавливающими их при превышении температуры нагнетания для R12 – не более 140 градусов Цельсия, R502 – не более 150 градусов Цельсия, R22 – не более 160 градусов Цельсия (если организацией-изготовителем не предусмотрено иное значение в инструкции)

грубое

7413.

Соблюдение требования на нагнетательном трубопроводе каждого неагрегатированного компрессора (на расстоянии до 300 миллиметров от запорного вентиля) предусматривать термометровую гильзу для контроля и настройки приборов защитной автоматики

значительное

7414.

Соблюдение требования наличия в компрессорах со встроенными электродвигателями температурной защиты обмотки статора электродвигателя, останавливающего компрессор при достижении предельно допустимой температуры

грубое

7415.

Соблюдение требования установки на трубопроводе подачи воды в охлаждающей рубашке компрессора реле, блокирующего пуск или отключающее компрессор при отсутствии протока воды

грубое

7416.

Соблюдение требования снабжения фреоновых испарителей, не входящих в агрегатированную установку поставки изготовителя, автоматическими приборами (терморегулирующими вентилями, реле уровня, реле температуры, соленоидными вентилями), регулирующими заполнение испарителей и обеспечивающими прекращение подачи жидкого хладона при остановке компрессора

грубое

7417.

Соблюдение требования наличия в системах охлаждения с промежуточным хладоносителем приборов автоматической защиты (реле), отключающих компрессор при прекращении движения хладоносителя через кожухотрубный испаритель или при понижении температуры кипения в испарителе ниже допустимого предела

грубое

7418.

Соблюдение требования проверки приборов автоматической защиты для машин с периодическим обслуживанием не реже одного раза в 3 месяца, а для остальных – не реже одного раза в месяц с записью в журнале о результатах проверки

значительное

7419.

Наличие в приборах автоматической защиты замкнутой выходной цепи или замкнутых контактов при нормальном состоянии контролируемых параметров

грубое

7420.

Недопущение пуска и работы компрессоров при выключенных устройствах автоматической защиты

грубое

7421.

Соблюдение требования по оснащению каждого из перечисленных ниже сосудов (аппаратов) холодильной системы защитой по уровню жидкого аммиака:
1) блок испарителя (кожухотрубного или панельного): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией;
2) циркуляционный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости), промежуточный сосуд: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для предупредительной сигнализации об опасном повышении уровня аммиака;
3) отделитель жидкости: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора в случае превышения в этом сосуде предельно допустимого уровня аммиака, с предаварийной сигнализацией. В установках с дозированной зарядкой аммиака на циркуляционном ресивере отделителе жидкости реле уровня для предупредительной сигнализации не устанавливают;
4) защитный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для сигнализации об опасном повышении уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака;
5) ресиверы линейный и дренажный: реле для предупредительной сигнализации о достижении максимального уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака

грубое

7422.

Соблюдение требования при достижении перечисленных выше уровней жидкого аммиака в сосудах и аппаратах автоматического включения световой сигнализации, которая обеспечивается сигналами следующих цветов:
красный – сигнал о предельно допустимом уровне (предаварийная сигнализация);
желтый – сигнал об опасном повышении верхнего уровня (предупредительная сигнализация)

значительное

7423.

Соблюдение требования световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождать звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную

значительное

7424.

Соблюдение требования питание аппаратов (сосудов) жидким аммиаком оценивать с помощью автоматических регуляторов уровня на стороне низкого давления, а в системах с дозированной зарядкой-на стороне высокого давления

грубое

7425.

Соблюдение требования по оснащению каждого из аппаратов (сосудов) установок (машин), в которые подается жидкий аммиак со стороны высокого давления, автоматическими запорными вентилями, прекращающими поступление в них жидкого аммиака при остановке компрессоров, работающих на отсасывание паров из аппаратов (сосудов)

грубое

7426.

Соблюдение требования применения для визуального контроля уровня жидкого аммиака в сосудах (аппаратах) смотрового стекла. Площадь смотровой поверхности стекол (с одной стороны) не более100 сантиметров квадратных. Наличие защитного устройства для предохранения обслуживающего персонала от травмирования при разрыве смотровых стекол

значительное

7427.

Соблюдение требования об оснащении резервуаров для хранения жидкого аммиака приборами измерения уровня, температуры и давления. Дублирование приборов, контролирующих параметры, определяющих безопасность процесса.

Осуществление измерения указанных параметров хранения жидкого аммиака с нормированной точностью

грубое

7428.

Соблюдение требования обеспечения системой противоаварийной защиты превышение уровня аммиака в резервуарах сверх допустимого:
1) для резервуаров вместимостью до 10 метров кубических (включительно) - дублированием систем контроля параметров;
2) для резервуаров вместимостью до 50 метров кубических - дублированием систем контроля и наличием систем самодиагностики с индикацией исправного состояния;
3) для резервуаров вместимостью 50 метров кубических и более - дублированием систем контроля, наличием систем самодиагностики и сопоставлением технологически связанных параметров

грубое

7429.

Недопущение применения мерных стекол на резервуарах для хранения жидкого аммиака

грубое

7430.

Соответствие выбора метода измерения (объемный, весовой) жидкого аммиака проекту. При измерении массы и массового расхода жидкого аммиака, поступающего на склад и выводящегося со склада, расходомерами предусматривается коррекция на изменение температуры с регистрацией результатов измерений.
Допустимая погрешность измерения принимается не выше ± 2,5 процента от наибольшего значения расхода.
На складах, соединенных с магистральными трубопроводами для транспортировки жидкого аммиака, устанавливаются расходомеры, точность измерения которых идентична применяемым на магистральных трубопроводах

значительное

7431.

Соблюдение требования холодильные установки для конденсации аммиака, испаряющегося в изотермических и шаровых резервуарах при хранении, оборудовать системой автоматического включения по верхнему и отключения по нижнему пределам рабочего давления в резервуарах, звуковой и световой сигнализацией этих значений

грубое

7432.

Соблюдение требования наличия на трубопроводах подачи жидкого аммиака в изотермический резервуар автоматического отключения подачи аммиака в нижнюю часть хранилища при повышении его температуры до - 30 градусов Цельсия с переключением подачи в верхнюю часть

грубое

7433.

Недопущение работы склада с неисправными или отключенными системами контроля, управления, сигнализации и ПАЗ. Осуществление в период замены основных элементов системы управления и контроля работы дублирующих систем

грубое

7434.

Соблюдение требования по оснащению каждого резервуара для хранения жидкого аммиака приборами для непрерывной регистрации основных параметров его работы, а в случае связи его с агрегатом по производству аммиака требование дублирования показаний и их регистрация, световая и звуковая сигнализация предельных значений в центральном пункте управления агрегатом по производству аммиака

грубое

7435.

Соблюдение требования оборудовать склады жидкого аммиака системой контроля загазованности (газоанализаторами), связанной с системой оповещения об аварийных ситуациях:
1) системы контроля уровня загазованности и оповещения об аварийных утечках аммиака (далее - система контроля утечек аммиака) обеспечивают контроль за уровнем загазованности и возможными утечками аммиака в технологических помещениях и на территории объекта;
2) система контроля утечек аммиака обеспечивает в автоматическом режиме сбор и обработку информации о концентрациях аммиака в воздухе у мест установки газоаналитических датчиков в объеме, достаточном для формирования адекватных управляющих воздействий;
3) система контроля утечек аммиака при возникновении аварий, связанных с утечкой аммиака, в автоматическом (или автоматизированном) режиме включает технические устройства, задействованные в системе локализации аварийных ситуаций, средства оповещения об аварии и отключает технологическое оборудование, функционирование которого может привести к росту масштабов и последствий аварии;
4) структура системы контроля утечек аммиака принимается двухконтурной и двухуровневой.
Наружный контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности на промышленной площадке с выдачей данных для прогнозирования распространения зоны химического заражения за территорию объекта и контроль за аварийными утечками аммиака из технологического оборудования, находящегося вне помещения.
Внутренний контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности и аварийными утечками аммиака в производственных помещениях.
Внешний и внутренний контуры системы контроля утечек аммиака имеют два уровня контроля концентрации аммиака в воздухе:
первый уровень - достижение значений концентрации аммиака в воздухе технологических помещений и вне помещений у мест установки газоаналитических датчиков величины, равной предельно-допустимой концентрации рабочей зоны (ПДК 20 миллиграмм на метр кубический);
второй уровень «Аварийная утечка аммиака» - достижение значений концентрации аммиака у мест установки газоаналитических датчиков величины, равной 25 ПДК (500 миллиграмм на метр кубический);
5) система обеспечивает в помещении управления оперативное предупреждение о конкретном месте произошедшей аварии и включение группы технических средств локализации и ликвидации последствий аварии;
6) технические характеристики, количество и месторасположение газоаналитических датчиков индикации и сигнализации утечек аммиака определяются проектом;
7) допускается неавтоматическое (по месту или дистанционное) включение технических устройств, задействованных в системе локализации аварийных ситуаций, обоснованное проектом;
8) система оснащается автоматическими средствами, позволяющими контролировать уровень загазованности на промышленной площадке (первый уровень наружного контура контроля) и прогнозировать распространение зоны химического заражения за территорию объекта. Такое оснащение обосновывается оценкой возможных последствий аварии, подтвержденной соответствующими расчетами в декларации безопасности.
На площадке устанавливается устройство, замеряющее направление и скорость ветра. Эти данные используются при расчетах возможных масштабов загазованности

грубое

7436.

Недопущение применения КИП и средств автоматизации с истекшим сроком поверки

грубое

7437.

Недопущение применения неисправных, некалиброванных КИП, приборов с истекшим сроком поверки

грубое

7438.

Недопущение использования приборов, не имеющих разрешения на их применение, не прошедших государственную поверку. Соответствие исполнения датчиков условиям эксплуатации. Наличие в конструкции датчиков защиты от несанкционированного доступа, от воздействия атмосферных осадков и брызг при влажной уборке

грубое

7439.

Недопущение производства врезки в трубопровод сжатого воздуха, подаваемого на контрольно-измерительные приборы и аппараты (далее – КИПиА)

грубое

7440.

Наличие удобных для наблюдения и обслуживания КИП, установленных непосредственно на машинах и аппаратах, и имеющих надписи, определяющих их назначение

значительное

7441.

Соблюдение требования по проектированию установок выпрямительных устройств с механическими выпрямителями в помещении подстанции с учетом расположения каждого устройства в отдельной ячейке или шкафу

значительное

7442.

Наличие сетчатого ограждения в преобразовательных подстанциях с механическими выпрямителями

значительное

7443.

Наличие в обмотке высшего напряжения трансформатора и шинах полюсов выпрямительных агрегатов с механическими выпрямителями защиты от радиопомех

значительное

7444.

Соблюдение требования по заземлению шины положительного полюса преобразовательных агрегатов Выполнение заземления стальными полосами сечением не менее 100 квадратных миллиметров

грубое

7445.

Соблюдение требования по выполнению прокладки линий отрицательного полюса вне помещений подстанции бронированным кабелем или шинами, проложенными на изоляторах и заключенными в уплотненные трубы

грубое

7446.

Прокладка шин отрицательного полюса в помещении подстанции открыто на изоляторах при условии расположения их на высоте не менее 2,5 метров. При меньшей высоте наличие ограждения шин от случайных прикосновений

грубое

7447.

Соблюдение требования по оснащению дверей, ограждений токоведущих частей, люков изоляторных коробок и коробок концевых муфт блокирующими заземляющими устройствами для предотвращения случайного прикосновения персонала к частям, находящимся под напряжением. Открывание ограждений и люков с помощью ключей или приспособлений

грубое

7448.

Наличие в преобразовательных агрегатах блокировки, исключающей возможность доступа персонала к токоведущим частям без снятия напряжения

грубое

7449.

Соблюдение требования оборудования помещения преобразовательной подстанции приточно-вытяжной вентиляцией с фильтрацией поступающего воздуха и подогретого в зимнее время. Температура воздуха в помещении поддерживается не ниже 10 градусов Цельсия. Максимальная температура не превышает 40 градусов Цельсия

значительное

7450.

Соблюдение требования по осуществлению шунтирования электролизеров стационарными или передвижными короткозамыкателями в открытом исполнении

грубое

7451.

Наличие изолированного от земли короткозамыкателя. Применение для охлаждения контактных поверхностей короткозамыкателя дистиллированной воды (конденсат). Присоединительные шланги гибкие из неэлектропроводных материалов

значительное

7452.

Наличие в зале электролиза защиты оборудования, трубопроводов от электрохимической коррозии, токов утечки. Осуществление слива электрощелоков из электролизера в коллектор через прерыватель струи

грубое

7453.

Соблюдение требования по установке в химических лабораториях искусственного освещения

значительное

7454.

Соблюдение требования во всех производственных помещениях, где расположены технологическое оборудование и емкости, оборудовать местное освещение для осмотра и проведения ремонтных работ напряжением 12 Вольт. Производство питания сети штепсельных розеток для переносных светильников от стационарных трансформаторов, подключенных к сети электроосвещения

значительное

7455.

Соблюдение требования оборудования трансформаторов раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения. Недопущение применения для этой цели автотрансформаторов. Осуществление защиты трансформаторов как со стороны первичного, так и со стороны вторичного напряжения

значительное

7456.

Соблюдение требования наличия аварийного освещения для продолжения работ в помещениях пультов всех производств, систем оборотного водоснабжения охлаждения печей, регулирования печных электродов, масловодяного охлаждения печных трансформаторов, воздушных компрессоров, предназначенных для работы КИП, насосов, грануляционной воды, насосно-аккумуляторной станции, на площадках обслуживания леток в печном отделении, на площадках наращивания электродов, на площадках около топок сушильных барабанов, шахтно-щелевых печей, обжиговых машин, в местах обслуживания форсунок для подачи фосфора на сжигание.
В производстве пятисернистого фосфора аварийное освещение для продолжения работы проектируется в реакторном отделении и у мест обслуживания машины чешуирования; в производстве фосфида цинка - у мест обслуживания реакторов. Питание аварийного освещения осуществляется от независимого источника

значительное

7457.

Соблюдение требования установки понизительных трансформаторов для получения пониженных напряжений 12 Вольт и 36 Вольт стационарно, недопущение применения переносных трансформаторов

значительное

7458.

Соблюдение требования по расположению осветительных щитков в помещениях с нормальными условиями среды; недопущение установки щитков во взрывоопасных помещениях

грубое

7459.

Наличие автоматически включающегося аварийного освещения при отключении основного источника освещения. Для освещения при осмотре, ремонте, чистке применяются переносные ручные светильники со степенью защиты IР 54 с предохранительной сеткой напряжением не более 42 Вольт)

значительное

7460.

Соблюдение требования наличия в машинных, аппаратных и конденсаторных отделениях, помещениях холодильных камер и других потребителей холода распределительных устройств аварийного освещения

значительное

7461.

Обеспечение производственных помещений, мест, где используются химические вещества, двухсторонней громкоговорящей и (или) телефонной связью

значительное

7462.

Обеспечение производственных помещений, хранилищ, мест, где проводится работа с затаренным химическим веществом, двумя различными видами связи для передачи информации по ПЛА

грубое

7463.

Соблюдение требования по оборудованию склада жидкого аммиака системами двусторонней громкоговорящей связи и телефонной связью с объектами, расположенными на его территории. Наличие в складе жидкого аммиака не менее двух каналов связи при расположении склада:
1) на территории объекта с диспетчером организации, пожарной частью, газоспасательными подразделениями и производствами, связанными со складом и другими объектами, перечень которых устанавливается проектом;
2) вне территории объекта с соседними объектами, организациями и местными службами.
Перечень объектов, с которыми устанавливается телефонная связь, вносится в ПЛА и ежегодно уточняется.
На раздаточных станциях и глубинных сельскохозяйственных складах дополнительно с телефонной связью используется радиосвязь

грубое

7464.

Недопущение в помещениях, где хранятся и применяются карбид кальция, металлический калий, натрий и литий, алюмоорганические соединения и другие вещества, разлагающиеся со взрывом при контакте с водой, устройство водяного или парового отопления

грубое

7465.

Недопущение применения полной или частичной рециркуляции для воздушного отопления:/
в помещениях с производствами, отнесенными к категории А, Б и Е;
в помещениях, в воздухе которых содержатся болезнетворные микроорганизмы, вредные вещества 1 и 2 класса опасности или вещества с резко выраженными неприятными запахами;
в помещениях, в воздухе которых возможно резкое временное увеличение концентрации вредных веществ (производства, работающие с легкоиспаряющимися жидкостями, сжиженными газами)

грубое

7466.

Соблюдение требования наличия в помещениях с производствами, отнесенными к категории А, Е, в помещениях щитовых КИП, распределительных пунктах (далее - РП) воздушного отопления

грубое

7467.

Соблюдение требования по обогреву будки для сборников конденсата наружных газопроводов печного газа системой водяного отопления, обеспечивающей поддержание температуры +5 градусов Цельсия

значительное

7468.

Соблюдение требования по герметизации несгораемыми материалами мест прохождения отопительных трубопроводов через внутренние стены, разделяющих помещения нормальных и взрывоопасных категорий

грубое

7469.

Обеспечение машинных отделений и аппаратных отделений холодильных установок отоплением и вентиляцией в соответствии с технологическим регламентом. Температура в машинных и аппаратных отделениях - не ниже 16 градусов Цельсия при неработающем оборудовании

значительное

7470.

Соблюдение требования наличия в производственных помещениях приточной и вытяжной механической вентиляции. Выполнение оборудования вытяжных установок в соответствии с классом и средой обслуживаемого производства

значительное

7471.

Соблюдение требования наличия устройства аварийной вытяжной вентиляции для помещений производств, отнесенных к категории А, Б, Е, в которых возможно выделение больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов

грубое

7472.

Соблюдение требования подачи приточного воздуха во все пункты управления и помещения КИП, обслуживающих производственные отделения с взрывоопасной или агрессивной средой, для создания подпора. Подгорев в холодный период года приточного воздуха

значительное

7473.

Соблюдение требования проведения инструментальной проверки эффективности вентиляционных систем не реже одного раза в год, после капитального ремонта, реконструкции вентиляционных систем

значительное

7474.

Соблюдение требования производственные помещения, предназначенные для использования и хранения химических веществ, оборудовать общеобменной вентиляцией

значительное

7475.

Соблюдение требования производства проверки систем вентиляции на эффективность работы в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации

значительное

7476.

Наличие принудительной приточной и вытяжной (она же аварийная) вентиляции в машинных отделениях, с кратностью воздухообмена: приточная - не менее 3, вытяжная (аварийная) - не менее 4 в час

грубое

7477.

Соблюдение требования по удалению воздуха из помещения с холодильными агрегатами: 2/3 общего объема воздуха удаляется из нижней части зоны и 1/3 - из верхней зоны

значительное

7478.

Недопущение объединения в общую вытяжную установку отсосов пыли и легкоконденсирующихся паров, а также веществ, которые, смешиваясь, образуют вредные смеси или химические соединения

грубое

7479.

Недопущение в помещениях, где ведутся работы с химическими веществами, рециркуляция воздуха в системах вентиляции и воздушного отопления

грубое

7480.

Соблюдение требования наличия для приямков глубиной 0,5 метра и более, для смотровых канав, требующих ежедневного обслуживания и расположенных в помещениях категорий А и Б или в помещениях, где происходит выделение вредных газов, паров или аэрозолей удельным весом более удельного веса воздуха, приточно-вытяжной или вытяжной вентиляции с искусственным побуждением

значительное

7481.

Недопущение прокладки трубы с горючими жидкостями и газами через помещение для вентиляционного оборудования

грубое

7482.

Соблюдение требования наличия для производственных помещений, в которых возможно внезапное поступление больших количеств вредных или горючих газов, паров или аэрозолей, аварийной вентиляции

грубое

7483.

Соблюдение требования производственные сточные воды перед сбросом их в магистральную сеть канализации загрязненных производственных сточных вод с целью предупреждения пожаро- и взрывоопасных смесей в канализационной сети, подвергать первичной очистке на локальных установках или на установках для группы производств путем извлечения, регенерации и утилизации ценных продуктов, нейтрализации кислот и щелочей, извлечения пожаро- и взрывоопасных веществ, масел, смол и токсичных веществ до пределов, допустимых для сброса этих стоков

значительное

7484.

Соблюдение требования внутри помещений взрывопожароопасных производств канализацию производственных загрязненных стоков осуществлять по трубопроводам, недопущение применение для этой цели открытых лотков

грубое

7485.

Наличие бытовой канализации, не сообщающейся с другими системами канализации. На объектах, где очистка бытовых стоков совмещается с очисткой химически загрязненных стоков, допускается перекачка бытовых стоков насосными станциями в сеть канализации химически загрязненных стоков, при этом предусматривается устройство, предотвращающее распространение взрывоопасных газов в насосную станцию перекачки бытовых стоков

значительное

7486.

Соблюдение требования наличия для предупреждения попадания в канализацию и распространения по ней взрывоопасных паров и газов устройств:
канализационные сливы у технологических аппаратов имеют на трубопроводе гидравлические затворы и фланцевые соединения для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт;
каждый выпуск канализации загрязненных стоков имеет вытяжной вентиляционный стояк, устанавливаемый в отапливаемой части здания.
Вентиляционный стояк выводится выше конька крыши производственного здания не менее чем на 0,7 метра и снабжен «флюгаркой»;
на канализационных трубопроводах до присоединения к вытяжному стояку предусматриваются гидравлические затворы;
все трубопроводы от аппаратов, предназначенные для спуска производственных чистых и загрязненных сточных вод, снабжаются пробными кранами для отбора проб стоков, направляемых в канализацию

грубое

7487.

Наличие канализационных сетей периодически очищающихся от осадков. Производство осмотра и очистки канализационных колодцев, каналов и труб в соответствии с порядком ведения газоопасных работ по графику

значительное

7488.

Наличие расстояния от отдельно стоящих резервуаров, предназначенных для сбора производственных сточных вод, выделяющих взрывоопасные газы, до насосных станций не менее 5 метров

значительное

7489.

Недопущение при проектировании канализационных сетей на промышленных площадках объединения сточных вод, способных при их смешивании образовывать токсичные и взрывоопасные смеси или выпадающие осадки

грубое

7490.

Недопущение сброса в канализацию кислого шлама из хранилищ серной кислоты, концентратов серной кислоты и других остатков

грубое

7491.

Соблюдение требования производства общего сброса промышленных стоков в коллектор хозяйственной канализации или водоемы при постоянном лабораторном контроле

значительное

7492.

Соблюдение требования оборудования насосных станции, предназначенных для перекачки сточных вод, содержащих загрязненные легковоспламеняющиеся жидкости или горючие газы, расположенные в зданиях, насосами с электродвигателями во взрывозащищенном исполнении в соответствии с категориями и группами взрывоопасных смесей

грубое

7493.

Соблюдение требования изготовления канализационной сети, предназначенной для отвода производственных сточных вод с агрессивной средой, из труб стойких к содержащимся агрессивным стокам

значительное

7494.

Недопущение слива взрывоопасных и токсичных жидкостей в общезаводскую канализацию

грубое

7495.

Соблюдение требования установки гидравлических затворов на канализационных сливах технологических аппаратов

значительное

7496.

Соблюдение требования установки в производствах фосфора и его неорганических соединений контроля количества и состава сточных вод, направляемых на обезвреживание на станцию очистки

значительное

7497.

Недопущение отвода фосфорсодержащих сточных вод открытыми лотками

грубое

7498.

Соблюдение требования осуществления удаления атмосферных вод с территории ограждения (обвалования) резервуаров, после проведения анализа на содержание аммиака через приямок в канализацию или дренажную емкость, для последующей утилизации при содержании аммиака в концентрациях, превышающих установленные нормы

грубое

7499.

Соблюдение требования наличия при использовании технологических блоков I и II категорий взрывоопасности:
1) система контроля уровня загазованности обеспечивающая в автоматическом режиме сбор и обработку информации о концентрации аммиака в воздухе у мест установки датчиков сигнализаторов концентрации паров аммиака в объеме, достаточном для формирования соответствующих управляющих воздействий;
2) система контроля уровня загазованности при возникновении аварии, связанной с утечкой аммиака, в автоматическом режиме включается технические устройства, задействованные в системе локализации и ликвидации последствий аварии, средства оповещения об аварии и отключающая оборудование холодильной установки, функционирование которого может привести к росту масштабов и последствий аварии;
3) система контроля уровня загазованности двухконтурная и двухуровневая:
наружный контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности на территории объекта с выдачей данных для прогнозирования распространения зоны химического заражения за территорию объекта и контроль за аварийными утечками аммиака из оборудования, находящегося вне помещений;
внутренний контур обеспечивает контроль за уровнем агазованности
и аварийными утечками аммиака в помещениях;/
наружный и внутренний контуры системы контроля уровня загазованности имеют два уровня контроля концентрации аммиака в воздухе:
I уровень. ПДК аммиака в воздухе рабочей зоны помещений и вне помещений, у мест установки датчиков достигла, равной 20 миллиграмм на метр кубический;
II уровень. Концентрации аммиака у мест установки датчиков достигла величины, равной 25 ПДК или 500 миллиграмм на метр кубический;
4) система оснащается автоматическими средствами, позволяющими контролировать уровень загазованности на промышленной площадке (1 уровень наружного контура контроля) и прогнозировать распространение зоны химического заражения за территорию объекта;
5) на площадке устанавливается устройство, замеряющее направление и скорость ветра, данные которого используются при расчетах возможных масштабов загазованности

грубое

7500.

Соблюдение требования наличия для аммиачных установок, имеющих в своем составе технологические блоки III категории взрывоопасности:
1) установка сигнализаторов концентрации паров аммиака, срабатывающих при заданных значениях концентраций. Объем информации от установленных сигнализаторов достаточен для формирования соответствующих управляющих воздействий;
2) система контроля уровня загазованности при превышении заданной величины концентрации аммиака обеспечивает автоматическое выполнение следующих действий:
включение в помещении управления (помещении обслуживающего персонала) предупредительной световой и звуковой сигнализации и общеобменной вентиляции в машинном, аппаратном и конденсаторном отделениях при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны этих помещений величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Превышение уровня ПДК» и аварийной вентиляции при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны помещения (машинного, аппаратного и конденсаторного отделений) величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр); возврат всех систем в исходное состояние при снижении текущего значения концентрации ниже уровня 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр) и ПДК (20 миллиграмм на кубический метр) без отключения общеобменной вентиляции;
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны у мест установки датчиков, расположенных вблизи технологических блоков на открытой площадке, величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Превышение уровня ПДК» и системы оповещения на объекте при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны у мест установки датчиков величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр); возврат всех систем в исходное состояние при снижении текущего значения концентрации ниже уровня ПДК, (20 миллиграмм на кубический метр);
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария» при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны помещений распределительных устройств величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр) с одновременным
включением аварийной вентиляции этих помещений; автоматическое отключение подачи жидкого аммиака в помещения распределительных устройств при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр);
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария» при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочих зон холодильных камер и помещений других потребителей холода величины ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); отключение подачи аммиака в контролируемые помещения при превышении в них концентрации аммиака величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр). При этом в помещениях производственных цехов с технологическим оборудованием, содержащим аммиак, включается вытяжная вентиляция;
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария», технических средств системы локализации аварии, системы оповещения на объекте, отключение аммиачного оборудования при превышении концентрации аммиака у мест установки датчиков в помещениях машинного, аппаратного и конденсаторных отделений величины, равной 500 миллиграмм на кубический метр (25 ПДК);
включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Авария», технических средств системы локализации аварии, системы оповещения на объекте, отключение аммиачного оборудования при превышении концентрации аммиака у мест установки датчиков вблизи технологических блоков и оборудования, расположенного на открытой площадке, величины, равной 500 миллиграмм на кубический метр (25 ПДК)

грубое

7501.

Обеспечение системой оперативной передачи сигналов в помещение управления о конкретном месте происшедшей аварии и включение необходимых технических средств локализации последствий аварии

грубое

7502.

Соблюдение требования совмещения состава и структуры системы контроля уровня загазованности с техническими средствами локализации и ликвидации последствий аварии

грубое

7503.

Недопущение использования приборов, не имеющих разрешения на их применение, не прошедших государственную поверку. Соответствие исполнения датчиков условиям эксплуатации. В конструкции датчиков предусматривается защита от несанкционированного доступа, от воздействия атмосферных осадков и брызг при влажной уборке

грубое

7504.

Соблюдение требования производства анализов воздуха на запыленность и загазованность по графику, утвержденному техническим руководителем организации

значительное

7505.

Соблюдение требования для автоматического непрерывного контроля за содержанием вредных веществ остронаправленного действия использовать быстродействующие и малоинерционные газоанализаторы с сигнализацией

значительное

7506.

Соблюдение требования по контролю за чистотой подаваемого воздуха. Наличие содержания вредных веществ в воздухе, подаваемом в производственные помещения, не более 30 процентов от ПДК рабочей зоны

грубое

7507.

Организация контроля за состоянием воздушной среды в помещениях, где ведутся работы с использованием кислот и щелочей. При выделении паров кислот и щелочей остронаправленного механизма действия, обеспечение автоматического контроля за их содержанием в воздухе с сигнализацией превышения ПДК. Включение при превышении ПДК в указанных помещениях:
световой и звуковой сигналы в помещении управления и по месту превышения;
аварийная вентиляция, сблокированная при необходимости с системой аварийного поглощения выбросов вредных веществ в атмосферу

грубое

7508.

Наличие на складах, пунктах слива-налива, расположенных на открытых площадках, где в условиях эксплуатации возможно поступление в воздух рабочей зоны паров химических веществ с остронаправленным механизмом действия, автоматического контроля с сигнализацией превышения ПДК. Включение при превышении ПДК в указанных местах светового и звукового сигнала в помещении управления и по месту

грубое

7509.

Осуществление на объектах, где производится работа с хлором, постоянного инструментального контроля состояния воздушной среды в следующих местах:
1) в производственных помещениях;
2) на территории, по которой проложены трубопроводы жидкого хлора;
3) на территории прилегающей:
к складам хлора в танках;/
к отдельно стоящим испарительным установкам;
к пунктам слива-налива хлора;
к отстойным железнодорожным тупикам и пунктам перегрузки хлорной тары

грубое

7510.

Соблюдение требования осуществления эксплуатации объектов химической промышленности при наличии:
проектной, проектно- конструкторской документации;
положения о производственном контроле;
технологических регламентов;
ПЛА;
обученного и допущенного к производству работ на объектах химической промышленности, в соответствии с законодательством в облати промышленной безопасности, персонала;
паспортов на технические устройства;
руководств изготовителей по эксплуатации технических устройств, применению материалов

значительное

7511.

Соблюдение требования оборудование, находящееся в эксплуатации, постоянно подвергать осмотру, ревизии, ремонту в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем

грубое

7512.

Недопущение устройства отверстий в перекрытиях и покрытиях, обнажение и перерезание арматуры в железобетонных конструкциях, сверление и ослабление металлических конструкций. Недопущение установки или подвески нового оборудования и коммуникаций без предварительного освидетельствования конструкции и выполнения поверочных расчетов

грубое

7513.

Соблюдение требования смазочные масла хранить в производственных помещениях в шкафах или ящиках из несгораемых материалов в количестве не более 20 литров. Смазочные масла в количестве более 20 литров хранить в предусмотренных для этой цели помещениях

значительное

7514.

Соблюдение требования утверждения перечня газоопасных мест техническим руководителем организации. Ознакомление с перечнем газоопасных мест всех рабочих и инженерно-технических работников

грубое

7515.

Соблюдение требования проводить работы в газоопасных местах в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7516.

Соблюдение требования производства работ с применением открытого огня при работах в газоопасных местах, внутренний осмотр, ремонт и чистку аппаратов, резервуаров, железнодорожных цистерн, колодцев по наряду-допуску

грубое

7517.

Соответствие проводимых работ внутри аппаратов, резервуаров, мерников, цистерн, колодцев технологическому регламенту

значительное

7518.

Соблюдение требования все работы, связанные с подключением аппаратуры и подачей химических веществ, снятием заглушек с емкостного оборудования и трубопроводов, проводить при наличии у работающих средств защиты органов дыхания

грубое

7519.

Соблюдение требования производителю работ перед началом работ лично проверять условия безопасного производства работ, подписывать наряд-допуск и приступать к работе после получения разрешения допускающего

грубое

7520.

Соблюдение требования содержание кислорода в инертном газе для производства фосфора, фосфорной кислоты и фосфида цинка не превышать 2 процентов, а для пятисернистого фосфора - 0,2 процента

грубое

7521.

Соблюдение требования снабжения ответвления газопроводов, подводящих инертный газ к аппаратам, рассчитанным на давление ниже, чем в газопроводе инертного газа, автоматическими редуцирующими устройствами, предохранительными гидравлическими клапанами (гидрозатворами) и манометрами на стороне низкого давления

значительное

7522.

Соблюдение требования обслуживание установок газификации производить в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7523.

Соблюдение требования постоянного удержания фосфора и фосфорного шлама в аппаратах под слоем воды высотой не менее 300 миллиметров

грубое

7524.

Соблюдение требования по поддержанию температуры фосфора и фосфорного шлама при хранении и перекачке не более 80 градусов Цельсия. Оснащение паропроводов, подводящих острый пар для разогрева фосфора и поддержания его в расплавленном состоянии, приборами контроля давления пара, устройствами («воздушками») для предотвращения образования вакуума и попадания фосфора в паропровод

грубое

7525.

Соблюдение требования выполнения всех емкостей, содержащих фосфор, с подводом инертного газа

грубое

7526.

Соблюдение требования осуществления ремонта фосфоропроводов только после освобождения их от фосфора, промывки горячей водой и отглушения от аппаратов в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7527.

Соблюдение требования установки сигнальных светофоров у здания вагоноопрокидывателя со стороны подачи, со стороны выдачи вагонов у рельсовых путей

грубое

7528.

Соблюдение требования приемные бункера для сырьевых материалов закрывать решеткой с ячейками размером не более 200х200 миллиметров

грубое

7529.

Соблюдение требования промежуточные бункера, если они не заполняются с помощью сбрасывающих тележек, закрывать.
Соблюдение требования при применении сбрасывающих тележек наличия загрузочных отверстий, закрытых решетками с ячейками размером не более 200х200 миллиметров

значительное

7530.

Соблюдение требования установки аварийного бака для аварийного слива мазута, рассчитаного на прием всего мазута, находящегося в системе. Установка аварийного бака подземно и расположение у наружной стены здания на расстоянии не менее 1 метра от глухой стены и не менее 5 метров от стены с проемами

грубое

7531.

Соблюдение требования оборудования сушильных барабанов системами вытяжки газов и улавливания пыли

значительное

7532.

Соблюдение требования наличия при применении в сушильном отделении и в отделении обжига сырья газообразного топлива автоматики безопасности в соответствии с требованиями безопасности в газовом хозяйстве

грубое

7533.

Соблюдение требования снабжения в целях предотвращения вредных выделений в атмосферу грануляционных тарелок местными отсосами, оборудованными фильтрами

грубое

7534.

Соблюдение требования механизации погрузочно-разгрузочных работ с пеками и электродной массой

значительное

7535.

Соблюдение требования производства хранения пеков и электродной массы на специальном складе или в отдельных отсеках общего склада сырья и материалов

значительное

7536.

Соблюдение требования изоляции от остальных рабочих помещений отделения, где производится дробление пеков, приготовление или разогрев электродной массы

значительное

7537.

Соблюдение требования герметизации или надежного укрытия оборудования в отделении приготовления или разогрева электродной массы и снабжения средствами местного отсоса

грубое

7538.

Соблюдение требования размещения в отдельных помещениях в печном отделении розлива феррофосфора на разливочной машине, а также приемников и отстойников фосфора

грубое

7539.

Соблюдение требования установки на газовой системе печного газа защитных предохранительных устройств, исключающих увеличение давления в системе выше допустимого. Предохранительные устройства проверяются в соответствии с технологическим регламентом

грубое

7540.

Соблюдение требования обеспечения конструкции электропечей, конденсаторов, электрофильтров и другого оборудования, содержащего печной газ, максимальной герметизацией. Все места, не поддающиеся полной герметизации, держат под подпором инертного газа

грубое

7541.

Соблюдение требования течки фосфорной печи и печные бункера заполнять шихтой до предельного нижнего уровня во избежание прорыва печного газа. В секторные затворы непрерывно подается инертный газ в количестве, определенном технологическим регламентом

грубое

7542.

Соблюдение требования проведения ремонтных работ под укрытием печных бункеров при отключенной печи с соблюдением мер предосторожности по наряду - допуску

грубое

7543.

Соблюдение требования оборудования на площадке обслуживания печи световой сигнализации: «Печь включена!», «Печь отключена».

Оборудование крышки печи ограждением, препятствующим доступу персонала на нее во время работы печи. Вывешивание на ограждении предупреждающих плакатов: «Стой! Высокое напряжение!», «Опасно»

грубое

7544.

Соблюдение требования изготовления площадки обслуживания печи, с которой производятся наращивание электродов и загрузка их электродной массой, из электроизоляционных материалов и не имеющей сквозных металлических соединений, соприкасающихся с заземленными металлическими конструкциями. Недопущение установки в районе площадки водоразборных кранов и любых других трубопроводов, повреждение в которых проводит к увлажнению площадки и снижению ее диэлектрической прочности.
Отделение электродов друг от друга изолирующими перегородками, исключающими возможность прикосновения обслуживающего персонала одновременно к двум электродам.
Содержание площадки для наращивания электродов в чистоте, регулярное проведение уборки, или обдувание сжатым воздухом для сохранения диэлектрических свойств

значительное

7545.

Соблюдение требования установки под феррофосфорными летками в перерывах между выпусками феррофосфора ковша или наличия аварийного желоба для слива феррофосфора в аварийную емкость или приямок

грубое

7546.

Соблюдение требования отключения электрофильтра для ремонта заглушками со стороны входа и выхода печного газа и других коммуникаций.
Устройство крышек электрофильтров с ограждением. Блокировка дверей на отключение агрегатов при их открытии

грубое

7547.

Соблюдение требования отключения аппаратуры на линии печного газа (после конденсации из него фосфора) посредством гидрозатворов. Установка высоты водяного затвора в зависимости от рабочего давления

грубое

7548.

Соблюдение требования выполнения электрофильтров с обогревом во избежание конденсации фосфора

значительное

7549.

Соблюдение требования непрерывной подачи в узлы электропечей и электрофильтров, бункера, течки, где возможен при работе контакт печного газа с воздухом или маслом, инертного газа в соответствии с требованием технологического регламента организации. Проведение после каждой чистки и выполнения работ на системах «электрофильтр - конденсатор» проверки электрофильтра на герметичность опрессовкой инертным газом с составлением акта

грубое

7550.

Соблюдение требования расположения резервуаров с фосфором в цехах, потребляющих фосфор, в особом помещении (дозаторном отделении), отделенном от основного помещения несгораемой стеной

грубое

7551.

Соблюдение требования не превышения вместимости резервуаров в дозаторном отделении цехов, потребляющих фосфор, двухсуточной потребности производства в фосфоре

грубое

7552.

Соблюдение требования установки в складе фосфора, дозаторном отделении и отделении дистилляции аварийных ванн с водой и раковины самопомощи

грубое

7553.

Соблюдение требования для предотвращения попадания фосфорной кислоты в оборотную систему водоснабжения наличия автоматического контроля рН нагретой воды на отводном коллекторе нагретой воды. При превышении регламентированного показателя рН прекращение отвода воды в оборотную систему, отключение аварийного холодильника

грубое

7554.

Соблюдение требования наличия в складе между штабелями мешков с серой проходов шириной 1 метр. Ширина основного прохода - 3 метра

значительное

7555.

Соблюдение требования хранения жидкой серы в обогреваемых паром или наружными электрическими устройствами теплоизолированных емкостях, продуваемых инертным газом. Выполнение продувочных трубопроводов от емкостей с жидкой серой обогреваемыми и выводящими в атмосферу по кратчайшему пути, во избежание их зарастания серой

грубое

7556.

Соблюдение требования обязательного закрепления на рельсовом пути с помощью специальных башмаков и заземления железнодорожных цистерн с жидкой серой перед опорожнением

значительное

7557.

Соблюдение требования емкости для хранения жидкой серы устанавливать в поддоне. Вместимость поддона рассчитывают на прием не менее одной трети хранимой серы, но не менее вместимости одного наибольшего резервуара

значительное

7558.

Соблюдение требования надежного заземления всех емкостей, трубопроводов жидкой серы

грубое

7559.

Соблюдение требования периодического очищения емкости для хранения жидкой серы, вагонов-цистерн для ее перевозки от скопившихся в них отложений и загрязнений. Производство подготовки емкостей и их очистки в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7560.

Соблюдение требования оборудования бункер-плавилки местным отсосом. Недопущение проведения загрузки бункера-плавилки при неработающей вентиляции

грубое

7561.

Соблюдение требования выполнения конструкции бункера-плавилки с возможностью обеспечения легкой очистки ее от шлама и осадка

значительное

7562.

Соблюдение требования оборудования установки для фильтрации серы, включая и место для очистки от кека, вентиляционной системой для удаления вредных выделений

грубое

7563.

Соблюдение требования оборудования фильтровальной установки для фосфора, а также сепаратора и грязевика механической вытяжной вентиляционной системой для удаления вредных выделений при промывке фильтра и спуске шлама

грубое

7564.

Соблюдение требования снабжения мерника для серы устройством, обеспечивающим необходимый остаток серы, для предотвращения попадания воздуха в реактор

значительное

7565.

Соблюдение требования снабжения реактора устройством, обеспечивающим гарантированный в нем остаток продукта в качестве «затравки»

значительное

7566.

Соблюдение требования для предотвращения переполнения сборника пятисернистого фосфора и обеспечения наличия постоянного гарантированного остатка продукта снабжения сборника сигнализирующей аппаратурой для контроля уровня

значительное

7567.

Соблюдение требования минимального выбора протяженности коммуникаций, предназначенных для транспортировки расплавленного пятисернистого фосфора

значительное

7568.

Соблюдение требования выбора расстояния между реактором и сборником пятисернистого фосфора не менее диаметра наибольшего аппарата

значительное

7569.

Соблюдение требования снабжения реактора, сборника для пятисернистого фосфора и машины чешуирования вытяжными патрубками с предохранительными гидравлическими затворами, обеспечивающими давление внутри аппаратов:
1) для реактора и сборника – не более 25 миллиметров водного столба;
2) для машины чешуирования – не более 50 миллиметров водного столба.
Снабжение трубы гидрозатвора вытяжного патрубка реактора автоматическим запорным клапаном, позволяющим герметизировать реактор на время передавливания пятисернистого фосфора в сборник.
Установка коробки гидравлических затворов в вытяжных шкафах, соединенных с вытяжной вентиляционной системой

грубое

7570.

Соблюдение требования загрязненные сточные воды от смыва полов, промывки фильтра для фосфора, гидрозатворов, фосфорных емкостей собирать в сборник и направлять на очистку

значительное

7571.

Соблюдение требования надежной защиты от статического электричества оборудования в отделении размола и упаковки готового продукта

грубое

7572.

Соблюдение требования оборудования бункера для пятисернистого фосфора приборами, сигнализирующими о его переполнении.
Автоматическое выключение подачи расплава в машину чешуирования при достижении продуктом верхнего уровня в бункере

грубое

7573.

Соблюдение требования снабжения устройствами для выравнивания давления мельниц, бункера и шнека

значительное

7574.

Соблюдение требования хранения пятисернистого фосфора в герметичной таре под слоем инертного газа. Затаривание продукта только в чистые и сухие барабаны или контейнеры, предварительно наполненные инертным газом

грубое

7575.

Соблюдение требования проведения засыпки продукта в барабан или контейнер только при работающей вытяжной вентиляции

значительное

7576.

Соблюдение требования заземления барабана или контейнера при заполнении продуктом

значительное

7577.

Соблюдение требования барабаны или контейнеры после заполнения немедленно герметично закрывать и убирать на склад

значительное

7578.

Соблюдение требования хранения барабанов и контейнеров с пятисернистым фосфором в сухих, проветриваемых складах

значительное

7579.

Соблюдение требования оснащения реактора пятисернистого фосфора:
1) системой блокировки, исключающей возможность подачи в реактор серы и фосфора при неработающей мешалке реактора и при температуре «затравки» менее 350 градусов Цельсия;
2) приборами для контроля температуры в верхней и нижней зонах реактора

грубое

7580.

Наличие в сборнике пятисернистого фосфора приборов контроля и регулирования температуры в сборнике и обогревателе

значительное

7581.

Соблюдение требования оснащения машины для чешуирования пятисернистого фосфора:
1) приборами автоматического отключения подачи пятисернистого фосфора в случае остановки любого агрегата системы измельчения;
2) системой противопожарной защиты, которая срабатывает при достижении температуры в машине 470 градусов Цельсия

грубое

7582.

Соблюдение требования снабжения мельницы и циклона в производстве пятисернистого фосфора системой защиты от взрывов при повышении давления в аппаратах более 0,004 мегапаскаль

грубое

7583.

Соблюдение требования оснащения мерников фосфора и серы в производстве пятисернистого фосфора устройствами для контроля массы реагентов

значительное

7584.

Соблюдение требования не опускать содержание шихты в печных бункерах ниже заданного уровня.
Осуществление контроля и поддержания уровня в заданных пределах системой автоматизации

грубое

7585.

Соблюдение требования в производственных помещениях печного отделения, в местах возможного выделения окиси углерода, предусматривать автоматические газоанализаторы с сигнализацией предельно допустимых значений содержания окиси углерода в воздухе

значительное

7586.

Соблюдение требования для башен сжигания фосфора предусматривать автоматическую отсечку подачи фосфора при аварийной остановке хвостового вентилятора, в случае прекращения орошения башен, падения давления сжатого воздуха, а также при повышении температуры кислоты или газа после башен

грубое

7587.

Соблюдение требования всем дымососам, предназначенным для выброса продуктов сгорания в атмосферу, быть сблокированными с дутьевыми вентиляторами таким образом, чтобы при остановке дымососа автоматически останавливался вентилятор

значительное

7588.

Осуществление дозировки реагентов на станции очистки сточных вод по показаниям автоматических рН-метров

значительное

7589.

Соблюдение требования снабжения всех сборников и бункеров устройствами для контроля уровня находящихся в них веществ. В аппаратах, где количество принимаемого фосфора характеризуется количеством вытесненной им воды в специальную емкость, ограничиваются контролем уровня воды в этой емкости

значительное

7590.

Оснащение производства фосфида цинка приборами для контроля подачи фосфора в реактор и температуры в реакторе

значительное

7591.

Соблюдение требования снабжения мерника для фосфора устройством, предотвращающим попадание воды в реактор

значительное

7592.

Обеспечение конструкцией аппарата прочного закрепления дозировочной трубки и наличие защитного щитка, предохраняющего от случайных выбросов фосфора

грубое

7593.

Соблюдение требования оборудования полой цапфы реактора средствами отсоса и удаления вредных выделений, образующихся при загрузке фосфора и проведении реакции

грубое

7594.

Соблюдение требования фасовку фосфида цинка производить в герметичной камере с местным отсосом

грубое

7595.

Соблюдение требования оснащения технологического оборудования и коммуникации жидкого хлора, в которых по условиям эксплуатации возникает давление выше допустимого значения, предохранительными устройствами

грубое

7596.

Соблюдение требования для защиты предохранительного клапана от коррозионного воздействия хлора перед ним устанавливать мембранное предохранительное устройство, при этом предусматриваются средства контроля целостности мембраны

грубое

7597.

Недопущение установки на нижней части сосуда с жидким хлором штуцеров для отбора жидкого хлора

грубое

7598.

Соблюдение требования на емкостном оборудовании для хранения жидкого хлора (резервуары, танки, сборники) линии налива и слива жидкого хлора, линии абгазного хлора, линии сжатого газа для передавливания оснащать установленными непосредственно друг за другом двумя запорными вентилями, один из которых с дистанционным управлением и другой с ручным приводом, присоединенный непосредственно к штуцеру сосуда

значительное

7599.

Соблюдение требования получения газообразного хлора осуществлять с использованием испарителей. В качестве испарителей используются преимущественно проточные теплообменные аппараты. Применение объемных испарителей допускается только при соответствующем техническом обосновании в проекте

значительное

7600.

Недопущение использования резервуара, танка, сборника в качестве расходной емкости с отбором газообразного хлора на потребление

грубое

7601.

Недопущение использования железнодорожного вагона-цистерны в качестве расходной емкости с отбором газообразного или жидкого хлора на потребление

грубое

7602.

Соблюдение требования оснащения производства хлора методом электролиза мембранными или диафрагменными электролизерами, исключающими использование ртути

грубое

7603.

Исключение технологией получения хлора возможности образования взрывоопасных хлороводородных смесей в технологическом оборудовании и коммуникациях при регламентных режимах работы

грубое

7604.

Обеспечение производства хлора методом электролиза бесперебойным снабжением водой, паром, сжатым воздухом (азотом) проектных параметров

грубое

7605.

Соблюдение требования установки в отделении перекачки водорода двух компрессоров, один резервный

значительное

7606.

Соблюдение требования оборудования сушильных башен и холодильников смешения отделения осушки хлора мембранными предохранительными устройствами

грубое

7607.

Соблюдение требования оснащения общих хлорных коллекторов зала электролиза предохранительными гидрозатворами на давление и вакуум

грубое

7608.

Соблюдение требования установки на общем или рядном водородном коллекторе гидрозатвора для сброса водорода на свечу при превышении регламентированного давления

грубое

7609.

Соблюдение требования по эксплуатации гидравлических затворов в условиях, исключающих возможность их замерзания или закупорки

значительное

7610.

Недопущение установки запорного устройства между гидравлическим затвором и источником давления


7611.

Соблюдение требования при применении хлорных компрессоров, в которых в качестве рабочей жидкости применяют серную кислоту, наличия устройства для улавливания капель серной кислоты на нагнетательном трубопроводе

значительное

7612.

Соблюдение требования оснащения трубопроводов неосушенного водорода устройствами для отвода конденсата

грубое

7613.

Соблюдение требования наличия в зале электролиза, в помещениях очистки и осушки водорода, водородных компрессоров естественной вентиляции из верхней зоны помещений

значительное

7614.

Соблюдение требования установки на трубопроводах после хлорных компрессоров обратных или отсечных клапанов, сблокированных с системой остановки и пуска электродвигателя компрессора

грубое

7615.

Соблюдение требования абгазы сжижения и передавливания хлора, газы продувок хлорных сосудов направлять на потребление или в поглотительную систему для очистки от хлора. Сбросы от предохранительных клапанов, мембранных предохранительных устройств (кроме разрывных мембран электролизеров) и гидрозатворов, содержащие хлор, направляются по отдельным трубопроводам в поглотительную систему очистки

значительное

7616.

Соблюдение требования наличия в отделениях электролиза системы аварийного поглощения хлора из систем электролиза водным раствором щелочи с массовой долей содержания щелочи 10-20 процентов. Обеспечение аварийного запаса щелочи, достаточного для поглощения хлора, производимого всеми электролизерами в течение 10-15 минут при максимальной проектной токовой нагрузке

грубое

7617.

Соблюдение требования оборудования насосов для перекачки агрессивных и едких продуктов поддонами или лотками из коррозионностойких материалов

значительное

7618.

Недопущение отключения серий диафрагменных электролизеров, кроме случаев, предусмотренных технологическим регламентом и ПЛА

значительное

7619.

Обеспечение регулирования в электролизерах уровня анолита над верхним краем диафрагмы и сигнализации снижения его ниже предельно допустимого

грубое

7620.

Соблюдение требования заливки открытой поверхности металлической ртути водой. Хранение ртути и ртутьсодержащие шламы в герметично закрываемых емкостях

грубое

7621.

Соблюдение требования наличия в зале электролиза и в отделении регенерации ртути разводки вакуум-трубопроводов и буферных емкостей для сбора пролитой ртути

значительное

7622.

Оснащение производства локальной очисткой сточных вод от ртути. Направление шлама, загрязненного ртутью, на переработку

грубое

7623.

Соблюдение требования во избежание загазованности помещений хлором и парами ртути поддерживать разрежение в карманах электролизеров

грубое

7624.

Соблюдение требования абгазы из карманов электролизеров, воздух после продувки колонн обесхлоривания анолита очищать от хлора и ртути

грубое

7625.

Соблюдение требования осуществления работы с ртутью, уборку и содержание помещений, в которых она проводится, в соответствии с требованиями технологического регламента при работе с ртутью и ее соединениями и приборами с ртутным заполнением

значительное

7626.

Соблюдение требования проведения в помещениях, где работают с ртутью, ежесменного анализа на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны

грубое

7627.

Соблюдение требования под электролизером устанавливать поддон, стойкий к воздействию агрессивной среды

значительное

7628.

Соблюдение требования оснащения системы разделения газожидкостных смесей фазоразделителями, предотвращающими попадание газовой фазы в жидкость и унос жидкости с парогазовой фазой. Недопущение попадания газов конденсации в приемники жидкого хлора

грубое

7629.

Соблюдение требования в зависимости от назначения складов жидкого хлора подразделять на:
1) склады на объектах, производящих жидкий хлор, которые предназначаются для создания оперативных запасов жидкого хлора в резервуарах (танках) с целью устранения жестких связей при производстве и использовании хлора внутри организации, а также обеспечения бесперебойной отгрузки затаренного жидкого хлора в вагонах-цистернах, контейнерах, баллонах;
2) расходные склады жидкого хлора в резервуарах (танках) в организациях-потребителях, получающих жидкий хлор в вагонах-цистернах;
3) расходные склады жидкого хлора, предназначенные для хранения его в контейнерах, баллонах в количествах, необходимых для текущих нужд организации в период между поставками;
4) базисные склады хлора в резервуарах (танках), предназначенные для приема жидкого хлора, поступающего в вагонах-цистернах, с последующим розливом хлора в контейнеры или баллоны для обеспечения затаренным хлором расходных складов потребителей;
5) кустовые склады жидкого хлора в таре, предназначенные для создания оперативных запасов жидкого хлора в контейнерах и баллонах и обеспечения затаренным хлором расходных складов потребителей определенного региона;
6) региональные склады жидкого хлора в резервуарах (танках), предназначенные для приема жидкого хлора, с последующим наливом в вагоны-цистерны и отправкой в органиации-потребители региона

значительное

7630.

Требование хранения на территории объекта минимального количества единовременно находящегося жидкого хлора, которое обосновывается проектом. Допустимое количество жидкого хлора в организациях, производящих его, не превышает трехсуточной выработки, но не более 2000 тонн, а для организаций-потребителей - не более 15-суточной потребности

грубое

7631.

Осуществление хранения жидкого хлора в резервуарах (танках) следующими способами:
1) при температуре кипения жидкого хлора при атмосферном давлении (изотермический способ хранения);
2) в захоложенном состоянии при температуре ниже температуры окружающей среды. Параметры хранения хлора при таком способе по возможности максимально ограничивают объемы залпового выброса хлора в атмосферу в случае аварии;
3) при температуре окружающей среды (такой способ хранения хлора требует принятия специальных мер по повышению противоаварийной устойчивости склада хлора

грубое

7632.

Соблюдение требования принимать радиус опасной зоны для складов жидкого хлора:
1) для складов хлора в баллонах - 150 метров. При реализации технических мероприятий, обеспечивающих оперативную локализацию выброса хлора, допускается сокращение размера опасной зоны при соответствующем техническом обосновании в проекте;
2) для складов хлора в контейнерах - 500 метров (при реализации технических мероприятий, обеспечивающих оперативную локализацию выброса хлора, допускается сокращение размера опасной зоны при соответствующем техническом обосновании в проекте);
3) для складов хлора в танках - в пределах глубины распространения хлорного облака с поражающей концентрацией (определяется расчетом)

значительное

7633.

Недопущение в пределах радиуса опасной зоны располагать объекты жилищного, культурно-бытового промышленного назначения

грубое

7634.

Соблюдение требования минимально-допустимые расстояния от складов хлора до производственных и вспомогательных объектов организации, не связанных с производством (потреблением) жидкого хлора, устанавливать в пределах максимального радиуса гравитационного растекания первичного хлорного облака, образующегося при разгерметизации танка (определяется расчетом)

значительное

7635.

Соблюдение требования минимально допустимые расстояния от складов хлора до взрывоопасных объектов определять, исходя из условий устойчивости объектов склада хлора к воздействию ударной волны и тепловому облучению

значительное

7636.

Соблюдение требования с склады жидкого хлора располагать в более низких местах по отношению к другим зданиям и сооружениям, преимущественно с подветренной стороны преобладающих направлений ветров относительно места расположения ближайших населенных пунктов

грубое

7637.

Соблюдение требования установки на территории склада жидкого хлора указателя направления ветра, видимого из любой точки территории склада. Оснащение организаций, имеющих склады хлора в танках, метеостанцией и системой прогнозирования распространения хлора в атмосфере

значительное

7638.

Соблюдение требования ограждения складов хлора сплошным глухим ограждением высотой не менее двух метров, с глухими, плотно закрывающимися воротами для ограничения распространения газовой волны в начальный период аварийной ситуации и исключения доступа посторонних лиц на территорию склада

значительное

7639.

Обеспечение подъезда к складу жидкого хлора пожарных автомобилей и автомобилей газоспасательной службы

значительное

7640.

Соблюдение требования недопущения расположения на территории склада хлора оборудования и установок, не относящиехся непосредственно к производственным процессам, осуществляемым на складах хлора

значительное

7641.

Соблюдение требования при устройстве закрытых складов жидкого хлора выполнять следующие требования:
1) наземное и полузаглубленное помещения для хранения хлора в резервуарах (танках) обеспечиваются устройствами, предохраняющими конструкции помещения от разрушения при аварийных проливах хлора, и отделяются от других производственных помещений глухими несгораемыми стенами;
2) под каждым танком устанавливается поддон, вместимостью не менее полного объема танка;
3) двери на складах хлора открываются по ходу эвакуации;
4) полы, отделка стен, потолков и металлоконструкций выполняются из материалов, стойких к агрессивным воздействиям хлора

грубое

7642.

Соблюдение требования проектирования и эксплуатации складов открытого типа для хранения жидкого хлора в резервуарах (танках) с соблюдением следующих требований:
1) резервуары защищаются от атмосферных осадков и прямых солнечных лучей;
2) каждая емкость снабжается поддоном (или обвалованием) для сбора аварийных проливов хлора.
Соблюдение требования поддоны для резервуаров (танков) выполнять из материалов с низким коэффициентом теплопроводности, защищенными от попадания в них грунтовых вод, а поддоны для открытых складов дополнительно защищать и от атмосферных осадков

грубое

7643.

Обеспечение для склада жидкого хлора в резервуарах (танках)наличия резервной емкости, объем которой не учитывается при определении емкости склада. Соблюдение требования наличия в схеме обвязки резервуаров предусматривать возможность использования в качестве резервного любого из них и обеспечивать эвакуацию хлора из аварийной емкости (танка, цистерны)

значительное

7644.

Соблюдение требования конструкцию линий впуска и выпуска жидкого хлора в емкость для его хранения (резервуар, танк, вагон-цистерна, сборник) выполнять с возможностью обеспечения предотвращения обратного вытекания жидкости при повреждении наружного трубопровода

значительное

7645.

Соблюдение требования регламентирования технологических операции, связанных с хранением, заполнением и опорожнением резервуаров и вагонов-цистерн, перемещением жидкого хлора, технологическим регламентом и за их проведением осуществлять постоянный контроль с применением автоматических самопишущих приборов

значительное

7646.

Требование исключения при наливе жидкого хлора в емкость (резервуар, танк, сборник, вагон-цистерна) возможности ее переполнения выше установленной нормы налива для хлорных сосудов (1,25 килограмм на дециметр кубический), а также:
1) установкой внутри емкости на линии сброса абгазов укороченного сифона (переливного патрубка), нижний срез которого соответствует максимально допустимому уровню жидкого хлора в емкости;
2) установкой снаружи емкости на трубопроводе сброса абгазов (сигнализирующего устройства о проскоке жидкого хлора в абгазную линию

грубое

7647.

Соблюдение требования выполнения следующих требований при хранении жидкого хлора в низкотемпературных изотермических условиях:
1) вместимость резервного резервуара соответствует количеству хлора, хранящегося в наибольшей изотермической емкости;
2) опорожнение изотермического резервуара от жидкого хлора производится с использованием насосов, предназначенных для перекачки жидкого хлора при обязательном наличии резервных насосов, термокомпрессионным методом и методом передавливания осушенным воздухом (обосновывается проектом);
3) схема обвязки изотермических резервуаров исключает возможность их соединения с линиями и аппаратами, работающими под давлением, которое больше расчетного давления резервуара;
4) подводящие трубопроводы и запорную арматуру выполняют из хладостойких и коррозионностойких к хлору материалов;
5) все магистрали, входящие в обвязку резервуара, снабжаются запорной арматурой с дистанционным управлением;
6) тепловая изоляция наружной поверхности изотермического резервуара рассчитывается с учетом максимального снижения энергозатрат на поддержание установленной температуры в резервуаре;
7) для теплоизоляции наружной поверхности используется материал, обладающий следующими свойствами: огнеупорный, химически стойкий к жидкому и газообразному хлору, влагонепроницаемый (или защищенный влагонепроницаемой оболочкой);
8) режим заполнения сжиженным хлором изотермического резервуара исключает возможность возникновения недопустимых напряжений в корпусе резервуара, вызванных разностью температур его верхней и нижней частей

грубое

7648.

Соблюдение требования проверки при выводе резервуара на рабочий режим:
1) соответствие качества загружаемого хлора требованиям на жидкий хлор;
2) перепад температуры по всей высоте резервуара

значительное

7649.

Соблюдение требования поступления в резервуар сжиженного хлора охлажденного до регламентируемой температуры хранения

грубое

7650.

Соблюдение требования при использовании для изотермического
хранения хлора резервуаров с двойными стенками предусматривать:
1) наличие устройств для внешнего и внутреннего резервуаров, предназначенных для защиты от повышения давления при нарушении регламентируемых режимов работы (предохранительные клапаны, быстродействующие затворы);
2) дублирование защитных устройств;
3) постоянная продувка пространства, заключенного между внешним и внутренним резервуарами, воздухом (инертным газом), осушенным до влагосодержания, соответствующего точке росы - 40 градусов Цельсия;
4) наличие автоматизированной системы контроля содержания хлора в продувочном газе и аварийной сигнализации;
5) негорючая, сухая и химически стойкая к жидкому и газообразному хлору теплоизоляция внутреннего резервуара

грубое

7651.

Соблюдение требования на территории складов хлора, отдельно стоящих испарительных пунктов, пунктов перегрузки хлорной тары, сливоналивных пунктов и отстойных тупиков для железнодорожных вагонов-цистерн с хлором предусматривать автоматические системы контроля аварийных выбросов хлора и системы или установки их локализации с помощью защитной водяной завесы и(или) рассеивания до безопасных концентраций

значительное

7652.

Соблюдение требования обеспечения системы локализации газового хлорного облака водяной завесой запасами воды из расчета непрерывной работы в течение времени, достаточного для ликвидации утечки хлора с учетом наибольшего расхода воды. Число распылителей, гидрантов, их расположение и требуемый запас воды определяются и обосновываются проектом

грубое

7653.

Соблюдение требования использования системой пенной локализации проливов жидкого хлора пен, химически нейтральных к хлору

грубое

7654.

Соблюдение требования для локализации аварийных ситуаций на складах хлора, наполнительных станциях, в испарительных и хлораторных наличия аварийной вентиляции, включающейся автоматически по сигналу газоанализатора. Производительность аварийной вентиляции определяется и обосновывается технологической частью проекта

значительное

7655.

Соблюдение требования направления выбросов от аварийной вентиляции в систему поглощения хлора

грубое

7656.

Соблюдение требования в стационарных системах поглощения хлора предусматривать резервирование используемых в системах вентиляторов, насосов, контроль проскока хлора через поглотительный аппарат

грубое

7657.

Требование обоснования производительности системы аварийного поглощения хлора и запаса поглощающих средств проектом и обеспечение в количестве, достаточном для локализации аварийной ситуации

значительное

7658.

Требование оснащения участков слива-налива, испарения, хранения хлора в танках, места подключения (отключения) контейнеров и баллонов с хлором системами локального отсоса и поглощения хлора

значительное

7659.

Обеспечение минимальной вместимости расходного склада хлора, не превышающей 15-суточного потребления его организацией

значительное

7660.

Соблюдение требования расположения складов, предназначенных для хранения хлора в контейнерах (баллонах), в отдельно стоящих наземных или полузаглубленных зданиях

значительное

7661.

Соблюдение требования склады хлора сооружать из огнестойких и малотеплопроводных материалов

значительное

7662.

Соблюдение требования выполнения отделки стен, потолков, внутренних конструкций хранилищ материалами, защищающими конструкции от химического воздействия хлора

значительное

7663.

Соблюдение требования полы складских помещений выполнять из кислотостойких материалов (асфальт, бетон, плитка), имеющих гладкую поверхность

значительное

7664.

Соблюдение требования бытовые помещения, расположенные на складах хлора, изолировать от помещений, связанных с хранением, разливом и применением жидкого хлора, и обеспечивать самостоятельным выходом

значительное

7665.

В складах жидкого хлора отопление не предусматривается. Соблюдение требования при установке в расходном складе хлора, кроме тары с жидким хлором, технологического оборудования, связанного с эксплуатацией хлорного хозяйства, в помещении склада предусматривать воздушное отопление в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7666.

Соблюдение требования помещения для хранения затаренного хлора отделять от других помещений глухими несгораемыми стенами

значительное

7667.

Соблюдение требования оборудования склада хлора двумя выходами с противоположных сторон здания или помещения

значительное

7668.

Соблюдение требования открывания дверей и ворот в складах хлора по ходу эвакуации

значительное

7669.

Соблюдение требования оснащения помещения, где возможно выделение хлора, газоанализаторами (газосигнализаторами) хлора. Количество и месторасположение газоанализаторов (газосигнализаторов) хлора определяется и обосновывается проектом с учетом непрерывного контроля содержания хлора в воздухе рабочей зоны

грубое

7670.

Соблюдение требования включение аварийной вентиляции предусматривать автоматическим - от газоанализатора (газосигнализатора), и ручным - у входных дверей

грубое

7671.

Соблюдение требования воздух, загрязненный хлором, направлять на очистку в систему поглощения хлора

значительное

7672.

Соблюдение требования при хранении хлора в контейнерах и баллонах, размещение сосудов осуществлять следующим образом:
1) при горизонтальной укладке сосуды с хлором размещаются в один ряд у стен и в два ряда в проходах. Высота штабеля при данной укладке (не более) - 5 ярусов для баллонов и 1 ярус для контейнеров

значительное

7673.

Соблюдение требования оснащения территории склада жидкого хлора сетью пожарного водопровода по запасам воды и производительности, обеспечивающей возможность подключения стационарной системы водяной завесы и переносных распылителей для создания защитной водяной завесы

значительное

7674.

Соблюдение требования склады для хранения хлора оборудовать техническими средствами или системами для локализации и (или) рассеивания хлора до безопасных концентраций при его утечке из аварийного контейнера или баллона

значительное

7675.

Соблюдение требования хранение жидкого аммиака на складах осуществлять:
1) в резервуарах под избыточным давлением до 2,0 мегапаскаль включительно без отвода аммиака. Рабочее давление в резервуаре принимается исходя из максимальной температуры окружающего воздуха с учетом солнечной радиации, наличия тепловой изоляции и защитных конструкций;
2) в резервуарах под избыточным давлением до 1,0 мегапаскаль включительно с отводом аммиака, испаряющегося от теплопритока, с выдачей его потребителю или компримированием испарившегося аммиака с последующей конденсацией и возвратом его в резервуар
3) в изотермических резервуарах под давлением, близким к атмосферному, с отводом испаряющегося аммиака, компримированием, конденсацией и возвратом в резервуар или потребителю (изотермический способ хранения)

грубое

7676.

Соблюдение требования определения количества и типов резервуаров на одном складе проектом. Обеспечение при хранении аммиака под давлением возможности его передачи в другие резервуары или в резервный резервуар.
Вместимость резервного резервуара не учитывается при определении вместимости склада.
В проектной документации предусматриваются мероприятия по освобождению изотермического резервуара при возникновении неисправности, сбору и ликвидации проливов аммиака

грубое

7677.

Соблюдение требования расположения складов аммиака на незатопляемых земельных участках с подветренной стороны по отношению к жилым массивам с наибольшим количеством людей, детским садам и яслям, школам, больницам и другим местам большого скопления людей с учетом ситуационного плана района и естественных условий территории

грубое

7678.

Наличие зданий на территории склада не ниже II степени огнестойкости.
Соблюдение требования выполнения сооружений складов (этажерки, обслуживающие площадки, сливоналивные эстакады, опоры шаровых резервуаров, навесы) из несгораемых материалов с пределом огнестойкости не менее 0,25 часа

значительное

7679.

Недопущение устраивать двери и открывающиеся окна в стенах зданий со стороны резервуаров с аммиаком, кроме дверей аварийного душа. Наружные двери в зданиях склада устанавливаются самозакрывающимися с уплотнением в притворах

значительное

7680.

Соблюдение требования в местах возможного длительного воздействия низких температур аммиака на строительные конструкции и основания в проекте предусматривать меры, исключающие недопустимые деформации грунта и строительных конструкций

значительное

7681.

Соблюдение требования склады жидкого аммиака оборудовать средствами, предотвращающими распространение газового облака аммиака в случае пролива (ускоренное растворение его в дисперсной воде, применение водяных завес) и снижающими скорость испарения (покрытие пролива углекислотными, пенными составами)

грубое

7682.

Соблюдение требования расстояние от склада жидкого аммиака до объектов, расположенных вне территории склада, определять по горизонтали от верхних внутренних граней ограждений резервуаров (границ испарения вылившегося из резервуара аммиака в случае аварии)

значительное

7683.

Соблюдение требования территорию склада, расположенного вне производства, ограждать забором из несгораемых материалов высотой не менее 2 метров, расположенного на производстве - сетчатым забором. Вокруг наружной стороны ограждения склада, расположенного на участке с растительностью, выполняется противопожарная паханая полоса шириной не менее 5 метров

значительное

7684.

Соблюдение требования отдельно стоящий резервуар или группу резервуаров для хранения жидкого аммиака оборудовать сплошным ограждением (земляной вал, железобетонная стена).

Определение проектом расстояния по горизонтали от наружной стенки резервуара до ограждения (до нижней грани внутреннего откоса), высоты ограждения, расстояния между резервуарами с учетом исключения вытекания аммиака из поврежденного резервуара за ограждение и минимальной поверхности испарения аммиака, выливающегося в пределах ограждения при аварии

грубое

7685.

Соблюдение требования ограждения изотермических резервуаров или группы изотермических резервуаров, кроме стальных резервуаров с равнопрочными корпусами, рассчитывать на динамическое воздействие разливающейся жидкости (аммиака или воды) в случае возможного разрушения резервуара

грубое

7686.

Соблюдение требования высоту ограждения резервуаров для хранения жидкого аммиака определять не менее чем на 0,3 метра выше расчетного уровня разлившегося жидкого аммиака, но не менее 1 метра, а для изотермических резервуаров - не менее 1,5 метра. Земляной вал, откосы котлована защищаются от размывания атмосферными водами. Ширина верха земляного вала устанавливается не менее 1 метра

грубое

7687.

Соблюдение требования определять свободный объем в ограждении резервуаров от планировочной отметки до расчетного уровня жидкого аммиака, за вычетом объемов опорных конструкций под резервуары для хранения аммиака, переездов и разделительных перегородок:
1) при установке одного резервуара - не менее его вместимости;
2) при установке группы резервуаров - не менее вместимости наибольшего резервуара

значительное

7688.

Соблюдение требования для переходов через ограждение резервуаров устанавливать лестницы. Расстояние между лестницами внутри ограждения устанавливается не больше 80 метров, а количество лестниц - не меньше двух

значительное

7689.

Соблюдение требования резервуары для хранения жидкого аммиака оборудовать обслуживающими площадками, обеспечивающими безопасность выполнения работ при обслуживании и ремонте

значительное

7690.

Соблюдение требования для подъезда к складу и проезда по его территории к зданиям и сооружениям предусматривать автомобильные дороги и объезд вокруг ограждения резервуара или группы резервуаров шириной не менее 3,5 метров.
Со стороны зданий и открытых установок, примыкающих к ограждению резервуаров, допускается располагать объезд на расстоянии не менее 39 метров от ограждения резервуаров

значительное

7691.

Соблюдение требования внутри ограждения резервуаров для хранения жидкого аммиака предусматривать приямок для сбора и эвакуации проливов аммиака и атмосферных осадков.
Территория в ограждении резервуаров для хранения жидкого аммиака планируется с уклоном в сторону приямка.
Для уменьшения площади растекания аммиака по территории при малых проливах в ограждении шаровых изотермических резервуаров территория планируется с уклоном от ограждения резервуаров к фундаменту, на котором они расположены. Периметр фундамента на уровне нижней отметки уклона территории обустраивают кюветой для отвода аммиака в приямок.
Верхняя плоскость фундамента резервуаров располагается на 10 - 15 сантиметров выше нижней отметки уклона территории и имеет уклоны к кювете

значительное

7692.

Соблюдение требования уплотнения грунта в пределах ограждения, с внутренней стороны ограждения делается бетонная стяжка или обкладка плитами. Для складов сельскохозяйственного назначения допускается травяное покрытие, при этом трава скашивается и убирается с территории склада.
Недопущение покрытия территории внутри ограждения резервуаров и внутренних откосов земляного вала щебенкой, галькой, пористыми материалами

значительное

7693.

Соблюдение требования оборудования металлических площадок для обслуживания резервуаров складов металлическими лестницами, расположенными в торцах продольных и поперечных площадок на расстоянии не более 50 метров друг от друга.
Для осмотра и ремонта фундаментов и днищ резервуаров в каждом отсеке поддона склада наличие металлических лестниц

значительное

7694.

Соблюдение требования установки на территории склада жидкого аммиака указателя направления ветра, хорошо видимого для персонала склада

значительное

7695.

Определение проектом высоты факельного ствола, минимального расстояния по горизонтали от факельного ствола до зданий и сооружений, расположенных на территории склада

значительное

7696.

Недопущение прокладки транзитных трубопроводов, не относящихся к резервуарам для хранения жидкого аммиака, и кабели через огражденные территории резервуаров для хранения жидкого аммиака

грубое

7697.

Обеспечение складов жидкого аммиака, расположенных вне предприятий, производящих и (или) перерабатывающих аммиак, не менее чем двумя запасными фильтрующими коробками к каждому противогазу

грубое

7698.

Соблюдение общих требований к резервуарам:
1) устройства резервуаров для хранения аммиака обеспечивают надежную и безопасную эксплуатацию в течение срока службы, указанного в паспорте организации-изготовителя, предусматривают возможность их полного опорожнения, очистки, промывки, продувки, осмотра, технического освидетельствования и ремонта.
Порядок, объем, периодичность технического освидетельствования определяются технологическим регламентом;
2) резервуары, применяемые на опасном производственном объекте, изготавливаются организациями, располагающими техническими средствами и квалифицированными специалистами, в соответствии с проектной (конструкторской) документацией;
3) в проектной документации на резервуар указываются:
требования к изготовлению и испытанию резервуара;
сведения о полистовой проверке металла на отсутствие недопустимых наружных и внутренних дефектов и на соответствие химического состава и механических свойств требованиям, установленным для данной марки металла;
4) марка стали и требования к ее качеству определяются проектной организацией с учетом условий изготовления и эксплуатации резервуара, требований соответствующих стандартов. Листовую сталь, предназначенную для изготовления днищ и стенок резервуаров, следует контролировать на отсутствие расслоений.
Испытание стали на ударную вязкость при температуре -70 градусов Цельсия производится организацией-изготовителем в следующих случаях:
если сталь предназначена для изготовления резервуаров, устанавливаемых в климатических районах, с температурой воздуха самой холодной пятидневки ниже -41 градуса Цельсия;
если возможно охлаждение резервуара вылившимся в ограждении жидким аммиаком из соседних резервуаров в случае разрушения последних.
В других случаях расчетная температура для выбора марки стали и условия испытания определяются проектом;
5) сварные швы резервуаров подлежат 100 процентов контролю. Оценка качества сварных соединений соответствует требованиям по изготовлению резервуаров

значительное

7699.

Соблюдение требований к резервуарам, работающим под избыточным внутренним давлением:
1) конструкция резервуаров и их размещение выполняются в соответствии с технологическим регламентом;
2) вид и объем термообработки сварных элементов конструкций резервуаров, работающих под избыточным внутренним давлением, для снижения остаточных напряжений сварных соединений определяется проектом;
3) применение подогревательных устройств, размещаемых внутри или на наружной поверхности резервуаров, допускается при вместимости резервуаров не более 50 тонн.
В качестве теплоносителя для внутренних подогревательных устройств следует использовать негорючие, некоррозионные вещества.
Конструкция подогревательных устройств обеспечивает полный сток теплоносителя. Штуцера внутренних подогревательных устройств располагаются на днище резервуаров;
4) штуцера для выдачи жидкого аммиака, дренажа, промывки и КИПиА допускается размещать в нижней части резервуаров, остальные штуцера - в верхней части резервуаров;
5) люки размещаются в верхней части резервуаров. Устройство дополнительных люков в нижней части шаровых резервуаров допускается при соответствующем проектном решении;
6) в процессе эксплуатации проводится периодическое освидетельствование оболочек шарового резервуара, контролируется состояние изоляции (раздел «Тепловая изоляция»), величина и равномерность осадки фундаментов шаровых резервуаров до и после гидравлического испытания резервуара и перед подачей в него жидкого аммиака, периодически во время эксплуатации

значительное

7700.

Соблюдение требований к изотермическим резервуарам:
1) изотермические резервуары изготавливаются из сталей с предъявлением повышенных требований к химическому составу, механическим свойствам и качеству листа в соответствии с технологическим регламентом;
2) расчетная температура при выборе марки стали для изотермических резервуаров принимается с учетом следующих требований:
при расположении резервуара в индивидуальном ограждении (земляной вал, стена) не выше температуры воздуха наиболее холодной пятидневки в данном районе, но не выше -34 градусов Цельсия;
при расположении нескольких резервуаров в одном ограждении: для нижней части оболочки резервуара, которая может иметь контакт с разлившимся аммиаком в случае разрушения соседнего резервуара не выше -67 градусов Цельсия; для остальной части оболочки резервуара, не контактирующей с разлившимся аммиаком, так же как для резервуара, находящегося в индивидуальном ограждении.
Расчетная температура при выборе марки стали для опорных конструкций под резервуары, не защищенные от разлившегося аммиака, принимается с учетом возможности их охлаждения до -67 градусов Цельсия;
3) сталь, предназначенная для изготовления одностенных вертикальных резервуаров и внутренних корпусов и стаканов двустенных вертикальных резервуаров, устанавливаемых в климатических районах с температурой воздуха самой холодной пятидневки ниже -41 градусов Цельсия, сталь, с учетом возможного ее охлаждения, вылившимся в ограждение жидким аммиаком, испытывается организацией-изготовителем на ударную вязкость при температуре -70 градусов Цельсия;
4) расчетное давление изотермических резервуаров принимается больше рабочего на 25 процентов, но не менее чем на 9806 паскаль (1000 миллиметров водяного столба). Расчетное давление в межстенном пространстве одностенных изотермических резервуаров принимается не менее 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба);
5) изотермические резервуары рассчитываются с учетом возможного вакуума не менее 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба), максимального и минимального барометрического давления, ветровой нагрузки;
6) способ сварки и изготовления днищ и крыш изотермических резервуаров определяется проектом;
7) наружная оболочка резервуара с засыпной изоляцией оборудуется люками для засыпки межстенного пространства теплоизоляционным материалом (перлитом), штуцерами для подачи в межстенное пространство сухого азота с точкой росы -40 градусов Цельсия, давлением 98,06 - 196,1 паскаль (10 - 20 миллиметров водяного столба) и отбора анализов в процессе сушки перлита и эксплуатации резервуара;
8) для охлаждения резервуара испаряющимся аммиаком внутри резервуара выше допустимого уровня жидкого аммиака устанавливается разбрызгивающее устройство, которое используется и для налива жидкого аммиака;
9) крыша и боковые стенки нижней части изотермических резервуаров оборудуются люками. Количество люков и их тип устанавливаются проектом;
10) устройство проходов штуцеров через наружную стенку двустенного резервуара снабжается компенсаторами;
11) на изотермический резервуар организацией-изготовителем составляется паспорт;
12) изотермический резервуар регистрируется в установленном порядке, назначаются лица контроля по техническому обслуживанию, ремонту, контролю за соответствием изготовляемого изотермического резервуара, техническим требованиям проекта, за техническим состоянием, эксплуатацией и техническим освидетельствованием резервуара;
13) оценка технического состояния изотермических резервуаров для хранения жидкого аммиака (включая металлоконструкции, теплоизоляцию, основания, фундаменты) осуществляется в соответствии с технологическим регламентом и определяется проектом;
14) величина и равномерность осадки фундаментов резервуаров контролируются до гидравлического испытания резервуара, перед подачей в него жидкого аммиака и периодически во время эксплуатации.
Измерение осадки фундамента изотермических резервуаров производится нивелированием в абсолютных отметках по глубинному реперу и реперу на фундаменте или опорах резервуара.
Контроль осуществляется в период подъема грунтовых вод, во время максимальной разгрузки (нагрузки) резервуара;
15) изотермические резервуары оснащаются постоянно действующими средствами технической диагностики и оперативного контроля с использованием методов акустической эмиссии. Срок очередного технического освидетельствования назначается по фактическому техническому состоянию конструкций на основании заключения аттестованных организаций, осуществляющих экспертизу промышленной безопасности

значительное

7701.

Соблюдение требования резервуары, размещаемые в сейсмически активных зонах, дополнительно рассчитывать на сейсмические нагрузки. Вертикальные цилиндрические резервуары оборудовать устройствами для подавления волны жидкого аммиака (плавающие понтоны)

грубое

7702.

Соблюдение требования снабжения резервуаров для хранения жидкого аммиака, рассчитанные на рабочее давление до 1,0 мегапаскаль, и изотермические резервуары тепловой изоляцией.
Потребность теплоизоляции резервуаров, рассчитанных на рабочее давление более 1,0 мегапаскаль, определяется проектом в зависимости от температуры воздуха, допустимого минимального рабочего давления и с учетом Правил химической отрасли.
Толщину тепловой изоляции и тепловой поток определяется с учетом воздействия солнечной радиации

грубое

7703.

Соблюдение требования выполнения тепловой изоляции из негорючих или трудносгораемых материалов. Обеспечение мер при применении в качестве наружной изоляции трудносгораемых материалов и пенополиуретана, исключающих возможность воспламенения изоляции (орошение, защита негорючими покрытиями)

значительное

7704.

Недопущение увлажнения теплоизоляционных материалов и устройства в процессе их хранения, транспортировки и монтажа

грубое

7705.

Недопущение в устройство теплоизоляции днища изотермического резервуара попадания влаги, сплошного промерзания грунта под фундаментом от хранимого аммиака и деформацию элементов конструкции резервуара

грубое

7706.

Наличие сплошной изоляции днища изотермического резервуара в зоне окраек, из прочных твердых материалов, лежащих на бетонном фундаменте одностенного резервуара и на окрайках наружного днища двустенного резервуара.
Недопущение применения сыпучих материалов и материалов с текучими свойствами (асфальта, битума) для достижения плотной укладки изоляции на основание в зоне окраек днища, окраек днища внутреннего резервуара на изоляцию

грубое

7707.

Ограничение допусками неровностей поверхностей оснований под изоляцию днищ изотермических резервуаров, нижних и верхних поверхностей этой изоляции. Допуски определяются проектом

значительное

7708.

Соблюдение требования во избежание попадания водяных паров из окружающего воздуха в теплоизоляционный слой изотермических резервуаров с засыпной изоляцией межстенное пространство постоянно заполнять осушенным азотом с точкой росы -40 градусов Цельсия и избыточным давлением 98,06 - 490,3 Паскаль

значительное

7709.

Осуществление для обеспечения безопасной эксплуатации тепловой изоляции периодического обследования и техническое освидетельствования ее состояния в соответствии с проектом.
Соблюдение требования дополнительно один раз в квартал производить визуальный осмотр тепловой изоляции c записью результатов в журнале ремонтных работ.
Соблюдение требования термографирование наружной поверхности резервуара в целях выявления участков с нарушенной теплоизоляцией проводить один раз в год

грубое

7710.

Соблюдение требования холодильные установки, предназначенные для конденсации аммиака, испаряющегося в изотермических и шаровых резервуарах для хранения жидкого аммиака, оборудовать индивидуально для каждой группы резервуаров с одинаковым рабочим давлением со 100 процентным резервным оборудованием для возможности проведения ремонта.
Производительность установки рассчитывается из условия обеспечения компримирования и сжижения всего газообразного аммиака, испаряющегося за счет теплопритока из окружающей среды при максимальной для данной климатической зоны температуре

грубое

7711.

Соблюдение требования для сливных, наливных и эвакуационных насосов жидкого аммиака принимать минимальную температуру, равную -34 градусов Цельсия, если они устанавливаются в здании.
Для насосов, устанавливаемых на открытых площадках, принимается минимальная температура воздуха самой холодной пятидневки, если она ниже -34 градусов Цельсия

значительное

7712.

Соблюдение требования расположения эвакуационных насосов у ограждения (внутри или снаружи) и оснащения дистанционным управлением.
Для эвакуационных насосов аммиака на огражденной территории резервуаров для его хранения учитывается температура охлаждения аммиака при испарении до -67 градусов Цельсия.
Напоры на всасывающих линиях насосов достаточны для предотвращения вскипания аммиака

значительное

7713.

Соблюдение требования выбросы аммиака при продувках оборудования и трубопроводов, снижении в них давления, сливе (наливе) цистерн, сбросы от предохранительных клапанов утилизировать или направлять в факельную систему

грубое

7714.

Соблюдение требования установки сепаратора на линиях сброса в факельную систему газообразного аммиака от предохранительных клапанов резервуаров, работающих под избыточным внутренним давлением

значительное

7715.

Соблюдение требования для поддержания в межстенном пространстве резервуара с засыпной изоляцией постоянной величины избыточного давления при изменениях барометрического давления и температуры воздуха на линии подачи азота устанавливать газгольдеры на расчетное давление 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба) с упругой или подвижной диафрагмой. Вместимость газгольдера принимается не менее 8 - 10 процентов объема межстенного пространства резервуара, с которым соединен газгольдер

грубое

7716.

Соблюдение требования в зависимости от назначения склады кислот и щелочей подразделять на:
расходные склады кислот и щелочей в резервуарах на объектах, получающих кислоты и (или) щелочи в вагонах-цистернах;
расходные склады кислот и щелочей в таре, предназначенные для хранения их в количествах, необходимых для текущих нужд объекта в период между поставками

значительное

7717.

Соблюдение требования о минимальности количества жидких кислот и (или) щелочей, единовременно находящихся на территории объекта, и обоснованности проектом. Допустимое количество жидких кислот и (или) щелочей для объекта не более 30-суточной потребности каждого потребителя

значительное

7718.

Соблюдение требования для складов, где хранятся концентрированные кислоты, при розливе которых может образоваться облако в результате мгновенного (1-3 минут) перехода в атмосферу части кислот (первичное облако), производить расчет радиуса опасной зоны для прогнозирования масштабов заражения сильнодействующими ядовитыми веществами при авариях (разрушениях) на химически опасных объектах и транспорте

грубое

7719.

Определение возможности возникновения первичного кислотного облака разработчиком проекта склада на основании свойств кислот, обращающихся в производстве, а для действующих складов объекта по согласованию с разработчиком проекта или аттестованной экспертной организацией.

Недопущение в пределах расчетного радиуса опасной зоны располагать объекты жилищного, культурно-бытового назначения

грубое

7720.

Соблюдение требования минимально допустимые расстояния от складов кислот и щелочей до производственных и вспомогательных объектов организации, не связанных с потреблением жидких кислот и щелочей, устанавливать с учетом расчетного радиуса опасной зоны.
Соблюдение требования оснащения производственных объектов, расположенных в расчетном радиусе опасной зоны, системой оповещения о возникновении опасной ситуации, обеспечения персонала соответствующими средствами индивидуальной защиты

грубое

7721.

Установление проектом минимально допустимых расстояний от складов кислот и щелочей до взрывоопасных объектов с учетом радиусов интенсивного воздействия ударной взрывной волны и теплового излучения и обеспечение устойчивости зданий складов к воздействию указанных факторов

грубое

7722.

Соблюдение требования располагать склады кислот, в которых возможно образование первичного кислотного облака в более низких местах по отношению к другим зданиям и сооружениям с подветренной стороны преобладающих направлений ветров относительно места расположения ближайших населенных пунктов

грубое

7723.

Соблюдение требования на территории складов кислот, способных образовывать первичное облако, устанавливать указатель направления ветра, видимый из любой точки территории склада, и обеспечивать автоматический контроль за уровнем загазованности и сигнализацию об аварийных утечках

грубое

7724.

Недопущение расположения на территории склада кислот и щелочей объектов, не относящихся непосредственно к производственной деятельности склада, недопущение нахождения посторонних лиц

грубое

7725.

Обеспечение расходных стальных складских емкостей для хранения кислот средствами (устройствами), предотвращающими попадание в них влажного воздуха и (или) влаги

значительное

7726.

Соблюдение требования технологическую аппаратуру для использования кислот и (или) щелочей, устанавливаемую на фундаментах и (или) перекрытиях, располагать в непроницаемых и коррозионностойких поддонах или площадках с бортами, вместимость которых достаточна для содержимого одного аппарата максимальной емкости в случае его аварийного разрушения. Высота защитного ограждения каждой группы резервуаров на 0,2 метра выше уровня расчетного объема разлившейся жидкости

значительное

7727.

Соблюдение требования оснащения поддонов и площадок с бортами стационарными или передвижными устройствами для удаления аварийных проливов и их дальнейшей нейтрализации. Поддоны для открытых складов без сливов в специальную канализацию организации дополнительно защищаются от атмосферных осадков

значительное

7728.

Соблюдение требования обеспечения для складов хранения кислот и щелочей в резервуарах возможности аварийного освобождения любого из резервуаров в другие резервуары склада, в аварийные системы или в оборудование технологических установок, материал которого коррозионностоек к эвакуируемому продукту. Порядок и условия аварийной эвакуации для всех случаев определяется ПЛА

значительное

7729.

Соблюдение требования оборудования производственных помещений, предназначенных для использования и хранения кислот и щелочей, общеобменной вентиляцией. Помещения для хранения кислот и щелочей в таре (без постоянных рабочих мест) допускается не оборудовать общеобменными вентиляционными системами. В этом случае у входов в помещение хранения кислот предусматривается световая сигнализация о превышении уровня загазованности в помещении

значительное

7730.

Удаленность склада для хранения хладона от складских и производственных зданий не менее чем на 20 метров. При невозможности устройства в организации склада допускается хранение хладона в ресивере, не входящем в состав действующей установки и специально предназначенном для этой цели

значительное

7731.

Соблюдение требования склад для хранения наполненных хладоном емкостей предусматривать одноэтажным с легким бесчердачным покрытием, высотой не менее 3,0 метров. Стены и покрытие склада предусматриваются из несгораемых материалов не ниже II степени огнестойкости. Окна и двери открываются наружу и имеют матовые или закрашенные белой краской стекла. Пол ровный и нескользкий

значительное

7732.

Наличие в складе для хранения хладона естественной вентиляции

значительное

7733.

Соблюдение требования хранения наполненных баллонов с надетыми башмаками хранить в вертикальном положении в специально оборудованных гнездах, клетках или за предохраняющими их от падения барьерами

значительное

7734.

Баллоны без башмаков или контейнеры допускается хранить в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах с прокладками между рядами баллонов. При этом высота штабеля - не более 2,0 метров, все вентили защищаются колпаками и обращены в одну сторону. Контейнеры хладона хранятся в горизонтальном положении на прокладках

значительное

7735.

Наличие снаружи склада надписи «Опасно», «Курить воспрещается», «В случае пожара звонить по телефону...»

значительное

7736.

Соблюдение требования хладоновые баллоны и контейнеры окрашивать в серебристый цвет с надписью черного цвета «Хладон...»

значительное

7737.

Недопущение хранения в складе каких-либо предметов и материалов, кроме баллонов с инертным газом

значительное

7738.

Соблюдение требования в подземных резервуарах и хранилищах наивысший уровень фосфора поддерживать ниже планировочной отметки прилегающей территории не менее чем на 0,2 метра

грубое

7739.

Соблюдение требования полуподземные резервуары и хранилища заглублять на уровень, обеспечивающий вместимость не менее 50 процентов хранящегося фосфора и возможность залива его слоем воды высотой не менее 0,2 метра

грубое

7740.

Соблюдение требования наземные резервуары устанавливать в поддонах, вместимость которых выбирают не менее вместимости наибольшего резервуара и слоя воды высотой не менее 0,2 метра. В случае размещения в одном поддоне резервуаров с общей вместимостью фосфора более 1000 тонн поддон разделяется на отсеки. Вместимость отсека также выбирают не менее вместимости наибольшего резервуара, находящегося в нем

значительное

7741.

Соблюдение требования резервуары для хранения фосфора устанавливать в поддонах на фундаментах, высота и конструкция которых обеспечивает возможность осмотра и ремонта днища. Поддоны склада выполняют с усиленной гидроизоляцией.

Резервуары для хранения фосфора размещаются не более чем в два ряда. Расстояние в свету между резервуарами принимается не менее 0,5 диаметра наибольшего резервуара. Расстояние в свету от крайних резервуаров до стен склада или стенок поддона (отсека) принимают не менее 1,5 метров

значительное

7742.

Соблюдение требования поддоны (отсеки) склада выполнять с уклонами в сторону приямка для сбора возможных проливов фосфора и воды. Фосфорсодержащие стоки направляются на обезвреживание по напорным трубопроводам

грубое

7743.

Соблюдение требования помещение склада для хранения фосфора в бочках разделять противопожарными стенами на отсеки. Вместимость одного отсека на складах предприятий, производящих желтый фосфор, выполняют не превышающей 100 тонн; на складах предприятий, потребляющих желтый фосфор, вместимость одного отсека выполняют не превышающей 50 тонн

значительное

7744.

Соблюдение требования устанавливать бочки с фосфором вверх пробками в один ярус. В каждом ярусе по длине устанавливают не более 15 бочек, по ширине - не более 2 бочек

грубое

7745.

Соблюдение требования в складе желтого фосфора при хранении его в бочках основные проходы (для транспортировки бочек) выполнять шириной не менее 1,8 метров, а вспомогательные проходы (для прохода между штабелями или стеллажами бочек) - не менее 1 метра

грубое

7746.

Осуществление слива и налива желтого фосфора в железнодорожные цистерны и бочки в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7747.

Соблюдение требования все запорные вентили на аммиачных газовых нагнетательных трубопроводах пломбировать в открытом положении, за исключением основных запорных вентилей компрессоров.
Запорные вентили на сливных трубах отделителей жидкости и разделительных сосудов пломбировать в открытом положении. Обо всех случаях снятия пломб и последующего пломбирования вентилей делается запись в суточном журнале

значительное

7748.

Соблюдение требования на щите регулирующей станции возле каждого вентиля наносить надпись с указанием, какой аппарат или какое охлаждаемое помещение обслуживает данный регулирующий вентиль

значительное

7749.

Недопущение использования в холодильных установках линейных ресиверов (неунифицированных) в качестве защитных, дренажных или циркуляционных, а кожухотрубные испарители в качестве конденсаторов и наоборот

грубое

7750.

Соблюдение требования при подаче паров аммиака со стороны высокого давления к сосудам (аппаратам) на стороне низкого давления для освобождения их от жидкого аммиака и очистки от масла, давление в этих сосудах (аппаратах) не превышать давления испытания на плотность

грубое

7751.

Соблюдение требования при наличии на общей нагнетательной магистрали теплообменного аппарата (для использования теплоты перегретых паров аммиака) предусматривать устройство обводной линии с запорным вентилем на ней

значительное

7752.

Соблюдение требования воздух и другие неконденсирующиеся газы выпускать из системы в сосуд с водой через аппарат-воздухоотделитель

значительное

7753.

Комплектация бригад сопровождения цистерн и выездных аварийно-спасательных бригад из членов аварийно-спасательных служб, допущенных в установленном порядке на ведение работ в аммиачной среде

грубое

7754.

Соответствие устройства, изготовления, порядка и сроков технического освидетельствования котлов цистерн требованиям к устройству и безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением

грубое

7755.

Соблюдение требования перед предохранительными клапанами цистерн, для предотвращения утечек через закрытый клапан, устанавливать предохранительные мембраны. При этом предусматривать устройства, позволяющие контролировать исправность мембранных предохранительных устройств

грубое

7756.

Соблюдение требования защитные колпаки, закрывающие арматуру цистерн (предохранительный клапан, запорные вентили и манометродержатель), пломбировать запорно-пломбировочными устройствами

значительное

7757.

Соблюдение требования к каждой цистерне прилагать:
1) паспорт грузового вагона по установленной форме;
2) паспорт сосуда, работающего под давлением (котла цистерны);
3) паспорт предохранительного клапана и расчет его пропускной способности;/
4) паспорт (сертификат) пружины предохранительного клапана;
5) паспорт на предохранительную мембрану (при ее установке);
6) паспорт сливоналивных вентилей;
7) акты испытаний запорно-предохранительной арматуры;
8) инструкция по эксплуатации сосуда;
9) инструкция по эксплуатации предохранительного клапана

грубое

7758.

Обеспечение организацией содержание цистерн в исправном состоянии и безопасных условий их работы, своевременного производства капитального и деповского ремонта цистерн по утвержденному техническим руководителем графику

грубое

7759.

Установление объема и видов ремонта цистерн в соответствии с действующими нормами по капитальному и деповскому ремонту грузовых вагонов

значительное

7760.

Соблюдение требования ремонт котла цистерны, его техническое освидетельствование, а также проведение деповского и заводского ремонта цистерн производить только после дегазации котла цистерны, для чего необходимо:
1) организация-грузоотправитель цистерн при отправлении цистерн в адрес ремонтных организаций для деповского и капитального ремонта к перевозочным документам прилагает удостоверение об исправности котла цистерны и запорно-предохранительной арматуры, а также справку о дегазации котла цистерны;
2) запорно-предохранительная арматура может быть снята для ремонта и испытаний только после проведения дегазации котла цистерны;
3) отверстия на защитном колпаке, закрывающем арматуру цистерны, после снятия запорно-предохранительной арматуры, заглушаются

грубое

7761.

Осуществление приема цистерн из ремонта по акту на данный вид ремонта.

Проведение приемки котлов цистерн из ремонта с применением сварки в соответствии с требованиями к устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением

грубое

7762.

Выполнение работ внутри котла цистерны, являющиеся газоопасными, по наряду-допуску с учетом специфики производства и местных условий

грубое

7763.

Соблюдение требования котлы цистерн подвергать техническому освидетельствованию:
1) первичному при изготовлении;
2) периодическому в процессе эксплуатации;
3) внеочередному;
Первичное техническое освидетельствование котла цистерны перед пуском в эксплуатацию производится организацией-изготовителем с соответствующей записью в паспорте сосуда, работающего под давлением.
Объем, методы и периодичность технических освидетельствований котлов цистерн соответствуют требованиям к устройству и безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением.
До ввода в эксплуатацию, цистерна регистрируется в соответствии с требованиями безопасности к устройству и безопасной эксплуатации оборудование, работающего под давлением.
Периодическое техническое освидетельствование котлов цистерн производится специалистами организаций, имеющих аттестат на проведение экспертизы промышленной безопасности;
Дефекты, выявленные в ходе технического освидетельствования котлов цистерн, устраняются.
Результаты технического освидетельствования записываются в паспорт сосуда, работающего под давлением, с указанием разрешенных параметров эксплуатации котла цистерны и срока следующего технического освидетельствования.
Внеочередное техническое освидетельствование котлов цистерн проводится в следующих случаях:
1) цистерна не эксплуатировалась более 12 месяцев;
2) котел цистерны был демонтирован и установлен на другую раму;
3) произведено выправление выпучин или вмятин, ремонт цистерны или восстановительные работы после ее аварии с применением сварки или пайки элементов, работающих под давлением;
4) перед наложением защитного покрытия на стенки котла цистерны

грубое

7764.

Проведение ревизии и испытания запорно-предохранительной и контрольной арматуры не реже одного раза в два года. В этот же срок производится замена предохранительных мембран (при их наличии):
1) сливо-наливные вентили снимаются, осматриваются и подвергаются гидравлическому испытанию на прочность избыточным давлением 3,0 мегаПаскаля (30 килограмм силы на квадратный сантиметр);
2) плотность затворов запорных вентилей и предохранительных клапанов контролируется гидравлическим испытанием избыточным давлением 2,0 мегаПаскаля (20 килограмм силы на квадратный сантиметр);
3) пружина предохранительного клапана должна подвергаться обжатию до полного сжатия витков, при этом остаточные деформации не допускаются. Испытания и регулировка предохранительного клапана производятся по инструкции, разработанной и утвержденной организацией;
4) скоростные клапаны и качество соединения сливоналивных трубопроводов проверяются при техническом освидетельствовании

грубое

7765.

Соблюдение требования вновь устанавливаемые корпуса запорных вентилей, предохранительных клапанов и их пружины маркировать в соответствии с конструкторской документацией, на них оформлять технические паспорта (сертификаты) установленной формы. Сертификаты и акты испытаний запорно-предохранительной арматуры хранятся совместно с документацией на котел цистерны. Один экземпляр актов хранится в организации, проводящей техническое освидетельствование арматуры, другой - прикладывается к донесению о техническом освидетельствовании котла цистерны

грубое

7766.

Обеспечение в организации учета осмотров, ревизий, ремонтов, гидравлических испытаний запорно-предохранительной арматуры, установки предохранительных мембран (при их наличии), настройки и проверки исправности действия предохранительных клапанов с составлением соответствующих актов и записью проведенных работ в ремонтных журналах и свидетельствах о техническом состоянии. В паспорт сосуда, работающего под давлением, заносятся сведения о замене запорно-предохранительной арматуры, установке предохранительной мембраны. Паспорта на установленные предохранительные мембраны хранятся вместе с паспортами на предохранительные клапаны и актами на их ревизию, ремонт и регулировку

значительное

7767.

Соблюдение требования порядок учета работ, оформления документации и порядок ее хранения определять приказом по организации

значительное

7768.

Соблюдение требования присвоения каждому рукаву и стендеру, присоединяемому к сливоналивным трубопроводам, инвентарного номера. Номер выбивается на бирке, которая прикрепляется к рукаву или стендеру и опломбируется. Номер наносится несмываемой краской. На бирке, кроме инвентарного номера, выбиваются величина давления гидравлического испытания и срок их очередного испытания. Недопущение эксплуатации рукавов и стендеров без таких бирок (надписей), с истекшими сроками гидравлического испытания

грубое

7769.

Ведение на каждом сливоналивном пункте журнала учета рукавов и стендеров, в который записываются результаты их осмотров и испытаний

значительное

7770.

Недопущение использования цистерн, предназначенных для перевозки жидкого аммиака, под другие грузы и в качестве хранилищ. В исключительных случаях разрешение на перевозку других грузов выдается на основании технического обоснования организации-изготовителя

грубое

7771.

Недопущение использования цистерн, выработавших нормативные сроки эксплуатации, установленные документацией завода-изготовителя.
Дальнейшая эксплуатация цистерн отработавших нормативный срок, допускается на основании положительного заключения экспертизы промышленной безопасности, выданной организацией, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности

грубое

7772.

Проверка перед наливом жидкого аммиака состояния каждой цистерны.
Соблюдение требования налив жидкого аммиака в цистерну, не производить, если:
1) до наступления сроков деповского, капитального ремонта цистерны или профилактического ремонта арматуры, технического освидетельствования котла цистерны осталось менее 30 суток;
2) повреждены обечайка или днища цистерны (трещины, вмятины, заметное изменение формы);
3) неисправна предохранительная, запорная или контрольная сливоналивная арматура;
4) на котле цистерны отсутствуют или, находятся в неудовлетворительном состоянии окраска, отличительные полосы, клейма, надписи и трафареты;
5) неисправна установленная перед предохранительным клапаном, мембрана, отсутствует ее маркировка;
6) отсутствует или неисправен защитный колпак запорно-предохранительной арматуры;
7) в цистерне вместо аммиака обнаружен другой продукт;
8) на сливоналивной эстакаде имеются технические неисправности (повреждены рукава или стендеры для налива цистерны, просрочены сроки освидетельствований рукавов, стендеров или запорно-предохранительной арматуры, не исправны железнодорожные пути, электропроводка);
9) отсутствуют, не исправны или не проверены манометры на сливоналивных трубопроводах

грубое

7773.

Соблюдение требования предъявление к техническому осмотру цистерн под налив производить в порожнем состоянии в течение суток до начала погрузки. Результат технического осмотра цистерн и пригодность их под наливку заносятся работниками вагонного хозяйства в специальную книгу установленной формы с указанием номера свидетельства о техническом состоянии котла, рабочего и конструктивного оборудования.
Цистерны не подаются под налив без технического осмотра и признания их годности для перевозки жидкого аммиака

значительное

7774.

Соблюдение требования организации, отвечающей за подготовку и отправление цистерн, проверять по каждой цистерне: соблюдение сроков освидетельствования, внешнее состояние, наличие и исправность защитных колпаков, лестниц, соблюдение сроков осмотров и ремонтов цистерн, соответствие и состояние их окраски, надписей и трафаретов

значительное

7775.

Сверка работниками, отвечающими за проверку цистерн на сливоналивном пункте, номеров поступивших цистерн с номерами, указанными в заключении транспортного подразделения организации о годности цистерны для заполнения аммиаком, после чего по каждой цистерне проверяются:
1) сроки капитального и деповского ремонта;
2) сроки технического освидетельствования котла цистерны, состояние окраски и маркировки;
3) состояние защитного колпака, путем снятия, и целостность запорно-предохранительных устройств на нем;
4) целостность пломбы на предохранительном клапане, исправность предохранительной мембраны (в случае ее установки) и манометродержателя, внешнее состояние и окраску запорно-предохранительной арматуры, сроки ее очередных ремонтов и гидравлических испытаний, состояние фланцевых соединений;
5) исправность механизмов затворов вентилей, путем поочередного кратковременного плавного открывания вентилей, не снимая заглушек;
6) наличие остатка аммиака в цистерне путем открытия контрольного вентиля

грубое

7776.

Соблюдение требования при отсутствии избыточного давления внутри котла цистерны 0,005 мегаПаскаль (0,05 килограмм силы на квадратный сантиметр) и невозможности подтверждения наличия аммиака, цистерну направлять на пункт дегазации

значительное

7777.

Передача цистерны, в которой обнаружен посторонний продукт, на дегазацию и промывку на специально оборудованные пункты.
По возвращении после дегазации и (или) промывки цистерна контролируется повторно

значительное

7778.

Соблюдение требования котел цистерны, перед наливом, опрессовывать под давлением 1,6 - 2,0 мегаПаскаля (16-20 килограмм силы на квадратный сантиметр) газообразным аммиаком. Эта работа выполняется подразделением (определенным приказом по организации в зависимости от действующей структуры управления и имеющихся технических возможностей) по инструкции, утвержденной техническим руководителем организации, в которой определены необходимые меры безопасности

грубое

7779.

Занесение работниками сливоналивного пункта результатов осмотра и опрессовки цистерны, перед ее наполнением в журнал осмотра цистерн, в котором содержатся графы, где указывается:
1) железнодорожный номер цистерны;
2) регистрационный номер цистерны;
3) соответствие окраски;
4) наличие надписей и трафаретов;
5) очередной срок технического освидетельствования;
6) состояние запорной арматуры;
7) состояние предохранительного клапана;/
8) состояние трехпозиционного уровня;
9) давление (килограмм сила на сантиметр квадратный), на которое опрессованы газообразным аммиаком котел и арматура;
10) номер манометра, по которому замерялось давление;
11) выявленные неисправности;
12) дефекты, устраненные наполнительным пунктом;
13) заключение о годности;
14) дата осмотра и испытания;
15) подпись работника, принимающего цистерну для налива.
При этом на годные для налива цистерны составляется заключение о годности цистерны для наполнения аммиаком

значительное

7780.

Занесение в заключение соответствующей записи при обнаружении дефектов цистерны, о годности цистерны для наполнения аммиаком и передача цистерны с перечнем дефектов для их устранения. Организация систематически анализирует повреждения и дефекты цистерны и принимает меры к предупреждению их появлений

значительное

7781.

Контроль предельного уровня заливаемого в цистерны аммиака автоматической системой заполнения и дополнительная проверка открытием имеющихся на цистернах трехпозиционных измерителей уровня. При одновременном заполнении не более трех цистерн, контроль уровня осуществляется с помощью трехпозиционных измерителей уровня

значительное

7782.

Выполнение всех операций по наливу жидкого аммиака в соответствии с технологическим регламентом сливоналивного пункта

значительное

7783.

Налив аммиака в цистерны из хранилищ, работающих под избыточным давлением, может осуществляться передавливанием путем создания разности давлений в хранилище и цистерне или перекачиванием насосами. При этом вытесняемый из цистерны и образующийся за счет частичного вскипания газообразный аммиак постоянно отводится. Пониженное давление в цистерне обеспечивается как путем отсасывания газообразного аммиака из цистерн и подачи его в опорожняемые хранилища, так и путем постоянного отвода для использования в производстве (в газгольдер, установку конденсации, приготовление аммиачной воды)

грубое

7784.

Соблюдение требования перед началом операции по наливу жидкого аммиака в цистерны, осуществлять следующие мероприятия:
1) сверить номера цистерн, поданных для налива, с номерами, указанными в заключении транспортного подразделения;
2) проверяется наличие оформленного заключения сливоналивного пункта о годности цистерны для наполнения аммиаком;
3) снимаются заглушки на сливоналивных вентилях;
4) подключаются рукава к патрубкам;
5) проверяется надежность крепления рукавов к патрубкам и состояние фланцевых соединений на трубопроводах и цистерне.
До начала налива рукава заполняются газообразным аммиаком из коллектора с целью проверки герметичности их присоединения к цистерне

грубое

7785.

Из изотермических хранилищ, работающих под давлением, близким к атмосферному, жидкий аммиак с температурой -33,3 градуса Цельсия и выше может наливаться в цистерны с помощью насосов. При этом перед полным открытием жидкостных вентилей для налива производится захолаживание цистерны до температуры, близкой к температуре наливаемого аммиака. Захолаживание производится путем осторожной, с перерывами на испарение, подачи в цистерну небольших количеств жидкого аммиака из коллектора с контролем давления газообразного аммиака в цистерне

грубое

7786.

Ведение организацией, осуществляющей наполнение в цистерны аммиака, журнала наполнения, в котором имеются следующие графы:
1) дата наполнения;
2) номер цистерны;
3) регистрационный номер котла цистерны;
4) вместимость котла цистерны, метр кубический;
5) наименование продукта

значительное

7787.

Определение массы залитого в цистерну продукта на железнодорожных весах

значительное

7788.

Запись результатов налива и осмотра налитых цистерн в сдаточный акт на заполненную аммиаком цистерну в соответствии с приложением 2, в журнал налива цистерн. Один экземпляр сдаточного акта возвращается транспортному подразделению, а другой - подшивается в дело сдаточных актов и регистрируется в описи этого дела

значительное

7789.

Соблюдение требования после передачи сдаточного акта на заполненную аммиаком цистерну от сливоналивного пункта транспортному подразделению, работниками этого подразделения повторно осматривать цистерну и делать запись о результатах этого осмотра в специальном журнале

значительное

7790.

Отправка с каждой партией отгружаемого аммиака паспорта (сертификата), удостоверяющего качество аммиака.
Определение мест отбора проб для анализа аммиака в хранилищах технологическим регламентом организации

значительное

7791.

Соблюдение требования при осуществлении приемосдаточных операций цистерны с жидким аммиаком проверять:
1) соответствие фактического номера цистерны номеру, указанному в накладной и паспорте (сертификате) на груз;
2) отсутствие повреждений котла цистерны (вмятины, трещины), а в случае их обнаружения – наличие технического акта, составленного администрацией перевозчика;
3) наличие и целостность запорно-предохранительных устройств на защитном колпаке цистерны

значительное

7792.

Проверка при принятии цистерны:
1) исправности запорно-предохранительной арматуры;
2) соответствия массы налитого в котел цистерны аммиака и массы указанного в накладной и паспорте (сертификате) посредством взвешивания на железнодорожных весах.
Оформление актом результатов проверки с указанием в нем технического состояния сливоналивной и контрольной арматуры если установлено, что масса налитого в цистерну продукта не соответствует указанной массе в накладной и паспорте (сертификате)

значительное

7793.

Решение организацией вопросов устранения дефектов и обеспечения возможности опорожнения цистерны при обнаружении в прибывшей цистерне постороннего продукта или дефектов, не позволяющих провести безопасный слив аммиака. Дефектные цистерны, заполненные аммиаком, срочно сливаются

значительное

7794.

Соблюдение требования для проведения осмотров и слива прибывших цистерн с аммиаком и возврата их грузоотправителю, администрацией грузополучателя назначать приказом лицо, допущенное к работе с аммиаком

значительное

7795.

Соблюдение требования цистерны, установленные под налив или слив аммиака, надежно сцеплять и закреплять на рельсовом пути тормозными башмаками, а стрелки переводить в положение, исключающее возможность попадания на путь слива (налива) другого подвижного состава и запирать на замок. На железнодорожных путях устанавливать знаки, предупреждающие о запрещении проезда. Оформляется диспетчерский приказ на запрещение подачи поездов

значительное

7796.

Заземление рельсовых путей при сливе-наливе аммиака из цистерн

грубое

7797.

Обеспечение операторов у цистерн, в компрессорных (насосных) и других рабочих местах склада или сливоналивного пункта средствами связи друг с другом, с начальником (мастером) смены и дежурным профессиональной аварийно-спасательной службы

значительное

7798.

Соблюдение требования при снятом манометре на котле цистерны (предназначенном для контроля давления при гидравлических испытаниях), контроль давления при операциях налива и слива осуществлять по манометрам, установленным на сливоналивных трубопроводах

грубое

7799.

Соблюдение требования при обнаружении утечки аммиака или возникновении аварийной ситуации, во время слива аммиака из цистерны, принимать меры, установленные технологическим регламентом

значительное

7800.

Наличие автоматизированного процесса слива цистерн

грубое

7801.

Установка на сливном трубопроводе ресивера жидкого аммиака между цистернами и насосами при перекачивании аммиака насосами из группы в десять цистерн и более. Вместимость ресивера принимается не более 25 процентов количества аммиака, сливаемого за 1 час, но не превышающая 100 тонн

значительное

7802.

Осуществление опорожнения цистерн при условии сохранения в них давления слива

значительное

7803.

Соблюдение требования запорно-предохранительную арматуру закрывать колпаками с установкой на них запорно-предохранительных устройств с разрешения и в присутствии уполномоченного лица, которое проводит контрольный осмотр арматуры, заглушек и колпаков, проверку целостности предохранительной мембраны (при ее наличии). Цистерны с опломбированными колпаками срочно возвращаются на станцию приписки

грубое

7804.

Оформление после осмотра, перед сдачей цистерн для отправки, акта осмотра и слива цистерн. Акт оформляется в двух экземплярах, один из которых остается на сливоналивном пункте

значительное

7805.

Выполнение промывки и внутренней очистки котлов цистерн для перевозки жидкого аммиака на специально оборудованных пунктах при соблюдении требований технологического регламента

грубое

7806.

Проведение дегазации и (или) промывки котлов цистерн перед техническим освидетельствованием, при обнаружении в них постороннего продукта, а также в случае необходимости проведения работ внутри котла цистерны

грубое

7807.

Соблюдение требования перед промывкой котел цистерны полностью опорожнять от аммиака и продувать азотом (до остаточного содержания аммиака не более 20 миллиграмм на метр кубический) и воздухом. Подтверждение промывки справкой, передаваемой пункту промывки одновременно с цистерной

грубое

7808.

Совмещение промывки котла цистерны с ремонтом запорно-предохранительной арматуры. При этом проводится ее техническое обслуживание и гидравлическое испытание, а предохранительный клапан регулируется на стенде на давление открытия, равное 2,05-2,3 мегаПаскаль

грубое

7809.

Оформление соответствующими актами результатов внутреннего осмотра котла цистерны, проверки и гидравлического испытания ее запорно-предохранительной арматуры, регулировки предохранительного клапана, которые хранятся вместе с паспортом сосуда, работающего под давлением

значительное

7810.

Подготовка и укомплектование в организации выездной аварийно-спасательной бригады для устранения неисправностей цистерн, отцепленных в пути следования, локализации и ликвидации аварийных ситуаций

грубое

7811.

Соблюдение требования работы в газоопасных местах: на обслуживающих площадках цистерн, откидных мостиках, эстакадах налива (слива), а также внутри котлов цистерн, выполнять в порядке, установленном технологическим регламентом

значительное

7812.

Разработка в каждой организации-грузоотправителе аммиака, в организации-грузополучателе и владельце (арендаторе) цистерн технологического регламента, конкретизирующего состав и порядок формирования выездных аварийно-спасательных бригад, подготовку, их экипировку, методику локализации и ликвидации аварийных ситуаций

значительное

7813.

Осуществление учета и регистрации вагонов-цистерн, контейнеров и баллонов, предназначенных для перевозки жидкого хлора, в организации-наполнителе, на балансе которой находится хлорная тара. Для этого, в организации ведутся и хранятся следующие документы:
1) на вагоны-цистерны:
паспорт сосуда, работающего под давлением;
техническое описание и рекомендации по эксплуатации вагона-цистерны;
журналы ремонта и наполнения;
2) на контейнеры и баллоны:
картотека всего наличного парка тары;
журнал наполнения;
журнал испытаний

значительное

7814.

Соблюдение требования место клеймения, где выбиты паспортные данные сосуда, зачищать до отчетливого прочтения данных, покрывать бесцветным лаком и обводить белой краской в виде рамки

значительное

7815.

Соблюдение требования жидким хлором заполнять только исправные, для этого предназначенные вагоны-цистерны, контейнеры и баллоны

значительное

7816.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, контейнеры и баллоны не использовать для жидкого хлора, если:
1) предназначены для других продуктов;
2) истек срок технического освидетельствования или просрочен в течение 15 суток с момента поступления вагона-цистерны, контейнера или баллона к потребителю;
3) истек срок ревизии предохранительного клапана и мембраны (для вагонов-цистерн);
4) имеются механические повреждения и другие дефекты тары (трещины, вмятины, изменения формы, язвенная коррозия);
5) неисправна ходовая часть (для вагонов-цистерн);
6) отсутствуют надлежащая окраска и надписи, невозможно прочтение клейма;
7) имеется остаток другого продукта;
8) неисправна запорная арматура;
8) не демонтированы сифонные трубки из баллонов

грубое

7817.

Замер массы жидкого хлора, наливаемого в сосуд, при помощи двух независимых систем контроля

значительное

7818.

Соблюдение требования в случае переполнения тары сверх установленной нормы, избыточный жидкий хлор эвакуировать. Наличие порядка эвакуации в технологическом регламенте

значительное

7819.

Оснащение пункта слива-налива и отстойных тупиков:
1) наружным контуром контроля утечек хлора и локализации хлорной волны;
2) соответствующими знаками;
3) средствами, препятствующими несанкционированному заезду в тупик подвижного состава и проникновению посторонних лиц;
4) освещением в ночное время суток

грубое

7820.

Соблюдение требования стоящие в тупике вагоны-цистерны сцеплять и закреплять от ухода ручными тормозами или башмаками

грубое

7821.

Установка при въезде в тупик, где размещаются вагоны-цистерны:
1) знака (размером 0,4x0,6 метра) с надписью «Стой! Проезд закрыт! Хлор»;
2) сигнала красного цвета;
3) блокирующего устройства, предотвращающего несанкционированный въезд в тупик

грубое

7822.

Расположение пунктов слива-налива в боксах, максимально приближенных к складу хлора

значительное

7823.

Обеспечение на пункте слива-налива условий для удобного и безопасного подключения вагонов-цистерн к стационарным трубопроводам)

значительное

7824.

Оборудование платформы (рабочее место) для обслуживания вагонов-цистерн, расположенной над поверхностью земли, нескользкой поверхностью или настилом, перилами и ограждением. Платформа прочная, несгораемая и устроена как стационарное сооружение, удобное для эвакуации людей в случае аварийной ситуации

значительное

7825.

Соблюдение требования нахождения на пункте слива-налива стационарных систем трубопроводов:
1) трубопровод подачи в вагон-цистерну сжатого воздуха (азота) или хлора для передавливания;
2) трубопровод слива-налива жидкого хлора;
3) трубопровод отвода газообразного хлора на потребление или поглощение

значительное

7826.

Соблюдение требования при постановке вагона-цистерны на пункт слива-налива и перед проведением сливо-наливных операций, вагон-цистерну закреплять тормозными башмаками с обеих сторон, заземлять и подключать к сигнализатору сдвига вагона-цистерны, включенному в систему автоматической противоаварийной защиты пункта слива-налива, обеспечивающей, в случае срабатывания, автоматическое перекрытие запорной арматуры на железнодорожной цистерне и технологических трубопроводах

грубое

7827.

Соблюдение требования стрелочный перевод, ведущий на пункт слива-налива, устанавливать в положение, исключающее возможность заезда подвижного состава, а участок железнодорожного пути пункта слива-налива блокировать замыкающим устройством

значительное

7828.

Наличие гибкого подсоединения вагона-цистерны к стационарным трубопроводам, обеспечивающего естественное вертикальное перемещение вагона-цистерны на своей подвеске за счет изменения веса, возможность удобного подключения стыковочного узла и его герметичность. Для стыковки применяются соединения:
1) шарнирные поворотные соединения;
2) гибкие металлические шланги или шланги из гибких материалов в металлической броне

значительное

7829.

Проведение отбора проб жидкого хлора и проверка его качества в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

7830.

Проведение подготовки и слива-налива жидкого хлора в организациях под руководством лица контроля

значительное

7831.

Соблюдение требования для перевозки жидкого хлора применять вагоны-цистерны, соответствующие техническим данным изготовителя.
Цистерны оснащаются:
1) двумя вентилями, расположенными вдоль продольной оси цистерны, для налива (слива) жидкого хлора с сифонными трубками, оборудованными скоростными отсечными клапанами, автоматически прекращающими выход жидкого хлора при разрыве трубопровода;
2) двумя вентилями, расположенными перпендикулярно продольной оси цистерны, предназначенными для выпуска газообразного хлора (абгазов) или подачи газа для передавливания жидкого хлора, соединенными с укороченными сифонами, исключающими переполнение вагона-цистерны сверх установленной нормы налива;
3) штуцером с вентилем для съемного манометра;
4) мембранным предохранительным устройством;/
5) узлом для проверки целостности мембраны;
6) предохранительным клапаном;
7) защитными колпаками

грубое

7832.

Обеспечение конструкции запорных вентилей вагона-цистерны возможностью дистанционного управления

значительное

7833.

Соблюдение требования прибывшую в организацию вагон-цистерну осматривать представителем организации, проверять исправность ходовой части вагона-цистерны и крепления котла вагона-цистерны к раме. Результаты осмотра заносятся в журнал технического осмотра. Исправная вагон-цистерна и копия записи передаются в цех жидкого хлора

значительное

7834.

Проведение подготовки вагона-цистерны к наливу в оборудованном месте или на пункте слива-налива в последовательности:
1) выявление и отбраковка вагонов-цистерн, у которых истек срок назначенного освидетельствования, срок ревизии предохранительного клапана и мембраны;
2) визуальный осмотр состояния наружной поверхности вагона-цистерны (корпуса, теневого кожуха, арматуры, мембранного предохранительного устройства) для обнаружения механических и других дефектов (трещины, изменения формы, коррозия), состояния окраски и надписей;
3) съем заглушки с манометрического вентиля и определение, при помощи манометра, остаточного давления в вагоне-цистерне;
4) взвешивание вагона-цистерны для определения наличия остатка жидкого хлора;
5) съем заглушек с вентилей и проверка герметичности всей запорной арматуры вагона-цистерны;
6) подключение продуктового трубопровода к вентилю, расположенному вдоль продольной оси вагона-цистерны, а подключение абгазного трубопровода - к вентилям, расположенным поперек продольной оси вагона-цистерны;
7) проверка герметичности цистерны:
открывая абгазный вентиль, соединенный с линией сухого сжатого газа, создают в вагоне-цистерне давление 1,2 мегапаскаля;
проверяют целостность мембраны (путем открытия вентиля на узле для проверки мембраны), герметичность арматуры и соединений

значительное

7835.

Проведение проверки герметичности вагона-цистерны в присутствии представителя организации, который при положительном результате испытаний дает разрешение на наполнение вагона-цистерны

значительное

7836.

Проведение дополнительных мероприятий по подготовке вагона-цистерны к наливу:
1) при отсутствии в вагоне-цистерне избыточного давления;
2) при наличии в остатке жидкого хлора свыше 1 тонны

значительное

7837.

Проведение при удалении остатков хлора из вагона-цистерны, эвакуации хлора путем:
1) передавливания;
2) вакуумирования;
3) продувки вагона-цистерны осушенным воздухом (азотом)

значительное

7838.

Проведение замены неисправной арматуры (вентилей, мембраны, предохранительного клапана) или ревизии мембранно-предохранительного устройства после удаления хлора из вагона-цистерны

значительное

7839.

Соблюдение требования для замены (ревизии) арматуры подготавливать:
1) инструменты;
2) пробку для закрытия отверстия;
3) запасную исправную арматуру, испытанную на стенде при давлении в соответствии с паспортом изготовителя

значительное

7840.

Соблюдение требования после замены (ревизии) арматуры вагон-цистерну продувать воздухом (азотом) и заполнять газообразным хлором. Далее сухим сжатым воздухом (азотом) доводить давление в вагоне-цистерне до 1,5 мегапаскаль и проверять герметичность вагона-цистерны в сборе. Порядок продувки и определения герметичности вагона-цистерны регламентируются технологическим регламентом

значительное

7841.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, прошедшие подготовку и проверку на герметичность, заполнять жидким хлором в последовательности:
1) проверяют правильность подключения к вагону-цистерне продуктовых и абгазных линий, закрытие всех вентилей на подводящих линиях и наличие манометра;
2) проверяют работоспособность схемы поглощения абгазов, после чего открывают абгазный вентиль и уравнивают давление в вагоне-цистерне с давлением в абгазной линии;
3) открывают продуктовый вентиль на вагоне-цистерне и контролируют заполнение вагона-цистерны по привесу. В период заполнения обеспечивается контроль герметичности арматуры и соединительных линий;
4) с учетом массы порожнего вагона-цистерны (масса тары), объема вагона-цистерны и установленной нормы наполнения (масса нетто), фиксируют массу вагона-цистерны, заполненного жидким хлором (масса брутто);
5) после окончания заполнения поочередно закрывают продуктовый и абгазный вентили на вагоне-цистерне, освобождают от хлора трубопроводы с улавливанием остаточного хлора и отсоединяют их от вагона-цистерны

грубое

7842.

Проверка представителем организации совместно с цеховым персоналом:
1) соответствия массы заполненного вагона-цистерны норме налива хлора;
2) герметичности арматуры, фланцевых соединений и целостности мембраны

значительное

7843.

Соблюдение требования после проверки закрывать вентиль перед манометром, снимать манометр, устанавливать новые паронитовые прокладки и стальные заглушки на всех вентилях

значительное

7844.

Соблюдение требования представителем цеха пломбировать вентили, расположенные на люке вагона-цистерны, после чего на люк вагона-цистерны и предохранительный клапан устанавливать защитные колпаки, которые пломбируются представителем организации

значительное

7845.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, заполненные жидким хлором, отстаивать на территории организации в течение суток. В это время осуществляется ежесменный визуальный осмотр и контроль утечек хлора

значительное

7846.

Соблюдение требования вагоны-цистерны с жидким хлором организации принимать по акту

значительное

7847.

Оснащение системы опорожнения световой и звуковой сигнализацией об окончании слива, включающейся автоматически при достижении параметров, определяющих завершение слива хлора

грубое

7848.

Соблюдение требования вагон-цистерну отсоединять от трубопроводов, снимать манометр, на запорную арматуру устанавливать стандартные заглушки

значительное

7849.

Соблюдение требования вагон-цистерну проверить на герметичность в сборе, после чего установить защитные колпаки

грубое

7850.

Прохождение осмотра контейнерами и баллонами, поступающими от потребителя

значительное

7851.

Порядок подготовки контейнеров и баллонов к наполнению отражается в технологическом регламенте и предусматривает:
1) эвакуацию остатков хлора вакуумированием, с последующей продувкой осушенным воздухом до регламентированного содержания хлора в продувочном газе;
2) снятие и ревизию запорной арматуры;
3) визуальный наружный и внутренний осмотры сосуда;
4) окраску наружной поверхности (при необходимости);
5) установку исправной запорной арматуры и взвешивание порожней тары;
6) проверку герметичности сосуда и запорной арматуры при рабочем давлении;
7) проведение технического освидетельствования (далее - ТО) сосудов при наличии в них примесей и при истекшем сроке ТО

значительное

7852.

Проведение технического освидетельствования сосудов в следующем объеме:
эвакуация хлора с последующей продувкой осушенным воздухом до регламентированного содержания хлора в продувочном газе;
снятие арматуры;
промывка и внутренний осмотр;
проведение гидравлических испытаний сосуда на прочность (для сосудов с истекшим сроком ТО);
сушка, клеймение

грубое

7853.

Осуществление визуальной проверкой выявления контейнеров или баллонов с видимыми дефектами и подлежащих техническому освидетельствованию. Изъятие из эксплуатации контейнеров и баллонов с язвенной коррозией, трещинами, изменениями формы

грубое

7854.

Осуществление внутренним осмотром выявления дефектов внутренней полости сосуда, наличия посторонних примесей (вода, загрязнения, окалина). Направление на промывку при наличии посторонних примесей контейнеров или баллонов для удаления этих примесей и последующая осушка

значительное

7855.

Контроль наполнения контейнеров или баллонов жидким хлором по привесу для исключения возможности их заполнения свыше установленной нормы налива

грубое

7856.

Соблюдение требования после проверки герметичности тары на вентилях установить заглушки, надеть колпаки, и опломбировать представителем организации контейнеры

значительное

7857.

Недопущение в помещениях, где производится подготовка и наполнение тары хлором, накопления и складирования заполненных контейнеров и баллонов. Приостановление работы при возникновении загазованности в помещении до выявления и устранения причин загазованности

грубое

7858.

Размещение наполнительных рамп на наполнительных станциях в отдельном помещении, отделенном от компрессорной станции и других помещений (в том числе и помещений склада жидкого хлора) глухими стенами

грубое

7859.

Соблюдение требования вновь скомплектованные партии выдерживать на складе не менее одних суток. Возврат контейнеров и баллонов с нарушениями герметичности в цех для устранения причин утечки хлора

значительное

7860.

Недопущение транспортировки жидкого хлора в неисправных вагонах-цистернах, контейнерах, баллонах, с просроченными сроками эксплуатации, технических освидетельствований, плановых ремонтов

значительное

7861.

Размещение и крепление контейнеров и баллонов исключает их смещение или падение в пути следования

грубое

7862.

Осуществление погрузки-выгрузки контейнеров с применением грузоподъемных механизмов (кран, кран-балка, автокран) и вспомогательных средств (кантователь контейнеров специальной конструкции) соответствующей грузоподъемности

грубое

7863.

Соблюдение требования грузоподъемные механизмы для подъема и перемещения тары с жидким хлором оборудовать двумя тормозами, действующими независимо друг от друга

значительное

7864.

Оснащение каждой грузовой единицы и транспортного средства, содержащего опасный груз, маркировкой, характеризующей транспортную опасность груза

значительное

7865.

Недопущение производства маневров толчками и спуска с горки вагонов-цистерн с жидким хлором.
Пропуск указанного подвижного состава через горку только с маневровым локомотивом

значительное

7866.

Осуществление приема прибывших на склад контейнеров и баллонов лицом, назначенным приказом (распоряжением) по организации

значительное

7867.

Обращение основного внимания при приеме контейнеров (баллонов):
1) на срок очередного освидетельствования хлорной тары;
2) на соответствие фактического веса контейнера (баллона) норме налива;
3) на герметичность тары и наличие защитных колпаков.
Немедленное отправление в случае превышения установленной нормы заполнения тары (1,25 килограмма на кубический дециметр) переполненного контейнера (баллон) на опорожнение. О факте переполнения контейнера сообщается заводу-наполнителю

значительное

7868.

Недопущение хранения неисправной хлорной тары (с не открывающимися вентилями). Принятие мер по устранению неисправности при обнаружении такой тары

значительное

7869.

Недопущение перевозки неисправных сосудов и сосудов с истекшим сроком технического освидетельствования, заполненных хлором. Неисправный сосуд подлежит аварийному опорожнению с соблюдением Правил химической отрасли

грубое

7870.

Соблюдение требования вновь поступившие партии контейнеров и баллонов с хлором подвергать:
1) взвешиванию;
2) контролю на герметичность тары;
3) внешнему осмотру для выявления изменения формы, наличия вмятин и наличия заглушек и колпаков

грубое

7871.

Недопущение смешивания вновь поступивших партий контейнеров и баллонов с хлором с находящимися на складе контейнерами и баллонами от других партий

значительное

7872.

Направление сосудов с признаками неисправности или с истекающим сроком технического освидетельствования на опорожнение в первую очередь

грубое

7873.

В помещении, где производится отбор хлора, допускается размещение испарителей, аппаратуры для очистки газообразного хлора, ресиверов, дозирующих устройств

значительное

7874.

Соблюдение требования в технологической схеме отбора хлора предусматривать контроль давления хлора в системе и исключать возможность поступления воды или продуктов хлорирования в хлорные коммуникации и тару

значительное

7875.

Соблюдение требования при дозировке хлора в процессах обработки воды применять автоматические вакуумные хлораторы, обеспечивающие:
1) поддержание вакуума во всех узлах и хлоропроводах после вакуумного регулятора, в том числе перед ротаметром и устройством для регулирования расхода хлора;
2) защиту от проникновения в хлоропроводы и узлы хлоратора воды из эжектора;
3) автоматическое прекращение подачи хлора хлоратором при прекращении подачи питающей воды в эжектор

значительное

7876.

При ограниченном потреблении хлора допускается отбор газообразного хлора непосредственно из тары. Требуемая интенсивность испарения отбираемого хлора в этом случае обеспечивается теплопритоком от окружающего воздуха за счет естественной или принудительной конвекции, что обосновывается соответствующими расчетами

грубое

7877.

Отбор газообразного хлора из баллона (без сифона) производится при вертикальном или наклонном положении баллона, в этом случае вентиль находится в верхнем положении (угол наклона не более 15 градусов)

значительное

7878.

Отбор жидкого хлора производится при наклонном положении баллона - вентилем вниз

значительное

7879.

Осуществление отбора хлора из контейнера при горизонтальном его положении. Вентили располагаются друг над другом, при этом верхний вентиль через сифон сообщается с газовой фазой, а нижний вентиль - с жидкой фазой

значительное

7880.

Осуществление отбора жидкого хлора из баллонов и контейнеров за счет собственного давления хлора в таре. При использовании контейнеров допускается передавливание хлором или сухим воздухом (азотом) при давлении не более 1,2 мегапаскаля

значительное

7881.

Недопущение отбора жидкого хлора одновременно из двух и более сосудов

грубое

7882.

Соблюдение требования отбор газообразного хлора из баллонов и контейнеров производить при выполнении следующих условий:
1) использование технологии отбора, исключающей обмерзание сосуда;
2) одновременное подключение не более двух сосудов;
3) осуществление подачи газообразного хлора в линию потребления через систему очистки от механических примесей

грубое

7883.

Осуществление отбора хлора из баллонов и контейнеров при постоянном контроле расхода хлора и момента окончания опорожнения емкости

грубое

7884.

Обеспечение остаточного давления в опорожненном сосуде не менее 0,05 мегаПаскаля

грубое

7885.

Соблюдение требования после окончания отбора хлора из сосуда (контейнера или баллона) вентили сосуда закрывать и проверять на герметичность, а затем устанавливать заглушки и защитные колпаки

значительное

7886.

Соблюдение требования порожние, подготовленные к транспортировке сосуды подвергать герметизации и размещать отдельно от наполненных

значительное

7887.

Соблюдение требования перевозить баллоны и контейнеры с хладоном на подрессоренном транспорте в горизонтальном положении, с прокладками из деревянных брусков с вырезами из веревочных или резиновых колец толщиной не менее 25 миллиметров (по два кольца на баллон) или из других материалов, предохраняющих от ударов

грубое

7888.

Соблюдение требования баллоны или контейнеры, установленные на прокладки, укрывать брезентом, смачиваемым в летнее время водой. При перевозке все баллоны укладываются вентилями в одну сторону

грубое

7889.

Принятие мер при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировке и хранении против падения, повреждения и загрязнения баллонов и контейнеров. Недопущение переноски баллонов на руках без использования носилок

грубое

7890.

Соблюдение требования при отправке баллона или контейнера из-за неисправности в организацию-наполнитель на баллоне или контейнере делать предупредительную надпись: «Неисправный с хладоном...» и приписку в сопроводительном документе о неисправности баллона или контейнера и наличии в нем хладона. Об этом предупреждается лицо, сопровождающее баллон или контейнер

грубое

7891.

Наличие расстояния от оси железнодорожного пути, по которому предусматривается движение локомотивов, до оси ближайшего пути со сливоналивной эстакадой не менее 20 метров, если температура вспышки сливаемых или наливаемых нефтепродуктов 120 градусов Цельсия и ниже и не менее 10 метров, если температура вспышки выше 120 градусов Цельсия.
Установка двух изолирующих стыков на железнодорожных путях сливоналивных эстакад, расположенных на электрифицированных железных дорогах:
первый – за пределами фронта слива;
второй – у стрелки тупика.
Недопущение использования железнодорожных путей со сливоналивной эстакадой для сквозного проезда локомотивов.
Подача маршрута с химическими веществами на эстакаду производится вагонами-цистернами вперед или при помощи обгонного пути, или с вытяжного пути. Заход локомотива на тупиковые пути эстакады не допускается

значительное

7892.

Соблюдение требования сливоналивные эстакады располагать на прямом горизонтальном участке железнодорожного пути. Сливоналивные устройства и эстакада располагаются по одну сторону пути

значительное

7893.

Установка по обеим сторонам от сливоналивных устройств или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков (на расстоянии двух двухосных или одного четырехосного вагонов) сигнальных знаков – «Остановка локомотива»

значительное

7894.

Соблюдение требования к сливоналивным эстакадам предусматривать пешеходные дорожки с твердым покрытием шириной не менее 0,75 метра. Пешеходные дорожки предусматривать к торцам каждой эстакады, а в местах пересечения с железнодорожными путями - сплошные настилы в уровень с головками рельсов

значительное

7895.

Наличие у площадки (открытая или под навесом), занятой сливоналивной эстакадой или одиночными сливоналивными устройствами, твердого водонепроницаемого покрытия, огражденного по периметру бортиком высотой 200 миллиметров, и уклона не менее 2 процентов в сторону лотков, имеющих уклон 0,5 процентов к сборным колодцам (приямкам), располагаемым на расстоянии не более 50 метров. Лотки располагаются с внешней стороны железнодорожных путей, выполняются из несгораемых материалов и перекрываются съемными металлическими решетками

значительное

7896.

Наличие на сливоналивных эстакадах лестниц из несгораемых материалов, размещенных в торцах, по длине эстакад на расстоянии не более 100 метров. Наличие лестниц шириной не менее 0,7 метров и с уклоном не менее 45 градусов. Наличие на эстакадах площадки с перилами для обслуживания сливоналивных устройств.

Наличие на лестницах, площадках обслуживания на эстакадах и эстакадах перил высотой 1 метр со сплошной обшивкой

грубое

7897.

Соблюдение требования железнодорожные вагоны-цистерны под налив подавать и выводить плавно, без толчков и рывков

значительное

7898.

Недопущение торможения железнодорожных вагонов-цистерн металлическими башмаками на территории железнодорожной сливо-наливной эстакады. Применение для этой цели деревянных подкладок или тормозных башмаков в искробезопасном исполнении

грубое

7899.

Наличие в откидных мостиках сливоналивной эстакады деревянных подушек с потайными болтами или резиновых подкладок

грубое

7900.

Наличие расстояния от площадки обслуживания эстакады до маховиков задвижек, рукояток кранов и подъемных механизмов наливных шлангов не более 1,5 метра

грубое

7901.

Наличие прожекторного освещения эстакад. Местное освещение допускается при условии применения взрывобезопасных аккумуляторных фонарей

значительное

7902.

Наличие герметичных стояков, рукавов, сальников, фланцевых соединений трубопровода, пронумерованных стояков

значительное

7903.

Снабжение наливных шлангов наконечниками из материалов, не вызывающих искр при ударе о горловину цистерны

грубое

7904.

Недопущение ударов при открывании и закрывании крышек люков цистерн. Недопущение проведения сливоналивных операции с цистернами, облитыми химическими веществами

грубое

7905.

Соблюдение требования крышки люков после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта в вагоне-цистерне герметически закрывать

грубое

7906.

Применение при работах на эстакаде инструмента, исключающего искрообразование

грубое

7907.

Недопущение во время наливных операций переполнения цистерн

грубое

7908.

Производство налива химических веществ в цистерны равномерной струей под уровень жидкости

грубое

7909.

Недопущение на территории эстакады разлива химических веществ

значительное

7910.

Недопущение слива и налива железнодорожных цистерн, замера в них уровня жидкости на электрифицированных железнодорожных тупиках без отключения контактной сети. Производство отключения и включения контактной сети соответствующей службой железной дороги по заявке организации

грубое

7911.

Недопущение ремонта цистерн на территории сливоналивной эстакады

грубое

7912.

Содержание эстакады и ее территории в чистоте. Недопущение загромождения эстакады посторонними предметами

значительное

7913.

Недопущение отогревания трубопроводов, задвижек и спусковых устройств открытым огнем; применение для этого пара или горячей воды

грубое

7914.

Прекращение всех ремонтных работ во время налива вокруг эстакады в радиусе 100 метров

грубое

7915.

Недопущение на территории эстакады:
производства профилактического ремонта и зачистки вагонов - цистерн;
применения фонарей, переносных ламп общепромышленного изготовления;
производства слива-налива легковоспламеняющихся веществ во время грозы;
осуществление налива химических веществ в неисправные цистерны;
сбрасывание с эстакады в цистерны инструментов, деталей и иных предметов

значительное

7916.

Согласование любых перемещений железнодорожных цистерн на эстакадах с оператором слива - налива

грубое

7917.

Соблюдение требования отбирать пробу из железнодорожной цистерны не ранее, чем через 10 минут после окончания ее заполнения.
Отбор проб опасных химических веществ пробоотборщиком в рукавицах и в защитной одежде в соответствии с технологическим регламентом.
Отбор проб ядовитых химических веществ пробоотборщик в присутствии наблюдающего

значительное

7918.

Оборудование в местах установки железнодорожных цистерн под налив или слив на путях железобетонного поддона, имеющего усиленную гидроизоляцию для приема возможных проливов химических веществ. Поддон разбивается на отсеки, рассчитанные на установку не более двух цистерн. Каждый отсек снабжается приямком и выполняется с уклоном в его сторону. Проливы фосфора направляются на обезвреживание по напорным трубопроводам

значительное

7919.

Обеспечение в каждой организации, участвующей в процессах слива-налива и перевозки химических веществ, производственного контроля:
1) за безопасной эксплуатацией объектов, оборудования;
2) за безопасным ведением технологических процессов по сливу, наливу химических веществ в цистерны;
3) за техническим состоянием и ремонтом цистерн;
4) за организацией и осуществлением транспортирования цистерн;
5) за эксплуатацией сооружений железнодорожного транспорта

значительное

7920.

Соблюдение требования для слива (налива) цистерн эстакады оборудовать шарнирно-рычажными сливоналивными устройствами (стендерами).
Для сливоналивных операций используются металлические рукава. Допускается применение резиновых или резинометаллических рукавов, стойких к среде аммиака, рассчитанных на рабочее давление не менее 2 мегаПаскалей. В обоснованных проектом случаях используются рукава с внутренним диаметром 38 миллиметров с текстильным каркасом

значительное

7921.

Установка перед соединением трубопроводов с рукавом автоматического отсекающего устройства: скоростного клапана или отсекателя на трубопроводе налива в цистерну и обратный клапан или отсекатель на трубопроводе слива из цистерны.

Соблюдение требования оборудовать участок трубопровода между отсекающим устройством и рукавом, штуцером с вентилем, необходимым для сброса давления из рукава в коллектор системы утилизации

грубое

7922.

Производство выполнения подготовительных и вспомогательных операций (заполнение резервуара, продувка оборудования и трубопроводов) с использованием съемного участка (патрубка), на котором с двух сторон установлена запорная арматура. По окончании пользования трубопроводом съемный участок снимается. Вместо него устанавливаются заглушки, о чем делается запись в журнале регистрации заглушек)

значительное

7923.

Наличие на площадке, на которой расположена автоналивная эстакада, твердого покрытия и обеспечение беспрепятственного стока разлитого вещества в сборник, а дождевых стоков – в канализацию

значительное

7924.

Недопущение въезда на площадку неисправных автомобилей, их ремонт на этой площадке

значительное

7925.

Наличие в автоцистернах металлической заземлительной цепи с касанием ею земли по длине 100 - 200 миллиметров

грубое

7926.

Снабжение автоцистерн двумя огнетушителями, кошмой, песочницей с сухим песком массой порядка 25 килограммов, лопатой

значительное

7927.

Производство налива жидкостей при неработающем двигателе автомобиля

грубое

7928.

Соблюдение требования автоцистерны, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся веществ, оборудовать заземляющими устройствами для присоединения к контуру заземления наливной эстакады.
Применение конструкции заземлителей в соответствии с технологическим регламентом.
Оснащение глушителей автоцистерн искрогасительными сетками и выведение вперед под двигатель или радиатор.
Недопущение налива автоцистерн без присоединения к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива

грубое

7929.

Осуществление оператором налива контроля за процессом налива нефтепродукта в цистерну

значительное

7930.

Недопущение запуска двигателя, если при наливе химических веществ в цистерну допущен его разлив. В этом случае автоцистерна буксируется на безопасное расстояние с помощью штанги

грубое

7931.

Соблюдение требования по окончании налива наливные рукава из горловины автоцистерны выводить после полного слива из них химических веществ. Осторожное закрытие горловины автоцистерны крышкой, не допуская ударов

грубое

7932.

Выполнение при автоматической системе налива водителем действий, предусмотренных технологическим регламентом

значительное

7933.

Оснащение автоналивных эстакад светофорами, шлагбаумами для предотвращения выезда заполненных цистерн с опущенными в их горловины наливными устройствами

грубое

7934.

Выполнение станции промывки железнодорожных цистерн как отдельно стоящей, так и сблокированной со складом желтого фосфора. Оборудование места установки цистерны для промывки железобетонным поддоном для приема возможных проливов. Обеспечение железобетонного поддона кроме усиленной гидроизоляции также защитой из материалов, стойких к воздействию возможных проливов. Для заводов, потребляющих фосфор, станцию промывки железнодорожных цистерн допускается совмещать со складом желтого фосфора и сливной эстакадой

значительное

7935.

Производство всех работ внутри цистерн по наряду-допуску

значительное

7936.

Постоянный контроль в процессе дистилляции фосфорного шлама давления и температуры и поддержание их в пределах, установленных технологическим регламентом организации. Непрерывная подача азота в достаточном количестве в процессе охлаждения во избежание образования вакуума в систему дистилляции «куб - конденсатор»

грубое

7937.

Соблюдение требования в технологической схеме очистки фосфорсодержащих стоков предусматривать повторное использование их в производстве

значительное

7938.

Производство плановых осмотров и ревизии холодильных установок в соответствии с графиком, составленным с учетом рекомендаций изготовителя и условий эксплуатации каждой установки

грубое

7939.

Соблюдение требования доступа к движущимся частям машины после полной остановки и принятия мер против несанкционированного пуска машин

грубое

7940.

Недопущение эксплуатации холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики

значительное

7941.

Недопущение курения и пользования открытым пламенем в машинных отделениях (в других помещениях, где установлено холодильное оборудование)

грубое

7942.

Производство пуска холодильной установки после ее остановки на продолжительное время (более 24 часов) после проверки исправности установки и с разрешения лица контроля

грубое

7943.

Производство при обслуживании холодильной установки визуального осмотра оборудования, проверка его герметичности, очистка поверхности оборудования от грязи и пыли. Занесение всех замеченных дефектов в журнал с указанием мер по их устранению

значительное

7944.

Для обнаружения места утечки хладоагента допускается пользоваться галлоидными и другими течеискателями, мыльной пеной, полимерными индикаторами герметичности

значительное

7945.

Соблюдение требования при обнаружении утечки компрессор остановить, перекрыть запорной арматурой поврежденный участок, включить вытяжную вентиляцию и, открыв окна и двери, устранить утечку

значительное

7946.

Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводы допускается после того, как давление будет понижено до атмосферного и остается постоянным в течение 20 минут

грубое

7947.

Недопущение вскрытия аппаратов с температурой стенок менее минус 35 градус Цельсия

значительное

7948.

Недопущение удаления инея механическим способом с батарей непосредственного охлаждения (допускается обметание инея). При удалении снеговой шубы с охлаждающих устройств путем их нагревания давление в батареях и воздухоохладителях не превышает давления испытания на плотность для аппаратов (сосудов) стороны низкого давления в соответствии с данными для технического освидетельствования аппаратов (сосудов) и трубопроводов, указанным в приложении 5

грубое

7949.

Недопущение в холодильных камерах укладки грузов вплотную к потолочным и пристенным батареям, воздухоохладителям, на трубы батарей и соединительные трубопроводы. Соблюдение расстояния от батарей до грузового штабеля в соответствии с технологическим регламентом, но не менее 0,3 метров

значительное

7950.

Соблюдение требования при оттаивании снеговой шубы с охлаждающих устройств давлению в батареях и воздухоохладителях не превышать давления испытания на плотность для аппаратов (сосудов) стороны всасывания. Контроль давления в батареях и воздухоохладителях манометром.
Соблюдение требования перед оттаиванием батарей и воздухоохладителей их освобождать от хладоагента и скопления масла, которые сливаются в дренажный (циркуляционный) ресивер с последующим выпуском масла через маслосборник. Недопущение выпуска масла непосредственно из батарей и воздухоохладителей. Производство оттаивания в соответствии с технологическим регламентом

значительное

7951.

Производство механической очистки от водяного камня трубок кожухотрубных аппаратов (конденсаторов и испарителей с межтрубным кипением) только после освобождения их от хладоагента под непосредственным наблюдением лица, ответственного за безопасную эксплуатацию установки

грубое

7952.

Производство применения сварки и пайки при ремонте машин, аппаратов и трубопроводов на действующих установках под наблюдением лица контроля и наличию письменного разрешения лица, обеспечивающего в организации исправное состояние, правильную и безопасную эксплуатацию холодильных установок

грубое

7953.

Удаление перед сваркой или пайкой хладоагента из аппаратов и трубопроводов

грубое

7954.

Удаление в случае перерыва в работе установки в зимнее время, при опасности замерзания воды, из всех машин и аппаратов с водяным охлаждением, и из водяных магистралей хладоагента

грубое

7955.

Применение смазочных масел в соответствии с руководством изготовителей холодильных компрессоров

значительное

7956.

Соблюдение требования сосуды, аппараты и трубопроводы холодильных установок подвергать техническому освидетельствованию после монтажа (до пуска в работу), периодически в процессе эксплуатации, после ремонта или длительной, более года, остановки внеочередному освидетельствованию

значительное

7957.

Соблюдение требования при техническом освидетельствовании сосудов, аппаратов и трубопроводов проводить:
наружный и внутренний осмотр (при наличии люков);
пневматические испытания на прочность, плотность сосудов (аппаратов) и трубопроводов. Пневматические испытания на прочность и плотность сосудов (аппаратов) и трубопроводов проводятся с осуществлением акустико-эмиссионного методом контроля или другим методом неразрушающего контроля. В случае контроля пневматических испытаний акустико-эмиссионным методом:
допускается использовать хладоагент в качестве нагружающей среды (за исключением испытаний до пуска в работу);
величину испытательного давления при очередном освидетельствовании и техническом диагностировании определяют исходя из разрешенного рабочего давления. При этом выполняется неравенство: 1,05 Рраб<Pисп<1,25·Рраб. В любом другом случае, испытательное давление соответствует значению давления испытания на прочность и плотность, указанному в приложении 6 Правил химической отрасли

грубое

7958.

Соблюдение периодичности проведения технического освидетельствования сосудов и аппаратов:
наружный и внутренний осмотр и испытание давлением-перед пуском в работу;
наружный и внутренний осмотр без испытания-не реже 1 раза в 2 года;
наружный и внутренний осмотр, толщинометрия, испытания пробным давлением-не реже 1 раза в 8 лет.
Допускается замена очередного внутреннего осмотра пневматическим испытанием в сопровождении акустико-эмиссионного контроля не реже 1 раза в 4 года. Для вновь устанавливаемых сосудов и аппаратов, поставляемых в собранном виде в документации которых указаны условия и сроки хранения, и они соблюдены, перед пуском в работу проводится только осмотр. Испытание на прочность проводить не требуется.
В этом случае сосуд или аппарат подвергается в составе технологической схемы испытанию на плотность воздухом или инертным газом под давлением, равным расчетному значению давления испытания на прочность и плотность в соответствии с приложением 6.
Указанные сроки освидетельствования кожухотрубных конденсаторов и испарителей сокращаются в случае обнаружения коррозионной активности или механических примесей с абразивными свойствами в охлаждающей воде или хладоносителях

значительное

7959.

Соблюдение периодичности проведения технического освидетельствования трубопроводов:
наружный осмотр и испытание пробным давлением – по окончании монтажных работ перед пуском в эксплуатацию;
наружный осмотр-не реже 1 раза в 2 года;
наружный осмотр и испытание пробным давлением-не реже 1 раза в 8 лет

грубое

7960.

Регламентирование эксплуатационной документацией изготовителя порядка и сроков освидетельствования холодильных установок с ограниченной зарядкой (не более 50 килограммов), поставляемых комплектно

грубое

7961.

Удаление теплоизоляции и средств защиты от коррозии сосудов, аппаратов и трубопроводов, если на них имеются следы промокания или вспучивания, указывающие на возможность коррозии внешней поверхности осматриваемого изделия. Наличие в стыках и фланцевых соединениях трубопроводов доступа для осмотра

грубое

7962.

Соблюдение требования при испытании на прочность после монтажа (до пуска в эксплуатацию) испытываемый сосуд (аппарат), трубопровод (участок) отсоединять от других сосудов, аппаратов и других трубопроводов с использованием металлических заглушек с прокладками, имеющих хвостовики, выступающие за пределы фланцев не менее 20 миллиметров. Наличие толщины заглушки рассчитанной на условия работы при давлении, выше пробного в 1,5 раза. Недопущение использования запорной арматуры для отключения испытываемого сосуда (аппарата) и трубопровода.
Отметка мест расположения заглушек на время проведения испытания предупредительными знаками, и недопущение пребывания около них людей.
При периодическом освидетельствовании и техническом диагностировании с использованием метода акустика-эмиссии допускается испытывать отдельные технологические линии блоком

значительное

7963.

Соблюдение требования при проведении испытаний всю запорную арматуру, установленную на сосуде (аппарате) и трубопроводе, полностью открывать, сальники - уплотнять; на месте регулирующих клапанов и измерительных устройств устанавливать монтажные катушки; все врезки, штуцера, бобышки КИП заглушать. Отключение приборов КИПиА, не рассчитанных на испытание давления

грубое

7964.

Контроль давления при испытании двумя манометрами, прошедшими поверку и опломбированными. Наличие манометров одинакового класса точности, не ниже 1,5, с диаметром корпуса не менее 160 миллиметров и шкалой на номинальное давление, равное 4/3 от измеряемого давления. Установка одного манометра у воздушного компрессора после запорного вентиля, другого-на сосуде (аппарате) трубопроводе в точке, наиболее удаленной от воздушного компрессора

грубое

7965.

Соответствие при испытании трубопроводов величины пробного давления для сторон нагнетания и всасывания пробному давлению испытания на прочность сосудов и аппаратов этой же стороны трубопровода.

Соблюдение требования при работе нового оборудования совместно с ранее установленным, имеющим более низкое рабочее давление, величину давления испытания принимать по меньшему значению

грубое

7966.

Давление нагружающей среды в сосуде (аппарате), трубопроводе поднимается до пробного давления испытания со скоростью подъема давления не более 0,1 мегапаскаль в минуту. Соблюдение требования при достижении давления, равного 0,3 и 0,6 от пробного давления испытания, при рабочем давлении прекращать повышение давления и производить промежуточный осмотр и проверку наружной поверхности сосуда (аппарата), трубопровода. Проведение записи акустико-эмиссионной информации на протяжении всей выдержки объекта испытаний на указанных давлениях

значительное

7967.

Запись в паспорта оборудования, трубопроводов лицом, проводившим освидетельствование результатов технического освидетельствования сосудов, аппаратов и трубопроводов с указанием разрешенных параметров эксплуатации, следующих сроков проведения технического освидетельствования. Запись разрешения на ввод аппарата, сосуда, трубопровода в эксплуатацию этим же лицом в паспорт сосуда, аппарата, трубопровода

значительное

7968.

Определение готовности системы к заполнению хладагентом комиссией после завершения монтажных работ и проведения испытаний на прочность и плотность. Оформление актом решения о заполнении системы, по форме, утвержденной техническим руководителем организации в котором отражается:
готовность работы системы общеобменной и аварийной вентиляции;
укомплектованность объекта обученным техническим персоналом;
обеспеченность персонала средствами индивидуальной защиты органов дыхания, тела и средствами оказания доврачебной помощи;
наличие проектной документации и ПЛА

значительное

7969.

Соблюдение требования отбор проб жидкого аммиака и проверку его качества проводить через предназначенную для этих целей арматуру в транспортировочные емкости

значительное

7970.

Операция слива жидкого аммиака относится к газоопасным работам

грубое

7971.

Соблюдение требования трубопроводы жидкого аммиака узла слива оборудовать манометрами, автоматическими устройствами, препятствующими обратному току жидкого аммиака из сборников жидкого аммиака аммиачной холодильной установки при разгерметизации съемного участка трубопровода слива жидкого аммиака

грубое

7972.

Наличие гибкого подсоединения железнодорожной цистерны к стационарным узлам холодильной установки, обеспечивающее естественное вертикальное перемещение цистерны на своей подвеске, возможность удобного подключения стыковочного узла и его герметичность. Для стыковки применяются соединения:
гибкая стыковка при помощи консольного участка стальной трубы длиной 5-7 метров, изогнутой в виде колена или змеевика;
гибкие металлические рукава;
гибкие рукава из неметаллических материалов;
шарнирные поворотные соединения

грубое

7973.

Осуществление слива жидкого аммиака из автомобильной цистерны через съемный трубопровод автомобиля заправщика

грубое

7974.

Определение порядка и сроков эксплуатации, освидетельствования, ремонта, маркировки съемных гибких и шарнирных участков трубопроводов пункта слива паспортом технического устройства

грубое

7975.

Соблюдение требования пункт слива жидкого аммиака оборудовать датчиками системы контроля уровня загазованности аммиаком, сигнализаторами сдвига цистерны, автоматическими системами прекращения слива аммиака, стационарными и передвижными техническими устройствами системы локализации и ликвидации последствий аварии

грубое

7976.

Наличие на площадке для слива жидкого аммиака из железнодорожных и автомобильных цистерн асфальтового или бетонного покрытия, дренажной сети или уклона для перемещения возможных проливов жидкого аммиака и аммиачной воды, образующейся при локализации и ликвидации аварий с цистернами, в приямки.
Конструкция и вместимость приямка исключает свободный перелив его содержимого в существующие системы канализации и определяется в проектной документации

значительное

7977.

Обеспечение условий на пункте слива для удобного и безопасного подключения цистерны к стационарным трубопроводам. Платформа для доступа персонала к арматуре транспортировочных емкостей предусматривает несгораемую конструкцию, удобную для проведения регламентных работ и эвакуации в случае аварии

грубое

7978.

Организация в течение всего времени нахождения цистерн на территории объекта круглосуточного наблюдения за ними

грубое

7979.

Выдача после осмотра цистерны письменного заключения о состоянии цистерны и возможности проведения работ по сливу, о чем в журнале регистрации делается соответствующая запись, отмечается масса (нетто, брутто) и номер цистерны. Наличие пронумерованного, прошнурованного и скрепленного печатью журнала по регистрации приемки и сливу аммиака

значительное

7980.

Недопущение при обнаружении отступлений от Правил химической отрасли сливать аммиак из цистерны. Составление в этом случае в организации акта и сообщение об этом организации-наполнителю

значительное

7981.

Соблюдение требования до начала слива аммиака из железнодорожной цистерны локомотив удалять за стрелочные переводы или ограждающий брус. Стрелочные переводы на подъездных путях организации ставятся в положение, исключающее возможность заезда подвижного состава, и запираются на замок

грубое

7982.

Соблюдение требования на внутренних железнодорожных путях, не имеющих стрелочных переводов, устанавливать затворный предохранительный брус на расстоянии не менее 3 метров от цистерны. Колеса цистерны на рельсовом пути закрепляются с обеих сторон тормозными башмаками. До проведения и во время проведения слива цистерна ограждается переносными сигналами красного цвета и устанавливается знак размером 400х600 миллиметров с надписью «Стой! Проезд закрыт. Аммиак». Перед сливом аммиака цистерна заземляется и подключается к блокировке сдвига цистерны

значительное

7983.

Автомобильная цистерна затормаживается и подключается с обеих сторон тормозными башмаками, заземляется, закрепляется к блокировке сдвига цистерны и ограждается аналогично железнодорожной цистерне. Если установка автомобильной цистерны под слив производится на территории, которая непосредственно сопрягается с внутренними автотранспортными путями, то принимаются меры, препятствующие въезду постороннего транспорта на опасную территорию (перегораживание путей подъезда, выставление охраны)

грубое

7984.

Перед операцией слива аммиака опорожнение приямка, сбора проливов аммиака (аммиачной воды) при разгрузке, приведение в рабочее состояние технических устройств системы локализации и ликвидации аварии

грубое

7985.

Недопущение оставления цистерны присоединенной к системе, если слив аммиака не проводится. Отсоединение в случае перерыва съемных участков трубопроводов от цистерны

значительное

7986.

Соблюдение требования после частичного или полного слива аммиака цистерну пломбировать и сдается с выдачей справки о количестве аммиака в цистерне.
После окончания всех работ по сливу аммиака приемные вентили холодильной установки закрываются и пломбируются, приемная часть установки закрывается

значительное

7987.

Проведение подготовки и слива жидкого аммиака под руководством лица контроля

значительное

7988.

Проведение слива аммиака в резервные ресиверы с соблюдением требований:
вакуумирование резервных ресиверов осуществляется компрессорами через отделители жидкости или аппараты (сосуды), выполняющие эти функции;
резервные ресиверы заполняются не более, чем на 80 процентов их геометрического объема

грубое

7989.

Недопущение отсасывания паров аммиака компрессорами из испарителей холодильной установки мимо отделителя жидкости (или сосуда его заменяющего), кроме блочных машин заводского изготовления, работающих обособленно от основной холодильной системы

грубое

7990.

Определение температуры в местах регулярного контроля работы аммиачной холодильной установки стационарно установленными постоянно действующими приборами. Недопущение использования переносных приборов в этом случае.
Температура нагнетания для поршневых компрессоров не выше 160 градусов Цельсия, для винтовых –90 градусов Цельсия, для горизонтальных тихоходных компрессоров –135 градусов Цельсия, если руководством изготовителя не предусмотрено иное значение

грубое

7991.

Недопущение впрыска жидкого аммиака во всасывающий трубопровод (полость) поршневого компрессора.
Допускается эксплуатация винтовых компрессоров с впрыском жидкого аммиака, если это предусмотрено изготовителем.
Недопущение установки вспрыскивающих устройств, не предусмотренных изготовителем

грубое

7992.

Осуществление пуска в эксплуатацию после ремонта и профилактики отдельного холодильного оборудования, после вынужденной остановки компрессора, вызванной нарушениями в его работе, после письменного разрешения лица контроля.
Перед пуском винтового компрессора, имеющего устройство для ручного регулирования количества подачи аммиака необходимо с помощью этого устройства установить минимальную производительность

грубое

7993.

Соблюдение требования при перерывах в работе холодильной установки в зимнее время и возможности замерзания воды необходимости спускать ее из охлаждающих рубашек цилиндров и сальников компрессоров, водяных насосов, конденсаторов закрытого типа, переохладителей и других аппаратов, из водяных трубопроводов через спускные краны в самых низких точках системы

значительное

7994.

Соблюдение требования все движущиеся и вращающиеся части оборудования (маховики, валы, муфты, передачи) закрывать сплошными или сетчатыми ограждениями, съемными и легко разбирающимися.
Узлы и детали ограждения укрепляются и имеют достаточную прочность и жесткость

грубое

7995.

Применение для смазки холодильных аммиачных компрессоров только предназначенных для них масел.
Соответствие марки смазочного масла для каждого типа компрессора указанной в руководстве изготовителя

грубое

7996.

Наличие на компрессорах и насосах, работающих в автоматическом режиме, на видном месте таблички: «Осторожно! Пускается автоматически»

значительное

7997.

Выполнение проверки и обкатки аммиачных компрессоров после монтажа и ремонта в соответствии с руководством изготовителя

значительное

7998.

Недопущение на действующих холодильниках, имеющих безнасосные затопленные системы непосредственного охлаждения с питанием испарительного оборудования через расположенные над ним отделители жидкости, поддержания уровня жидкого аммиака в них ввиду опасности выброса из системы во всасывающую линию компрессоров при увеличении тепловой нагрузки.
Если указанную схему подачи жидкого аммиака в охлаждающее устройство измерить нельзя, то перед компрессором устанавливается дополнительный (сухой) отделитель жидкости с защитным ресивером или ресивер, совмещающий функцию отделителя жидкости

грубое

7999.

Недопущение запуска аммиачного насоса при:
закрытых вентилях на его входе и выходе;
неполном заполнении насоса жидким хладагентом;
отсутствии защитного кожуха муфты (для агрегатов с муфтой сцепления между насосом и электродвигателем)

грубое

8000.

Соблюдение требования остановки насоса, если:
упало давление напора или разность давлений напора и всасывания (при отсутствии или отказе приборов автоматики);
появились утечки аммиака через неплотности агрегата;
обнаружены неисправности манометров, обратных клапанов, средств автоматики

грубое

8001.

Соблюдение требования профилактические работы на аммиачном насосе проводить после полной остановки агрегата, отключения электропитания, вывешивания плакатов на пусковых устройствах и вентилях, записи в суточном журнале работы объекта

грубое

8002.

Соблюдение требования немедленного устранения неисправности насосов, связанных с утечкой аммиака

грубое

8003.

Размещение оборудования, работающего на аммиаке:
в машинном помещении или аппаратном отделении;
в помещении потребителей холода;
на открытой площадке

значительное

8004.

Соблюдение требования вертикальные кожухотрубные, испарительные и воздушные конденсаторы, маслоотделители на магистральных нагнетательных трубопроводах устанавливать на открытых площадках. Допускается устанавливать конденсаторы над машинными отделениями, а линейные ресиверы как внутри, так и снаружи помещений

значительное

8005.

Размещение водяных насосов оборотной системы водоснабжения в специальном помещении-насосной станции, над зданием которой устанавливаются конденсаторы

значительное

8006.

Соблюдение требования в помещении машинного (аппаратного) отделения устанавливать компрессорные агрегаты, блочные холодильные машины, циркуляционные (защитные) ресиверы, промежуточные сосуды, аммиачные насосы, маслосборники, горизонтальные кожухотрубные конденсаторы. Допускается блоки испарителей, ресиверы для хранения масла, циркуляционные, защитные и дренажные ресиверы, насосы для перекачки аммиака и хладоносителя размещать вне машинного (аппаратного) отделения на открытых площадках, если это позволяют климатическое исполнение этого оборудования. Место размещения определяется проектной документацией

значительное

8007.

Наличие расстояния в свету от аппаратов (сосудов), расположенных снаружи машинного (аппаратного) отделения, не менее 1,0 метра от стены здания. Требование не распространяется на машинные отделения контейнерного типа

значительное

8008.

Недопущение размещения холодильного оборудования:

под эстакадами технологических трубопроводов с горючими, едкими и взрывоопасными продуктами;

над площадками открытых насосных и компрессорных установок, кроме случаев применения герметичных (бессальниковых) насосов или при принятии мер безопасности, исключающих попадание аммиака на ниже установленное оборудование

значительное

8009.

Соблюдение требования для постоянного обслуживания оборудования (арматуры) на уровне выше 1,8 метра от пола предусматривать металлическую площадку с ограждением и лестницей. При длине площадки более 6 метров лестницы устраиваются с обеих сторон площадки.
Допускается предусматривать переносные или откидные лестницы с приспособлениями для крепления их к площадкам. Высота поручней 1,0 метр, бортов на площадках-не менее 0,15 метра

грубое

8010.

Соблюдение требования под циркуляционными и защитными ресиверами и аммиачными насосами предусматривать поддоны или приямки.
Обеспечение уровня жидкого аммиака в случае аварийного вытекания хладагента из наиболее аммиакоемкого сосуда в поддон (приямок) ниже бортика поддона (края приямка).
Определение количества пролитого аммиака из циркуляционного ресивера по рабочему заполнению сосуда, а из защитного ресивера-по максимально допустимому заполнению сосуда.
Глубина приямка не более 2,5 метра. В приямке устраивается не менее двух лестниц, а при глубине приямка более 2 метров предусматривается выход непосредственно наружу

значительное

8011.

Размещение линейных и дренажных ресиверов в поддоне.
Обеспечение уровня жидкого аммиака в случае аварийного вытекания его в поддон из наиболее емкого сосуда ниже бортика поддона. Определение количества пролитого аммиака из линейного или дренажного ресивера из расчета его максимально допустимого заполнения на 80 процентов.
Защита линейных ресиверов навесом от солнечных лучей и осадков, ограждение забором высотой не менее 1,5 метра с запирающимися на замок входными дверями

грубое

8012.

Соблюдение требования для зарядки системы аммиаком предусматривать стыковочные узлы для подсоединения аммиачных цистерн или баллонов

грубое

8013.

Соблюдение требования в машинном или аппаратном отделении предусматривать установку воздушного компрессора, предназначенного для пневматического испытания трубопроводов, аппаратов, сосудов, система стационарных трубопроводов сжатого воздуха для возможности проведения испытания каждого сосуда, аппарата или участка аммиачного трубопровода. Вынесение за пределы помещения в котором испытывается оборудование запорных вентилей на трубопроводах от компрессора для и сброса давления, контрольного манометра, кнопок управления компрессором. Установка на трубопроводе сжатого воздуха предохранительного клапана.
Недопущение использования воздушного компрессора для иных целей

значительное

8014.

Помещения для установки распределительных устройств, размещаемые вблизи от потребителей холода, помещения производственных цехов-потребителей холода, в технологическом оборудовании которых обращается аммиак, относятся к категории Д. При этом на жидкостных аммиачных трубопроводах, подающих аммиак в аппараты или распределительного устройства, предусматривается быстродействующая запорная автоматическая арматура, срабатывающая при достижении концентрации аммиака в воздухе этих помещений 60 миллиграмм на кубический метр

грубое

8015.

Соблюдение требования размещение машинных или аппаратных отделений в зданиях принимать в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8016.

Недопущение размещения машинного (аппаратного) отделения в подвальных и цокольных этажах

грубое

8017.

Недопущение расположения над машинным и аппаратным отделением помещений с постоянными рабочими местами, бытовых и административных помещений

грубое

8018.

Наличие в помещениях машинного, аппаратного отделения не менее двух эвакуационных выходов, максимально удаленных друг от друга, при этом один из выходов устраивается непосредственно наружу

грубое

8019.

Соблюдение требования устройство выхода из помещения машинного (аппаратного) отделения в помещения вспомогательного назначения или в коридор, объединяющий все вышеназванные помещения, выполнять через тамбур-шлюз, с подпором воздуха, с противопожарными без замков дверями, самозакрывающимися и имеющими герметизирующие прокладки по периметру притвора

грубое

8020.

Соблюдение требования всем дверям машинного и аппаратного отделений открываться в сторону меньшей опасности

значительное

8021.

Наличие ровных, нескользких полов машинных и аппаратных отделений, выполненных из несгораемого и не искрящего материала.
Соблюдение требования непроходные каналы и люки закрывать заподлицо с полом съемными плитами или металлическими рифлеными листами с лакокрасочным покрытием.
Недопущение заглубления машинного или аппаратного отделения ниже планировочной территории

значительное

8022.

Размещение оборудования для регенерации, очистки и хранения масел в помещении, имеющем выход непосредственно наружу

значительное

8023.

Недопущение выполнения монтажных работ с отступлениями от проекта без согласования с проектной организацией

значительное

8024.

Производство при приемке оборудования и узлов холодильной установки в монтаж осмотра, проверки комплектности и технического состояния. Недопущение изделий с дефектами к монтажу

грубое

8025.

Соблюдение требования оборудование и иные изделия с истекшим гарантийным сроком допускать к монтажу после проведения его ревизии, устранения дефектов. Занесение результатов проведенных работ в документацию оборудования

грубое

8026.

Обеспечение при хранении оборудования, изделий и материалов доступа для их осмотра, создание условий, предотвращающих повреждения, попадание влаги и пыли во внутренние полости

грубое

8027.

Недопущение установки ручной сальниковой арматуры маховиками вниз.
Для электромагнитных вентилей и вентилей с приводом направление движения аммиака соответствует указанному на корпусе вентиля

значительное

8028.

Производство тепловой изоляции трубопроводов после испытания их на прочность и плотность и устранения всех обнаруженных при этом дефектов

значительное

8029.

Производство сварочных работ на трубопроводах холодильных установок при отключении и освобождении их от аммиака (с продувкой воздухом или инертным газом) по наряду-допуску

грубое

8030.

Осуществление подачи сжатого воздуха или инертного газа (азота) для испытания (продувки) аппаратов, трубопроводов по специальному трубопроводу с возможностью подключения его к аппарату или участку трубопровода через отдельный вентиль.

Наличие в испытываемом (продуваемый) аппарате, сосуде или участке трубопровода запорной арматуры, позволяющей отключить его от системы

значительное

8031.

Применение при монтаже трубопроводов деталей трубопроводов стальных бесшовных приварных на Ру 10 мегапаскалей (<100 килограмм силы на квадратный сантиметр).
Недопущение использования сварных лепестковых переходов

грубое

8032.

Оформление наряд –допуска при выполнении монтажных работ в помещении и на участках действующей холодильной установки (в условиях недействующих узлов, находящихся под аммиаком или не отсоединенных от остальной части системы

грубое

8033.

Наличие в организации разработанного технологического регламента по эксплуатации (обслуживанию) холодильного оборудования

значительное

8034.

Соблюдение требования в машинном отделении вывешивать на видном месте схему трубопроводов хладагента (холодильного агента), хладоносителя и воды с нумерацией в них (и, соответственно, в натуре) запорной арматуры, приборов контроля и автоматики

значительное

8035.

Соблюдение требования корректировки схемы холодильных трубопроводов в случае внесения изменений в систему холодильной установки

значительное

8036.

Соблюдение требования аппараты (сосуды) подвергать досрочному техническому освидетельствованию:
1) после реконструкции и ремонта с применением сварки и пайки частей, работающих под давлением;
2) после бездействия в незаконсервированном состоянии (без избыточного давления хладона или азота) более одного года;
3) если такое освидетельствование необходимо по усмотрению лица контроля

значительное

8037.

Запись результатов технического освидетельствования аппарата (сосуда), разрешение на пуск в работу с указанием срока следующего технического освидетельствования в паспорт сосуда лицом, проводившим данное техническое освидетельствование

значительное

8038.

Соблюдение требования при проведении испытаний системы трубопроводов и аппаратов (сосудов) на плотность с определением падения давления на время испытания охранную зону не устанавливать

значительное

8039.

Недопущение использования фреонового компрессора при пневматическом испытании для создания давления в системе

грубое

8040.

Соблюдение требования по окончании пневматического испытания проводить вакуумирование системы трубопроводов и аппаратов (сосудов) с целью их осушки при температуре окружающего воздуха не менее 15 градусов Цельсия

грубое

8041.

Соблюдение требования по всем видам работ, проводимым в лаборатории, разрабатывать технологические регламенты, которые находятся на лабораторных местах

значительное

8042.

Соблюдение требования включения приточно-вытяжной вентиляции в помещениях лаборатории перед началом работы и выключения после окончания работ. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция работает постоянно. Недопущение производства работ при неисправной вентиляции

грубое

8043.

Соблюдение требования все работы с чрезвычайно и высокоопасными веществами проводить в вытяжных шкафах, скорость воздуха в рабочем проеме которых устанавливается не менее 1,5-2 метров в секунду

грубое

8044.

Соблюдение требования нахождения при работе в лаборатории не менее двух человек:
1) все работы, связанные с применением опасных и токсичных веществ, выполняют в резиновых перчатках, химически стойкой спецодежде в головном уборе, специальной обуви, при защите органов дыхания и лица;
2) измельчение твердых и опасных веществ, производится в закрытых ступках при включенной вытяжной вентиляции. Работник, выполняющий эту операцию, в защитных очках и резиновых перчатках. Следить за тем, чтобы частицы или капли опасного и токсичного вещества не попали на одежду или на поверхность стола вытяжного шкафа. Если это случится, нейтрализовать и убрать вещество в соответствии с технологическим регламентом.
3) В лаборатории должен быть запас нейтрализаторов химических реагентов

значительное

8045.

Соблюдение требования перед началом работ по проведению анализов проверять отсутствие загазованности в воздухе рабочей зоны, с записью в журнале:
1) при обнаружении утечки газа через неисправные соединения, краны и вентиль газопровода, закрывается общий вентиль газовой сети, помещение вентилируется и принимаются меры по устранению неисправности с учетом ПЛА;
2) проверка исправности газовых приборов, кранов и вентилей проводится исполнителем перед началом работ, работником, обслуживающим газовое оборудование по графику, утвержденному лицом контроля не менее одного раза в месяц, с регистрацией в журнале

грубое

8046.

Соблюдение требования хранения в вытяжных шкафах кислот, легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве, меньше суточной потребности в закрытой герметичной посуде и с разрешения лица контроля. Недопущение проведения на рабочих местах анализов и иных работ, не связанных с использованием указанных опасных веществ

грубое

8047.

Недопущение хранения химических веществ на складах и в лабораториях в таре, не имеющей надписи

грубое

8048.

Недопущение совместного хранения в непосредственной близости друг от друга веществ, оказывающих влияние одно на другое и могущих вызвать в результате химического взаимодействия пожар или взрыв (например, азотная кислота и органические вещества)

грубое

8049.

Наличие в помещениях, где производится работа с вредными, токсичными и ядовитыми веществами, индивидуальной вентиляционной системы, не связанной с вентиляцией других помещений

грубое

8050.

Проведение работ, сопровождающихся выделением вредных веществ, паров и газов, в вытяжных шкафах, обеспеченных канализацией, водопроводом и защитными устройствами

грубое

8051.

Недопущение хранения в вытяжных шкафах посуды, веществ, приборов и лабораторного оборудования, не требующегося для проведения работ

грубое

8052.

Производство нагревания легковоспламеняющихся жидкостей в нагревательных приборах, предусмотренных технологическим регламентом при соблюдении требований взрывопожаробезопасности

значительное

8053.

Осуществление персоналом при проведении работ, связанных с огневым или электрическим нагревом горючих веществ, постоянного контроля процесса до окончания опасных работ

грубое

8054.

Соблюдение требования слива остатков нефтепродуктов после анализа, отработанных реактивов и ядовитых веществ в отдельную, закрытую металлическую посуду и после окончания работ или смены удалять из лаборатории для последующей утилизации. Недопущение слива этих жидкостей в общую емкость и в канализацию. Недопущение в помещении лаборатории:
1) загромождать и захламлять коридоры и проходы, подходы к средствам пожаротушения;
применять для уборки помещений легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, едкие и вредные вещества;
использовать приборы и устройства отопления для сушки посуды, обтирочного материала, одежды;
оставлять разлитые нефтепродукты, горючие и вредные вещества, подлежащие удалению;
2) убирать пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;
3) оставлять на рабочем месте промасленные тряпки (концы) и бумаги; их собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, ящики в конце рабочего дня освобождать;
4) хранить в рабочих помещениях какие-либо вещества неизвестного происхождения;
5) хранить и принимать пищу и молоко, курить на рабочем месте (курить допускается в отведенном и оборудованном для этой цели месте)

грубое

8055.

Соблюдение требования в случае обнаружения признаков загазованности и утечки вредных веществ при проведении работ, выключить нагревательные приборы и принять меры к выявлению и устранению причины появления газа, опасные вещества удалить, места утечки очистить и промыть нейтрализующими и моющими средствами

грубое

8056.

Наличие изолированного от других помещений лаборатории сплошной перегородкой места для очистки и подготовки посуды, с отдельным выходом и вентиляцией:
1) на рабочих местах предусматривается местная вентиляция устройств для мытья и сушки лабораторной посуды;
2) мыть посуду в отведенном месте при включенной местной вентиляции. Сдавать на мойку посуду из-под кислот и других едких и ядовитых продуктов после полного освобождения и нейтрализации вредных веществ;
3) моющие средства хранятся в упаковках, емкостях плотно закрытых крышками. Недопущение их хранения в стеклянных сосудах и в открытом виде

грубое

8057.

Недопущение работы с жидким воздухом или кислородом в рабочих помещениях, где имеются горелки, электроприборы и иные источники воспламенения, имеется опасность контакта с углеводородами. Недопущение хранения продуктов и приема пищи в необорудованном для этого помещении лаборатории

грубое

8058.

Оборудование в лаборатории санитарно-бытового помещения с горячей водой и средствами гигиены. Недопущение использования для умывания нефтепродуктов, технических моющих средств, лабораторной посуды.
Недопущение использования лабораторной посуды для личных целей.
Соблюдение требования руки мыть теплой водой с мылом и насухо вытирать полотенцем. Предусматривают использование защитного крема или вазелина

грубое

8059.

Проверка после окончания работ в лаборатории персоналом и лицом контроля состояния лабораторных мест. При этом соблюдаются требования по безопасности:
газовые и водяные краны и общий вентиль ввода газа в лабораторию закрыты;
горелки, лампы и иные огнеопасные приборы выключены;
посуда и банки с реактивами закрыты пробками;
освещение и вентиляция выключены;
сдача лаборатории под охрану

значительное

8060.

Соблюдение требования ремонтные работы в помещениях лаборатории с применением огня (газо- и электросварочные работы) проводить по наряду-допуску

значительное

8061.

Соблюдение требования установки в каждом рабочем помещении лаборатории (на видном и легкодоступном месте) аптечки, содержащей медикаменты для оказания первой помощи

значительное

8062.

Расположение химических лаборатории в помещениях с естественным и искусственным освещением, отоплением, водопроводом и канализацией

значительное

8063.

Установка искусственного освещения в химических лабораториях в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8064.

Расположение комнат, в которых ведутся работы с взрывоопасными веществами (комната для взрывных работ), в изолированных помещениях верхнего этажа здания, в торцовой части здания лаборатории или в пристройках к ней. Недопущение расположения над ними других помещений

грубое

8065.

Соблюдение требования при наличии в составе химической лаборатории автоклавной или лаборатории высокого давления, располагать их в одноэтажной пристройке. Допускается размещение лаборатории высокого давления и автоклавной в верхнем этаже торцовой части здания при условии отделения их от соседних помещений стенами с пределом огнестойкости не менее 4 часа и обеспечение самостоятельного выхода наружу

грубое

8066.

Соблюдение требования комнаты, предназначенные для работ с высокоопасными веществами, изолировать от остальных помещений лаборатории, иметь отдельный вход и вытяжные шкафы, не связанные с вентиляцией других помещений

значительное

8067.

Соблюдение требования вентиляцию лабораторных помещений предусматривать приточно-вытяжной с механическим побуждением и оборудовать вентиляционными устройствами для воздуха из вытяжных шкафов

значительное

8068.

Наличие светильников в вытяжном шкафу, исполненных в соответствии с категорией и группой взрывоопасных смесей, которые могут там образоваться. Расположение штепсельных розеток и выключателей вне вытяжного шкафа

грубое

8069.

Недопущение в вытяжных шкафах, лабораторных и рабочих столах в ртутных комнатах наличия под рабочей поверхностью ящиков и шкафов

значительное

8070.

Соблюдение требования газовые и водяные краны на рабочих столах и в шкафах располагать у передних бортов (краев) и устанавливать так, чтобы исключить возможность случайного открытия крана

грубое

8071.

Соблюдение требования все движущиеся части механизмов лабораторных установок ограждать

значительное

8072.

Выполнение электроаппаратуры, применяемой для нагрева легковоспламеняющихся жидкостей, с закрытой спиралью и проводами, покрытыми химически стойкой изоляцией. Выполнение контактов электроаппаратуры, не допускающими искрения

грубое

8073.

Соблюдение требования в зданиях, где расположены лаборатории, проводящие работы с вредными веществами, проникающими через кожу, действующими на кожу и слизистые оболочки, предусматривать души и фонтанчики с автоматическим их включением в количестве и в местах, обеспечивающих пользование ими не позднее, чем через 6-12 секунд после поражения

значительное

8074.

Выделение для хранения личной одежды и спецодежды изолированных помещений

значительное

8075.

Соблюдение требования полы для лабораторных помещений выполнять из метлахской плитки

значительное

8076.

Соблюдение требования лабораторные помещения помимо общей приточно-вытяжной вентиляции оборудовать вентиляционными устройствами для отсоса воздуха из вытяжных шкафов

значительное

8077.

Соблюдение требования во взрыво- и пожароопасных помещениях все воздуховоды выполнять из несгораемых материалов

грубое

8078.

Соблюдение требования вытяжные шкафы, в которых ведутся работы, сопровождаемые выделением вредных и горючих паров и газов, оборудовать верхними и нижними отсосами (включение отсосов регулируются в зависимости от плотности паров применяемых веществ), бортиками, предотвращающими стекание жидкости на пол. Вытяжное устройство рассчитывают так, чтобы скорость всасывания воздуха в сечении открытых на 15-20 сантиметров створок шкафа находилась в пределах, от 0,5 до 0,7 метров в секунду. При работе с особо вредными веществами эту скорость воздуха принимать от 1 до 1,2 метров в секунду

значительное

8079.

Соблюдение требования створки (дверцы) вытяжных шкафов во время работы держать закрытыми (опущенными с небольшим зазором внизу для тяги), открывать их допускается на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки укреплять приспособлениями, исключающими неожиданное падение этих створок

грубое

8080.

Соблюдение требования воздухообмен в лабораторном помещении рассчитывать так, чтобы фактические концентрации ядовитых взрывоопасных газов, паров и пыли в воздухе рабочих помещений не превышали предельно допустимых концентраций

значительное

8081.

Соблюдение требования рабочие столы и вытяжные шкафы, предназначенные для работ с огнем и огне-, взрывоопасными веществами полностью покрыть несгораемым материалом, а при работе с кислотами и щелочами – антикоррозионными материалом, и иметь бортики из несгораемого материала

грубое

8082.

Соблюдение требования вытяжные шкафы оборудовать электрическими лампами в герметической арматуре, выключатели которых размещают вне вытяжного шкафа, штепсельные розетки устанавливать на торцовой стороне рабочего стола вне вытяжного шкафа. Шнуры к электроприводам изолировать резиновой трубкой

грубое

8083.

Оборудование лабораторных помещений газопроводами в соответствии с требованиями:
1) газопроводы в местах прохода людей прокладывать на высоте не менее 2,2 метров, считая от пола до низа трубы;
2) на газопроводах, подведенных к рабочим столам и вытяжным шкафам, устанавливать краны, позволяющие включать отдельные горелки;
3) при прекращении подачи газа перекрывать отключающие устройства (запорные краны) на вводе газопровода в помещение и у рабочих столов и шкафов;
4) при появлении в помещении запаха газа прекратить пользование газовыми горелками и приборами, не зажигать огня, не включать электроприборы, в том числе не пользоваться электрозвонками, проверить, закрыты ли все краны у газовых горелок и газовых приборов, открыть окна для проветривания помещения и в случае необходимости вызвать аварийную службу;
5) не допускается применять огонь для обнаружения утечек газа из газопроводов и приборов. Для обнаружения утечек газа пользоваться мыльным раствором;
6) не допускается пользование газовыми горелками и приборами при их неисправности, при неисправности газопроводов и арматуры

значительное

8084.

Соблюдение требования при использовании в качестве приводного механизма трансмиссионных передач, все выступающие движущиеся части трансмиссии (шкив вала, приводные ремни, шестерни) ограждать

грубое

8085.

Выделение для мытья большого количества химической лабораторной посуды изолированных моечных помещений, которые располагаются по возможности, в центре обслуживаемых ими лабораторий. Оборудование моечных помещений моечными столами: один с вытяжным шкафом для удаления вредных и сильно пахнущих веществ и для мытья хромовой смесью и два открытых – для мытья содовой и чистой водой

значительное

8086.

Соблюдение требования легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (за исключением веществ, имеющих низкую температуру кипения) хранить в лабораторном помещении в толстостенных банках (склянках) с притертыми пробками. Банки помещают в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой, стенки и дно которого выложены асбестом. Ящик устанавливается на полу вдали от проходов и от нагревательных приборов, с удобным подходом к нему. На внутренней стороне крышки ящика делают четкую надпись с указанием наименования и общей допустимой нормы хранения горючих и легковоспламеняющихся жидкостей для данного помещения. Емкость стеклянной посуды для легковоспламеняющихся жидкостей не превышает 1 литр, при большей емкости она снабжается герметичными металлическими футлярами

значительное

8087.

Недопущение хранения в лабораторных помещениях низкокипящих веществ (дивинила, изопрена, диэтилового эфира, ацетона). Соблюдение требования по окончании работы с этими веществами, их вынесения на хранение в склад

грубое

8088.

Соблюдение требования диэтиловый (серный) эфир хранить изолированно от других веществ в холодном и темном помещении, так как при хранении серного эфира на свету образуется взрывчатое вещество – перекись этила

грубое

8089.

Соблюдение требования легковоспламеняющиеся и горючие жидкости доставлять со складов в лабораторию в закрытой небьющейся посуде или в стеклянной посуде, помещенной в футляр

грубое

8090.

Соблюдение требования транспортировку металлоорганических соединений осуществлять в закрытых ампулах, поставленных в металлический сосуд с сухим песком. Каждую ампулу зарывать в песок не менее чем наполовину своей высоты, уровень песка оставлять выше уровня жидкости в ампуле. Металлический сосуд плотно закрывать крышкой. Переносить металлический сосуд аккуратно, не подвергая его встряскам. При перевозке обеспечить устойчивое положение сосуда с ампулами

грубое

8091.

Соблюдение требования общий запас одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении лаборатории огнеопасных жидкостей держать не выше суточной потребности этих жидкостей. При выполнении работ с большим количеством огнеопасных жидкостей в каждом отдельном случае получить письменное разрешение технического руководителя организации, согласованное с пожарной охраной. Работы производить в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8092.

Недопущение выливания горючих жидкостей в канализацию. Отработанные горючие жидкости собирать в герметично закрывающуюся тару, которая (в конце рабочего дня) удаляется из лаборатории для регенерации или уничтожения этих жидкостей

грубое

8093.

Соблюдение требования все работы с фосфором проводить под водой, в вытяжном шкафу, при работающей вентиляции, в защитных очках

грубое

8094.

Соблюдение требования при работе с фосфором рабочее место оборудовать водопроводным краном и басками с раствором медного купороса

значительное

8095.

Соблюдение требования бутыли с кислотами и щелочами хранить в исправных корзинах или обрешетках, переносить вдвоем или перевозить на тележке

грубое

8096.

Соблюдение требования переливать кислоту и щелочи из бутылей в мелкую тару при помощи сифона или ручных насосов различных конструкций. Водный аммиак, бром, концентрированные кислоты (азотная, соляная) переливать под тягой

грубое

8097.

Соблюдение требования склянки с кислотами, щелочами и другими едкими веществами переносить в ящиках, деревянных или металлических, выложенных асбестом

грубое

8098.

Недопущение применения серной кислоты в вакуум-эксикаторах в качестве водопоглощающего средства

грубое

8099.

Соблюдение требования отработанные кислоты и щелочи собирать раздельно в посуду, и после нейтрализации сливать в канализацию, иловую яму или, в соответствии с местными условиями, в другое место, отведенное для этих целей

значительное

8100.

Соблюдение требования при работе с сильнодействующими ядовитыми веществами (синильной кислотой и ее солями, меркаптофосом, сероуглеродом) соблюдать осторожность и выполнять требования безопасности

грубое

8101.

Производство хранения, выдачи и использования ядовитых и вредных веществ в соответствии с технологическим регламентом, с регистрацией в журналах под роспись исполнителей и лица контроля при соблюдении требований безопасности

значительное

8102.

Соблюдение требования ядовитые вещества, используемые в лабораториях, хранить в отведенном месте, в шкафу или стальном ящике под замком и пломбой. Наличие на сосудах с ядовитыми веществами четких ярких этикеток с надписью «Яд» и названием вещества

грубое

8103.

Обеспечение хранения, учета и расходования ядовитых веществ начальником лаборатории. Соблюдение требования ядовитые вещества для работы выдавать по требованиям за подписью начальника лаборатории и первого руководителя организации. На израсходованное количество ядовитых веществ составлять акт по форме, утверждаемой первым руководителем организации

грубое

8104.

Соблюдение требования растворы веществ, для текущей аналитической работы, ежедневно по окончании рабочего дня сдавать ответственному лицу и хранить в запертом и опечатанном шкафу

значительное

8105.

Соблюдение требования склянки, банки и другую тару с ядовитыми веществами не ставить на рабочие столы; для работы с этими веществами выделять специальные места

грубое

8106.

Соблюдение требования все работы с ядовитыми веществами проводить в вытяжном шкафу (голова работающего при этом находится вне шкафа). В случае повышенной ядовитости веществ, газообразных (хлора, аммиака, фосгена, фтора), работы проводить в противогазе с коробкой соответствующей марки и размера. Работы с жидкими ядовитыми веществами проводить в резиновых перчатках, защитных очках и при необходимости в противогазе

грубое

8107.

Соблюдение требования при систематической работе с ядовитыми веществами, все операции проводить в оборудованных шкафах или стеклянных ящиках (боксах), соединенных с усиленной вытяжной вентиляцией и имеющих отверстия для рук с вмонтированными перчатками с резиновыми рукавами. Недопущение проведения в этих помещениях других работ

грубое

8108.

Нагревать ядовитые вещества допускается в круглодонных колбах, применение открытого пламени не допускается. Фильтры и бумага, использованные при работе с ядовитыми веществами, уничтожаются

грубое

8109.

Соблюдение требования освободившуюся после опыта посуду и приборы обезвреживать персоналом и после этого передавать на общую мойку

грубое

8110.

Недопущение в помещениях, где проводится работа с ядовитыми веществами, хранения и принятия пищи, курения. Недопущение употребления лабораторной посуды (склянок, стаканов) для личного пользования

значительное

8111.

Соблюдение требования слива использованных при работе проб, продуктов дегазации и промывных вод в тару; недопущение слива этих веществ в канализацию

значительное

8112.

Соблюдение требования проведения работ с металлическим калием и натрием на противнях в вытяжном шкафу, обитом внутри листовой сталью с асбестовой прокладкой, в защитных очках и резиновых перчатках, вдали от источников воды и огня

грубое

8113.

Соблюдение требования хранения металлического калия и натрия под слоем обезвоженного керосина, парафина или трансформаторного масла в стеклянной банке с притертой пробкой или с плотно закрытой корковой пробкой; банки помещать в металлический ящик с песком. Загружать эти металлы в аппараты и вынимать их из тары сухим пинцетом или тигельными щипцами. Керосин с поверхности кусков металла удалять фильтровальной бумагой

грубое

8114.

Соблюдение требования резки металлического калия и натрия на фильтровальной бумаге сухим и острым ножом. Проведение первичной резки калия под слоем трансформаторного масла или керосина с целью снятия верхнего перекисного слоя.

грубое

8115.

Соблюдение требования по сбору отходов (обрезки) металлического калия и натрия в банку с керосином для последующего уничтожения. Недопущение выбрасывания отходов металлического калия и натрия в канализационную раковину, ведро. Отходы металлического калия и натрия в количествах до 2 граммов уничтожать путем полного растворения в этиловом спирте; растворение вести небольшими порциями; полученный раствор сливать в канализацию. Недопущение накапливания остатков и обрезков щелочных металлов, смешивания обрезков калия и натрия. Обрезки калия собирать в отдельную банку и уничтожать в тот же день

грубое

8116.

Соблюдение требования работы, связанные с нагревом, промыванием и дистилляцией ртути, наличием открытой поверхности ртути, наличием аппаратов, из которых ртуть может проливаться, проводить в отдельных оборудованных помещениях, изолированных от остальных рабочих помещений

грубое

8117.

Соблюдение требования полы, стены, двери и оконные рамы в таких помещениях выполнять непроницаемыми для ртути и не адсорбирующими пары ртути. Стены, двери и оконные переплеты покрывать нитроэмалевыми красками, нитролаками или перхлорвиниловыми красками. Полы этих помещений покрывать резиновым линолеумом с отбортовкой у стен и заделкой шпаклевкой швов, краев и мест прохождения труб через пол

грубое

8118.

Соблюдение требования установки рабочих столов, вытяжных шкафов и другой лабораторной мебели без ящиков, с гладкой поверхностью окрашенных масляной краской и ножками, образующими свободное пространство под мебелью высотой не менее 20 сантиметров от уровня пола

значительное

8119.

Соблюдение требования покрытия рабочих поверхностей столов и шкафов резиновым линолеумом или пластмассовыми материалами без щелей с возвышающимися бортами, с отверстиями для стока ртути в ловушки

значительное

8120.

Соблюдение требования расположения ртутных приборов и аппаратов вдали от дверей, проходов, отопительных и нагревательных приборов

значительное

8121.

Установка переносных ртутных приборов и аппаратов на эмалированных или окрашенных масляной краской противнях

грубое

8122.

Соблюдение требования оборудования всех помещений для работы с ртутью общей приточной вентиляцией (с устройством подогрева воздуха в зимнее время) и местной вытяжной вентиляцией (вытяжным шкафом, зонтом). Вентиляцию пускать за 30 минут до начала работы и не останавливать в течение 30 минут после окончания работы

значительное

8123.

Соблюдение требования аппаратуру с открытыми поверхностями ртути размещать в вытяжных шкафах, с отсосом воздуха не только сверху, но и снизу. Наличие скорости движения воздуха при всех открытых створках шкафа во время работы, не связанных с нагревом ртути - не менее 0,5 метров в секунду, а при нагревании ртути – не менее 1 метра в секунду

грубое

8124.

Недопущение хранения ртути в открытых сосудах. Допускается хранить ртуть в небольших количествах под слоем воды, парафинового масла, глицерина

грубое

8125.

Хранение ртути в склянках из литого стекла, помещая в каждую из них не более 1 килограмма ртути. Соблюдение требования хранения склянки с ртутью в резиновом мешке или в металлической банке. Запасы ртути от 2 килограмм и более хранить в небольших железных баллончиках

грубое

8126.

Недопущение при работе с ртутью пользования посудой из тонкого стекла (колбами, бюксами, химическими стаканами)

грубое

8127.

Соблюдение требования очищения аппаратуры, сдаваемой на склад или в мастерские, от ртути. Недопущение хранения в рабочих помещениях (лабораториях) неиспользуемых аппаратов с ртутью

грубое

8128.

Недопущение сливания ртути в канализационные раковины. Загрязненную ртуть слить в емкость с водой, закрываемую резиновой пробкой

грубое

8129.

Соблюдение требования для транспортировки, хранения и применения жидкого воздуха, кислорода и азота, применяемых в химических лабораториях, использовать сосуды Дьюара, изготовленные из стекла или тонкой листовой меди

значительное

Раздел 19. Требования для опасных производственных объектов, ведущих взрывные работы

8130.

Наличие разработанных и утвержденных технологических регламентов по обеспечению безопасного применения взрывчатых материалов, Положения о производственном контроле и ПЛА

значительное

8131.

Применение взрывчатых материалов (ВМ), взрывчатых веществ (ВВ), средств инициирования (СИ), прострелочных и взрывных аппаратов (ПВА), средств механизации взрывных работ, технических устройств, используемых непосредственно при изготовлении и применении ВВ (заряжание), взрывных и контрольно-измерительных приборов, устройств и аппаратуры для взрывных работ, допущенные к применению в Республике Казахстан

грубое

8132.

Ведение Журнала учета испытаний ВМ, согласно установленной формы в целях определения безопасности при хранении и применении в соответствии с показателями технической документации

грубое

8133.

Недопущение применения и хранения ВМ с истекшим гарантийным сроком хранения без испытаний, предусмотренных технической документацией разработчика или завода-изготовителя

значительное

8134.

Проведение изготовления ВВ в организациях потребителях, подготовки ВВ к механизированному заряжанию в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8135.

Обеспечение установления совместимости ВМ в соответствии с группами совместимости ВВ и изделий на их основе согласно таблице групп совместимости

грубое

8136.

Наличие принадлежности к группе совместимости, классу и подклассу, определенной разработчиком и указанной в руководстве по применению соответствующих ВМ

грубое

8137.

Обеспечение раздельного хранения и перевозки ВМ различных групп совместимости

грубое

8138.

Обеспечение допуска совместного хранения ВМ установленных групп совместимости

грубое

8139.

Обеспечение допуска совместной перевозки ВМ установленных групп совместимости

грубое

8140.

Обеспечение ограничений допуска совместной перевозки ВМ установленных групп не совместимости

грубое

8141.

Проведение хранения, перевозки, доставки на места работ, использования промышленных ВМ, ВВ, СИ, ПВА согласно установленных классов и групп опасности при обращении с ними

грубое

8142.

Обеспечение применения промышленных ВВ по условиям разделения на классы опасности при обращении с ними

грубое

8143.

Наличие возможности
визуального обнаружения вскрытия заводской упаковки с ВМ, ВВ

значительное

8144.

Наличие руководства по применению с указанием установленной информации, вложенной изготовителем

значительное

8145.

Недопущение ближе 100 метров от места нахождения ВМ применения открытого огня, курения, наличия огнестрельного оружия, зажигательных и курительных принадлежностей

грубое

8146.

Использование при работе с порохами обуви, не имеющей металлические части на подошве и каблуках с применением инструмента и инвентаря, изготовленного из материалов, не дающих искр

грубое

8147.

Недопущение применения порошкообразных ВВ на основе аммиачной селитры, увлажненные свыше норм, указанных в руководстве по применению, с разминанием ВВ в патронах и в мешках перед применением без нарушения целостности оболочки

значительное

8148.

Использование содержащих гексоген или жидкие нитроэфиры слежавшихся порошкообразных ВВ, без размятия или измельчения только при взрывных работах на земной поверхности.
Использование не содержащих гексоген или жидкие нитроэфиры слежавшихся порошкообразных ВВ, после измельчения в шахтах (рудниках), не опасных по газу или разрабатывающих пласты (рудные тела), не опасные по взрывам пыли, при работах на земной поверхности

значительное

8149.

Недопущение применения в угольных и сланцевых шахтах, опасных по газу или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, патронированных ВВ с нарушенной оболочкой

значительное

8150.

Использование ВВ, прошедших сушку или измельчение, согласно руководства изготовителя

значительное

8151.

Обеспечение безопасности персонала, предупреждения отравлений пылью ВВ и ядовитыми продуктами взрывов при производстве взрывных работ, наличие и осуществление мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации, по исключению возможности взрыва пыли ВВ

грубое

8152.

Выполнение взрывных работ взрывниками по письменной наряд-путевке установленной формы

грубое

8153.

Назначение старшего взрывника при одновременной работе нескольких взрывников в пределах общей опасной зоны

грубое

8154.

Обеспечение взрывников во время работы соответствующей спецодежду, часами, приборами и принадлежностями для взрывных работ

грубое

8155.

Обеспечение взрывников во время работы соответствующей спецодежду, не допускающей накопления зарядов статического электричества до опасных потенциалов

грубое

8156.

Обеспечение осмотра, очищения и уборки взрывниками освободившейся тары из-под ВМ, с заряжаемого блока (забоя) до монтажа взрывной сети

грубое

8157.

Обеспечение допуска к руководству взрывными работами лиц, имеющих законченное высшее или среднее горнотехническое образование либо окончивших специальных курсы, дающие право на руководство взрывными работами, получивших Единую книжку взрывника (мастера-взрывника) по установленной форме

грубое

8158.

Обеспечение назначений руководителями взрывных работ на подземных работах горных инженеров со стажем работы в подземных условиях не менее одного года, горных техников - не менее двух лет

грубое

8159.

Обеспечение выполнения взрывных работ взрывниками (мастерами-взрывниками), имеющими допуск к производству взрывных работ и Единую книжку взрывника, мастера-взрывника

грубое

8160.

Обеспечение взрывников проинструктированными помощниками, для выполнения работ, не связанных с обращением со средствами инициирования и патронами-боевиками

значительное

8161.

Обеспечение допуска к обучению по профессии взрывника и мастера-взрывника лиц, имеющих медицинское заключение, среднее образование, соответствующие возраст и стаж работы

значительное

8162.

Обеспечение присвоения квалификации взрывник (мастер-взрывник) лицам, прошедшим обучение в специализированном учебном центре (учебной организации) по соответствующей программе, сдавшим экзамены и получившим Единую книжку взрывника (мастера - взрывника), прошедшим стажировку

значительное

8163.

Обеспечение проведения ежегодного производственного обучения и проверки знаний взрывниками (мастерами-взрывниками) требований «Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов, ведущих взрывные работы», утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 343 (далее – Правила ВР)

значительное

8164.

Обеспечение допуска к механизированному заряжанию взрывников (мастер-взрывников), прошедших обучение в специализированном учебном центре (учебной организации) способам механизированного заряжания и безопасной эксплуатации зарядных устройств и машин

значительное

8165.

Обеспечение прохождения переподготовки взрывников в специализированном учебном центре (учебной организации) и стажировки при переводе на новый вид взрывных работ

значительное

8166.

Обеспечение допуска взрывников к самостоятельному выполнению взрывных работ после сдачи экзамена и стажировки на предприятии при перерыве в работе свыше одного года

значительное

8167.

Обеспечения назначения заведующими складами ВМ и механизированных пунктов подготовки ВВ лиц, имеющих право руководства взрывными работами или окончившие вузы (техникумы) по специальности технология изготовления и исследований ВВ, взрывников, прошедших обучение по программе подготовки заведующих складами ВМ, сдавших экзамен и получивших удостоверение-допуск по установленной форме

значительное

8168.

Обеспечение допуска к хранению, учету, выдаче ВМ из зарядных мастерских, кратковременных расходных складов геофизических организаций освобожденных от основной работы взрывников, имеющих стаж работы не менее года, прошедших подготовку и сдавших экзамен. На передвижных складах ВМ лиц, имеющих среднее образование, прошедших подготовку по программе для заведующих передвижными складами ВМ, сдавших экзамен, получивших удостоверение

значительное

8169.

Обеспечение назначения раздатчиками ВМ на складах лиц, прошедших обучение по программе подготовки заведующих складами ВМ, сдавших экзамен, после стажировки в течение десяти рабочих дней

грубое

8170.

Обеспечение назначения лаборантами складов ВМ лиц, прошедших подготовку по программе «лаборант склада ВМ», сдавших экзамен и получивших удостоверение

значительное

8171.

Обеспечение допуска к подготовке ВМ на механизированных пунктах лиц, прошедших обучение, сдавших экзамен, получивших удостоверение и прошедших стажировку

значительное

8172.

Обеспечение допуска к работам с ВМ научных сотрудников, преподавателей и лаборантов, имеющих Единую книжку взрывника (мастера-взрывника) и прошедшие стажировку в организациях, использующих взрывчатые материалы в научно-исследовательских, экспериментальных и учебных целях

грубое

8173.

Обеспечение назначения к наблюдению лиц, допущенных к руководству или производству взрывных работ к работам при перевозке ВМ, их погрузке и выгрузке на погрузочно-разгрузочной площадке, охраняемой вооруженной охраной

значительное

8174.

Обеспечение загрузки транспортных средств ВМ согласно схемам размещения и крепления груза, утвержденным главным инженером организации, под руководством и контролем ответственного за погрузку лица

грубое

8175.

Обеспечение порядка погрузки, перегрузки и выгрузки ВМ, исключающего возможность столкновения рабочих, выполняющих работы, или задевания их грузом

значительное

8176.

Обеспечение контроля за количеством поступивших мест с ВМ на месте разгрузки

значительное

8177.

Обеспечения выполнения утвержденных требований к погрузочно-разгрузочной площадке по ограждению, освещению, противопожарной оснащенности, обеспечению телефонной связью, приемке в эксплуатацию

значительное

8178.

Обеспечения выполнения ограничений при перевозке ВМ вместе с другими грузами в одном вагоне, грузовом помещении или на палубе судна, в одном авиасредстве, автомобиле, повозке и прочих транспортных средствах

грубое

8179.

Обеспечение размещения ВМ, подлежащих при перевозке частичной разгрузке так, чтобы исключить перемещение груза, подлежащего дальнейшей перевозке

значительное

8180.

Обеспечение возможности перекладки ВМ в исправные ящики (мешки) при повреждении тары в пути или при разгрузке и перевозке ВМ, с сохранением пломбы склада на таре, из которой отбирались пробы ВМ для испытаний и указанием на таре массы (количества) оставшихся ВМ

значительное

8181.

Обеспечение руководства сопровождающего лица при вынужденной перегрузки ВМ в пути следования, с принятием по его усмотрению необходимых мер безопасности и охраны ВМ

значительное

8182.

Наличие и осуществление технологического регламента при перевозке ВМ транспортными средствами и приемке ВМ

значительное

8183.

Обеспечение перевозки ВМ предназначенными для перевозки ВМ, оборудованными для перевозки автомобилями и автомобилями общего назначения

грубое

8184.

Обеспечение соблюдения при перевозке ВМ установленного маршрута, мест стоянок и не превышения установленной скорости движения

грубое

8185.

Обеспечение возможности сопровождающему лицу совмещения обязанности лица охраны

значительное

8186.

Обеспечение допуска к участию в перевозке ВМ лиц, прошедших обучение и допущенных к сопровождению груза, с указанием их Ф.И.О, должности (профессии) в путевом листе

значительное

8187.

Обеспечение ограничений при перевозке детонаторов и дымного пороха на прицепах

грубое

8188.

Обеспечение допуска к управлению транспортным средством, предназначенным для перевозки ВМ, водителей, имеющих установленное свидетельство о допуске к перевозке опасного груза. Контроль водителей загруженных ВМ транспортных средств

оставлять их без разрешения сопровождающего лица. Обеспечение ограничений на нахождение людей, не связанных с их транспортированием, в нагруженном ВМ транспортном средстве

значительное

8189.

Обеспечение нахождения сопровождающего лица во время движения нескольких транспортных средств с ВМ на переднем из них, а на последнем - лица охраны

значительное

8190.

Обеспечения наличия резервного транспортного, приспособленного для перевозки ВМ средства, кроме автомобиля прикрытия, при перевозке ВМ колонной, состоящей из пяти и более автомобилей

значительное

8191.

Обеспечение остановок транспортных средств при перевозке ВМ в установленных местах, с принятием соответствующих мер безопасности и установкой предупреждающих знаков

значительное

8192.

Обеспечение транспортного средства, перевозящего ВМ, топливом на весь путь следования без дозаправки, или дозаправка в местах, указанных в маршруте перевозки

значительное

8193.

Обеспечение ограничений на проезд автомобилей с ВМ ближе 300 метров от пожаров и менее 50 метров от «факелов» на нефтегазовых промыслах и производствах

значительное

8194.

Обеспечение на всех одиночных транспортных средствах, перевозящих ВМ, установки спереди и сзади отличительных знаков. При следовании колонной знаки устанавливаются на первом и на последнем транспортных средствах

значительное

8195.

Обеспечение остановок транспортных средств при перевозке ВМ во время грозы в установленных местах, с принятием соответствующих мер безопасности и установкой предупреждающих знаков.
При невозможности их выполнения сопровождающее лицо принимает необходимые меры безопасности по своему усмотрению

значительное

8196.

Обеспечение ограничения при переправе транспорта с ВМ через реки и озера на паромах нахождения других грузов и пассажиров

значительное

8197.

Обеспечение ограничения на перевозку с ВМ на транспортном средстве других грузов, кроме оборудования для взрывных работ, уложенного таким образом, чтобы исключить удары по ВМ

значительное

8198.

Обеспечения при транспортировании гужевым транспортом ВМ группы совместимости В использования рессорных повозок, при перевозке в санях размещения таких ВМ на подстилке из мягкого материала. Транспортирование указанных ВМ во вьюках проводится в упаковке, покрытой внутри войлоком

значительное

8199.

Обеспечения соблюдения установленной предельной массы ВМ, при перевозке гужевым транспортом

значительное

8200.

Обеспечение доставки ВМ по установленным маршрутам, обученным персоналом

значительное

8201.

Обеспечение доставки и перевозки ВВ и средств инициирования раздельно в сумках, кассетах, заводской упаковке. Средства инициирования и боевики переносятся (кроме погрузочно-разгрузочных операций) только взрывниками. Боевики с детонаторами переносятся в сумках с жесткими ячейками (кассетах, ящиках), покрытых внутри мягким материалом

грубое

8202.

Обеспечение установленных норм загрузки взрывника и подносчиков ВМ при доставке ВВ и средств инициирования, в т.ч. совместной

грубое

8203.

Обеспечение доставки ВМ со складов к местам работ по разрешению технического руководителя. Совместная перевозка ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, с допускается при соблюдении установленных условий

значительное

8204.

Обеспечение доставки к местам работ взрывников и подносчиков вместе с выданными им ВМ транспортом, предназначенным для этой цели

значительное

8205.

Обеспечение доставки ВМ в подземных условиях всеми видами и средствами шахтного транспорта, оборудованным для этих целей и находящимися в исправном состоянии

значительное

8206.

Обеспечение ограничений на транспортирование ВМ по стволу шахты во время спуска и подъема людей. При погрузке, разгрузке, перемещении ВМ по стволу шахты в околоствольном дворе и надшахтном здании около ствола допускается присутствие только взрывника, раздатчика, нагружающих и разгружающих ВМ рабочих, рукоятчика, стволового и лица, сопровождающего доставку ВМ

грубое

8207.

Обеспечение спуска-подъема ВМ по стволу шахты после извещения диспетчером (дежурным по шахте) лица, обеспечивающего подъем, при соблюдении установленных норм загрузки и размещения ВМ. Средства инициирования спускаются (поднимаются) отдельно от ВВ

грубое

8208.

Обеспечение нахождения при спуске - подъеме взрывников с ВМ и подносчиков с ВВ по наклонным выработкам в людских вагонетках на каждом сиденье не более одного взрывника или подносчика

грубое

8209.

Обеспечение расчета 1 квадратный метр пола клети на одного человека при одновременном спуске-подъеме в одной клети нескольких взрывников с сумками с ВМ и подносчиков с сумками с ВВ при соблюдении установленных норм загрузки персонала. Спуск-подъем взрывников с ВМ и подносчиков с ВВ проводится вне очереди

грубое

8210.

Обеспечение установленной скорости транспортирования ВМ по подземным выработкам (не более 5 метров в секунду), при плавном движении, без толчков

значительное

8211.

Обеспечение перевозки (доставки) ВМ в подземных выработках транспортными средствами при соблюдении установленных условий

значительное

8212.

Обеспечение спуска-подъема ВМ при проходке шурфов, оборудованных ручными воротками и лебедками, с соблюдением установленных условий

значительное

8213.

Обеспечение спуска-подъема ВМ с применением лебедок по восстающим выработкам (печам) в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8214.

Обеспечение хранения ВМ хранятся в предназначенных для этой цели помещениях и местах, оборудованных по проекту, при исключении их утраты и порчи. Места хранения ВМ принимаются в эксплуатацию комиссиями в установленном составе согласно акту приемки

грубое

8215.

Обеспечение разработки на каждый склад ВМ (раздаточные камеры) паспорта по установленной форме, с наличием одного экземпляра на месте хранения ВМ

значительное

8216.

Обеспечение хранения ВМ в научных и учебных организациях ВМ в предназначенных для этого сейфах. Не допускается совместное (в одном сейфе) хранение вновь изготовленных ВМ с ВВ или средствами инициирования. Обеспечение проведения учета маркированных ВМ электродетонаторов и капсюль-детонаторов, с предоставлением потребителям данных о номерах изделий, направленных в их адрес

грубое

8217.

Обеспечение хранения распакованных ящиков, мешков, коробок и контейнеров с ВМ и ВВ в местах хранения, ведение учета заводских номеров на изделиях с ВМ электронными приборами

грубое

8218.

Обеспечение системы запирания, пломбирования и опечатывания хранилищ с ВМ на складах ВМ

грубое

8219.

Обеспечение вывоза ВМ в постоянное место хранения при прекращении работ, связанных с использованием ВМ, на срок более шести месяцев

значительное

8220.

Обеспечение мест хранения и выдачи ВВ и ВМ весоизмерительным оборудованием и рулетками для взвешивания сыпучих ВВ и ВМ, измерения длины шнуров

значительное

8221.

Обеспечение незамедлительного размещения доставленных на места хранения ВМ в хранилища, на площадки, оприходования на основании транспортных документов, наряд - накладной или наряд – путевки

значительное

8222.

Обеспечение учета прихода и расхода ВМ на складах ВМ, согласно установленных форм в бумажном и электронном форматах

грубое

8223.

Обеспечение регистрации индивидуальных заводских номеров изготовителей изделий с ВВ при выдаче взрывникам в Журнале учета выдачи и возврата ВМ согласно установленной регистрационной маркировки

грубое

8224.

Обеспечение ведения форм учета:
1) Журнала учета прихода и расхода ВМ в бумажной и электронной формах;
2) Журнал учета выдачи и возврата ВМ;
3) Наряд-накладная;
4) Наряд-путевка;
согласно установленных форм

грубое

8225.

Обеспечение установленного порядка отпуска ВВ в транспортные средства, в том числе транспортно-зарядные машины

значительное

8226.

Обеспечение установленного порядка ведения и хранения приходно-расходных документов

грубое

8227.

Наличие на складе ВМ образцов подписей лиц, имеющих право подписывать наряд - путевки и наряд - накладные на отпуск ВМ, заверенных техническим руководителем организации

значительное

8228.

Обеспечение ведения порядка учета ВМ в раздаточных камерах

грубое

8229.

Обеспечение допуска на базисном складе ВМ взрывникам (мастерам-взрывникам) выполнения операций по выдаче ВМ для производства взрывных работ и приемке от них остатков ВМ

значительное

8230.

Обеспечение получения ВМ, прибывших на станцию железной дороги, пристань, другой транспортный пункт принимающим работником с доверенностью и вооруженной охраной

значительное

8231.

Обеспечение выполнения проверок правильности учета, хранения и наличия ВМ на складах лицами, назначенными руководителем организации, и периодически государственными инспекторами

значительное

8232.

Ведение учета ВМ при исправности упаковки с ВМ и целостности пломбы при проверке

значительное

8233.

Обеспечение проверки наличия количества электродетонаторов, капсюль-детонаторов, пиротехнических реле, других средств инициирования во вскрытых ящиках

значительное

8234.

Обеспечение немедленного сообщения установленных адресатов в случае выявления недостачи или излишков ВВ

грубое

8235.

Обеспечение нахождения ВМ, доставленных к местам работ, в сумках, кассетах или в заводской упаковке, при этом ВВ и СИ размещаются раздельно

грубое

8236.

Обеспечение ограничений на оставление ВМ на местах работ, заряженных шпуров, скважин Порядок охраны должен устанавливается технологическим регламентом

значительное

8237.

Обеспечение размещения ВМ в подземных выработках без постоянной охраны в местах хранения - участковых пунктах, металлических ящиках или контейнерах (сейфах), закрытых на замки

грубое

8238.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ на местах работ в размере до двух суточной потребности вне опасной зоны и сменной потребности в пределах опасной зоны

значительное

8239.

Обеспечение ограничений на хранение ВВ в зарядных машинах (кроме передвижных зарядных мастерских и лабораторий перфораторных станций) более суток

значительное

8240.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ у стволов шахт, устьев штолен (тоннелей) при их проходке допускается хранить ВМ в размере сменной потребности в будках или под навесами на расстоянии не ближе 50 метров от ствола шахты или устья, штольни (тоннеля), от зданий и сооружений на земной поверхности

значительное

8241.

Обеспечение установки безопасных расстояний для людей при производстве взрывных работ проектом и паспортом

грубое

8242.

Обеспечение принятия массы зарядов ВВ в объеме, исключающем повреждения зданий и сооружений от сейсмического воздействия при взрывных работах и нарушающее их нормальное функционирование

грубое

8243.

Обеспечение ограничений на размещение на земной поверхности нескольких объектов с ВМ (хранилищ, открытых площадок, пунктов изготовления, подготовки ВВ) по расстоянию, исключающим возможность передачи детонации при взрыве ВМ на одном из объектов

грубое

8244.

Обеспечение ограничений от поражающего и разрушительного действия воздушной волны между ними и местами возможного взрыва (хранения ВМ) по расстоянию обеспечивающим безопасность определяются в отношении мест взрывов, складов ВМ, площадок для хранения ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, мест отстоя, погрузки и разгрузки транспортных средств с ВМ

грубое

8245.

Обеспечение принятия безопасных расстояний для людей при взрывных работах на открытой местности

грубое

8246.

Обеспечение сушки, измельчения, просеивания, наполнения оболочек ВВ и оттаивания ВВ проводятся в согласно проектов

значительное

8247.

Обеспечение сушки, измельчения, просеивания ВВ, наполнения оболочек на открытом воздухе в сухую погоду

значительное

8248.

Обеспечение сушки патронов ВВ на основе аммиачной селитры в заводской оболочке, при температуре воздуха в помещениях для сушки ВВ не выше 50 градусов Цельсия (Сушку дымного пороха проводят при температуре не выше 40 градусов Цельсия

значительное

8249.

Применение воздушных сушилок с ограниченной температурой для сушки промышленных ВВ

значительное

8250.

Обеспечение ограничений на измельчение ВВ, содержащие гексоген и нитроэфиры

значительное

8251.

Обеспечение ограничений на оттаивание ВВ в помещениях при ограниченной температуре

значительное

8252.

Обеспечение уничтожения ВМ в соответствии с технологическим регламентом по письменному распоряжению технического руководителя организации взрыванием, с составлением Акта об уничтожении ВМ установленной формы

значительное

8253.

Обеспечение места для уничтожения ВМ согласно проекту

значительное

8254.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ при уничтожении

грубое

8255.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ взрыванием

грубое

8256.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ взрыванием по количеству ВМ

грубое

8257.

Обеспечение ограничений при уничтожении

порошкообразных и россыпных гранулированных ВВ

грубое

8258.

Обеспечение ограничений на одновременное уничтожение ВВ и СИ

грубое

8259.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ сжиганием

грубое

8260.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ сжиганием по количеству ВВ

грубое

8261.

Обеспечение ограничений при раздельном сжигании ОШ и ДШ

грубое

8262.

Обеспечение ограничений при сжигании ВМ в таре

грубое

8263.

Обеспечение ограничений при поджигании ВМ

грубое

8264.

Обеспечение ограничений при горении ВМ

грубое

8265.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ растворением в воде

значительное

8266.

Обеспечение ограничений при растворении в воде аммиачной селитры и ВВ на основе аммиачной селитры

значительное

8267.

Обеспечение подтверждения руководителя работ по полному уничтожению изделий с ВВ по окончании уничтожения

значительное

8268.

Обеспечение проверки всех электродетонаторов перед выдачей в соответствии с технологическим регламентом

грубое

8269.

Обеспечение браковки и возврата изготовителю всей партии ЭД при обнаружении заниженного, завышенного или блуждающего сопротивления

значительное

8270.

Обеспечение электровзрывных сетей исправной изоляцией, надежными электрическими соединениями

значительное

8271.

Обеспечение поставки изготовителями зажимов в комплекте с ЭД, при этом в шахтах, опасных по газу или пыли, провода ЭД и электровзрывной сети соединяют только с применением контактных зажимов

значительное

8272.

Обеспечение двухпроводности электровзрывной сети, при этом использование воды, земли, труб, рельсов, канатов в качестве одного из проводников не допускается. До начала заряжания взрывник убеждается в исправности сети

грубое

8273.

Обеспечение ограничений на использование и совмещение проводов взрывной сети для других целей

грубое

8274.

Обеспечение ограничений на применение в электровзрывной цепи детонаторов разных изготовителей

грубое

8275.

Обеспечение обязательного применения ЭД с медными проводами в шахтах (рудниках), опасных по газу или пыли, в т.ч. на соединительные и магистральные провода (кабели) электровзрывной сети

грубое

8276.

Обеспечение запрещения на монтаж электровзрывной сети в направлении от источника тока или включающего ток устройства к заряду

грубое

8277.

Обеспечение контроля проводимости электровзрывной сети после монтажа и осмотра, при этом постоянная взрывная магистраль отстает от места взрыва не более чем на 100 метров

грубое

8278.

Обеспечение контроля общего сопротивления всей электровзрывной сети перед взрыванием скважинных и камерных зарядов

грубое

8279.

Обеспечение подачи напряжения для взрывания из безопасного места, при этом подсоединение магистральных проводов к взрывному устройству производится в месте укрытия взрывника.
При проведении массового взрыва напряжение подается по команде руководителя взрыва

грубое

8280.

Обеспечение замыкания накоротко концов проводов смонтированной части электровзрывной сети на время, предшествующее подсоединению их к проводам следующей части электровзрывной сети. При этом не допускается присоединение проводов уже смонтированной части электровзрывной сети к следующим проводам, пока противоположные концы последних не замкнуты накоротко. Концы магистральных проводов электровзрывной сети замыкаются на все время до присоединения их к клеммам прибора или устройства, подающего напряжение для взрывания. При дублировании ЭД во избежание перепутывания проводов основных и дублирующих ЭД провода каждого из них свиваются, а по окончании заряжания смотаны в отдельные бунтики. При производстве массовых взрывов провода основной и дублирующих электровзрывных сетей маркируются

грубое

8281.

Обеспечение снятия напряжения со всех источников электроэнергии (излучения), действующих в зоне монтажа электровзрывной сети, с момента начала монтажа сети на установленном расстоянии от места монтажа электровзрывной сети

грубое

8282.

Обеспечение прокладки взрывной магистрали в со стороны, противоположной размещению электрических кабелей

грубое

8283.

Обеспечение хранения взрывных устройств в местах, исключающих доступ к ним посторонних лиц

значительное

8284.

Обеспечение ограничений на проведение электрического взрывания непосредственно от силовой или осветительной сети без предназначенных для этого устройств

грубое

8285.

Обеспечение ограничения выход взрывника из укрытия после взрыва допускается не ранее чем через 5 минут после отсоединения электровзрывной сети от источника тока и замыкания ее накоротко при взрывании с применением ЭД

грубое

8286.

Обеспечение ограничения выход взрывника из укрытия после отказа взрыва допускается не ранее чем через 10 минут независимо от типа применяемых ЭД после отсоединения электровзрывной сети от источника тока и замыкания ее накоротко, при этом ключ от взрывного устройства берет с собой и после этого выясняет причину отказа

грубое

8287.

Обеспечение проверки взрывных устройств перед выдачей взрывникам согласно руководства по эксплуатации на развиваемый импульс тока, на шахтах, опасных по газу или пыли, - на длительность импульса тока

значительное

8288.

Обеспечение проверки взрывных устройств стационарных взрывных пунктов на угольных, сланцевых шахтах, объектах геологоразведки, опасных по газу или пыли, проводится в местах их установки не реже одного раза в пятнадцать календарных дней

значительное

8289.

Обеспечение ограничений на применение электроогневого и огневого способов инициирования с учетом установленных требований

значительное

8290.

Обеспечение применения огневого способа инициирования зарядов в случаях, когда он не может быть заменен электрическим

значительное

8291.

Обеспечение поджигания зажигательных и контрольных трубок установленными средствами

грубое

8292.

Обеспечение длины ОШ в зажигательных трубках при огневом взрывании рассчитываются на время, обеспечивающее отход взрывника от зарядов на безопасное расстояние или в укрытие

грубое

8293.

Обеспечение применения контрольной трубки при поджигании пяти трубок и более на земной поверхности для отхода взрывника (взрывников) на безопасное расстояние или в укрытие

грубое

8294.

Обеспечение размещения контрольной трубки не ближе 5 метров от зажигательной трубки, поджигаемой первой, и не на пути отхода взрывников

грубое

8295.

Обеспечение отсутствия соприкосновения в зарядах из пороха ОШ зажигательной трубки с ВВ заряда

грубое

8296.

Обеспечение ограничения на сращивание огнепроводного шнура не допускается, при дублировании зажигательных трубок их поджиг производится одновременно

грубое

8297.

Обеспечение счета взорвавшихся зарядов взрывником ведет счет при выходе из укрытия по истечении установленного времени последнего взрыва

значительное

8298.

Обеспечение присоединения ДШ к волноводу капсюля ЭД и производство взрыва зарядов, согласно установленных требований и руководства изготовителя по применению неэлектрических средств инициирования при применении комбинированного способа инициирования зарядов

значительное

8299.

Обеспечение установленного порядка взрывания с применением детонирующего шнура (детонирующей ленты), а также с помощью неэлектрических средств инициирования и электронных детонаторов

значительное

8300.

Обеспечение установленного порядка изготовления боевиков

грубое

8301.

Обеспечение установленного порядка уничтожения неиспользованных боевиков

грубое

8302.

Обеспечение установленного порядка изготовления зажигательных и контрольных трубок

грубое

8303.

Обеспечение установленного порядка взрывания зарядов ВВ

грубое

8304.

Обеспечение установленного порядка ведения взрывных работ на объектах горнорудной и нерудной промышленности, опасных по газу или пыли

грубое

8305.

Обеспечение наличия паспортов для взрывания скважинных, камерных, котловых зарядов, при выполнении взрывных работ на строительных объектах, валке зданий и сооружений, простреливании скважин, ведении дноуглубительных и ледоходных работ, работ на болотах, подводных взрывных работ, при взрывании горячих массивов, выполнении прострелочно-взрывных, сейсморазведочных работ, производстве иных специальных работ

грубое

8306.

Обеспечение наличия разработанного типового паспорта на проведение взрывных работ с применением массовых взрывов

грубое

8307.

Обеспечение наличия на объекте строительства проекта организации взрывных работ

грубое

8308.

Обеспечение наличия утвержденного и введенного в действие типового плана организации работ массового взрыва

грубое

8309.

Обеспечение наличия утвержденного паспорта буровзрывных (взрывных) работ, содержщего меры безопасной организации работ с указанием основных параметров взрывных работ, способов инициирования зарядов, расчетов взрывных сетей, конструкций зарядов и боевиков, предполагаемого расхода ВМ, определения опасной зоны и охране этой зоны с учетом объектов, находящихся в ее пределах (здания, сооружения, коммуникации), проветривания района взрывных работ и другим мерам безопасности, дополняющим в конкретных условиях Правила ВР

грубое

8310.

Обеспечение письменного оповещение при попадании в опасную зону объектов другой организации о месте и времени производства взрывных работ

грубое

8311.

Обеспечение наличия утвержденных паспортов на основании и с учетом результатов не менее трех опытных взрываний

значительное

8312.

Обеспечение отражения в паспорте массового взрыва решения о порядке и способах проведения взрывных работ на шахтах и карьерах, разрабатывающих медноколчеданные руды, на основании полученных данных по содержанию пирита, температуре руды и кислотности воды

значительное

8313.

Обеспечение применения ВВ при температуре руды свыше 25 градусов Цельсия (но не выше 50 градусов Цельсия и времени нахождения в скважинах не более 24 часов)

значительное

8314.

Обеспечение применение горячельющихся и эмульсионных аммиачно-селитренных ВВ, имеющих температуру более 50 градусов Цельсия, в рудах любой степени агрессивности

значительное

8315.

Обеспечение возможности уменьшения массы и числа зарядов в сравнении с показателями, предусмотренными паспортом буровзрывных работ в отдельных случаях

значительное

8316.

Возможность проведения разовых взрывов зарядов в шпурах для доведения контура выработки до размеров, предусмотренных проектом, удаления навесов, выравнивания забоя, подрывки почвы выработки, расширения выработки при перекреплении, ликвидации отказов по схемам

значительное

8317.

Обеспечение указания в схеме проведения разовых взрывов расположения шпуров, массы, конструкции зарядов, мест расположения постов и укрытия взрывника, дополнительных мер безопасности

грубое

8318.

Обеспечение наличия постов, обеспечивающих охрану перед началом заряжания

грубое

8319.

Обеспечение установления запретных зон при подготовке массовых взрывов на открытых и подземных горных работах в случае применения ВВ группы D (кроме дымного пороха)

грубое

8320.

Обеспечение правильности расчета по действию воздушной ударной волны от возможного взрыва наибольшего количества ВВ в зарядной машине и крайней заряжаемой скважине

значительное

8321.

Обеспечение соблюдения мероприятий, гарантирующих безопасное ведение взрывных работ, для изменения размера запретной зоны

грубое

8322.

Обеспечение доведения до персонала организации, а при взрывных работах на земной поверхности до населения, способов подачи и значения сигналов, время производства взрывных работ

грубое

8323.

Обеспечение допуска людей к месту взрыва после его проведения

значительное

8324.

Обеспечение очищенности поверхности у устья подлежащих заряжанию нисходящих шпуров, скважин и других выработок от обломков породы, буровой мелочи, посторонних предметов

значительное

8325.

Обеспечение использования детонирующего шнура без вывода его из шпура (скважины) в качестве дополнительного средства инициирования

значительное

8326.

Обеспечение применения рассредоточенных зарядов в породных забоях выработок, в которых отсутствует выделение горючих газов

значительное

8327.

Обеспечение взрывания зарядов без забойки в шахтах, опасных по газу или пыли

значительное

8328.

Обеспечение допустимости взрывания зарядов без забойки на открытых работах и шахтах (рудников), не опасных по газу или пыли

значительное

8329.

Обеспечение применения материалов в качестве забойки для шпуров и скважин

значительное

8330.

Обеспечение размещения забойки в шпурах и скважинах с помощью забоечных машин

значительное

8331.

Обеспечение размещения наружных зарядов при их взрывании

значительное

8332.

Обеспечение взрывания нескольких скважинных зарядов

значительное

8333.

Обеспечение производства взрывных работ с применением электровзрывания как на земной поверхности, так и в проводимых с поверхности горных выработках во время грозы

значительное

8334.

Обеспечение производства взрывных работ при недостаточном освещении

значительное

8335.

Обеспечение соблюдения нормированных значений освещенности на рабочих местах при ведении взрывных работ на земной поверхности, вне зависимости от применяемых источников света (согласно таблице освещенности приложения 2 Правил ВР

значительное

8336.

Обеспечение минимальной освещенности в наиболее удаленных местах опасной зоны

значительное

8337.

Обеспечение ограничения разбуривание «стаканов» вне зависимости от наличия или отсутствия в них остатков ВМ

грубое

8338.

Обеспечение взрывания камерных зарядов с применением детонирующего шнура или электродетонаторов, неэлектрических средств инициирования

значительное

8339.

Обеспечение размещения боевиков в камерных зарядах

значительное

8340.

Обеспечение ручного изготовления аммиачно-селитренных взрывчатых веществ на местах ведения взрывных работ

значительное

8341.

Обеспечение соблюдения порядка механизированного заряжания

значительное

8342.

Обеспечение пневмозаряжания алюмо- и тротил-содержащими россыпными гранулированными ВВ

значительное

8343.

Обеспечение пневматического транспортирования рассыпных гранулированных ВВ в приемные емкости (бункеры, вагонетки)

значительное

8344.

Обеспечение пневмозаряжания по одному трубопроводу взрывчатых веществ разных типов и наименований

значительное

8345.

Обеспечение применения устройств при пневмозаряжании (пневмотранспортировании)

значительное

8346.

Обеспечение пневматического транспортирование рассыпных гранулированных ВВ в приемные емкости (бункеры), заряжание шпуров и скважин при расстоянии между оператором установки и взрывником более 20 метров или без прямой видимости между ними

значительное

8347.

Обеспечение проверки скважин перед подачей ВВ

значительное

8348.

Обеспечение заряжание шпуров, скважин и камер, имеющих несколько выходов в выработанное пространство

значительное

8349.

Обеспечение установки водяных распылителей или туманообразователей для снижения запыленности на исходящей струе

значительное

8350.

Обеспечение заряжания скважин (шпуров) на высоте более 2 метров

значительное

8351.

Обеспечение использования просыпавшихся ВВ при зарядке скважин

значительное

8352.

Обеспечение введения боевиков при взрывании с применением незащищенных электродетонаторов

значительное

8353.

Обеспечение хранения зарядного оборудования и трубопроводов

значительное

8354.

Обеспечение мест ремонта зарядного оборудования, доставочно-зарядных машин, зарядчиков и других средств механизации заряжания

значительное

8355.

Обеспечение определения опасных зон, их охраны, мест нахождения людей и оборудования, порядка доставки и размещения ВМ при подготовке и проведении массовых взрывов

грубое

8356.

Обеспечение согласования проведения массовых взрывов на земной поверхности, представляющих угрозу безопасности воздушного движения

значительное

8357.

Обеспечение наличия в проекте на взрыв раздела, предусматривающего необходимые меры безопасности, в том числе проветривание всех выработок, в которые поступают газообразные продукты взрыва, порядок допуска людей в опасные места

грубое

8358.

Обеспечение проверки до взрыва надежности вентиляции по принятой схеме проветривания

значительное

8359.

Обеспечение составления в необходимых случаях плана обслуживания электроустановок, водоотливных и вентиляторных установок и других объектов после взрыва

значительное

8360.

Обеспечение выставления поста профессиональной аварийно-спасательной службы в здании главного вентилятора на поверхности на время проветривания после массового взрыва

грубое

8361.

Обеспечение спуска в шахту после массового взрыва профессиональной аварийно-спасательной службы и работников шахты

грубое

8362.

Обеспечение наличия в паспорте на массовый взрыв раздела, определяющего порядок допуска людей в район взрыва и иные выработки, пребывание в которых может представлять опасность

грубое

8363.

Обеспечение выставления постов профессиональной аварийно-спасательной службы, контролирующих содержание ядовитых продуктов взрыва в карьере

значительное

8364.

Обеспечение выставления постов профессиональной аварийно-спасательной службы, контролирующих содержание ядовитых продуктов взрыва в карьере

значительное

8365.

Обеспечение привлечения профессиональной аварийно-спасательной службы и количество постов

значительное

8366.

Обеспечение ограничения допуска других людей в карьер после массового взрыва

грубое

8367.

Обеспечение контроля за содержанием ядовитых продуктов взрыва в воздухе при совмещении открытых и подземных горных работ

значительное

8368.

Обеспечение записи отказов в Журнале регистрации отказов при взрывных работах (согласно приложения 12 Правил ВР)

значительное

8369.

Обеспечение установленного порядка ликвидации отказавших зарядов

грубое

8370.

Обеспечение производства взрывных работ при проведении выработок встречными забоями и сбойке выработок

значительное

8371.

Обеспечение проведения замеров газа рабочими и лицами контроля, в сбиваемых забоях угольных шахт, опасных по газу, и установка средств автоматического контроля метана

грубое

8372.

Обеспечение взрывания зарядов в параллельно проводимых (парных) выработках угольных и сланцевых шахт

грубое

8373.

Обеспечение порядка ведения взрывных работ в подземных выработках

значительное

8374.

Обеспечение порядка ведения взрывных работ при проходке и углубке стволов шахт (шурфов)

значительное

8375.

При строительстве тоннелей и метрополитена наличие проекта на ведение взрывных работ

грубое

8376.

При строительстве тоннелей и метрополитена при проходке стволов шахт в городских условиях и наличии большого притока воды изготовление патронов-боевиков на первом полке от забоя ствола или на специально устроенном полке

значительное

8377.

При строительстве тоннелей и метрополитена заряжание шпуров и монтаж взрывной сети на высоте более 2 метров с полков, примыкающих к забою, или с выдвижных площадок укладчиков тоннельной обделки и щитов

значительное

8378.

При строительстве тоннелей и метрополитена с применением электровзрывания снятие напряжения со всего проходческого оборудования до начала заряжания. Не допускается изготовление патронов-боевиков непосредственно на площадках укладчика тоннельной обделки или щита

значительное

8379.

Одновременное взрывание в противоположных забоях при строительстве тоннелей и метрополитена при рассечке верхних штолен из восстающих

значительное

8380.

Ведение взрывных работ в калоттах при строительстве тоннелей и метрополитена

значительное

8381.

Заряжание взрывниками при строительстве тоннелей и метрополитена

значительное

8382.

Заряжание и взрывание при одиночном огневом взрывании при строительстве тоннелей и метрополитена в щитовом забое

значительное

8383.

Замер концентрации метана при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, выполнение взрывных работ при содержании метана 1 процента и более в забоях и в примыкающих выработках на протяжении 20 метров от них, в месте укрытия мастера-взрывника

грубое

8384.

Обеспечение при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в забоях выработок, непрерывно и устойчиво проветриваемых и осуществлении мер борьбы с взрывчатой пылью;
2) при взрывании зарядов с применением электродетонатора, в выработках с повышенным выделением метана в качестве источника тока применяются только искробезопасные взрывные приборы.
3) при выполнении мастерами-взрывниками, а в наиболее сложных условиях (при сотрясательном взрывании, разбучивании углеспускных выработок, дроблении негабаритных кусков породы, взрывной посадке кровли в очистных забоях, подземных взрывах по разупрочнению труднообрушаемых кровель на выемочных участках, ликвидации отказов) - в присутствии лица контроля, ответственного за безопасное ведение работ в смене (на участке)

грубое

8385.

Ведение взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в очистных, подготовительных забоях и на отдельных участках выработок, в которых имеется газовыделение или взрывчатая пыль

грубое

8386.

Частичное выбуривание газоносных угольных пластов в тупиковых забоях подготовительных выработок, проводимых взрывным способом по вмещающим породам и предварительное рыхление угольного массива в очистных забоях впереди комбайнов, стругов при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли

значительное

8387.

Выбор соответствующих ВМ при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли

значительное

8388.

Применение при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, непредохранительных ВВ II класса:
1) для проведения горизонтальных, наклонных, восстающих и вертикальных выработок (далее – выработок), углубки шахтных стволов с действующих горизонтов шахт при следующих условиях:
- отсутствии в забоях угольных пластов, пропластков, выделения метана;
- подтоплении водой забоя углубляемого ствола перед взрыванием на высоту не менее 20 сантиметров, считая по наивысшей точке забоя;
- отставании от любой точки забоя до угольного пласта (при приближении к нему) не менее 5 метров считая по нормали. После пересечения пласта забоем выработки расстояние от любой точки забоя до пласта выдерживается более 20 метров, считая по протяжению выработки.
- Если выработка закреплена монолитной крепью, исключающей поступление в нее метана из пласта, и работы по изоляции пласта ведутся по проекту, согласованному с аттестованной организацией, ВВ ЙЙ класса допускается применять после пересечения угольных пластов и пропластков;
2) в забоях, шурфов или стволов шахт опасных по газу или пыли, проводимых с поверхности, в том числе при пересечении этими забоями пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, при выполнении следующих условий:
- подтоплении водой забоя перед взрыванием на высоту не менее 20 сантиметров, считая по наивысшей точке забоя. При проведении ствола в искусственно замороженных породах или отсутствии притока воды вместо подтопления забоя ствола принимаются другие меры по безопасности работ;
- осуществлении взрывания с поверхности при отсутствии людей в стволе и на расстоянии не менее 50 метров от него;
3) при сотрясательном взрывании в выработках, проводимых по выбросоопасным породам, при условии применения водораспылительных завес, создаваемых взрывным распылением воды из полиэтиленовых сосудов в сочетании с туманообразующими завесами. Взрывание зарядов проводится с поверхности или из камер-убежищ;
4) при торпедировании угольного массива на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, в соответствии с технологическим регламентом по безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа;
5) при применении скважинных зарядов для создания предохранительных надщитовых подушек на участках, опасных по прорыву глины и пульпы;
6) для предварительного разупрочнения труднообрушаемой кровли в механизированных очистных забоях в соответствии с технологическим регламентом

грубое

8389.

Использование следующих ВВ при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при выполнении перечисленных работ в зависимости от крепости пород и условий взрывания:
1) при проведении горизонтальных и наклонных выработок, перечисленных в подпункте 1) (кроме углубки стволов) и подпункте 3) пункта 313 Правил ВР, по породам с коэффициентом крепости f по шкале профессора М. М. Протодьяконова менее 7, при разупрочнении труднообрушаемых пород любой крепости - ВВ, не содержащие сенсибилизаторов, более чувствительных, чем тротил (аммонит 6ЖВ, аммонал М-10);
2) при проведении горизонтальных и наклонных выработок, перечисленных в подпункте 1) (кроме углубки стволов) и подпункте 3) пункта 313 Правил ВР по породам с f от 7 до 10 применение ВВ, содержащих гексоген или нитроэфиры, допускается только во врубовых шпурах. Во всех остальных шпурах применяются ВВ, не содержащие сенсибилизаторы, более чувствительные, чем тротил;
3) при проведении горизонтальных и наклонных выработок попородам с f = 10 и более допускается применение любых ВВ;
4) при взрывании в условиях, перечисленных в подпунктах 2), 3) пункта 313 Правил ВР при углубке стволов допускается применение любых ВВ

значительное

8390.

Применение предохранительных ВВ III класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в забоях выработок, проводимых только по породе, в том числе и по выбросоопасным породам, при выделении метана и отсутствии взрывчатой пыли;
2) в забоях стволов, проводимых только по породе, при их углубке с действующих горизонтов и выделении в них метана;
3) при вскрытии пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа, до обнажения пласта при условии применения водораспылительных завес и наличии между пластом и забоем выработки породной пробки по всей площади сечения выработки. Размер пробки (считая по нормали) не менее 2 метров при вскрытии крутых и не менее 1 метра при вскрытии пологих пластов

грубое

8391.

Применение предохранительных ВВ IV класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в угольных и смешанных забоях выработок, проводимых по угольным пластам, опасным по взрывам пыли, при отсутствии выделения метана в этих выработках;
2) в угольных и смешанных забоях горизонтальных, наклонных и восстающих (до 10 градусов) выработок, проводимых по пластам, опасным по газу или пыли, в которых отсутствует повышенное выделение метана при взрывных работах;
3) при сотрясательном взрывании, в том числе камуфлетном, вскрытии угольных пластов после их обнажения и последующем проведении выработок на протяжении не менее 20 метров;
4) в бутовых штреках с нижней подрывкой пород;
5) в бутовых штреках с верхней подрывкой пород при относительной метанообильности выемочного участка менее 10 кубических метров на тонну;
6) при взрывании по породе в смешанных забоях выработок, проводимых по пластам, опасным по внезапным выбросам угля и газа, при опережающем породном забое;
7) для подрывки боковых пород c f>4 в смешанных забоях выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах при условии проведения предварительной выемки угля без применения взрывных работ;
8) при взрывной выемке угля в лавах

грубое

8392.

Применение предохранительных ВВ V класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в угольных и смешанных забоях горизонтальных, наклонных и восстающих (до 10 градусов) выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах. В смешанных забоях по углю и по породе применяется одно и то же ВВ.
На основании заключения аттестованной организации допускается применение по углю ВВ V класса, а по породе - IV класса;
2) в угольных и смешанных забоях восстающих (10 градусов и более) выработок, в которых выделяется метан, при проведении их с предварительно пробуренными скважинами, обеспечивающими проветривание выработок за счет общешахтной депрессии;
3) в нишах лав, не отнесенных к забоям с повышенным выделением метана;
4) в бутовых штреках, проводимых с верхней подрывкой пород, при относительной метанообильности выемочного участка 10 кубических метров на тонну и более;
5) для верхней и смешанной подрывки боковых пород с f = 4 и менее в смешанных забоях выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах при условии предварительной выемки угля без применения взрывных работ

грубое

8393.

Применение предохранительных ВВ VI класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в верхних нишах лав с повышенным выделением метана;
2) в угольных забоях восстающих (10 градусов и более) выработок, в которых выделяется метан, при проведении их без предварительно пробуренных скважин;
3) в забоях выработок, проводимых по нарушенному массиву (в том числе и в забоях выработок, проводимых в присечку к нарушенному массиву), при выделении в них метана. Глубина шпуров не более 1,5 метра, а масса шпурового заряда патронированного ВВ - не более 0,6 килограмм;
4) для верхней и смешанной подрывки пород с f = 4 и менее в вентиляционных штреках, проводимых вслед за лавой

грубое

8394.

Применение предохранительных ВВ VII класса для следующих видов специальных взрывных работ ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) ликвидации зависаний горной массы в углеспускных выработках;
2) дробления негабаритов наружными зарядами;
3) взрывного перебивания деревянных стоек при посадке кровли.
Применение допущенных уполномоченным органом в области промышленной безопасности ВВ или зарядов

грубое

8395.

Применение предохранительных ВВ более высокого класса, по сравнению с указанными в пунктах 313 - 318 Правил, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, во всех забоях выработок, кроме проводимых сотрясательным взрыванием, при выполнении специальных работ

грубое

8396.

Применение предохранительных электродетонаторов мгновенного и короткозамедленного действия при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в забоях выработок, где имеется газовыделение или взрывчатая угольная пыль, при соблюдении следующих условий:
1) максимальное время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия с учетом разброса по времени срабатывания не более при применении ВВ IV класса 220 миллисекунд, V и VI классов - 320 миллисекунд;
2) в подготовительных выработках, проводимых по углю, и в комбайновых нишах очистных забоев без машинного вруба все заряды в угольном забое взрываются от одного импульса тока взрывного прибора (машинки);
3) при протяженности угольного забоя более 5 метров допускается делить его по длине на участки и взрывание в каждом из них проводить раздельно при соблюдении требований пункта 279 Правил ВР;
4) в подготовительных выработках, проводимых по углю с подрывкой боковых пород, взрывание зарядов в шпурах по углю и породе проводится как раздельно, так и одновременно (одним забоем или с опережением одного из них), раздельное взрывание осуществляется по разрешению технического руководителя при числе циклов не более одного по углю и одного по породе, за исключением случаев создания опережающих заходок в начале проведения выработок, но не более 5 метров

грубое

8397.

Одновременная выдача мастеру-взрывнику для проведения взрывных работ ВВ различных классов, предохранительных и непредохранительных электродетонаторов, в том числе короткозамедленного и замедленного действия, для разных забоев, если в одном из них применяются электродетонаторы с большим замедлением или ВВ более низкого класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли

грубое

8398.

Местонахождение укрытия мастера-взрывника при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, на расстоянии не менее:
1) в горизонтальных и наклонных (до 10 градусов) подготовительных выработках - 150 метров;
2) в наклонных, в том числе восстающих (более 10 градусов), подготовительных выработках - 100 метров, но обязательно в горизонтальной выработке и не ближе 10 метров от устья выработки или ее сопряжения с другой выработкой;
3) в лавах (слоях) с углом залегания до 18 градусов - 50 метров;
4) в лавах (слоях) с углом залегания 18 градусов и более - 50 метров, но не ближе 20 метров от сопряжения с лавой (слоем) на штреке;
5) в очистных забоях камерного типа, при погашении угольных целиков - 200 метров;
6) в щитовых забоях - 50 метров, но не ближе 20 метров от ходовой печи;
7) при пропуске угля и породы в восстающих выработках - 100 метров;
8) при проведении стволов (шурфов) с поверхности - 50 метров

грубое

8399.

Определение расстояния от места укрытия мастера-взрывника до постов охраны, располагаемых за мастером-взрывником, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли.
Тупиковые выработки протяженностью более 100 метров по углю или смешанным забоем проводятся при наличии постоянной взрывной магистрали, продолженной до взрывной станции в месте укрытия мастера-взрывника

грубое

8400.

Заряжание и взрывание зарядов каждого цикла, в том числе и при раздельном взрывании по углю и породе, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли. Во всех случаях глубина заходки по углю не более 2 метров

значительное

8401.

Разделение очистного забоя по длине на участки, взрываемые раздельно, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в очистных забоях на пластах, опасных по газу или пыли (кроме опасных по внезапным выбросам). Заряжание и взрывание зарядов на каждом участке

значительное

8402.

Уменьшение длины шпуров и зарядов ВВ с целью снижения опасности нарушения крепи, обрушения пород, повреждения кабелей и трубопроводов, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при засечке подготовительных и нарезных выработок по углю и породе из других выработок

значительное

8403.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в породных и смешанных забоях подготовительных выработок при наличии газовыделения допускается применять электродетонаторы мгновенного и короткозамедленного действия. Максимально допустимое замедление электродетонатора короткозамедленного действия во всех случаях не более 320 миллисекунд.
Взрывание комплекта зарядов в забое допускается проводить раздельно, но не более чем за три приема. Заряжание шпуров в каждом отдельном приеме проводится после взрывания в предыдущем и принятия мер, обеспечивающих безопасность взрывных и других работ в забое

значительное

8404.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при проведении по породе выработок, в которых отсутствует выделение метана, взрывание проводится с применением электродетонаторов мгновенного, короткозамедленного и замедленного действия со временем замедления до 2 секунд без ограничения количества приемов и пропускаемых серий замедления

значительное

8405.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в забоях выработок, в которых имеется газовыделение или взрывчатая угольная пыль (кроме бутовых штреков с подрывкой кровли), допускается применять электродетонаторы короткозамедленного действия с интервалом замедления не более 40 миллисекунд. В бутовых штреках с подрывкой кровли допускается применять только электродетонаторы мгновенного действия

значительное

8406.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, электродетонаторы замедленного действия допускается применять для взрывания зарядов в забоях, где допущено использование непредохранительных ВВ ІІ класса, при отсутствии газовыделения и взрывчатой пыли

значительное

8407.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в выработках, где допущено использование непредохранительных ВВ и электродетонаторы замедленного действия, допускается применять в одном забое и выдавать одному мастеру-взрывнику непредохранительные ВВ различной работоспособности или непредохранительные и предохранительные ВВ при условии размещения ВВ с меньшей работоспособностью только в оконтуривающих шпурах. При проведении таких выработок в направлении угольных пластов или пропластков, опасных по газу или пыли, с расстояния 5 метров (считая от них по нормали), на расстоянии 20 метров после их пересечения (считая по протяжению выработки) применяются предохранительные ВВ и электродетонаторы мгновенного и короткозамедленного действия с соблюдением мер безопасности, предусмотренных Правилами ВР для забоев, опасных по газу или пыли

значительное

8408.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, не допускается размещать в одном шпуре ВВ различных классов или различных наименований и при сплошном заряде - более одного патрона-боевика

значительное

8409.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, минимальная глубина шпуров при взрывании по углю и породе допускается не менее 0,6 метров

значительное

8410.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, заряд, состоящий из двух патронов ВВ и более, вводится в шпур последовательно и досылается одновременно, а боевик допускается досылать отдельно

значительное

8411.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в качестве забойки шпуров применяются глина, смесь глины с песком, гидрозабойка в сочетании с запирающей забойкой из глины или смеси глины с песком или иные материалы в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8412.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при взрывании зарядов допускается применять:
1) гидрозабойку в виде полиэтиленовых или полихлорвиниловых ампул с водой;
2) двухслойную забойку, состоящую из воды, запирающей забойки из инертных материалов и забойки из пульпы или пасты.
Ампулы всех конструкций предназначены для шпурового метода ведения взрывных работ при диаметре шпуров не более 45-46 миллиметров.
Двухслойную забойку, изготавливаемую путем заливки воды в сочетании с запирающей глинопесчаной забойкой, применяют в наклонных шпурах. При угле наклона более 60 градусов Цельсия в качестве запирающей забойки допускается использовать песок или граншлак.
В шпурах, пробуренных по трещиноватым породам, применяют забойку из пульпы (смеси воды с глиной или сланцевой пылью)

значительное

8413.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в восстающих выработках с углом подъема до 60-90 градусов Цельсия допускается применять в качестве забойки гидропасту, представляющую собой гелеобразную массу, содержащую в своем составе воду (90-95 процентов) и химические компоненты (жидкое стекло, растворы кислот и солей)

значительное

8414.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при взрывании по углю и по породе минимальная величина забойки для всех забоечных материалов составляет:
1) при глубине шпуров 0,6-1,0 метра - половину глубины шпура;
2) при глубине шпуров более 1 метра - 0,5 метра;
3) при взрывании зарядов в скважинах - 1 метр

значительное

8415.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, расстояние от заряда ВВ до ближайшей поверхности не менее 0,5 метра по углю и не менее 0,3 метра по породе, в том числе и при взрывании зарядов в породном негабарите. В случае применения ВВ VI класса при взрывании по углю это расстояние допускается уменьшать до 0,3 метра

значительное

8416.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, минимально допустимые расстояния между смежными шпуровыми зарядами должны соответствовать таблице условий взрывания приложения 2 Правил ВР.
В породах с f > 10 расстояние между смежными шпуровыми зарядами определяется нормативами, разработанными аттестованной организацией

значительное

8417.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, на пластах, опасных по пыли, перед каждым взрыванием в забоях, проводимых по углю или по углю с подрывкой боковых пород, проводится осланцевание или орошение осевшей угольной пыли водой с добавлением смачивателя как у забоя, так и в выработке, примыкающей к забою, на протяжении не менее 20 метров от взрываемых зарядов.
В очистных забоях на пластах, опасных по взрыву пыли, при взрывании по углю в кутках или нишах лав также проводится осланцевание или орошение призабойного пространства водой с применением смачивателей

значительное

8418.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в призабойном пространстве горных выработок взрывозащита (водовоздушные, порошковые завесы и другие) при взрывании шпуровых зарядов осуществляется в соответствии с технологическими регламентами

значительное

8419.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, торпедирование пород и угольного массива путем взрывания скважинных зарядов осуществляется в соответствии с инструкциями (технологическими регламентами)

значительное

8420.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, взрывные работы в угольных шахтах с нефтепроявлениями ведутся с учетом требований пунктов 378 - 384 Правил ВР

значительное

8421.

Сотрясательное взрывание проводится при отработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, на угрожаемых пластах, где текущим прогнозом получены значения «опасно», в определенном режиме, направленном на защиту людей от последствий выбросов, в том числе:
1) при проведении горизонтальных, наклонных (проводимых сверху вниз) и восстающих выработок с углом наклона до 10 процентов включительно, для отбойки угля в очистных забоях;
2) при вскрытии выбросоопасных угольных пластов мощностью более 0,1 метра;
3) при вскрытии угрожаемых угольных пластов, если прогнозом установлены опасные значения показателей выбросоопасности или прогноз перед вскрытием не проводился;
4) при вскрытии песчаников на глубине 600 метров и более, если прогнозом установлено, что песчаник выбросоопасный или прогноз выбросоопасности перед вскрытием не осуществлялся;
5) при проведении выработок по выбросоопасным песчаникам.
Взрывные работы при вскрытии пластов, в очистных и подготовительных выработках в пределах защищенных зон допускается проводить без соблюдения режима, предусмотренного для сотрясательного взрывания

значительное

8422.

При сотрясательном взрывании выбор параметров паспорта буровзрывных работ для выработок, проводимых по угольным пластам и породам, опасным по внезапным выбросам, обеспечивает полную отбойку угля (породы) по всей площади сечения выработки. Если при сотрясательном взрывании не достигнута требуемая конфигурация забоя, следует провести повторное сотрясательное взрывание по оконтуриванию выработки. В местах геологических нарушений взрывание по углю и породе проводится одновременно. Проведение выработок смешанным забоем с опережающей взрывной отбойкой угля допускается при отставании породного забоя не более 5 метров. Проведение выработок смешанным забоем с опережающей взрывной отбойкой породы осуществляется только на пластах мощностью до 0,8 метров

значительное

8423.

Не допускается применять ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания

грубое

8424.

Для каждого забоя, где применяется сотрясательное взрывание, устанавливается порядок, технология такого взрывания и меры безопасности. Обеспечивается магнитофонная запись телефонных переговоров ответственного руководителя сотрясательным взрыванием, находящегося на поверхности

грубое

8425.

С паспортом буровзрывных работ и технологическими регламентами по сотрясательному взрыванию знакомятся (под роспись) лица контроля шахты, связанные с проведением сотрясательного взрывания, и рабочие соответствующих участков

значительное

8426.

Порядок проведения сотрясательного взрывания и лица, руководящие его выполнением, утверждаются приказом по шахте. В случае производства работ на эксплуатационной шахте подрядчиком такой порядок устанавливается совместным приказом. При осуществлении сотрясательного взрывания ведется журнал проведения сотрясательного взрывания по шахте по форме, установленной техническим руководителем. Сведения о месте и времени проведения сотрясательного взрывания (в виде объявлений) не позже, чем за смену до начала взрывания доводится до всех работников, занятых в подземных выработках

грубое

8427.

При проведении сотрясательного взрывания устанавливается опасная зона, в которую включаются все выработки шахты, расположенные по ходу движения исходящей вентиляционной струи воздуха от места взрывания, все выработки со свежей струей воздуха от забоя до места укрытия мастера-взрывника.
Перед началом заряжания во всех выработках шахты, расположенных в пределах опасной зоны, электроэнергия отключается. Включение электроэнергии допускается после проверки содержания метана в атмосфере выработок после взрывания.
Не допускается при проведении сотрясательного взрывания отключать вентиляторы местного проветривания, приборы автоматического контроля содержания метана и датчики, используемые для контроля выбросоопасных зон угольных пластов.
В забоях выработок, в которых не допускается отключать электроэнергию до начала заряжания шпуров (в связи с их возможным затоплением), напряжение снимается перед началом монтажа взрывной сети

грубое

8428.

Вскрытие угольных пластов сотрясательным взрыванием, кроме мощных крутых пластов, допускается проводить полным проектным сечением вскрывающей выработки. При вскрытии мощных крутых пластов взрывные работы допускаются только для обнажения угольного пласта (удаления породной пробки).
Пересечение пластов проводится в соответствии с правилами безопасного ведения горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа.
Участок породной пробки непосредственно перед пластом ликвидируется за одно взрывание.
Режим сотрясательного взрывания в забое вскрывающей выработки вводится с расстояния не менее 4 метров и отменяется после удаления забоя выработки на расстояние не менее 4 метров по нормали от пласта угля.
Вскрытие угольных пластов выполняется в следующей последовательности: приближение забоя вскрывающей выработки к пласту, обнажение и пересечение пласта, удаление (отход) от пласта.
При этом во всех случаях считается:
1) при вскрытии крутых угольных пластов «участком приближения» - участок вскрывающей выработки с 4 до 2 метров перед вскрываемым пластом и «участком удаления» - с 2 до 4 метров за пластом;
2) при вскрытии пологих, наклонных и крутонаклонных угольных пластов «участком приближения» - участок вскрывающей выработки с 4 до 1 метра перед вскрываемым пластом и «участком удаления» - с 1 до 4 метров за пластом. Все расстояния принимаются по нормали к пластам

грубое

8429.

Расстояния до места укрытия, из которого проводится взрывание при вскрытии выбросоопасных и угрожаемых угольных пластов горизонтальными и наклонными выработками, при сотрясательном взрывании составляют:
1) на участках приближения и удаления - 600 метров;
2) на участке пересечения особо выбросоопасных пластов - с поверхности;
3) в остальных случаях - 1000 метров.
Место укрытия, из которого проводится взрывание при вскрытии выбросоопасных и угрожаемых угольных пластов при углубке вертикальных стволов с действующих горизонтов, находится:
4) на участке пересечения - на поверхности в 50 метров от ствола;
5) на участках приближения и удаления - на действующем горизонте, но не ближе 200 метров от углубляемого ствола при условии обеспечения изолированного отвода исходящей струи воздуха согласно проекту. При невозможности выполнения указанных условий взрывание проводится с поверхности.
Все расстояния при вскрытии определяются от места слияния струи воздуха, исходящей из взрываемого забоя, со свежей струей, считая против направления свежей струи

грубое

8430.

В угольных и смешанных забоях выработок, проводимых по выбросоопасным угольным пластам, при взрывании сотрясательных зарядов по углю или по углю и породе одновременно, по породе без опережающей выемки угля, при проведении выработок по выбросоопасным породам и при вскрытии таких пород расстояние до укрытия мастера-взрывника не менее 600 метров от забоя, но не ближе 200 метров от места слияния исходящей из взрываемого забоя струи воздуха со свежей струей. Люди, не связанные с проведением взрывных работ, находятся на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 1000 метров от взрываемого забоя

грубое

8431.

При взрывании сотрясательных зарядов по породе в забоях, где произведена опережающая выемка выбросоопасного угольного пласта, расстояние до места укрытия мастера-взрывника не менее 200 метров от места слияния исходящей из взрываемого забоя струи воздуха со свежей струей

грубое

8432.

Выработка, в которой проводится сотрясательное взрывание, перед взрывными работами освобождается на протяжении не менее 100 метров от забоя от вагонеток и других предметов, загромождающих ее более чем на 1/3 площади поперечного сечения

грубое

8433.

Перед проведением сотрясательного взрывания вентиляционные устройства, расположенные в пределах опасной зоны, перемычки, установленные для предотвращения проникновения газа на другие участки или горизонты шахты, осматриваются лицами контроля.

В случае обнаружения неисправности вентиляционного устройства до ее устранения сотрясательное взрывание не допускается

грубое

8434.

При наличии в забое, где применяется сотрясательное взрывание, опережающих шпуров и скважин, не предназначенных для размещения ВВ, они заполняются глиной или другим негорючим материалом на длину, превышающую глубину заряжаемых шпуров (скважин) не менее чем на 1 метр. Взрывание зарядов в таких шпурах (скважинах) не допускается

значительное

8435.

Для подготовки и проведения сотрясательного взрывания техническим руководителем назначается руководитель сотрясательным взрыванием в забое и руководитель сотрясательным взрыванием на поверхности.
Руководство подготовкой и проведением сотрясательного взрывания в забое (группе забоев) осуществляют лица контроля участка, на котором ведутся взрывные работы.
Сотрясательное взрывание проводится мастером-взрывником в присутствии лица контроля по должности не ниже заместителя (помощника) начальника участка.
Мастера-взрывники и лица контроля имеют индивидуальные светильники со встроенными датчиками метана и изолирующие самоспасатели

грубое

8436.

После сотрясательного взрывания осмотр выработки проводится по получении сведений о содержании метана в забое, в котором проводилось взрывание, но не ранее чем через 30 минут после взрыва и при концентрации метана менее 2 градусов. Осмотр забоя проводится лицом контроля и мастером-взрывником

грубое

8437.

Лицо контроля, замеряющее содержание метана, при продвижении к забою для осмотра его после сотрясательного взрывания находится на расстоянии 3 метров впереди мастера-взрывника. При обнаружении концентрации метана 2 градуса и более они немедленно возвращаются в выработку со свежей струей воздуха.

На случай возможного выброса угля (породы) и газа техническим руководителем заблаговременно определяются мероприятия по разгазированию выработок

грубое

8438.

Для проведения сотрясательного взрывания к забоям подготовительных выработок прокладываются постоянные взрывные магистрали из специальных кабелей

значительное

8439.

Инициирование зарядов при сотрясательном взрывании в угольных и смешанных забоях и по выбросоопасным породам осуществляется предохранительными электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия со временем замедления не более 220 миллисекунд.

При вскрытии пластов до их обнажения сотрясательным взрыванием время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия не более 320 миллисекунд

грубое

8440.

В случае отказа одного или нескольких зарядов их ликвидируют, соблюдая требования по ликвидации отказов и сотрясательному взрывании

значительное

8441.

При вскрытии пластов сотрясательным взрыванием допускается применение рассредоточенных (двухъярусных) зарядов ВВ при соблюдении следующих условий:
1) инициирование зарядов осуществляют электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия;
2) в шпурах с рассредоточенными зарядами замедление в данном заряде больше, чем в первом заряде от устья;
3) при использовании допущенных для соответствующих условий ВВ III и IV классов длина забойки между рассредоточенными зарядами не менее 0,75 метров, а масса первого от устья шпура заряда - не более 1,2 килограмм.
При использовании ВВ ІІ класса длина забойки между рассредоточенными зарядами не менее 1 метра, а масса первого от устья шпура заряда ВВ - не более 1 килограмм

значительное

8442.

Обнажение и пересечение пластов при сотрясательном взрывании проводится при толщине породной пробки между забоем выработки и крутым пластом (пропластком) не менее 2 метров, а для пологих, наклонных и крутонаклонных - не менее 1 метра по нормали к пласту.
Перед пересечением крутых и крутонаклонных пластов после гидровымывания угольного массива толщина породной пробки между забоем вскрывающей выработки и вымытой полостью составляет не менее 1,2 метра. Шпуры для взрывания зарядов последней заходки с целью удаления породной пробки после гидровымывания не добуриваются до вымытой полости на 0,5 метра

значительное

8443.

Сотрясательное взрывание в забоях подготовительных выработок, проводимых по крутым или крутонаклонным выбросоопасным пластам, склонным к высыпанию, осуществляются с предварительной установкой опережающей крепи или с опережающей отбойкой боковых пород, либо с укреплением угольного пласта.
При составлении паспортов взрывных работ в случае использования опережающей крепи верхний ряд шпуров располагается на расстоянии не менее 0,5 метров от опережающей крепи

значительное

8444.

При взрывании скважинных зарядов (торпедировании) осуществляются следующие дополнительные меры безопасности:
1) при пластовом торпедировании (гидровзрывной обработке пласта) - заливка наклонных скважин водой с непрерывной их подпиткой, применение водораспылительных завес, создаваемых взрывным распылением воды из полиэтиленовых сосудов, в соответствии с действующими нормативными документами;
2) при передовом (внепластовом) торпедировании - забойка из увлажненной смеси карбамида с хлоридом калия в соотношении 3:1 или забойка из воды, помещаемой в полиэтиленовую специальную ампулу, с применением герметизаторов, применение водовоздушной или водораспылительной завесы

значительное

8445.

Сотрясательное взрывание в забоях выработок, проветриваемых обособленно, но расположенных таким образом, что взрывание зарядов в одних забоях может привести к повреждению электровзрывных сетей, проложенных к другим забоям, проводится:
1) с одновременной подачей импульса тока во все забои;
2) в разное время с заряжанием и взрыванием в каждом последующем забое (или группе забоев) после взрывания в предыдущих забоях и принятия мер, обеспечивающих безопасность взрывных работ

значительное

8446.

Бурение шпуров по углю для сотрясательного взрывания проводится только вращательным способом. Бурение шпуров по породе допускается с применением ударных и ударновращательных инструментов

значительное

8447.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, участки пласта приводятся в неудароопасное состояние путем камуфлетного взрывания с соблюдением следующей очередности работ:
1) оценка удароопасности краевых частей в местах взрываний;
2) определение параметров камуфлетного взрывания (длины шпуров, массы заряда, расстояний между шпурами);
3) оценка эффективности камуфлетного взрывания.
Эти работы на угольных шахтах осуществляются согласно технологическому регламенту по безопасному ведению работ при разработке пластов, опасных по горным ударам

значительное

8448.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, камуфлетное взрывание проводится по проекту, утвержденному техническим руководителем

значительное

8449.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, на удароопасных угольных пластах перед производством взрывных работ в очистных и подготовительных забоях, при отработке целиков люди удаляются от места взрывания на безопасное расстояние, но не менее 200 метров, и находятся на свежей струе воздуха

грубое

8450.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, при проведении выработок встречными забоями, начиная с расстояния 15 метров между ними, взрывные работы ведутся только в одном из забоев, другой забой останавливается

грубое

8451.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, длина внутренней забойки при камуфлетном взрывании в скважинах длиной до 10 метров определяется проектом и составляет не менее половины длины скважины. В скважинах длиной более 10 метров величина внутренней забойки не менее 5 метров.

При использовании гидрозабойки, в том числе из полиэтиленовых ампул с водой, шпуры со стороны устья заполняются глиняной забойкой на протяжении не менее 1 метра

значительное

8452.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, при 1 - 2 категориях удароопасности пород взрывные работы по отбойке угля или породы в очистных и подготовительных выработках допускается вести после приведения участка в неудароопасное состояние

значительное

8453.

В нефтяных шахтах производство взрывных работ допускается только в забоях, проветриваемых свежей струей воздуха, при концентрации взрывчатых газов, не превышающей норм, установленных требований безопасности при разработке нефтяных месторождений шахтным способом:
1) с применением предохранительных ВВ не ниже ІІІ класса;
2) взрыванием зарядов предохранительными электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия. Максимальное время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия не более 220 миллисекунд (с учетом разброса по времени срабатывания);/
3) с применением предохранительной среды в продуктивных пластах.
Применение наружных зарядов и детонирующего шнура допускается при проведении выработок по породам, не содержащим нефти, и при отсутствии в них газовыделений

значительное

8454.

Взрывные работы в нефтяных шахтах проводятся в присутствии лица контроля

грубое

8455.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах перед заряжанием шпуров, перед взрыванием зарядов лицо контроля и мастер-взрывник проводят замер содержания взрывчатых газов в забое, примыкающих к забою выработках на протяжении 20 метров и непосредственно в месте нахождения мастера-взрывника

значительное

8456.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах в продуктивных пластах лицо контроля на месте делает запись в наряд - путевке мастера-взрывника о разрешении производства взрывных работ

значительное

8457.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах шпуры, из которых происходит выделение легкой нефти или газа, заряжать и взрывать не допускается. Они надежно забиваются глиной.

Все потеки легкой нефти в забое и в выработке на протяжении 20 метров от него удаляются и места их нахождения засыпаются песком

значительное

8458.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах условия заряжания, масса зарядов ВВ и длина забойки соответствуют следующим требованиям:
1) в продуктивном пласте не допускается применять шпуры глубиной менее 1 метра;
2) в шпурах глубиной от 1 до 1,5 метров заряд занимает не более половины их длины, оставшаяся часть шпура заполняется забойкой;
3) в шпурах глубиной более 1,5 метра заряд занимает не более 2/3 их длины, при этом забойка заполняет всю оставшуюся свободную часть шпура;
4) патроны ВВ посылаются в шпур в соответствии с требованиями пункта 287 Правил;
5) при наличии в забое нескольких обнаженных поверхностей линия наименьшего сопротивления от любой точки заряда до ближайшей обнаженной поверхности не менее 0,5 метра в продуктивном пласте и не менее 0,3 метра по породе.
Минимальное расстояние между смежными шпуровыми зарядами соответствует требованиям пункта 341 Правил ВР

значительное

8459.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах каждый забой в продуктивном пласте оборудуется двумя оросителями, установленными на противопожарном водопроводе на расстоянии не более 8 метров от забоя. Водоразбрызгиватели приводятся в действие за 5 минут до взрывания зарядов

значительное

8460.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывание шпуровых зарядов осуществляется с применением систем неэлектрического инициирования или электрическим короткозамедленным способом.
При отсутствии соединительных блоков допускается применять комбинированный способ инициирования зарядов – неэлектрические средства инициирования (капсюль-детонатор с волноводом внутри шпура, соединительная связка из детонирующего шнура, звонковый провод с электродетонатором – наружная сеть).
Общее время замедления, монтаж взрывной сети осуществляется в соответствии с руководством по эксплуатации неэлектрических и электрических систем взрывания

значительное

8461.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд допускается применение электрического способа взрывания с помощью электродетонаторов замедленного действия:
- в забоях, отнесенных к I группе опасности;
- в забоях II группы опасности при условии предварительного заполнения шпуров гидропастой или гидроампулами

значительное

8462.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве ВВ допускается использование как патронированных, так и гранулированных ВВ II класса, при соблюдении мероприятий по пунктам 388 – 405

значительное

8463.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд параметры шпуровой отбойки (линия наименьшего сопротивления зарядов, расстояние между зарядами, удельный расход ВВ) соответствуют горно-технологическим условиям отбойки и физико-механическим свойствам массива руды и исключают возможность «прострелов» зарядов

значительное

8464.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывные работы производятся в междусменные перерывы при отсутствии людей на пути движения исходящей струи воздуха и на расстоянии не менее 150 метров от взрываемого забоя со стороны поступления свежей струи воздуха

значительное

8465.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд перед началом взрывных работ смачивается водой поверхность выработки призабойной зоны на протяжении 10 метров от забоя, затем включаются оросители

грубое

8466.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд расход воды при орошении принимается из расчета не менее 0,1 литров в секунду на 1 квадратный метр сечения выработки при величине напора не менее 0,4 мегапаскаль (4 атмосферы)

значительное

8467.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд орошение выполняется следующим образом: на расстоянии 15 - 20 метров от забоя устанавливается туманообразователь, который крепится у борта выработки на высоте 1,5 - 1,8 метров

значительное

8468.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд сечение водонапорных труб и запорная арматура на участках, где имеются взрывоопасные забои, рассчитаны на обеспечение потребного количества воды и напора

значительное

8469.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд исправность водонапорной сети проверяется ежесуточно лицами контроля

значительное

8470.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд не допускается взрывание шпуровых зарядов без забойки

значительное

8471.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве забойки применяется гидропаста или водонаполненные ампулы. При этом длина забойки составляет не менее 30 сантиметров

значительное

8472.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд при взрывании шпуровых зарядов в забоях I группы опасности допускается применение глиняной забойки длиной не менее 30 сантиметров

значительное

8473.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд допускается применение водяных завес, создаваемых взрыванием водонаполненного полиэтиленового сосуда в забое

значительное

8474.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд для создания завесы применяются полиэтиленовые сосуды с минимальной полезной вместимостью 20 и 40 литров диаметром 250 - 350 миллиметров. Толщина стенок сосудов составляет 0,1 миллиметров

значительное

8475.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве распыляющего заряда применяются патроны ВВ массой 0,1 килограмм

значительное

8476.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд полиэтиленовые сосуды подвешивают к кровле или укладывают на почву выработки

значительное

8477.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд распылительные заряды в сосудах, подвешенных к кровле, размещают вертикально в центре сосуда так, чтобы толщина слоя воды со всех сторон была одинаковой, а в сосудах, укладываемых на почву - в центре, на дне сосуда

значительное

8478.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд введение распылительного заряда в сосуд с водой осуществляется после окончания всех операций по заряжанию шпуров, перед началом монтажа взрывной цепи. Время нахождения заряда в сосуде с водой не превышает 30 минут

значительное

8479.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывание сосудов с водой следует производить в первую очередь за 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта скважинных зарядов

значительное

8480.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд количество сосудов определяется из условия расхода воды 3-4 литра на 1 квадратный метр сечения выработки

значительное

8481.

Подготовительные работы, заряжание и взрывание скважинных зарядов, производство массовых взрывов осуществляются в соответствии с Правилами ВР

значительное

8482.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды применяемые параметры расположения скважинных зарядов (линия наименьшего сопротивления, расстояние между концами скважин) соответствуют горнотехническим условиям отбойки и взрываемости руд и исключают возможность «прострелов» отдельных зарядов или вееров скважин

значительное

8483.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды предельные значения линии наименьшего сопротивления веера скважин (W) определяются из соотношения 20 < < 30, где d – диаметр скважин

значительное

8484.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды инициирование зарядов осуществляется с использованием неэлектрических систем инициирования зарядов или электрическим короткозамедленным способом

значительное

8485.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в качестве основных ВВ при заряжании в сухих забоях (камерах) рекомендуется применение аммиачно-селитренных ВВ II класса простейшего состава. При наличии обводненности скважины заряжаются патронированными ВВ

значительное

8486.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды массовые взрывы в камерах, опасных по взрыву сульфидной пыли I и II группы, взрывание скважинных зарядов в камерах II группы производятся с поверхности, при отсутствии людей в шахте

значительное

8487.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в забоях, отнесенных к I группе опасности, в забоях II группы, при условии, если отношение суммарной массы одновременно взрываемого ВВ (Q, килограмм) к объему свободного очистного пространства камеры (Vк, кубических метров) превышает 2 (>2) с забойкой гидроампулами, допускается также применение глиняной забойки длиной не менее 0,5 метра

значительное

8488.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды перед заряжанием сквозных скважин забойная часть скважины заделана глиняной забойкой или гидроампулами на длину не менее 1 метра. Взрывание не заделанных сквозных скважин запрещается

значительное

8489.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды перед взрыванием скважин производится орошение водой поверхности выработок призабойной зоны на расстояние не менее 30 метров от крайних скважин до полного смачивания осевшей пыли

значительное

8490.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в период подготовки массового взрыва, заряжания скважин производится смачивание пыли, осевшей на стенках камеры и отбитой руде, с помощью дальнобойных оросителей и поддерживается влажная атмосфера в камере с использованием туманообразователей.

Технические характеристики оросителей и туманообразователей должны соответствовать области их применения

значительное

8491.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды допускается смачивание осевшей пыли и создание влажной атмосферы в очистном пространстве камеры путем подачи распыленной воды через скважины в кровле камеры

значительное

8492.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды подавление пыли, образовавшейся в камере в результате разрушения массива руды взрывом, осуществляется путем взрывания полиэтиленовых емкостей с водой или бумажных мешков с инертным порошком, размещенных в буровой выработке под устьями скважин

значительное

8493.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды сосуды размещаются под каждым веером скважин из расчета 3 литра воды на 1 квадратный метр буровой выработки

значительное

8494.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды сосуды подвешиваются к кровле выработки или укладываются на почве

значительное

8495.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в качестве распыляющего заряда применяются патроны ВВ массой 0,1 килограмм

значительное

8496.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды взрывание сосудов осуществляется с интервалом замедления 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта скважинных зарядов

значительное

8497.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды длина забойки из инертного порошка не менее 0,8 метра

значительное

8498.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды инертные пылевые завесы создаются путем распыления в очистном пространстве камеры инертных мелкодисперсных материалов

значительное

8499.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды количество рядов мешков с инертным порошком соответствует числу взрываемых рядов скважин; в каждом ряду размещается 3 - 4 мешка

значительное

8500.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды взрывание мешков с инертным порошком производится в первую очередь, с замедлением 25 - 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта зарядов

значительное

8501.

Вторичное дробление и ликвидация зависаний руды взрывным способом производятся в междусменные перерывы или нерабочие смены

значительное

8502.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывание единичных зарядов ВВ или отрезков детонирующего шнура производятся электрическим способом.

При одновременном взрывании двух или более зарядов взрыв производится мгновенно с помощью детонирующего шнура или электродетонаторов мгновенного действия

значительное

8503.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывные работы производятся при отсутствии людей на пути движения исходящей струи воздуха и на расстоянии не менее 50 метров от места поступления свежей струи воздуха, при наличии не менее 2 поворотов, а при их отсутствии не ближе 150 метров

значительное

8504.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды перед проведением взрывных работ необходимо оросить водой поверхность выработки на расстояние не менее 5 метра в обе стороны от места установки заряда с помощью дальнобойного оросителя или шланга

значительное

8505.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом заряд, предназначенный для ликвидации зависаний в дучках, помещается в полиэтиленовый мешок, который предварительно заполняется гидропастой или водой и после размещения в нем заряда ВВ завязывается. При этом отношение веса заряда ВВ к весу инертного заполнителя не превышает 1. Конструкция заряда ВВ и способ его размещения указываются в технической документации, составляемой на взрывные работы

значительное

8506.

Ликвидация зависаний руды производится в присутствии лица технического надзора

значительное

8507.

При дроблении негабарита применяются как накладные, так и шпуровые заряды

значительное

8508.

При дроблении негабаритов накладными зарядами, ВВ россыпью или в патронах укладывается на одной из плоскостей куска руды и с внешней стороны равномерно покрываются оболочкой из гидропасты или увлажненной глины. Соотношение веса оболочки к весу заряда составляет не менее 2:1.

При дроблении негабарита применяются как накладные, так и шпуровые заряды

значительное

8509.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывание шпуровых зарядов ВВ производится при наличии вокруг заряда инертной оболочки из воды или гидропасты.

Вода используется только при нисходящих шпурах, не пересеченных трещинами.

Толщина инертной оболочки - не менее 4 - 5 миллиметров, в связи с чем диаметр шпура превышает диаметр патронов не менее, чем на 8 - 10 миллиметров.

Заполнение шпуров инертным материалом производится перед их заряжанием. Подача пасты в шпуры производится ручным нагнетателем

значительное

8510.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом допускается взрывание негабаритов пучком из отрезков детонирующего шпура, помещенных в шпур, заполненный водой. Длина пучка детонирующего шнура - не более длины шпура. Число ниток детонирующего шнура в пучке не превышает 8

значительное

8511.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом при использовании гидроминного способа полиэтиленовые мешки с водой емкостью 20 - 40 литров подвешиваются к кровле выработки или размещаются на почве на расстоянии 1,0 - 2,0 метров от заряда ВВ

значительное

8512.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом распыление воды производится путем взрывания распылительных зарядов массой 0,1 - 0,2 килограмм, размещенных внутри сосуда

значительное

8513.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом при расстоянии менее 1,5 метра от основного заряда взрывание производится с замедлением 50 миллисекунд, при больших расстояниях - одновременно с основным зарядом с помощью детонирующего шнура

значительное

8514.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом количество полиэтиленовых сосудов выбирается из расчета расхода воды, равного 5 литров на 1 килограмм веса ВВ

значительное

8515.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды средисменное взрывание на горизонтах вторичного дробления производится по разрешению технического руководителя шахты с оформлением распоряжения по шахте.

Перечень блоков, в которых допускается средисменное взрывание, утверждается ежемесячно

значительное

8516.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды вес заряда ВВ, устанавливаемого в выпускной дучке (рудоспуске) для ликвидации зависаний руды, не превышает 2 килограмм.

При дроблении на аккумулирующей выработке вес заряда не превышает 0,6 килограмм

значительное

8517.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды допускается одновременное взрывание двух и более зарядов при условии, если взрывание производится мгновенно и суммарный вес зарядов не превышает 2 килограмм

значительное

8518.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды блоки, где производится средисменное взрывание, проветриваются обособленной струей воздуха

значительное

8519.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды расстояние от места установки заряда до свежей струи воздуха, идущей в другие рабочие забои (или выработки, где находятся люди), не менее 20 метров. При меньшем расстоянии взрывание допускается зарядами весом не более 0,6 килограмм или отрезками детонирующего шнура

значительное

8520.

Взрывные работы вблизи объектов, имеющих важное значение (ядерные реакторы, электростанции, железные и автомобильные дороги, водные пути, линии электропередачи, подстанции, заводы, железнодорожные станции, порты, пристани, гидротехнические сооружения, подземные сооружения, телефонные линии), проводятся по согласованию с их владельцами

значительное

8521.

При ведении специальных взрывных работ на объектах, расположенных на земной поверхности взрывная станция размещается за пределами опасной зоны. При невозможности выполнить это требование устраиваются укрытия (блиндажи). Места расположения укрытий определяются проектом или паспортом.

Искусственные или естественные укрытия надежно защищают исполнителей взрывных работ от действия взрыва, ядовитых газов. Подходы к укрытию не допускается загромождать

значительное

8522.

При ведении специальных взрывных работ на объектах, руководитель взрывных работ, взрывник, посты оцепления опасной зоны обеспечиваются двусторонней радио или радиотелефонной связью

значительное

8523.

При применении скважинных зарядов из ВВ группы D (кроме дымного пороха) и детонирующего шнура допускается доставлять забоечный материал на заряжаемый блок автосамосвалами, оборудованными искрогасителями и имеющими огнетушители. При этом исключается наезд на детонирующий шнур

значительное

8524.

При взрывания скважинных, котловых и камерных зарядов, заряжание скважин, пробуренных станками огневого бурения, не допускается проводить раньше чем через 24 часа после окончания бурения

значительное

8525.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке на станции взрывного пункта в процессе работы допускается находиться только персоналу взрывных работ, водителю транспортного средства и лицам, осуществляющим контроль за выполнением взрывных работ

значительное

8526.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке радиостанции, используемые для обеспечения связи при взрывных работах, допускается устанавливать на станции взрывного пункта в изолированном отсеке кузова. В этом отсеке не допускается хранить и перевозить электродетонаторы

значительное

8527.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке ввод электровзрывной магистрали в отсек, где установлена радиостанция, допускается, если магистраль выполнена экранированным двухпроводным кабелем с заземлением экрана

значительное

8528.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается применение для взрывной и моментной магистрали или для телефонной связи проводов без вилок, предназначенных для подключения к аппаратуре и исключающих ошибочное включение

значительное

8529.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке на пункте взрыва допускается применять только одну электровзрывную магистраль

значительное

8530.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке моментная магистраль внешне отличается от электровзрывной магистрали

значительное

8531.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке скважины, пробуренные в устойчивых породах и заряженные без забойки, до отстрела находятся под постоянной охраной

значительное

8532.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается опускать заряды в скважины с применением бурового инструмента, шестов или других предметов, не оборудованных устройствами, обеспечивающими безопасность этой операции

значительное

8533.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке необходимость шаблонирования скважин перед спуском заряда определяется проектом

значительное

8534.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке если заряд не дошел до забоя скважины, он извлекается. В случае невозможности извлечения заряда его взрывают в обычном порядке

значительное

8535.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке при взрывании зарядов в одиночных скважинах время подхода взрывника к устью скважины после взрыва не лимитируется

значительное

8536.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается перебуривать скважины с отказавшими зарядами или после подрыва отказавшего заряда

значительное

8537.

Использование ВМ при сейсморазведочных работах на водных бассейнах осуществляется по проектам

значительное

8538.

Хранение заряженных прострелочных и аппаратов, подвезенные к месту взрывных работ ВМ

значительное

8539.

Расположение хранения ВМ, прострелочных и взрывных аппаратов в передвижной зарядной мастерской (лаборатории перфораторной станции) от устья скважины

значительное

8540.

Разборка зарядов ВВ, средств инициирования, прострелочных и взрывных аппаратов, снаряженных на заводах-изготовителях

грубое

8541.

Применение снаряжения и заряжание прострелочных и взрывных аппаратов в соответствии с руководством и удаление площадки от жилых и бытовых помещений

значительное

8542.

Размещение и транспортировка взрывных патронов, электродетонаторов, электровоспламенителей, заряженных прострелочных и взрывных аппаратов

значительное

8543.

Проверка на целостность цепи и электрическое сопротивление мостиков электровоспламенителей, предназначенных для прострелочных аппаратов

значительное

8544.

Для торпедирования скважин допускаются торпеды

значительное

8545.

Торпеды допускается заряжать после окончания работ

значительное

8546.

Перенос вручную заряженных прострелочных и взрывных аппаратов

значительное

8547.

Установка средств инициирования в прострелочный или взрывной аппарат

значительное

8548.

Установка средств инициирования в прострелочный (взрывной) аппарат в лаборатории перфораторной станции (передвижной зарядной мастерской) при применении устройств, а также при исключающих случаях

значительное

8549.

При использовании электрического метода взрывания применяются меры по защите

значительное

8550.

Проверка исправности полностью смонтированной электровзрывной сети

значительное

8551.

Не допускается спуск прострелочных и взрывных аппаратов без предварительного шаблонирования ствола скважины

значительное

8552.

Выполнение контрольного шаблонирования ствола скважины

значительное

8553.

Спуск и подъем прострелочных и взрывных аппаратов в скважине проводится при изоляции и знака

значительное

8554.

Подъем и спуск прострелочных и взрывных аппаратов массой более 50 килограмм или длиной более 2 метров

значительное

8555.

Если прострелочный или взрывной аппарат не проходит в скважину до заданной глубины, он извлекается только персоналом

значительное

8556.

Неизрасходованные прострелочные и взрывные аппараты доставляются в помещение

значительное

8557.

Прострелочно-взрывные работы в морских скважинах проводятся при погоде необходимых для их производства

значительное

8558.

При получении штормового предупреждения во время производства прострелочных (взрывных) работ, спущенные в скважину прострелочные или взрывные аппараты производится по необходимости

значительное

8559.

Производство заряжания скважин, пробуренных в неустойчивых породах (пески, плывуны)

значительное

8560.

При заряжании скважин в труднопроходимых местах для колесной техники доставка ВМ к местам работ производится в соответствии с Правилами ВР

значительное

8561.

В малонаселенной местности допускается предварительное заряжание скважин в количестве, обеспечивающем бесперебойную работу

значительное

8562.

В сложных геологических условиях: плывуны, сыпучие пески, взрывные работы допускается заряжание скважин

значительное

8563.

Производство прострелочно-взрывных работ в скважинах при отсутствии на устье противовыбросового оборудования.

Проведение проверки глубины интервала и качество выполненной перфорации по окончанию работ

значительное

8564.

Радиус опасной зоны и обозначение опасной зоны вокруг скважин на все время прострелочных и взрывных работ геофизической партии (с момента подвоза к ним ВМ и до окончания)

значительное

8565.

Подвезенные к скважине ВМ хранятся в специально отведенном месте и определенной высоте.

Также вокруг мест работы с ВМ и прострелочно-взрывными аппаратами выставляются знаки обозначения границ

грубое

8566.

Проведение взрывных и прострелочных работ в скважинах при наличии в скважине препятствий для спуска прострелочно-взрывных аппаратов, при наличии в скважине участков, опасных с точки зрения обвалов и прихватов прострелочных и взрывных аппаратов, при отсутствии на устье скважины задвижки, предусматриваемой проектным заданием, при температуре на забое, превышающей пределы допустимых температур, во время пурги, грозы, буранов и сильных туманов (при видимости менее 50 метров), с наступлением темноты при недостаточном искусственном освещении рабочего места и опасной зоны, при температуре воздуха ниже минимума, установленного для открытых работ для данной местности, в сухих газирующих и поглощающих раствор скважинах без применения лубрикаторов

значительное

8567.

Прострелочно-взрывные работы и объем работ проводятся согласно заявки

значительное

8568.

При прострелочно-взрывных работ в составе сложных технологических испытаний и освоения скважин, требующие выполнения непосредственного взаимодействия

значительное

8569.

Руководитель подразделения по выполнению прострелочно-взрывных работ имеющий удостоверение-допуск

грубое

8570.

Непосредственную работу с ВМ и по отдельным операциям работ с прострелочными взрывными аппаратами, не связанные с обращением со средствами инициирования, монтажом и проверкой электровзрывной сети, обращением с отказавшими прострелочными взрывными аппаратами выполняют только персонал с допуском

значительное

8571.

Персонал, не обслуживающий геофизическое оборудование, привлекаемый для выполнения спуско-подъемных операций и запуска аппаратов, спускаемых на насосно-компрессорных или бурильных трубах

значительное

8572.

Геофизические организации руководствуются на всех стадиях обращения с прострелочной взрывной аппаратурой, изделий из ВВ, приборов взрывного дела

значительное

8573.

Условия и документация для применения прострелочных взрывных аппаратов в скважинах

значительное

8574.

Допуск заказчика и подрядчика к выполнению прострелочно-взрывных работ на скважине

значительное

8575.

При выполнении прострелочно-взрывных работ устье скважины, обеспечивающие герметизацию при спуске, срабатывании и подъеме прострелочных взрывных аппаратов

значительное

8576.

Независимо от наличия электроустановок все металлоконструкции скважины имеют металлическую связь между собой

значительное

8577.

Проведение прострелочно-взрывных работ в темное время суток

значительное

8578.

Ликвидация аварии, возникшие при проведении промыслово-геофизических работ в скважинах

значительное

8579.

Уничтожение оставленного в скважине заряда

значительное

8580.

Извещение и составление акта о происшедшей аварии, оставленных геофизических приборах и аппаратах в скважине

значительное

8581.

Меры безопасности в случае приближения грозы во время взрывных или прострелочных работ в скважинах

значительное

8582.

Последняя проверка перед присоединением прострелочного взрывного аппарата к кабелю

значительное

8583.

Оповещение перед установкой взрывного патрона или взрывателя, выполнения и окончания работ

значительное

8584.

Отсоединение кабеля и допуск персонала после производства выстрела или взрыва в скважине

значительное

8585.

Отключение при отказе прострелочных и взрывных аппаратов, в случае прихвата аппарата

значительное

8586.

Работы взрывника при подъеме задействованного прострелочного взрывного аппарата в случае отсутствия аппаратурного контроля за фактом и полнотой взрывания и поднятого из скважины отказавшего прострелочного взрывного аппарата

значительное

8587.

Работы по уничтожению отказавших взрывателей и взрывпатронов

значительное

8588.

Тушение с применением взрывных работ возникающих при нефтяных и газовых выбросах на скважинах

значительное

8589.

Проведение и выполнение взрывных работ в высокогорных районах и горнопересеченных местностях

значительное

8590.

Включение в паспорт взрывных работ на болотах мероприятий по предупреждению взрыва горючих газов

значительное

8591.

Огневое взрывание при одиночном заряде

значительное

8592.

Взрывание с применением электродетонаторов или капсюль-детонаторов

значительное

8593.

Взрывание детонирующим шнуром и патрона в скважине

значительное

8594.

Выполнение монтажа электровзрывной сети в обводненных условиях

значительное

8595.

Расстояние между экскаватором (траншеекопателем) и краном, для формирования траншейных зарядов и укладывающия ВВ в траншею

значительное

8596.

Заряжание линейных зарядов более суток

значительное

8597.

Подготовка и взрывание детонирующим шнуром зарядов ВВ группы D в сложных горно-геологических условиях (плывуны, обводненность, обрушающиеся породы)

значительное

8598.

Контроль проведения взрывания льда

значительное

8599.

Обеспечение рабочих для выполнения работ с лодки

значительное

8600.

Взрывание зарядов в водоемах

значительное

8601.

Поджигание трубок одним взрывником за один прием при дроблении льда

значительное

8602.

Бросание зарядов на плывущие льдины, на участки уплотнения шуги или заторы с берега, либо непосредственно с защищаемого сооружения

значительное

8603.

Длина огнепроводного шнура (зажигательной трубки) бросаемых зарядов

значительное

8604.

Взрывание ледяного покрова подводными зарядами

значительное

8605.

Взрывание льда и выдача ВМ с судна

значительное

8606.

Выполнение подводных взрывных работ, а также укладка зарядов

значительное

8607.

Использование самоходных плавсредств при превышении массы зарядов

значительное

8608.

Общее число поджиганий в одном заезде при огневом взрывании

значительное

8609.

Предохранение электровзрывной сети от разрывов силой течения

значительное

8610.

Проведение проверки исправности электровзрывной сети, подсоединение магистральных проводов к источнику тока и взрывание размещенных под водой зарядов проводятся только определенным расстоянием

значительное

8611.

Конструкция заряда, обеспечивающая при погружении в воду свободное опускание его на дно

значительное

8612.

Опускание зарядов в воду

значительное

8613.

Нахождение водолазов и других лиц при взрывании зарядами массой до 50 килограмм и более 50 килограмм

значительное

8614.

Выполнение взрывных работ при тумане или в темное время суток, при волнении воды свыше 3 баллов или скорости ветра более 12 метров в секунду

значительное

8615.

Выполнение взрывных работ по металлу

значительное

8616.

Конструкции помещений и площадок, где проводится обработка металлов, рассчитывается на взрыв

значительное

8617.

Средства, предназначенные для подъема и перемещения технологической оснастки со смонтированными на ней зарядами, оборудуются двумя тормозами

значительное

8618.

Эксплуатация, масса, испытание бронеямы

значительное

8619.

Заряжение шпуров, имеющих температуру более 80 градусов Цельсия

значительное

8620.

Проведение проверки, транспортирования, хранения и уничтожения взрывоопасного металлолома

значительное

8621.

Выполнение дробления горячих массивов

значительное

8622.

Допуск соответствующего применения ВВ при взрывании в горячих массивах и взрывания электрическим способом

значительное

8623.

Заряжение шпуры, имеющие температуру до 80 градусов Цельсия и испытание боевика

значительное

8624.

Взрывание при температуре более 80 градусов Цельсия весь заряд помещается в оболочку. Проведение взрыва производится при помощи трубки. Не допускается скручивание и свертывание огнепроводного шнура внутри изолирующей оболочки патрона-боевика и в общей оболочке. Заряжание и взрывание зарядов в шпурах при температуре свыше 200 градусов Цельсия не допускается

значительное

8625.

Применение наружных зарядов в горячих массивах с температурой свыше 80 градусов Цельсия

значительное

8626.

Допуск взрывания при температуре в шпуре ниже 80 градусов Цельсия и при температуре свыше 80 градусов Цельсия

значительное

8627.

Во всех случаях заряжание и забойка проводятся взрывниками в присутствии лица контроля, если взрывники не успели закончить заряжание всех шпуров, лицо контроля, подает команду о немедленном прекращении заряжания и удалении людей в безопасное место

значительное

8628.

В паспортах на взрывные работы, наряду с решением других вопросов, указываются направление валки разрушаемого объекта, мероприятия на случай неполного его разрушения

значительное

8629.

Не допускается заряжать шпуры (скважины), вскрывшие пустоты в массиве разрушаемого объекта

значительное

8630.

Первый сигнал допускается подавать перед укладкой в заряды боевиков с электродетонаторами, а при взрывании детонирующим шнуром - перед началом монтажа взрывной сети.
Сигнал «отбой» подается только по распоряжению ответственного за проведение взрыва лица контроля после того, как он вместе с взрывником осмотрит место взрыва

значительное

8631.

Наличие в опасной зоне котлов, трубопроводов и других объектов, находящихся под давлением, оно понижается до минимально возможных пределов организацией, эксплуатирующей эти объекты

значительное

8632.

Отдельно работающие на корчевке пней взрывники или бригады взрывников находятся друг от друга не ближе 500 метров, и точно знают места расположения и направления движения своих соседей.

Отдельные взрывники и бригады взрывников, работающие на корчевке пней и входящие в состав одной организации, располагаются на расстоянии не менее 300 метров между собой при условии продвижения в одну и ту же сторону и при точном согласовании отхода в укрытие после поджигания зажигательных трубок

значительное

8633.

Не допускается бурить (подкапывать) пни с подготовленными к взрыву зарядами

значительное

8634.

При ведении взрывных работ по корчевке пней или валке деревьев огневым способом несколькими взрывниками старший взрывник до начала взрывных работ указывает направление движения каждому взрывнику

значительное

8635.

При корчевке пней и валке деревьев контрольная трубка во всех случаях короче зажигательной не менее чем на 85 сантиметров при работе на ровной площадке и не менее чем на 1 метр - при работе в зарослях или на пересеченной местности

значительное

8636.

При взрывании смерзшихся дров, балансов для их рыхления допускается применять только предохранительные ВВ. При этом выполняются следующие условия:
1) использование в качестве средств инициирования электродетонаторов;
2) обеспечивается безопасность передвижения взрывников по дровам (перекрытие провалов между штабелями или отвалами и другие);
3) проводятся до начала заряжания необходимые противопожарные мероприятия

значительное

8637.

При ликвидации заторов леса на сплаве порядок взрывания устанавливается лицом, непосредственно руководящим взрывными работами

значительное

8638.

Взрывные работы при борьбе с лесными пожарами выполняются в соответствии с мероприятиями по безопасному ведению взрывных работ при борьбе с лесными пожарами.
При ликвидации лесных пожаров допускается сбрасывать ВВ и средства инициирования с самолетов или вертолетов при условии, что средства инициирования упакованы в специальные контейнеры, предназначенные для этих целей, и применении мер безопасности, утвержденных техническим руководителем, осуществляющим ликвидацию пожара

значительное

8639.

Взрывные работы по тушению торфяного (подземного) пожара допускается проводить не ближе 10 метров от кромки пожара

значительное

8640.

Не допускается при рыхлении смерзшихся руды и рудных концентратов, сланцев, угля, металлической стружки применять ВВ, содержащие жидкие нитроэфиры.
При рыхлении металлической стружки электрическое взрывание не допускается.
Рыхление взрывом минеральных удобрений на основе аммиачной селитры не допускается

значительное

8641.

Рыхление пищевой соли проводится взрывным способом с применением капсюль-детонаторов в бумажной гильзе

значительное

8642.

Взрывные работы в охранной зоне открытого или закрытого (заглубленного) магистрального трубопровода проводятся только при наличии письменного согласия организации, эксплуатирующей трубопровод. Для получения согласия на их проведение производитель взрывных работ представляет организации, эксплуатирующей трубопровод, на согласование паспорт взрывных работ.

В технических решениях паспорта обеспечивается сохранность трубопровода, сооружений (перекачивающих станций), соблюдение других условий, установленных организацией, эксплуатирующей трубопровод

значительное

8643.

Склад ВМ - комплекс зданий и сооружений основного производственного и вспомогательного назначения, расположенных на общей территории с оформленным в установленном порядке земельным отводом, а для подземных складов - камеры и ячейки для хранения ВМ и вспомогательные камеры с подводящими к складу горными выработками. Передвижной склад ВМ представляет собой транспортное средство с кузовом типа «фургон», имеющее оборудованные места для заведующего складом (раздатчика), размещения ВВ, прострелочных и взрывных аппаратов, средств инициирования.

Все склады и места хранения ВМ сооружаются в соответствии с Правилами ВР по утвержденным проектам

значительное

8644.

По месту расположения относительно земной поверхности склады ВМ разделяются на поверхностные, полууглубленные, углубленные и подземные.
К поверхностным относятся склады, основания хранилищ которых расположены на уровне поверхности земли, к полууглубленным - склады, здания хранилищ которых углублены в грунте ниже земной поверхности не более чем по карниз, к углубленным - у которых толща грунта над хранилищем составляет менее 15 метров, и к подземным - соответственно более 15 метров

значительное

8645.

В зависимости от срока эксплуатации склады разделяются на постоянные - три года и более, временные - до трех лет и кратковременные - до одного года, считая эти сроки с момента завоза ВМ.
Допускается продление на один срок эксплуатации кратковременных складов по согласованию с аттестованной организацией

значительное

8646.

По назначению склады ВМ разделяются на базисные и расходные.

Допускается заменять при хранении ВВ средствами взрывания (инициирования) и наоборот, одни ВМ другими при той же группе совместимости с учетом коэффициентов по теплоте взрыва

значительное

8647.

Общая вместимость базисных складов ВМ не ограничивается и устанавливается с учетом вместимости отдельного хранилища не более 420 тонн ВМ (нетто)

значительное

8648.

На поверхностных и полууглубленных расходных складах общая вместимость всех хранилищ:
1) постоянного расходного склада не более: ВВ – 240 тонн, детонаторов – 300 тысяч штук, детонирующего шнура – 400 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается.
Для предприятий с сезонным завозом ВМ при их хранении в контейнерах или хранилищах общая вместимость постоянных расходных складов не ограничивается;
2) временного расходного склада ВМ не более: ВВ – 120 тонн, детонаторов – 150 тысяч штук, детонирующего шнура – 200 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается;
3) кратковременного расходного склада ВМ не более: ВВ - по проекту, детонаторов - 75 тысяч штук, детонирующего шнура - 100 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается

значительное

8649.

Предельная вместимость каждого хранилища ВВ постоянных расходных складов ВМ не более 120 тонн, временных - 60 тонн, кратковременных - по проекту

грубое

8650.

Хранить ВМ в контейнерах допускается на специальных площадках. Площадки для контейнеров с ВМ сооружаются на территории складов ВМ и как самостоятельные склады с контейнерными площадками. Вместимость контейнерных площадок принимается аналогично установленной для хранилищ складов ВМ

значительное

8651.

Общая вместимость подземного (углубленного) расходного склада и вместимость отдельных камер (ячеек) определяется проектом. При этом на угольных и сланцевых шахтах вместимость склада без учета емкости раздаточных камер не более семисуточного запаса ВВ и пятнадцати суточного запаса средств инициирования.

Вместимость камеры в складах камерного типа не более 2 тонн ВВ, а в складах ячейкового типа в каждой ячейке не более 400 килограмм ВВ.

Предельная вместимость отдельной раздаточной камеры в подземных выработках не более 2 тонн ВВ и соответствующего количества средств инициирования, а отдельного участкового пункта хранения - 1 тонна ВВ и соответствующего количества средств инициирования

значительное

8652.

В научно-исследовательских институтах, лабораториях и учебных заведениях ВМ допускается хранить в сейфах (в каждом не более 10 килограмм взрывчатых веществ или 500 детонаторов и по 300 метров детонирующего и огнепроводного шнуров). Допускается хранение ВМ в одном помещении, но в разных сейфах. Сейфы размещаются на расстоянии, исключающем передачу детонации

значительное

8653.

На предприятиях обеспечиваются условия для испытаний и уничтожения ВМ. В этих целях по проектам оборудуются полигоны и лаборатории

значительное

8654.

При выполнении на базисном складе операций по выдаче ВМ взрывникам и приемке от них неизрасходованных ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, помещения, в которых выполняются эти операции размещаются вблизи въезда (входа) на склад, но не ближе 20 метров от хранилищ ВМ, сооружаются из несгораемых материалов, разделяются на две части для хранения ВВ и средств инициирования сплошной несгораемой капитальной кирпичной или бетонной стеной толщиной не менее 25 сантиметров, оборудуются двумя тамбурами для выдачи-приемки ВВ и средств инициирования.
Обеспечивается выполнение следующих условий:
1) общее количество ВВ всех наименований (изделий) в указанном помещении не более 3 тонн, в том числе детонаторов не более 10 тысяч штук;
2) ящики с детонаторами размещаются на стеллажах у наружной стены хранилища

значительное

8655.

В постоянных и временных расходных складах раскупорку тары и выдачу ВМ взрывникам, приемку от них неизрасходованных ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов проводят в отдельных помещениях или в тамбурах хранилищ, либо в здании подготовки ВМ. При этом для выдачи детонаторов устанавливают стол с закраинами, обитый брезентом по войлоку или резиновой пластиной толщиной не менее 3 миллиметров, и стол для резки детонирующего и огнепроводного шнуров. Для устранения опасного влияния на электродетонаторы зарядов статического электричества стол заземляется.

Изготовление (подготовка) боевиков с детонирующим шнуром в случае выдачи-приемки ВМ на базисном складе проводится в отдельном здании (помещении)

значительное

8656.

В хранилищах складов ВМ полы устраиваются без щелей, ровные, а стены - побелены или покрашены.
Каждое хранилище ВМ проветривается и защищается от проникновения воды и снега.
Хранилища ВМ обеспечиваются приточно-вытяжным естественным проветриванием.
Внутри зданий устанавливают термометры

значительное

8657.

Постоянные и временные склады ВМ имеют два вида освещения - рабочее и резервное (аварийное)

значительное

8658.

Освещенность на уровне пола рабочих мест на всех местах хранения ВМ и при обращении со средствами инициирования обеспечивается не менее 30 люкс

значительное

8659.

В хранилищах складов ВМ стеллажи для ВВ и средств инициирования и штабели для ВМ отстоят от стен не менее чем на 20 сантиметров, а от пола - не менее чем на 10 сантиметров. Мешки, ящики с ВВ размещаются на настилах. Высота штабеля не более 2 метров. По ширине штабеля располагается не более двух мешков (ящиков) так, чтобы свободно обеспечивался подсчет мест.
При использовании средств механизации погрузочно-разгрузочных операций допускается хранить ящики и мешки с ВВ в пакетах на поддонах, в стропконтейнерах, до двух ярусов по высоте. Порядок размещения поддонов и стропконтейнеров определяется проектом. Максимальная высота штабелей не более 2,6 метров.
Между штабелями, в том числе со стропконтейнерами, и стеллажами оставляются проходы шириной соответственно не менее 1,3 и 1 метров

значительное

8660.

На стеллажах ящики, мешки и другие места с ВМ размещаются по два в высоту.
Вскрытые места с ВМ групп В, С и дымным порохом размещаются только в один ряд по высоте. Высота верхних полок стеллажей для указанных ВМ не более 1,7 метра, для прочих - 2 метра.
Расстояние между каждыми двумя полками рассчитывается, чтобы между ящиками (мешками) с ВМ и полками над ними оставались зазоры не менее 4 сантиметров. По ширине полки не допускаются ставить ящики более чем в два ряда, а при размещении возле стен при отсутствии прохода - более чем в один ряд.
Головки железных гвоздей и болтов, применяемых для укрепления полок в хранилищах ВМ, утапливаются полностью.
Доски полок стеллажей настилаются с промежутками до 3 сантиметров. Нижняя полка устраивается сплошной

значительное

8661.

Возле камер, стеллажей и штабелей на складе ВМ вывешиваются таблички с указанием наименований взрывчатых веществ, средств инициирования или прострелочных взрывных аппаратов, их количества, номера партии, даты изготовления и гарантийный срок хранения

значительное

8662.

Электродетонаторы, электрозажигательные трубки и электровоспламенители, содержащие их изделия с ВВ на складах и в других местах хранения ВМ хранятся в заводской или специально предназначенной упаковке (таре)

значительное

8663.

Зажигательные и контрольные трубки изготавливаются в помещении здания подготовки ВМ, отделенном от помещения подготовки ВВ капитальной стеной из несгораемых материалов или (при сгораемых материалах) стеной, оштукатуренной и покрытой несгораемой краской, а в подземных складах - в отдельных камерах для изготовления зажигательных трубок.
Стол, на котором изготавливают зажигательные и контрольные трубки, при работе нескольких взрывников разделяется по всей длине поперечными деревянными щитками.
Полы помещений в местах изготовления и хранения зажигательных и контрольных трубок (контрольных отрезков огнепроводного шнура) покрываются мягкими ковриками.
Заготовленные зажигательные трубки хранятся в хранилищах склада ВМ (раздаточной камере) в металлических или деревянных, обитых металлическими листами снаружи ящиках (шкафах), кассетах с мягкой прокладкой внутри. Ящики закрываются крышками

значительное

8664.

Температура в хранилищах складов и контейнерах с ВВ на основе аммиачной селитры поддерживается не более 30 градусов Цельсия, для других ВМ по параметрам, указанным в технической документации ВМ

значительное

8665.

При хранении ВМ в контейнерах на площадках допускается размещение их в два яруса

значительное

8666.

Погрузочно-разгрузочные операции с ВМ на складах выполняются предназначенными для этой цели механизмами с грузоподъемностью не менее номинальной массы брутто упакованных ВМ, вручную. Лебедки подъема груза (у стреловых кранов и лебедки подъема стрелы) оснащаются двумя тормозами

значительное

8667.

При работе внутри хранилищ склада ВМ грузоподъемные механизмы с двигателями внутреннего сгорания оснащаются системой нейтрализации выхлопных газов и искрогасителями, а электрооборудование (электропогрузчики, тельферы) отвечают требованиям Правил устройства электроустановок, утвержденных постановлением Правительства РК от 24 октября 2012 года № 1355

значительное

8668.

При ремонте мест хранения ВМ они освобождаются от ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, которые временно размещают в других хранилищах (на площадках). Если хранилище разделено на части капитальной стеной, на время ремонта одной части допускается хранить ВМ в другой

значительное

8669.

Для каждого склада ВМ разрабатывается ПЛА, определяющий порядок действий в аварийных ситуациях. Для подземных складов ВМ меры по ликвидации возможных аварий включаются в общий ПЛА

грубое

8670.

Требования к поверхностным постоянным складам ВМ:
1) иметь водоотводные канавы;
2) дороги и подъездные пути содержать в чистоте и исправности;
3) хранилища располагать так, чтобы обеспечивался свободный подход и подъезд к каждому из них;
4) выдерживать расстояния между отдельными хранилищами, между хранилищами и различными зданиями и сооружениями на территории склада и вне ее, не менее противопожарных разрывов, определенных в соответствии с приложением 11 Правил ВР.
5) склады ограждать и иметь запретную зону шириной от ограды не менее 50 метров. На границах запретной зоны устанавливаются ограждения и предупредительные знаки.
6) территория склада по периметру оборудуется системами видеонаблюдения. Вся видеоинформация должна записывается на видеонакопители: видеомагнитофоны с длительным временем записи или цифровые видеонакопители информации

значительное

8671.

На территории склада допускается располагать следующие здания и сооружения: хранилища ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, площадки для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов в контейнерах, здание (помещение) для выдачи ВМ, вспомогательное помещение (хранилище, площадка), здание для подготовки ВМ, приемные рампы и другие объекты, связанные с приемом, хранением и отгрузкой ВМ, пункты изготовления простейших гранулированных и водосодержащих ВВ, пункты подготовки ВВ заводского производства к механизированному заряжанию, лабораторию; караульные вышки, будки для сторожевых собак, вышки (мачты, столбы) с фонарями, прожекторами, помещение для хранения противопожарных средств и оборудования, противопожарные водоемы, проходные будки (контрольно-пропускной пункт)

значительное

8672.

За запретной зоной склада в пределах опасной зоны допускается размещать: полигон для испытаний и уничтожения ВМ, сжигания тары, караульное помещение, административно-бытовое помещение для персонала, обслуживающего склад, пункты обслуживания и заправки средств механизации, котельные, склады топлива, водопроводные и канализационные насосные станции, трансформаторные подстанции, уборные.

Сарай или навес для хранения тары допускается размещать в пределах запретной зоны не ближе 25 метров от ограды склада

значительное

8673.

Расстояние от ограды до ближайшего хранилища не менее 40 метров. В горных местностях это расстояние допускается уменьшать по согласованию с органами внутренних дел.
Ограждения выполняются из железобетонных или металлических решеточных конструкций (из прута толщиной не менее 18 миллиметров, с просветом между прутами не превышающим 100 миллиметров), кирпича, металлических листов (толщиной не менее 2 миллиметров,) или сетки (из арматуры диаметром не менее 5 миллиметров и размером ячейки 70х70 миллиметров, но не более 10 миллиметров диаметром при размере ячейки 150х150 миллиметров)
Высота ограды не менее 2,5 метров, усиленная в противоподкопном отношении железобетонным цоколем или арматурной сеткой с заглублением в землю на 200-400 миллиметров. В ограде устраиваются ворота и калитка, запирающиеся на замки

значительное

8674.

На территории склада и запретной зоны вокруг него деревья и кустарники, сухая трава и другие легковоспламеняющиеся предметы убираются

значительное

8675.

Хранилища ВМ постоянных складов устраиваются из несгораемых материалов.
Допускается устройство бревенчатых или каркасно-засыпных стен хранилищ. При устройстве каркасно-засыпных стен и перегородок в качестве засыпки допускается применять тощий бетон, шлак или пропитанные известковым молоком опилки.
Стены каркасно-засыпных и бревенчатых хранилищ ВМ и перегородки покрываются несгораемым составом или оштукатуриваются с внутренней и наружной сторон. Деревянные потолки в хранилищах ВМ оштукатуриваются или покрываются несгораемым составом.
В местностях с сухим климатом допускается возведение глинобитных хранилищ, хранилищ из сырцового или саманного кирпича.
Крыши хранилищ сооружаются из несгораемых материалов или покрываются несгораемым составом изнутри и снаружи.
Хранилища устраиваются так, чтобы температура воздуха в них не могла подниматься выше 30 градусов Цельсия. Каждое из хранилищ имеет чердачное помещение (при железобетонных перекрытиях устройство чердачных помещений не обязательно)

значительное

8676.

Полы в хранилищах выполняются из дерева, бетона, асфальта или утрамбованной глины. В хранилищах для дымных порохов полы дополнительно покрываются мягкими матами

значительное

8677.

В хранилищах, предназначенных для выдачи ВМ мелкими партиями, оборудуется не менее одного тамбура. Тамбур имеет размер 2х2 метра и сооружается из несгораемых материалов. Вход через тамбур оборудуется не менее чем двумя двустворчатыми дверями, открывающимися наружу: одна из них ведет снаружи в тамбур, вторая - из тамбура в хранилище. Наружная дверь сплошная, обивается кровельной сталью.

Вторая дверь решетчатая, деревянная.

В хранилищах, имеющих рампы и средства механизации погрузочно-разгрузочных работ, устройство тамбуров не обязательно, но обе двери подлежат установке

значительное

8678.

Число входов в хранилище ВМ определяется исходя из того, чтобы максимальное расстояние от входа в хранилище до наиболее удаленной точки одного помещения по проходам было не более 15 метров, а при механизации погрузочно-разгрузочных работ - 25 метров

значительное

8679.

Окна хранилищ оборудуются стальными решетками, выполненными из прутка диаметром не менее 15 миллиметров, который сваривается в каждом перекрестке, с образованием ячеек не более 150х150 миллиметров. Концы прутков заделываются в стену на глубину не менее 80 миллиметров. Решетки покрываются светлой краской. Стекла окон, выходящие на солнечную сторону, матовые или покрываются белой краской. Отношение световой поверхности окон к площади пола обеспечивается от 1:25 до 1:30

значительное

8680.

В чердачных помещениях не допускается хранить какие-либо предметы или материалы. Для входа на чердак предусматривается лестница, установленная снаружи здания

значительное

8681.

Входы в хранилище и на чердак поверхностного и полууглубленного постоянного склада запираются на замок и пломбируются или опечатываются

значительное

8682.

Если расстояние от мест хранения или переработки ВМ до зданий и сооружений либо между ними меньше значений, предусмотренных Правилами ВР, устраиваются валы. При этом безопасные расстояния подсчитываются как для случая углубленного заряда

значительное

8683.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада валы насыпают из пластичных или сыпучих грунтов. Не допускается для насыпки валов использовать камень, щебень и горючие материалы (угольную мелочь)

значительное

8684.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада валы насыпаются на 1,5 метра выше верхнего уровня штабеля (стеллажа) с ВМ. Ширина валов по верху не менее 1 метра. Ширина валов по низу обусловливается углом естественного откоса грунта, из которого насыпан вал

значительное

8685.

Для выходов при полном обваловывании хранилища поверхностного и полууглубленного постоянного склада в валах устраивается разрыв, перед которым размещается защитный вал.

Длину защитного вала принимать с таким расчетом, чтобы прямая линия, проведенная в плане от ближайшего угла здания через ближайшую конечную точку гребня главного вала и продолженная дальше, проходила через гребень защитного вала

значительное

8686.

Требования к электроустановкам (распределительным устройствам, подстанциям, аварийным источникам питания), категорийности электроприемников поверхностного и полууглубленного постоянного склада, обеспечению надежности определяются проектом. Электроустановки применяются с изолированной нейтралью

значительное

8687.

Электроустановки поверхностного и полууглубленного постоянного склада ВМ, в том числе силовые и осветительные сети оснащаются защитой от утечек тока и поражения людей электрическим током. Заземление электроустановок складов ВМ осуществляется согласно Правилам устройства электроустановок, утвержденным постановлением Правительства РК от 24 октября 2012 года № 1355

значительное

8688.

Поверхностного и полууглубленного постоянного склада ВМ, подступы к нему и хранилища ВМ освещаются. Освещение допускается выполнять по периметру ограждения

значительное

8689.

Рабочее освещение поверхностного и полууглубленного постоянного склада склада ВМ осуществляется лампами (светильниками) напряжением до 220 Вольт. Вид аварийного освещения определяется проектом.
В качестве аварийного освещения для хранилищ склада допускается применять рудничные аккумуляторные светильники или фонари с сухими батареями (при металлических корпусах - в резиновых чехлах). Применение ручных переносных ламп, питаемых от электросети, не допускается во всех помещениях склада.
Если выдача ВМ проводится только в светлое время суток, электроосвещение хранилищ не требуется

значительное

8690.

Выключатели, предохранители, распределительные щиты, штепсели поверхностного и полууглубленного постоянного склада устанавливаются снаружи здания в закрытых ящиках или в изолированном помещении, которое снабжается противопожарными средствами

значительное

8691.

Для осветительной сети внутри хранилищ поверхностного и полууглубленного постоянного склада применяются кабели с оболочкой, не распространяющей горения

значительное

8692.

Крепление кабелей к стенам и потолку помещений поверхностного и полууглубленного постоянного склада проводится через 0,8 метра при горизонтальной и через 2 метра при вертикальной прокладке.

Для соединений и присоединений кабелей применяются специальные муфты

значительное

8693.

Все поверхностного и полууглубленного постоянного склада склады, караульные помещения на складах оснащаются телефонной связью с организацией, противопожарной службой и органом внутренних дел. При отсутствии возможности оборудовать телефонную связь, по согласованию с местным органом внутренних дел, склад обеспечивается радиосвязью с перечисленными абонентами. Между караульными постами и караульным помещением обеспечивается двусторонняя телефонная связь.
Средства связи размещаются вне взрывопожароопасных помещений.
Склады и хранилища в обязательном порядке оборудуются средствами охранной и пожарной сигнализации согласно проекту

значительное

8694.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада, склады оснащаются установками пожарной автоматики, противопожарными средствами, наличие, номенклатура, количество и расположение которых определяется проектом

значительное

8695.

Для предохранения от лесных и напольных пожаров дерн на расстоянии не менее 5 метров вокруг каждого здания снимается, вокруг территории поверхностного и полууглубленного постоянного склада на расстоянии 10 метров от ограды оборудуются канавы шириной по верху не менее 1,5 метров и глубиной не менее 0,5 метров или систематически вспахивается полоса шириной 5 метров для уничтожения растительности. В скальных и щебенистых грунтах устройство канавы или вспаханной полосы не требуется

грубое

8696.

При устройстве объектов с печным отоплением на дымовых трубах устанавливаются искроуловительные сетки

значительное

8697.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов хранилища временных складов ВМ могут быть дощатыми, глинобитными, земляными.

Под хранилища складов допускается приспосабливать неиспользуемые строения, сараи, землянки. Эти помещения обеспечиваются естественным проветриванием и защищаются от попадания в них дождя и снега. Топки печей, имеющихся в приспособленных для хранилищ зданиях, замуровываются

значительное

8698.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов ВМ:
1) полы могут быть деревянные, бетонные или глинобитные;
2) деревянные стены и крыши покрываются огнезащитным составом;
3) ограждение допускается устраивать из жердей, плетней, досок, бревен, высота ограды не менее 2 метров;
4) устройство водоемов не требуется;
5) устройство тамбуров не требуется, двери могут быть одинарными;
6) рабочее освещение внутри хранилищ может осуществляться рудничными аккумуляторными светильниками или фонарями с сухими батареями (при металлических корпусах - в резиновых чехлах);
7) в приспосабливаемых помещениях допускается сохранять существующие размеры дверей и окон.
В остальном к временным складам предъявляются требования, как и к постоянным складам

значительное

8699.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов ВМ, устраиваемые в черте города допускается размещать в сухих проветриваемых подвалах неиспользуемых строений или в специально заглубленных до 2,5 метров помещениях с засыпкой по верху не менее 2 метров. ВВ, средства инициирования и прострелочные взрывные аппараты хранятся в помещениях, отделенных друг от друга и от помещения подготовки ВМ кирпичной (бетонной) стеной толщиной не менее 25 сантиметров

значительное

8700.

Порядок устройства поверхностных и полууглубленных кратковременных складов ВМ для производства работ кратковременного характера хранение ВМ допускается: в неиспользуемых строениях, сараях, землянках, в железнодорожных вагонах, на судах, в автомобилях, прицепах и повозках, в палатках, шалашах и пещерах, на площадках у мест производства взрывных работ

значительное

8701.

Порядок устройства поверхностных и полууглубленных кратковременных складов ВМ на кратковременных складах ВМ выполняются требования пунктов 621 и 622 Правил ВР. При этом не требуется устройство молниезащиты, освещения, телефонной связи, канавы вокруг ограды склада и очистка зоны вокруг склада ВМ от деревьев. Во всем остальном выполняются требования Правил

значительное

8702.

Порядок хранения ВМ в нежилых строениях, землянках и прочих помещениях при кратковременном хранении количество ВВ не более 3 тонн ВВ и 10 тысяч штук детонаторов с соответствующим количеством детонирующего и огнепроводного шнуров (средств поджигания огнепроводного шнура).

Детонаторы помещают в деревянный ящик, обитый изнутри войлоком, а снаружи - металлическими листами. Ящик устанавливается на расстоянии не ближе 2 метров от ВВ и запирается на замок

значительное

8703.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных отдельных двухосных вагонах допускается хранить не более 3 тонн ВВ или 10 тысяч штук детонаторов и 1000 метров детонирующего шнура, в четырехосном вагоне допускается хранить не более 6 тонн ВВ или 20 тысяч штук детонаторов и 2000 метров детонирующего шнура.

Количество совместно хранимого огнепроводного шнура и средств его поджигания не ограничивается

значительное

8704.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных двухосном вагоне не более 1 тонны ВВ, 5 тысяч штук детонаторов, 1000 метров детонирующего шнура и необходимое количество огнепроводного шнура (средств поджигания огнепроводного шнура), а в четырехосном - соответственно вдвое больше ВМ

значительное

8705.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных вагонах для совместного хранения ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, разделяются на три отделения деревянными перегородками. Крайние отделения вагона служат для хранения ВВ (прострелочных взрывных аппаратов) и средств инициирования, среднее (тамбур) - для выдачи ВМ.

Двери для входа в отделения сплошные размером не менее 1,8х0,9 метров

значительное

8706.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных вагонах, оборудуемые под хранение ВМ, содержатся исправными и не имеют тормозов, тормозных площадок. Вагоны, использовавшиеся для перевозки угля и других легковоспламеняющихся материалов, перед размещением ВМ очищают от этих продуктов и промывают щелочной водой

значительное

8707.

При хранения ВМ в железнодорожных вагонах, двери вагона зашиваются наглухо и с внутренней стороны обшиваются тесом. Для входа в вагон с одной стороны оборудуется дверь размером не менее 1,8х0,9 метров, открывающаяся внутрь

значительное

8708.

При хранении ВМ в железнодорожных вагонах, выдавать ВМ, принимать их остатки допускается только во время стоянок вагона в тупиках или на запасных путях, отстоящих от магистральных путей, промышленных и жилых строений на расстоянии, определяемом по согласованию с начальником станции (перегона)

значительное

8709.

При хранения ВМ в железнодорожных вагонах, до начала маневров с вагонами, загруженными ВМ, в пути следования вагонов, люки закрываются, вагоны запираются на замки и пломбируются

значительное

8710.

При хранении ВМ в железнодорожных вагонах, в ночное время при стоянке вагона-хранилища ВМ в тупике или на запасных путях он обозначается видимыми сигналами

значительное

8711.

При хранении ВМ на судах при выполнении взрывных работ на морях, реках, озерах и водохранилищах допускается хранить ВМ на судах, оборудованных для этой цели по проектам, согласованным с морским (речным) регистром.

Определение годности судов и приемка помещений (хранилищ) проводится в установленном порядке комиссиями с участием представителей регистра

значительное

8712.

При хранении ВМ на судах хранилища для ВМ допускается устраивать только на исправных судах, имеющих для хранения этих материалов соответствующие помещения

значительное

8713.

При хранении ВМ на судах не допускается использовать несамоходные суда под хранилища ВМ при выполнении взрывных работ на море. Допускается хранить ВМ на несамоходных суднах (баржа, понтон), в прибрежных зонах, под наблюдением самоходных судов, оборудованных навигационным устройством (радар, GPS)

значительное

8714.

При хранении ВМ на судах, судно, предназначенное для совместного хранения ВМ, имеет отдельные помещения для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов с отдельными входами. В остальном к нему предъявляются требования, установленные для транспортирования ВМ морским и речным транспортом

значительное

8715.

При хранении ВМ на судах для стоянки судна выбирается место, удаленное от пристаней, жилых, производственных и иных зданий и сооружений на безопасное расстояние, во всех случаях, вне судового хода

значительное

8716.

При хранении ВМ на судах, ранее служившие для перевозки нефтепродуктов, кислот, бертолетовой соли, других легковоспламеняющихся веществ, очищаются и промываются щелочной водой до загрузки ВМ

значительное

8717.

При хранении ВМ на судах ВМ укладываются и закрепляются так, чтобы в случае крена судна, качки, удара, посадки на мель, исключалась возможность их падения, удара

значительное

8718.

При хранении ВМ на судах в случае пожара или возникшей опасности для судна возможность дальнейшего хранения ВМ решается капитаном

значительное

8719.

При хранении ВМ на судах постановка судна с ВМ у берега посторонние лица не допускаются к нему по берегу ближе 50 метров. Для этого береговая стоянка ограждается с суши изгородью (жердями, колючей проволокой или канатом). Концы ограды вводятся в воду на расстоянии не менее 3 метров от берега

значительное

8720.

Оснащение молниезащитой судов, предназначенных для хранения ВМ

значительное

8721.

При хранении ВМ на судах, осуществляющих специальные работы с применением ВМ на море, озерах, водохранилищах и реках (дноуглубительные, водолазные, геофизические), применяющих ВМ для расчистки прохода во льдах, допускается одновременно с ВМ перевозить и другие грузы

значительное

8722.

При хранении ВМ на судах непосредственно на палубе судна допускается:
1) на речных судах или судах, выходящих в море на срок не более трех суток;
2) при условии, что ВВ, средства инициирования и прострелочные взрывные аппараты хранятся в специальных контейнерах (ларях) отдельно друг от друга, контейнеры (лари) прочно укреплены, лари покрыты брезентом

значительное

8723.

При хранении ВМ на судах освещение хранилищ ВМ на судах электрическое с расположением проводки, осветительной арматуры и выключателей вне хранилищ. В качестве аварийного освещения допускается применение аккумуляторных светильников

значительное

8724.

При хранении ВМ на судах, загрузка ВМ, проводящие специальные работы, осуществляется после погрузки других грузов. Детонаторы грузят в последнюю очередь

значительное

8725.

При хранении ВМ на судах во время плавания судовые хранилища ВМ находятся под постоянным наблюдением персонала взрывных работ. При стоянке судна в порту у хранилища ВМ выставляется вооруженная охрана

значительное

8726.

При хранении ВМ на судах при возвращении судна из рейса все ВМ свозятся на берег и сдаются на склад ВМ

значительное

8727.

При хранении ВМ на автомобилях, прицепах и повозках на работах передвижного характера (сейсморазведка, расчистка трассы для лесных и автомобильных дорог) допускается хранение ВМ на специально оборудованных автомобилях, прицепах, повозках и санях (передвижные склады)

значительное

8728.

При хранении ВМ на автомобилях, прицепах и повозках, передвижной склад представляет собой прочный фургон, установленный и капитально закрепленный на автомобиле, повозке, прицепе, санях.
Фургон сооружается из дюралюминия или дерева, обшитого снаружи металлическими листами и покрытого со всех сторон огнезащитным составом.
В передней части кузова (в правом нижнем углу) размещается ящик (отсек) для средств инициирования с дверью для загрузки их с наружной стороны кузова. Ящик (отсек) изнутри покрывается мягким материалом (войлок, резина, поролон). Конструкция ящика (отсека) исключает передачу детонации взрывчатым веществам в случае непредвиденного взрыва наибольшего количества средств инициирования.
Погрузка (разгрузка) взрывчатых материалов проводится через дверь, расположенную с правой стороны фургона. Допускается расположение двери в задней стенке фургона при условии устройства сигнализации, выведенной в кабину транспортного средства и срабатывающей при открывании двери.
Двери отсеков для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов снабжаются врезными замками и приспособлениями, препятствующими открытию их в случае выхода из зацепления замков.
Фургон освещается светильником, плафон которого устанавливается в верхней передней части кузова с наружной электропроводкой, проложенной в защитном кожухе. Электрические проводки внутри кузова не допускаются.
В кузове передвижного склада оборудуются окна, снабженные металлическими решетками. Окно в передней стенке фургона устраивается на уровне заднего окна кабины транспортного средства.
Передвижной несамоходный склад оснащается устройством для присоединения на жесткой сцепке к буксирующему транспортному средству.
Техническое состояние, оборудование, укомплектованность передвижного склада ВМ, организация его движения и подготовленность к ликвидации аварийных ситуаций обеспечивается технологическим регламентом.
При транспортировании несамоходного склада ВМ масса буксируемого прицепа не более половины массы буксирующего транспортного средства или трех четвертей тягового усилия тягача

значительное

8729.

При хранении ВМ в шалашах, палатках, пещерах обеспечивается их защита от воздействия атмосферных осадков и солнечных лучей.
ВМ укладывают на деревянные настилы высотой от земли не менее 20 сантиметров.
Территория ограждается изгородью (жердями, проволокой или канатом)

значительное

8730.

При проведении взрывных работ во время ледохода допускается кратковременное (не более 30 суток) хранение ВМ на площадках. Для производства массовых взрывов, геофизических и других разовых работ срок кратковременного хранения ВМ не более 90 суток. При этом во всех случаях ВМ размещают на деревянном настиле высотой не менее 20 сантиметров от земли под навесом или брезентовым покрытием

значительное

8731.

Сроки и порядок временного хранения ВМ на площадках при мелиоративном строительстве устанавливаются руководителями организаций по согласованию с органом внутренних дел, но не более двух лет при ежегодной перерегистрации площадок и приемке их в эксплуатацию

значительное

8732.

При хранении ВМ на площадках средства инициирования размещаются на отдельных площадках или в палатках, расположенных на расстоянии, безопасном по передаче детонации ВВ из условия принятия средства инициирования за активный заряд

значительное

8733.

В научных, учебных и других организациях осуществляющих единовременное хранение не более 30 килограмм ВМ, хранение помещениях с сейфами или помещениях-сейфах. Помещения имеют несгораемые стены и перекрытия. В смежных комнатах, комнатах расположенных под и над помещениями, предназначенными для хранения ВМ, не допускается оборудование рабочих мест с постоянным пребыванием людей. От соседних помещений эти комнаты отгораживаются капитальной кирпичной или бетонной стеной толщиной не менее 25 сантиметров. Дверь в помещении из материала с пределом огнестойкости не менее 45 минут.
Сейф для хранения средств инициирования футируется внутри мягким материалом, заземляется и размещается не ближе 2 метров от сейфа с ВВ

значительное

8734.

В подземных условиях ВМ хранятся в оборудованных выработках-камерах или ячейках, расположенных так, чтобы взрыв ВМ в одной из них не мог вызвать детонацию ВМ в соседних

значительное

8735.

Подземный склад состоит из выработок, представляющих собой собственно склад, в которых расположены камеры или ячейки для хранения ВМ, подводящих выработок и вспомогательных камер.
К вспомогательным относятся камеры для:
1) проверки электродетонаторов или изготовления зажигательных трубок и маркировки детонаторов;
2) выдачи ВМ;
3) размещения средств механизации погрузочно-разгрузочных операций;
4) хранения кассет и сумок;
5) размещения электрораспределительных устройств и противопожарных средств.
Перечисленные камеры располагаются в тупиках выработок, подводящих к складу

значительное

8736.

Взрывные, контрольные и измерительные приборы и устройства, кассеты и сумки в подземных и углубленных складах ВМ хранятся на специальных стеллажах или в шкафах

значительное

8737.

Каждый подземный склад ВМ оборудуется телефонной связью с организацией или прямым телефонным выходом к диспетчеру

значительное

8738.

В подземных складах допускается использовать аккумуляторные погрузчики или другие средства механизации погрузочно-разгрузочных работ во взрывобезопасном исполнении

значительное

8739.

Участковые подземные пункты хранения ВМ эксплуатируются в соответствии с проектом (технологическим регламентом)

значительное

8740.

Для ведения взрывных работ способом короткозамедленного и замедленного взрывания на угольных шахтах в подземных расходных складах и раздаточных камерах обеспечивается не менее чем по одному ящику электродетонаторов каждой ступени замедления, допущенных к применению в соответствующих условиях

значительное

8741.

Требование к расположению подземных складов ВМ:
1) расстояние от любой ближайшей точки склада до ствола шахты и околоствольных выработок, до вентиляционных дверей, разрушение которых лишает притока свежего воздуха всю шахту либо значительные ее участки, для камерного склада не менее 100 метров, для склада ячейкового типа - 60 метров;/
2) расстояние от ближайшей ячейки или камеры до выработок, служащих для постоянного прохода людей, для склада камерного типа - не менее 25 метров и для склада ячейкового типа - не менее 20 метров;
3) расстояние от склада до поверхности для склада камерного типа - не менее 30 метров и для склада ячейкового типа - не менее 15 метров;
4) выработки, в которых расположены камеры или ячейки для хранения ВМ (хранилища), соединяются с главными выработками не менее чем тремя подводящими прямолинейными или криволинейными выработками, образующими друг с другом прямые углы.
Подводящие к складу выработки заканчиваются тупиками длиной не менее 2 метров и площадью сечения не менее 4 квадратных метров;
5) ширина основной выработки склада ВМ, в которой применяются погрузчики, обеспечивает их движение с поворотом на 90 процентов и имеет размеры, превышающие максимальные размеры погрузочно-разгрузочных механизмов с грузами, в том числе на криволинейных участках, не менее чем на 60 сантиметров с каждой стороны по ширине и 50 сантиметров по высоте от светильников;
6) каждый склад имеет два выхода для людей. При строительстве метрополитена и тоннелей, при проведении подземных горноразведочных выработок допускается иметь временные склады ВМ с одним выходом при вместимости склада, не превышающей 1 тонну ВВ;
7) при строительстве метрополитена, сооружении тоннелей и проведении геологическими организациями подземных горноразведочных выработок расстояние от ближайшей ячейки или камеры до ствола шахты, камер и выработок, по которым проложены основные питающие магистрали (водоотливные и вентиляционные трубы, кабели), и от выработок, служащих для прохода людей, не менее 15 метров;
8) рельсовые пути в складе ВМ изолируется от общешахтных

значительное

8742.

Допускается соединения выработок, в которых расположены камеры (ячейки), с главными выработками меньшим количеством подводящих выработок при условии устройства между хранилищами и заездами определенных проектом стальных дверей, локализующих взрыв в подземных xpaнилищах

значительное

8743.

Не допускается расположение подземных складов ВМ между выработками главных направлений, уклонами, бремсбергами и ходками при них

значительное

8744.

Все выработки подземного склада ВМ закрепляются несгораемой крепью и белятся.
В устойчивых породах крепление подводящих выработок не требуется

значительное

8745.

Подземный склад проветривается струей свежего воздуха. Количество подаваемого в склад воздуха обеспечивает его четырехкратный часовой обмен во всех выработках.
Исходящую из склада воздушную струю не допускается направлять в выработки со свежей струей воздуха

значительное

8746.

Подземный склад ВМ обеспечивается первичными средствами пожаротушения (огнетушители, ящики с песком, сосуды с водой). Допускается оборудование автоматическими средствами пожаротушения. Количество и размещение средств пожаротушения согласовываются с командиром профессиональной аварийно-спасательной службы.
В начале подводящих выработок к камерам или ячейкам склада устраиваются противопожарные двери

значительное

8747.

В подводящих выработках и в складах ВМ шахт (рудников), опасных по газу или пыли, применяется электрооборудование во взрывозащищенном исполнении, а в прочих шахтах (рудниках) - в рудничном нормальном исполнении. Электропроводку для освещения в складах и подводящих выработках допускается выполнять бронированным кабелем в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке или гибкими резиновыми кабелями с негорючей изоляцией и оболочкой.
Для питания осветительных установок применяется напряжение (линейное) не выше 220 Вольт. Осветительная сеть защищается от утечек тока.
Подводящие выработки, вспомогательные камеры освещаются светильниками, подвешенными к кровле выработки, а камеры (ячейки) для хранения ВМ - косым светом из подводящей выработки через фрамугу, расположенную над дверью

значительное

8748.

Подземные склады ВМ в обязательном порядке оборудуются автоматически охранной сигнализацией, с выводом сигнала на пульт-дежурного

грубое

8749.

В угольных шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в подводящих к складам ВМ и раздаточным камерам выработках с обеих сторон устанавливаются сланцевые или водяные заслоны, а сами выработки периодически осланцовываются или очищаются от отложившейся пыли

значительное

8750.

В подземных складах у входной двери и в камере выдачи ВМ устанавливается телефоны

значительное

8751.

Порядок хранения ВМ, содержания и охраны подземных раздаточных камер как в подземных складах ВМ. При этом ВВ и средства инициирования хранятся в отделениях, отгороженных друг от друга кирпичной, бетонной и им подобной стеной толщиной не менее 25 сантиметров. В раздаточной камере оборудуется место для выдачи ВМ взрывникам

значительное

8752.

Подземные раздаточные камеры устраивается не ближе 200 метров от мест посадки людей в транспортные средства и погрузки-выгрузки горной массы.
Раздаточные камеры вместимостью до 1000 килограмм ВВ оборудуются на расширении выработок горизонтов, проветриваются свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии и ограждаются сплошной по высоте кирпичной, бетонной или подобной стеной толщиной не менее 25 сантиметров.
Раздаточная камера вместимостью более 1000 килограмм ВВ размещается в специально отведенной проветриваемой аналогично складам ВМ выработке на расстоянии не менее 25 метров от выработок, служащих для постоянного прохода людей

значительное

8753.

Подземные раздаточные камеры закрепляются несгораемой крепью и имеют стационарное освещение. Подводящие выработки на протяжении не менее 5 метров закрепляются несгораемой крепью.
В выработке, подводящей к раздаточной камере устанавливаются металлические двери - сплошная (противопожарная) и решетчатая с окном для выдачи и приемки ВМ. Двери оснащаются надежными запорами.
Для размещения ВМ в раздаточных камерах устраиваются стеллажи, а для хранения взрывных машинок, проводов, контрольно-измерительных приборов, полиэтиленовых мешков, ампул для гидрозабойки - устанавливать ящики. ВВ в заводской упаковке хранятся в штабелях.
Со стороны поступающей струи воздуха у раздаточной камеры устанавливается телефон и оснащается пункт хранения средств противопожарной защиты

значительное

8754.

Подземный участковый пункт хранения ВМ представляет собой огражденную решетчатыми перегородками выработку или часть выработки, в которой установлены специальные металлические шкафы (ящики) или запирающиеся на замки контейнеры с ВМ. Дверь пункта запирается на внутренний замок

значительное

8755.

На подземных участковых пунктах в качестве шкафов (контейнеров) для ВМ используются металлические сейфы или ящики, изготовленные из металлических листов толщиной не менее 2 миллиметров, шахтные вагонетки, оборудованные металлическими крышками. Указанные емкости с ВМ, располагаются непосредственно в выработке разделенные перегородками или устанавливаются в нишах

значительное

8756.

При совместном хранении ВМ в подземных складах шкаф (ящик) разделяется на три отделения: для размещения ВВ и детонирующего шнура, для хранения взрывных и контрольно-измерительных приборов, проводов кассет (сумок) с электродетонаторами или зажигательными трубками. Все стенки отделения для хранения детонаторов покрываются изнутри мягким материалом

значительное

8757.

Установленные в участковых подземных пунктах металлические шкафы для хранения ВМ заземляются. Переходное сопротивление не более 2 Ом

значительное

8758.

Отдельные металлические ящики и контейнеры (сейфы), предназначенные для хранения ВМ в подземных выработках, вблизи мест взрывных работ, соответствующие пунктам 676 и 677 Правил ВР имеют внутренние замки

значительное

8759.

Не допускается вести взрывные работы ближе 30 метров от подземных складов ВМ, раздаточных камер или участковых пунктов хранения ВМ при наличии в них ВВ (средств инициирования)

значительное

8760.

При хранении ВМ в подземных углубленных складах устья выработок, ведущих к складу, оснащаются двойными дверями, открывающимися наружу. Наружная дверь сплошная металлическая или деревянная, обитой кровельной сталью, внутренняя – решетчатая

значительное

8761.

Если расстояние от входа в подземный углубленный склад до ближайшей камеры хранения ВМ более 15 метров, склад имеет два выхода. Склад проветривается в соответствии с требованиями к подземным складам

значительное

8762.

При хранении ВМ в подземных углубленных складах перед устьем выработки, ведущей к складу, устраивается защитный вал высотой, превышающей высоту выработки на 1,5 метра. Длина защитного вала не менее утроенной ширины выработки, считая по гребню вала, а ширина - не менее 1 метра по гребню. Размеры вала по подошве определяются углом естественного откоса грунта

значительное

8763.

Подземные камеры, предназначенные для хранения ВМ, и подводящие к ним выработки закрепляются несгораемой или деревянной крепью, обработанной огнезащитным составом

значительное

8764.

Электрооборудование углубленных подземных углубленных складов ВМ соответствует пункту 612 Правил ВР. Включение и выключение освещения выработок углубленного склада проводится с поверхности.
При отсутствии стационарных источников электроэнергии допускается использовать для освещения в складе индивидуальные рудничные аккумуляторные светильники

значительное

8765.

Каждый подземный углубленный склад оснащается телефонной связью с организацией

значительное

8766.

Хранилища углубленных складов ВМ при толщине покрывающего слоя более 10 метров молниезащитой не оборудуются.

При наличии в складе рельсовых путей и трубопроводов они изолируются от рельсов и труб, проложенных на земной поверхности

значительное

8767.

Территория углубленных складов ВМ ограждаются с таким расчетом, чтобы выходы находились внутри ограды

значительное

8768.

Посты охраны располагаются у входа в углубленный склад, у устья вентиляционных выработок и у запасного выхода, если они не просматриваются постом, расположенным у входа в склад

значительное

8769.

Другие правила к устройству углубленных складов соответствуют правилам к поверхностным постоянным складам

значительное

8770.

Молниезащита складов ВМ выполняется согласно проекту независимо от грозовой активности местности

грубое

8771.

Молниезащиты для хранилищ постоянных и временных поверхностных, полууглубленных и углубленных (при толщине покрывающего слоя менее 10 метров) складов ВМ, расположенных на земной поверхности зданий подготовки ВМ, пунктов изготовления боевиков с электродетонаторами обязательна защита, как от прямых ударов, так и от вторичных воздействий молний

значительное

8772.

Стационарные пункты изготовления и подготовки ВВ на предприятиях, ведущих взрывные работы, оборудуются молниезащитой

значительное

8773.

Площадки для хранения ВМ в контейнерах и пункты отстоя транспортных средств с ВМ защищаются только от прямого удара молнии. Кратковременные склады ВМ (за исключением плавучих складов) молниезащитой допускается не оборудовать

значительное

8774.

Во время грозы перемещение людей в зоне расположения заземляющих устройств молниезащиты не допускается

значительное

8775.

Для снижения опасности шаговых напряжений применяются углубленные, рассредоточенные заземлители в виде колец и расходящихся лучей

значительное

8776.

Все базисные и расходные склады, площадки для хранения ВМ на земной поверхности охраняются круглосуточно

грубое

8777.

Порядок охраны складов ВМ, вооружения и проверки караулов.
Руководители организации обеспечивают охрану складов ВМ, пропускной режим, оборудование технических средств охраны (ограждение, освещение, связь, сигнализация, видеонаблюдение), строительство необходимых караульных помещений, вышек, вольеров для служебных собак

значительное

8778.

Вид охраны, состав, количество, дислокация постов и порядок охраны склада устанавливаются проектом. Для усиления охраны допускается использование караульных собак, размещаемых на блокпостах

значительное

8779.

Пропускной режим на объектах, указанных в главе 23 раздела 3 Правил ВР, и включает в себя следующие основные мероприятия:
1) установление порядка прохода на объект;
2) установление порядка ввоза, внесения, вывоза и выноса ВМ;
3) оборудование служебных помещений, обеспечивающее пропускной режим (караульные и сторожевые помещения, контрольно-пропускные и проездные пункты).
Мероприятия по пропускному режиму утверждаются руководителем организации и объявляются всем работникам охраняемого объекта

значительное

8780.

Техническое расследование случаев утраты ВМ

значительное

8781.

Определение порядка извещения руководителя обо всех случаях утраты ВМ.

Сообщение о факте утраты ВМ в течение суток территориальному подразделению уполномоченного органа в области промышленной безопасности. Обеспечение сохранности производственной обстановки, документов и обстоятельств, связанных с фактом утраты ВМ, до прибытия комиссии

значительное

8782.

Осуществление технического расследования утрат ВМ в порядке, установленном главой 15 Закона РК «О гражданской защите»

значительное

Раздел 20. Требования для опасных производственных объектов
нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслей

8783.

Наличие средств коллективной защиты работающих, включающие средства нормализации условий труда и средства снижения воздействия на работников вредных производственных факторов

значительное

8784.

Использование работниками спецодежды, специальной обуви и средств индивидуальной защиты

незначительное

8785.

Наличие оборудованного помещения (гардеробной) для хранения СИЗ

незначительное

8786.

Использование средств индивидуальной защиты органов дыхания

незначительное

8787.

Наличие графика проверки исправности противогазов

незначительное

8788.

Проведение приемочных и периодических испытаний, проверка исправности приспособлений для безопасного производства работ в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя

незначительное

8789.

Использование работниками защитных очков для защиты глаз от излучения, пыли, отлетающих частиц твердых материалов

незначительное

8790.

Осуществление контроля состояния и чистки дыхательных устройств в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

8791.

Наличие съемных трубопроводов, предназначенных для пропарки, продувки, промывки и чистки резервуаров

незначительное

8792.

Обеспечение возможности перекачки продуктов из одного резервуара в другой при возникновении аварийной ситуации

незначительное

8793.

Наличие сниженных пробоотборников на резервуарах

незначительное

8794.

Наличие контрольно-измерительных приборов для контроля уровня в резервуарах

значительное

8795.

Наличие на крыше резервуара ходовых мостиков с ограждением (перилами) от лестницы до обслуживаемых устройств

значительное

8796.

Наличие устройства для сброса конденсата внутри резервуара при наличии парового змеевика

незначительное

8797.

Недопущение использования заглубленных железобетонных резервуаров для хранения нефти и темных нефтепродуктов для проектируемых объектов

значительное

8798.

Наличие на автотранспортных средствах искрогасительных устройств

незначительное

8799.

Размещение заглубленных металлических емкостей в бетонных приямках, засыпанных песком или с устройством принудительной вентиляции и оборудованных дренажными насосами

значительное

8800.

Наличие стационарной лестницы-стремянки от люка до дна на подземной емкости

значительное

8801.

Недопущение наличия незаземленных электропроводных плавающих устройств на поверхности нефтепродуктов

незначительное

8802.

Наличие петель и ручек на крышках люков технологических аппаратов

незначительное

8803.

Наличие технологических регламентов при эксплуатации резервуарных парков и отдельных резервуаров

незначительное

8804.

Наличие лестниц-переходов для входа на территорию резервуарного парка

значительное

8805.

Установка временного ограждения, высотой не менее 0,7 метров и предупредительных знаков при перерывах в ремонтных работах

незначительное

8806.

Наличие аккумуляторных фонарей во взрывоопасном исполнении для местного освещения

незначительное

8807.

Содержание в чистоте территории, лестниц и их перил

незначительное

8808.

Наличие посторонних предметов внутри резервуара

незначительное

8809.

Содержание в исправном состоянии лестниц и лестничных маршей, с наличием поручней и перильных ограждений

незначительное

8810.

Наличие протокола результатов измерения базовой высоты резервуара, утвержденный техническим руководителем

незначительное

8811.

Проведение технического обслуживания резервуаров согласно графика, утвержденного техническим руководителем

значительное

8812.

Наличие акта-приема резервуара после зачистки и ремонта

значительное

8813.

Недопущение отбора проб нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения резервуара

значительное

8814.

Наличие технологических регламентов для всех действующих и вновь вводимых в эксплуатацию производств

значительное

8815.

Проведение внешнего осмотра технологического оборудования, средств контроля, управления, сигнализации, связи и ПАЗ

незначительное

8816.

Наличие ПЛА

грубое

8817.

Наличие ограничительных шайб на каждом обогревающем спутнике, работающем на теплофикационной воде

незначительное

8818.

Наличие запорных, отсекающих и предохранительных устройств на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, находящиеся в удобной и доступной для обслуживания зоне

значительное

8819.

Наличие оборудованных площадок на места расположения предохранительных клапанов

значительное

8820.

Производства пуска установки в строгом соответствии с технологическим регламентом. Наличие приказа по предприятию, в котором устанавливаются сроки пуска и вывода на режим, а также назначаются лица, ответственные за проведение пусковых работ для пуска установки

значительное

8821.

Возложение ответственности на лиц по организации и безопасное проведение всех предпусковых мероприятий и вывод установки на режим эксплуатации с обеспечением мер безопасности

незначительное

8822.

Осуществление проверки перед пуском установки работоспособности всех систем энергообеспечения (тепло-, водо-,электроснабжение, снабжение инертными газами), систем отопления и вентиляции, а также готовности к работе факельной системы, обслуживающей данную установку

значительное

8823.

Осуществление продувки инертным газом или водяным паром, с обязательным контролем за ее эффективностью путем проведения анализов перед пуском и после остановки оборудования с учетом особенностей процесса

значительное

8824.

Исключение возможности образования взрывоопасной концентрации применяемых горючих веществ после продувки оборудования и трубопроводов перед первоначальным пуском и после ремонта со вскрытием оборудования и трубопроводов

значительное

8825.

Недопущение превышения содержания горючих веществ в аппарате после продувки инертным газом при подготовке его к ремонту к предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны

значительное

8826.

Наличие технологического регламента по осуществлению производства операций по приготовлению реагентов, растворов кислот и щелочей на складах реагентов (механизировано, исключающие ручной труд, контакт персонала с технологической средой)

значительное

8827.

Производство работ на складах реагентов, связанных с вредными веществами I и II классов опасности, при работающей вентиляции

незначительное

8828.

Обработка и удаление проливов продуктов на поверхность пола в соответствии с установленными технологическими регламентами

незначительное

8829.

Наличие защитных кожухов на фланцевых соединениях трубопроводов, транспортирующих, перекачивающих жидкие реагенты I, II и III класса опасности

значительное

8830.

Недопущение налива реагентов в аппараты ручным способом. Предусмотрение для этой цели насоса или системы передавливания инертным газом

незначительное

8831.

Недопущение установки фланцев на трубопроводах с реагентами над местами прохода людей и проезда транспорта

значительное

8832.

Недопущение слива кислых и щелочных вод в общую канализацию

значительное

8833.

Разделение территории проектируемых предприятий и производств на производственные зоны, зоны складов товарно-сырьевых, химических реагентов, баллонов, зоны административно-бытовых и вспомогательных объектов. Размещение в производственной зоне подстанции глубокого ввода и другие объекты подсобного и вспомогательного назначения, технологически связанные с производственным объектом

значительное

8834.

Оснащение всех подземных коммуникаций и кабельных трасс опознавательными знаками, позволяющими определять место их расположения и назначение

незначительное

8835.

Производство экспертизы промышленной безопасности по истечению установленного срока службы здания или сооружения с установлением возможности дальнейшей эксплуатации, необходимости проведения реконструкции или прекращения эксплуатации.

Производство обследования зданий и сооружений при обнаружении нарушений целостности строительных конструкций (трещины, обнажение арматуры), перед реконструкцией технологического объекта или изменением функционального назначения здания или сооружения, а также после аварии с взрывом и/или пожаром

значительное

8836.

Недопущение производства земляных работ без оформления наряда-допуска, выданного руководителем производства, на территории которого намечаются работы, по согласованию с заводскими службами, ведающими подземными коммуникациями. Указание в наряде - допуске условий производства работ

значительное

8837.

Наличие на территории предприятия специально оборудованных и обозначенных мест для курения

значительное

8838.

Наличие на входных дверях производственных помещений надписей, обозначающих категории помещений по взрывопожарной и пожарной опасности и классы взрывоопасности зон

незначительное

8839.

Установление аварийных душей, включающихся автоматически при входе человека под рожок или раковины самопомощи на объектах, где обращаются в процессе щелочи и/или кислоты

незначительное

8840.

Наличие запасного выхода, расположенного с противоположной стороны основному в помещении управления с площадью более 60 квадратных метров. Устройство основного входа через тамбур или коридор; Наличие запасного выхода наружу здания, с тамбуром, с уплотнением и утеплением. При расположении помещения управления на втором этаже здания наличие запасного выхода с лестницей снаружи здания

значительное

8841.

Установка прибора, определяющего направление и скорость ветра на территории производства. Вывод показания прибора в помещение управления

незначительное

8842.

Установка запрещающих знаков на территории организации, где запрещен проезд автомашин, тракторов и других механизированных транспортных средств

незначительное

Подраздел 1. Требования промышленной безопасности
к отдельным технологическим процессам и производствам

8843.

Механизация работ по загрузке катализатора

значительное

8844.

Оснащение персонала, занятого загрузкой катализатора, двусторонней телефонной или громкоговорящей связью

значительное

8845.

Использование персоналом респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдения требований безопасности при обращении с катализатором при загрузке, выгрузке, просеивании катализатора в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора

значительное

8846.

Уборка просыпавшегося на площадку катализатора

незначительное

8847.

Наличие технологического регламента для операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора

значительное

8848.

Производство вскрытия реактора в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода - изготовителя реактора и в соответствии с требованиями разработанной организацией инструкцией

значительное

8849.

Производство проверки реактора, загруженного катализатором, на герметичность в соответствии с технологическим регламентом

значительное

8850.

Производство пуска и эксплуатации реактора в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом

значительное

8851.

Производство отбора проб катализатора в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденным главным инженером (техническим директором) организации

значительное

8852.

Испытания системы азотом на герметичность при давлении, равном рабочему перед подачей водородосодержащего газа

значительное

8853.

Установление в технологическом регламенте скорости подъема и сброса давления

незначительное

8854.

Предусмотрение аварийного сброса давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Наличие проекта и технологического регламента при режиме аварийного сброса и действие обслуживающего персонала

значительное

8855.

Наличие на насосе высокого давления, подающего воду для гидрорезки кокса блокировки, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса вышеустановленного и блокировки верхнего положения штанги буровой установки

значительное

8856.

Наличие на бурильной лебедке исправной тормозной системы и противозатаскивателоного талевого блока под кронблок

значительное

8857.

Наличие оборудованной системы подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время в верхней рабочей площадке возле люка каждой камеры

значительное

8858.

Нахождение бурильщика у поста управления при работе лебедки или ротора, независимо от наличия блокировки

значительное

8859.

Оборудование отделения дробления и затаривания битума твердых марок подводом воды для мокрой уборки пола

значительное

8860.

Оборудование системы подачи антипенной присадки кубов-окислителей

значительное

8861.

Наличие следующего оборудования на установке периодического действия по получению битума:
блокировка, предусматривающая подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;
аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима

грубое

8862.

Оснащение кубов-окислителей предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами

значительное

8863.

Производство продувки аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовки оборудования инертным газом или водяным паром

значительное

8864.

Недопущение снижения давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом

значительное

8865.

Производство сброса конденсата из ресивера на воздушной линии на систематической основе, не реже одного раза в смену

значительное

8866.

Осуществление проверки на отсутствие воды, а в зимнее время - льда и снега перед заливом кубов сырьем

значительное

8867.

Недопущение подъема на крышу работающего куба-окислителя

незначительное

8868.

Организация процесса налива битума в бункеры, исключающая выброс горячего битума из бункера

значительное

8869.

Прекращение налива битума при вспенивании

значительное

8870.

Механизация всех тяжелых и трудоемких работ, связанных с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт-мешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов

значительное

8871.

Ограждение открытого котлована, в котором производится слив горячего битума. Недопущение нахождения вблизи котлована во время слива горячего битума. Недопущение нахождения людей на раздаточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов

значительное

8872.

Выполнение работ по очистке куба в соответствии с инструкцией безопасного проведения газоопасных работ, разработанной в организации и утвержденной владельцем опасного производственного объекта

незначительное

8873.

Установка подмостков с ограждением для безопасной организации работ при очистке шлемовых труб

значительное

8874.

Чистка от воды, снега и других веществ железнодорожных бункеров или цистерн перед наливом битума

незначительное

8875.

Недопущение налива битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания

незначительное

8876.

Установка навесов над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны

незначительное

8877.

Предусмотрение средств связи для подачи команд водителям транспорта на эстакадах разлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны

незначительное

8878.

Проверка целостности бумажных мешков при сливе битума. Оснащение рабочих, занятых сливом, спецодеждой, защитными очками, рукавицами и сапогами с голенищами под брюки

незначительное

8879.

Защита от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вент отсосом места разлива битума в тару

незначительное

8880.

Расположение запорного устройства на расходной линии у раздаточника на расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары

значительное

8881.

Допуск к работе на автопогрузчиках лиц, имеющих водительское удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории

незначительное

8882.

Механизация выгрузки сырья из железнодорожных вагонов, транспортировки на склад и загрузки аппаратов. Торможение железнодорожных вагонов перед разгрузкой с обеих сторон тормозными башмаками

значительное

8883.

Оборудование котлована на складе силиката-глыбы по всей длине ограждением высотой не менее 1 метра

незначительное

8884.

В местах разгрузки железнодорожных вагонов наличие открывающих дверей на ограждении

значительное

8885.

Допуск лиц, прошедших специальное обучение и получивших удостоверение на право управления монорельсового грейфера и мостового крана

значительное

8886.

Закрытие дверей кабины управления во время работы грейферного крана. Недопущение поднятия краном людей

значительное

8887.

Проверка исправности ленты, роликов и заземление транспортера перед пуском транспортера

незначительное

8888.

Производство обслуживания дробилок, дозировочных приспособлений и автоклавов в респираторах, а при ручной загрузке дробилок, работе у формовочных колонн, при очистке салфеток фильтрпрессов - в защитных очках и рукавицах

незначительное

8889.

Недопущение во время работы дробилки прочистки загрузочной воронки

незначительное

8890.

Снабжение дробилки пылеотсасывающим устройством

значительное

8891.

Установка выходного отверстия весового дозатора точно над люком при загрузке автоклавов. Оборудование выходного отверстия дозатора брезентовым рукавом во время загрузки автоклава сырьем

значительное

8892.

Проверка состояния прокладки люка, его герметичности перед пуском автоклава в работу

незначительное

8893.

Осуществление мойки и сушки салфеток фильтр-прессов в изолированном помещении

незначительное

8894.

Механизация удаления из помещения грязи и шлама, очищаемые с салфеток фильтр-прессов

значительное

8895.

Применение специальных подставок во время разгрузки фильтр-пресса. Недопущение нахождения людей на ванне пресса

незначительное

8896.

Организация загрузки гидрата окиси алюминия, исключающая выброс раствора из реактора

незначительное

8897.

Отбор пробы раствора из реактора после прекращения подачи пара в реактор

незначительное

8898.

Оснащение рассольных ванн с двух сторон стационарными лестницами. Ограждение верхних площадей ванн

незначительное

8899.

Наличие у рабочих соответствующих средств защиты органов дыхания, спецкостюмов, резиновых перчатках при ликвидации прорыва аммиака

незначительное

8900.

Осуществление опрессовки всей аммиачной системы после ремонта и очистки

незначительное

8901.

Продувка инертным газом аммиачной системы аммиаком перед заполнением

незначительное

8902.

Закрытие металлической решеткой верхнего люка промывочных емкостей

незначительное

8903.

Недопущение открытия дверей сушильных печей при температуре в печи выше указанной в производственной инструкции

незначительное

8904.

Очищение от пыли в пылеулавливающих устройствах запыленного воздуха перед выбросом в атмосферу

незначительное

8905.

Установка боковых предохранительных бортов на полу камеры по всей длине конвейерной ленты

значительное

8906.

Осуществление очистки пола сушильной камеры от катализаторной мелочи механическим, гидравлическим или иным способом, исключающим пылеобразование

незначительное

8907.

Осуществление операций по просеиванию катализатора, транспортировке и загрузке его в тару (мешки, бочки) герметизированы, механизированы и оборудованы местными отсосами. Подвержение обеспыливанию отсасываемого воздуха перед выпуском в атмосферу

значительное

8908.

Механизация транспортировки тары с готовым катализатором (перемещение по территории, погрузка в машины)

значительное

8909.

Заземление распылительной сушилки, а также связанных с ними воздуховодов и циклонов

значительное

8910.

Остановка прокалочного аппарата при повышении температуры наружных поверхностей стенок до предельно допустимой, установленной технологическим регламентом

значительное

8911.

Осуществление пуска прокалочного аппарата только после выполнения всех операций по его подготовке к пуску и получения письменного распоряжения руководителя установки

значительное

8912.

Осуществление пуска осадительной мешалки только при закрытой крышке

незначительное

8913.

Исключение выброса горячего раствора при режиме подачи пара в мешалку

незначительное

8914.

Немедленное прекращение подачи пульпы, отключение электропривода и торможении центрифуги при отклонении от нормальной работы центрифуги (появлении стука)

значительное

8915.

Закрытие крышек центрифуг во время работы

значительное

8916.

Осуществление разгрузки центрифуг после остановки барабана

значительное

8917.

Наличие исправной защитной решетки на таблеточной машине, позволяющая включать машину только при опущенной защитной решетке и отключать при поднятии решетки

значительное

8918.

Остановка таблеточной машины при отборе проб

незначительное

8919.

Поддержание избыточного давления, при восстановлении катализатора водородом во избежание подсоса воздуха и разрежения на приеме водородного компрессора

незначительное

8920.

Проверка отсутствия давления перед открытием люков реактора

незначительное

8921.

Осуществление выгрузки пассивированного катализатора с соблюдением мер безопасности (защитные очки, рукавицы, противопылевые респираторы)

значительное

8922.

Проверка исправности гидрозатворов перед пуском установки

незначительное

8923.

Осуществление периодической очистки гидрозатворов от отложений. Осуществление очистки в защитных очках

незначительное

8924.

Недопущение скопления конденсата в паровой рубашке гидрозатвора

незначительное

8925.

Продувка воздухом топок на «свечу» перед розжигом топок подогревателя и реактора-генератора. Осуществление продувки определяется технологическим регламентом и устанавливается продолжительностью не менее 15 минут

значительное

8926.

Обеспечение соответствующими средствами защиты органов дыхания всех работников, обслуживающих установку

незначительное

8927.

Проверка индикаторной бумагой мест возможных утечек и пропусков газов (фланцы, задвижки, люки) после принятия на установку кислых газов

незначительное

8928.

Осуществление автоматической поддержки соотношения подачи воздуха и газа в топки реактора - генератора и подогревателей

незначительное

8929.

Установка отсекателей на линии сероводорода непосредственно у задвижки перед горелкой. Осуществление периодической очистки стекол гляделок

незначительное

8930.

Осуществление входа только в противогазе на площадки, где расположены трубопроводы, транспортирующие сероводород,

незначительное

8931.

Осуществление пропаривания и продувки инертным газом всех аппаратов, агрегатов и трубопроводов, содержащих сероводород перед вскрытием

незначительное

8932.

Выполнение работ в газовых камерах в соответствии с требованиями по организации и проведению газоопасных работ

незначительное

8933.

Включение насоса для перекачки серы только по устному указанию старшего по смене (бригаде)

незначительное

8934.

Полная механизация погрузки и выгрузки серы

значительное

8935.

Производство работ по выгрузке и погрузке серы под наблюдением старшего по смене (бригаде)

незначительное

8936.

Производство выгрузки серы из форм после полного застывания серы

незначительное

8937.

Недопущение при погрузке серы в железнодорожные вагоны:
нахождение людей в вагонах;
заполнение ковша экскаватора серой выше бортов;
наезд экскаватором на электрический кабель, питающий его

значительное

8938.

Подводка пара к сливоналивной эстакаде для пропарки или обогрева трубопроводов и запорных устройств

значительное

8939.

Производство слива-налива продуктов на индивидуальных сливо-наливных эстакадах или на отдельных стояках. Проведение сливо-наливных операций для светлых и темных нефтепродуктов на общей сливоналивной железнодорожной эстакаде

значительное

8940.

Недопущение использования сливоналивных эстакад для попеременных операций с несовместимыми между собой продуктами

значительное

8941.

Допущение смены нефтепродукта в обоснованных случаях по письменному разрешению технического директора (главного инженера) эксплуатирующей организации после выполнения разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность

незначительное

8942.

Наличие на наливных эстакадах специальных пунктов или систем для освобождения неисправных цистерн от нефтепродуктов

незначительное

8943.

Перед сливом (наливом) нефтепродуктов удаление локомотива с территории эстакады и перекрытие стрелочного перевода, запирающегося на ключ

незначительное

8944.

Наличие на железнодорожных путях и дорогах к участку слива-налива предупреждающих надписей: «Стоп!», «Проезд запрещен!»

незначительное

8945.

Наличие прикрытия, состоящего из одного четырехосного или двух двухосных пустых или груженных негорючими грузами вагонов (платформ) при подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами между локомотивом и цистернами

незначительное

8946.

Допущение на одной эстакаде размещения двух коллекторов для налива этилированного и неэтилированного бензинов. Окраска коллектора этилированного бензина отличительным цветом

незначительное

8947.

Недопущение оставления цистерн, присоединенных к наливным устройствам, когда слив-налив не проводится

значительное

8948.

Электрооборудование электрообессоливающей установки во взрывозащищенном исполнении

незначительное

8949.

Наличие блокировки электродегидратора на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного

незначительное

8950.

Осуществление дренирования воды из электродегидратора и отстойника в автоматическом режиме закрытым способом

незначительное

8951.

Недопущение пуска вакуумной части атмосферно-вакуумной установки на сырой нефти

значительное

8952.

Исключение уноса отходящей воды жидкого нефтепродукта при регулировке подачи воды в барометрический конденсатор

значительное

8953.

Исключение попадания горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу при осущесвлении контроля и поддержания регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках

значительное

8954.

Осуществление постоянного контроля за работой горячих печных насосов. Обеспечение световой и звуковой сигнализацией при снижении уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных технологическим регламентом

значительное

8955.

Предусмотрение разработчиком процесса мер и средств по дезактивации пирофорных соединений в процессе работы производства и при подготовке оборудования и трубопроводов к ремонту

значительное

8956.

Пропарка водяным паром аппаратов и трубопроводов после вывода оборудования из работы и их освобождения от продуктов

значительное

8957.

Смачивание отложений, находящихся на стенках аппарата во время чистки. Применение искробезопасных инструментов при чистке аппаратов. Оформление наряд-допуск на выполнение этих работ

значительное

8958.

Поддержание во влажном состоянии пирофорных отложений, извлеченных из оборудования, до их уничтожения

незначительное

8959.

Расположение лабораторий в отдельно стоящих зданиях

значительное

8960.

Включение перед началом работы и выключение по окончанию рабочего дня приточно-вытяжной вентиляции во всех помещениях лаборатории. Круглосуточная работа приточно-вытяжной вентиляции при круглосуточном проведении анализов. Недопущение производства работ при неисправной вентиляции

значительное

8961.

Наличие индивидуальной вентиляционной системы, несвязанной с вентиляцией других помещений в помещениях, в которых производится работа с веществами I и II классов опасности

значительное

8962.

Проводение всех работ с веществами I и II классов опасности в резиновых перчатках в вытяжных шкафах или в специально оборудованных шкафах (типа «Изотоп»), в боксах, оборудованных вытяжной вентиляцией

значительное

8963.

Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, во взрывозащищенном исполнении

незначительное

8964.

Расположение выключателей, штепсельных розеток, лабораторных автотрансформаторов вне вытяжного шкафа

незначительное

8965.

Недопущение загромождения вытяжных шкафов, рабочих столов посудой с нефтепродуктами, приборами и лабораторным оборудованием, не связанным спроводимой в данное время работой

незначительное

8966.

Недопущение совместного хранения веществ, химическое

взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв

значительное

8967.

Недопущение в здании лаборатории хранения запаса ЛВЖ газов, превышающих суточную потребность в них. Хранение запаса ЛВЖ в специальном помещении

незначительное

8968.

Допущение хранения в специально выделенных для этих целей вытяжных шкафах дымящих кислот, легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве, не превышающем суточной потребности

незначительное

8969.

Хранение в металлическом шкафу под замком и пломбой веществ, в отношении которых применяются особые условия отпуска, хранения, учета и перевозки (сулема, синильная кислота и ее соли, сероуглерод, метанол). Тара для хранения этих веществ герметична и с этикеткой с надписью «Яд» и наименованием веществ

значительное

8970.

Хранение металлического натрия (калия) в посуде под слоем керосина, вдали от воды. Недопущение бросания в раковину, помещение в банку с керосином чистых остатков

незначительное

8971.

Доставка и хранение жидкого азота и кислорода в лаборатории в металлических сосудах Дьюара. Недопущение хранения жидкого азота и кислорода в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами или переноса их совместно

незначительное

8972.

Недопущение работ с жидким кислородом в помещениях, где имеются горелки, открытые электроприборы, искрящее оборудование и другие источники воспламенения

значительное

8973.

Недопущение в помещении лаборатории производства работ, не связанных непосредственно с выполнением определенного анализа

незначительное

8974.

Защита чехлом стеклянных сосудов, в которых возможно создание давления или вакуума на случай разрыва сосуда и образования осколков

незначительное

8975.

Мойка посуды из-под нефтепродуктов, реагентов, селективных растворителей в специальном помещении

незначительное

8976.

Недопущение использования для мытья посуды песка, наждачной бумаги

незначительное

8977.

Производство измельчения едких и вредных веществ I и II классов опасности в закрытых ступках в вытяжном шкафу. Обеспечение работника, производящего эту операцию, защитными очками и резиновыми перчатками

значительное

8978.

Хранение селективных растворителей и нефтепродуктов в хорошо закрытой посуде в специально отведенном для этой цели месте.

Содержание запасов селективных растворителей в специальном закрытом помещении лаборатории. Фиксация в журнале расхода растворителей, используемое количество селективных растворителей, необходимых для работы в течение смены. Наличие списка селективного растворителя, утвержденного техническим директором (главным инженером) организации

значительное

8979.

Слив всех отработанных химических реактивов и вредных веществ в специально предназначенные для этого маркированные емкости. Недопущение слива указанных продуктов в раковины. Удаление в конце рабочего дня или смены всех отходов из помещений лабораторий

незначительное

8980.

Подача газа из баллонов в помещение лаборатории по газопроводу, имеющему на рабочем месте запорное устройство. Расположение баллонов у наружной стены здания лаборатории под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и инсоляции, и установка сетчатого ограждения

значительное

8981.

Недопущение производства какого-либо ремонта арматуры баллонов со сжатыми и сжиженными газами

грубое

8982.

Эксплуатация всех технических устройств в соответствии с их техническими характеристиками и паспортными данными и инструкциями по эксплуатации

значительное

8983.

Нанесение на всех технологических аппаратах четко различимых обозначений позиций по технологической схеме. Наличие маркировки на каждой отметке (этаже) аппаратов колонного типа, находящихся в помещении на различных отметках (этажах)

незначительное

8984.

Открытие на аппаратах колонного типа люков для их чистки и ремонта, начиная с верхнего. Наличие шланга для подачи пара перед открытием нижнего люка на случай воспламенения отложений на внутренних поверхностях

значительное

8985.

Производства отбора проб легковоспламеняющихся и газообразных продуктов, селективных растворителей и реагентов вне помещений. Выведение пробоотборных трубок из помещения наружу

незначительное

8986.

Установка пробоотборника в специальном шкафу при необходимости отбора проб в помещении, оборудованном вытяжной вентиляцией. Автоматическое включение вентиляции при открывании дверцы шкафа

значительное

8987.

При компоновке оборудования учитывается специфика обслуживания и ремонта оборудования, а также обеспечивает:
основные проходы в местах постоянных рабочих мест не менее 2 метров;
основные проходы по фронту обслуживания машин не менее 1,5 метров;
расстояния между аппаратами, а также между аппаратами и строительными конструкциями при необходимости кругового обслуживания не менее 1 метра

значительное

8988.

Наличие помещений для обогрева, для персонала, обслуживающего наружные установки

незначительное

8989.

Предусмотрение помещения для верхней одежды в производственных зданиях, не оборудованных утепленными пешеходными переходами, или в тех случаях, когда персонал обслуживает наружные установки

незначительное

8990.

Недопущение производства ремонтных работ на действующем оборудовании и трубопроводах

грубое

8991.

Использование искробезопасным инструментом при производстве работ на установках с взрывоопасными зонами

незначительное

8992.

Вывод из эксплуатации оборудования при обнаружении в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации несоответствия требованиям нормативно-технических документов

грубое

8993.

Окраска в сигнальные цвета узлов, деталей, приспособлений и элементов оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхностей оградительных и защитных устройств

незначительное

8994.

Предусмотрение стационарных или передвижных грузоподъемных механизмов для подъема и перемещения тяжелых деталей и отдельного оборудования

значительное

8995.

Оборудование печей дежурными (пилотными) горелками, оснащенными запальными устройствами, индивидуальной системой топливоснабжения

значительное

8996.

Оборудование рабочих и дежурных горелок сигнализаторами погасания пламени, надежно регистрирующими наличие пламени форсунки

значительное

8997.

Установление дополнительного предохранительно-запорного клапана на трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам, к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого

значительное

8998.

Установление автоматических запорных органов на линиях одачи жидкого топлива и топливного газа к основным и дежурным горелкам, срабатывающих в системе блокировок

значительное

8999.

Установление автономных регулирующих органов на многофакельных печях на трубопроводах газообразного и жидкого топлива, для обеспечения безопасности в режиме пуска

значительное

9000.

Расположение запорных органов на общих трубопроводах жидкого и газообразного топлива при размещении печей вне зданий в безопасном месте на расстоянии не ближе 10 метров от печи

значительное

9001.

Отсутствие каких-либо предметов в камере сгорания, дымоходах-боровах перед пуском печи, все люки и лазы закрыты

незначительное

9002.

Включение всех приборов контроля, предусмотренных технологическим регламентом, и вся сигнализация в период розжига печи

значительное

9003.

Розжиг основных горелок должен осуществляется при работающих дежурных горелках, минимальной регламентированной циркуляции сырья в змеевике и регламентированных значениях подачи топлива

значительное

9004.

Трубопроводы подачи топлива ко всем неработающим (в том числе и временно неработающим) горелкам отглушены

незначительное

9005.

Оборудование печей средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб, а также средствами автоматического отключения подачи сырья и топлива при авариях в системах змеевиков

значительное

9006.

Топливный газ для освобождения от жидкой фазы, влаги и механических примесей перед подачей в горелку предварительно проходит сепаратор, подогреватель и фильтры

значительное

9007.

Жидкое топливо для обеспечения необходимой вязкости и освобождения от механических примесей перед подачей в форсунку предварительно проходит подогреватель и фильтры

значительное

9008.

Наличие регистрирующих приборов, контролирующих работу печи

значительное

9009.

Оснащение системы ПАЗ противоаварийной сигнализацией параметров и сигнализацией срабатывания исполнительных органов

грубое

9010.

Наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов, введение визуального контроля за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи при эксплуатации трубчатой нагревательной печи. Тушение горелки, прекращение подачи в печь продукта, подача в топку пара и продувка труб паром или инертным газом по ходу продукта при наличии отдулин на трубах, их прогаре, деформации кладки или подвесок, пропуске ретурбентов

значительное

9011.

Закрытие дверц камер во время работы печи

незначительное

9012.

Обеспечение автоматического включения подачи пара в топочное пространство при прогаре змеевика, характеризующиеся:
падением давления в сырьевом змеевике;
повышением температуры над перевальной стеной;
изменением содержания кислорода в дымовых газах на выходе из печи относительно регламентированного

значительное

9013.

Подготовка к ремонту и проведение ремонтных работ в печи в соответствии с установленными требованиями по организации безопасного проведения газоопасных работ

значительное

9014.

Обеспечение защиты производственных объектов от грозовой деятельности. Обеспечение защиты всех взрывопожароопасных объектов от заноса высоких потенциалов и оборудованы устройствами, предотвращающими накопление зарядов статического электричества

значительное

9015.

Подготовка к ремонту печи неустановленного на ней оборудования выполняетя в строгом соответствии с технологическим регламентом

значительное

9016.

Применение герметичных, мембранных или центробежных насосов с двойным торцевым уплотнением для перемещения жидкостей I и II класса опасности

значительное

9017.

Производство удаления остатков продуктов из трубопроводов, насосов и другого оборудования, расположенного в насосной, по закрытым коммуникациям за пределы насосной, жидких - в специально предназначенную емкость, а паров и газов - на факел

значительное

9018.

Предусмотрение обогрева пола в открытых насосных.

Обеспечение змеевиками на поверхности пола насосной температуру не ниже плюс 5 градусов Цельсия при средней температуре наиболее холодной пятидневки (расчетная температура отопления)

значительное

9019.

Соблюдение условий, обеспечивающих непрерывность работы, теплоизоляцию или обогрев насосов и трубопроводов, наличия систем продувки или промывки насосов и трубопроводов при установке насосов, перекачивающих высоковязкие, обводненные или застывающие при температуре наружного воздуха продукты, на открытых площадках

значительное

9020.

Заземление корпусов насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами

значительное

9021.

Недопущение пуска в работу и эксплуатирования центробежных насосов при отсутствии ограждений на муфте сцепления их с двигателем

грубое

9022.

Указание направлений движения потоков, на оборудовании - номеров позиций по технологической схеме, а на двигателях - направлений вращения ротора в насосных на трубопроводах

незначительное

9023.

Содержание в чистоте насосного оборудования, полов и лотков насосных. Накапливание в специальных емкостях сточных вод после мытья пола и лотков, содержащих кислоты, щелочи, селективные растворители, этиловую жидкость и другие едкие и вредные вещества. Обезвреживание перед спуском в канализацию в строгом соответствии с технологическим регламентом

незначительное

9024.

Оборудование грузоподъемными устройствами и средствами механизации помещений компрессорной для производства ремонтных работ

значительное

9025.

Оборудование звукоизолированной кабиной для постоянного пребывания машиниста в помещение компрессорной

значительное

9026.

Наличие сертификата на масло для смазки компрессора, соответствующая марке, указанной в заводском паспорте на компрессор (по вязкости, температурам вспышки, самовоспламенения, термической стойкости) и специфическим особенностям, характерным для работы компрессора данного типа в конкретных условиях

незначительное

9027.

Применение смазочного масла для цилиндров воздушных компрессоров с температурой самовоспламенения не ниже 400 градусов Цельсия и температурой вспышки паров на 50 градусов Цельсия выше температуры сжатого воздуха

незначительное

9028.

Осуществление постоянного контроля за температурой охлаждающей воды системы охлаждения компрессора с сигнализацией опасных значений температуры и блокировкой в систему ПАЗ при достижении предельно допустимого значения

значительное

9029.

Осуществление подачи газа на прием компрессора через отделители жидкости (сепараторы), оборудованные световой и звуковой сигнализацией, а также блокировкой, обеспечивающей остановку компрессора при достижении предельно допустимого уровня жидкости

грубое

9030.

Проверка всех соединений газовой обвязки компрессоров на герметичность в соответствии с установленными требованиями безопасности к эксплуатации технологических трубопроводов

значительное

9031.

В компрессорных на трубопроводах указание направления движения потоков, на оборудовании номераов позиций по технологической схеме, а на двигателях – направления вращения ротора

незначительное

9032.

Недопущение эксплуатации компрессоров с отключенными или неисправными средствами сигнализации и блокировками

грубое

9033.

Удаление масла, воды и загрязнения из масловлагоотделителей, воздухосборников

значительное

9034.

При выполнении ремонтных работ отглушение компрессора с помощью стандартных заглушек от всех технологических трубопроводов, линии топливного газа и линии продувки в факельную систему

незначительное

9035.

Предусмотрение блокировки по отключению агрегата при падении давления на приеме ниже допустимого на компрессорах, имеющих давление всасывания близкое к атмосферному

значительное

9036.

Установление на нагнетающих линиях компрессоров буферных емкостей - гасители пульсаций

значительное

9037.

Наличие паспортов и журналов по ремонту и эксплуатации всех вентиляционных установок

значительное

9038.

Осуществление водоснабжения на производственные нужды по замкнутой системе

значительное

9039.

Установление гидравлических затворов на промышленной канализации. Установление затворов на всех выпусках от помещений с технологическим оборудованием, площадок технологических установок, обвалований резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливоналивных эстакад

значительное

9040.

Обеспечение удобства очистки устройства гидравлического затвора. В каждом гидравлическом затворе высота слоя жидкости, образующей затвор, должна быть не менее 0,25 метров

значительное

9041.

Содержание закрытыми колодцев закрытой сети промышленной канализации, а крышки - засыпанными слоем песка не менее 10 сантиметров в стальном, железобетонном или кирпичном кольце

значительное

9042.

Проведение периодического осмотра и очистки сети канализации и водоснабжения. Наличие графика осмотра и очистики водопроводных и канализационных труб, колодцев, лотков, гидрозатворов

значительное

9043.

Недопущение сброса в промышленную канализацию различных потоков сточных вод, смешение которых может привести к реакциям, сопровождающимся выделением тепла, образованием горючих и вредных газов, а также твердых осадков

значительное

9044.

Оснащение автоматическим газоанализатором заглубленных насосных станций до взрывных концентраций с выводом сигнала на пульт управления (в операторную)

грубое

9045.

Расположение насосной станции химически загрязненных сточных вод в отдельно стоящих зданиях, а приемный резервуар - вне здания насосной станции. Электрооборудование насосных станций во взрывозащищенном исполнении. Недопущение пристройки бытовых и вспомогательных помещений к зданию насосной станции

грубое

9046.

Наличие технологического регламента, устанавливающего периодичность и порядок очистки нефтеловушек

значительное

9047.

Недопущение установки запорной арматуры в колодцах на сетях водоснабжения и канализации

значительное

9048.

Наличие на нефтеловушках и чашей градирен ограждений по периметру из несгораемых материалов высотой не менее 1 метра

грубое

9049.

Обеспечение работников организации средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, спецпитанием и другими средствами. Спецодежда производственного персонала (основного и вспомогательного) подлежит, при необходимости, обеспыливанию и/или химической чистке и дегазации

значительное

9050.

Недопущение установки ящиков для использованного обтирочного материала в помещениях с взрывоопасными зонами

незначительное

9051.

Недопущение входа на объекты с взрывоопасными зонами в обуви с железными набойками или гвоздями, а также в одежде, способной накапливать заряды статического электричества

незначительное

Раздел 21. Требования для опасных производственных объектов
нефтебаз и автозаправочных станций

9052.

Применение безопасных технологических процессов приема, хранения, отпуска и учета нефтепродуктов, технических устройств, соответствующих требованиям промышленной безопасности

значительное

9053.

Наличие наряд-допусков на производство работ повышенной опасности

значительное

9054.

Наличие технологических регламентов на производство работ повышенной опасности

значительное

9055.

Наличие ПЛА и положения о производственном контроле для каждой нефтебазы, АЗС

грубое

9056.

Наличие электрических контрольно-измерительных приборов и средств автоматики во взрывоопасных помещениях и наружных установках

грубое

9057.

Наличие на каждой нефтебазе, АЗС следующей технической документации: проект нефтебазы, АЗС; паспорта на технические устройства; технологический регламент на эксплуатацию, ремонт технических устройств; положение о производственном контроле

значительное

9058.

Оснащение на нефтебазе, АЗС телефонной и громкоговорящей связью

значительное

9059.

Наличие на территории нефтебазы, АЗС дорог с асфальтовым, бетонным или гравийным покрытием

значительное

9060.

Содержание дорог и проездов на территории в исправном и очищенном состоянии

значительное

9061.

Наличие тротуаров шириной не менее 0,75 метров для пешеходного движения

значительное

9062.

Наличие сплошных настилов вровень с головками рельсов, защитных барьеров, сигнализации предупреждения об опасности на переходах железнодорожных путей, в местах их пересечения с дорогами

значительное

9063.

Наличие на территории нефтебазы ограждений с продуваемой оградой из негорючих материалов высотой не менее 2 метров. Расположение ограды от зданий и сооружений (кроме административных) не менее чем на 5 метров

грубое

9064.

Содержание территории нефтебазы, АЗС в чистоте. Недопущение засорения территории и скопление на ней разлитых нефтепродуктов, воды

значительное

9065.

Недопущение на территории нефтебазы, АЗС применение

открытого огня

значительное

9066.

Установление предупредительных (сигнальных) надписей и знаков безопасности во всех местах, представляющих опасность

незначительное

9067.

Установление проектной организацией допустимого срока эксплуатации технических устройств, применяемых в технологическом процессе с отражением в проектной документации и техническом паспорте

значительное

9068.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, инструмента в неисправном состоянии или при неисправных устройствах безопасности (блокировочные, фиксирующие, сигнальные приспособления и приборы), при нагрузках и давлениях выше паспортных

грубое

9069.

Определение критериев вывода из эксплуатации оборудования, инструмента разработчиком проектно-конструкторской документации или изготовителем

значительное

9070.

Наличие на пусковом устройстве плаката: «Не включать «Работают люди!»

незначительное

9071.

Осуществление комиссией проверки вновь смонтированного или модернизированного оборудования соответствия проекту и требованиям Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов в нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслях, нефтебаз и автозаправочных станций, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 342, (Правила АЗС) перед пуском в эксплуатацию

значительное

9072.

Недопущение к эксплуатации оборудования при обнаружении в процессе технического освидетельствования, монтажа или эксплуатации несоответствия требованиям технологического регламента

значительное

9073.

Наличие согласования с организацией-разработчиком проектно-конструкторской документации или изготовителем при изменении в конструкции оборудования

значительное

9074.

Осуществление мер по предотвращению образования в технологической системе взрывоопасных смесей (продувка инертным газом, контроль эффективности продувки при пуске в работу или остановке оборудования (аппаратов, участков трубопроводов)

значительное

9075.

Окраска в предупредительные цвета узлов, деталей, приспособлений и элементов оборудования, представляющих опасность для работников, поверхности оградительных и защитных устройств

незначительное

9076.

Наличие заземления металлических частей оборудования

значительное

9077.

Наличие ограждений или экранирования технических устройств, служащих причиной травмирования обслуживающего персонала или вредного воздействия на них

значительное

9078.

Наличие приспособлений (контр - гайки, шплинты, клинья и другие), предотвращающие во время работы самопроизвольное раскрепление и рассоединение на крепежных деталях и элементах соединения машин и оборудования

значительное

9079.

Установка оборудования на прочном фундаменте (основании), обеспечивающем его нормальную работу

значительное

9080.

Наличие настилов на высоте на рабочих площадках

значительное

9081.

Окраска в светлый тон стен производственных помещений

незначительное

9082.

Устройство полов с твердым покрытием, без щелей, с уклоном к лоткам

незначительное

9083.

Недопущение прокладки трубопроводов для транспортирования взрывопожароопасных, ядовитых и едких веществ через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, помещения электроустановок, вентиляционные камеры

грубое

9084.

Наличие телефонной (радиотелефонной) связи на постоянном месте нахождения обслуживающего персонала с диспетчерским пунктом нефтебаз

значительное

9085.

Содержание в чистоте всех производственных и других помещений. Наличие графика периодического очищения от пыли и горючих отходов производственных помещений и оборудования. Снабжение аптечками с набором медикаментов производственных помещений

значительное

9086.

Наличие графика проверки концентрации вредных газов в воздухе рабочей зоны в помещениях, где возможно выделение газа, утвержденного техническим руководителем. Вывешивание таблички с соответствующими предупредительными надписями в данных помещениях

значительное

9087.

Наличие оборудованного помещения для приема пищи

значительное

9088.

Наличие внутреннего и наружного, в том числе охранного освещения нефтебаз и АЗС

значительное

9089.

Наличие отдельного управления наружного освещения нефтебазы и АЗС

значительное

9090.

Наличие освещения прожекторами, наливных эстакад

значительное

9091.

Наличие аккумуляторных фонарей для местного освещения при осмотрах, ремонте и проведении сливоналивных операций на эстакадах

значительное

9092.

Наличие аварийного освещения в помещении операторов и диспетчерской, в помещениях продуктовых, насосных площадью более 250 метров квадратных

значительное

9093.

Наличие аварийного и эвакуационного освещения в производственных помещениях и в зонах работы на открытых площадях

значительное

9094.

Наличие отличий светильников аварийного освещения от светильников рабочего освещения типом, размером или нанесенными на них знаками

незначительное

9095.

Наличие вентиляций во взрывоопасных и производственных помещениях нефтебаз и АЗС

грубое

9096.

Проверка воздухообмена при работе системы приточной и вытяжной вентиляции

значительное

9097.

Недопущение хранения в вентиляционных камерах материалов и оборудования

значительное

9098.

Наличие дистанционного (автоматического) или местного включения вентиляции вне помещений

значительное

9099.

Наличие заземления металлических воздуховодов и трубопроводов, оборудования отопительно-вентиляционных систем

значительное

9100.

Проверка в вентиляционной системе или в обслуживаемом помещении, выключения вентиляторов, а также перекрытие заслонки перед вентиляторами и после них

значительное

9101.

Наличие ежегодной проверки эффективности работы вентиляционных установок принудительного действия с отметкой в паспорте

значительное

9102.

Недопущение присоединение бытовой канализации к производственной

грубое

9103.

Наличие системы сбора и очистки сточных вод при эксплуатаций нефтебаз и АЗС

значительное

9104.

Наличие исправных очистных очистных сооружений при эксплуатаций канализационной системы

значительное

9105.

Наличие мер по исключению возможности аварийного перемещения, сдвига, разрушения оборудования и разгерметизации систем для взрывоопасных технологических систем, оборудования, трубопроводов, в процессе эксплуатации подвергающихся вибрации

значительное

9106.

Наличие перекрытия рифлеными металлическими щитами каналов в которые уложены трубопроводы в помещении насосной станции

значительное

9107.

Наличие уплотнительных устройств в местах прохода труб через внутренние стены насосной

значительное

9108.

Нахождение запорных, отсекающих и предохранительных устройств в удобной и безопасной для обслуживания зоне, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, максимально приближены к насосу (компрессору)

грубое

9109.

Наличие металлических защитных ограждений движущихся частей насосного оборудования

грубое

9110.

Наличие ограждения в металлической оправе от движущихся частей оборудования

грубое

9111.

Наличие ограждении в виде перил высотой не менее 1250 миллиметров

грубое

9112.

Наличие ограждения оборудования, подлежащего частому осмотру

грубое

9113.

Наличие ограждения или несгораемой теплоизоляции на участках возможного прикосновения с ней работников, поверхность оборудования и трубопроводов которого выше 45 градусов Цельсия

грубое

9114.

Наличие порядкового номера, в соответствии с технологической схемой основного и вспомогательного оборудования, установленного в насосной станции

незначительное

9115.

Наличие отличительной окраски, основного и вспомогательного оборудования насосной станции, системы водоснабжения, вентиляции, воздухоснабжения, топливоснабжения и пожаротушения, а также назначение и направление движения перекачиваемой среды трубопроводов

незначительное

9116.

Наличие стрелки на двигателе, насосе, указывающая направление вращения, а на пусковом устройстве – надписи: «Пуск» и «Стоп»

незначительное

9117.

Наличие поясняющих надписей, символы органов управления

незначительное

9118.

Наличие сигнальных цветов и знаки безопасности на оборудований и ограждений

незначительное

9119.

Наличие манометров на всасывающем и нагнетательном трубопроводах насосной, на каждом насосном агрегате.

значительное

9120.

Наличие знаков заземления и устройство для присоединения заземления в насосном агрегате

значительное

9121.

Наличие на насосной станции принудительной приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией (кроме насосных открытого и полуотрытого типа), стационарных средств пожаротушения, стационарных или переносных грузоподъемных устройств

грубое

9122.

Наличие газоанализаторов взрывоопасных концентраций в помещениях насосных станций

грубое

9123.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся жидкостей в насосных

значительное

9124.

Наличие контроля герметичности насосов и трубопроводов при эксплуатации насосных

значительное

9125.

Наличие переносного освещения во взрывозащищенном исполнении, вне помещения насосной станции

значительное

9126.

Обеспеченность комплектом аварийного инструмента, запаса аккумуляторных фонарей, хранящихся в шкафах в операторской насосной станции

значительное

9127.

Окраска насосов и трубопроводов для перекачки этилированного бензина в отличительные цвета

незначительное

9128.

Осуществление ежедневной протирки полов и стен насосных помещений, а также инструментов и оборудования

незначительное

9129.

Проверка соответствия условиям проектирования сооружений и размещения технологических трубопроводов, оборудования, запорной арматуры, а также проверка на герметичность и прочность технологических трубопроводов (детали и арматура)

значительное

9130.

Наличие технологических схем расположения подземных и наземных трубопроводов и установленных на них запорных устройств на трубопроводы перекачивающих и наливных станций, а также оснащение насосов, применяемые для перекачки легковоспламеняющихся жидкостей, блокировками и средствами предупредительной сигнализации

значительное

9131.

Наличие фланцевых или других разъемных соединений в местах установки арматуры или присоединения аппаратов

значительное

9132.

Наличие обратного клапана или другого устройства для предотвращения перемещения перекачиваемых жидкостей в обратном направлении и, при необходимости, предохранительного устройства (клапана) на нагнетательном трубопроводе центробежных насосов, а также наличие нумерации на запорно-регулирующей аппаратуре

значительное

9133.

Установка контроля за состоянием подвесок и опор трубопроводов, проложенных над землей

значительное

9134.

Установка переходных площадок или мостиков с перилами в местах перехода работников через трубопроводы

незначительное

9135.

Наличие лотков и траншеи покрытых плитами из несгораемого материала

значительное

9136.

Содержание в чистоте лотков, траншеи и колодцов на трубопроводах, а также наличие приводов запорной арматуры, расположенной в колодцах, камерах или траншеях (лотках), позволяющие открывать (закрывать) ее без спуска работника в колодец или траншею (лоток)

значительное

9137.

Недопущение применения открытого огня для отогрева трубопровода и арматуры

грубое

9138.

Недопущение использования нестандартных соединительных деталей и арматуры при эксплуатации трубопроводов

грубое

9139.

Недопущение во взрывоопасных технологических системах применение гибких шлангов

значительное

9140.

Недопущение проведение каких-либо работ по ремонту трубопроводов и их арматуры во время перекачки нефтепродуктов

грубое

9141.

Наличие заземления трубопроводов для нефтепродуктов

значительное

9142.

Проведение профилактических мероприятий для измерений и отбора проб при сливных операциях

значительное

9143.

Контроль за герметичностью фланцевых, резьбовых и других типов соединений в колонках, раздаточных рукавах, трубопроводах и арматуре

значительное

9144.

Наличие на фланцевых соединениях трубопроводов и оборудования прокладок из паронита, бензомаслостокой резины или на прокладках для нефтепродуктов

значительное

9145.

Обеспечение возможности быстрого перекрытия трубопроводов задвижками, кранами, вентилями и другими запорными устройствами

значительное

9146.

Наличие антикоррозионной изоляций и окраски подземных и наземных участков коммуникаций и сооружений

значительное

9147.

Соблюдение требований к железнодорожным путям сливоналивных эстакад

значительное

9148.

Наличие сигнальных знаков – «Остановка локомотива» по обе стороны от сливоналивных устройств или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков

незначительное

9149.

Предусмотрения пешеходных дорожек к сливоналивным эстакадам

значительное

9150.

Соблюдение требований к площадкам (открытая или под навесом), занятая сливоналивной эстакадой или одиночными сливоналивными устройствами

значительное

9151.

Наличие лестниц и перил на сливоналивных эстакадах

значительное

9152.

Наличие деревянных подкладок или тормозные башмаки в искробезопасном исполнении при торможений железнодорожных вагонов-цистерн

незначительное

9153.

Наличие освещения эстакад

значительное

9154.

Герметичность стояков, рукавов, сальников, фланцевых соединений трубопровода, а также наличие нумераций стояков

значительное

9155.

Наличие на наливных шлангах наконечников из материалов, не вызывающих искр при ударе о горловину цистерны

незначительное

9156.

Герметическое закрытие крышки люков после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта в вагоне-цистерне

значительное

9157.

Наличие инструмента, исключающий искрообразование, при работах на эстакаде

значительное

9158.

Недопущение переполнения цистерн во время наливных операций

грубое

9159.

Недопущение разлива нефтепродуктов на территории эстакады

грубое

9160.

Наличие отключения и включения контактной сети при сливе и наливе железнодорожных цистерн, замера в них уровня нефтепродуктов на электрифицированных железнодорожных тупиках

значительное

9161.

Недопущение ремонта цистерн на территории сливоналивной эстакады

значительное

9162.

Содержание чистоты и загромождения на эстакаде и ее территорий

значительное

9163.

Прекращение всех ремонтных работ во время налива вокруг эстакады

значительное

9164.

Недопущение на территории эстакады:
производить профилактический ремонт и зачистку вагонов - цистерн;
применять фонари, переносные лампы общепромышленного
изготовления;
производить слив-налив легковоспламеняющихся нефтепродуктов во время грозы;
осуществлять налив нефтепродуктов в неисправные цистерны;
сбрасывать с эстакады в цистерны инструменты, детали и другие предметы

грубое

9165.

Согласование перемещения железнодорожных цистерн на эстакадах с оператором слива - налива нефтепродуктов

значительное

9166.

Соблюдение чистоты при гололеде на площадках и лестницах

значительное

9167.

Выделение отдельных коллекторов и стояков для налива этилированных бензинов

значительное

9168.

Наличие твердого покрытия площадки, на которой расположена автоналивная эстакада и обеспечение беспрепятственного стока разлитого нефтепродукта в сборник, а дождевых стоков – в канализацию

значительное

9169.

Недопущение въезда на площадку неисправных автомобилей и их ремонта на этой площадке

значительное

9170.

Наличие записей в журнале инструктажа водителей автоцистерн о требованиях безопасности на территории нефтебаз и автоналивных эстакад

значительное

9171.

Наличие на автоцистернах металлических заземлительных цепей с касанием ею земли

незначительное

9172.

Оснащение автоцистерн огнетушителями, кошмой, песочницей с сухим песком и лопатой

незначительное

9173.

Недопущение налива нефтепродуктов при работающем двигателе автомобиля

значительное

9174.

Наличие заземляющих устройств автоцистерны, предназначенной для перевозки легковоспламеняющихся нефтепродуктов для присоединения к контуру заземления наливной эстакады.

Недопущение налива автоцистерн без присоединения к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива

значительное

9175.

Выполнение водителем действий, предусмотренных технологическим регламентом при автоматической системе налива

значительное

9176.

Оснащение светофорами, шлагбаумами автоналивных эстакад для предотвращения выезда заполненных нефтепродуктами цистерн с опущенными в их горловины наливными устройствами

значительное

9177.

Чистка от снега и посыпание песком автоналивной эстакады в зимнее время.

Своевременная уборка наледи, образовавшиеся на оборудовании, площадках и металлоконструкциях

значительное

9178.

Размещение в отдельных помещениях или на отдельных площадках устройств для налива и отпуска нефтепродуктов

грубое

9179.

Размещение раздаточных резервуаров единичным объемом от 25 до 100 метров кубических, предназначенных для подогрева и выдачи масел, чтобы торцы их располагались в помещении разливочной

значительное

9180.

Наличие надписей с наименованием нефтепродукта на наливных кранах. Расположение лотка для отвода в сборник случайно пролитых нефтепродуктов под наливными кранами разливочной

значительное

9181.

Расположение сборника для разлитого нефтепродукта вне помещения разливочной

значительное

9182.

Наличие заземления бочек, бидонов, тары и других передвижных сосудов при заполнении тары

значительное

9183.

Недопущение хранения пустой и заполненной тары, посторонних предметов и оборудования в помещении разливочной. Ширина главного прохода не менее 2 метров в помещении разливочной. Недопущение загромождения проходов

значительное

9184.

Содержание упаковочного материала и тары в помещении разливочной, где производится налив масел

значительное

9185.

Недопущение выполнение работ, не связанных непосредственно с наливом нефтепродуктов в тару, в помещении разливочной

значительное

9186.

Предусмотрение складских зданий для нефтепродуктов в таре для легковоспламеняющихся нефтепродуктов – одноэтажными;
для горючих нефтепродуктов – не более трех этажей при степени огнестойкости I и II; двух этажей – при степени огнестойкости здания III

грубое

9187.

Допущение применения одноэтажных подземных сооружений для хранения горючих нефтепродуктов в таре и дизтоплива.
Недопущение хранения других веществ, способных образовывать с ними взрывоопасные смеси при хранении в закрытом складе легковоспламеняющихся нефтепродуктов

грубое

9188.

Отделение складских помещений от других помещений противопожарными перегородками

грубое

9189.

Предусмотрение самозакрывающихся дверей.

Предусмотрение порогов (с пандусами) высотой 0,15 метров в дверных проемах

значительное

9190.

Выполнение полов из несгораемых и невпитывающих нефтепродукты материалов в складских зданиях для нефтепродуктов в таре, а при хранении легковоспламеняющихся нефтепродуктов – из неискрящих материалов. Выполнение поверхности пола гладкой с уклоном для стока жидкости к приямкам

значительное

9191.

Предусмотрение у площадок (открытых и под навесом) для хранения нефтепродуктов в таре по периметру замкнутого обвалования или ограждающей стенки из негорючих материалов высотой 0,5 метров.

Предусмотрение пандусов в местах прохода или проезда на площадку

значительное

9192.

Хранение порожних металлических бочек (бывших в употреблении и загрязненных нефтепродуктами) на открытых площадках

значительное

9193.

Механизация погрузки, разгрузки, укладки и транспортировки заполненной тары.

Допущение ската и наката бочек на транспортные средства по деревянным накатам, снабженным на концах металлическими полукольцевыми захватами

значительное

9194.

Укрепление подкладками крайних бочек каждого ряда во избежание раскатывания бочек, установленных на стеллажах и транспортных средствах

значительное

9195.

Укладка заполненных нефтепродуктами с температурой вспышки паров 28 градусов Цельсия и ниже в один ряд бочек, укладка бочек с прочими нефтепродуктами – не более чем в два ряда

значительное

9196.

Укладка бочек с нефтепродуктами пробками вверх. Установка прокладки на пробки металлической тары. Недопущение применения молотков и зубил для открывания пробок

значительное

9197.

Недопущение в тарных хранилищах перелива и затаривания нефтепродуктов в мелкую тару, хранение укупорочного материала, порожней тары и других предметов

значительное

9198.

Предусмотрение на участках отпуска нефтепродуктов запасов песка и средств для ликвидации случайных разливов нефтепродуктов и зачистки загрязненных мест

значительное

9199.

Приостановка эксплуатации склада при наличии течи из тары или разлива нефтепродукта, до полной уборки нефтепродукта и снижения загазованности до ПДК. Освобождение неисправной тары от нефтепродуктов

грубое

9200.

Обозначение дорожным знаком «АЗС» место расположения АЗС

незначительное

9201.

Установка при въезде на территорию АЗС:
1) дорожных знаков «Ограничение максимальной скорости» движения транспорта;
2) предписывающего знака «Обязательная высадка пассажиров» (согласно нормативного технического документа);
3) предупреждения водителей мототранспорта о выключении двигателя за 15 метров от колонки путем установки указателя «Остановка мототранспорта за 15 метров»;
4) информационного табло с указанием ассортимента отпускаемых нефтепродуктов, видов обслуживаемого транспорта.
Установка запрещающих знаков и надписей в местах, запрещенных для проезда транспорта по территории АЗС, и на рабочих площадках ПАЗС.
Установка знака «Движение только прямо» на подъездах к заправочному островку

незначительное

9202.

Установка на АЗС знаков о расположении пожарного водоема, водозаборных колодцев или пожарного гидранта, габаритные знаки для АЗС, имеющих навесы. Вывешивание на видных местах плакатов, где перечислены обязанности водителя при заправке автотранспорта

незначительное

9203.

Установка в местах стоянок маломерного флота щитов с подробной информацией о расположении и режиме работы АЗС или заправочного пункта

незначительное

9204.

Обеспечение защиты зданий и сооружений АЗС от прямых ударов молнии, электростатической, электромагнитной индукции, заноса высоких потенциалов

грубое

9205.

Ограждение и обозначение предупредительными знаками вырытых траншеи и ямы для технических целей на территории АЗС

значительное

9206.

Изготовление или покрытие присоединительных сливных устройств резервуаров АЗС и наконечники рукавов автоцистерн из неискрящих при ударе материалов

значительное

9207.

Наличие устройства для отвода статического электричества у нетокопроводящего рукава

значительное

9208.

Недопущение приема, слива нефтепродуктов через замерный люк

значительное

9209.

Недопущение движения автотранспорта на расстоянии ближе 3 метров от люков резервуаров АЗС во время слива

значительное

9210.

Присутствие водителя автоцистерны и оператора АЗС при процессе слива нефтепродукта в резервуар АЗС из автоцистерны, которые следят за герметичностью сливного устройства и контролирует слив по уровнемеру.

Прекращение оператором слива при обнаружении утечки нефтепродукта

значительное

9211.

Наличие устройств у автоцистерны для отвода статического электричества при их наливе, сливе и в движении

значительное

9212.

Наличие таблички с надписью «При наливе и сливе топлива автоцистерну заземлять» на автоцистерне

незначительное

9213.

Присоединение автоцистерны к заземляющему устройству на площадке АЗС при сливе нефтепродукта с помощью гибкого заземляющего проводника, соединенного с ее корпусом

значительное

9214.

Недопущение подсоединения заземляющего проводника к окрашенным загрязненным металлическим частям автоцистерн. Заземление каждой цистерны автопоезда отдельно до полного слива из нее нефтепродукта

значительное

9215.

Исполнение во взрывозащищенном исполнении электрооборудования колонок, расположенных в зоне 3 метров вокруг колонки

грубое

9216.

Осуществление заправки автомашин, груженных горючими или взрывоопасными грузами, на оборудованной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 метров от территории АЗС, нефтепродуктами, полученными на АЗС в металлические канистры или с помощью ПАЗС, выделенной для этих целей

грубое

9217.

Недопущение использования в помещении АЗС временной электропроводки, электроплитки, рефлекторов и других электроприбор с открытыми нагревательными элементами, электронагревательных приборов незаводского изготовления

грубое

9218.

Наличие графика технического обслуживания и ремонта сооружений, технических устройств АЗС, утвержденного техническим руководителем организации

значительное

9219.

Фиксация технического обслуживания, ремонта, поверки в паспортах технических устройств

значительное

9220.

Фиксация показаний суммарного счетчика в журнале учета ремонта оборудования в момент снятия пломб.

Фиксация в паспорте колонки показаний суммарного счетчика до и после ремонта

значительное

9221.

Недопущение эксплуатации колонок до сдачи их государственному поверителю при вскрытии пломб государственного поверителя и проведении ремонта или замены счетного устройства

значительное

9222.

Вывешивание таблички установленного образца с надписью «Колонка на ремонте» в случае технической неисправности колонки. Недопущение закручивания шланга вокруг корпуса колонки

незначительное

9223.

Нанесение на каждой колонке порядкового номера и марки отпускаемого нефтепродукта

незначительное

9224.

Недопущение на территории АЗС:
- проводить без согласования с руководством организации работы, не связанные с приемом или отпуском нефтепродуктов;
- курить или пользоваться открытым огнем;
- мыть руки, стирать одежду и протирать полы помещения легковоспламеняющимися жидкостями;
- присутствие посторонних лиц, не связанных с заправкой или
сливом нефтепродуктов и обслуживанием.
На АЗС не допускается:
- заправлять транспорт, водители которого находятся в нетрезвом состоянии;
- заправлять тракторы на резиновом ходу, у которых отсутствуют искрогасители, гусеничные тракторы;
- заправлять автомобили, кроме легковых, в которых находятся пассажиры

грубое

9225.

Наличие на каждой АЗС аптечки с набором медикаментов для оказания первой помощи

значительное

9226.

Осуществление эксплуатации передвижных автозаправочных станций (далее - ПАЗС), контейнерных автозаправочных станций (далее - КАЗС) и малогабаритных автозаправочных станций (далее - МАЗС) в соответствии с техническим паспортом и технологическим регламентом

значительное

9227.

Размещение ПАЗС на отведенных площадках

грубое

9228.

Установка КАЗС и МАЗС на бетонированных площадках, бетонных плитах, в исключительных случаях на асфальтированных площадках, обеспечивающих сбор топлива с их поверхности при аварийных разливах

грубое

9229.

Нанесение на каждой ПАЗС несмываемой краской надписи «Передвижная АЗС» и «Огнеопасно»

незначительное

9230.

Выполнение водителем-заправщиком ПАЗС перед началом отпуска нефтепродуктов:
- установка ПАЗС на площадке, обеспечив надежное торможение автомобиля и прицепа;
- надежно заземлить ПАЗС;
- проконтролировать наличие и исправность первичных средств пожаротушения;
- проверка осмотром герметичность трубопроводов, шлангов, топливо-раздаточных агрегатов;
- подключение электропитание к внешней электросети или привести в рабочее состояние бензоэлектроагрегат.
Укомплектованость каждой ПАЗС:
- бензомаслостойким оборудованием и инструментом;
- комплектом запасных частей;
- мерником образцовым вместимостью 10 литров, двумя и более
огнетушителями;
- кошмой (асбестовым полотном);
- индивидуальной медицинской аптечкой;
- средствами для сбора и ликвидации разлившегося нефтепродукта

грубое

9231.

Наличие бытового помещения в операторной КАЗС.
Наличие дистанционного управления колонками, средств связи, пожаротушения, звуковой охранной сигнализацией, санитарно - бытового помещения в операторной КАЗС

грубое

9232.

Наличие операторной при размещении одной или группы КАЗС на отдельно выделенной площадке, функционирующей как самостоятельная АЗС

грубое

9233.

Наличие заземления корпуса и оборудования электростанции перед началом работы ПАЗС

значительное

9234.

Выключение электропитания перед ремонтом и уходом за колонками, а также перед ремонтом слив нефтепродуктов из колонок и раздаточных шлангов, глушение всасывающих линии

значительное

9235.

Недопущение ремонта автомобиля на площадке АЗС

значительное

9236.

Недопущение эксплуатации ПАЗС при неисправном автомобиле или прицепе

значительное

9237.

Недопущение использования ПАЗС как транспортное средство для перевозки нефтепродуктов с нефтебаз, наливных пунктов потребителя или на АЗС

значительное

9238.

Наличие периодического испытания КАЗС

грубое

9239.

Наличие площадок с перилами и лестницами для удобства контроля за технологическим оборудованием на крыше контейнера хранения КАЗС и блок-пункта

значительное

9240.

Обеспечение свободного доступа для технического обслуживания, управления и обзора информации отсчетного устройства при освещенности площадки в контейнере хранения КАЗС топливораздаточных колонок (далее - ТРК)

значительное

9241.

Недопущение приема нефтепродуктов при неплотностях в соединениях вентилей и трубопроводов, при подтеках

грубое

9242.

Наличие номера телефона, фамилии и должности лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию контейнерных АЗС в паспортах контейнерных АЗС

значительное

9243.

Наличие в товарно-транспортной накладной и сменном отчете результатов измерения температуры продукта в автоцистерне

значительное

9244.

Наличие упаковки при транспортировке нефтепродуктов, расфасованных в мелкую тару, исключающей разлив нефтепродуктов, порчу тары и этикеток

значительное

9245.

Наличие журнала учета принятых отработанных нефтепродуктов

значительное

9246.

Наличие оборудованных эстакад, сборников оснащенных измерительными приспособлениями для определения объема и массы принимаемых нефтепродуктов на АЗС для приема отработанных нефтепродуктов

грубое

9247.

Наличие записей в паспорте колонки и журнале учета ремонта оборудования о результатах проверки топлива из образцового мерника при ежесменной проверке точности работы топливораздаточной колонки

значительное

9248.

Недопущение эксплуатаций колонок с превышением допустимых пределов погрешностей

значительное

9249.

Недопущение отпуска бензина в полиэтиленовые канистры и стеклянную тару

значительное

9250.

Наличие на очистных сооружениях санитарно-защитных зон, определяемую в соответствии с требованиями технологического регламента

значительное

9251.

Недопущение сброса в сети общей канализации сточных вод от зачистки резервуаров для нефтепродуктов

значительное

9252.

Наличие сетей производственно-дождевой канализации из негорючих материалов

значительное

9253.

Наличие канализационных колодцев с диаметром не менее 1 метра и оборудованых лестницами - стремянками или скобами

значительное

9254.

Постоянное закрытие и засыпание слоем песка крышек смотровых колодцев производственно-дождевой канализации

значительное

9255.

Недопущение пользования фонарями, имеющими открытое пламя, зажигания огня

значительное

9256.

Недопущение проведения огневых работ на расстоянии менее 20 метров от колодцев производственно-дождевой канализации и менее 50 метров от открытых нефтеловушек

грубое

9257.

Применение инструмента из материалов, не дающих искру

значительное

9258.

Наличие переносных треног в местах производства работ: днем – со знаками, окрашенными в белый и красный цвета, а ночью – с аккумуляторным сигнальным фонарем или автоматической сигнализацией

значительное

9259.

Обеспечение рабочих мест слесарным инструментом, асбестовым шнуром, сальниковой набивкой, набором прокладок, мелкими запасными деталями, обтирочным материалом, лопатами, ломиками и крючками для открытия и закрытия колодцев и задвижек

значительное

9260.

Наличие в рабочих помещениях умывальника и бака с питьевой водой, а также для работников, занятых на работах по очистке сооружений от осадка, промывке загрузочного материала на биофильтрах, сбора «корки» в двухъярусных отстойниках, горячего душа

значительное

9261.

Поддержание помещения, оборудования, аппаратуры и территорий очистных сооружений в нормальном санитарном и противопожарном состоянии

грубое

9262.

Производство работ, связанных с применением жидкого хлора и хлорной извести в соответствии с технологическим регламентом.

Наличие вытяжной вентиляции с шести- и двенадцатикратным (при авариях) воздухообменом в помещении хлораторных установок, склады для хранения хлорной извести и баллонов с хлором

грубое

9263.

Наличие постоянно действующей приточно-вытяжной вентиляции помещения озонаторной

грубое

9264.

Наличие фильтрующих противогазов при устранении утечек озона

значительное

Подраздел 1. Требования к лабораториям на нефтебазах

9265.

Недопущение нахождения в коридорах и у входов (выходов) каких-либо предметов (оборудования)

значительное

9266.

Наличие принудительной приточно-вытяжной вентиляции и местных отсосов из шкафов и других очагов газовыделении рабочих помещении лаборатории

грубое

9267.

Покрытие рабочих столов и вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро-, взрывоопасными веществами, несгораемыми материалами и имеющими бортики высотой не ниже 1 сантиметра, а при работе с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами – материалами, стойкими к их воздействию

значительное

9268.

Наличие вытяжного шкафа для выполнения работ, связанных с возможностью выделения токсичных или пожаро-, взрывоопасных паров и газов

грубое

9269.

Недопущение пользования вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией

грубое

9270.

Допущение хранения в лаборатории необходимых для работ нефтепродуктов и реактивов в количествах, не превышающих суточной потребности

значительное

9271.

Наличие общего запорного вентиля газовых сетей лаборатории, расположенного в доступном месте вне помещения

грубое

9272.

Расположение в удобном и безопасном для обслуживания месте газовых и водяных кранов на рабочих столах и в вытяжных шкафах

значительное

9273.

Нахождение при эксплуатации баллонов со сжиженными газами в местах, недоступных действию прямых солнечных лучей или теплоизлучения от осветительных и нагревательных приборов. Укрепление хомутами баллонов в вертикальном положении

грубое

9274.

Наличие оборудованных приточно-вытяжных вентиляции в помещениях, где устанавливаться баллоны с горючими газами, хранятся баллоны с газами, а также недопущение хранения баллонов без предохранительных колпаков

грубое

9275.

Наличие помещения, оборудованного вытяжной вентиляцией для хранения проб нефтепродуктов, легковоспламеняющихся растворителей и реактивов

грубое

9276.

Наличие наклеенных этикеток с указанием продукта на каждый сосуд с химическим веществом

значительное

9277.

Наличие бирок с указанием содержимого и его концентрации на бутылях с агрессивными жидкостями

значительное

9278.

Недопущение оставления временно или установка бутылей с агрессивными жидкостями в проходах и в местах общего пользования

значительное

9279.

Наличие специальных безопасных воронок с загнутыми краями и воздухоотводящими трубками для переливания и порционного разлива агрессивных жидкостей

значительное

9280.

Наличие местной вытяжной вентиляцией в местах разлива кислоты, разведения щелочи, местах их применения, а также обеспеченность чистой ветошью и полотенцем, водяным гидрантом с резиновым шлангом для мытья рук и фонтанчиком для промывания глаз

значительное

9281.

Наличие плотных крышек на бочках, емкостях, бутылках для хранения агрессивных жидкостей. Обеспечение местной вытяжной вентиляцией на места их нахождения

значительное

9282.

Недопущение слива остатков нефтепродуктов после анализа, отработанных реактивов и ядовитых веществ в раковины и фекальную канализацию

значительное

9283.

Наличие индивидуальной вентиляционной системы в помещениях, где проводится работа с особо вредными и ядовитыми веществами

грубое

9284.

Наличие места для мытья лабораторной посуды изолированной от рабочих помещений лаборатории глухой несгораемой перегородкой и наличием самостоятельного выхода

значительное

9285.

Наличие на входе в помещение знаков пожарной безопасности «С огнем не входить», «Курить не допускается»

незначительное

9286.

Наличие в моечной местной вытяжной вентиляции от места мытья посуды, от места хранения растворителя и общей приточно-вытяжной вентиляции

значительное

9287.

Осуществления учета всех ядовитых веществ

значительное

9288.

Недопущение приема пищи в помещениях, где проводятся работы с агрессивными веществами

значительное

9289.

Недопущение применение лабораторной посуды для личного пользования

значительное

9290.

Наличие чехлов для стеклянных сосудов, в которых возможно образование давления или вакуума

значительное

9291.

Недопущение в помещениях лаборатории курение, пользование открытым огнем, мытье полов бензином (керосином), сушение спецодежды, тряпок на отопительных конструкциях, работа с легковоспламеняющимися нефтепродуктами над трубами парового отопления, оставление неубранным разлитые нефтепродукты, слив горючих жидкостей в раковину или мойку

грубое

9292.

Недопущение загромождение посудой с нефтепродуктами рабочих столов, шкафов и окон в помещении лаборатории

значительное

9293.

Наличие закрытых железных ящиков, где хранятся промасленные тряпки, опилки и другие подобные материалы

значительное

9294.

Обшивка жестью столов, обкладка кафелем или покрытие линолеумом, на которых выполняются работы с использованием огня. Подкладка толстого лист асбеста под нагревательный прибор

значительное

9295.

Недопущение переливания огнеопасных легковоспламеняющиеся веществ в помещении, где применяется открытый огонь

грубое

9296.

Установка умывальника с горячей водой и бочка с керосином в помещении, где проводятся работы с этилированным бензином

значительное

9297.

Недопущение применения этилированного бензина в качестве горючего для горелок и растворителя при лабораторных работах, для мытья рук, лабораторной посуды

грубое

9298.

Наличие первичных средств пожаротушения в лабораторных помещениях

грубое

9299.

Недопущение нахождения посторонних лиц в помещений лаборатории

значительное

9300.

Наличие общего контура при защите стальных резервуаров отдельно стоящими молниеотводами

значительное

9301.

Наличие металлических перемычек между подведенными к резервуару трубопроводами, кабелями в металлическом корпусе и другими металлическими конструкциями для защиты от электромагнитной индукции

грубое

9302.

Наличие заземления для защиты от заноса высоких потенциалов в сооружениях, коммуникациях

значительное

9303.

Наличие гибких перемычек соединяющих плавающих крыша резервуара и понтона с корпусам резервуара для защиты от электростатической индукции

грубое

9304.

Наличие предупредительных надписей около сооружения или отдельно стоящего молниеотвода

незначительное

9305.

Наличие графика планово-предупредительных ремонтов при эксплуатации устройств молниезащиты

значительное

9306.

Проведение ежегодного осмотра состояния наземных элементов молниезащиты (молниеприемников, токоотводов)

значительное

9307.

Производство проверки заземляющих устройств, включая измерения сопротивлений растеканию тока, не реже одного раза в год

значительное

9308.

Наличие технологического регламента по контролю за состоянием защитных покрытий подземных сооружений

значительное

Подраздел 2. Требования к ремонтным работам на нефтебазах и АЗС

9309.

Наличие наряд-допуска на производство работ при проведении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия, когда имеется или может возникнуть производственная опасность, исходящая от действующего предприятия

грубое

9310.

Утвержденный техническим руководителем организации перечень лиц, имеющих право выдачи наряд-допусков, ответственных руководителей, допускающих, производителей работ

значительное

9311.

Наличие перечня работ, производимых с оформлением наряда-допуска на выполнение работ повышенной опасности

значительное

9312.

Обеспеченность работников средствами индивидуальной защиты, специальной обувью, специальной одеждой, инструментами, приспособлениями и вспомогательными материалами при выполнений газоопасных работ

грубое

9313.

Привлечение лиц к выполнению газоопасных работ:
обученные выполнению газоопасных работ;
имеющие навыки по оказанию доврачебной медицинской помощи и
спасению пострадавших;
имеющие подготовку к работе в средствах индивидуальной защиты
органов дыхания;
знающие свойства веществ в местах проведения работ

грубое

9314.

Наличие положения о производственном контроле за организацией газоопасных работ на предприятиях

грубое

9315.

Наличие шланговых противогазов марки ПШ-1, ПШ-2 при проведение газоопасных работ по наряду-допуску

значительное

9316.

Применение дополнительных средств индивидуальной защиты – перчатки, рукавицы, фартуки, дерматологические средства защиты кожи при выполнении газоопасных работ

значительное

9317.

Недопущение работы в обуви со стальными гвоздями, подковками, инструментом, вызывающим при ударе искрообразование, использование неисправных или непроверенных противогазов, предохранительные пояса, веревки и лестницы, при выполнении газоопасных работ

значительное

9318.

Наличие технологического регламента за содержанием вредных веществ в воздухе рабочей зоны

значительное

9319.

Допуск работников, прошедших обучение и проверку знаний по промышленной и пожарной безопасности, и имеющие квалификационное удостоверение к проведению огневых работ

грубое

9320.

Наличие приказа на определение мест проведения огневых работ

значительное

9321.

Наличие согласования с представителем пожарной охраны наряд-допуска для проведения временных огневых работ

значительное

9322.

Наличие приказа о назначений ответственного лица по контролю при проведении огневых работ

значительное

9323.

Наличие защиты от возгораний металлическими или асбестовыми экранами сгораемых конструкций вблизи мест проведения огневых работ

грубое

9324.

Обеспеченность рабочих мест при проведении огневых работ необходимыми первичными средствами пожаротушения, а также средствами индивидуальной защиты

грубое

9325.

Наличие акта о готовности проведения ремонта резервуара с ведением огневых работ до проведения ремонтных работ на резервуаре

значительное

9326.

Наличие технологических регламентов по зачистке резервуаров от остатков нефтепродуктов

значительное

9327.

Наличие насосов с приводом от электродвигателя во взрывозащищенном исполнении при откачке «мертвого» остатка нефтепродукта из резервуара

значительное

9328.

Наличие интенсивной вентиляций резервуара и контроля содержания вредных паров и газов во время работы по удалению осадка

грубое

9329.

Наличие инструмента, применяемого для удаления осадков, из материалов не образующих искр при ударе о стальные предметы и конструкции

значительное

9330.

Наличие у работника специальной одежды и специальной обуви, шланговый противогаз со страховочным поясом с крестообразными лямками и сигнальной веревкой в случае входа в недегазированный резервуар

значительное

9331.

Обеспеченность бригады по зачистке резервуаров профилактическими средствами дегазации: хлорной известью, керосином, горячей водой, мылом и аптечкой доврачебной помощи

значительное

9332.

Наличие акта на выполненную зачистку по окончании зачистных работ лицом контроля

значительное

9333.

Наличие акта о готовности проведения ремонта резервуара с ведением огневых работ

значительное

9334.

Наличие наряд-допуска припроведении строительных и монтажных работ на территории эксплуатируемых резервуарных парков, связанные с применением открытого огня

значительное

9335.

Обеспеченность рабочего места при работах внутри резервуара приточно-вытяжной вентиляцией и освещением, а также при отсутствии указанного воздухообмена наличие шланговых противогазов

грубое

9336.

Наличие ограждения рабочих мест или предохранительных поясов при работах по ремонту и окраске корпуса и крыши резервуара

грубое

9337.

Наличие механических приспособлений для безопасного подъема листовой стали и других тяжестей, снабженных тормозными устройствами при ремонте резервуаров

грубое

9338.

Наличие наряда-допуска на производство работ по ремонту сливо-наливных железнодорожных эстакад, сливоналивного оборудования, связанных с разгерметизацией технологического оборудования и возможностью выделения пожароопасных, взрывоопасных и вредных веществ

значительное

9339.

Недопущение проведения ремонтных работ технологического оборудования и цистерн на территории эстакады

грубое

9340.

Наличие вентиляции при проведении ремонтных работ в камерах задвижек и колодцах

грубое

9341.

Производство аттестованными организациями ремонта и проверки КИП и средств автоматики

грубое

9342.

Наличие изолированных помещений для ремонта ртутных приборов

грубое

9343.

Осуществление ремонта КИП и приборов автоматики непосредственно в пожароопасных помещениях, допущение ремонта «холодным» способом без применения пайки, сварки и других работ, связанных с применением огня и высоких температур

значительное

9344.

Отсутствие наружных покрытий из горючих материалов (джут, битум, хлопчатобумажная оплетка) на кабелях, применяемых при ремонтных работах КИП и автоматики во взрывоопасных зонах

значительное

9345.

Наличие углекислотных или порошковых огнетушителей в помещениях КИП и приборов автоматики

грубое

Раздел 22. Требования для опасных производственных объектов
нефтяной и газовой отраслей промышленности

9346.

Наличие в каждой организаций, эксплуатирующей месторождения добычи нефти и газа проектной документации на обустройство нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений (далее – проектная документация) и проектных документаций на строительство скважин (далее – проект на строительство скважин)

грубое

9347.

Наличие проектов зданий и сооружений с взрывопожароопасными процессами, выделяющими вредные и горючие вещества, источники возможных аварийных выбросов

значительное

9348.

Наличие методов контроля технического состояния технологического оборудования и трубопроводов, работающих в условиях контакта с коррозионно-агрессивными веществами

значительное

9349.

Наличие мероприятий в проектной документации по предупреждению воздействия на оборудование, трубопроводы, персонал и население в селитебной зоне, опасных и вредных производственных факторов

значительное

9350.

Наличие в проектной документации мест и маршрутов для сбора и эвакуации персонала, средств коллективной защиты работающих и населения, станций контроля загазованности окружающей среды, постов газовой безопасности, ветровых указателей, контрольно-пропускных пунктов

значительное

9351.

Соблюдение требований промышленной безопасности по инженерно-техническим мероприятиям при проектировании и строительстве объектов обустройства месторождения

значительное

9352.

Соблюдение требований промышленной безопасности при прокладке трубопроводов в зданиях, сооружениях, помещениях

значительное

9353.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению производственных и бытовых объектов вентиляцией, отоплением, водоснабжением и канализацией

значительное

9354.

Наличие контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, устройств освещения, сигнализации и связи, предназначенных для использования во взрывоопасных зонах

грубое

9355.

Наличие в проектных документациях, способов и средств контроля за содержанием кислорода и предотвращения образования опасных концентраций в технологических средах

значительное

9356.

Соблюдение требований промышленной безопасности по размерам санитарно-защитных зон

значительное

9357.

Наличие расчетов и обоснований санитарно-защитных зон с учетом максимальных (по объему и длительности) прогнозируемых аварийных выбросов вредных веществ

значительное

9358.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке проектной документации на обустройство месторождения

грубое

9359.

Соблюдение требований промышленной безопасности в случае обнаружения в пластовом флюиде первой разведочной скважины высокого содержания сероводорода

грубое

9360.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ведении строительства объектов

грубое

9361.

Наличие надежного и постоянного обеспечения транспортным сообщением строящиеся, ремонтируемые и эксплуатируемые опасные производственные объекты (буровые установки, скважины, групповые замерные установки, установки подготовки нефти и газа, резервуары, насосные и компрессорные станции, терминалы)

значительное

9362.

Наличие обеспечения производственных объектов, газоопасных мест и прилегающих к ним территорий (в том числе подъездных путей), трассы действующих газо-, нефте- и конденсат проводов знаками безопасности и надписями

значительное

9363.

Наличие ограждения или обозначения рабочих мест и территории опасного производственного объекта знаками безопасности и надписями

значительное

9364.

Соблюдение требований промышленной безопасности при расположении производственных объектов и помещений по отношению к источнику возможного выделения сероводорода

значительное

9365.

Наличие обеспечения освещением рабочих мест, объектов, проездов и подходов к ним, проходов и переходов

значительное

9366.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении огневых работ

значительное

9367.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выполнении работ в местах, где имеется опасность загазованности и воздействия опасных и вредных производственных факторов превышающих допустимые нормы

значительное

9368.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подъеме работника на определенную высоту

значительное

9369.

Соблюдение требований промышленной безопасности в местах перехода людей над трубопроводами

значительное

9370.

Наличие в помещениях с периодическим пребыванием обслуживающего персонала газосигнализаторов и вентиляционных установок

значительное

9371.

Наличие у персонала, работающих в пределах месторождения, двусторонней телефонной связи или радиосвязи

значительное

9372.

Наличие передвижного склада в период вскрытия пластов, содержащих сероводород, подземный ремонт скважин и капитальный ремонт скважин

значительное

9373.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расстоянию геофизического оборудования (лаборатории, подъемник) для исследования скважины

значительное

9374.

Наличие укомплектованности буровой установки до начала бурения

значительное

9375.

Наличие соответствующей документации буровой организаций

значительное

9376.

Наличие соответствующей документации при восстановлении бездействующих скважин эксплуатационного фонда, реконструкции скважин, связанных с проводкой нового ствола с последующим изменением конструкции и ее назначения

значительное

9377.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийной ситуации

грубое

9378.

Обеспечение буровой установки системой, исключающей загрязнение окружающей среды

значительное

9379.

Соблюдение требований промышленной безопасности в процессе бурения

грубое

9380.

Соблюдение требований промышленной безопасности при допустимых нагрузках и предельного давления при бурении

значительное

9381.

Наличие исправности перед началом бурения технического состояния породоразрушающего инструмента, забойного двигателя, компоновки бурильной колонны

значительное

9382.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийных ситуациях на скважинах, находящихся в бурении

грубое

9383.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вскрытии пластов с сероводородом

грубое

9384.

Соблюдение требований промышленной безопасности при газонефтеводопроявлении

грубое

9385.

Соблюдение требований промышленной безопасности при отборе образцов керна

значительное

9386.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции скважины

грубое

9387.

Соблюдение требований промышленной безопасности при определении оптимального числа обсадных колонн и глубины их спуска

значительное

9388.

Соблюдение требований к прочности обсадных колонн с устьевым оборудованием и противовыбросовым оборудованием

грубое

9389.

Наличие плана организации работ

значительное

9390.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском обсадной колонны в ствол скважины

грубое

9391.

Наличие расчета обсадных колонн на прочность

значительное

9392.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском и цементированием обсадных колонн

значительное

9393.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке обсадных труб перед их спуском

незначительно

9394.

Соблюдение расстояний для безопасного обслуживания цементировочных агрегатов, цементно-смесительных машин, станции контроля цементирования

значительное

9395.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед цементированием скважины

грубое

9396.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке трубопроводов и манифольда от цементировочного агрегата до цементировочной головки

грубое

9397.

Наличие схемы оборудования устья скважины и конструкции колонной головки

значительное

9398.

Наличие предохранительных клапанов и манометров на агрегатах, манометра на цементировочной головке

значительное

9399.

Укомплектованность цементировочного агрегата освещением

значительное

9400.

Наличие расчета режима спуска обсадных колонн и гидравлической программы цементирования

значительное

9401.

Соблюдение требований промышленной безопасности при реконструкции, и бурении новых стволов в аварийных, законсервированных скважинах

грубое

9402.

Наличие цементного моста с отклонителем для зарезки нового ствола в обсадной колонне

грубое

9403.

Наличие постоянного контроля в соответствии с планом организации работ и проектом на строительство скважины при бурении новых стволов

значительное

9404.

Наличие системы контроля состояния воздушной среды, с детекторами газовой, пожарной и аварийной сигнализации в помещениях и производственных площадках нефтегазовых месторождений

грубое

9405.

Наличие медицинских аптечек в производственных объектах и помещениях

незначительно

9406.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению смазочных материалов, легковоспламеняющихся и вредных веществ в производственных помещениях

значительное

9407.

Соблюдение требований промышленной безопасности при размещении задвижек и арматур в колодцах, лотках и углублениях

значительное

9408.

Наличие искрогасителей на транспорте и спецтехнике на территории опасных объектов нефтегазовых месторождений

грубое

9409.

Наличие знаков безопасности, звуковой и световой сигнализации и освещения на территории опасных объектов нефтегазовых месторождений

значительное

9410.

Наличие плакатов по безопасному ведению работ на территории опасного объекта

незначительное

9411.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению земляных, строительных и ремонтных работ на нефтегазовых месторождений

значительное

9412.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению отходов производства в помещениях и на территории опасных объектов

значительное

9413.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией и отоплением, производственных помещений с опасностью выделения газов и паров нефти

значительное

9414.

Наличие вентиляционной системы, с блокированной со стационарными газоанализаторами в помещениях, где возможно выделение сероводорода

значительное

9415.

Соблюдение требований промышленной безопасности по утилизации отходов производства, легковоспламеняющихся и вредных веществ

значительное

9416.

Наличие записей в вахтовом журнале о результатах проверок

значительное

9417.

Соблюдение требований промышленной безопасности при производстве работ, где возможно образование взрывоопасной смеси газов и паров с воздухом

грубое

9418.

Соблюдение требований промышленной безопасности по использованию противопожарного инвентаря и оборудования, аварийных и газоспасательных средств

значительное

9419.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работе и нахождении во взрывопожароопасных помещениях и на площадках

грубое

9420.

Наличие бытового помещения для персонала объектов

незначительное

9421.

Наличие медпункта для оказания помощи персоналу

значительное

9422.

Наличие ограждений и предупреждающих знаков на опасных объектах нефтегазовых месторождений вокруг открытых емкостей, котлованов и траншей

значительное

9423.

Соблюдение требований промышленной безопасности при сдаче объектов нефтегазовой отрасли в эксплуатацию

грубое

9424.

Соблюдение требований промышленной безопасности по определению технического состояния заземляющего устройства

значительное

9425.

Наличие сетчатых ограждений на участках понижающих трансформаторов

значительное

9426.

Наличие молниезащиты и заземления в автоматизированных групповых замерных установках

значительное

9427.

Наличие свободного доступа и безопасного обслуживания производственного оборудования, приборов, средств автоматики и их взаимное расположение в помещении автоматизированных групповых замерных установках и электрощитовом помещении

значительное

9428.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работе в электроустановках

грубое

9429.

Соблюдение требований промышленной безопасности по электрическим установкам и оборудованию

грубое

9430.

Наличие конструкторской документации в соответствии с техническим заданием, утвержденным заказчиком при индивидуальном изготовлении технических устройств (или оборудований)

грубое

9431.

Наличие обозначения грузоподъемности, регистрационного номера и даты очередного технического освидетельствования на грузоподъемных технических устройствах

значительное

9432.

Наличие метки разрешенного рабочего давления, даты очередного технического освидетельствования и регистрационного номера на сосудах, работающих под давлением, паровых и водогрейных котлах

значительное

9433.

Соблюдение требований промышленной безопасности по пуску в работу или остановке оборудования (аппаратов, участков трубопроводов)

значительное

9434.

Наличие кожухов, систем блокировки с пусковыми устройствами на движущейся и вращающихся частей оборудования, аппаратов, механизмов

грубое

9435.

Наличие актов испытания на прочность и герметичность оборудований, работающих под давлением и трубопроводов после монтажа, или ремонта с применением сварки и аналогичных методов

значительное

9436.

Наличие регистрации в журнале контроля воздушной среды данных о состоянии воздушной среды

значительное

9437.

Наличие приборов в диспетчерских пунктах, позволяющие контролировать и регистрировать технологические параметры и загазованность воздушной среды

значительное

9438.

Наличие средств аварийной сигнализации и контроля за состоянием воздушной среды

грубое

9439.

Наличие резервного энергоснабжения и связи с диспетчерским пунктом в системе контроля, противоаварийной и противопожарной защиты

значительное

9440.

Соблюдение требований промышленной безопасности по ревизиям и поверкам контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, блокировочных и сигнализирующих систем

значительное

9441.

Наличие заземления контрольно-измерительных приборов и средств автоматики с электропитанием и щитами управления

значительное

9442.

Наличие обогрева и утепления производственных помещений, оборудования, трубопроводов, арматуры, предохранительных устройств для безопасной эксплуатации при отрицательной температуре воздуха

значительное

9443.

Наличие обогрева и утепления контрольно-измерительных приборов и средств автоматики для безопасной эксплуатации при отрицательной температуре воздуха

значительное

9444.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разогреве ледяной пробки трубопроводов, аппаратов

значительное

9445.

Соблюдение требований промышленной безопасности по сливу жидкости в дренажную систему после отключения аппаратов, емкостей, трубопроводов, водопроводов и паропроводов

значительное

9446.

Соблюдение требований промышленной безопасности по защите от коррозии оборудования, аппаратов, резервуаров, трубопроводов и сооружений

грубое

9447.

Наличие электрохимической защиты от коррозии подземных трубопроводов и резервуаров для сбора нефти

значительное

9448.

Соблюдение требований промышленной безопасности по контролю за состоянием трубопроводов и оборудования

значительное

9449.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подготовке нефти с большой вязкостью, высоким содержанием парафинов, смол и асфальтенов

значительное

9450.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выпуску в атмосферу газа с наличием сероводорода и вредных веществ

значительное

9451.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийном сжигании газа

грубое

9452.

Соблюдение требований промышленной безопасности при превышении допустимой нормы шума

значительное

9453.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обеспечении безопасной эксплуатации разработки нефтегазовых месторождений

грубое

9454.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации приборов и средств автоматизации

значительное

9455.

Наличие актов результата испытания по каждому объекту и технологическому процессу при приемке объектов разработки нефтегазовых месторождений в эксплуатацию

значительное

9456.

Наличие резервных насосов на насосной станции

значительное

9457.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации насосов и трубопроводов

грубое

9458.

Соблюдение требований промышленной безопасности при оборудовании помещений насосной выходами, дверями и окнами

значительное

9459.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению в насосной легковоспламеняющихся и горючих жидкостей

значительное

9460.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации насосных установок, технологических емкостей, трубопроводов и резервуаров

значительное

9461.

Соблюдение требований промышленной безопасности при сепарации продукции скважин

грубое

9462.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке, пуску и эксплуатации сепарационных установок, работающих под давлением

значительное

9463.

Наличие системы канализации

значительное

9464.

Наличие схем для систем заводнения

значительное

9465.

Соблюдение требований промышленной безопасности при заводнении

значительное

9466.

Соблюдение требований промышленной безопасности при монтаже и демонтаже оборудования

значительное

9467.

Наличие у персонала соответствующей квалификации и допуска по безопасной эксплуатации оборудования

значительное

9468.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению испытания на прочность и герметичность перед вводом резервуара в эксплуатацию

грубое

9469.

Наличие на территории и резервуарах предупреждающих и запрещающих надписей и знаков о взрывопожароопасности, запрете курения и использовании открытого огня на объекте

незначительное

9470.

Наличие незамерзающих жидкостей (антифриз) для охлаждения корпусов подшипников и герметизаторов

значительное

9471.

Соблюдение требований промышленной безопасности по отводу газа для аварийного сжигания

значительное

9472.

Соблюдение требований промышленной безопасности по контролю за исправностью резервуарной лестницы, прочностью перил, ограждения на крыше

значительное

9473.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке предохранительных устройств

значительное

9474.

Наличие паспорта на каждый резервуар

значительное

9475.

Наличие запорной арматуры на входе потока продукта в печь и на выходе

значительное

9476.

Наличие обратного клапана на многопоточных трубчатых печах после запорной арматуры на каждом потоке

грубое

9477.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению печей и подогревателей системами газовой безопасности и средствами газовой завесы безопасной работы

значительное

9478.

Наличие оборудования системой паротушения камер сгорания печи, нагрева нефти, дымоходы

значительное

9479.

Наличие заземления резервуаров

значительное

9480.

Соблюдение требований промышленной безопасности при внешнем осмотре заземляющих устройств

незначительное

9481.

Соблюдение требований промышленной безопасности работниками перед отбором проб и замером уровня нефти

грубое

9482.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации подземных резервуаров

значительное

9483.

Наличие снаряжения у наблюдающего и работающего в емкости

значительное

9484.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению резервуаров сигнализаторами предельного уровня жидкости и аварийной сигнализацией

значительное

9485.

Соблюдение требований промышленной безопасности при открывании люков резервуаров, измерении уровня нефти, отборе проб нефтепродукта, при спуске подтоварной воды и других работах, связанных с вскрытием резервуара и его обвязки

значительное

9486.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению замерного люка на резервуарах герметичной крышкой с устройством для открывания и искробезопасным уплотнением

значительное

9487.

Наличие в резервуарах электрозащиты и молниеотвода, а также защиты от коррозии

грубое

9488.

Наличие оснащения приборами контроля, регулирования процессов, системой блокировок, устройствами для отбора проб, штуцерами для ввода ингибиторов коррозии технологических оборудовании (сепарационное и насосное оборудование, емкости)

грубое

9489.

Наличие в емкости сигнализатора верхнего предельного уровня, устройством для дистанционного замера уровня жидкости и пробоотборником

грубое

9490.

Соблюдение требований промышленной безопасности по манифольдам противовыбросового оборудования, бурильным трубам, трубопроводам, находившихся ранее в контакте с сероводородом, перед их повторным использованием

грубое

9491.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации скважины фонтанным способом

грубое

9492.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении и исследовании разведочных скважин

грубое

9493.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации скважины с насосно-компрессорными трубами

грубое

9494.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке клапана-отсекателя и проверка его на срабатывание

грубое

9495.

Соблюдение требований промышленной безопасности по ежедневному осмотру скважин и шлейфов мобильной бригадой в составе не менее двух операторов

грубое

9496.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении на устьевой арматуре и выкидной линии утечки нефти, газа, содержащих сероводород

значительное

9497.

Наличие в насосных и компрессорных установках устройства для слива остатка перекачиваемой жидкости и применяемой для промывки или дегазации, исключающими опасность выделения сероводорода

грубое

9498.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению сбора в закрытую емкость для нейтрализации и последующей утилизации при аварийных разливах нефти и воды содержащих сероводород

грубое

9499.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении ремонта на скважине

значительное

9500.

Наличие покраски, ограждения и обеспечения знаками безопасности оборудований устья, станок-качалок, наземного оборудования, трубопроводов, коммуникации, электроприводов и пусковых устройств

значительное

9501.

Наличие продувочных отводов соединенных с фонтанной арматурой

значительное

9502.

Соблюдение требований промышленной безопасности по соответствию ожидаемым давлениям типов резьбовых соединений труб и отводов, а также испытания их на герметичность

значительное

9503.

Наличие промывочной жидкости при глушении скважины в процессе освоения

значительное

9504.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении фонтанных скважин тартанием желонкой

значительное

9505.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации газораспределительных установок

грубое

9506.

Соблюдение требований промышленной безопасности по снижению давления до атмосферного в нагнетательном трубопроводе при остановке насоса

значительное

9507.

Соблюдение требований испытания на герметичность скважины перед пуском и закачкой агента в пласт

грубое

9508.

Соблюдение требований при эксплуатации скважин, где произошел аварийный прорыв газа по пласту, или по межтрубному и заколонному пространству

грубое

9509.

Соблюдение требований применения нагнетательного агента

грубое

9510.

Соблюдение требований при проведения геофизических исследований и работ

значительное

9511.

Соблюдение требований установления металлических частей оборудования, которые могут оказаться под напряжением более 42 Вольт переменного и 110 Вольт постоянного тока

грубое

9512.

Проведение контрольного шаблонирования скважины перед спуском скважинных приборов, содержащих взрывчатые и радиоактивные вещества

значительное

9513.

Наличие ответственных руководителей за выполнение работ, за соблюдение технико-технологических требований и качество работ при испытании скважины

значительное

9514.

Наличие документации для испытания на объекте работ

значительное

9515.

Наличие согласования применяемых схем обвязки

значительное

9516.

На предмет проведения закачки теплоносителя в пласт

значительное

9517.

На предмет проведения проверок после тепловой обработки скважины

значительное

9518.

Наличие условий транспортировки установок, агрегатов, оборудования для ремонта скважин и строительно-монтажных работ

значительное

9519.

Наличие передвижения и монтажа оборудования при неблагоприятных метеорологических условиях

значительное

9520.

Соблюдение требований при применении во взрывозащищенном исполнении установок, агрегатов и оборудования, используемые во взрывопожароопасных зонах

грубое

9521.

Наличие соответствия утвержденной схеме расположение Установок, оборудования, вспомогательных объектов

значительное

9522.

Соблюдение требований промышленной безопасности при резке талевых канатов с использованием электросварки

значительное

9523.

Соблюдение требований промышленной безопасности подъемного агрегата

значительное

9524.

Соблюдение требований промышленной безопасности индикатора веса

значительное

9525.

На предмет механизации размотки и намотки кабеля на барабан

значительное

9526.

Наличие определения скорости подъема и спуска насосно-компрессорных труб

значительное

9527.

Наличие лотков при спуско-подъемных операций на мостках

грубое

9528.

Наличие подъемного крюка

грубое

9529.

На предмет установления блока долива жидкости для предотвращения и ликвидации возможных газонефтеводопроявлений

грубое

9530.

Наличие давления в трубном и затрубном пространстве перед демонтажом устьевой арматуры скважины

значительное

9531.

Соблюдение требований промышленной безопасности при герметизации трубного пространства на мостках

значительное

9532.

Наличие условий выполнения работ по ревизии клапана-отсекателя

значительное

9533.

Наличие выполнения проверки газоаналитических средств

грубое

9534.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении поглощения

грубое

9535.

На предмет герметизированного сбора пластового флюида

значительное

9536.

Наличие обеспеченности объекта при установке геофизических лабораторий и подъемника. Действия руководителя для своевременной сигнализации при обнаружении признаков сероводорода

грубое

9537.

Наличие типовых схем обвязки устья скважин противовыбросовым оборудованием или запорным оборудованием при строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин

значительное

9538.

На предмет опрессовки перед установкой на устье скважины превентора со срезающими плашками

грубое

9539.

Наличие установления пультов для управления превенторами и гидравлическими задвижками

грубое

9540.

На предмет продувания внутренней полости линий дросселирования и глушения

значительное

9541.

Наличие соответствия плашки превентора, установленной на устье скважины

значительное

9542.

Наличие опрессовывания межпакерного пространства колонной головки в соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации

грубое

9543.

Наличие герметизации устья, трубного пространства и выполнения действий по ПЛА при опасности газонефтеводопроявлений

грубое

9544.

Наличие аварийно-спасательных служб для ликвидации газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов

значительное

9545.

Соблюдение требований перед работами, связанными с освобождением прихваченного инструмента с подъемного крюка

значительное

9546.

Соблюдение требований промышленной безопасности при установлении обратного клапана при применении нефтяных и кислотных ванн

грубое

9547.

Наличие подбора длины бурильного инструмента для установки заливочной головки

грубое

9548.

Наличие подбора длины бурильной колонны в процессе ловильных работ в скважинах с потенциальной опасностью флюидопроявлений

грубое

9549.

Наличие допуска подъема бурильной колонны из скважины при поглощении промывочной жидкости

значительное

9550.

Наличие гидростатического давления составного столба промывочной жидкости над пластовым давлением при установке ванны

грубое

9551.

На предмет проведения промывки скважины при возникновении сифона или поршневания

значительное

9552.

На предмет герметизации устья скважины при обнаружении газонефтеводопроявлений

грубое

9553.

Наличие допуска перфорации обсадных колонн после вызова притока

грубое

9554.

Наличие закрепления метчика, колокола и, ловильных инструментов с оставшейся в скважине частью бурильной колонны во время ловильных работ

грубое

9555.

Наличие мер при частичном поглощении бурового раствора и при полной потере циркуляции

значительное

9556.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуске в скважину ловильного инструмента при извлечении оставленного в скважине стального каната или каротажного кабеля

грубое

9557.

Наличие гидродинамического исследования перед ликвидацией поглощения бурового раствора

грубое

9558.

Наличие мероприятий по предохранению грунта от промерзания для районов с глубиной промерзания 0,4 метра и более в зимних условиях

значительное

9559.

Наличие противовыбросового оборудования, на устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья

грубое

9560.

Соблюдение требований промышленной безопасности при появлении признаков нефтегазоводопроявления

грубое

9561.

Соблюдение требований промышленной безопасности при капитальном ремонте скважин с применением бурового оборудования

грубое

9562.

Соблюдение требований промышленной безопасности по безопасным расстояниям размещения объектов обустройства

значительное

9563.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению опрессовки до установки оборудования на устье скважины

грубое

9564.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расположению и способу эксплуатации скважины при обустройстве и разработке месторождения

значительное

9565.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации фонтанных скважин с большим дебитом, высоким давлением, наличием сероводорода и вредных веществ

грубое

9566.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работах с кустовым размещением скважин

грубое

9567.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению газоопасных и грузоподъемных работ на устьевой площадке и в опасной зоне

значительное

9568.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке станок-качалок

значительное

9569.

Соблюдение требований промышленной безопасности по монтажу шпилек на фланцевых соединениях обвязок устья скважины и фонтанной арматуры

значительное

9570.

Соблюдение требований промышленной безопасности по испытанию и освоению скважин

значительное

9571.

Соблюдение требований промышленной безопасности в случаях негерметичности устья, эксплуатационных и промежуточных колонн, наличия межпластовых перетоков и межколонного давления, несоответствия интервалов цементирования

грубое

9572.

Соблюдение требований промышленной безопасности при наличии межколонного давления, несоответствия интервалов цементирования

грубое

9573.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед перфорацией и вызовом притока

грубое

9574.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ведении учета и сбора пластового флюида (нефть, конденсат, вода) в емкости в комплексе работ по испытанию и освоению скважин

незначительное

9575.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении нейтрализации и утилизации отходов при наличии сероводорода, вредных и опасных компонентов

значительное

9576.

Наличие технологического регламента в соответствии с объемом и сложностью работ, геологической характеристики объекта, состава пластового флюида

значительное

9577.

Наличие плана организации работ и технологического регламента

значительное

9578.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед перфорацией колонны

грубое

9579.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вызове притока и исследовании скважин

значительное

9580.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению освоения скважин

значительное

9581.

Соблюдение требований промышленной безопасности во время вызова притока из пласта и глушения

значительное

9582.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении свабирования скважин

значительное

9583.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению мероприятий по взрывобезопасности, обозначению опасной зоны, контроль местонахождения персонала, транспорта, состояния воздушной среды

значительное

9584.

Наличие плана организации работ для скважин, подлежащих освоению

значительное

9585.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении признаков газонефтеводопроявления или возникновении опасной ситуации

грубое

9586.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении герметизации устья с контролем давления в скважине и в межколонном пространстве при остановке работ в процессе освоения

значительное

9587.

Наличие дела на каждой скважине

значительное

9588.

Соблюдение требований промышленной безопасности при кустовом расположении скважин

значительное

9589.

Соблюдение требований промышленной безопасности при переводе скважин на газлифтную эксплуатацию

грубое

9590.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации газопроводов

грубое

9591.

Соблюдение требований промышленной безопасности по прокладке трубопроводов и кабелей, соединяющих станцию управления с фонтанной арматурой

грубое

9592.

Соблюдение требований промышленной безопасности в процессе эксплуатации компрессорной станции газлифтной системы

грубое

9593.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке скважины

грубое

9594.

Наличие схемы оборудования устья скважины

значительное

9595.

Наличие площадки с ограждением для обслуживания станка-качалки

значительное

9596.

Наличие системы замера давления, дебита, технологических параметров пуска и остановки скважины

значительное

9597.

Соблюдение требований промышленной безопасности при свинчивании и развенчивании труб

значительное

9598.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке эксплуатационной колонки шаблоном при смене погружного электронасоса

значительное

9599.

Соблюдение требований промышленной безопасности при извлечении скважинного оборудования (гидропоршневого насоса, скребка)

грубое

9600.

Соблюдение требований промышленной безопасности по снижению давления до атмосферного в нагнетательном трубопроводе при остановке насоса

значительное

9601.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции нагнетательной скважины

значительное

9602.

Соблюдение графика планово-предупредительного ремонта при исследовании скважин

незначительное

9603.

Соблюдение требований установления геофизической техники при работе на скважине

грубое

9604.

На предмет автоматической защиты от поражений электрическим током

грубое

9605.

Наличие перечня работ каротажной партии (отряда) на базе геофизического предприятия

значительное

9606.

Оформление готовности буровой установки и скважины к испытанию пласта

значительное

9607.

Проведение инструктажа перед началом работ по испытанию скважины

значительное

9608.

Наличие документации для испытания на объекте работ

значительное

9609.

Соответствие схемы обвязки устья скважины и типа превентора

значительное

9610.

Наличие характеристики специального устьевого оборудования

незначительное

9611.

Наличие согласования применяемых схем обвязки

значительное

9612.

Наличие установления и согласования режимов испытания

значительное

9613.

Разработка схемы оборудования устья с целью предупреждения неконтролируемых газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов

значительное

9614.

Проведение проверок после тепловой обработки скважины

значительное

9615.

Наличие расположения установок для подогрева при обработке пласта горячими нефтепродуктами

значительное

9616.

Наличие исполнения электрооборудования, используемое на установке для подогрева и закачки нефтепродукта

значительное

9617.

Соблюдение требований промышленной безопасности на размещение емкости с горячим нефтепродуктом от устья скважины с учетом рельефа местности и преобладающего направления ветра

значительное

9618.

Обеспеченность безопасного состояния обсадной колонны при гидроразрыве пласта

грубое

9619.

Применения ингибиторов коррозии

значительное

9620.

Установление противовыбросового оборудования на устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья

грубое

9621.

Соблюдение требований промышленной безопасности при установлении нагнетательных линий

грубое

9622.

Наличие необходимых актов проведения опрессовки на объектах

значительное

9623.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении и ремонте скважин

значительное

9624.

Наличие заземления и молниезащиты установок и наземного оборудования

значительное

9625.

Соблюдение требований промышленной безопасности к персоналу, производящих работы на установке

значительное

9626.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуско-подъемных операциях

грубое

9627.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском насосно-компрессорных труб в скважину

грубое

9628.

Наличие замера при подъеме и спуске насосно-компрессорных труб

грубое

9629.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед глушением скважины

значительное

9630.

Соблюдение требований промышленной безопасности для разработки нефтегазовых месторождений с наличием сероводорода

грубое

9631.

На предмет применения ингибиторов коррозии, нейтрализаторов сероводорода, покрытия и материалов, технологических методов уменьшения коррозионной активности продукции

значительное

9632.

Наличие методов, периодичности и места контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов

незначительное

9633.

Наличие контроля газовоздушной среды в рабочей зоне

значительное

9634.

Наличие документации на газоопасном объекте

незначительное

9635.

Наличие программы обучения персонала газоопасных объектов, содержащих сероводород

незначительное

9636.

Наличие проволоки при исследовательских работах, спуске и подъеме приборов

значительное

9637.

Соблюдение требований промышленной безопасности работников перед открытием задвижки на отводе при спуске-подъеме глубинного прибора в скважину, не связанные с этими операциями

грубое

9638.

Испытания пластов, содержащих сероводород, трубными испытателями в процессе бурения скважин

грубое

9639.

Наличие установки противовыбросового оборудования на устье скважин

грубое

9640.

Соблюдение требований промышленной безопасности к задвижкам манифольда противовыбросового оборудования

значительное

9641.

Соблюдение требований промышленной безопасности к площадке под буровой

значительное

9642.

Наличие аварийно-спасательных служб для ликвидации газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов

грубое

9643.

Составление плана организации работ для ликвидации технологических аварий и осложнений

значительное

9644.

На предмет герметизации устья скважины при обнаружении газонефтеводопроявлений

грубое

9645.

Наличие допуска перфорации обсадных колонн после вызова притока

значительное

9646.

Принятие мер при частичном поглощении бурового раствора и при полной потере циркуляции

грубое

9647.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуске в скважину ловильного инструмента при извлечении оставленного в скважине стального каната или каротажного кабеля

значительное

9648.

Гидродинамическое исследование перед ликвидацией поглощения бурового раствора

значительное

9649.

Наличие ловильного инструмента для извлечения из скважины кабеля, прибора, аппарата

значительное

9650.

Соблюдение требований промышленной безопасности к устью скважины при обнаружении признаков газонефтеводопроявлений

грубое

9651.

Наличие документов на трубопроводы

значительное

9652.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обслуживании трубопроводов

грубое

9653.

Наличие документации для трубопроводов на каждой установке, линии блока

значительное

9654.

Ведение документации для трубопроводов высокого давления

значительное

9655.

Контроль безопасной эксплуатации трубопроводов

значительное

9656.

Проведение ремонта трубопроводов в зависимости от вида, размеров и взаимного расположения дефектов трубопровода

значительное

9657.

Ведения учета технического обслуживания и ремонтов трубопроводов

значительное

9658.

Наличие документации на используемые для выполнения ремонтных работ материалы и изделия

значительное

9659.

Наличие защиты участков трубопровода при надземной прокладке

значительное

9660.

Наличие оценки состояния защитных покрытий в процессе строительства трубопроводов

значительное

9661.

Наличие типа и конструкции изоляционного покрытия в местах сварных соединений труб

значительное

9662.

Наличие изготовленных теплогидроизолированных труб, трубных секций, узлов и деталей

грубое

9663.

На предмет изолирования покрытиями крановых узлов, отводов, тройников, катодных выводов, задвижек

значительное

9664.

Опрессовывание арматуры после ремонта

грубое

9665.

Наличие оформленных результатов ремонта и испытания арматуры

значительное

9666.

Наличие размещенных станций связи

значительное

9667.

Наличие размещенных устройств связи, аварийной, пожарной и охранной сигнализации

значительное

9668.

Наличие резервных насосов для насосных станций пластовых и сточных вод

значительное

9669.

Наличие аварийных дренажных емкостей

значительное

9670.

Наличие канализационных насосных станций

значительное

9671.

Осуществление контроля за техническим состоянием и эффективностью работы вентиляционных установок

незначительное

9672.

Наличие кондиционирования воздуха для производственных и вспомогательных зданий

значительное

9673.

Наличие мест установки датчиков стационарных газосигнализаторов

значительное

9674.

Замеры концентрации сероводорода на объекте переносными газосигнализаторами или газоанализаторами

значительное

9675.

Наличие на территории производственных объектов плана, необходимой инфраструктуры, застраивания по утвержденному генеральному плану проекта

значительное

9676.

Наличие дорог и подъездов, а также площадки для разгрузки, размещения оборудования и строительных материалов к буровым, насосным и компрессорным станциям и другим производственным объектам

значительное

9677.

Наличие освещения рабочих мест, объектов, проездов и подходов к ним, проходов и переходов

значительное

9678.

Наличие аварийного и эвакуационного освещения в производственных помещениях и в зонах работы на открытых площадках

значительное

9679.

Соблюдение требований международных стандартов при проектировании и производстве работ

значительное

9680.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке проектной документации

значительное

9681.

Наличие на устьях скважины, колонных головок, герметизирующих устройств

грубое

9682.

Соблюдение требований промышленной безопасности при применении многопоточных печей

грубое

9683.

Соблюдение требований промышленной безопасности при продувке нагревательного устройства (змеевика)

значительное

9684.

Соблюдение требований промышленной безопасности по трубопроводам, подводящим топливный газ

грубое

9685.

Наличие блокировки в системе автоматики

грубое

9686.

Наличие оборудования системой паротушения камер сгорания печи, нагрева нефти, дымоходы

грубое

9687.

Соблюдение требований промышленной безопасности при регулировке арматуры, предохранительных и обратных клапанов, герметизаторов, нажимных болтов

значительное

9688.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве производственных объектов

значительное

9689.

Наличие паспортов или сертификатов соответствия (технические условия и руководства по применению) всех применяемых технических средств, оборудовании, приборов, конструкции и материалов

значительное

9690.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации печи

грубое

9691.

Соблюдение требований промышленной безопасности по монтажу и эксплуатации резервуара

грубое

9692.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению испытания на прочность и герметичность перед вводом резервуара в эксплуатацию

грубое

9693.

Соблюдение требований промышленной безопасности по планировке территории размещения резервуаров

значительное

9694.

Наличие лестниц-переходов с перилами для входа на территорию резервуарного парка через обвалования или ограждения

значительное

9695.

Соблюдение требований промышленной безопасности по применению открытого огня и курения на территории и в охранной зоне резервуарных парков и отдельно стоящих резервуаров

значительное

9696.

Наличие перил на верхней площадке резервуара

значительное

9697.

Наличие графика проверки правильности работы предохранительных, дыхательных и гидравлических клапанов

значительное

9698.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве и реконструкции факельных систем взрывопожароопасных и взрывоопасных производственных объектов

грубое

9699.

Наличие ограждений, обозначенных знаками безопасности, при необходимости выставления дежурных на участках, где выполняются электромонтажные и пуско-наладочные работы, опасные для окружающих

незначительное

9700.

Наличие освещения монтажных площадок, участков работ, рабочих мест, проездов и проходов к ним

значительное

9701.

Наличие соответствующего сертификата соответствия на взрывозащищенное электрооборудование импортного производства

значительное

9702.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разборке вышек, находящихся в аварийном состоянии

грубое

9703.

Укомплектованность буровой установки

значительное

9704.

Наличие подъемников и лебедок с номинальной грузоподъемностью по паспорту при монтаже и демонтаже вышек и мачт

грубое

9705.

Соблюдение требований промышленной безопасности при оставлении в подвешенном состоянии узлов монтируемого оборудования на время перерыва монтажно-демонтажных работ

значительное

9706.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации лебедки буровой установки

значительное

9707.

Соблюдение требований промышленной безопасности при креплении всех приспособлений, устройств, устанавливаемых на вышке

грубое

9708.

Наличие автоматического бурового ключа на рабочей площадке буровой

значительное

9709.

Соблюдение требований промышленной безопасности при управлении автоматическим ключом

значительное

9710.

Наличие машинных ключей на буровой площадке

значительное

9711.

Наличие предохранительного устройства на буровом насосе

значительное

9712.

Соблюдение требований промышленной безопасности при начале строительства скважин

значительное

9713.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обустройстве буровой, площади работ месторождения

значительное

9714.

Соблюдение требований промышленной безопасности при закладывании скважин

значительное

9715.

Наличие противовыбросового оборудования перед началом работ по реконструкции или исследования скважины на устье скважины

грубое

9716.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском колонны обсадных труб в скважину

значительное

9717.

Соблюдение требований промышленной безопасности при цементировании скважины

значительное

9718.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкциям противовыбросового оборудования и схемам его обвязки

грубое

9719.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подъеме ненагруженного элеватора, а также при отрыве (снятии с ротора) колонны бурильных и обсадных труб

грубое

9720.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации всех технических устройств

значительное

9721.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ремонте, регулировании приборов контроля и автоматики

значительное

9722.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении работ, по ремонту скважин специализированной бригадой

значительное

9723.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке мероприятий по предупреждению аварий: должны учитываться источники опасности, факторы риска, причины возникновения аварий и их сценарии, численность и размещение производственного персонала

незначительное

9724.

Наличие мероприятий в области предупреждения аварий и локализации их последствий

незначительное

9725.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расстоянию между отдельно стоящим устьевым нефтегазопромысловым, буровым, геологоразведочным и геофизическим оборудованием

значительное

9726.

Наличие мер для защиты людей от поражения электрическим током

грубое

9727.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обслуживанию электроприводов

грубое

9728.

Наличие обеспечения герметичности фланцевых соединений устьевого нефтегазопромыслового оборудования

значительное

9729.

Наличие обратного клапана для автоматического перепуска газа из затрубного пространства в систему нефтегазосбора в арматурах, предназначенных для промыслов с однотрубной системой сбора нефти и газа

значительное

9730.

Наличие оснащения приспособлением, обеспечивающим проведение исследования скважин с помощью тросовых работ или эхолота трубной обвязки штанго-насосной арматуры

значительное

9731.

Наличие стволового запорного устройства, расположенного выше бокового отвода на устьевой елке электро- и гидронасосных арматурах

значительное

9732.

Соблюдение требований промышленной безопасности при применении гибких трубопроводов гидравлических систем

значительное

9733.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации буровых установок (оборудований)

грубое

9734.

Наличие обеспечения барабаном лебедки крепления подвижной ветви талевого каната, исключающее возможность его смятия или перегиба, самопроизвольного ослабления или отсоединения в месте крепления

значительное

9735.

Соблюдение требований промышленной безопасности при прокладке трубопроводов

грубое

9736.

Наличие укомплектованности каротажных подъемников

значительное

9737.

Наличие ловильного инструмента под все типы применяемых головок и кабеля

значительное

9738.

Соблюдение требований промышленной безопасности при геофизических работах

грубое

9739.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разведке нефтегазовых месторождений

грубое

9740.

Соблюдение требований промышленной безопасности при испытании разведочных скважин

грубое

9741.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению проекта обустройства месторождения

значительное

9742.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении опытно-промышленной эксплуатации

значительное

9743.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании разработки нефтяных и нефтегазовых месторождений

значительное

9744.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве скважин и вводе их в эксплуатацию

грубое

9745.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проектированию строительства скважин

значительное

9746.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции скважин, намеченных к эксплуатации газлифтным способом

грубое

9747.

Соблюдение требований промышленной безопасности при бурении скважин

значительное

9748.

Соблюдение требований промышленной безопасности по спуску кондуктора или промежуточной колонны

значительное

9749.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выборе превенторной установки, манифольдов (линий дросселирования и глушения), станции гидроуправления, пульта дросселирования и трапно-факельной установки

значительное

9750.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вскрытии газовых, нефтяных и водяных горизонтов с аномально высоким давлением, а также при наличии сероводорода (с объемным содержанием до шести процентов)

грубое

9751.

Контроль качества цементирования обсадных колонн и разобщения пластов

значительное

9752.

Наличие, на устье скважины перед перфорацией эксплуатационной колонны перфорационной задвижки или превенторной установки согласно техническому проекту на строительство скважин и утвержденной схемы

значительное

9753.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке фонтанной арматуры до установки на устье скважины

грубое

9754.

Наличие технологического режима работы нагнетательных скважин

значительное

9755.

Соблюдение требований промышленной безопасности при фонтанной эксплуатации скважин

грубое

9756.

Соблюдение требований промышленной безопасности при насосной эксплуатации скважин

грубое

9757.

Наличие технологических режимов работы скважин для каждой нагнетательной скважины

значительное

9758.

Наличие технологических режимов работы добывающих скважин

значительное

9759.

Наличие основных параметров в технологических режимах работы добывающих скважин в зависимости от способа эксплуатации

значительное

9760.

Соблюдение требований промышленной безопасности по технической документации каждой нагнетательной скважины

значительное

9761.

Наличие обеспечения технического состояния добывающих скважин и скважинного оборудования

значительное

9762.

Наличие методов и средств борьбы с осложнениями (отложение солей, парафина, гидратов, эрозионный или коррозионный износ колонн труб и оборудования)

значительное

9763.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ремонте скважин

значительное

9764.

Наличие метода разработки газовых и газоконденсатных месторождений

значительное

9765.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве скважин

грубое

9766.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выполнении работ по освоению и испытанию скважин

значительное

Раздел 23. Требования для опасных производственных объектов
при эксплуатации магистральных трубопроводов

9767.

Планирование и осуществление мероприятий по локализации и ликвидации возможных аварий и их последствий на опасных производственных объектах

значительное

9768.

Создание системы мониторинга, связи и поддержки действий в случае возникновения аварии, инцидента на опасных производственных объектах и обеспечение их устойчивого функционирования

значительное

9769.

Создание и поддержание в постоянной готовности локальных систем оповещения

значительное

9770.

Проведение контроля земли, занятого магистральным трубопроводом, а также охранных зон магистрального трубопровода от строительства любых объектов, не относящихся к магистральному трубопроводу, в пределах минимальных расстояний, установленных строительными нормами и правилами

значительное

9771.

Проведение внутритрубной диагностики специализированной организацией в соответствии с утвержденными нормативно-техническими документами перед приемкой построенного магистрального трубопровода и (или) его частей в эксплуатацию

значительное

9772.

Проведение контроля за эксплуатацией магистрального трубопровода с сохранением нормативных критериев надежности и безопасности

значительное

9773.

Создание системы организации технического обслуживания и ремонта магистральных трубопроводов и его объектов

значительное

9774.

Наличие технических паспортов на линейную часть магистральных трубопроводов, нефтеперекачивающих станций, наливные пункты, пункты подогрева нефти, а также на внутриобъектные сооружения (резервуары, сосуды, работающие под давлением, котлы и т.д.)

значительное

9775.

Наличие средств измерений давления и температуры

значительное

9776.

Обеспечение сигнализаторами прохождения средств очистки и диагностики нефтепровода и узлов пуска и приема очистных устройств

значительное

9777.

Обеспечение доступа к запорной арматуре, узлам пуска и приема очистных и диагностических устройств для обслуживающего персонала, защищенность от повреждения и управления посторонними лицами

значительное

9778.

Наличие технологического регламента

значительное

9779.

Наличие план-графика текущего ремонта оборудования и сооружений линейной части

значительное

9780.

Проведение внутритрубной диагностики линейной части магистральных трубопроводов не реже 1 раза в 5 лет

грубое

9781.

Ведение контроля защитного потенциала трубопровода в период эксплуатации

значительное

9782.

Наличие технологических схем объектов трубопровода

значительное

9783.

Наличие опознавательных знаков высотой не менее 1,5-2,0 метра со щитами-указателями на прямых участках в пределах видимости, но не реже, чем 500 метров и на углах поворота трубопроводов

значительное

9784.

Оборудование каждого столбика двумя плакатами: первый с информацией об охранной зоне, фактической глубины залегания труб и принадлежности трубопровода с указанными на них номеров телефонов; второй- с указанием протяженности (в километрах) трубопровода (для визуального поиска необходимых участков участков с воздуха) и устанавливается с небольшим наклоном к горизонтали (не более 30 градусов)

значительное

9785.

Наличие совместного акта с землепользователями об установке опознавательных знаков обозначений, магистрального трубопровода

значительное

9786.

Наличие утвержденного руководством графика обхода, объезда или облета линейной части магистрального трубопровода

значительное

9787.

Наличие утвержденного годового план-графика текущего ремонта и его выполнение

значительное

9788.

Обследование участков трубопровода, проложенных на опорах, согласно утвержденного руководством графиков

значительное

9789.

Наблюдение за температурным режимом грунтов на участках трубопровода с сильнольдистыми, пучнистыми и заболоченными грунтами

значительное

9790.

Обеспеченность ведения безопасной работы в тоннеле

значительное

9791.

Наличие технической документации на магистральный трубопровод

значительное

9792.

Оснащение производственного подразделения службы электрохимической защиты необходимыми спецтехниками, оборудованиями, диагностическими приборами и инструментами, приспособлениями согласно нормативу

значительное

9793.

Проведение технических осмотров и проверки работы средств электрохимической защиты согласно нормативу с занесением результатов в журнале или оформлением актов

значительное

9794.

Назначение ответственных лиц за безопасную эксплуатацию объектов

значительное

9795.

Наличие технической документации, применяемых при техническом обслуживании средств электрохимической защиты

значительное

9796.

Наличие технической документации, применяемых при техническом обслуживании газораспределительной станций

значительное

9797.

Наличие на запорных арматурах надписи с номерами согласно технологической схемы, указатели направления открытия и закрытия, указатели направления движения жидкости

значительное

9798.

Проведение плановой остановки компрессорного цеха для выполнения ремонтно-профилактических работ 1 раз в год

значительное

9799.

Обеспечение безопасной эксплуатации котельных установок, котлов, сосудов, работающих под давлением

грубое

9800.

Проведение газоопасных работ и огневых работ по наряд-допуску

значительное

Раздел 24. Требования для опасных производственных объектов
по подготовке и переработке газов

9801.

Соблюдение порядка обеспечения промышленной безопасности при подготовке и переработке газа

значительное

9802.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах эксплуатационной и технической документации

значительное

9803.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах ПЛА, учитывающие факторы опасности и регламентирующие действия персонала, средства и методы, используемые для ликвидации аварийных ситуаций, предупреждения аварий, для максимального снижения тяжести их возможных последствий (выписки из оперативной части)

грубое

9804.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах проекта на строительство объектов

грубое

9805.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах технологических регламентов

значительное

9806.

Наличие в составе проектной документации объектов подготовки и переработки газа обоснований и определений организационно-технических решений, направленных на обеспечение безопасности работающих и населения при аварийных ситуациях, для оперативной локализации и ликвидации указанных ситуаций

значительное

9807.

Осуществление контроля по недопущению проектирования зданий, образующих замкнутые и полузамкнутые дворы на площадках объектов подготовки и переработки газа

значительное

9808.

Применение в качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений, устойчивых к перекачиваемым средам и соответствующих параметрам технологического процесса

значительное

9809.

Наличие письменных разрешений руководителя объекта на разгерметизацию оборудования

значительное

9810.

Наличие на рабочих местах, около средств связи, табличек с указанием порядка подачи сигналов и вызова пожарной охраны, здравпункта, газоспасательной службы и диспетчера объекта подготовки и переработки газа

значительное

9811.

Обеспечение незамедлительного предупреждения обслуживающего персонала близлежащих установок о возможной опасности, в случае обнаружения загазованности воздуха рабочей зоны

значительное

9812.

Обеспечение ограждения загазованного участка и принятие мер, согласно утвержденного ПЛА

значительное

9813.

Соблюдение требований по уборке пола производственных помещений и использованию обтирочного материала

незначительное

9814.

Наличие надписи на внешней стороне каждой двери взрывоопасного помещения с указанием характеристик его взрывоопасности

незначительное

9815.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа необходимых технических средств аварийной связи и оповещения, обеспечивающие оперативное информирование работающих и население о возможной опасности

грубое

9816.

Наличие технических средств автоматизированной системы контроля воздушной среды, в целях обеспечения раннего обнаружения аварийных выбросов

грубое

9817.

Обеспечение на территории опасных производственных объектах подготовки и переработки газа и в производственных помещениях осмотров и проверок: наружный осмотр и проверку исправности действия вентиляционных систем перед началом каждой смены обслуживающим персоналом

грубое

9818.

Обеспечение на территории опасных производственных объектах подготовки и переработки газа и в производственных помещениях осмотров и проверок: осмотр и проверку состояния контрольно-измерительных приборов, автоматики и предохранительных устройств не реже одного раза в смену работником контрольно-измерительных приборов

грубое

9819.

Организация производственного контроля по недопущению прокладки заглубленных каналов и тоннелей в зданиях и на территории наружных установок для размещения кабелей в помещениях и на территории наружных установок: имеющих источники возможного выделения в атмосферу вредных веществ

грубое

9820.

Организация производственного контроля по недопущению прокладки заглубленных каналов и тоннелей в зданиях и на территории наружных установок для размещения кабелей в помещениях и на территории наружных установок: источники возможных проливов горючих и сероводородсодержащих жидкостей

грубое

9821.

Наличие пешеходных дорожек с твердым покрытием на территории объектов подготовки и переработки газа, расположение и содержание которых обеспечивает беспрепятственное перемещение персонала, в том числе и при аварийной эвакуации

значительное

9822.

Наличие освещения в темное время суток лотков, траншей, котлованов и углублений и укрытие их плитами или ограждающими перилами высотой не менее 1 метра

значительное

9823.

Наличие на территории объекта подготовки и переработки газа, в местах пешеходного перехода через трубопроводы, лотки и траншеи мостиков шириной не менее 1 метра, с высотой перил не менее 1 метра

значительное

9824.

Обеспечение дорог, мостов, переездов и проходов в чистоте и исправности, снабжение их необходимыми дорожными знаками, включая габариты проезда под эстакадами трубопроводов, и освещение в темное время суток

незначительное

9825.

Организация производственного контроля по недопущению движения автотракторной техники без искрогасителей по территории взрывопожароопасных объектов подготовки и переработки газа

значительное

9826.

Организация производственного контроля по недопущению пересечений в одном уровне основных въездов на промышленную площадку и железнодорожных путей

значительное

9827.

Обеспечение устройства сплошных настилов в уровень с головками рельсов в местах пересечения рельсовых путей с пешеходными дорогами и установки предупреждающих и запрещающих знаков

грубое

9828.

Наличие разрешений технического руководителя при проведении ремонтных работ, связанных с закрытием проезжей части дорог

незначительное

9829.

Принятие мер по ликвидации разлива и безопасной утилизации в случае разлива на территории объектов подготовки и переработки газа нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся жидкостей

грубое

9830.

Наличие и соблюдение графика планово-предупредительного ремонта отопительных систем и вентиляционных установок

значительное

9831.

Наличие технологического регламента на комплексную установку подготовки и переработки нефти, вспомогательные устройства и сооружения, задействованные в технологическом процессе производства

значительное

9832.

Наличие в операторной, где находится обслуживающий персонал, технологической схемы обслуживаемого оборудования и обеспечение ежегодной проверки ответственным лицом на соответствие ее фактическому состоянию и переутверждения техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа при внесении в нее изменений и дополнений

значительное

9833.

Обеспечение обозначения всех имеющихся на установке оборудования, аппаратуры и основных запорных устройств обозначаются технологической нумерацией, соответствующей технологической схеме

значительное

9834.

Обеспечение конструкций отопительных систем и нагревательных приборов для безопасной эксплуатации систем

значительное

9835.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа на пониженных и других участках рельефа местности с плохим естественным проветриванием

грубое

9836.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа в районах с преобладающими ветрами со скоростью до 1 метра в секунду

грубое

9837.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа с длительными или часто повторяющимися штилями, инверсиями, туманами (за год более 30 – 40 процентов, в течение зимы более 50 – 60 процентов дней)

грубое

9838.

Осуществление отбора проб легковоспламеняющихся и газообразных вредных веществ и реагентов в специально отведенных для этого местах

грубое

9839.

Обеспечение заземления стояков для налива железнодорожных цистерн. Проведение осмотров заземляющих устройств и средств молниезащиты в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа с составлением акта и записью в журнале

грубое

9840.

Выполнение устройства молниезащиты объектов подготовки и переработки газа в соответствии с требованиями к устройству молниезащиты зданий и сооружений

значительное

9841.

Обеспечение проведения термической обработки сварных соединений оборудования и трубопроводов, сварка которых осуществляется по месту работ, для снятия остаточных напряжений

значительное

9842.

Оснащение технологического оборудования и трубопроводов, предназначенных для эксплуатации в условиях контакта с коррозионно-агрессивными веществами, приборами и устройствами для контроля за коррозией и коррозионным растрескиванием

грубое

9843.

Обеспечение проведение работ в местах, где возможно образование взрывоопасной смеси газов и паров с воздухом с применением инструментов, изготовленных из металла, не дающего искр при ударе

грубое

9844.

Обеспечение контроля по недопущению установки заглушек, не соответствующие параметрам

грубое

9845.

Обеспечение снятия всех временных заглушек после окончания ремонтных работ

значительное

9846.

Наличие ограждения и предупреждающего плаката: «Опасная зона» с противоположной стороны при очистке теплообменника или конденсатора механическим способом

незначительное

9847.

Обеспечение проведения временных огневых работ в производственных помещениях и на наружных установках только после оформления письменного разрешения в порядке и по форме, установленной инструкцией

значительное

9848.

Наличие при ведении огневых работ внутри аппаратов и резервуаров, нарядов-допусков на огневые работы и на проведение газоопасных работ

значительное

9849.

Обеспечение устройства стационарных лестниц и площадок с ограждением при расположении обслуживаемого оборудования (аппаратов, приборов, люков, задвижек и др.) на высоте более 1,8 метра, для доступа к нему

значительное

9850.

Наличие наряда-допуска при производстве земляных работ на территории газоперерабатывающего производства и плана расположения подземных коммуникаций в зоне их выполнения

значительное

9851.

Наличие установки ограждений при рытье траншей в местах прохода людей или проезда автотранспорта

значительное

9852.

Наличие предупреждающих знаков или надписей на ограждениях, а в темное время суток - сигнального освещения

значительное

9853.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: проверка исправности теплоизоляции импульсных линий, разделительных сосудов и приборов

грубое

9854.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: производство заполнения их незамерзающей жидкостью, предварительно убедившись в их герметичности

грубое

9855.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: проверка исправности и надежности работы системы обогрева приборов

грубое

9856.

Обеспечение контроля по недопущению производства работ, связанных с ударами, подтяжкой, креплением болтов и шпилек на аппаратах, трубопроводах и насосах, находящихся под давлением

значительное

9857.

Обеспечение периодической проверки показаний контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, находящихся на щите в операторной, дублирующими приборами, установленными непосредственно на аппаратах

незначительное

9858.

Обеспечение контроля в процессе эксплуатации установки за параметрами технологического цикла

значительное

9859.

Обеспечение остановки, освобождения от продукта, отключения от действующей аппаратуры заглушками, пропаривания или продувки инертным газом и проветривания аппаратов, резервуаров и оборудования, подлежащего вскрытию для внутреннего осмотра и очистки

значительное

9860.

Обеспечение расположения приемного трубопровода резервуара таким образом, чтобы обеспечить поступление нефтепродукта под слой жидкости с учетом уровня «мертвого остатка».

значительное

9861.

Обеспечение контроля по недопущению подачи нефтепродукта в резервуар (емкость) падающей струей

значительное

9862.

Обеспечение отведения при очистке и продувке сепараторов, аппаратов, емкостей, резервуаров, трубопроводов и оборудования, газа и паров нефтепродуктов в газосборную сеть и на факельную установку

значительное

9863.

Обеспечение отведения жидкой фазы в емкости, резервуары и дренажные системы

значительное

9864.

Обеспечение выполнения указанных работ при постоянном контроле загазованности, предельно допустимые концентрации

значительное

9865.

Обеспечение оснащения сепараторов системой дистанционного управления и контроля, противоаварийной и противопожарной защиты, предохранительными клапанами, указателями уровня и устройством для автоматического слива нефти в соответствии с технической документацией изготовителя

грубое

9866.

Обеспечение открытия запорного устройства на продувочной линии при очистке и продувке сепараторов постепенным и плавным

значительное

9867.

Обеспечение установки изоляционного и защитного покрытия оборудования, аппаратов, трубопроводов, резервуаров, емкостей согласно технической документации изготовителя

незначительное

9868.

Обеспечение принятия мер по восстановлению руководителем объекта при обнаружении повреждений

незначительное

9869.

Обеспечение определения границ опасной зоны загазованности приборами газометрического контроля, и предупредительными знаками безопасности «Не входить», «Газоопасно»

незначительное

9870.

Обеспечение изготовления приборов для визуального контроля уровня технологической среды в аппаратах, емкостях, нагревательных устройствах из термостойкого стекла с защитой от внешнего воздействия и разрушения

значительное

9871.

Обеспечение включения теплообменников в работу при постепенном повышении температуры технологической среды

значительное

9872.

Обеспечение принятия мер для защиты аппаратов и трубопроводов от коррозии, размораживания в холодный период и от образования в них взрывопожароопасных смесей с составлением акта при прекращении работы установку подготовки и переработки нефти на длительное время или остановке на консервацию

значительное

9873.

Обеспечение проведения проверки блокировок электродегидратора по графику, но не реже одного раза в год

значительное

9874.

Обеспечение оборудования печей с открытым огневым процессом паровой завесой, включающейся автоматически и (или) дистанционно

грубое

9875.

Обеспечение срабатывания сигнализации при включении завесы

грубое

9876.

Обеспечение периодического визуального контроля за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи во время работы печи

незначительное

9877.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации печи при наличии деформации труб, деформации кладки или подвесок, других видимых неисправностей

значительное

9878.

Обеспечение наличия для перекачивающих насосов, дистанционного отключения и установки на линиях входа и нагнетания запорных или отсекающих устройств, с дистанционным управлением

значительное

9879.

Наличие указателей назначения и направления на трубопроводах, движения потока жидкости, на насосах обозначения и нумерации согласно технологической схеме, на насосах и электродвигателях направление вращения в режиме нагнетания

значительное

9880.

Выбор арматуры на насосы по условному давлению в соответствии с паспортом насоса и характеристикой трубопровода

грубое

9881.

Наличие на нагнетательной линии центробежного насоса манометра и обратного клапана, а на нагнетальной линии поршневого насоса манометра с предохранителем (гасителем) пульсации и предохранительного клапана

грубое

9882.

Организация контроля по недопущению пуска в работу и эксплуатации насосов при отсутствии ограждения на вращающихся частях

грубое

9883.

Обеспечение постоянного контроля за герметичностью оборудования, при эксплуатации насосов

значительное

9884.

Обеспечение проведения ремонта компрессорного и насосного оборудования согласно руководству завода-изготовителя

значительное

9885.

Обеспечение резервного насоса в постоянной готовности к пуску

значительное

9886.

Проведение проверки правильности открытия соответствующих задвижек и подготовленность насоса к пуску перед переключением с работающего насоса на резервный

значительное

9887.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: непрерывности работы технологического процесса перекачки

значительное

9888.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: теплоизоляция и обогрев насосов и трубопроводов

значительные

9889.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: наличие систем продувки и дренажа насосов и трубопроводов

значительные

9890.

Обеспечение оборудования помещения насосной не менее двумя выходами, открытие дверей и окон наружу. Организация контроля по недопущению устройства порогов в дверных проемах

значительное

9891.

Обеспечение контроля по недопущению закрытия проходов для персонала и размещение оборудования

незначительное

9892.

Обеспечение оборудования помещения насосной принудительной приточно-вытяжной вентиляцией в искробезопасном выполнений

значительное

9893.

Обеспечение контроля по недопущению хранения в насосной легковоспламеняющихся и горючих жидкостей

незначительное

9894.

Обеспечение установки запорной арматуры вне помещений (зданий) насосной на всасывающем и нагнетательном трубопроводе

значительное

9895.

Наличие дистанционного отключения насосов (группы насосов), перекачивающих горючие продукты и установку их на линиях входа и нагнетания запорных или отсекающих устройств с дистанционным управлением

грубое

9896.

Наличие установки на напорном трубопроводе центробежного насоса обратного клапана

значительное

9897.

Обеспечение заземления корпусов насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие продукты, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами

значительное

9898.

Обеспечение расположения трубопроводов в насосных станциях в местах доступных для их обслуживания

значительное

9899.

Использование задвижек для отключения насоса от всасывающих и напорных коллекторов. Обеспечение контроля по недопущению применения для указанной цели заглушек

значительное

9900.

Обеспечение прекращения подачи воды, служащей для охлаждения сальников насоса при остановке насоса

значительное

9901.

Обеспечение контроля по недопущению пуска паровых насосов без предварительного спуска конденсата пара и прогрева паровых цилиндров

значительное

9902.

Обеспечение открытого положения задвижки на выкидном трубопроводе насоса при спуске конденсата пара и прогреве паровых цилиндров

значительное

9903.

Обеспечение проведения испытания на прочность и герметичность, проверку горизонтальности наружного контура днища и геометрической формы стенки резервуара перед вводом резервуара в эксплуатацию

грубое

9904.

Наличие твердого покрытия, обвалований, ограждений, дорог, переходов, коммуникаций, освещения в соответствии с правилами безопасности при планировке территории размещения резервуаров

значительное

9905.

Обеспечение восстановления обвалования после разборки обвалования, возникшей в связи с прокладкой или ремонтом коммуникаций

значительное

9906.

Обеспечение установки лестниц-переходов с перилами, для отдельно стоящего резервуара - не менее двух, для группы резервуаров - не менее четырех для входа на территорию резервуарного парка через обвалования или ограждения

значительное

9907.

Обеспечение контроля по недопущению перехода через обвалование в других местах

значительное

9908.

Применение освещения и электрооборудования во взрывопожаро-безопасном исполнении

значительное

9909.

Обеспечение контроля по недопущению складирования горючих материалов на территории резервуарной площадки

грубое

9910.

Обеспечение ограждения земляных выработок и траншей для проведения ремонтных работ, а после окончания работ засыпание их с планировкой площадки

значительное

9911.

Обеспечение верхней площадки резервуара, перилой высотой не менее 1,25 метра, с бортом не менее 0,15 метра, примыкающие к перилам лестницы

значительное

9912.

Обеспечение устройства металлических площадок, соединенных между собой металлическими переходами шириной не менее 0,6 метра площадки и переходы должны иметь перила высотой не менее 1,25 метра, с бортом - не менее 0,15 метра для обслуживания дыхательных и предохранительных клапанов, люков и другой арматуры, расположенных на крыше резервуара

значительное

9913.

Проведение проверок правильности работы предохранительных, дыхательных и гидравлических клапанов по графику, утвержденному техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа

значительное

9914.

Обеспечение указывания на технологической схеме назначение и обозначение запорной арматуры и других устройств для управления резервуаром и безопасного обслуживания

незначительное

9915.

Обеспечение проведения переключения задвижек при автоматическом или ручном управлении в соответствии со схемой управления

значительное

9916.

Обеспечение указателями запорной арматуры и устройств их положения и обозначениями, соответствующими технологической схеме

значительное

9917.

Обеспечение нанесения на резервуаре несмываемой краской обозначения и номера, соответствующего технологической схеме, отметки и значения максимального уровня наполнения резервуара (около уровнемера и на крыше около замерного люка)

незначительное

9918.

Наличие установленной таблички с указанием номера и обозначения заглубленного резервуара

значительное

9919.

Обеспечение резервуаров сигнализаторами предельного уровня жидкости и аварийной сигнализацией

грубое

9920.

Обеспечение составления на каждый резервуар паспорта, с указанием в нем следующих сведений:
1) максимальный и минимальный уровни жидкости в резервуаре (в сантиметрах);
2) максимально допустимая температура подогрева жидкости в резервуаре (в градусах Цельсия);
3) тип, количество и пропускная способность дыхательных и предохранительных клапанов;
4) максимальная производительность наполнения и опорожнения резервуара (в кубических метрах в час);
5) максимальный и минимальный допустимый уровень нефти при включенных пароводоподогревателях (в сантиметрах);
6) дата ввода в эксплуатацию;
7) нормативный срок службы

значительное

9921.

Заземление резервуаров. Проведение измерений сопротивления заземляющего устройства резервуаров один раз в год в период наименьшей проводимости грунта

грубое

9922.

Обеспечение резервуаров защитой от статического электричества, проверки ее исправности по графику, утвержденному техническим руководителем организации

грубое

9923.

Обеспечение проведения внешних осмотров заземляющих устройств вместе с осмотром оборудования емкостей (резервуаров)

незначительное

9924.

Обеспечение установки на резервуаре дыхательной арматуры, предохранительных и сигнальных устройств, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, в соответствии с допустимым избыточным и разрешенным давлением

грубое

9925.

Обеспечение контроля по недопущению превышения объемной скорости наполнения и опорожнения резервуара пропускной способности дыхательных клапанов

значительное

9926.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации резервуаров при обнаружении повреждений и деформаций, потеков и потения на сварных швах и теле резервуара, неисправностей контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, запорной арматуры, предохранительных устройств

значительное

9927.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации резервуаров при обнаружении повреждений средств сигнализации, систем противоаварийной и противопожарной защиты, газоуравнительной системы ограждений, лестниц, площадок, до их устранения

значительное

9928.

Наличие устройства для отвода жидкости при расположении внутри резервуара парового или теплового нагревателя. Обеспечение закрепления нагревателей на опорах, произведения соединений труб только сваркой

значительное

9929.

Обеспечение открытия задвижек при пуске теплоносителя постепенно. Ведение контроля герметичности подогревателей по расходу и давлению теплоносителя

значительное

9930.

Обеспечение проведения отогрева арматуры резервуаров паром или горячей водой

значительное

9931.

Обеспечение удаления подтоварной воды из резервуаров средствами, предусмотренными технической документацией изготовителя

значительное

9932.

Обеспечение контроля по недопущению вытекания нефти с водой во время слива подтоварной воды

значительное

9933.

Обеспечение утепления изоляцией из негорючего материала водоспускных задвижек и сифонных кранов резервуаров

значительное

9934.

Обеспечение нахождения обслуживающего персонала с боковой наветренной стороны от люка при открывании люков резервуаров, измерении уровня нефти, отборе проб нефтепродукта, при спуске подтоварной воды и других работах, связанных с вскрытием резервуара и его обвязки

значительное

9935.

Обеспечение проведения отбора проб двумя работниками в соответствии с технологическим регламентом

значительное

9936.

Обеспечение работниками выполнения требований безопасности перед отбором проб и замером уровня нефти

незначительное

9937.

Обеспечение отбора проб через замерный люк не раньше, чем через два часа после окончания закачки нефти в резервуар

незначительное

9938.

Обеспечение защиты основание резервуара от размыва поверхностными водами, постоянным отводом воды по канализации к очистным устройствам

значительное

9939.

Обеспечение включения в работу резервуаров после освидетельствования, ревизий и ремонта на основании акта приемки с письменного разрешения технического руководителя

значительное

9940.

Обеспечение автоматического переключения задвижек в резервуарном парке при условии защиты трубопроводов от превышения давления

грубое

9941.

Наличие сигнализации, указывающей положение запорного устройства задвижки при наличии электроприводных задвижек с местным или дистанционным управлением

значительное

9942.

Обеспечение контроля по недопущению закачивания в резервуары продуктов с упругостью паров превышающей проектную

значительное

9943.

Обеспечение эксплуатации подземных резервуаров в соответствии с технической документацией изготовителя

значительное

9944.

Обеспечение во время эксплуатации закрытия световых люков крышками на прокладках

значительное

9945.

Обеспечение составления высоты вентиляционных труб не менее 2 метров от уровня верхнего покрытия

значительное

9946.

Обеспечение арматуры, расположенной в камерах (шахтах) подземных емкостях, дистанционным управлением

значительное

9947.

Обеспечение установки стационарных металлических лестниц для спуска в камеру

значительное

9948.

Наличие у резервуаров электрозащиты и молниеотводов, а также защиты от коррозии

грубое

9949.

Обеспечение проведения работ внутри емкости бригадой в составе не менее трех человек: один - производящий работы, двое - наблюдающих

грубое

9950.

Обеспечение контроля по недопущению проведения работ в одиночку, без наблюдающих

грубое

9951.

Обеспечение наблюдающего таким же снаряжением, как у работающего в емкости, аппарате и готовности оказания ему немедленной помощи

значительное

9952.

Обеспечение проведения работ внутри емкости, аппарата с применением открытого огня только с письменного разрешения руководителя объекта

незначительное

9953.

Обеспечение проведения анализа воздуха внутри резервуара или аппарата на содержание углеводородов и кислорода с записью в наряде-допуске, после окончания подготовительных мероприятий (пропарки, промывки и проветривания) по подготовке к вскрытию

значительное

9954.

Обеспечение проведения отбора воздуха для анализа из резервуаров с плавающей крышей или понтоном из нижней части резервуара под понтоном и из верхней - над понтоном

значительное

9955.

Обеспечение отсекания при помощи заглушек трубопроводов, связанных с подлежащими вскрытию аппаратами, резервуарами и оборудованием, с отметкой в журнале о времени их установки и снятия, с указанием регистрационного номера заглушки

значительное

9956.

Обеспечение контроля по недопущению сброса нефтепродуктов в промышленную канализацию при подготовке аппаратов, резервуаров и оборудования к осмотру и очистке

значительное

9957.

Обеспечение открытия крышек люков оборудования, аппаратов, сосудов, резервуаров, емкостей с применением средств механизации, предназначенных для безопасного открытия и фиксации

значительное

9958.

Определение проектом для каждого взрывоопасного производства, участка, установки: взрывоопасных зон и их классов, категорий и групп взрывоопасных смесей, которые могут образоваться при аварийных ситуациях

грубое

9959.

Определение проектом для каждого взрывоопасного производства, участка, установки: категорий помещений по взрывной и пожарной опасности

грубое

9960.

Обеспечение мер безопасности при выявлении опасных концентраций сероводорода выше предельно допустимых концентраций

грубое

9961.

Обеспечение осуществления сброса газов содержащих сероводород (кислых газов), в исключительных случаях (при авариях), по отдельной факельной системе

грубое

9962.

Обеспечение в постоянной готовности к немедленному использованию в помещениях, где возможен разлив сероводородсодержащих жидкостей, устройств для их смыва

грубое

9963.

Обеспечение контроля по недопущению осуществления слива жидкостей, содержащих сероводород и вредные вещества, в открытую систему канализации без предварительной нейтрализации

значительное

9964.

Обеспечение подачи газообразного азота и включение вытяжной вентиляции помещения аппаратной при увеличении содержания горючих газов выше 1 процента (объемных)

значительное

9965.

Обеспечение проведения дезодоризации (уничтожение запаха после ликвидации проливов) в помещении путем вентиляции воздуха и обработки поверхностей 1 процентным водным раствором марганцовокислого калия (перманганата калия)

значительное

9966.

Наличие управления задвижками, расположенными в колодцах, с поверхности земли, с использованием приспособлений

значительное

9967.

Обеспечение утверждения техническим руководителем методов, периодичности и точек контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов

значительное

9968.

Обеспечение проведения периодических профилактических осмотров, очистки, технических диагностировании и ремонтов аппаратов, резервуаров и оборудования согласно графиков, утвержденных техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа

значительное

9969.

Обеспечение оснащения технологическое оборудования и трубопроводов приборами автоматического управления и контроля, с выводом на пульт оператора, и регулирующей аппаратурой с дистанционным и автоматическим управлением

значительное

9970.

Наличие дополнительной установки приборов контроля и систем ручного управления технологическими процессами непосредственно у оборудования для местного контроля и пусконаладочных работ

значительное

9971.

Изготовление устройств для отбора проб технологических сред, для установки датчиков регулирующих и контрольно-измерительных приборов из материалов, соответствующих условиям эксплуатации

значительное

9972.

Наличие в проектных решениях проведение монтажа указанных устройств на оборудовании до его испытаний на прочность и герметичность

значительное

9973.

Обеспечение подачи предупреждающего светового и звукового сигналов газосигнализаторов при достижении предельно допустимых концентрации вредных веществ

значительное

9974.

Обеспечение подачи предупреждающего и аварийного сигналов в помещениях с постоянным пребыванием обслуживающего персонала по месту установки датчика и у выхода внутри помещения

значительное

9975.

Допущение подачи общего звукового сигнала на все помещение, а в помещениях с периодическим пребыванием персонала - у входа вне помещения

значительное

9976.

Наличие на открытых площадках предупреждающей и аварийной световой и звуковой сигнализации от каждого или группы датчиков по месту установки датчиков и в помещениях управления

значительное

9977.

Наличие на открытых площадках технологических печей подготовки и переработки газа дополнительной выдачи управляющего сигнала датчиками довзрывоопасной концентрации для автоматического отсекания подачи топливного газа при концентрации горючих веществ 50 процентов нижнего концентрационного предела взрываемости, включения паровой завесы и подачи пара в печь

значительное

9978.

Выполнение датчиков газосигнализаторов и сигнальной аппаратуры, устанавливаемых во взрывоопасных помещениях и во взрывоопасных зонах открытых установок, во взрывозащищенном исполнении, соответствующем категориям и группам взрывоопасных смесей

значительное

9979.

Обеспечение технических характеристик и условий монтажа датчиков их работоспособность в возможном диапазоне температур воздушной среды при нормальной эксплуатации

незначительное

9980.

Обеспечение по недопущению применения сжатого воздуха для очистки поверхностей от серной пыли

грубое

9981.

Обеспечение проведения контрольного забуривания перед началом разработки площадки хранения серы, чтобы убедиться в полном ее застывании

значительное

9982.

Осуществление захода работников на площадки хранения серы по лестницам (трапам)

незначительное

9983.

Обеспечение заезда техники на площадки хранения серы по насыпи, выполненной из комовой серы под углом не более 35 градусов к основанию площадки

незначительное

9984.

Обеспечение расположения транспортной техники от края площадки на расстоянии не меньшем полуторократной длины вылета ковша экскаватора

незначительное

9985.

Обеспечение промывки и очистки подвижного транспорта, перевозящего серу, перед отправкой

незначительное

9986.

Обеспечение продувки перед вскрытием всех аппаратов, агрегатов и трубопроводов, содержащих сероводород, инертным газом в линию «газ на факел»

грубое

9987.

Обеспечение по недопущению наличия серы в газовых камерах реакторов генераторов

значительное

9988.

Обеспечение перед пуском установки: продувки газовых трубопроводов печи топливным газом на факельную линию

значительное

9989.

Обеспечение перед пуском установки: проверки исправного действия гидрозатворов

значительное

9990.

Обеспечение перед пуском установки: заполнения гидрозатворы серой и ее расплавки

значительное

9991.

Обеспечение проведения пуска установки работы, связанные с приемом кислых газов, в присутствии работников газоспасательной службы

значительное

9992.

Обеспечение очистки газа, поступающего для производства технического углерода, от пыли и других примесей до соответствия нормативам технологического регламента эксплуатации установок

значительное

9993.

Обеспечение отключения при нарушении герметичности, неисправного оборудования или газопровода от источников поступления газа

значительное

9994.

Обеспечение проведения розжига газа в том случае, если концентрация взрывоопасного газа в воздухе помещения (камере), согласно результатам анализа отобранных проб либо экспресс

значительное

9995.

Обеспечение работы под избыточным давлением, во избежание подсоса воздуха трубопроводов и аппаратов, в которых производятся технологические операции с воспламеняющимися газами или сажегазовой смесью

грубое

9996.

Обеспечение проведения систематической проверки на герметичность соединений компрессоров и их газопроводов

значительное

9997.

Обеспечение оборудования помещения компрессорной станции постоянно действующей системой приточно-вытяжной вентиляции

значительное

9998.

Обеспечение оборудования компрессоров, перекачивающих углеводородные газы, системой автоматического отключения компрессоров при достижении концентрации углеводородных газов в помещении 50 процентов нижнего концентрационного предела взрываемости

значительное

9999.

Обеспечение аварийной остановки компрессора в случае отклонения от режима работы

незначительное

10000.

Обеспечение осмотра после каждой остановки компрессора, недоступных для осмотра во время его работы, движущиеся деталей и убеждения в отсутствии превышения допустимых температур нагрева

незначительное

10001.

Обеспечение проведение пуска компрессора после ревизии, ремонта и длительного вынужденного отключения (кроме резервного) только с письменного разрешения ответственного лица

значительное

10002.

Обеспечение отключения компрессоров, находящиеся в резерве, запорной арматурой, как по линии приема, так и по линии нагнетания

значительное

10003.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: исправности арматуры, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики

значительное

10004.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: надежности крепления болтовых соединений крышек секций агрегатов и ограждения

значительное

10005.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: наличия заземления, согласно требованиям правил устройства электроустановок, утвержденных в установленном порядке

значительное

10006.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: наличия людей в зоне работы привода

значительное

10007.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: отсутствия обледенения лопастей в зимнее время

значительное

10008.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения: снятие предохранительной сетки вентилятора и ограждения муфт

значительное

10009.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения:

проведение крепления или ремонта каких-либо частей

значительное

10010.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения: применения водяного орошения, не предусмотренного заводом-изготовителем

значительное

10011.

Обеспечение при эксплуатации аппарата, закрытия люков коллектора и диффузора

значительное

10012.

Обеспечение освобождения секций от продукта и отсекания от действующих трубопроводов с помощью заглушек при подготовке аппарата к ремонту

значительное

10013.

Обеспечение продувки острым водяным паром или инертным газом, промывки водой и продувки чистым воздухом перед вскрытием секций, в зависимости от вида продуктов, находящихся в секциях

значительное

10014.

Обеспечение проведения регулирования угла поворота лопастей, при отсутствии дистанционного или автоматического устройства, только при отключенном электрооборудовании с разрывом электрической цепи электротехническим персоналом

значительное

10015.

Обеспечение по недопущению пуска электродвигателя без предварительной установки и закрепления ограждения

значительное

10016.

Обеспечение безопасной эксплуатации объектов подготовки и переработки газа комплектности конструкции технических устройств факельных систем

грубое

10017.

Оснащение факельных систем средствами контроля и автоматики, обеспечивающими:
1) автоматический, дистанционно управляемый розжиг факела;
2) регулирование давления топливного газа, подаваемого на дежурные горелки;
3) дистанционный контроль и управление факельной системой из операторной технологической установки (объекта)

грубое

10018.

Обеспечение планировки, ограждения и очистки от растительности территории вокруг факельного ствола

незначительное

10019.

Наличие в ограждении факельного ствола проходов для персонала и проездов для транспорта с предупреждающими надписями: «Вход посторонним запрещен»

незначительное

10020.

Наличие для обслуживания оборудования факельной системы лестниц и площадок обеспечивающих безопасное производство работ

значительное

10021.

Обеспечение устройства и содержания лестниц и площадок с условием удобного и безопасного обслуживания работниками оборудования факельного ствола

значительное

10022.

Обеспечение по недопущению устройства колодцев, приямков и других заглублений в пределах огражденной территории

незначительное

10023.

Назначение ответственных лиц из числа специалистов, прошедших проверку знаний устройства и безопасной эксплуатации факельных систем для безопасной эксплуатации, контроля и содержания факельных систем, по объекту подготовки и переработки газа

незначительное

10024.

Обеспечение отсекания факельной системы заглушками и продувки инертным газом с последующим контролем качества продувки перед проведением ремонтных работ

значительное

10025.

Обеспечение перед каждым пуском продувки факельной системы паром, инертным или углеводородным газом в атмосферу для вытеснения воздуха до содержания кислорода не более 25 процентов нижнего предела взрываемости

значительное

10026.

Оснащение факельных установок первичными средствами пожаротушения и пожарным инвентарем

значительное

10027.

Обеспечение проведения ревизий технологических трубопроводов согласно графику, утвержденному техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа, и ежесменного осмотра обслуживающим персоналом с записью результатов в сменный журнал

значительное

10028.

Обеспечение защиты трубопроводов для влагосодержащих газов и продуктов от замерзания тепловой изоляцией и оборудования обогревом

значительное

10029.

Обеспечение принятие мер при обнаружении участков изоляции, пропитанной горючим веществом, по предотвращению ее самовоспламенения

значительное

10030.

Обеспечение медленного открытия и закрытия запорной арматуры на трубопроводах во избежание гидравлического удара

значительное

10031.

Обеспечение нанесения указателей, показывающие направление вращения: «Открыто», «Закрыто» на запорную арматуру трубопроводов, имеющую редуктор или запорный орган со скрытым движением штока. Обеспечение нумерации запорной арматуры согласно технологической схеме

значительное

10032.

Обеспечение по недопущению установки «хомутов» на трубопроводах, предназначенных для перекачки взрыво-, пожароопасных и агрессивных газов и продуктов

значительное

10033.

Обеспечение проведения технического контроля трубопроводов, проложенных над землей, их подвесок и опор и немедленного устранения неисправностей в состоянии трубопроводов, их подвесок и опор

значительное

10034.

Обеспечение установки опознавательных знаков вдоль трассы подземного трубопровода сжиженного газа на прямых участках трубопровода и на каждом его повороте

значительное

10035.

Обеспечение установки опознавательных знаков для межцеховых трубопроводов вне территории завода через 200 - 300 метров и на каждом его повороте

значительное

10036.

Обеспечение подвода инертного газа или пара к трубопроводам для их продувки с помощью съемных участков трубопроводов или гибких шлангов, с установкой запорной арматуры с обеих сторон съемного участка

значительное

10037.

Обеспечение снятия участков трубопроводов или шлангов по окончании продувки и установки на запорной арматуре заглушек

значительное

10038.

Обеспечение проведения термической обработки (по режиму высокого отпуска) для снятия внутренних напряжений и 100 процентного неразрушающего контроля сварных соединений технологических трубопроводов, транспортирующих сероводородсодержащие продукты

значительное

10039.

Наличие для сероводородсодержащих жидкостей отдельных систем дренирования

значительное

10040.

Обеспечение обогрева дренажных трубопроводов, предназначенных для дренирования обводненных сероводородсодержащих сред

значительное

10041.

Обеспечение разработки технологического регламента для проведения операции по хранению и перемещению сжиженных газов и нестабильного конденсата, заполнению и опорожнению емкостей и резервуаров

значительное

10042.

Обеспечение величины максимального заполнения емкости продуктом с температурой 15 градусов Цельсия и выше - не более 85 процентов геометрического объема

значительное

10043.

Обеспечение фиксирования колес цистерн при сливе и наливе на рельсовом пути башмаками

незначительно

10044.

Обеспечение по недопущению выполнения огневых работ на расстоянии менее 100 метров от эстакады во время:
1) подачи железнодорожных цистерн,
2) слива-налива горючих продуктов

значительно

10045.

Обеспечение проведения операции по сливу-наливу железнодорожных цистерн после удаления локомотива с территории эстакады на расстояние не менее 100 метров от эстакады

незначительное

10046.

Наличие предупреждающих надписей: «Стоп», «Проезд запрещен», «Производится налив или слив цистерн» на железнодорожных путях и дорогах к участку по сливу и наливу цистерн

незначительное

10047.

Обеспечение оборудования железнодорожных путей сливоналивных эстакад устройством, исключающим возможность захода подвижного состава на тот путь, где выполняются сливоналивные операции

значительное

10048.

Наличие мер для безопасного проведения операций налива (слива) сжиженных газов и низкокипящих горючих жидкостей (с температурой кипения ниже температуры окружающей среды) в цистерны (из цистерн), исключающих возможность парообразования в трубопроводах, кавитации, гидравлических ударов и других явлений, способных привести к механическому разрушению элементов системы слива и налива цистерн

значительное

10049.

Обеспечение ежедневных осмотров гибких шлангов (рукава) в целях выявления трещин, надрезов, потертостей и тому подобного

незначительное

10050.

Обеспечение проведения не реже одного раза в три месяца гидравлического испытания гибких шлангов (рукав) на прочность давлением, равным 1,25 рабочего давления с записью о результатах испытаний

значительное

10051.

Обеспечение по недопущению применения гибких шлангов: в качестве стационарных трубопроводов; с трещинами и надрезами

значительное

10052.

Обеспечение осуществления работником открытия и закрытия крышек люков у цистерн, располагаясь с наветренной стороны

незначительное

10053.

Обеспечение осторожности при проведении открытия или закрытия крышек люков цистерн, присоединение шлангов, телескопических труб и других приборов, не допуская ударов

незначительное

10054.

Проведение налива в цистерны равномерной струей под уровень жидкости, опусканием конца шланга в цистерну до ее нижней образующей

незначительное

10055.

Обеспечение по недопущению осуществления сливо-наливных операций во время грозы и скорости ветра более 15 метров в секунду

незначительное

10056.

Обеспечение по недопущению разработки площадок хранения серы и погрузки серы: при скорости ветра более 15 метров в секунду; в период грозы; в период ограниченной видимости (менее 50 метров)

значительное

10057.

Обеспечение заполнения паром или водой емкостей и аппаратов по мере их освобождения, перед подготовкой к осмотру и ремонту, для предотвращения возгорания пирофорных отложений на стенках емкостей и аппаратов

значительное

10058.

Обеспечение подачи пара с такой интенсивностью, чтобы в емкостях и аппаратах все время поддерживалось давление несколько выше атмосферного и контроля расхода пара по выходу сверху емкости и аппарата

значительное

10059.

Обеспечение проведения пропарки аппаратов - при закрытых люках, резервуаров - при открытом дыхательном клапане

значительное

10060.

Обеспечение заполнения водой оборудования до верхнего уровня при невыполнении указанных мероприятий, по завершению пропарки. Обеспечение снижения уровня воды со скоростью не более 0,5 метра в час для обеспечения медленного окисления пирофорных отложений после заполнения

незначительное

10061.

Обеспечение проведения промывки (заполнения) оборудования при отрицательной температуре окружающего воздуха, подогретой водой или водой с паром

значительное

10062.

Наличие для промывки и пропарки оборудования стационарных или передвижных штатных устройств и коммуникаций для подачи пара и воды

значительное

10063.

Проветривания оборудования воздухом по завершении промывки (первоначально при небольшом поступлении пара)

незначительно

10064.

Обеспечение открытия люков для проветривания оборудования, начиная с верхнего, во избежание интенсивного движения в нем атмосферного воздуха

значительное

10065.

Обеспечение указывания в наряде-допуске периодичности, мест отбора проб и методов контроля воздушной среды на токсичные и довзрывоопасные концентрации

значительное

10066.

Обеспечение при выполнении работ по очистке оборудования условий, исключающих возникновение разряда статического электричества

значительное

10067.

Обеспечение содержания отложений, извлекаемых из оборудования, под слоем воды или во влажном состоянии в емкостях, установленных вдали от мест возможного выделения и скопления горючих паров и газов

незначительное

10068.

Обеспечение удаления с территории объекта пирофорных отложений во влажном состоянии, в отведенное для этого проектом место по завершении очистки оборудования

незначительное

10069.

Обеспечение при производстве подготовительных и ремонтных работ с использованием технологии продувки аппарата, резервуара, емкости, участка трубопровода инертными (дымовыми) газами, содержания кислорода в них поддерживанием не более 5 объемных процентов

значительное

10070.

Обеспечение проведения отбора проб пирофорных отложений для исследовательских целей:
1) с разрешения технического руководителя объекта подготовки и переработки газа;
2) в присутствии руководителя работ;
3) специальным пробоотборником силами обученного персонала

значительное

Раздел 25. Требования для опасных производственных объектов,
осуществляющих проведение нефтяных операций на море

10071.

Выполнение запрета на строительство и эксплуатацию хранилищ и резервуаров нефти недропользователями осуществляющих нефтяные операции на море

грубое

10072.

Наличие контроля за учетом, надлежащим хранением и расходование взрывчатых веществ и средств взрывания, а также правильное и безопасное их использование

грубое

10073.

Наличие документов об информировании местных исполнительных органов при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью населения в зоне влияния операций по недропользованию

значительное

10074.

Наличие утвержденных руководителем организации (владельцем опасного производственного объекта) технологических регламентов

значительное

10075.

Наличие приказа руководителя организации (владельца опасного производственного объекта) о назначении ответственного лица за безопасное проведение работ

значительное

10076.

Наличие утвержденного графика проверки средств спасения и отметки о сроках следующих испытаний

значительное

10077.

Осуществление прием-передачи старшими по коллективным спасательным средствам с записью в вахтовом журнале

значительное

10078.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: безопасное проведение нефтяных операций

значительное

10079.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: качество строительства, эксплуатации, консервации и ликвидации объектов

значительное

10080.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: ведение установленной документации

значительное

10081.

Наличие на морских нефтегазовых сооружениях сигнализаторов контроля взрывоопасной концентрации газа (сероводорода, двуокись серы, диоксид азота, оксид углерода, бензол, толуол и ксилол)

грубое

10082.

Наличие на топливных и метанольных емкостях, термоизоляций толщиной 40 - 50 миллиметров

значительное

10083.

Наличие защитных ограждений на противовесах и контргрузах машинных ключей буровых установок

незначительное

10084.

План вывода и постановки плавучей буровой установки на точку бурения, которая содержит: координаты точки бурения; гидрометеорологические условия в районе постановки; инженерно-геологические условия, состояние морского дна, отсутствие кабелей, трубопроводов и объектов, представляющих опасность

значительное

10085.

Наличие на участках циркуляционной системы буровых установок имеющих вероятность скопления газа в опасных концентрациях вентиляции и газоанализаторов

значительное

10086.

Наличие в циркуляционной системе буровой установки при прохождении продуктивных или газовых пластов, в которых давление ожидается выше гидростатического, рабочего раствора в количестве 1,5 кратного объема скважины и запасного раствора в количестве 1 объема скважины

грубое

10087.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой контроля уровня бурового раствора в приемных емкостях, показывающий прибор, который устанавливается в поле зрения бурильщика

грубое

10088.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой постоянного контроля о наличии газа в буровом растворе, выходящим из скважины; сигнализация о появлении газа устанавливается на посту бурильщика и центральном посту управления

грубое

10089.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой дегазации бурового раствора, включаемой при первых признаках появления газа в буровом растворе

грубое

10090.

Наличие на буровом насосе автоматического устройства отключения двигателя насоса и предохранительного устройства сброса давления, срабатывающих при возрастании давления нагнетания, превышающем на 10-15 процентов рабочее давление

значительное

10091.

Наличие на морских нефтегазовых сооружениях системы мониторинга и обнаружения сероводорода, с подачей звукового и визуального сигнала тревоги по всему объекту

грубое

10092.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов проверки противовыбросового оборудования. Противовыбросовое оборудование проверяется визуально (внешний осмотр) и функционально (закрытие - открытие) после завершения каждой спускоподъемной операции. Проверка производится не реже одного раза в сутки

незначительное

10093.

Наличие соответствующих актов на спуск и цементирование обсадных колонн, испытания герметичности обсадных колонн, противовыбросового оборудования и изоляционных мостов, испытания объектов в скважине

значительное

10094.

Наличие плана организации работ по подготовке ствола скважины и обсадных труб к спуску колонны, спуск и цементирование обсадных колонн

значительное

10095.

Наличие разработанного плана организации работ при проведении спускоподъемных операций, включающего в себя:
1) подачу бурильных труб с мостков на пол буровой (и обратно);
2) подачу бурильных свечей с подсвечника (и обратно);
3) крепление и раскрепление резьбовых соединений с помощью пневматических и механических ключей;
4) осуществление спуско-подъемных операций в условиях ограниченной видимости, при сильном ветре или морозе и неблагоприятных погодных условиях

значительное

10096.

Наличие на установках для бурения или ремонта скважин предохранительных устройств, предотвращающих затаскивание талевого блока на кронблок (противозатаскиватель) и ограничитель нагрузки на вышку или талевую систему

грубое

10097.

Проверка противозатаскивателя проводится с периодичностью раз в неделю и перед началом спуско-подъемных операций

значительное

10098.

Проверка обязательного использования при работе верхового рабочего страховочного монтажного пояса

грубое

10099.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов осмотра подъемного оборудования. Профилактический осмотр подъемного оборудования (талевого блока, крюко-блока, вертлюга, стропов, талевого каната, элеваторов, спайдеров) проводится, не менее одного раза в месяц

значительное

10100.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов мероприятий по предупреждению аварий и осложнений, выполненных перед вскрытием продуктивного горизонта или пластов с возможными газонефтепроявлениями:
1) инструктаж персонала по практическим действиям при ликвидации газонефтепроявлений и открытых фонтанов согласно ПЛА;
2) инструктаж персонала геофизической и подрядных организаций работающих на территории буровой установки;
3) проверка состояния буровой установки, устьевого и противовыбросового оборудования, инструмента и приспособлений для герметизации скважины и ликвидации газонефтепроявлений;
4) проверка средств контроля загазованности, системы раннего обнаружения прямых и косвенных признаков газонефтепроявлений, средств индивидуальной защиты органов дыхания и средств коллективной защиты персонала;
5) проверка систем противоаварийной и противофонтанной защиты, маршрутов эвакуации персонала;
6) проводятся учебные тренировки по графику, утвержденному техническим руководителем организации;
7) оценка готовности объекта к вскрытию продуктивного горизонта, соответствия объемов и параметров бурового раствора, средств очистки, дегазации и обработки;
8) проверка системы геолого-технического контроля и регистрации параметров режима бурения, газопоказаний и газоанализаторов

значительное

10101.

Наличие актов испытаний трубопроводов до сдачи их в эксплуатацию

незначительное

10102.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: сигнализаторами контроля взрывоопасной концентрации газа

грубое

10103.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: датчиками пожарной сигнализации

грубое

10104.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: системой автоматического контроля за положением уровня жидкости и давлением в сепараторах, отстойниках и резервуарах

грубое

10105.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: системой линейных отсекающих устройств или другой автоматизированной запорной арматурой с автономным и дистанционным управлением

грубое

10106.

Наличие графика проверки работоспособности внутрискважинных и линейных клапанов – отсекателелей

незначительно

10107.

Наличие результатов контроля по каждой фонтанной скважине давления в затрубном, кольцевом, трубном и межколонном пространствах

значительное

10108.

Наличие результатов контроля за поддержанием искусственного давления в затрубном пространстве скважин с установленным пакером для предотвращения пропусков в резьбовых соединениях

значительное

10109.

Контроль за применением при эксплуатации скважин, имеющих коррозийные компоненты, арматур, выполненных из материалов, устойчивых к коррозии

значительное

10110.

Наличие запаса объема бурового раствора, установленных параметров, не менее 2-х кратного максимального объема ремонтируемой скважины перед производством ремонта фонтанных скважин

грубое

10111.

Наличие плана организации работ при испытании скважин, содержащих сероводород

значительное

10112.

Наличие плана организации работ при освоении и ремонте скважин на морских нефтегазовых сооружениях, разработанного для каждой конкретной скважины. В план организации работ указывается периодичность работ, мероприятия по безопасности, лица обеспечивающие безопасность работ

значительное

10113.

Наличие записей в вахтовом журнале о скважинах, находящихся в консервации, у которых не реже одного раза в месяц проводится проверка состояния надводного оборудования и наличия избыточного давления на устье

незначительное

10114.

Наличие указанной на корпусах оборудования, входящего в состав талевой системы (кронблок, талевый блок, крюк) их допускаемой грузоподъемности. Наличие специальной таблички с указанием допускаемой грузоподъемности буровой установки и сроков освидетельствования ее грузоподъемного оборудования

значительное

10115.

Наличие на рабочих местах производственных объектов инструкций по технике безопасности всех видов производимых работ в соответствии с действующим законодательством

значительное

10116.

Наличие ограждений, кожухов или экранов на открытых, движущихся и вращающихся частях механизмов и оборудования, которые могут служить причиной травмирования или вредного воздействия на обслуживающий персонал

значительное

10117.

Наличие разработанного и реализуемого комплекса мероприятий по повышению безопасности и антитеррористической защищенности с учетом вероятных угроз

значительное

10118.

Наличие акта комиссии о вводе в эксплуатацию буровой установки с участием представителя уполномоченного органа в области промышленной безопасности

значительное

10119.

Наличие акта об испытании после монтажа нагнетательного трубопровода, стояка, шланга и ведущей трубы на максимальное рабочее давление насоса

значительное

10120.

Наличие на машинном ключе дополнительного удерживающего от проворота страховочного каната диаметром не менее 17,5 милимметров, который одним концом крепится к корпусу ключа, а другим - к специальной тумбе на основании вышечного блока. Натяжной (рабочий) и страховой канаты крепятся отдельно друг от друга к ключу при помощи вертлюжков

значительное

10121.

Наличие акта готовности буровой установки к спуску колонны составляемой руководителями буровой установки после проверки исправности всей буровой установки, талевой системы и инструмента, предназначенных для выполнения операций по спуску колонны

значительное

10122.

Наличие утвержденной буровой организацией конструкции противовыбросового оборудования и схемы его обвязки

значительное

10123.

Наличие штурвалов для ручной фиксации плашек превенторов в легкодоступном месте и удаление их от устья скважины на расстояние не менее 10 метров

значительное

10124.

Наличие инструкции по предупреждению аварий и открытых фонтанов при бурении скважины

значительное

10125.

Наличие допуска к работам на скважинах, на которых возможны нефтегазоводопроявления, технических работников каждые 5 лет прошедших переподготовку в специализированных учебных заведениях по курсу «Управление скважиной при газонефтеводопроявлениях»

значительное

10126.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании и строительстве морских стационарных сооружений

значительное

10127.

Соблюдение требований промышленной безопасности при определении перечня технологических операций, выполняемых на море и на берегу

значительное

10128.

Наличие компоновки технологического оборудования на платформе при разработке конкретного проекта обустройства

значительное

10129.

Соблюдение требований промышленной безопасности по разработке принципиальной схемы сбора, подготовки и транспортирования продукции скважин

значительное

10130.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении на морской платформе компоновки оборудования

значительное

10131.

Наличие вертолетных площадок на морских стационарных сооружениях

значительное

10132.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании морских стационарных сооружений

значительное

Приложение 2         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

   Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
           промышленной безопасности в отношении опасных
                    производственных объектов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                              (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Наличие нормативного акта о производственном контроле в области промышленной безопасности и условия его выполнения





2.

Наличие результатов экспертизы обследования и диагностирования производственных зданий, технологических сооружений





3.

Наличие отчетов по результатам технических освидетельствований технических устройств, применяемых на опасных производственных объектах, опасных технических устройств





4.

Наличие результатов экспертизы технических устройств, отработавших нормативный срок службы





5.

Наличие допуска к работе на опасных производственных объектах должностных лиц и работников, соответствующих установленным требованиям промышленной безопасности





6.

Соблюдение мер по предотвращению проникновения на опасные производственные объекты посторонних лиц





7.

Наличие результатов анализа причин возникновения аварий, осуществление плана мероприятий, направленных на предупреждение, и ликвидацию вредного воздействия опасных производственных факторов и их последствий





8.

Наличие журнала учета аварий, инцидентов





9.

Соблюдение нормы по своевременному обновлению технических устройств, отработавших свой нормативный срок службы





10.

Наличие укомплектованности штата работников опасного производственного объекта в соответствии с требованиями, установленными законодательством Республики Казахстан





11.

Соблюдение требований по обеспечению подготовки, переподготовки и проверки знаний специалистов, работников в области промышленной безопасности (график обучения и проверки знаний, учебный план и программы обучения, экзаменационные билеты и (или) электронные программы тестирования; протоколы и удостоверения проверки знаний работников организации)





12.

Наличие договора с ПАСС на обслуживание в соответствии с законодательством Республики Казахстан или собственных ПАСС для обслуживания опасных производственных объектов





13.

Поддержание в готовности объектовых ПАСС с обеспечением комплектации, необходимой техникой, оборудованием, средствами страховки и индивидуальной защиты для проведения аварийно-спасательных работ





14.

Постановка на учет, снятие с учета в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности опасных производственных объектов





15.

Наличие уведомления и записи в паспорте опасного технического устройства о его постановке на учет, снятии с учета, выданного и произведенного территориальным подразделением уполномоченного органа в области промышленной безопасности





16.

Наличие утвержденной проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта





17.

Наличие актов приемочных испытаний, технических освидетельствований, проводимых при вводе в эксплуатацию опасных производственных объектов, с участием государственного инспектора





18.

Наличие ПЛА





19.

Наличие резерва материальных ресурсов на проведение работ в соответствии с ПЛА





20.

Наличие систем мониторинга, связи и поддержки в постоянной готовности локальных систем оповещения в случае возникновения аварии, инцидента на опасных производственных объектах и обеспечения их устойчивого функционирования





21.

Наличие планов и актов проведения учебных тревог и противоаварийных тренировок, обеспечение обучения работников действиям в случае аварии, инцидента на опасных производственных объектах





22.

Наличие документов о страховании гражданско-правовой ответственности владельцев опасных производственных объектов, подлежащих декларированию, наличие договора (полис, договор)





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 3         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
    объектов при геологоразведке, добыче и переработке урана

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Недопущение эксплуатации новых и реконструированных объектов, имеющих недоделки и отступления от проекта и требований





2.

Наличие технологических регламентов





3.

Наличие соответствующих требованиям переходов и переездов через железнодорожные пути





4.

Осуществление нейтрализации и удаления разлитых жидкостей и просыпаных веществ (нефтепродукты, реагенты, технологические растворы)





5.

Осуществление механизированной уборки (смыв водой или пневмоуборка) строительных конструкций, оборудования, рабочих площадок, лестниц, проходов и проездов





6.

Предотвращения скопления пыли, конденсата, вредных паров настенахи полах производственных зданий и помещений





7.

Наличие уклона полов не менее 0,02, на основных проходах - не более 0,04 и служебных - не более 0,1





8.

Наличие ограждений временно открытых монтажных проемов, люков, колодцев, приямков, лотков, каналов, камер и участков трубопроводов или освещения инвентарных щитов с вывешенными дорожными знаками в темное время суток





9.

Наличие выхода наружу в заглубленных помещениях насосных станций





10.

Наличие площадок для обслуживания емкостей и другого оборудования





11.

Наличие двух эвакуационных выходов в помещении длиной более 18 метров, полы которых заглублены ниже уровня пола первого этажа более чем на 1,8 метра





12.

Наличие ограждения, перилами высотой не менее 1,1 метра, отстойников, прудков и открытых емкостных сооружений





13.

Недопущение загромождения рабочих мест, проходов, выходов из помещений, доступов к противопожарному оборудованию, средствам пожаротушения и связи





14.

Наличие в дверях для прохода людей и въездных воротах световой сигнализации и знаков безопасности, предупреждающей о работе кранов





15.

Наличие молниезащитных устройств на зданиях и сооружениях, наличие результатов проверки их состояния





16.

Наличие защиты от коррозии всех строительные конструкции зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды





17.

Наличие приказа о назначении лиц, ответственных за исправное состояние и безопасную эксплуатацию зданий и сооружений





18.

Соблюдение норм для захоронения и складирования не утилизируемых отходов





19.

Соблюдение технологического режима работы оборудования, выявление и устранение неисправностей в его работе. Наличие сменного журнала для фиксирования нарушений технической эксплуатации





20.

Наличие соответствующих номеров технологической схемы на технологическом оборудовании





21.

Наличие защитных устройств (кожухов) из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих на перекачке агрессивных жидкостей, фланцевых соединений трубопроводов, а также желобов при прокладке трубопроводов над местами прохода людей





22.

Осуществление гидравлического испытания на герметичность запорной арматуры и клапанов





23.

Наличие четкой маркировки и отличительной окраски на трубопроводах и запорной арматуре





24.

Наличие приказа о назначении ответственного лица за исправное состояние и безопасную эксплуатацию оборудования, машин и механизмов, аппаратуры и контрольно-измерительных приборов





25.

Недопущение применения неисправного оборудования, аппаратуры, инструмента и средств индивидуальной защиты, а также использования их не по назначению





26.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов и инструментов при нагрузках и давлениях, превышающих допустимые по паспорту





27.

Наличие пломбы и клейма поверителя на контрольно-измерительных приборах





28.

Наличие на шкале манометра метки красного цвета, соответствующая максимальному рабочему давлению





29.

Осуществление осмотра оборудования в соответствии с установленной периодичностью. Наличие журнала осмотра состояния оборудования.
Наличие графика планово-предупредительных ремонтов. Наличие ремонтно-эксплуатационного журнала (РЭП) оборудования с результатами ремонта





30.

Наличие результатов экспертизы технических устройств, отработавших установленные сроки эксплуатации





31.

Наличие предупредительной сигнализации (звуковых и световых) при запуске механизмов, включении аппаратуры и приборов





32.

Наличие предупредительных знаков «Не включать - работают люди» при осмотре, ремонте и чистке оборудования и механизмов с включенным приводом





33.

Наличие технического паспорта оборудования





34.

Наличие противопыльевого средства на оборудовании, в процессе работы которого образуется пыль





35.

Недопущение прокладки кабелей по поверхности земли





36.

Недопущение эксплуатации электрооборудования в случаях:
1) наличия неисправных защитных и блокировочных устройствах (защитного и рабочего заземления, нулевой, максимальнотоковой и защиты от тока перегрузки, блокировок);
2) нарушения изоляции, повреждении корпуса (электродвигателя, пускателя), выхода из строя контактов;
3) наличия на корпусах воспламеняющихся материалов;
4) самопроизвольном его включения и отключения;
5) отсутствия надежного ограждения выводов обмоток электродвигателей;
6) отсутствия надежного закрепления кабелей при их вводе в электроинструмент и другое переносное (передвижное) электрооборудование;
7) отсутствия надежного закрепления (к фундаментам, рамам и другим), если это предусмотрено конструкцией электрооборудования





37.

Наличие круглосуточной связи объектов геологоразведочных работ с базой





38.

Осуществление радиационного контроля участка буровых работ, территорий, помещений, рабочих мест, определение содержания радионуклидов в буровом шламе. Наличие порядка проведения радиоэкологических исследований утвержденного техническим руководителем





39.

Наличие разработанных технологических регламентов при работе с химическими реагентами





40.

Наличие записи в сменном журнале (буровой, вахтенный, сдачи и приема смены машинистами подъемной установки и другие) и предупреждение, принимающего смену об имеющихся неисправностях оборудования, аппаратуры, инструмента, ограждений





41.

Наличие Проекта организации работ на сооружение скважин, утвержденные техническим руководителем





42.

Наличие схемы подъездных путей





43.

Наличие на буровой установке технических регламентов по видам работ





44.

Недопущение расположения самоходных буровых установок на крутых склонах, с расстоянием от края ее основания до бровки склона более 3 метра





45.

Планирование и очищение строительных площадок до начала монтажа буровых установок





46.

Недопущение строительно-монтажных работы на высоте при ветре силой 5 баллов и более, во время грозы, ливня и сильного снегопада, при гололедице и тумане с видимостью менее 100 метров





47.

Недопущение при монтаже буровых установок, вышек и мачт, использование неисправных деталей (частей) и узлов крепления





48.

Наличие двух выходов в буровой установке со сплошной обшивкой стен, расположенных на наиболее отдаленном расстоянии друг от друга, с открывающимися наружу дверями





49.

Планирования пола здания ровным, без щелей





50.

Соответствие высоты бурового здания габаритам применяемого оборудования,





51.

Наличие в конструкции бурового здания люка для ведения спускоподъемных операций





52.

Наличие приемного моста у буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода





53.

Укомплектованность генератором мощности, обеспечивающим питание бурового станка, средств механизации, вспомогательных устройств, освещения рабочих мест буровых установок с приводом от двигателя внутреннего сгорания





54.

Недопущение содержания окиси углерода внутри бурового здания более 0,02 миллиграмм на литр





55.

Наличие искрогасителей и глушителей на выхлопных трубах двигателей и выведение их за пределы бурового здания





56.

Наличие поддона для сбора масел двигателя





57.

Исключение произвольных развенчиваний в конструкции болтовых соединений вышек (мачт)





58.

Недопущение попадания и скопления влаги в коробчатых и трубчатых металлоконструкциях вышек (мачт)





59.

Наличие растяжек из стального каната буровых вышек (мачт) высотой 14 метра и более





60.

Установка растяжек в диаметральных плоскостях так, чтобы они не пересекали дорог, воздушных ЛЭП и переходных площадок





61.

Соответствие чисел растяжек, диаметр каната и места крепления к паспорту буровой установки и инструкции по эксплуатации





62.

Осуществление крепления через стяжные муфты к якорям, не менее чем тремя зажимами нижние концы растяжек





63.

Недопущение к применению для растяжек сращенных канатов





64.

Наличие страховки от падения свечеприемника (свечеприемной дуги) при его поломке





65.

Проведение специализированной организацией ремонта несущих элементов металлоконструкции вышек (мачт) с применением сварки





66.

Наличие на буровых насосах сливных линии для сброса промывочная жидкость





67.

Наличие жестких креплений сливных линии и отсутствие резких перегибов





68.

Наличие на буровом насосе предохранительных клапанов





69.

Недопущение к применению самодельных предохранительных клапанов





70.

Наличие в напорном рукаве регулирующего устройства подвески, закрепленного на вышке (мачте)





71.

Наличие копии сертификата изготовителя об испытании стальных канатов, применяемые в механизмах подъемника буровых установок.





72.

Обеспечение длины талевого каната не менее трех витков на барабане лебедки при спускоподъемных операциях





73.

Наличие специальных устройств для закрепления неподвижного конца талевого каната





74.

Наличие четко обозначенной надписи о грузоподъемности, предельной нагрузке на всех грузоподъемных приспособлениях





75.

Наличие глухой металлической серьги для кронблока (подвесного блока) при шкворневом соединении ног вышки





76.

Наличие результатов опрессовки в паспорте насоса





77.

Недопущение использования автомашин для подъема и опускания вышек передвижных и стационарных буровых установок. Наличие страховочной оттяжки на поднимаемой (опускаемой) вышке





78.

Осуществление закрепления колес буровых установок в процессе бурения





79.

Недопущение нахождение персонала на поднимаемых грузах или под ними





80.

Недопущение передвижения буровых установок при сильном тумане, дожде, снегопаде, в гололедицу, при ветре силой свыше 5 баллов (для блоков без вышки при ветре свыше 7 баллов)





81.

Недопущение применения неисправных канатов для спускоподъемных операций





82.

Недопущение соединения каната с применением сварки





83.

Недопущение во время спускоподъемных операций:
1) работать на лебедке с неисправными тормозами;
2) охлаждать трущиеся поверхности тормозных шкивов водой, глинистым раствором;
3) стоять в непосредственной, близости от спускаемых (поднимаемых) труб и элеватора;
4) спускать трубы с недовернутыми резьбовыми соединениями;
5) производить быстрый спуск на всех уступах и переходах в скважине;
6) держать на весу талевую систему под нагрузкой или без нее при помощи груза, наложенного на рукоятку тормоза, или путем заклинивания рукоятки;
7) проверять или чистить резьбовые соединения голыми руками;
8) применять элеваторы, крюки, вертлюжные серьги с неисправными запорными приспособлениями или без них





84.

Недопущение пуска насосов при закрытых задвижках (вентилях)





85.

Недопущение во время работы буровых установок:
1) производить замер вращающейся ведущей трубы;
2) подниматься на рабочую площадку (капитанский мостик);
3) переключать скорости лебедки и вращателя, а также переключать вращение с лебедки на вращатель и обратно до полной их остановки;
4) заклинивать рукоятки управления машин и механизмов
5) работать на буровых станках со снятыми или неисправными ограждениями (шпинделя, низа ведущей трубы, барабана лебедки, передач привода);
6) оставлять свечи не заведенными за палец вышки (мачты);
7) поднимать бурильные, колонковые и обсадные трубы с приемного моста и спускать их при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду;
8) перемещать в шпинделе бурильные трубы во время вращения шпинделя и при включенном рычаге подачи;
9) свинчивать и развинчивать трубы во время вращения шпинделя





86.

Наличие на вышке или на мачте сигнализатора переподъема (противозатаскиватель)





87.

Недопущение при извлечении керна из колонковой трубы:
1) поддерживать руками снизу колонковую трубу, находящуюся в подвешенном состоянии;
2) проверять рукой положение керна в подвешенной колонковой трубе;
3) извлекать керн встряхиванием колонковой трубы лебедкой станка, выдавливанием его из колонковой трубы при помощи насоса, нагреванием колонковой трубы





88.

Недопущение применения элеваторов с затворами, не имеющими фиксирующих защелок и автоматически открывающимися при расхаживании снаряда во время спуска его в скважину





89.

Недопущение:
1) в процессе спускоподъемных операций закрепления наголовников при спуске элеватора;
2) при случайных остановках бурового снаряда в скважине поправление, снятие и надевание элеватора и наголовника до установки снаряда на подкладную вилку или шарнирный хомут





90.

Наличие не менее 2 метров от центра скважины по горизонтали расположении кнопки управления труборазворотом





91.

Осуществление отключения автоматического выключателя электродвигателя труборазворота по окончанию работ





92.

Соблюдение мер безопасности при работе с трубодержателем





93.

Недопущение при бурении станками с рычажной и дифференциальной подачами:
1) работать при отсутствии у станков предохранительных дуг от удара рычагом или без применения кремальерных вилок, а также без стопорных устройств для отключения рычага;
2) находиться вблизи станка в плоскости движения рычага подачи при расширении скважины, чистке ее от шлама и при проталкивании керна, выпавшего и расклинившегося в скважине, а также во время бурения;
3) наращивать рычаг подачи патрубком, не закрепленным на рычаге стержневым болтом, при спуске и подъеме бурильных труб вручную при бурении с расхаживанием труб;
4) производить какие – либо операции по закреплению или освобождению соединительного болта вертикальной и горизонтальной коробок до полного прекращения вращения шпинделя станка;
5) оставлять рычаг подачи включенным в тех случаях, когда это не требуется по условиям работы, и если нет уверенности, что снаряд стоит на забое;
6) работать, если обода, спицы, ступицы приводных шкивов, шестерней, фрикционных колец имеют трещины, раковины и другие повреждения;
7) поднимать бурильные трубы лебедкой через шпиндель станка при неотключенном рычаге подачи;
8) ставить подпорки под фиксатор кремальеры или привязывал» к рычагу подачи какие – либо грузы, кроме предусмотренных в комплекте к станку;
9) оставлять вертикальную коробку станка в откинутом положении без закрепления при вскрытии устья скважины;
10) оставлять балансир лебедки при бурении с разгрузкой незакрепленным страховым канатом





94.

Оборудование устья скважин исключающей возможность проникновения в буровую установку запыленного воздуха и аэрированной жидкости





95.

Наличие труб для отвода шлама и аэрированной жидкости





96.

Недопущение выпуска загрязненного шламом воздуха непосредственно в атмосферу при расположении буровой установки в пределах населенных пунктов и в местах регулярного проведения каких – либо других работ





97.

Наличие герметизирующего устройства при забуривании скважин (бурение подкондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом





98.

Осуществление опрессовки воздухопровода на полуторное рабочее давление





99.

Наличие установленных манометров, показывающие давление воздуха, вентиля, регулирующего подачу воздуха в скважину, и предохранительного клапана с отводом в безопасную сторону на воздухопроводах в пределах буровой установки





100.

Обеспеченнее установки манометра и вентиля, в местах удобных для наблюдения и управления





101.

Недопущение при наличии избыточного давления воздуха в нагнетательной линии:
1) отвинчивать пробку в сальнике или открывать отверстие в смесителе для засыпки заклиночного материала;
2) наращивать буровой снаряд;
3) производить ремонт воздухопровода, арматуры, сальника





102.

Недопущение:
1) прекращения подачи воздуха путем перегибания шланга или завязывания его узлом;
2) отогревания замерзших шлангов на открытом огне





103.

Недопущение работ на буровой установке со снятым или неисправным ограждением ротора, шпинделя, низа ведущей трубы, барабана лебедки, передач привода и других защитных ограждений





104.

Наличие ограждений на всю длину ведущей трубы при бурении горизонтальных скважин





105.

Недопущение:
1) оставление свечи, не заведенной за палец вышки (мачты);
2) подъем бурильных, колонковых и обсадных труб с приемного моста и спуск их на него при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду;
3) перекрепление механических патронов шпинделя без полной остановки шпинделя, перекрепления рукоятки включения и выключения вращателя в нейтральное положение





106.

Наличие отводных крюков или пеньковых канатов для направления желонки и бурового снаряда при спуске в скважину, а также для удержания от раскачивания и оттаскивания в сторону





107.

Недопущение:
1) забуривать скважину без направляющего устройства для бурового снаряда;
2) поднимать и опускать буровой снаряд, а также закреплять забивную головку при включенном ударном механизме;
3) заменять долота навесу;
4) находиться в радиусе действия ключа и в направлении натянутого каната во время работы механизма свинчивания;
5) открывать руками клапан желонки;
6) направлять руками буровой снаряд и желонку при спуске их в скважину, а также удерживать от раскачивания и отводить их в сторону при подъеме;
7) оставлять буровой снаряд и желонку в подвешенном состоянии;
8) применять буровой снаряд, имеющий ослабленные резьбы;
9) оставлять открытым устье скважины, когда это не требуется по условиям работы;
10) оставлять неогражденным устье скважины, имеющее диаметр более 500 миллиметров;
11) подтягивать обсадные трубы и другие тяжести через мачту станка на расстояние выше 10 метров при отсутствии специальных направляющих роликов;
12) навинчивать и свинчивать обсадные грубы без закрепления нижней части колонны труб хомутами, а также использовать для удерживания колонны труб шарнирные и цепные ключи;
13) производить бурение при неисправном амортизаторе ролика рабочего каната





108.

Недопущение:
1) бурить шнеками, имеющими трещины и надрывы на трубе или на спирали шнека;
2) применять шнеки с изношенными соединительными элементами (хвостовиками, муфтами, пальцами), а также с неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточной жесткости колонны;
3) удерживать вращатель навесу с помощью подъемной лебедки без дополнительного закрепления его в направляющих, а также находиться под поднятым вращателем;
4) очищать от шлама шнеки руками или какими – либо предметами во время вращения;
5) производить бурение с неогражденным шнеком





109.

Недопущение использования вибраторов, имеющие трещины в корпусах и деталях





110.

Наличие надежно запирающихся устройств для соединения вибратора с крюком и элеватором подъемной системы





111.

Недопущение во время работы вибратора стоять в плоскости вращения его эксцентриков и соприкосновение кабеля с вибрирующими частями





112.

Недопущение превышений 60 оборотов в минуту частоты вращения инструмента при бурении вращательным способом





113.

Недопущение в процессе спуска и подъема обсадных труб:
1) допускать свободное раскачивание секции колонны обсадных труб;
2) удерживать от раскачивания трубы непосредственно руками;
3) поднимать, опускать и подтаскивать трубы путем охвата их канатом;
4) затаскивать и выносить обсадные трубы массой более 50 килограмм без использования трубной тележки





114.

Недопущение при извлечении труб одновременная работа лебедкой и домкратом





115.

Осуществление опрессовки до начала работ, на полуторное расчетное максимальное давление, необходимое для нагнетания насосной установки (насосов, трубопроводов, шлангов, заливочных головок)





116.

Недопущение использования насосов, не обеспечивающих максимальное рабочее (расчетное) давление





117.

Соблюдение проработки ствола скважин шаблоном перед тампонированием скважины





118.

Недопущение во время работы глиномешалки:
1) проталкивать глину и твердые добавки в люк мешалки лопатами и другими предметами;
2) отбор пробы промывочной жидкости при работающей глиномешалке.
3) выполнение работ, связанных с выделением пыли (глинопорошка) без противопыльных респираторов и предохранительных очков.
Соотвествие загрузки порошкообразных реагентов (сухие) перед загрузкой глины





119.

Недопущение при ликвидации аварий, связанных с прихватом труб в скважине:
1) создавать нагрузки одновременно лебедкой станка и домкратом;
2) создавать нагрузки одновременно лебедкой станка и гидравликой (гидроцилиндрами);
3) работать с неисправным указателем веса (индикатором веса);
4) создавать нагрузки на вышку (мачту), превышающие допустимые по паспорту





120.

Недопущение применение винтовых домкратов для ликвидации аварий, связанных с прихватом бурового снаряда, а также для извлечения обсадных труб





121.

Наличие шарнирных хомутов выше домкрата для страхования труб, при извлечении их с помощью домкратов





122.

Соблюдение безопасного расстояния (высота вышки плюс 10 метров) всего персонала не занятого в работах по натяжке труб лебедкой или домкратом, а также при их расхаживании





123.

Недопущение развинчивания аварийных труб вручную





124.

Недопущение при использовании гидравлических домкратов:
1) удерживать талевой системой натянутые трубы при перестановке и выравнивании домкратов;
2) применять прокладки между головками домкрата, лафетом и хомутами;
3) класть на домкрат инструменты и другие предметы;
4) исправлять перекосы домкрата, находящегося под нагрузкой;
5) работать с неисправным манометром и при утечке масла из гидросистемы;
6) допускать выход штока поршня домкрата более чем на 3/4 его длины;
7) резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки;
8) освобождать верхний зажимной хомут (лафет), сбивая его ударами падающего сверху груза





125.

Наличие инструкции по производству ликвидационного тампонажа для ликвидации скважин, утвержденного техническим руководителем организации





126.

Принятие мер при ликвидации скважин:
1) разобрать фундамент буровой установки;
2) засыпать все ямы и шурфы, оставшиеся после демонтажа буровой установки;
3) ликвидировать загрязнение почвы от горюче – смазочных материалов и выравнивать площадку, а на культурных землях провести рекультивацию





127.

Осуществление лицами, осуществляющими обращение с отходами, ведения регулярного учета (вид, количество, свойства) образовавшихся, собранных, перевезенных, утилизированных или размещенных отходов в процессе их деятельности





128.

Наличие мест для складирования отходов бурения (нерадиоактивного бурового шлама) - шламонакопителей





129.

Обеспечение проведения радиометрического контроля для исключения попадания в шламонакопители сверхнормативного радиоактивного шлама





130.

Соответствие объема основного зумпфа для приема бурового шлама и водоглинистого (бурового) раствора, образуемого при проходке безрудного интервала скважин, не менее 20 кубических метров (в зависимости от глубины скважины)





131.

Недопущение использование основного зумпфа для сброса буровых шламов из рудного горизонта





132.

Недопущение работ по обслуживанию геофизической аппаратуры и оборудования на открытом воздухе во время грозы, сильного дождя, пурги и других явлений.





133.

Наличие в конструкции геофизической аппаратуры и оборудования, предусмотренной автоматической защиты от поражений электрическим током





134.

Наличие жестких креплений (хомутами, болтами) у устья скважин направляющего блока или наземного блок-баланса. Недопущение их крепление канатными скрутками или тяжелыми предметами. Недопущениеиспользованиеподвесныхблоковбезпредохранительногокожуха (скобы)





135.

Обеспечение предупреждения обслуживающего персонала при включении тока в измерительную цепь для проверки исправности прибора на поверхности





136.

Наличие стояночного тормоза и упорного башмака каротажной станции (подъемник)





137.

Обеспечение исправности тормозной системы, кабелеукладчика, защитных ограждений подъемника, надежность крепления лебедки к раме автомобиля перед началом работ на скважине





138.

Применение измерителя натяжения при работах на скважинах глубиной более 1500 метра





139.

Соответствие длины кабеля с расчетом из необходимости наличия на барабане лебедки подъемника не менее половины последнего ряда витков при спуске скважинного прибора на максимальную глубину





140.

Недопущение наличие «фонарей» на бронированном кабеле. Наличие сохранной брони кабеля





141.

Наличие трех предупредительных меток на кабеле во избежание затаскивания скважинных приборов на блок





142.

Недопущение нахождение людей возле подъемника каротажной станции и устья скважины в радиусе равном расстоянию от подъемника каротажной станции до устья скважины при ликвидации прихвата скважинного снаряда





143.

Осуществление транспортировки нейтронных источников в специальных транспортных или переносных контейнерах





144.

Обеспечение беспрепятственного спуска и подъема каротажных зондов и скважинных приборов при подготовке скважин





145.

Осуществление замера величин сопротивления заземляющего провода от каротажной станции до места его присоединения к контуру заземления буровойперед проведением геофизических работ.





146.

Недопущение креплении блок-баланса канатными укрутками





147.

Недопущение производства работ при неисправности датчиков глубин и натяжения или при их отсутствии





148.

Недопущение остановки скважинного снаряда за кабель вручную, в случае повреждения тормоза лебедки





149.

Недопущение во время спускоподъемных операций в скважине:
1) наклоняться над кабелем, переходить через него и под ним, а также браться руками за движущийся кабель. На барабан подъемника кабель должен направляться кабелеукладчиком;
2) производить поправку или установку меток, откусывать торчащие проволоки и заправлять их концы при движении кабеля;
3) очищать кабель вручную от грязи и бурового раствора





150.

Недопущение нахождения между лебедкой и устьем скважины при сильном натяжении кабеля, освобождаемого от прихвата





151.

Недопущение при проведении перфорации и отборе грунтов с использованием переключающих устройств:
1) включать переключающее устройство до момента установки аппаратов в интервале прострела;
2) производить подъем или спуск прострелочных аппаратов, если на переключающее устройство подано напряжение;
3) производить проверку переключающей головки после подключения к ней заряженных аппаратов





152.

Недопущение производства работ с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника





153.

Наличие оборудованного транспортного средства для механизированной смотки - размотки сейсморазведочных кос, помимо моточных машин





154.

Наличие предупредительных сигналов перед началом движения спецмашин и включением смоточных механизмов





155.

Наличие перегородки из небьющегося стекла рабочего места лебедчика смоточной машины от лебедочного отсека





156.

Наличие проверки сопротивления изоляции токонесущих частей электроразведочных станций выполняющихся не реже одного раза в полгода





157.

Наличие освещения рабочих мест при производстве опытов в темное время суток





158.

Наличие свободного подхода к контрольно - измерительным приборам. Наличие оборудованных специальных площадок для снятия замеров; при высоте расположения площадки более 1 метра ограждения высотой 1,2 метра, оборудованные лестницей с перилами





159.

Недопущение:
1) производить наблюдения в фонтанирующих скважинах до оборудования их устья;
2) находиться под трубой, отводящей воду из скважины;
3) стоять против водоотводящей трубы;
4) опускать в скважину секции фильтров, бурильные и обсадные трубы длиной более 0,8 высоты вышки или предельной высоты подъема крана





160.

Наличие двух манометров на насосной установке для нагнетания: на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства





161.

Соблюдение требований перед установкой тампонов в скважину:
1) проработать ствол скважины и проверить его шаблоном;
2) убедиться в надежности его распакеровки;
3) убедиться в исправности соединений уодно и двухколонных тампонов;
4) у пневматических и гидравлических тампонов проверить исправность предохранительных клапанов, воздушных, водяных магистралей и изолирующих устройств





162.

Недопущение продавливания образовавшихся в трубопроводах «пробок» (засоров) с помощью насосов





163.

Недопущение при проведении полевых опытов по определению компрессионных и сдвиговых свойств горных пород:

1) нахождение людей в выработке во время загрузки платформы;

2) нахождение людей под грузовой платформой и рычагами





164.

Осуществление испытаний домкратов нагрузкой, превышающей рабочую на 25 процентов





165.

Недопущение при использовании гидравлических домкратов:

1) работать с неисправными домкратами, гидравлическими подушками, насосными агрегатами, маслопроводом и манометрами;

2) допускать выход штока поршня домкрата более чем на 75 процентов его длины;

3) резко снижать давление путем быстрого отвинчивания выпускной пробки





166.

Наличие на гидроустановке исправных манометров на насосе и на подушке или домкратах





167.

Обеспечение аварийным освещением пункта наблюдения и гидравлической установки





168.

Обеспечение укрепления установки в распор не менее чем двумя винтовыми домкратами





169.

Недопущение:

1) в процессе проведения опробований находиться над устьем скважины;

2) проведение опробования скважин при неисправности приборов, измерительной аппаратуры, утечках воздуха, а также при зависании клапана редуктора, аномальных показаниях указателя деформации





170.

Осуществление опрессовки на давление, превышающее максимальное рабочее давление на 50 процентов, оборудования и арматуры скважин, применяемых при откачке эрлифтом и нагнетаниях





171.

Наличие ограждения или соответствующих знаков безопасности на территории добычного комплекса





172.

Расположение верхней части эксплуатационных колонн технологических скважин над дневной поверхностью не менее чем на 0,3 метра





173.

Наличие номера технологических скважин на оголовнике





174.

Обеспечение подачи продуктивных растворов от оголовков откачных скважин эрлифтного раствороподъема через воздухоотделители, смонтированные на сборных трубопроводах, при насосном раствороподъеме





175.

Недопущение образования у устьев скважин провальных воронок





176.

Наличие защиты от затопления насосных станции





177.

Применение коррозионно-стойкого исполнения насосного оборудования, его обвязки, запорной и регулирующей арматуры





178.

Закрытие каналов и других углублений в полах съемными плитами или ограждение, перилами высотой 1,1 метра со средней рейкой и сплошной обшивкой понизу на высоту 0,15 метров





179.

Наличие аварийного освещения в производственных помещениях





180.

Соответствие минимальной ширины проходов между неподвижными выступающими частями оборудования и электродвигателями





181.

Наличие лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию насосных станций





182.

Наличие в помещениях насосных станций технологических схем





183.

Недопущение регулирования производительности насосного агрегата задвижкой на всасывающем трубопроводе





184.

Наличие специальных отстойников, для осветления технологических растворов и осаждения механических взвесей





185.

Наличие актов проведения освидетельствования технического состояния и замеров толщины стенок металлических отстойников





186.

Наличие закрепления откосов и противофильтрационные мероприятия наземных заглубленных отстойников





187.

Обеспечение строительной высоты отстойника не менее чем на 0,3 метра выше расчетного уровня растворов





188.

Наличие дна наземного заглубленного отстойника с продольным уклоном не менее 0,02 в направлении, обратном движению поступающих растворов для обеспечения возможности смыва осадка





189.

Наличие прочных металлических лестниц для спуска людей в отстойники при их ремонте, очистке и промывке





190.

Наличие сплошных ограждений-экранов из коррозионностойкого материала в смесительных устройствах





191.

Наличие площадок обслуживания расходных емкостей реагентов на узлах подкисления





192.

Наличие ответственного лиц за исправное состояние и безопасную эксплуатацию узлов подкисления





193.

Наличие в производственных помещениях и оперативных диспетчерских пунктах технологических схем узлов подкисления с трубопроводами





194.

Наличие на узлах подкисления запаса воды в объеме не менее 250 литров в емкости





195.

Наличие самокомпенсации температурных напряжений и деформаций трубопроводов за счет поворота трасс





196.

Наличие на технологических трубопроводах: цифрами - номера магистралей; стрелками - направления движения среды. Наличие на каждом трубопроводе не менее трех обозначений (у мест ответвления или на концах трубопровода и в середине). Наличие букв и цифрвыполненных печатным шрифтом, краской, ясно видимой на фоне цветной окраски трубопровода





197.

Соответствие пересечения технологическими трубопроводами проездов (дорог) под прямым углом к их оси. При невозможности пересечения под прямым углом допускается уменьшать угол до 45 градусов





198.

Недопущение соединения реагенто-, воздухо- и растворопроводов на пересечениях с дорогами





199.

Обеспечения величины снижения прокладывания реагенто - и растворопроводов не менее 2,5 величин прогиба трубопровода между опорами, но с уклоном не менее 0,002 процента





200.

Наличие дренажных устройств для слива реагентов и растворов при опорожнении трубопроводов





201.

Обеспечение расстояние от ближайшего поперечного шва до закругления не менее одного наружного диаметра трубы, но не менее 100 миллиметра





202.

Недопущение расположения сварных стыков ближе 200 миллиметра от опор трубопроводов





203.

Обеспеченнее присоединения металлической запорной арматуры к трубопроводам из полиэтиленовых или поливинилхлоридовых труб с помощью нержавстальных вставок или специальных фасонных отводов из полиэтилена или поливинилхлорида





204.

Наличие лица, ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию трубопроводов





205.

Наличие в производственных помещениях схем трубопроводов





206.

Недопущение:

1) устранения обнаруженных дефектов, а также подтягивание болтовых соединений на трубопроводах находящихся под давлением;

2) снятия арматуры с трубопроводов при наличии в ней рабочей среды;

3) использования арматуры в качестве опоры для трубопроводов;

4) применения арматуры вместо заглушек





207.

Осуществление ликвидации нарушений герметичности и целостности эксплуатационных обсадных колонн технологических скважин и затрубной циркуляции технологических растворов





208.

Недопущение при прокачке технологических скважин сброса песчано-водяной пульпы на дневную поверхность. Наличие специальной емкости для сбора пульпы





209.

Наличие специальных цистерн, гуммированных или пластмассовых емкостей, стеклянных бутылей для доставки жидких декольматирующих реагентов к обрабатываемым скважинам





210.

Обеспечение защиты от воды и влаги порошкообразных реагентов





211.

Обеспечение лиц, занимающихся реагентной обработкой, защитной спецодеждой и обувью, резиновыми перчатками, очками и средствами защиты органов дыхания





212.

Наличие знаков безопасности, запрещающие подход к скважинево время реагентнойобработки





213.

Недопущение закачивания реагентов при ветре 12 метров в секунду и более, при тумане и в темное время суток





214.

Наличие на скважине при работе с растворами кислот:

1) 3 процента раствора двууглекислой соды в объеме не менее 1 литра;

2) разбавленного раствора борной кислоты в объеме 0,5 литра;

3) порошкообразной соды в количестве 0,5 килограмм;

4) раствораинокаина (оксибупрокаин) 0,4 процента концентрации в объеме 5 миллилитров или раствораалкаина (проксиметакаин) 0,5 концентрации в объеме 15 миллилитров;

5) ваты или ватных тампонов;

6) воды в количестве не менее 250 литров





215.

Недопущение превышения уровней вредных веществ в воздухе рабочей зоны выше величин, установленных ПДК. Наличие графиков периодичности отбора проб





216.

Наличие паспорта штабеля добычи





217.

Наличие гидроизоляционного основания у штабеля





218.

Наличие рва глубиной не менее 0,5 метра и обваловки высотой не менее 0,7 метра, по периметру штабеля добычи





219.

Недопущение размещения штабелей кучного выщелачивания на косогорах и вблизи естественных водоемов





220.

Наличие на территории участка добычи ограждений с соответствующими знаками безопасности





221.

Соответствие размеров призмы обрушения установленной работниками маркшейдерской службой. Обеспечение поперечного уклона не менее 30 процентов направленный от бровки откоса в глубину штабеля. Наличие предохранительной стенки (вал) высотой не менее 0,7 метра для автомобилей грузоподъемностью до 10 тонн и не менее 1 метра для автомашин грузоподъемностью свыше 10 тонн





222.

Наличие на штабелях предупредительных надписей





223.

Недопущение:

1) движения автомобиля с поднятым кузовом, ремонт и разгрузка под линиями электропередач;

2) переезжать через кабели, проложенные по почве, без специальных предохранительных укрытий;

3) оставлять автомобиль на уклонах и подъемах





224.

Наличие специальных устройств для контроля технического состояния технологических трубопроводов подземной прокладки





225.

Наличие телефонной или другой мобильной связи с диспетчером организации всех рабочих мест на участке добычи





226.

Соответствие технологическому регламенту технологического процесса





227.

Наличие ограждений и исключение возможности ветрового разноса щелочных и кислотных растворов





228.

Осуществление контроля за приемом продуктивных растворов в сорбционные колонны по показаниям расходомеров





229.

Наличие на перерабатывающем комплексе оборудованный контрольно-пропускного пункта и при необходимости поста радиационного контроля





230.

Наличие технического паспорта на каждое здание и сооружение перерабатывающего комплекса и технического журнала





231.

Недопущение переделок строительных конструкций и пробивки отверстий (проемов) в них без предварительных расчетов





232.

Наличие в зданиях (помещениях) перерабатывающего комплекса:
1) планов размещения оборудования с указанием основных и запасных выходов и маршрутов движения персонала при эвакуации;
2) аншлагов, с указанием на них мест расположения медицинских аптечек, пунктов оказания самопомощи, средств связи;
3) планов перекрытий с указанием на них ремонтных площадок и допустимых на них нагрузок





233.

Наличие в помещениях четко обозначенных границ (периметр) ремонтных площадок





234.

Обеспечение очистки воздуха перед выбросом в атмосферу





235.

Проведение испытаний на эффективность вентиляционных установок после окончания монтажа





236.

Наличие лица ответственного за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок





237.

Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на вентиляционные установки





238.

Обеспечение непрерывной работы приточно-вытяжных вентиляционных установок при работе технологического оборудования





239.

Недопущение эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ, при неисправных системах вентиляции





240.

Обеспечение включения и отключения вентиляционной системы до пуска технологического оборудования, и после его остановки с выдержкой времени, соответственно





241.

Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции в помещениях, в которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности.

Устройство во взрывозащитном исполнении вентиляционных установок во взрывопожароопасных помещениях





242.

Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов)





243.

Наличие в вентиляционных установках приспособлений (лючки, штуцера) для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройств для регулирования объемов перемещаемого воздуха





244.

Наличие заземление всех металлических воздуховодов и оборудований вентиляционных систем (приточных и вытяжных) согласно требованиям соответствующих правил





245.

Обеспечение герметичности воздуховодов систем вентиляции, мест соединений их участков друг с другом и с вентиляторами





246.

Обеспечение устройства воздухозабора для приточных систем вентиляции исключающей попадание опасных и вредных веществ во всех режимах работы производства





247.

Осуществление отбора проб воздуха на определение содержания в нем пыли или газов, а также проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах





248.

Наличие в производственных помещениях перерабатывающего комплекса, где возможны воспламенение одежды или химические ожоги, аварийных душев, ванн с водой и раковины самопомощи





249.

Недопущение устройства аварийных душев в производственных помещениях, где могут применяться вещества, разлагающиеся с взрывом при контакте с водой (щелочные металлы и тому подобное)





250.

Наличие чистой воды и нейтрализующего раствора для смыва и нейтрализации обожженных участков кожи при ремонтах кислото- и щелочепроводов, удаленных места производства работ





251.

Недопущение сброса взрывоопасных, токсичных и едких жидкостей в общерудничную канализацию





252.

Недопущение сброса стоков в сеть канализации без предварительной очистки, за исключением случаев, когда сеть предназначена для приема таких стоков





253.

Обеспечение надежных креплений и удобства обслуживания светильников рабочего и аварийного освещения





254.

Наличие оборудованных отражателей светильников общего и местного освещения. Наличие установленных светильников во взрывозащитном исполнении во взрывопожароопасных помещениях





255.

Обеспечение напряжения светильников не выше 42 Вольт для переносного электрического освещения, при работе внутри металлических емкостей напряжение в осветительной сети не выше 12 Вольт, в местах, где в воздухе могут содержаться взрывоопасные газы, пары и пыль, для переносного освещения применение светильников во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт





256.

Наличие графика очистки стекол окон и фонарей от пыли и грязи





257.

Недопущение загромождение световых проемов помещений материалами, изделиями, инструментом и другими предметами





258.

Обеспечение дистанционного и автоматического управление со щитов и пультов из операторских и диспетчерских помещений, удаленных от агрегатов и механизмов





259.

Недопущение размещения внутри помещений пультов управления приборов и аппаратов, длительно выделяющих тепло





260.

Наличие световой и звуковой сигнализации для извещения о пуске и остановке обслуживаемых агрегатов и о случаях нарушения их нормального режима работы





261.

Обеспечение устройств управления несовместимыми операциями сблокироваными так, чтобы предотвращалась возможность их одновременного включения. Наличие фиксаторов движения рычагов и рукояток управления исключающими самопроизвольное или случайное их включение





262.

Недопущение расположения фланцевых соединений трубопроводов, транспортирующих опасные и едкие вещества над дверными проемами и основными проходами внутри цехов





263.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов





264.

Наличие на всех заглушках нумерации и указание давления на которое рассчитаны заглушки. Наличие расчетов на давление





265.

Наличие защитных сеток и при необходимости подсветки на смотровых стеклах для наблюдения за циркуляцией жидкости в аппаратах и трубопроводах





266.

Осуществление, регулирования, испытаний на стенде предохранительных клапанов перед пуском их в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний предохранительных клапанов





267.

Осуществление проверки на стенде запорной арматуры перед запуском ее в эксплуатацию. Наличие соответствующей записи в журнале испытаний запорной арматуры





268.

Наличие во всех кранах обозначения положения пробки крана. Наличие обозначений положений заслонок и шиберов. Наличие указателей крайних положений на автоматических отсекателях





269.

Недопущение использования регулирующих клапанов в качестве запорной арматуры





270.

Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены приборов





271.

Обеспечение подачи к пневматическим средствам измерения и автоматизации осушенного и очищенного сжатого воздуха или азота





272.

Наличие в автоматизации технологических процессов аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, а также защитных мероприятий при достижении предельно допустимых значений технологических параметров и аварийном отключении технологического оборудования





273.

Наличие бесперебойного питания электроэнергией, установок автоматизации технологических процессов





274.

Наличие в каждом агрегате, работающий в режиме автоматического или дистанционного включения и отключения, светового табло, сигнализирующего о возможности его дистанционного, автоматического включения





275.

Наличие нанесенных стрелок, указывающие направление вращения на маховиках, шкивах и кожухах





276.

Наличие на всех производствах и на постоянных рабочих местах перерабатывающего комплекса исправной телефонной и, при необходимости, громкоговорящей связью





277.

Наличие на перерабатывающем комплексе проектной и технологической документации, аппаратурно-технологической схемы перерабатывающего комплекса, схемы размещения оборудования, спецификация основного оборудования и насосного парка





278.

Осуществление технологического процесса в соответствии с разработанными и утвержденными в установленном порядке:

1) технологическим регламентом;

2) технологической схемой с материальным балансом расхода химических реагентов





279.

Наличие местных отсосов и обеспечение герметичности технологического оборудования, аппаратов и трубопроводов, предназначенных для работы с реагентами, выделяющими взрывопожароопасные и вредные пары и газы





280.

Соответствие расположения растворных баков, а также связанные с ними коммуникации таким образом, чтобы в случае необходимости можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, которые должны быть предусмотрены в помещениях для приготовления реагентов





281.

Осуществление подачи жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели, с помощью насосов. Осуществление переноса небольших количеств реагентов только в специальных закрытых сосудах





282.

Осуществление дозировки компонентов растворов и их смешивание автоматизированными способами, исключающими бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей





283.

Наличие свободного пространства не менее 0,3 метра при наполнении растворами реактора





284.

Наличие механизации всех видов основных и вспомогательных операций по подготовке, растворению и транспортированию реагентов





285.

Наличие четкой надписи с наименованием реагента, снабжение переливными трубами и уровнемерами баков для реагентов





286.

Обеспечение плотного закрытия и крепления крышек реактора при работе





287.

Обеспечение автоматизации операций контроля и управления процессами сорбции, десорбции и регенерации





288.

Осуществление закрытия наглухо смотровых окон и крышек колонн при передвижках смолы по колоннам





289.

Недопущение транспортировки растворов вместе со смолой





290.

Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров





291.

Обеспечение фильтрующих аппаратов, специальными лопатами для очистки рам и полотен от кека





292.

Недопущение исправление рам, плит и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса





293.

Осуществление продувки сжатым воздухом фильтр-пресса перед разгрузкой от кека до максимального удаления жидкости





294.

Осуществление прикрытия тканью (полиэтиленовой пленкой) фильтр-пресса во избежание разбрызгивания раствора при продувке





295.

Осуществление работ по разборке фильтр-пресса не менее двумя работниками





296.

Наличие ограждений для защиты обслуживающего персонала от брызг, при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка





297.

Наличие стационарных площадок для удобства смыва осадка на листовых фильтрах с выдвижными рамами





298.

Недопущение восстановление обрыва стягивающей проволоки барабана вакуум-фильтра на ходу





299.

Обеспечения непрерывной работы вытяжной вентиляции при работе фильтрующих аппаратов с выделениями вредных веществ и газов





300.

Отключение подачи электроэнергии к электроприемникам с разборкой электросхемы перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования. Наличие вывешенных предупреждающих плакатов на пусковых устройствах





301.

Принятие обязательных мер по исключению загрязнений почвы, подземных вод и атмосферного воздуха при обустройстве склада реагентов





302.

Наличие инструкции регламентирующей порядок выполнения технологических операций по хранению и перемещению опасных и вредных веществ, заполнению и опорожнению передвижных и стационарных резервуаров





303.

Использование стационарных и передвижных резервуаров (сосудов) и сливо-наливных устройств только для тех продуктов, для которых они предназначены. Недопущение совместного хранения в одном складском помещении химически взаимно активных реагентов или посторонних материалов





304.

Недопущение использования железнодорожных цистерн, находящихся на железнодорожных путях, в качестве стационарных, складских (расходных) емкостей





305.

Наличие оборудованных упоров на тупиковых эстакадах





306.

Наличие приемных емкостей для опасных и вредных жидких веществ, с объемом, превышающим объем транспортных емкостей





307.

Осуществление закупорки и отдельного хранения на специально отведенной площадке опорожненной тары из-под легко воспламеняющихся жидкостей, а также ядовитых веществ





308.

Расположение элементов жесткости поверх крышек резервуаров и сборников для агрессивных жидкостей





309.

Наличие средства контроля и управления процесса на резервуарах-хранилищах и сливо-наливных пунктах. Наличие специальных площадок, прикрепленные к корпусу резервуара или к конструкциям жесткости крышек, предназначенных для обслуживания приводов мешалок и погружных насосов, расположенных на крышках емкостей и сборников с агрессивными жидкостями





310.

Соблюдение мер для защиты от атмосферного и статического электричества при проведении сливо-наливных операций





311.

Недопущение устройства складов в лабораторных и производственных корпусах





312.

Осуществление отделки стен, полов и потолков помещений складов, стойкой к химическим воздействиям и удобной для мытья





313.

Наличие в каждом помещении приямка для нейтрализации сточных жидкостей





314.

Обеспечение склада кислот и химических реактивов соответствующими средствами защиты





315.

Наличие на емкостях и резервуарах нанесенных надписей, указывающую номер технологической позиции, наименование хранимого вещества, номер по списку Организации объединенных наций (далее ООН), а также присвоенный инвентарный номер





316.

Обеспечение установки резервуаров для кислот выше планировочной отметки на фундаментах, высота и конструкция которых должны обеспечивать возможность осмотра и ремонта всей поверхности резервуаров, включая и днище





317.

Обеспечение расположения резервуарного парка склада в поддоне, изготовленном из водо - кислотостойких строительных материалов и имеющем лоток в полу и бортики





318.

Обеспечение свободного объема поддона равным не менее одной трети емкости склада, но не менее емкости одного наибольшего резервуара





319.

Обустройство уклонов пола поддона к сборному лотку





320.

Наличие приямка, надежно защищенного кислотостойким материалом не менее 1 кубического метра





321.

Обеспечение перекачки кислоты из приямка в резервуар с помощью насоса через приемный клапан, установленном на всасывающем трубопроводе





322.

Наличие в приямке установленного штуцера с запорным устройством для выпуска кислых стоков в наружную сеть кислой канализации





323.

Наличие в конструкции резервуаров кислот устройств (дыхательных клапанов)





324.

Осуществление нейтрализации или утилизации улавливаемых паров и газов





325.

Наличие на резервуарах кислот переливных труб





326.

Наличие снаружи по периметру резервуаров площадок со стационарными лестницами





327.

Наличие на всех опасных местах, где осуществляются работы с кислотой, кранов и фонтанчиков для промывки лиц и рук, а также емкостей с проточной водой и души





328.

Оснащение резервуаров для хранения кислоты двумя независимыми системами измерения и контроля уровня кислот и щелочей с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления





329.

Наличие двойной запорной арматуры на сливных и заливочных линиях резервуаров кислоты





330.

Наличие на резервуарах специальных устройств для периодического освобождения их от накопившегося осадка





331.

Наличие незаполненного пространства не менее 0,15 метра по высоте при заполнении резервуара кислотой





332.

Обеспечение расстояний от резервуаров склада аммиачной воды второй группы до насосной склада и железнодорожного сливо-наливного устройства не менее 10 и 15 метров





333.

Обеспечение расстояний между наземными вертикальными резервуарами аммиачной воды со стационарными крышами, располагаемыми группой, равной 0,75 диаметра резервуара





334.

Наличие ограждений склада аммиачной воды сплошным земляным валом (стеной)





335.

Наличие седловидных опор, с шириной не менее 300 миллиметров, с центральным углом охвата – 90 градусов при наземной установке горизонтальных резервуаров





336.

Наличие в горизонтальных резервуарах кольца жесткости из угловой стали. Усиление связями в форме треугольника резервуаров емкостью 50 кубических метров, 75 кубических метров и 100 кубических метров





337.

Обустройство оснований наземных вертикальных резервуаров железобетонными плитами по бетонной подготовке на песчаной подушке





338.

Оборудование вертикальных резервуаров аммиачной воды:

1) индивидуальными площадками с перилами и стационарными лестницами для безопасного обслуживания или общими площадками для нескольких резервуаров не менее чем с двумя лестницами с двусторонними перилами;

2) приемо-раздаточными патрубками для присоединения приемных или раздаточных трубопроводов;

3) световыми люками для проветривания резервуара перед его зачисткой или ремонтом;

4) люками-лазами для входа обслуживающего персонала для зачистки или ремонта;

5) дыхательными клапанами для автоматической стабилизации давления паров в газовом пространстве;

6) гидравлическими предохранительными клапанами для стабилизации давления паров в газовом пространстве в случае отказа в работе дыхательного клапана;

7) огневыми предохранителями для предохранения газового пространства от проникновения в него пламени через дыхательный или предохранительный клапаны;

8) указателями уровня для оперативного учета количества аммиачной воды





339.

Наличие на горизонтальных резервуарах площадок обслуживания с лестницами и перилами, патрубками для приема и раздачи, оборудование дыхательными клапанами





340.

Недопущение устройство в здании склада подвалов, каналов, приямков, углублений в полу, а также лазов и других, не просматриваемых участков. Наличие на складах аммиачной селитры искусственной вентиляций и воздушного отопления





341.

Наличие сплошных покрытий из материалов устойчивых к воздействию аммиачной селитры, с уклоном для стока атмосферных вод на прилегающей к складу и погрузочным площадкам территории





342.

Недопущение превышений температуры упакованной аммиачной селитры выше 50 градусов Цельсия. Недопущение наличия рассыпанной селитры, поврежденных мешков, обрывков бумаги и тому подобного в складах аммиачной селитры





343.

Осуществление не реже одного раза в год, наряду с регулярной текущей уборкой помещений склада аммиачной селитры, полного опорожнения с последующей тщательной очисткой пола от налипшей селитры всего склада





344.

Недопущение хранения в одном складском помещении совместно с аммиачной селитрой других продуктов и материалов





345.

Недопущение хранения в складских помещениях аммиачной селитры сметок (загрязненной аммиачной селитры)





346.

Соблюдение расстояний между штабелями аммиачной селитры (в мешках) для проезда транспортно-погрузочных машин не менее 1,5 метра, проходов - шириной 1,0 метра, центральных проездов шириной 3,0 метра





347.

Недопущение на подъездных путях у склада аммиачной селитры стоянки авто и железнодорожных цистерн с кислотами





348.

Недопущение превышения емкости складов более 1500 тонн





349.

Соблюдение температур упакованных гидрокарбонатов не выше 55 градусов Цельсия





350.

Недопущение хранение сильнодействующих ядовитых веществ под навесами, под открытым небом, а также в сырых помещениях и подвалах





351.

Обеспечение изолированности бытовых помещений от помещений для хранения и расфасовки (розлива) сильнодействующих ядовитых веществ, наличие самостоятельного входа через отдельный тамбур, размещаемые в габаритах складских зданий





352.

Наличие в помещениях для хранения сильнодействующих ядовитых веществ, постоянно действующей естественной приточно-вытяжной вентиляции и механической вытяжной вентиляции на случай аварии





353.

Обеспечение включения вентиляционных установок за 15 минут до входа в расходный склад





354.

Наличие сигнализации на вентиляционных установках: световой - во время работы и звуковой - на случай непредвиденного прекращения работы





355.

Обеспечение очистки перед выбросом в атмосферу хвостовых газов (абгазы) выделяющихся при передавливании сжатым воздухом сжиженных сильнодействующих ядовитых веществ, а также воздуха, удаляемого из складских помещений местными механическими вытяжными установками (отсосами) и системой аварийной вентиляции





356.

Осуществление непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации и одновременным включением аварийной вентиляции, срабатывающей при приближении их к предельно-допустимой концентрации в воздухе в помещениях для хранения, расфасовки и розлива сильнодействующих ядовитых веществ





357.

Наличие на всех базисных и расходных складах сильнодействующих ядовитых веществ, средств для обезвреживания ядов, средств индивидуальной защиты, аптечки для оказания первой помощи и средствами связи





358.

Недопущение работ с сильнодействующими ядовитыми веществами без спецодежды, в неисправной спецодежде и в поврежденных защитных приспособлениях





359.

Недопущение перемещений в другие места ремонтируемого оборудования без предварительного обезвреживания





360.

Осуществление по окончанию работ обезвреживания и мытья всех инструментов и приспособлений, загрязненных сильнодействующими ядовитыми веществами, применявшимися при разборке, чистке и ремонте оборудования





361.

Применение осветительной арматуры во взрывобезопасном исполнении в помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси





362.

Недопущение проведения лабораторных работ, при которых выделяются вредные вещества, газы и пары, в случае неисправности вентиляционной системы в вытяжных шкафах





363.

Обеспечение изоляции комнат, предназначенных для работ с опасными веществами, от остальных помещений лаборатории. Наличие отдельного входа и вытяжных шкафов, не связанных с вентиляцией других помещений





364.

Наличие в вентиляции лабораторных помещений приточно-вытяжной вентиляции с механическим побуждением, оборудованной вентиляционными устройствами для отсоса воздуха только из вытяжных шкафов





365.

Выполнение из химически стойких материалов и наличие антикоррозийного покрытия вентиляционных устройств в лабораторных помещениях, где проводятся работы с химически агрессивными веществами





366.

Наличие верхних и нижних отсосов в вытяжных шкафах





367.

Наличие несгораемого покрытия и искронеобразующих материалов в покрытии рабочих столов и вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро- и взрывоопасными веществами





368.

Соответствие светильников в вытяжном шкафу по своему исполнению категории и группе взрывоопасных смесей, которые могут там образовываться





369.

Обеспечение расположения газовых и водяных кранов на рабочих столах и в шкафах у их передних бортов (краев) и установление их так, чтобы исключалась возможность случайного открытия крана





370.

Наличие на всех газовых и воздушных отключающих устройствах надписей «Газ», «Воздух»





371.

Обеспечение отключения неиспользуемого газопровода с установкой заглушек и пломб на закрытых кранах





372.

Наличие в зданиях, где расположены лаборатории, в которых ведутся работы с вредными веществами, проникающими через кожу и действующими на кожу и слизистые оболочки, душей и фонтанчиков с автоматическим их включением





373.

Соблюдение условий хранении стеклянных бутылей с кислотами и щелочами в прочных деревянных обрешетках или на металлических поддонах





374.

Обеспечения хранения в лабораториях концентрированных кислот в склянках объемом не более 1 литра на противнях





375.

Недопущение хранения щелочей и концентрированных кислот в тонкостенной стеклянной посуде





376.

Соблюдение условий хранений щелочных металлов в обезвоженном керосине или маслах без доступа воздуха, в толстостенной, тщательно закупоренной посуде





377.

Соблюдение условий хранений легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в лабораторном помещении в толстостенной стеклянной посуде с плотно закрывающимися пробками

Наличие списка легковоспламеняющихся и горючих жидкостей с указанием допустимой нормы хранения каждого вещества для данного помещения утвержденный руководителем лаборатории и вывешенной на месте их хранения





378.

Недопущение хранения в лабораторных помещениях легковоспламеняющихся жидкостей с температурой кипения ниже 50 градусов Цельсия





379.

Наличие на каждом сосуде с химическими веществами указании наименования продукта. Недопущение хранение в лабораториях химических веществ без надписей на таре





380.

Недопущение использования химической посуды для хранения пищевых продуктов и приема пищи





381.

Недопущение совместного хранения взаимно химически активных веществ





382.

Возложение ответственности за хранение, учет и расходование опасных веществ на заведующего лабораторией или его заместителем.

Наличие составленных актов на израсходованное количество веществ. Соблюдение условий учета опасных веществ в журнале





383.

Наличие на рабочих местах и на складе, нейтрализующих средств для каждого вида опасных веществ





384.

Обеспечение использования антикоррозийных вентиляторов, имеющих в комплекте шумогасители





385.

Обеспечение скорости воздуха в вытяжных шкафах и его разряжение исключающее возможность вредного воздействия токсических веществ на организм работающего, и равной не менее 0,25 метров в секунду и 10 миллиметров водяного столба (100 Паскаль)





386.

Наличие герметизированных укрытий, имеющими патрубки для подключения к вентиляционным установкам в лабораторном оборудовании, работа которого сопровождается пылегазовыбросами





387.

Оснащенность дистилляторов огнеупорными подставками





388.

Оснащенность кислотораздаточных установок легко открывающимися и закрывающимися сливными кранами





389.

Наличие у ртутных приборов пробок для перекрытия отверстий и стеклянных колпаков над открытой поверхностью ртути. Наличие сливных приспособлений с емкостью для сбора отходов и очистки ртути





390.

Наличие ограждений выступающих стеклянных частей ртутных приборов





391.

Наличие вентиляции в передвижных химических лаборатории





392.

Соответствие сопротивления изоляции токоведущих частей приборов для спектрального анализа не менее 100 мегаОм





393.

Оснащенность сепараторов вытяжными устройствами для отсоса пыли, паров и газа





394.

Оснащение центрифуг устройством для защиты обслуживающего персонала от выделяемых вредных паров и газов, и присоединеного к вытяжной вентиляции

Наличие зазора между крышкой-укрытием и корпусом центрифуги, обеспечивающий во время работы вытяжного вентилятора постоянный приток воздуха в центрифугу, препятствующий выходу вредных газов наружу





395.

Оснащенность защитными кожухами ртутных ламп прибора для люминесцентного анализа





396.

Укомплектованность люминесцентных приборов вентиляторами для удаления озона и окислов азота, образующихся при работе ртутных ламп





397.

Оснащенность отсосами для удаления летучих компонента приборов для термического анализа





398.

Обеспечение включения приточно-вытяжной вентиляции до начала проведения работ во всех помещениях лаборатории за 30 минут. Обеспечение выключения вентиляции по окончании рабочего дня в обратном порядке вначале - приточная, после - вытяжная





399.

Осуществление нейтрализации и уборки рассыпанных, пролитых опасных веществ





400.

Обеспечение сдачи остатков растворов опасных веществ, необходимых для текущей работы





401.

Обеспечение расфасовки кислот в специальном помещении. Недопущение поступления в лабораторию концентрированных кислоты в таре емкостью более 1 литра





402.

Недопущение прилива воды в кислоту





403.

Обеспечение доставки в лабораторию легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в плотно закрытой посуде, помещенной в специальный металлический ящик с ручками





404.

Недопущение хранения общего запаса одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении легковоспламеняющихся жидкостей, в количестве, превышающем суточную потребность





405.

Обеспечение нагрева веществ в круглодонных или термостойких колбах на водяных, масляных или песчаных банях или на электроплитах с закрытой спиралью. Недопущение применение открытого огня. Обеспечение дегазации в соответствующем растворе и уничтожение фильтров и бумаги, использованной при работе с опасными веществами





406.

Недопущение внесение пористых порошкообразных и других подобных им веществ в нагретые легковоспламеняющиеся и горючие жидкости





407.

Недопущение выливания легковоспламеняющихся и горючих жидкостей в канализацию





408.

Недопущение плавления с перекисью натрия руды, содержащей органические вещества или уголь





409.

Недопущение производств работ с сероуглеродом, бензином и другими огнеопасными жидкостями вблизи горящих газовых горелок и накаленных поверхностей





410.

Обеспечение установки чашки, в которой ведется нагревание сплава пиросульфата в вытяжном шкафу на прочном штативе





411.

Недопущение снятия чашки со штатива до полного остывания сплава





412.

Осуществление обезвреживания места, на котором проводилась работа с ядами, после работы





413.

Осуществление предварительного испытания сосудов, предназначенных для работы в вакууме





414.

Соблюдение при работе с ацетиленовым пламенем следующих условий:

1) ацетиленовый баллон разместить в специальной мойке с помощью скоб (хомутов) на расстоянии не ближе 2 метров от нагревательных приборов и других источников тепла и не ближе 10 метра от открытого пламени;

2) работать только при исправных и проверенных редукторах, манометрам и трубопроводах;

3) до открытия баллона с ацетиленом, перед разжиганием пламени убедиться в том, что нагнетающий насос подает воздух в горелку;

4) после окончания работы с пламенем необходимо выключить подачу ацетилена и только после этого – насос, нагнетающий воздух





415.

Обеспечение обшивки крышки стола под штативом спектрального прибора листовым асбестом или другим огнестойким материалом





416.

Недопущение доступа к держателям и электродам во время работы





417.

Обеспечение размещения рентгеновских установок в отдельных помещениях





418.

Обеспечение рентгеновских лаборатории электрическим освещением отдельно от сети питания установок





419.

Обеспечение питания рентгеновской установки через главный рубильник.





420.

Недопущение работы с неисправной блокировкой





421.

Обеспечение выключения рубильника рентгеновской установки при проведении ремонтных работ, о чем извещает предупреждающая табличка





422.

Наличие защитного экрана из свинцового стекла при производстве установки рентгеновских камер или кассет





423.

Недопущение оставления работающей (включенной) рентгеновской установки без присмотра





424.

Недопущение при работе с жидким хлором установки в рабочем помещении баллонов вместимостью более 0,5 килограмм





425.

Наличие для отбора проб автоматических пробоотборников и специальных устройства





426.

Обеспечение изготовления пробоотборников и других приспособлений для отбора проб из химически инертных материалов





427.

Недопущение использование одного пробоотборника для отбора проб кислых и щелочных растворов





428.

Недопущение установки и снятия сборника шлама при работающей буровой установке





429.

Недопущение хранение в помещении для обработки проб пробы, содержащей вредные вещества





430.

Осуществление обработки проб только в местах, отведенных для этих целей





431.

Осуществление обработки проб массой в несколько тонн с крупными кусками на площадках, огражденных защитными бортами





432.

Осуществление работ по измельчению и рассеву проб при включенной вытяжной вентиляции, а проб, содержащих вредные вещества - под зонтом с вытяжкой





433.

Наличие в помещениях для механической обработки проб приточно-вытяжной вентиляций





434.

Осуществление сушки проб в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией





435.

Наличие непосредственно над очагами пылеобразования установленных индивидуальных вытяжных устройств





436.

Использование боксов из оргстекла, присоединяемых к вытяжной вентиляции при осуществлении работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами





437.

Обеспечение герметичности и наличия комплекта устройств, удобно присоединяемых к системам местной вентиляции в оборудовании для обработки проб (дробилки, истиратели, измельчители, грохота и другие)





438.

Наличие в дробильно-размольном оборудовании блокирующих устройств, исключающих возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах





439.

Обеспечение расположения загрузочных и разгрузочных воронок дробилки на удобной для работы высоте





440.

Соответствие конструкции дробильно-размольного оборудования обеспечивающее исключение выброса обрабатываемой породы





441.

Оснащение вращающегося корпуса центробежных мельниц кожухом со смотровым окном





442.

Наличие ограждений сплошным металлическим кожухом шестерни приводов мельниц. Наличие съемных кожухов на трансмиссии, валах, торцах, соединительныхмуфтах





443.

Наличие в местах загрузки и разгрузки центробежных мельниц водораспылительных форсунок для подавления пыли





444.

Наличие на инерционных дробилках звукоизолирующих кожухов





445.

Оснащение электрообогревательных грохотов ограждениями для защиты обслуживающего персонала от ожогов и поражения током





446.

Наличие прочных кожухов дебаланса инерционных вибрационных грохотов





447.

Наличие в желобе, предназначенном для транспортировки материала под действием собственного веса, устройств для поглощения пыли в месте сброса





448.

Оснащение кернорезных станков прозрачным экраном для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы





449.

Осуществление ликвидации и рекультивации месторождения добычи и переработки урана или блока после его отработки





450.

Осуществление ликвидации всех технологических и наблюдательных скважины в пределах отработанной площади





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 4         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
         объектов при производстве бериллия, его соединений и
                             изделий из них

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Наличие на бериллиевых производствах проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, техническое перевооружение, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта





2.

Наличие на бериллиевых производствах технологических регламентов и нормативно-технических документов, устанавливающие правила ведения работ





3.

Наличие на бериллиевых производствах паспортов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, здания и сооружения





4.

Наличие на производстве газоспасательной службы или договора со сторонней организацией





5.

Недопущение недоделок и отступлений от проекта и несоответствие требованиям Правил при эксплуатации бериллиевых производств





6.

Обеспечение должностных лиц и персонала специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты





7.

Организации контроля условий труда за следующими показателями:
1) содержанием бериллия в воздухе рабочей зоны;
2) эффективностью вентиляции;
3) эффективностью очистки кожных покровов;
4) загрязненностью сдаваемого металлолома;
5) состоянием освещенности на рабочих местах;
6) уровнем шума и вибрации на рабочих местах;
7) параметрами микроклимата





8.

Наличие оборудованных стационарных постов для контроля за содержанием бериллия в воздухе рабочих мест





Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности на территории бериллиевых производств и при эксплуатации производственных помещений

9.

Осуществление контроля специальной службой организации за степенью загрязненности бериллием и его соединениями дорог, тротуаров и остальной территории промышленной площадки





10.

Недопущение устройства расходных складов в подвалах зданий





11.

Соответствие расстояния от мест хранения емкостей со сжатыми или сжиженными газами до стен производственных зданий, не менее 20 метров





12.

Наличие молниезащитных устройств, включающих молниеприемники, токоотводы и заземлители для защиты зданий и сооружений





13.

Соблюдение норм содержания в технически исправном состоянии зданий и сооружений, проведение планово-предупредительного ремонта производственных зданий и сооружений в соответствии с действующими нормативно-техническими актами в области технического надзора за состоянием зданий и сооружений





14.

Обустройство полов с уклонами при наличии трапов. Выполнение простейшими профилями полотен дверей и переплетов окон





15.

Наличие закругленной формы сопряжения стен и потолков, стен и пола, проектируемых или реконструируемых зданий





16.

Использование материалов для покрытия полов, дающих наименьшее количество швов





17.

Отделка стен и потолков производственных помещений материалами, защищающими их от воздействия токсических веществ и обеспечивающими легкую очистку и мытье их поверхностей





18.

Наличие стационарной разводки горячей и холодной воды, спецканализации во всех помещениях, где проводятся работы с бериллием для осуществления влажной уборки





19.

Наличие специальной вакуумной системы в помещениях для очистки от пыли технологического оборудования





20.

Наличие в составе санитарно-бытовых помещений помещения для хранения личной, специальной одежды, специальной обуви, душевые помещения с преддушевой, комнаты дежурного персонала и хранения уборочного инвентаря





21.

Размещение помещений, в которых расположена аппаратура дистанционного управления техническими устройствами в чистой зоне, и наличие смотровых окон для наблюдения





22.

Устройство входа в производственные помещения только через санитарно-бытовые помещения, организованные по типу санпропускника





23.

Осуществление приема грязной специальной одежды в стирку в отдельных контейнерах, соответствующих видам специальной одежды





24.

Наличие перед входом в душевую, контейнера для сбора использованных респираторов





25.

Недопущение входа персонала в спецодежде в чистые санитарно-бытовые и административные помещения





26.

Использование в покрытии стен и перегородок помещений для хранения использованной специальной одежды, умывальных, уборных, душевых и преддушевых помещений влагостойких материалов во всю ширину помещений, допускающих легкую их очистку и мытье горячей водой с применением моющих средств





27.

Наличие предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков в соответствии СТ РК ГОСТ Р 12.4.026-2002 «Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная»





28.

Наличие паспортов безопасности на химические вещества, применяемые при производстве бериллия и его соединений





Подраздел 3. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации
систем отопления и вентиляции

29.

Наличие мероприятий при проектировании, установке и эксплуатации вентиляционных сетей на случай самовозгорания пыли бериллия в воздуховодах вытяжной вентиляции или на фильтрах





30.

Наличие в производственных помещениях вытяжной и приточной вентиляцией.





31.

Осуществление перед выбросом в атмосферу, специальной очистки воздуха, удаляемого вентиляционными установками из цехов или участков по обработке бериллия и его сплавов





32.

Оснащение защитными покрытиями, стойкими к их воздействию воздуховодов, удаляющих воздух, содержащий пары кислот и щелочей, совместно с соединениями бериллия





33.

Недопущение объединения в одну систему воздуховодов от общеобменной и местных вытяжных систем





34.

Осуществление контроля вентиляционной службой или службой газоочистки организации правильности эксплуатации, проведение своевременного и качественного ремонта вентиляционных и газоочистных сооружений в бериллиевом производстве





35.

Наличие документации по вентиляционным системам и газоочистным сооружениям:
1) журнал по эксплуатации и ремонту вентиляционных систем и пылегазоочистных сооружений;
2) технологический регламент по эксплуатации и ремонту оборудования или рабочие инструкции;
3) графики зачистки воздуховодов, замены растворов в аппаратах мокрой очистки;
4) графики планово-предупредительных ремонтов;
5) паспорта всех вентиляционных систем со схемами разводки воздуховодов и указанием позиций





36.

Наличие на вентиляционной системе и пылегазоочисных устройствах стационарных контрольно-измерительных приборов с записывающими устройствами, вынесенными на пульт управления операторской зоны, световой и звуковой сигнализацией.
Наличие автоматизация и блокировки оборудования для одновременной работы его с вентиляцией





37.

Проведение под руководством технического руководителя расследований случаев превышения ПДК бериллия в воздухе рабочей зоны. Наличие по результатам расследований мероприятий по недопущению превышения ПДК бериллия в воздухе рабочей зоны и окружающей среды





38.

Наличие графиков и контроль эффективности работы вентиляционных систем и пылегазоочистного оборудования





39.

Наличие в санитарных шлюзах на входе в помещения (боксы, каньоны), где проводятся операции с большим выделением аэрозолей бериллия, устройств для очистки спецодежды и спецобуви.
Осуществление очистки удаляемого воздуха перед выбросом в атмосферу в соответствии с проектом





Подраздел 4. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации
водопроводов и канализации бериллиевых производств

40.

Наличие в производственных помещениях и санитарных пропускниках стационарной разводки горячей и холодной воды с водоразборными кранами для присоединения переносных шлангов, для осуществления регулярной уборки, отмывки поверхностей стен помещений





41.

Недопущение соединения систем промышленного и хозяйственно-питьевого водопровода





42.

Наличие фонтанчиков, кранов, раковин самопомощи, аварийного душа с подключением к хозяйственно-питьевому водопроводу в производственных помещениях, где возможно воспламенение одежды или химические ожоги





43.

Наличие отдельной системы канализации для производственных сточных вод, содержащих токсичные вещества.
Направление производственных сточных вод по пульпопроводу или специализированными машинами на хвостохранилище





Подраздел 5. Обеспечение промышленной безопасности
при эксплуатации систем освещения

44.

Наличие аварийного освещения с независимым источником питания на участках повышенной опасности





45.

Устройство осветительной арматуры, устанавливаемой в производственных помещениях в пылевлагозащищенном исполнении





46.

Соответствие напряжения переносного электрического освещения не выше 42 Вольт, при работе внутри металлических емкостей, печей, котлов, колодцев, мельниц, местах, где в воздухе содержатся взрывоопасные газы, пыль и пары, для переносного освещения должны применяться светильники во взрывозащищенном исполнении напряжением не выше 12 Вольт





Подраздел 6. Обеспечение промышленной безопасности при осуществлении технологических процессов в бериллиевых производствах. Производственное оборудование и технологические процессы

47.

Обеспечение вскрытия печи, извлечения слитка при температуре слитка не выше 100 градусов Цельсия и работающей местной вытяжной вентиляции





48.

Наличие изолированных помещений, для шлифовальной обработки бериллия и его сплавов, оборудованных полным укрытием зоны размещения обрабатываемой детали и абразивного инструмента, обеспеченные местной вытяжной вентиляцией





49.

Наличие местной вытяжной вентиляции при горячем прессовании, плавке и литье бериллия и сплавов на его основе





50.

Наличие специальных боксов для приготовления и развеса шихтовых материалов





51.

Проведение чистки внутренних стенок плавильных печей, печей горячего прессования при работающей местной вытяжной вентиляции, подсоединяемой к полости печи, наличие специальных штуцеров





52.

Использование пневмокостюмов с подачей чистого воздуха при чистке промышленных плавильных печей с заходом рабочего в полость печи





53.

Применение закрытой тары при перемещении внутри помещений загрязненного бериллием инструмента, приспособлений, специальные одежды, проб и производственных продуктов





54.

Обеспечения персонала СИЗ





55.

Обеспечение размещения технологического оборудования и трубопроводной арматуры в производственных зданиях и на открытых площадках для удобного и безопасного их визуального контроля, эксплуатации, возможность проведения ремонтных работ, принятия оперативных мер по предотвращению аварийных ситуаций или локализации аварий





56.

Соблюдение технических характеристик эксплуатации оборудования, установленных в руководствах по эксплуатации





57.

Наличие графика технического обслуживания и ремонта для всего оборудования, утвержденного техническим руководителем организации





58.

Обеспечение технологического оборудования бериллиевого производства автоматизированным или механизированным управлением, для безаварийной работы, контроля и регулирования технологического процесса





59.

Соблюдение требований технологического регламента, рабочей и технологической инструкции при эксплуатации и техническом обслуживании оборудования





60.

Недопущение работ на неисправном оборудовании, использование неисправных приспособлений и инструментов





61.

Наличие специально выделенных и оборудованных участков для сбора, сортировки и кратковременного хранения отходов





62.

Наличие защиты от накопления зарядов статического электричества резервуаров, технологического оборудования, трубопроводов, сливных устройств, связанных с приемом, переработкой и перемещением жидкостей и сыпучих веществ, являющихся диэлектриками





63.

Осуществление по графикам, утвержденным техническим руководителем организации текущих и капитальных ремонтов основного и вспомогательного оборудования, контрольно-измерительных приборов и автоматики





64.

Проведение очистки от находящихся в нем производственных продуктов и дезактивации перед ремонтом, оборудования (аппараты, емкости и тому подобное)





65.

Проведение дезактивации, перед проведением сварочных и газорезательных работ





66.

Наличие справки об очистке и контроля чистоты поверхности, выданной лабораторией, проводившей контроль, перед вывозом оборудования из производственного помещения





67.

Наличие защитных устройств на производственном оборудовании, предотвращающее вредное воздействие аэрозолей, пыли, электромагнитных полей высокой частоты, тепловых излучений, шума и вибрации





68.

Отсоединение от действующих систем оборудования, не используемого в действующей технологической схеме





69.

Размещение в изолированных помещениях оборудования пожароопасных процессов, шумовиброгенерирующего и пылегазовыделяющего оборудования.
При невозможности полной герметизации, технологическое оборудование помещается в каньоны с поддержанием разрежения не менее пяти паскаль.
Наличие в указанных помещениях обеспечиваются аппаратурой контроля перепада давления





70.

Осуществление только через стационарные санитарные шлюзы или тамбуры, в зависимости от необходимой степени защиты помещения, сообщение между помещениями при размещении оборудования в каньонах, камерах, боксах взаимная изоляция





71.

Размещение в отдельных изолированных каньонах плавильных печей разложения и восстановления





72.

Размещение изолированных от других производственных участков вакуумных печей, предназначенные для рафинирования, переплавки и получения лигатур





73.

Наличие на технологических участках подсобных помещений для хранения неиспользуемого оборудования и инвентаря





74.

Соответствие при установке оборудования следующих условий:
1) основные центральные проходы для проезда транспорта должны быть шириной не менее трех метров;
2) основные проходы в местах постоянного пребывания работающих должны быть шириной не менее двух метров;
3) основные проходы по фронту обслуживания аппаратов и другого оборудования должны быть шириной не менее полутора метров;
4) проходы между аппаратами при необходимости кругового обслуживания должны быть шириной не менее 0,8 м;
5) проходы для осмотра, периодической проверки и регулировки оборудования, арматуры и приборов шириной не менее 0,8 м;
6) проходы от рабочих мест к аварийным выходам (для эвакуации людей) не менее одного метра





75.

Наличие прямолинейных центральных или основных проходов в цехах





76.

Исключение выделения аэрозолей в производственное помещение





77.

Наличие на постоянных рабочих местах площадок, обеспечивающие удобное и безопасное обслуживание оборудования





78.

Наличие необходимых приспособлений и инструментов для безопасного выполнения работ на каждом рабочем месте





79.

Наличие оборудованного помещения для очистки и мойки демонтированного оборудования, контейнеров для мойки мелких деталей и инструментов





80.

Проведение очистки и обмывки горячей водой и паром непосредственно на рабочем месте демонтированного крупногабаритного оборудования





81.

Направление мелких деталей и инструментов в моечное помещение в специальных контейнерах





82.

Расположение лазов в оборудовании для внутреннего осмотра и чистки с учетом свободного доступа к ним





83.

Наличие технологических регламентов, рабочих, технологических инструкций, карт ремонтов разработанных организацией и утвержденных техническим руководителем по которым осуществляются технологические и вспомогательных работы





84.

Герметизация технологических процессов. Недопущение эксплуатации оборудования, имеющего течи растворов, выделение газов и пыли





85.

Механизация производственных операции, связанных с выделением пыли и аэрозолей.
Наличие разрежения в камерах, каньонах и боксах при невозможности механизации процесса, для выполнения ручных операций с открытыми пылящими продуктами в перчаточном боксе





86.

Наличие разводки для чистого воздуха в каждую камеру, каньон или бокс, который применяется при использовании пневмокостюмов, скафандров, шланговых СИЗОД.
Недопущение входа в эти камеры, каньоны, боксы для обслуживания и ремонта оборудования безуказанных СИЗ, либо с применением обычных СИЗ без предварительной очистки оборудования и помещения





87.

Наличие систем автоматизации и дистанционного управления процессами и аппаратами





88.

Применение оборудования, работающего в замкнутом цикле с автоматическим контролем и регулировкой технологических параметров, для процессов выпаривания и кристаллизации





89.

Механизация процессов загрузки и выгрузки плавильных печей, печей разложения и восстановления, вакуумных печей, предназначенных для рафинирования, переплавки и получения лигатуры максимально механизируются.
Наличие дистанционного управления технологическим процессом из пультовых и операторских помещений





90.

Осуществление предварительного охлаждения и вентилирования до вскрытия вакуумных печей.
Проведение зачистки возгонов только искробезопасным инструментом





91.

Выполнение оборудования для измельчения бериллия и получения его порошков герметичным, исключающим выделение пыли в окружающую атмосферу.
Размещение данного оборудования в отдельных каньонах, боксах, при невозможности осуществления герметичности





92.

Осуществление загрузки пресс-форм порошком и извлечения из них изделий в отдельном помещении, боксе, каньоне





93.

Наличие и использование пневмовакуумного транспорта для уборки стружки, пыли





94.

Осуществление систематического осмотра фланцевых соединений трубопроводов и устранение течи растворов





95.

Осуществление расфасовки пылящих бериллий содержащих материалов в производственных и лабораторных помещениях в шкафах или боксах с герметично вмонтированными камерными перчатками





96.

Недопущение работ с выделением токсичных веществ в случае выхода из строя вентиляционной системы или очистного сооружения (при отсутствии аварийной вентиляции)





97.

Содержание рабочих мест в чистоте и порядке





98.

Осуществление сбора россыпей и разливов производственных продуктов путем влажной или вакуумной уборки





99.

Осуществление систематической проверки защитных устройств на эффективность защиты и содержание их в исправном состоянии





100.

Наличие местных вентиляционных отсосов:
1) в технологическом оборудовании, при действии которого могут выделяться вредные пары, газы, аэрозоли бериллия;
2) в загрузочных и разгрузочных устройствах мельниц сухого и мокрого помола на участках измельчения, бункеры и классификаторы;
3) в электродуговых печах для плавления бериллиевого концентрата, бункерах;
4) в печах разложения, рафинирования и переплавки





101.

Наличие металлических кабин, снабженных местными отсосами для вибромельниц, в которых производится измельчение при избыточном давлении инертного газа





102.

Наличие защиты материалами, стойкими в данной среде аппаратов, подвергающиеся воздействию агрессивных, взрывоопасных или горючих веществ





103.

Наличие переливных труб на емкостном оборудовании, исключающими разлив пульпы и растворов, в зависимости от находящегося в нем вещества





104.

Осуществление сбросов токсичных газов, паров и аэрозолей при срабатывании предохранительного клапана в приемники или очистные устройства





105.

Наличие и использование аварийных и резервных емкостей для слива и перекачивании при аварийном освобождении аппаратов содержащиеся в них вещества





106.

Наличие изоляционного покрытия аппаратуры и трубопроводов, имеющие температуру наружной поверхности 450С и выше, во избежание получения термических ожогов





107.

Отсутствие зазора между располагаемых в производственных помещениях щитками, пультами и шкафами и стеной





108.

Расположение в отдельных помещениях электрощитовых распределительных пунктов и аппаратуры управления электроприемниками





109.

Наличие двух вводов от независимых источников электроснабжения для электрических высокотемпературных вакуумных печей





110.

Наличие двух вводов с автоматическим вводом резерва от независимого источника электроснабжения для предотвращения внезапной остановке оборудования, которое может привести к аварии





111.

Наличие распределительной линии электропередачи (фидеров), независимых источников для электроснабжения электроприемников первой категории





112.

Наличие в производственных цехах мастерских для ремонта и наладки электрооборудования, электроаппаратуры





113.

Наличие мастерской для проведения профилактического ремонта КИПиА и их поверки, помещение для хранения оборотного и резервного фонда приборов, рядом с помещением щитовой





114.

Наличие замковых устройств на дверцах приборов и щитков для предотвращения проникновения газов, пыли





115.

Наличие уплотнений на отверстиях в корпусе прибора или щитке для ввода проводов





116.

Размещение всех приборов и регуляторов в центральной щитовой либо в щитовых локальных систем управления





117.

Недопущение размещения в помещении щитовой и над ним технологического оборудования и коммуникаций, которые могут быть причиной попадания технологического продукта в помещение





118.

Наличие технических паспортов на все приборы с отметками о проведении ремонта и даты поверки





119.

Выполнение внутрицеховой проводки телефонной связи скрыто (трубы, штробы и тому подобное)





120.

Выполнение в пылевлагозащищенном исполнении аппаратуры связи, устанавливаемой в производственных помещениях





121.

Наличие ограждений, сплошных или сетчатых с размером ячеек 20х20 миллиметров, открытых движущихся частей оборудования, расположенных на высоте до 2,5 метров, контргрузов, натянутых тросов и тому подобные части оборудования или механизмов





122.

Наличие предохранительных приспособлений, препятствующих захвату одежды и пальцев работающих на подающих валиках, роликах и тому подобных устройствах





123.

Наличие на станках, оборудованиях экранов (ограждений), защищающие рабочих от отлетающей стружки и осколков





124.

Наличие автоматической блокировки с пусковыми устройствами, обеспечивающими работу движущегося оборудования только при защитном положении съемных ограждений исключающих доступ к элементам движущегося оборудования





125.

Наличие сплошного ограждения, не менее 15 сантиметров, во избежание падения предметов в нижней части площадок, переходов, монтажных проемов, люков расположенных на высоте





126.

Наличие съемных ограждений на фланцах трубопроводов, транспортирующих агрессивные и токсичные вещества, горячую воду и пар, для предотвращения попадания этих веществ на обслуживающий персонал





127.

Наличие постоянно закрытых крышек на колодцах тепловых, канализационных и тому подобных сетей





128.

Наличие площадок с перилами, трапы с поручнями или стационарными лестницами с поручнями, для безопасного и удобного обслуживания оборудования, трубопроводов, приборов КИПиА и тому подобного





Подраздел 7. Хранение и транспортирование исходных материалов,
заготовок, полуфабрикатов и готовой продукции

129.

Наличие сертификата качества на материалы, применяемые на бериллиевом производстве





130.

Наличие маркировки на материалы, поступающие в таре (мешках, железнодорожных цистернах, бочках), указывающей наименование вещества, материала и условия хранения





131.

Соответствие хранения и транспортирования исходных материалов, заготовок и полуфабрикатов технологическому регламенту по безопасному проведению погрузочно-разгрузочных работ и транспортных операций





132.

Обеспечение хранения всех полуфабрикатов и заготовок бериллиевого производства в таре, не допускающей пыления





133.

Наличие кислотостойких костюмов, респираторов и очков при работе с кислотами, щелочами, хранение которых осуществляется в отдельных, не загрязненных бериллием корпусах





134.

Обеспечение механизации подачи и разгрузки бериллиевого концентрата





135.

Обеспечения транспортирования основных и промежуточных твердых пылящих продуктов из одного цеха в другой, внутри цеха с одного участка на другой пневмо-вибро-вакуумтранспортом или в контейнерах с плотно закрывающимися крышками





136.

Наличие в производственных помещениях насосов исключающие загрязнение бериллием при транспортировке растворов и пульп





137.

Недопущение накопления продуктов бериллиевого производства в емкостях, не приспособленных для ведения технологического процесса





Подраздел 8. Обеспечение промышленной безопасности при эксплуатации участков
бериллиевых производств с возможным загрязнением

138.

Применение противопылевых респираторов, противогазов (изолирующие или шланговые), пневмошлемов, пневмокостюмов и тому подобных для защиты органов дыхания от проникновения в организм соединений бериллия





139.

Недопущение нахождения персонала в производственных помещениях без СИЗ или в неисправных средствах





140.

Осуществление входного контроля и периодической проверки на защитную эффективность всех СИЗОД





141.

Наличие регистрационного номера каждой противогазовой коробке





142.

Наличие СИЗ с автономной или шланговой системой воздухоснабжения при выполнении ремонтных работ и других видов работ, являющихся источником повышенной загрязненности воздуха бериллием, когда респираторами и другими основными СИЗ невозможно обеспечить эффективную защиту персонала





143.

Наличие стационарной разводки чистого воздуха для подключения скафандров, пневмомасок, пневмокурток и др.





144.

Обеспечение расхода воздуха, подаваемого в СИЗОД, не менее 15 кубических метров в час





145.

Обеспечение забора воздуха для пневмокостюмов с предварительной очисткой и обогревом в холодный период года





146.

Наличие огнестойкой спецодежды для выполнения огневых работ





147.

Наличие дополнительных комплектов СИЗОД в специальных шкафчиках на рабочих местах или участках, где не исключена возможность аварийного загрязнения воздуха токсичными веществами





Подраздел 9. Порядок осуществления промышленной безопасности
при сборе, обезвреживании, удалении, транспортировании и захоронении бериллийсодержащих отходов

148.

Наличие специальных мест, для сбора и временного хранения отходов





149.

Осуществление сбора отходов раздельно, в зависимости от:
1) вида (жидкие, твердые);
2) наличия или отсутствия бериллия в отходах;
3) взрыво- и огнеопасности





150.

Наличие тары и транспорта, исключающие загрязнение дорог и территорий промышленной площадки продуктами производства при перевозке отходов бериллиевого производства. Недопущение использования для этих целей необорудованного транспорта





151.

Наличие оборудованной печи с механизацией процесса загрузки, выгрузки и системой пылеулавливания для уничтожения отходов производства





152.

Обеспечение очистки и обезвреживания транспортные средств после окончания перевозки, для возможности дальнейшей их эксплуатации





Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
пожароопасных участков бериллиевых производств

153.

Недопущение наличия открытого огня в помещениях, где проводятся работы с порошками бериллия





154.

Наличие специальных жаростойких герметичных контейнеров, заполненных аргоном для хранения и транспортирования бериллиевых порошков со средней крупностью менее пяти микрометров





155.

Наличие изолированных помещений, оборудованных первичными и специальными средствами пожаротушения для хранения контейнера с бериллиевым порошком





156.

Недопущение хранения бериллиевых порошков совместно с легковоспламеняющимися веществами, сильными окислителями, кислотами и щелочами





157.

Недопущение хранения бериллиевого порошка под слоем воды





158.

Наличие снабжения водой, для охлаждения высокотемпературных вакуумных печей, от цеховых сетей водоснабжения, запитанных от двух независимых источников





159.

Осуществление регулярного осмотра и проверки системы охлаждения для предотвращения попадания воды в рабочее пространство печи





160.

Наличие блокировки на отключение печи в случае попадания воды в рабочее пространство





161.

Наличие на печах, работающих под вакуумом взрывных клапанов (мембранам)





162.

Обеспечение заполнения инертным газом, перед вскрытием, печей работающих под вакуумом, на внутренних стенках которых возможно осаждение склонных к самовозгоранию аэрозольных частиц металла





163.

Заполнение негорючим материалом свободных пространств между воздуховодом и отверстием в местах прохождения воздуховодов через перекрытия, перегородки и стены





164.

Наличие задвижек внутри канала (воздуховода), которые автоматически закрываются при повышении температуры до предельного значения





165.

Наличие автоматических задвижек на вентиляционных каналах и воздуховодах до и после каждой камеры фильтров вытяжной вентиляции





166.

Проведение испытаний новых видов применяемой фильтровальной ткани для улавливания порошков бериллия на горючесть совместно с напыленным на нее порошком бериллия





167.

Осуществление регулярной регенерации фильтровальных рукавов, до достижения предельных значений сопротивления фильтров





168.

Недопущение эксплуатация рукавных фильтров при заполнении контейнера - накопителя порошком бериллия более чем на две трети объема





169.

Обеспечение хранения снятых фильтровальных рукавов из бункера в сухих помещениях в герметичных, негорючих упаковках, до вывоза на захоронение





170.

Недопущение попадания систем пылегазоочистки на порошковых операциях воды, паров легковоспламеняющейся жидкости, взрывоопасных газов, источников зажигания (искр) и предметов, способных при ударах о стенки аппарата образовывать искры





171.

Недопущение применения легковоспламеняющихся жидкостей для промывки и протирки конструкций зданий, сооружений и оборудования





172.

Наличие пожаробезопасных жидкостей и препаратов для промывки (протирки) установленного на рабочих местах оборудования





173.

Наличие автоматических задвижек в начале и конце подземных туннелей, в вентиляционных каналах, перед каждой камерой и после нее, для предотвращения распространения огня





174.

Наличие автоматических извещателей в подземных туннелях и вентиляционных каналах, по сигналу которых автоматически закрываются задвижки и отключается вентилятор





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 5         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
                объектов при обращении с источниками
                        ионизирующего излучения

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обращении с источниками ионизирующего излучения:
1) отсутствие облучения должностных лиц, персонала и населения при нормальной эксплуатации источников ионизирующего излучения сверх установленных пределов доз облучения;
2) отсутствие загрязнения окружающей среды радиоактивными веществами выше допустимых уровней;
3) отсутствие радиационных аварий при всех видах работ, осуществляемых при производстве, переработке, применении и хранении источников ионизирующего излучения





2.

Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных объектов использования атомной энергии, имеющих недоделки и отступления от проекта и Правил промышленной безопасности при обращении с источниками ионизирующего излучения





3.

Недопущение облучения персонала выше допустимых уровней





4.

Осуществление обязательного контроля с использованием индивидуальных дозиметров, для персонала группы А





5.

Осуществление индивидуального контроля облучений персонала, в зависимости от характера работ





6.

Осуществление контроля радиационной обстановки в зависимости от характера проводимых работ





7.

Наличие информационных стендов с регулярно размещенными сведениями об уровнях ионизирующего излучения на рабочих местах и величины полученных индивидуальных доз облучения организации





8.

Наличие утвержденного техническим руководителем эксплуатирующей организации списка лиц допущенных к работе с источников ионизирующего излучения до момента получения источников





9.

Назначение ответственных лиц обеспечивающих учет и хранение источников ионизирующего излучения, организацию сбора, хранения и сдачу радиоактивных отходов, производственный контроль за радиационной безопасностью





10.

Обеспечение учета всех поступивших в организацию источников ионизирующего излучения в приходно-расходном журнале учета источников ионизирующего излучения





11.

Наличие письменных заявок на получение источников ионизирующего излучения, в случае если организация–владелец источников ионизирующего излучения, переданных на временное хранение, периодически использует их для производственных нужд





12.

Наличие и хранение копии технических паспортов (сертификатов) и заказов-заявок на источников излучения у ответственного за учет и хранение. Обеспечение постоянного хранения приходно-расходных журналов с регистрацией выдачи и возврата источников излучения





13.

Соблюдение хранения в отведенных местах, или в оборудованных хранилищах, обеспечивающих их сохранность и исключающих доступ к ним посторонних лиц источников ионизирующего излучения не находящиеся в работе





14.

Обеспечение хранения источников ионизирующего излучения, при хранении которых возможно выделение радиоактивных газов, паров или аэрозолей, в закрытых сосудах, выполненных из несгораемых материалов, с отводом образующихся газов в вытяжных шкафах, боксах, камерах, с очистными фильтрами на вентиляционных системах. Наличие в хранилищах круглосуточно работающей вытяжной вентиляции





15.

Наличие письменных разрешений технического руководителя организации на выдачу источников ионизирующего излучения, ответственному лицу из мест хранения по требованиям





16.

Наличие акта приема-передачи источников излучения при увольнении (переводе) лиц, допущенных к работам с источниками излучения





17.

Наличие ежегодного приказа руководителя организации по созданию комиссии по инвентаризации источников ионизирующего излучения, по проверке правильности ведения их учета





18.

Наличие средств индивидуальной защиты персонала, работающего с источниками ионизирующего излучения





19.

Проведение дезактивации загрязненной специальной одежды и белья





20.

Наличие маркированных знаков радиационной опасности на оборудовании, контейнерах, упаковках, аппаратах, передвижных установках, транспортных средствах содержащих источники ионизирующего излучения





21.

Соблюдение технологического регламента, режима работ оборудования, контроль техническим состояния оборудования, своевременное выявление и устранение неисправностей в его работе персоналом. Фиксация в сменном журнале всех нарушений технической эксплуатации, обнаруженных и устраненных неисправности, дефектов действующего оборудования





22.

Наличие пломб или клейм поверки контрольно-измерительных приборов, установленные на оборудовании, где используются радиоактивные материалы





23.

Соблюдение сроков проверки приборов, предусмотренные руководством по их эксплуатации, каждый раз, когда возникает сомнение в правильности показаний





24.

Расположения манометров, индикаторов массы и других контрольно-измерительные приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу





25.

Соблюдение постоянного контроля за состоянием оборудования, где используются радиоактивные материалы, лицом ответственным за производственный контроль в организации по утвержденному графику.

Наличие результатов осмотра в журнале осмотра оборудования





26.

Соблюдение графиков планово-предупредительного ремонта, по планам организации работ и технологическим регламентами ремонта оборудования, где используются радиоактивные материалы





27.

Наличие установленных вентиляционных и воздухоочистных устройств, обеспечивающие защиту воздуха рабочих помещений и атмосферного воздуха от радиоактивного загрязнения в помещениях, где ведутся работы с открытыми источниками ионизирующего излучения





28.

Осуществление регулировки и испытаний на эффективность и принятие в эксплуатацию комиссией, назначенной руководителем организации, с оформлением соответствующей документации, вентиляционных установок после окончания монтажа





29.

Наличие ответственного лица руководством организации за исправное состояние и безопасную эксплуатацию вентиляционных установок





30.

Наличие паспортов, ремонтных карт и журналов эксплуатации на все вентиляционные установки





31.

Обеспечение непрерывной работы всех основных приточно-вытяжных вентиляционных установок во время работы технологического оборудования





32.

Недопущение при неисправных системах вентиляции эксплуатации технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением опасных и вредных веществ. Приостановка работ и выведение людей из помещения, при остановке вентиляционной установки или повышении концентрации вредных веществ выше гигиенических нормативов





33.

Обеспечение включения вентиляционных систем до пуска технологического оборудования, а отключения после его остановки





34.

Обеспечение в помещениях, непрерывного контроля за состоянием воздушной среды с помощью автоматических газоанализаторов с устройством световой и звуковой сигнализации, которых осуществляется производство, хранение или возможно появление взрывоопасных, а также вредных веществ 1 класса опасности





35.

Недопущение закрытия вентиляционных задвижек и шиберов, приточных и вытяжных отверстий (каналов), а также остановки и включения вентиляторов лицами, не обслуживающими вентиляционные установки





36.

Наличие в местах организованного выделения вредных паров и газов, местных укрытий (кожухов) и обеспечение средствами индивидуальной защиты работающих





37.

Наличие оборудованных приспособлений (лючки, штуцера) вентиляционных установок для контроля и измерения скорости, давления и температуры воздуха в воздуховодах и устройства для регулирования объемов перемещаемого воздуха





38.

Наличие заземления всех металлических воздуховодов и оборудовании вентиляционных систем (приточных и вытяжных)





39.

Обеспечение герметичности, исключающей поступление воздуха, содержащего опасные и вредные вещества в систему приточной вентиляции воздуховодов систем вентиляции, в местах соединений их участков друг с другом и с вентиляторами





40.

Недопущение попадания опасных и вредных веществ во всех режимах работы производства через устройства воздухозабора





41.

Обеспечение очистки удаляемого загрязненного воздуха перед выбросом в атмосферу. Недопущение разбавления этого воздуха до его очистки





42.

Соответствие помещений классу работ с открытыми источниками излучения





43.

Наличие отдельного здания или изолированной части здания с отдельным входом санитарного пропускника для работ I класса





44.

Оснащение рабочих помещении боксами, камерами, каньонами или другим герметичным оборудованием





45.

Разделение помещений на три зоны:
1) первая зона – необслуживаемые помещения, где размещают технологическое оборудование и коммуникации, являющиеся основными источниками излучения и радиоактивного загрязнения. Пребывание персонала в необслуживаемых помещениях при работающем технологическом оборудовании не допускается
2) вторая зона – периодически обслуживаемые помещения, предназначенные для ремонта оборудования и других работ, связанных с вскрытием технологического оборудования, размещением узлов загрузки и выгрузки радиоактивных материалов, временного хранения сырья, готовой продукции и радиоактивных отходов
3) третья зона – помещения постоянного пребывания персонала в течение всей смены (операторские, пульты управления)





46.

Оснащение санитарными шлюзами помещений между зонами, для исключения распространения радиоактивного загрязнения





47.

Применение системы автоматизации и дистанционного управления, экранирование источников излучения и сокращение времени рабочих операций для снижения уровней внешнего облучения персонала от открытых источников излучения





48.

Проведение работ II класса в помещениях, скомпонованных в отдельной части здания изолированно от других помещений





49.

Оборудование помещений для работ II класса вытяжными шкафами или боксами





50.

Соответствие планировки санитарного пропускника обеспечивающего раздельное прохождение персонала в рабочие помещения и в обратном направлении по разным маршрутам





51.

Обеспечение при работах с открытыми источниками ионизирующего излучения использования системы автоматизации и дистанционного управления, экранирования источников излучения и сокращения времени рабочих операций





52.

Наличие на дверях каждого помещения информации его назначение, класс проводимых работ и размещение знака радиационной опасности





53.

Недопущение передачи оборудования, инструментов и мебели из помещений одного класса (зоны) в другие, закрепление их за помещениями каждого класса (зоны) и соответственно маркирования





54.

Обеспечение покрытия пола и стен помещений для работ II класса и 3-й зоны I класса, потолки в 1-й и 2-й зонах I класса слабосорбирующими материалами, стойкими к моющим средствам. Обеспечение окрасок разных цветов помещений относящихся к разным зонам и классам





55.

Осуществление комплекса мероприятий по дезактивации производственных помещений и оборудования. Установление периодичности проведения дезактивации в зависимости от конкретного вида производства





56.

Недопущение в помещениях, где ведутся работы с радиоактивными веществами в открытом виде:
1) пребывания должностных лиц и персонала без необходимых средств индивидуальной защиты;
2) приема пищи, курения, пользования косметическими принадлежностями;
3) хранения пищевых продуктов, личных вещей, не имеющих отношения к работе





57.

Соблюдение герметичности закрытых источников излучения и проверка в порядке и в сроки, установленные руководством изготовителя по их эксплуатации





58.

Недопущение использование закрытых источников излучения в случае нарушения их герметичности, а также по истечении установленного срока эксплуатации





59.

Наличие знаков радиационной опасности на устройствах, в которые помещены закрытые источники излучения





60.

Соблюдение хранения закрытых источников излучения в защитных устройствах в нерабочем положении





61.

Наличие отчетливой маркировки с указанием наименования радионуклида и его активности на дверцах секций и упаковок с радиоактивными веществами





62.

Наличие у лица, ответственного за учет и хранение источников ионизирующего излучения карты-схемы размещения в хранилище





63.

Наличие металлической или пластмассовой упаковки для стеклянных емкостей, содержащих радиоактивные жидкости





64.

Наличие в помещении, где проводятся работы на стационарных установках с закрытыми источниками излучения систем блокировки и сигнализации о положении источника (блока источников)





65.

Недопущение при использовании приборов с закрытыми источниками излучения доступа посторонних лиц к источникам излучения и обеспечение сохранности источников





66.

Осуществление удаления источника излучения от обслуживающего персонала на возможно большее расстояние. Ограничения времени пребывания людей вблизи источников излучения





67.

Наличие знаков радиационной опасности и предупредительных плакатов, которые отчетливо видны с расстояния не менее 3 метров





68.

Наличие на установке предусмотренных устройств для принудительно-дистанционного перемещения источника излучения в положение хранения в случае отключения энергопитания установки, или в случае любой другой нештатной ситуации





69.

Соблюдение мер защиты, предусмотренных технологическим регламентом, утверждаемым техническим руководителем организации при изготовлении, установке, наладке, испытании и эксплуатации радиоизотопных приборов





70.

Недопущение извлечения источников излучения из блоков, если это не предусмотрено руководством по эксплуатации. Применение дистанционных инструментов, защитным экраном и другими приспособлениями в тех случаях, когда руководством по эксплуатации предусмотрено их извлечение





71.

Соблюдение в случаях разгерметизации закрытого источника ионизирующего излучения, основных защитных мероприятий направленных на предупреждение загрязнения производственной среды, оборудования, спецодежды, тела и рук персонала





72.

Наличие разработанных технологических регламентов, предусматривающих порядок сбора, временного хранения и передачи на захоронение радиоактивных отходов





73.

Недопущение проведения работ с источниками ионизирующего излучения, без наличия условий для сбора и временного хранения радиоактивных отходов в организациях, где возможно образование радиоактивные отходы





74.

Обеспечение сбора радиоактивных отходов непосредственно в местах их образования, отдельно от обычных отходов с учетом:
1) классификации жидких и твердых радиоактивных отходов;
2) агрегатного состояния (твердые, жидкие);
3) физических и химических характеристик;
4) природы (органические и неорганические);
5) периода полураспада радионуклидов, находящихся в отходах;
6) взрыво- и огнеопасности;
7) принятых методов переработки отходов





75.

Наличие в организации установленных контейнеров для сбора твердых радиоактивных отходов. Оснащение мест расположения контейнеров защитными приспособлениями для снижения излучения за их пределами до допустимого уровня





76.

Соблюдение условий по сбору жидких радиоактивных отходов в емкости. Организация концентрирования и перевода в затвердевшее состояние в организации, где они образуются, или в специализированной организации по обращению с радиоактивными отходами, после чего направление на захоронение





77.

Соблюдение сроков временного хранения радиоактивных отходов





78.

Наличие оформленных актов и специальной тары при передаче радиоактивных отходов из организации на переработку, длительное хранение или захоронение





79.

Недопущение приема на захоронение взрывоопасных, или самовоспламеняющихся твердых и жидких отходов





80.

Соблюдение мер по раздельному захоронению высокоактивных, среднеактивных и низкоактивных отходов





81.

Наличие разработанного проекта вывода из эксплуатации радиационных установок I категории не позднее, чем за пять лет до назначенного срока окончания эксплуатации всего объекта, или отдельной его части. Для радиационных установок II категории не позднее, чем за три года до окончания срока эксплуатации, для радиационных установок III категории – за один год





82.

Наличие разработанной программы радиационной защиты, утвержденной руководителем организации при перевозке источников ионизирующего излучения





83.

Наличие на упаковках, содержащих источники ионизирующего излучения, и транспортных средствах их перевозящих, нанесенных соответствующих номеров, маркировки, этикетки, информационных табличек и знаков опасности





84.

Обеспечение грузоотправителем:
1) разработки перечня возможных аварийных ситуаций при погрузке на транспортное средство, в пути следования, выгрузке, ПЛА, предусматривающих наличие сопровождающих аварийно-спасательных формирований;
2) соответствия упаковочного комплекта требованиям к безопасной перевозке, правильной маркировке упаковки и обеспечению предупреждающих знаков на транспортном средстве;
3) сертификатов на упаковку, содержащую источники ионизирующего излучения;
4) утверждение порядка взаимодействия аварийно-спасательных формирований на всех этапах перевозки и проведения предварительных тренировок;
5) средств для ликвидации аварий и оказания медицинской помощи пострадавшим





85.

Соответствие автотранспортных средств, перевозящие источники ионизирующего излучения:
1) конструктивно-техническим характеристикам изготовителя;
2) условиям оснащения контрольными устройствами регистрации режима труда и отдыха водителей (тахографами);
3) условиям комплектации исправным инструментом и оборудованием, в соответствии с ПЛА;
4) условиям оснащения средствами индивидуальной защиты водителя и сопровождающего персонала





86.

Наличие знаков радиационной опасности на железнодорожных и автомобильных транспортных средствах, на которых перевозятся упаковки, транспортные пакеты, или грузовые контейнера с источниками ионизирующего излучения:
1) на двух внешних боковых стенках для железнодорожного транспортного средства;
2) на двух внешних боковых стенках и на внешней задней стенке для автомобильного транспортного средства





87.

Наличие знаков радиационной опасности непосредственно на модуле, несущем груз, при условии, что они легко различимы, применительно к резервуарам или грузовым контейнерам больших размеров





88.

Наличие у водителя следующих сопроводительных документов:
1) маршрута перевозки источников ионизирующего излучения;
2) плана действий в аварийной ситуации, разработанного грузоотправителем;
3) адреса и телефонов перевозчика, грузоотправителя, грузополучателя, уполномоченных органов по контролю за обеспечением безопасной эксплуатации транспорта, безопасности дорожного движения, предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций, расположенных по маршруту движения





89.

Соблюдение обязанностей по обеспечению готовности к действиям по локализации и ликвидации аварий и их последствий, организации, использующие в своей деятельности источники ионизирующего излучения:

1) планировать и осуществлять мероприятия по локализации и ликвидации аварий и их последствий;

2) иметь медицинские средства профилактики радиационных поражений и средства оказания медицинской помощи пострадавшим при радиационной аварии;
3) обучать работников методам защиты и действиям в случае аварии, инцидента;

4) обладать системами наблюдения, оповещения, связи и поддержки действий в случае аварии, инцидента и обеспечивать их устойчивое функционирование





90.

Наличие на производственных участках, в санитарном пропускнике и медицинском пункте радиационного объекта аптечки с набором необходимых средств первой помощи пострадавшим при аварии, а на объектах, где проводится работа с радиоактивными веществами – в открытом виде восполняемый запас средств санитарной обработки лиц, подвергшихся загрязнению





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 6         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
    объектов при производстве фтористоводородной кислоты

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Наличие разработанной и утвержденных технологических регламентов





2.

Недопущение приема в эксплуатацию новых и реконструированных производственных объектов, не соответствующих проекту и требованиям Правил





3.

Наличие защитного ограждения с установкой ворот вокруг промышленной площадки





4.

Наличие на объектах производства предупреждающих знаков, опознавательной окраски и маркировочных щитков, сигнально-предупредительной окраски элементов строительных конструкций зданий, оборудования, знаков безопасности





5.

Недопущение лиц без соответствующих средств индивидуальной защиты к работе





6.

Наличие на объектах производства аварийного запаса СИЗ, ознакомление персонала с местами нахождения шкафов с ававрийным запасом СИЗ, местами расположения аптечек, местами расположения фонтанчиков и аварийных душей





7.

Наличие ограждений на высоту не менее одного метра и освещений в темное время суток ям, канав, траншей, люков, колодцев





8.

Наличие переходных мостиков, огражденные перилами в местах перехода через канавы, траншеи и ямы





9.

Наличие письменного разрешения технического руководителя при производстве земляных работ на территории производственного объекта, с копией исполнительного чертежа с указанием на ней места производства работ





10.

Наличие графиков планово-предупредительных ремонтов, обследование металлических и железобетонных конструкций, утвержденных техническим руководителем





11.

Устройство пола в производственных помещениях, где в технологических процессах используются жидкости – влагонепроницаемым, с нескользким покрытием и уклоном к трапу или зумпфу, обеспечивающим сток





12.

Устройство пола в производственных помещениях, где применяются агрессивные вещества – устойчивые к их воздействию





13.

Обеспечение защиты от коррозии всех строительных зданий и сооружений, находящихся под воздействием агрессивной среды





14.

Наличие на воротах складов световой сигнализации для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств и звуковой сигнализацией для оповещения об этом людей, работающих в помещениях





15.

Наличие световой сигнализации в зданиях цехов и складов, в которых работают мостовые краны





16.

Наличие графика, утвержденного техническим руководителем для осуществления непрерывного контроля воздуха рабочей зоны в производственных помещениях





17.

Наличие системы местных отсосов с последующей их очисткой, в местах возможных паров кислот и пыли





18.

Осуществление непрерывного контроля воздуха рабочей зоны с помощью газоанализаторов, сблокированных с аварийными вытяжными системами и подачей световых и звуковых сигналов





19.

Наличие в производственных помещениях площадки по фронту обслуживания щитов управления (при наличии постоянных рабочих мест) шириной не менее двух метров





20.

Наличие в производственных помещениях площадки для постоянного обслуживания оборудования шириной не менее одного метра и площадки для периодического обслуживания оборудования шириной не менее 0,8 метров; при обслуживании оборудования со всех сторон, ширина площадок вокруг принимается соответственно 1,0 метр и 0,8 метров





21.

Наличие в производственных помещениях площадки для монтажа и демонтажа оборудования, достаточными для размещения монтируемого и демонтируемого оборудования, проведения его ремонта без загромождения рабочих проходов, основных и запасных выходов и площадок лестниц





Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при осуществлении технологических процессов

22.

Наличие сменного журнала для записи нарушения технической эксплуатации, обнаруженных и устраненных дефектов действующего оборудования





23.

Наличие паспорта, эксплуатационных документов на резервуары, технологическое оборудование, трубопроводы, арматуру, предохранительные устройства, приборы систем контроля, управления, оборудование вентиляции и пылегазоочистки, здания и сооружения





24.

Недопущение ввода в эксплуатацию оборудования без соответствующих ограждений, звуковой или световой сигнализации, контрольно-измерительных и приборов безопасности, блокировок, предусмотренных конструкцией и требованиями промышленной безопасности





25.

Наличие присвоенного номера технологическим аппаратам, соответствующим номеру позиции на технологической схеме





26.

Наличие вывешенных схем расположения и технологические связи агрегатов и трубопроводов непосредственно у агрегатов или мест нахождения обслуживающего персонала





27.

Недопущение использования неисправных приспособлений и инструментов





28.

Наличие установленного контроля толщины стенок емкостей технологической аппаратуры и трубопроводов





29.

Наличие местных отсосов в случае невозможности полной герметизации технологического оборудования, аппаратуры и трубопроводов предназначенных для работы с вредными парами, газами и пылью





30.

Наличие ограждения и исключение возможности контакта с персоналом движущихся частей производственного оборудования





31.

Наличие ограждения частей производственного оборудования (в том числе трубопроводы, предохранительные клапаны, силовые кабели), механическое повреждение которых может вызвать возникновение опасности





32.

Обеспечение автоматизации или механизации управления технологическим оборудованием





33.

Наличие кожухов из антикоррозионного материала на сальниковых насосах, работающих по перекачке агрессивных жидкостей





34.

Наличие специальных инструментальных шкафов или мест отведенных для хранения инструментов и приспособлений





35.

Наличие зажимов (хомутов), для закрепления рукавов на штуцерах трубопроводов и инструментах





36.

Наличие специальных приспособлений, обеспечивающих безопасность при смазке машин и механизмов на ходу





37.

Обеспечение температуры не более 60 градусов Цельсия нагретых поверхностей аппаратов, оборудования, трубопроводов и ограждений на рабочих местах





38.

Наличие системы пылегазоочистки при работе производственного оборудования, работа которого сопровождается выделением вредных веществ





39.

Содержание всех основных и запасных рабочих проходов и выходов постоянно свободными





40.

Наличие свободного доступа ко всем разъемным соединениям в оборудовании, устанавливаемом на фундаментах или в углублениях





41.

Соответствие расстояния не менее 1,2 метра от крышек лазов, расположенных в верхней части оборудования, до выступающих строительных конструкций, трубопроводов, которые смонтированы над лазами, или находящегося над ними оборудования





42.

Наличие площадки для установки транспортируемых деталей и оборудования в зоне расположения машин и аппаратуры, обслуживаемые грузоподъемными механизмами





43.

Наличие у аппаратов и агрегатов, требующие наблюдения за технологическими параметрами и находящиеся на значительном расстоянии от рабочих мест, дистанционных приборов с выводом показаний на щиты управления, установленные на рабочих местах





44.

Наличие антикоррозионной защиты аппаратов, коммуникации и их соединения, специализированная тара, подвергающиеся воздействию агрессивных сред





45.

Наличие соответствующих штуцеров для продувки, промывки и пропарки аппаратов, сосудов и коммуникаций, требующие внутреннего осмотра или ремонта





46.

Наличие аварийной, предупредительной и технологической сигнализации и блокировки, защитных мероприятий при достижении предельно - допустимых значений технологических параметров и аварийное отключение технологического оборудования при автоматизации производства





47.

Обеспечение расположения контрольно-измерительных приборов в местах, доступных и безопасных для снятия показаний, проверки или замены





48.

Наличие местной вентиляции узлов загрузки в печь и выгрузки из печи фторгипса, из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны





49.

Наличие плотно закрывающих дверец (крышек) или заделанных теплостойкими материалами в рабочих и смотровых окнах, других отверстий в печи





50.

Наличие устройства, обеспечивающего непрерывную или периодическую подачу с автоматическим регулированием при дозировании материалов в печь





51.

Обеспечение механизации выгрузки фторгипса из бункера





52.

Наличие системы транспортирования газов и блокировка дозаторов при аварийной остановке печи, в системе управления фтористоводородных печей





53.

Наличие резервной системы для отсоса газов из печей





54.

Наличие электрической сети напряжением 12 Вольт с розетками для подключения переносных светильников





55.

Наличие в технологическом регламенте порядка пуска, ведения процесса и остановки фтористоводородной печи





56.

Наличие в приемных и разгрузочных устройствах пневматического и вибрационного транспорта оборудованных пылеулавливающих устройств





57.

Осуществление проверки на плотность под рабочим давлением системы пневмотранспорта перед вводом в эксплуатацию





58.

Обеспечение пневмотранспортом транспортирование пыли от пылеосадительных устройств. Недопущение выбивания и распространения пыли при выпуске ее из пылеосадительных устройств





59.

Обеспечение механизированной загрузки материала в измельчительные машины, транспортировки дробленного (измельченного) материала





60.

Соответствие трубопроводов и арматуры по своей конструкции, материалам и механической прочности, условиям работ и специфическим свойствам транспортируемых по ним продуктов





61.

Недопущение прокладывания трубопроводов, предназначенных для транспортирования кислот и других агрессивных жидкостей через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, распределительные устройства, электрощитовые, помещения для контрольно-измерительных приборов и вентиляционные камеры, а так же по наружным стенам зданий, не связанных с обращением кислот, и через вспомогательные, подсобные, административные и бытовые помещения.
Наличие отводов утечек кислот в безопасные места, определенные проектом





62.

Недопущение расположения выше 1,6 метров от уровня пола или обслуживающей площадки, арматуры, предназначенной для частого переключения





63.

Наличие площадки и лестницы на случай расположения арматуры на высоте 1,8 метров





64.

Наличие на трубопроводах герметичной запорной арматуры из материала устойчивого к транспортируемой среде





65.

Наличие уплотняющих поверхностей фланцевых соединений трубопроводов с учетом рабочего давления, температуры и физико-химических свойств транспортируемых сред





66.

Наличие кожухов на фланцевых соединениях трубопроводов кислот и агрессивных жидкостей, соединений технологических и паровых трубопроводов в местах прохода людей под ними





67.

Недопущение расположения арматуры, компенсаторов, дренажных устройств, фланцевых и резьбовых соединений в местах пересечения трубопроводами железнодорожных путей и автомобильных дорог, над дверными проемами, под и над окнами и балконами, над рабочими площадками, основными проходами обслуживающего персонала, проездами внутри цехов и на территории организации





68.

Недопущение прокладывания кислотопроводов над другими трубопроводами, выполненными из углеродистой стали





69.

Наличие запорной арматуры на вводах трубопроводов в здания цехов





70.

Наличие на маховике арматуры (вентиля, крана, задвижки) стрелок, обозначающие направление их закрытия, либо положения открытия «О» и закрытия «З». Наличие порядкового номера всей арматуры, соответствующий позиции на технологической схеме





71.

Наличие стационарных или переносных подъемных приспособлений в местах установки запорной и регулирующей арматуры массой более пятидесяти килограммов





72.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей, лестниц и других предметов, проводить ремонтные работы на трубопроводах, находящихся под давлением





73.

Наличие на трубопроводах опознавательных окрасок, предупреж-дающих знаков и маркировочных щитков





74.

Наличие устройств для промывки пульпопроводов, расстояния между которыми по длине определяются проектом





75.

Обеспечение защиты трубопроводов для транспортирования кислот, прокладываемые по эстакадам:
1) от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и тому подобное);
2) от возможных ударов со стороны транспортных средств;
3) при многоярусной прокладке трубопроводы кислот и щелочей располагаются на самых нижних ярусах





76.

Наличие охранной зоны для межзаводского трубопровода кислот, прокладываемого вне территории организации в пределах которой осуществление работ допускается по согласованию и под контролем со стороны представителя организации, эксплуатирующей трубопровод





77.

Недопущение крепления к трубопроводам, транспортирующим кислоты других трубопроводов (кроме закрепляемых без приварки тепловых спутников)





78.

Обеспечение прокладывания трубопроводов кислот с уклоном, для полного опорожнения их в технологическую емкость или в специальные баки, исключая провисание трубопроводов и образование застойных зон





79.

Наличие на трубопроводах запорной арматуры, позволяющей отключать как весь трубопровод, так и отдельные его участки от работающих технологических систем, устанавливать заглушки и обеспечивать возможность опорожнения, промывки, продувки и испытания трубопроводов на прочность и герметичность





80.

Проверка на герметичность трубопроводов и арматуры для кислот перед пуском в эксплуатацию





81.

Использование ж/д вагон-цистерн модели 15-1614 для транспортирования фтористоводородной кислоты, осуществление футеровки котла выполняется из материалов, стойких к воздействию кислоты





82.

Осуществление осмотра технического состояния котла, перед каждым его заполнением кислотой





83.

Соответствие транспортирования фтористоводородной кислоты в контейнерах-цистернах и мелкой таре (флягах, канистрах и тому подобных), выполненной из материала, стойкого к фтористоводородной кислоте, с принятием мер для исключения повреждения тары в процессе транспортирования





84.

Недопущение использования в помещениях, не оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией, транспортных средств с двигателями внутреннего сгорания





85.

Наличие ограждений открытых движущихся частей оборудования, расположенные до 2,5 метров включительно от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, выполненные сплошным или сетчатым, с размером ячеек 20х20 миллиметров





86.

Наличие сигнализации, предупреждающая о пуске машины в работу для оборудования, представляющего опасность для людей, которое не может быть ограждено





87.

Наличие ограждений контргрузов, не размещенные внутри оборудования или закрытых направляющих устройств (колодцы, трубы, шахты), исключающие возможность доступа людей в опасную зону





88.

Наличие сплошного ограждения для зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения, ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям.





89.

Наличие общего ограждения с запирающимся устройством, движущихся частей агрегатов, расположенные в труднодоступных местах





90.

Наличие автоматической блокировки дверей, устраиваемые в ограждениях, с пусковыми устройствами оборудования





91.

Недопущение работы оборудования и механизмов с неисправным ограждением или при его отсутствии





92.

Недопущение ремонта, очистки и закрепления движущихся частей и ограждений во время работы оборудования





93.

Наличие стационарных площадок и лестниц к ним для обслуживания запорной, регулирующей и прочей арматуры, отопительных и вентиляционных устройств, расположенных на высоте 2 метра и более





94.

Наличие переходных мостиков, лестниц с перилами высотой не менее 1 метра для площадок, расположенных на высоте 0,6 метров и более





95.

Наличие ограждений или закрывающих крышек приямков, зумпфов, люков, колодцев и дренажных канав, открытых по условиям работы в производственных помещениях





96.

Наличие вертикальных лестниц или скоб для доступа в приямок и колодец, распологаемых на расстоянии 0,3 метра друг от друга по высоте





97.

Наличие лестницы, ведущей на резервуар, с перилами, огражденной площади крыши, где размещаются люк для измерения уровня жидкости, замерное устройство и арматура





98.

Наличие аспирационных установок, обеспечивающие ПДК в воздухе рабочей зоны производственных помещений





99.

Недопущение эксплуатации транспортных средств и оборудования, являющихся источниками загрязнения воздуха в производственных помещениях с опасными и вредными веществами, без нейтрализаторов





100.

Соответствие включения аспирационной установки до пуска технологического оборудования, а отключаются после его остановки с выдержкой времени





101.

Наличие резервных вентиляторов для местных отсосов в случае отключения местной вытяжной вентиляции





102.

Наличие дополнительных пусковых устройств непосредственно у аспирационного оборудования при наличии блокировок аспирационных установок с технологическим оборудованием





103.

Наличие графиков удаления пыли из пылеулавливающих аппаратов и коллекторов





104.

Обеспечение сигнализацией схем управления, сигнализации и питания контрольно-измерительных приборов, расположенных на щитах, пультах и панелях управления, о наличии напряжения на них





105.

Недопущение эксплуатации неисправных или с просроченными сроками поверки контрольно-измерительных приборов





106.

Наличие проведенных поверок, ревизии и ремонта средств измерений в соответствии с эксплуатационными документами





107.

Наличие громкоговорящей или телефонной связи, световых сигнализаторов между взаимосвязанными участками





108.

Недопущение работы на оборудовании в автоматическом, наладочном и ручном режиме без сигнализации о включении его на данный режим работы





109.

Обеспечение регулировки, ремонта приборов и средств автоматизации работниками службы КИПиА





110.

Наличие переливных труб на резервуарах кислот, исключающие возможность переполнения и разлива кислот





111.

Наличие площадки со стационарными лестницами, для безопасного обслуживания оборудования, установленного по периметру резервуаров, включая люки и переливные трубы





112.

Наличие кранов и фонтанчиков, емкостей с проточной водой и душа, на всех опасных местах, где возможны ожоги кислотой





113.

Наличие на резервуаре систем измерения и контроля уровня с автоматическим включением звукового и светового сигналов





114.

Наличие двойной запорной арматуры сливных и заливочных линий резервуаров кислот





115.

Наличие специальных устройств для периодического освобождения резервуара от накопившегося осадка





116.

Наличие емкости или зумпфа для приема и нейтрализации выпускаемых из резервуаров грязевых осадков перед их спуском в канализацию или сбросом в специально отведенное для той цели место на складе





117.

Наличие сифонного устройства в кислотном резервуаре с нижним сливом для возможности откачивания кислоты сверху в случае аварии





118.

Наличие светозвуковой сигнализации, пультов и панелей управления приборов, обеспечивающие безопасное ведение технологических процессов





119.

Наличие исправного заземляющего провода и изоляции, питающих проводов





120.

Наличие утвержденного графика осмотра, ревизии и систематического планово-предупредительного ремонта оборудования, находящееся в эксплуатации





121.

Наличие утвержденного плана организации работ на капитальные и текущие ремонты основного оборудования, с указанием лица, ответственного за соблюдением требований безопасности





122.

Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, знаков безопасности, плакатов, сигнальных средств и освещения в зоне производства работ





123.

Наличие предупредительных плакатов на оборудовании и трубопроводах, находящихся на ремонте, осмотре или очистке.





124.

Недопущение ремонтных работ, если:
1) к ремонтируемому оборудованию подключается хотя бы часть действующего оборудования;
2) обнаружено несоответствие фактического состояния производства работ к наряду - допуску;
3) появилась угроза для жизни и здоровья работающих;
4) если подан сигнал об аварии





125.

Наличие утвержденного технологического регламента по разгрузке и укладке груза, отведенных мест (участков) для хранения материалов, изделий и прочих грузов на территории организации





126.

Наличие закрытых емкостей (силосов, бункеров) для хранения сырья (плавиковошпатовый концентрат), оборудованных соответствующими пневмотранспортными устройствами для приема сырья и выдачи его в производство





127.

Наличие систем пылеочистки в пневмотранспортных системах для перемещения плавиковошпатового концентрата





128.

Наличие герметичных транспортных устройств для загрузки и разгрузки пылящих порошковых материалов в силосы





129.

Наличие общеобменной вентиляции в помещении, в котором производится погрузка (выгрузка) пылящего материала грейферным краном





130.

Наличие минимального допустимого расстояния от складов кислот до взрывоопасных объектов с учетом радиусов интенсивного воздействия ударной взрывной волны и теплового излучения





131.

Наличие на территории складов кислот, способных образовывать первичное облако, установленного указателя направления ветра, видимый из любой точки территории склада





132.

Наличие в расходных стальных складских емкостях для хранения концентрированных кислот, средств (устройств), предотвращающие попадания в них влажного воздуха и (или) влаги





133.

Наличие непроницаемых и коррозионностойких поддонов с бортами, в которых располагаются складские емкости, устанавливаемые на фундаментах и (или) перекрытиях





134.

Наличие стационарных или передвижных устройств для удаления аварийных проливов и их дальнейшей нейтрализации





135.

Обеспечение поддонов для открытых складов, без сливов в специальную канализацию, защитой от атмосферных осадков, либо оборудуются системой опорожнения от них





136.

Наличие в емкостном оборудовании для хранения жидких кислот (резервуары, сборники объемом 1 кубический метр и более), трубопроводах нижнего слива, двух запорных устройств, одно из которых подсоединяется непосредственно к штуцеру сосуда





137.

Соответствие установки в поддоны с бортами высотой не менее 0,1 метра, на складе для кислот емкостного оборудования, имеющие слив в промежуточную емкость





138.

Наличие вытяжной вентиляции на емкостном оборудовании для кислот





Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации систем жизнеобеспечения

139.

Обеспечение непрерывной работы приточно-вытяжных и аспирационных вентиляционных установок в процессе производства фтористоводородной кислоты





140.

Наличие вентиляционной службы для контроля за правильностью эксплуатации, своевременным и качественным ремонтом вентиляционных и газоочистных сооружений





141.

Наличие стационарных, переносных приборов для определения концентрации вредных веществ в выбросах и контроля эффективности работы вентиляционных систем





142.

Наличие нижеперечисленных документов при эксплуатации вентиляционных систем и газоочистных сооружений:
1) технологического регламента по эксплуатации и ремонту;
2) журнала по эксплуатации и ремонту вентиляционных систем и пылегазоочистных установок;
3) графиков зачистки воздуховодов, регенерации фильтрующих элементов, замены растворов в аппаратах мокрой газоочистки;
4) графиков планово-предупредительных ремонтов;
5) паспортов вентиляционных систем со схемами разводки воздуховодов и указанием позиций





143.

Определение фактических параметров работы вентиляционной системы проектным параметрам не реже 1 раза в год
Внепланово в случаях:
1) при работе технологического оборудования на измененном режиме более трех месяцев или при переводе его на новый постоянный режим работы;
2) после строительства, капитального ремонта или реконструкции установки.
Наличие в паспорте установки акта по результатам проверки





144.

Наличие легкодоступных или имеющих дистанционное управление регулирующих устройств для обслуживания вентиляционных установок





145.

Недопущение лицам, не связанным с обслуживанием вентиляционных систем, входить в вентиляционные помещения, включать и выключать вентиляторы, открывать и закрывать арматуру вентиляционных систем





146.

Наличие гидравлических затворов и фланцевых соединений на канализационных сливах технологических аппаратов, для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт





147.

Наличие на производстве следующих видов освещения:
1) рабочее;
2) аварийное освещение безопасности;
3) аварийное освещение эвакуационное





148.

Обеспечение надежности крепления, безопасности и удобство обслуживания при размещении светильников рабочего и аварийного освещения





149.

Наличие дополнительного подкранового освещения светильниками, подвешиваемыми к фермам кранов для предотвращения затенения рабочих мест мостовыми кранами





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 7         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
    объектов при эксплуатации грузоподъемных механизмов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Проверка наличия:
1) документов представляемых изготовителем;
2) табличек со сведениями об изготовителе на металлоконструкции;
3) проектной документации кранового рельсового пути;
4) записи в паспорте о постановке ГПМ на учет;
5) записи в паспорте, разрешающей ввод ГПМ в эксплуатацию;
6) сведений в паспорте о проводимых работах по ремонту, реконструкции ГПМ;
7) журнала учета нерегистрируемых ГПМ и грузозахватных приспособлений;
8) вахтенного журнала;
9) журнала технического обслуживания лифта;
10) таблички со следующей информацией:
11) грузоподъемность;
12) заводской (идентификационный) номер;
13) учетный (регистрационный) номер;
14) правил пользования лифтом;
15) акты испытания гидравлических буферов изготовителя;
16) акты испытания ловителей;
17) акта сдачи-приемки кранового рельсового пути в эксплуатацию; 18) актов специального обследования ГПМ, отработавших нормативный срок службы;
19) записей в паспорте ГПМ о проведенных очередных и внеочередных технических освидетельствованиях;
20) графических изображений способов строповки и зацепки грузов;
21) разработанных технологических регламентов





2.

Наличие:
1) актов приемки ГПМ после монтажа и необходимого перечня документов;
2) актов технической готовности;
3) актов очередных и внеочередных технических освидетельствований





3.

Проверка выполнения мероприятий по созданию системы производственного контроля и надзора для обеспечения безопасной эксплуатации ГПМ:
- назначение лиц ответственных за безопасную эксплуатацию ГПМ, организацию работ по перемещению грузов и людей, безопасную эксплуатацию лифтов





4.

Проверка осуществления допуска персонала к эксплуатации, ремонту, обслуживанию и перемещению грузов и людей ГПМ (приказы (распоряжения), результаты проверки знаний, удостоверения, сертификаты)





Подраздел 1. Грузоподъемные краны

5.

Проверка в действии приборов и устройств безопасности, наличие системы выдачи ключ-марки





6.

Укомплектованность штатными подкладками для выносных опор, противоугонными устройствами (рельсовые захваты)





7.

Соблюдение требований Правил обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации грузоподъемных механизмов, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 359, (далее – Правил ГПМ) при установке для производства работ по перемещению грузов:
1) грузоподъемные краны, управляемые с пола;
2) грузоподъемные краны, перемещающиеся по крановому рельсовому пути;
3) самоходные грузоподъемные краны





8.

Соблюдение регламентированных Правилами ГПМ расстояний:
1) расстояние от верхней точки грузоподъемного крана до потолка здания, нижнего пояса стропильных ферм или предметов, прикрепленных к ним, а также до нижней точки другой грузоподъемной машины, работающей ярусом выше;
2) расстояние от настила площадок и галереи опорного крана, за исключением настила концевых балок и тележек, до сплошного перекрытия или подшивки крыши, до нижнего пояса стропильных ферм и предметов, прикрепленных к ним, до нижней точки крана, работающего ярусом выше;
3) расстояние от выступающих частей торцов крана до колонн и стен здания, перил проходных галерей;
4) расстояние от нижней габаритной точки грузоподъемного механизма (не считая грузозахватного органа) до пола цеха или площадок, на которых во время работы крана могут находиться люди (за исключением площадок, предназначенных для ремонта крана);
5) расстояние между нижней габаритной точкой кабины грузоподъемного крана и полом цеха;
6) расстояние от нижних выступающих частей грузоподъемного крана (не считая грузозахватного органа) до расположенного в зоне ее действия оборудования;
7) расстояние от выступающих частей кабины управления и кабины для обслуживания троллеев до стены, оборудования, трубопроводов, выступающих частей здания, колонн, крыш подсобных помещений и других предметов, относительно которых кабина перемещается;
8) расстояние по горизонтали между выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов и другими предметами, расположенными на высоте до 2000 миллиметров от уровня земли или рабочих площадок или на высоте более 2000 миллиметров;
9) расстояние по вертикали от консоли противовеса или от противовеса, расположенного под консолью башенного крана, до площадок, на которых могут находиться люди





9.

Наличие в местах возможного соприкосновения грузовых канатов с главными или вспомогательными троллейными проводами крана защитных устройств





10.

Соответствие грузозахватных приспособлений и тары требованиям настоящих Правил ГПМ:
1) наличие бирки на стропах;
2) наличие надписей на таре;
3) техническое состояние





11.

Соблюдение сроков:
1) сроков проведения технических освидетельствований;
2) осмотров съемных грузозахватных приспособлений и тары





12.

Соблюдение порядка выдачи нарядов-допусков, определяющих условия безопасного производства работ





13.

Соблюдение следующих требований при эксплуатации подъемников и лебедок башенных кранов для подъема людей:
1) проведение испытаний подъемника определенных эксплуатационной документацией изготовителем башенного крана;
2) оснащенность лебедки с электрическим приводом тормозом нормально закрытого типа, автоматически замыкающимся при отключении двигателя;
3) наличие на люльке и платформе ограждения высотой не менее 1200 миллиметров;
4) наличие жестких или гибких направляющие и выполнение мер по защите поднимаемых людей от возможного их задевания за выступающие части здания, сооружения при скорости движения люльки или платформы превышает 0,33 метра в секунду;
5) проверка плавности остановки люльки или платформы лебедки с электрическим приводом и скоростью подъема или опускания более 0,33 метра в секунду;
6) проверка срабатывания приборов безопасности лебедки и работы аппарата управления лебедкой





14.

Обеспечение безопасного производства работ по перемещению и складированию грузов:
1) наличие разработанных технологических регламентов для производства работ по перемещению и складированию грузов, погрузки и разгрузки подвижного состава, транспортных средств;
2) соблюдение требований об ознакомлении (под роспись) с технологическими регламентами лиц, ответственных за безопасное производство работ кранами, машинистов (операторов) кранов, в том числе управляемых с пола, стропальщиков (зацепщиков);
3) обеспеченность стропальщиков (зацепщиков) отличительными знаками, испытанными и маркированными съемными грузозахватными приспособлениями и тарой, соответствующими массе и характеру перемещаемых грузов;
4) наличие вывешивать на месте производства работ список основных перемещаемых краном грузов с указанием их массы;
5) наличие для проведения периодических испытаний ограничителя грузоподъемности крана точно взвешенным грузом в сроки, указанные в инструкции по эксплуатации крана или в паспорте прибора;
6) наличие установленного порядка опломбирования и запирания замком защитных панелей кранов, опломбирования релейных блоков ограничителей грузоподъемности стреловых самоходных кранов;
7) определение площадок и мест складирования грузов, оборудованных необходимыми технологической оснасткой и приспособлениями (кассеты, пирамиды, стеллажи, эстакады, лестницы, подставки, подкладки, прокладки)





Подраздел 2. Грузовые и пассажирские лифты

15.

Наличие стационарного электрического освещения в шахте, кабине, машинном, блочном помещениях лифта





16.

Соответствие строительной часть шахты лифта требованиям Правил:
1) соответствие ограждения шахты лифта требованиям Правил ГПМ;
2) наличие отопления и вентиляции помещений, предназначенных для размещения оборудования лифта;
3) установление того, что размер проема для обслуживания оборудования – не более 500 миллиметров по ширине и 600 миллиметров по высоте;
4) приямок оборудован дверкой, отпираемой снаружи шахты специальным ключом;
5) дверка не открывается внутрь шахты и ее закрывание контролируется выключателем;
6) вентиляционные проемы ограждены металлической решеткой, через отверстия которой не проходит шарик диаметром 21 миллиметр;
7) зазор между кромкой отверстия для пропуска канатов сквозь ограждение или пол шахты и канатом при предельном приближении его к кромке – не менее 15 миллиметров;
8) установление что, внутренняя поверхность стены шахты со стороны входа в кабину на всю ширину входного проема плюс 25 миллиметров на каждую сторону имеющиеся выступы и выемки более 100 миллиметров;
9) выступы и выемки внутренней поверхности стены шахты более 50 сантиметров сверху и снизу имеют скосы под углом не менее 60 градусов к горизонтали на всю ширину выступа или выемки и примыкают к стене шахты, расположенной со стороны входа в кабину;
10) выступ более 50 миллиметров, образованный порогом двери шахты имеет скос вниз, выступ, расположенный над дверным проемом – скос сверху;
11) угол наклона скосов к горизонтали – не менее 60 градусов;
12) скосы выполнены на всю ширину дверного проема плюс 25 миллиметров на каждую сторону и примыкают к стене шахты, расположенной со стороны входа в кабину;
13) при расположении нескольких лифтов в одной общей шахте они отделяются друг от друга перегородками на всю высоту шахты из материала, допускаемого для ограждения шахты;
14) высота шахты лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом, после остановки противовеса (кабины) на упоре или полностью сжатом буфере обеспечивает:
возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее:
(0,1 + 0,065Чх V2) метра – у грузового малого лифта со скоростью до 0,5 метра в секунду включительно;
(0,2 + 0,035 х V2) метра – у всех остальных лифтов;
15) высота шахты лифта, у которого вес тяговых канатов таков, что не происходит проскальзывания канатов на канатоведущем шкиве при посадке противовеса (кабины) на буфер (упор), удовлетворяет следующему требованиям:
16) после остановки пустой кабины (противовеса) в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивается возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее 200 миллиметров;
17) высота шахты лифта с противовесом, оборудованного барабанной лебедкой или лебедкой со звездочкой такова, что:
18) после остановки пустой кабины (противовеса) в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивается возможность свободного хода кабины (противовеса) вверх на расстояние не менее 200 миллиметров;
19) при нахождении кабины (противовеса – при наличии буферов или упоров для взаимодействия с противовесом) на упоре или полностью сжатом буфере обеспечивается возможность свободного хода противовеса (кабины) вверх на расстояние не менее 100 миллиметров;
20) высота шахты лифта без противовеса после остановки пустой кабины в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя обеспечивает возможность свободного хода кабины вверх на расстояние не менее 200 миллиметров, кроме тротуарного лифта (у тротуарного лифта – не менее 150 миллиметров);
21) расстояние от площадки на крыше кабины для обслуживающего персонала, до выступающих элементов перекрытия над шахтой или оборудования, установленного под перекрытием (над этими площадками) – не менее 750 миллиметров:
- у лифта с противовесом – после остановки противовеса на упоре или полностью сжатом буфере;
- у лифта с противовесом при отсутствии буферов (упоров) для взаимодействия с противовесом и у лифта без противовеса – после остановки кабины в верхней части шахты от срабатывания концевого выключателя;
22) наличие в нижней части шахты лифта приямка, глубина которого, кроме грузового малого, обеспечивает, при нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере, расстояние от пола приямка до нижних выступающих частей кабины – не менее 750 миллиметров (у грузового малого лифта - не менее 50 миллиметров);
23) при нахождении кабины на упоре или полностью сжатом буфере расстояние от пола приямка до башмаков, щитов под порогами кабины, элементов вертикально-раздвижных дверей кабины, деталей ловителей и каркаса кабины, расположенных в пределах 200 миллиметров от направляющей – не менее 50 миллиметров;
24) приямок глубиной до 2000 миллиметров включительно имеет устройство (скобы, ступени) для доступа в приямок и выхода из него. Это устройство находится со стороны входа в шахту и не препятствует посадке кабины на упоры или полностью сжатые буфера;
25) приямок глубиной более 2000 миллиметров снабжен входной открывающейся наружу дверью с размером полотна не менее 500x1800 миллиметров (ширина х высота), запираемой на замок и оборудованную выключателем, контролирующим ее закрытие;
26) расположение двери приямка исключает возможность выхода людей из кабины через эту дверь;
27) приямок защищен от попадания в него грунтовых и сточных вод - при возможности попадания в приямок атмосферных осадков наличие дренажных устройств;
28) расположение упоров и буферов в приямке обеспечивает расстояние от верхней части упора или буфера до опорной плиты кабины или противовеса, когда кабина (противовес) находится в нижнем рабочем положении - не более 200 миллиметров;
29) наличие при применении вертикально-раздвижной двери шахты, не имеющей порога, зазора между обращенной внутрь шахты поверхностью створки, опущенной до совпадения ее верхней кромки с уровнем загрузки, и порогом кабины не более 50 миллиметров и не менее 15 миллиметров;
30) наличие при применении вертикально-раздвижных дверей шахты и кабины зазора между их створками, опущенными до совпадения их верхних кромок с уровнем загрузки не более 50 миллиметров и не менее 15 миллиметров





17.

Проверка величины среднего ускорения (замедления) кабины при эксплуатационном режиме работы





18.

Проверка лифта на наличие:
1) возможности эвакуации людей из кабины при его неисправности или при прекращении энергоснабжения лифта;
2) возможности снятия кабины с ловителей одним из следующих способов:
- вручную, посредством устройства, воздействующего на привод:
- посредством электропривода;
- посредством стационарных или переносных грузоподъемных средств





19.

Установление, что отклонение рабочей скорости движения кабины от номинальной скорости не более 15 процентов





20.

Установление, что точность автоматической остановки кабины при эксплуатационных режимах работы обеспечивается в следующих пределах:
1) ± 15 миллиметров – у грузовых
лифтов, загружаемых посредством напольного транспорта и у больничных лифтов;
2) ± 5 миллиметров – у остальных лифтов





21.

Проверка у лифта, оборудованного лебедкой с канатоведущим шкивом на отсутствие возможности подъема противовеса при неподвижной кабине





22.

Проверка срабатывания концевых выключателей в случае:
1) перехода кабиной лифта уровня крайней нижней посадочной (погрузочной) площадки, но до соприкосновения кабины с ее буферами (упорами);
2) перехода кабиной лифта, оборудованного в нижней части шахты буфером (упором) для взаимодействия с противовесом, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки, но до соприкосновения противовеса с этим буфером (упором);
3) перехода кабиной лифта, у которого буфер (упор) для взаимодействия с противовесом отсутствует, уровня крайней верхней посадочной (погрузочной) площадки не более чем на 200 миллиметров





23.

Наличие на лифте с автоматически открываемыми дверями шахты устройства, размыкающего цепь управления при проникновении в шахту лифта посторонних лиц





24.

Соответствие системы управления лифтом требованиям настоящих Правил ГПМ





25.

Проверка соответствия расстояния между кабиной, противовесом и элементами шахты или оборудованием, установленным в шахте, нормам, приведенным в таблице 2 Приложения 23 Правил ГПМ





26.

Наличие аварийной двери в шахте лифта при расстоянии между смежными посадочными (погрузочными) площадками лифта более 15 метров и невозможности перехода людей из кабины одного лифта в кабину соседнего лифта





27.

Состояние машинных и блочных помещений лифтов:
1) соответствие дверей машинного и блочного помещений следующим требованиям:
полотно сплошное, оббиты металлическим листом, открываются наружу и запираются замками
минимальный размер полотна двери:
800x1800 миллиметров (ширина x высота) в машинном помещении;
600x400 миллиметров в блочном помещении
2) наличие люка для производства ремонтных работ у лифта, кроме грузового малого, в полу машинного помещения, расположенного над шахтой;
3) соответствие высоты блочного, машинного помещений от уровня чистого пола до низших частей перекрытия соответствует требованиям Правил ГПМ;
4) соответствие расстояния от уровня чистого пола блочного помещения от уровня чистого пола до низших частей перекрытия, машинного помещения до низа балок, используемых для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ требованиям Правил ГПМ;
5) наличие в машинном помещении лифта, кроме грузового малого, проходов для обслуживания лебедки, двигатель-генератора, НКУ;
6) наличие при входе в машинное помещение свободного пространства высотой не менее 2000 миллиметров и размером основания не менее 1000x1000 миллиметров;
7) наличие в машинном помещении лифта, кроме грузового малого, устройства для подвески грузоподъемного средства, предназначенного для проведения ремонтных работ;
8) наличие таблички, на которой указывается тип, заводской, регистрационный номера, грузоподъемность и дата следующего технического освидетельствования грузоподъемного средства;
9) соответствие подходов к машинному, блочному помещениям требованиям настоящих Правил ГПМ





28.

Соответствие дверей шахты лифта требованиям Правил ГПМ:
1) размеры выемок;
2) скосы;
3) высота, ширина проема дверей (в том числе аварийные двери);
4) зазоры;
5) наличие и срабатывание автоматического (неавтоматического) замка;
6) наличие и срабатывание выключателей контроля запирания и закрывания дверей





29.

Соблюдение требований предъявляемых к лебедкам и блокам лифта:
1) наличие на лебедке устройства, позволяющего перемещать кабину вручную (съемный или стационарный штурвал);
2) наличие на лебедке указателя направления вращения штурвала (или заменяющего его устройства) для подъема и опускания кабины;
3) наличие на редукторе лебедке указателя уровня масла
4) наличие на лебедке с канатоведущим шкивом приспособления, позволяющего зажимать канаты в канавках шкива с усилием, достаточным для подъема кабины с грузом, масса которого равна грузоподъемности лифта, без разгружающего действия противовеса или для подъема противовеса без разгружающего действия кабины;
4) проверка соответствия барабана и тормоза лебедки требованиям настоящих Правил ГПМ;
5) наличие на лебедке таблички с указанием:
6) наименования или товарного знака предприятия-изготовителя лебедки;
7) заводского номера лебедки и года ее изготовления;
8) номинального крутящего момента на выходном валу





30.

Соответствие кабины лифта требованиям Правил ГПМ:
1) башмаки;
2) ловители;
3) высота;
4) ограждение, перила;
5) выключатели контроля закрывания створок двери;
6) исключена возможность открывания вручную изнутри автоматически открывающейся двери кабины при нахождении кабины между посадочными (погрузочными) площадками





31.

Наличие на противовесе лифта башмаков и ловителей.
Наличие на ловителях таблички изготовителя





32.

Наличие выключателя контролирующего срабатывание ловителей;
Проверка срабатывания ловителей от действия ограничителя скорости;
Определение величины скорости замедления пустой кабины (противовеса) при посадке на ловители;
Проверка ловителей на возврат в исходное положение после подъема кабины (противовеса), остановленной ловителями





33.

Ограничитель скорости:
1) проверка срабатывания ограничителя скорости кабины при превышении номинальной скорости движения вниз;
2) проверка срабатывания ограничителя скорости противовеса при превышении номинальной скорости движения вниз и срабатывания ловителей;
3) наличие выключателей контролирующих:
- частоту вращение ограничителя скорости;
- срабатывание ограничителя скорости, приводящего в действие ловители противовеса;
- положение натяжного устройства, каната, приводящего в действие ограничитель скорости;
4) наличие на ограничителе скорости пломбы изготовителя;
5) наличие таблички изготовителя с указанием наименования изготовителя (товарного знака), заводского номера и года изготовления, номинальной скорости лифта, скорости срабатывания ограничителя скорости, диаметра каната или шага цепи





34.

Соответствие буферов и упоров лифта настоящим Правилам ГПМ:
1) место установки;
2) наличие выключателей контролирующих плунжера гидравлического буфера в исходное положение;
3) наличие таблички изготовителя с указанием наименования изготовителя или его товарного знака, заводского номера и года изготовления, типа буфера, наибольшего хода плунжера, максимальной и минимальной нагрузок, а также максимальной скорости, на которую рассчитан буфер





35.

Соблюдение требований Правил ГПМ к канатам и цепям, применяемым на лифте:
1) соответствие диаметров канатов;
2) правильность подвешивания кабины и противовеса и соответствие числа канатов таблице 12 Приложения 23 и пункту 665 Правил ГПМ и их крепления;
3) отсутствие сращивания канатов;
4) наличие автоматического устройства уменьшающего разность натяжения в отдельных тяговых канатах;
5) наличие выключателя контролирующего возникновение слабины тяговых канатов, уравновешивающих канатов и канатов, приводящих в действие ограничитель скорости;
6) наличие выключателя контролирующего возникновение слабины цепей, на которых подвешена кабина





36.

Наличие системы диспетчерского контроля за работой лифта





Подраздел 3. Подъемники (вышки)

37.

Проверка в действии работы приборов и систем безопасности:
1) ограничителя предельного груза;
2) следящей системы ориентации люльки в вертикальном положении;
3) концевых выключателей, ограничивающих зону обслуживания;
4) системы блокировки механизмов подъема и поворота стрелы при не выставленном на выносные опоры (аутригеры) подъемнике;
5) устройства блокировки системы подъема выносных опор при рабочем положении стрелы;
6) системы аварийного опускания люльки при отказе гидравлической системы, электропривода или привода гидравлического насоса;
7) устройства, предохраняющего от самопроизвольного выдвижения выносных опор во время движения подъемника;
8) указателя угла наклона подъемника;
9) системы аварийной остановки двигателя пультом управления, как в люльке, так и нижним пультом управления;
10) анемометра (для подъемников с высотой подъема более 22 метров)





38.

Наличие на подъемнике с двумя пультами управления системы блокировки, исключающей возможность управления подъемником одновременно с двух пультов





39.

Проведение испытаний контрольным грузом ограничителя предельного груза подъемника





40.

Наличие контрольных грузов для проведения испытаний





41.

Наличие графика планово-предупредительного ремонта подъемника и его выполнение





42.

Наличие переносных проводников для заземляющей и нулевой защиты подъемника





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 8         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
       объектов при эксплуатации оборудования, работающего
                          под давлением

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Требования к сосудам, работающим под давлением

1. Общее положение

1.

Наличие условий обеспечивающих эксплуатацию сосудов в течение нормативного срока службы и условий для проведения технического освидетельствования, очистки, промывки, полного опорожнения, продувки, ремонта, эксплуатационного контроля металла и соединений





2.

Наличие съемных устройств, проведения наружного и внутреннего осмотра сосудов





3.

Наличие в конструкции сосуда внутренних устройств обеспечивающих удаление из сосуда воздуха при гидравлическом испытании и воды после гидравлического испытания





4.

Наличие на сосуде вентилей, кранов и других устройств позволяющих осуществлять контроль за отсутствием давления в сосуде, а также для отвода среды в безопасное место от персонала





5.

Отсутствие на сосудах штуцеров для наполнения и слива воды, удаления воздуха при гидравлическом испытании





6.

Наличие приспособлений предотвращающие самоопрокидования сосудов, которые в процессе эксплуатации изменяют свое пространственное положение





7.

Наличие электрического оборудования и заземлений сосудов





8.

Наличие люков и смотровых лючков, обеспечивающих осмотр, очистку и ремонт сосудов, монтаж и демонтаж разборных внутренних устройств





9.

Наличие люков и лючков в местах, доступных для обслуживания





10.

Наличие подъемно-поворотный устройств на крышках сосудов или люков массой более 20 килограмм для их открывания и закрывания





11.

Наличие паспорта завода изготовителя и инструкции по монтажу, ремонту, осмотру и контролю время расчетного срока эксплуатации сосуда, работающего под давлением





12.

Наличие таблички завода-изготовителя на сосуде





2. Требование к запорно-регулирующей арматуре, контрольно-измерительным
приборам, предохранительным устройствам

13.

Наличие управления работой сосудов обеспечивающие безопасные условия эксплуатации-запорной или запорно-регулирующей арматурой, приборами для измерения давления, приборами для измерения температуры, предохранительными устройствами, указателями уровня жидкости





14.

Наличие на сосудах, быстросъемных затворов, предохранительных устройств, исключающие возможность включения сосуда под давление при неполном закрытии крышки и открывания ее при наличии в сосуде давления





15.

Наличие запорной и запорно-регулирующей арматуры или трубопроводе





16.

Наличие маркировки на арматуре-наименование или товарный знак изготовителя, условный проход, миллиметров, условное давление, мегаПаскалелей килограмм на сантиметр квадратный, направление потока среды, марку материала





17.

Наличие на маховиках запорной арматуры указывающих направление его вращения при открывании или закрывании арматуры





18.

Наличие на сосудах для взрывоопасных, пожароопасных веществ, веществ 1 и 2 классов опасности испарители с огневым или газовым обогревом подводящий линий от насоса или компрессора, обратных клапанов автоматически закрывающийся давлением из сосуда, обратного клапана между насосом (компрессором) и запорной арматурой сосуда





19.

Наличие паспортов на арматуру с условным проходом более 20 миллиметров, с указанием данных по химическому составу, механическим свойствам, режимам термообработки и результатам контроля качества неразрушающими методами





20.

Наличие на сосудах манометров прямого действия. Место установки манометров на трубопроводах





21.

Проверка класса точности манометров





22.

Выбор манометров чтобы предел измерения рабочего давления находился во второй трети шкалы





23.

Наличие на шкале манометра знаков обозначающих уровень величины деления, соответствующей условиям эксплуатации





24.

Установка манометров на оборудовании для лучшего обзора обслуживающему персоналу





25.

Место установки манометров на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения за ними не менее 100 миллиметров, на высоте от 2 до 3 метров, не менее 160 миллиметров





26.

Наличие трехходовых кранов устанавливаемых между манометром и сосудом для периодической проверки контрольным манометром. Наличие сифонной трубки масляных буфером или других устройств, предохраняющего его от непосредственного воздействия среды, температуры и обеспечивающий работу манометра





27.

Наличие защиты манометров и соединяющие их с сосудом трубопроводов от замерзания





28.

Осуществление контроля за недопущением манометров к применению в случаях, когда - отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, просрочен срок поверки, стрелка при его отключении не возвращается к нулевому показателю шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного прибора, разбито стекло или имеются повреждения, которые отражается на правильности его показаний





29.

Осуществление контроля за проведением проверки манометров с записью в журнале. Наличие журнала по проверке рабочих манометров контрольным манометром





30.

Наличие на сосудах, работающие при изменяющейся температуре стенок, приборов для контроля скорости и равномерности прогрева по длине и высоте сосуда и реперами для контроля тепловых перемещений





31.

Наличие предохранительных устройств от повышения давления выше допустимого значения





32.

Наличие журналов по результатам проведенной регулировки предохранительных клапанов





33.

Проверка на наличие рычажно-грузовых клапанов на передвижных сосудах





34.

Проверка конструкции пружинного клапана исключающее возможность затяжки пружины сверх установленной величины, защиты пружины от нагрева (охлаждения) и непосредственного воздействия рабочей среды, если она оказывает вредное действие на материал пружины





35.

Наличие устройств для проверки исправности клапанов путем принудительного открывания его во время работы Наличие стендов по проверке срабатывания клапанов. Периодичность проверки устанавливаемым предприятием





36.

Наличие на отводящих трубопроводах, рассчитанных на давление меньше давления питающего его источника, автоматического редуцирующего устройство с манометром и предохранительным клапаном





37.

Наличие на группах сосудов, работающих при одном и том же давлении, редуцирующего устройства с манометром и предохранительным клапаном на общем подводящем трубопроводе до первого ответвления к одному из сосудов





38.

Наличие защиты от повышения давления в случае, когда автоматическое редуцирующее устройство вследствие физических свойств рабочей среды не работает





39.

Наличие расчетов по количеству и на пропускную способность предохранительных клапанов





40.

Наличие паспорта на предохранительные клапана и руководства по эксплуатации





41.

Наличие заводского клейма предохранительных мембран с указанием давления срабатывания и допускаемой рабочей температуру эксплуатации





42.

Наличие паспорта всю партию однотипных мембран





43.

Проверка настройки и регулировки предохранительных клапанов





44.

Проверка установки предохранительных клапанов на патрубках или трубопроводах, непосредственно присоединенных к сосуду. Наличие защитных устройств от замерзания в них рабочей среды





45.

Проверка установки на одном патрубке (трубопроводе) нескольких предохранительных клапанов площадь поперечного сечения патрубка не менее 1,25 суммарной площади сечения клапанов, установленных на нем





46.

Место установки предохранительных клапанов в местах, доступных для их обслуживания





47.

Установка арматуры между сосудом и предохранительным клапаном, за предохранительным клапаном





48.

Место установки арматуры перед (за) предохранительным клапаном при условии монтажа двух предохранительных клапанов и блокировки, исключающей возможность одновременного отключения обоих предохранительных клапанов





49.

Проверка установки группы предохранительных клапанов и арматуры. Выполнение блокировок предусмотренных проектом





50.

Наличие на отводящих трубопроводах, предохранительных клапанов и импульсные линии в местах возможного скопления конденсата дренажных устройствами для удаления конденсата





51.

Проверка установки запорных органов или другой арматуры на дренажных трубопроводах





52.

Проверка место установки мембранных предохранительных устройств - вместо рычажно-грузовых и пружинных предохранительных клапанов, когда эти клапаны в рабочих условиях конкретной среды не применяются вследствие их инерционности или других причин, перед предохранительными клапанами в случаях, когда предохранительные клапаны не работают вследствие вредного воздействия рабочей среды (коррозия, эрозия, полимеризация, кристаллизация, прикипание, примерзание) или возможных утечек через закрытый клапан взрыво-и пожароопасных, токсичных, экологически вредных и других сред, параллельно с предохранительными клапанами для увеличения пропускной способности систем сброса давления, на выходной стороне предохранительных клапанов для предотвращения вредного воздействия рабочих сред со стороны сбросной системы и для исключения влияния колебаний противодавления со стороны этой системы на точность срабатываемых предохранительных клапанов





53.

Наличие зажимных устройств для установки предохранительных мембран





54.

Проведение периодической проверки предохранительных клапанов в процессе эксплуатации или проверкой настройки на стенде





55.

Порядок и сроки проверки исправности клапанов в зависимости от условий технологического процесса указываемые в инструкции по эксплуатации предохранительных клапанов





56.

Наличие указателей контроля уровня жидкости в сосудах, имеющих границу раздела сред. Наличие звуковых и других сигнализаторов и блокировок по уровню





57.

Обеспечение требований завода-изготовителя по установке указателей уровня для обеспечения видимости уровня жидкости





58.

Наличие на сосудах, обогреваемых пламенем или горячими газами, у которых возможно понижение уровня жидкости ниже допустимого, не менее 2-х указателей уровня прямого действия





59.

Наличие на указателях уровня допустимых верхних и нижних пределов





60.

Соблюдение требований проектно-конструкторской документации по установке указателей уровня





61.

Установка нескольких указателей по высоте чтобы они обеспечивали непрерывность показаний уровня жидкости





62.

Наличие на указателях уровня арматуры (краны и вентиля) для их отключения от сосуда и продувки





63.

Наличие защитных устройств на указателях уровня в качестве прозрачного элемента стекла для предохранения персонала от травмирования при их разрыве





3. Требование к установке, постановке на учет сосудов.
Техническое освидетельствование

64.

Место установки сосудов на открытых площадках в местах, исключающих скопление людей или в отдельно стоящих зданиях





65.

Место установки сосудов - в помещениях, примыкающих к производственным зданиям, при условии отделения их от здания капитальной стеной, в производственных помещениях, при обосновании проектом, с заглублением в грунт при условии обеспечения доступа к арматуре и защиты стенок сосуда от почвенной коррозии и коррозии блуждающими токами





66.

Наличие сосудов в жилых, общественных и бытовых зданиях, в примыкающих к ним помещениях





67.

Обеспечение возможного осмотра, ремонта, очистки их с внутренней и наружной стороны





68.

Наличие площадок и лестниц для удобства обслуживания сосудов





69.

Постановка на учет сосудов, в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности





70.

Наличие заключений экспертной организации о возможности дальнейшей эксплуатации сосуда отработавшего нормативный срок службы





4. Требование к техническому освидетельствованию,
сосудов, баллонов, цистерн, бочек

71.

Осуществление контроля за проведением технических освидетельствований сосудов, (наружного, внутреннего осмотра и гидравлического испытания) после монтажа до пуска в работу и периодически в процессе эксплуатации





72.

Наличие методики разработчика конструкций баллонов по освидетельствованию баллонов, в которой указаны периодичность освидетельствования и нормы браковки





73.

Проведение технического освидетельствования в установленные сроки





74.

Соблюдение технических регламентов при дополнительном техническом освидетельствовании сосудов, у которых действие среды вызывает ухудшение химического состава и механических свойств металла, сосуды, у которых температура стенки при работе превышает 450 градусов Цельсия. Наличие результатов дополнительных освидетельствований в паспорте сосуда





75.

Соблюдение технического регламента при техническом освидетельствовании сосудов, работающих под давлением вредных веществ (жидкости и газов) 1, 2, 3, 4 классов опасности воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению в установленные сроки





76.

Осуществление контроля перед внутренним осмотром и гидравлическим испытанием сосуда





77.

Соблюдение технического регламента при проведении работ, внутренним осмотром сосудов, работающие с вредными веществами 1 и 2 классов опасности





78.

Соблюдение технологического регламента при внеочередном освидетельствование сосудов, находящихся в эксплуатации





79.

Наличие ремонтно-испытательных пунктов у изготовителей, наполнительных станциях на предприятиях владельца для технического освидетельствования сосудов, цистерн, баллонов





80.

Организация технического освидетельствования сосудов, цистерн, бочек и баллонов, не подлежащих учету в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности





81.

Организация технического освидетельствования сосудов, цистерн и баллонов стоящих на учете в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности





82.

Техническое освидетельствование сосудов до постановки их на учет в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности





83.

Проведение технического освидетельствования сосудов, отработавших нормативный срок службы, после их обследования специализированной экспертной организацией





84.

Наличие отметок о результатах технического освидетельствования сосудов лицом, производившим освидетельствование, с указанием разрешенных параметров эксплуатации сосуда и сроков следующих освидетельствований





85.

Наличие сведений на сосудах, признанных при техническом освидетельствовании годными к дальнейшей эксплуатации





86.

Наличие поверочных расчетов на прочность сосуда и предохранительных клапанов на пропускную способность при эксплуатации сосуда на пониженных параметрах. Наличие записей лицом, проводившим освидетельствование, в паспорте сосуда





87.

Недопущение к дальнейшей эксплуатации сосудов находящихся в опасном состоянии





88.

Условия хранения сосудов в соответствии с указанием завода-изготовителя





89.

Проведение наружного контроля и внутреннего осмотра емкостей для сжиженного газа перед нанесением на них изоляции при соблюдении сроков и условия изготовителя по их хранению





90.

Наружный осмотр емкости после установки на место эксплуатации по засыпки грунта с момента нанесения изоляции





91.

Наличие записей в паспорте сосуда подлежащего постановке на учет в территориальном подразделении уполномоченного органа в области промышленной безопасности, разрешающая пуск в работу сосуд после постановки на учет и технического освидетельствования





92.

Соблюдение технического регламента при техническом освидетельствовании сосудов, работающих под давлением вредных веществ (жидкости и газов) 1, 2, 3, 4 классов опасности воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению в установленные сроки





93.

Наличие на сосуде таблички с указанием, регистрационного номера, разрешенного давления, дата следующего наружного, внутреннего и гидравлического испытания





94.

Наличие распоряжения о включении сосудов в работу





5. Производственный контроль

95.

Наличие технологических регламентов по режиму работы и безопасному обслуживанию сосудов





96.

Наличие технологического регламента по порядку аварийной остановки сосуда и последующего ввода его в работу





97.

Отметки о причинах аварийной остановки сосуда в сменном журнале





6. Требование к организации ремонта сосудов

98.

Осуществление контроля за своевременным ремонтом сосудов





99.

Наличие технологий по применению сварки (пайки) разработанной изготовителем сосуда или ремонтной организацией. Наличие результатов о ремонте в паспорте сосуда





100.

Недопущение ремонтов сосудов и их элементов находящихся под давлением





101.

Проведение мероприятий до начала производства работ внутри сосуда





102.

Применение освещения при работе внутри сосуда (внутренний осмотр, ремонт, чистка и так далее)





103.

Допуск людей на проведение ремонтных работ по наряду-допуску





104.

Проведение контроля состояния среды, приборным способом в процессе работ





7. Требование к установке, устройству, техническому освидетельствованию
баллонов, цистерн, бочек, емкостей

105.

Наличие заглушек на наливных и спускных вентилях цистерн и бочки для сжиженного газа





106.

Наличие левой резьбы на боковых штуцерах вентилей для слива и налива горючих газов





107.

Наличие скоростного клапана на цистернах, предназначенные, для перевозки взрывоопасных горючих веществ, вредных веществ 1 и 2 класса опасности на сифонных трубках для слива





108.

Наличие журнала на наполнительных станциях с указанием дата заполнения, наименование изготовителя цистерн и бочек, заводской номер, подпись лица, производившего наполнение





109.

Наличие журнала результатов осмотра цистерн, бочек и сведения о наполнении





110.

Осуществление контроля за заполнением цистерн и бочек только тем газом, для перевозки которого они предназначены





111.

Наличие журналов по заполнению цистерн и бочек по каждому газу





112.

Осуществление контроля по недопущению заполнения газом неисправных цистерн или бочек, если истек срок освидетельствования, отсутствует или неисправна арматура и контрольно-измерительные приборы, отсутствует окраска или надписи, в цистернах или бочках находиться другой газ, для которого они предназначены





113.

Наличие технологического регламента по наполнению цистерн и бочек газами





114.

Условие хранения и транспортирование бочки от воздействия солнечных лучей и от местного нагревания





115.

Наличие технического регламента по опорожнению цистерн и бочек





116.

Наличие паспортов на баллоны для сжатых, сжиженных и растворенных газов емкостью более 100 литров





117.

Наличие боковых штуцерах вентилей для баллонов, наполненных водородом и другими горючими газами - левой резьбы, а для баллонов, наполненных кислородом и другими негорючими газами - правой резьбы





118.

Наличие на вентилях баллона для взрывоопасных горючих веществ, вредных веществ 1 и 2 классов опасности заглушки





119.

Наличие сведений на верхней сферической части каждого баллона данных - товарный знак изготовителя, номер баллона, фактическая масса порожнего баллона, (килограмм): для баллонов вместимостью до 12 литров включительно - с точностью до 0,1 килограммов, свыше 12 до 55 литров включительно-с точностью до 0,2 килограммов, масса баллонов вместимостью свыше 55 литров указывается в нормативно-технической документации их заготовление, дата (месяц, год) изготовления и год следующего освидетельствования, рабочее давление (Р), мегаПаскаль (килограмм на сантиметр квадратный), пробное гидравлическое давление (П), мегаПаскаль (килограмм на сантиметр квадратный), вместимость баллонов (литров): для баллонов вместимостью свыше 12 литров включительно - номинальная, для баллонов вместимостью свыше 12 литров до 55 литров включительно - фактическая с точностью до 0,3 литров, для баллонов вместимостью свыше 55 литров - в соответствии с нормативно - технической документации на изготовление, клеймо изготовителя круглой формы диаметром 10 миллиметров (за исключением баллонов вместимостью свыше 55 литров), номер стандарта для баллонов вместимостью свыше 55 литров





120.

Наличие окраски наружной поверхности баллонов





121.

Наличие условий для освидетельствования баллонов в наполнительных станциях и испытательных пунктах - производственные помещения, технические средства, обеспечивающие качественное произведение освидетельствования, приказ о назначении лиц, обеспечивающих проведение освидетельствования из числа инженерно-технического работника, имеющих соответствующую подготовку, технологическом регламенте по проведению технического освидетельствования баллонов. Наличие клейма с соответствующим шрифтом, присвоенной организации





122.

Осуществление контроля по недопущению эксплуатации баллонов, на которых выбиты не все данные - номер баллона, дата, масса баллона, вместимость, рабочее и пробное давление





123.

Результаты в журнале испытаний о освидетельствовании баллонов, за исключением баллонов для ацетилена





124.

Соблюдение сроков освидетельствование баллонов для ацетилена на ацетиленовых наполнительных станциях





125.

Наличие надписей при удовлетворительном состоянии пористой массы





126.

Проверка состояния пористой массы в баллонах для ацетилена на наполнительных станциях





127.

Наличие журналов по результатам освидетельствования баллонов для ацетилена





128.

Наличие технологических регламентов по эксплуатации, хранению и транспортировки баллонов





129.

Наличие обученного и проинструктируемого персонала, обслуживающие баллоны





130.

Наличие открытых или закрытых складов хранения баллонов с газом





131.

Наличие условий хранение баллонов с кислородом и горючими газами в помещении





132.

Соответствие расстояния при установке баллоны с газом, в помещениях, от радиаторов отопления, других отопительных приборов и печей и от источников тепла с открытым огнем





133.

Наличие редуктора для выпуска газов из баллонов в емкости с меньшим рабочим давлением и окрашенный в соответствующий цвет





134.

Наличие манометра на камере низкого давления редуктора и пружинного предохранительного клапана, отрегулированный на соответствующее давление в емкости, в которую перепускается газ





135.

Наличие на наполнительной станции, производящие наполнение баллонов сжатым, сниженными и растворенными газами журналов наполнения баллонов





136.

Наличие журнала заполнения баллонов различными газами





137.

Наличие технологических регламентов, при наполнении баллонов сжиженными газами





138.

Контроль за недопущением наполнения газом баллоны, с истекшим сроком освидетельствования, со сроком проверки пористой массы, поврежден корпус баллона, неисправные вентили, отсутствует надлежащая окраска и надписи, отсутствует избыточное давление газа, отсутствуют установленные клейма





139.

Наличие колпаков на баллонах при транспортировке





140.

Наличие предохранительных клапанов на баллонах при хранении





141.

Наличие приспособлений для перемещения баллонов в пунктах наполнения и потребления газов





Подраздел 2. Требования к конструкции котлов

8. Общие положения

142.

Наличие условий по обеспечению безопасной эксплуатации котлов на расчетных параметрах в течение работы котлов, возможность технического освидетельствования, очистки, промывки, ремонта и эксплуатационного контроля металла





143.

Наличие съемных устройств для осмотра внутренних устройств в паровой и водяной частях барабанов котлов





144.

Обеспечение конструкции и гидравлической схемы котлов, пароперегревателей и экономайзера охлаждение стенок элементов, находящихся под давлением





145.

Контроль за не превышением температуры стенок элементов котла, пароперегревателя и экономайзера величины, принятой в расчетах на прочность





146.

Наличие размещенных в газоходах труб, отводящих рабочую среду из экономайзера, исключающее возможность образования в них паровых мешков и пробок





147.

Обеспечение возможного равномерного прогрева его элементов при растопке и нормальном режиме работы, возможность свободного теплового расширения отдельных элементов котла





148.

Наличие указателей перемещения (реперы) элементов котлов при тепловом расширении





149.

Наличие на участках элементов котлов и трубопроводов с повышенной температурой поверхности тепловой изоляции, обеспечивающей температуру наружной поверхности не более 45 градусов Цельсия при температуре окружающей среды не более 25 градусов Цельсия





150.

Обеспечение возможного удаления воздуха из всех элементов, находящихся под давлением, в которых возможно образование воздушных пробок при заполнении и пуске





151.

Наличие защитных устройств не вызывающих охлаждение стенок элементов котлов, при устройстве вводов питательной воды, подачи в котел химикатов и присоединение труб рециркуляции, распределение питательной воды в барабане





152.

Осуществление контроля за образованием в газоходах взрывоопасного скопления газов и обеспечение условий для очистки газоходов от отложений продуктов сгорания





153.

Контроль за соблюдением допустимого уровня воды в газотрубных (жаротрубных) котлах





154.

Обеспечение конструкции газоплотных котлов с мембранными стенками возможности кратковременного повышения давления в топке и газоходах «хлопков», а также разрежения в топке котла





155.

Наличие приспособлений на крышке лаза массой более 30 килограммов для облегчения открывания и закрывания





156.

Наличие в стенках топки и газоходов лазы и гляделки, обеспечивающих возможность контроля, за горением и состоянием поверхностей нагрева, обмуровки, за изоляцией обогреваемых частей барабанов и коллекторов





157.

Наличие прямоугольных лазов размером обеспечивающих возможность проникновения внутрь котла для осмотра поверхностей его элементов (за исключением жаротрубных и газотрубных котлов)





158.

Исключение самопроизвольного открывания дверц и крышки лазов, лючков и гляделок





159.

Наличие в топке котла, газоходах устройств, исключающие утечку газов наружу при их открывании





160.

Наличие на котлах с камерным сжиганием топлива (пылевидного, газообразного, жидкого) или с шахтной топкой для сжигания торфа, опилок, стружек или других мелких производственных отходов взрывных предохранительных устройств





161.

Соблюдение требований конструкторской документации по установке взрывных предохранительных устройств





162.

Наличие на технологической линии, подводящей к котлу-утилизатору устройство, отключающее котел от основной технологической линии, с возможностью эксплуатации без котла-утилизатора





163.

Соответствие схемы включения чугунных экономайзеров требованиям изготовителя по монтажу и эксплуатации





164.

Осуществление контроля за температурой воды на выходе из чугунного экономайзера





165.

Наличие трубопроводов на котле- подвода питательной или сетевой воды, продувки котла и спуска воды при остановке котла, удаления воздуха из котла при заполнении его водой и растопке, продувки пароперегревателя и паропровода, отбора проб воды и пара, ввода в котловую воду корректирующих реагентов в период эксплуатации и моющих реагентов при химической очистке котла, отвода воды или пара при растопке и остановке, разогрева барабанов при растопке





166.

Устройство дренажей на всех участках паропровода, которые отключаются запорными органами, обеспечивающие отвод конденсата





9. Монтаж и ремонт

167.

Наличие технологий по монтажу и ремонту котлов и их элементов разработанной до начала работ организацией, их выполняющей (изготовитель, ремонтная или монтажная организация, ремонтные службы организации и другие организации)





168.

Проведение перед монтажом и ремонтом входного контроля основных и сварочных материалов и полуфабрикатов





169.

Применение видов контроля при монтаже или ремонте гарантирующие выявление недопустимых дефектов, высокое качество и надежность котлов в эксплуатации





10. Паспорт и маркировка

170.

Наличие паспортов на котел, автономный пароперегреватель и экономайзер





171.

Наличие паспорта на котел, работающий с высокотемпературными органическими теплоносителями





172.

Наличие руководства по монтажу и эксплуатации, содержащее требования к ремонту и контролю металла при монтаже и эксплуатации в период расчетного срока службы





173.

Наличие клейм на днищах барабанов или на корпусах котлов, на коллекторах - наименование или товарный знак изготовителя, заводской номер изделия, год изготовления, расчетное давление в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный), расчетная температура стенки в градусах Цельсия и марка стали (только на коллекторах пароперегревателя)





174.

Наличие таблички парового котла - наименование, товарный знак изготовителя, обозначение котла, номер котла по системе нумерации изготовителя, год изготовления, номинальная производительность в тоннах, час, рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный), номинальная температура пара на выходе в градусах Цельсия





175.

Наличие таблички на водогрейных котлах - наименование, товарный знак предприятия-изготовителя, обозначение котла, номер котла по системе нумерации изготовителя, год изготовления; номинальная теплопроизводительность в гикаДжоуль (гикакаллорий в час), рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный) номинальная температура воды на выходе в градусах Цельсия





176.

Наличие таблички на автономном экономайзера - наименование, товарный знак изготовителя, номер экономайзера по системе нумерации изготовителя, год изготовления, номинальный расход воды в т/ч, рабочее давление на выходе в мегаПаскалях, (килограмм на сантиметр квадратный) температура воды на выходе в градусах Цельсия





11. Арматура, контрольно-измерительные приборы,
указатели уровня воды и питательные устройства

177.

Оснащение для управления работой, обеспечения безопасных условий и расчетных режимов эксплуатации котлов-устройствами, предохраняющими от повышения давления (предохранительными устройствами), указателями уровня воды, манометрами, приборами для измерения температуры среды, запорной и регулирующей арматурой, приборами безопасности, питательными устройствами





178.

Наличие на элементах котла предохранительных устройств, внутренний объем которых ограничен запорными органами, автоматически предотвращаю-щими повышение давления сверх допустимого путем выпуска рабочей среды в атмосферу или утилизационную систему





179.

Наличие предохранительных устройств-рычажно-грузовые предохранительные клапаны прямого действия, пружинные предохранительные клапаны прямого действия, импульсные предохранительные устройства





180.

Установка на паровых котлах давлением выше 4 мегаПаскаля (40 килограммов на квадратный сантиметр) (за исключением передвижных котлов) импульсных предохранительных клапанов





181.

Количество предохранительных устройств на каждом паровом и водогрейном котле и отключаемом по рабочей среде экономайзера и пароперегревателе





182.

Наличие расчетов пропускной способности предохранительных устройств паровых и водогрейных котлов





183.

Наличие предохранительных устройств - на паровых котлах с естественной циркуляцией без пароперегревателя - на верхнем барабане или сухопарнике, на паровых прямоточных котлах, в котлах с принудительной циркуляцией - на выходных коллекторах или выходном паропроводе, на водогрейных котлах - на выходных коллекторах или барабане, на промежуточных пароперегревателях допускается установка всех предохранительных устройств пароперегревателя - на стороне входа пара, в отключаемых по воде экономайзерах - не менее чем по одному предохранительному устройству на выходе и входе воды





184.

Установка импульсных предохранительных устройств на паровых котлах с рабочим давлением более 4 мегаПаскалей (40 килограмм на сантиметр квадратный)





185.

Установка предохранительных клапанов для защиты котлов, пароперегревателей и экономайзеров от превышения в них давления более чем на 10 процентов расчетного (разрешенного)





186.

Осуществление контроля за недопущением отбора среды от патрубка или трубопровода, соединяющих предохранительное устройство с защищаемым элементом





187.

Установка предохранительных устройств на патрубках или на трубопроводах, непосредственно присоединенных к защищаемому элементу, или на подводящем трубопроводе, сопротивление которого устанавливается не выше 3 процентов значения давления начала открытия клапана





188.

Установка запорных органов на подводе пара к клапанам и на трубопроводах между импульсным и главным клапанами импульсных предохранительных устройств





189.

Наличие на грузовом или пружинном клапане устройство для проверки исправности действия клапана во время работы котла путем принудительного его открытия





190.

Конструкция пружинных клапанов предусматривает исключение возможности затяжки пружины сверх установленной величины и их защиту от прямого воздействия выходящей струи пара





191.

Наличие отводящих устройств предохранительных клапанов предохраняющие персонал от ожогов при их срабатывании. Установка запорных устройств на дренажах - не допускается





192.

Установка запорных органов на водоотводящих трубах от предохранительных клапанов водогрейного котла, экономайзера





193.

Наличие на предохранительные клапана паспортов, включающих характеристику его пропускной способности





194.

Наличие на паровом котле, за исключением прямоточных, не менее двух указателей уровня воды прямого действия





195.

Установка указателей уровня воды к барабану котла. Установка двух указателей уровня воды на соединительной трубе (колонке) диаметром не менее 70 миллиметров





196.

Установка промежуточных фланцев и запорных органов, за исключением сигнализаторов предельных уровней





197.

Подключение к указателю уровня прямого действия и его присоединительным трубам или штуцерам других приборов не допускается, за исключением датчика сигнализатора предельных уровней воды, если при этом не нарушается работа указателя уровня





198.

Исключение образования водяных мешков от конфигурации труб. Обеспечение возможности очистки труб. Недопущение теплового обогрева соединительных труб продуктами сгорания топлива и их замерзание





199.

Наличие на указателях уровня прямого действия паровых котлов прозрачных пластин





200.

Место установки указателей уровня воды прямого действия и их расположение для наблюдения





201.

Наличие кожуха на указателях прямого действия на котлах с давлением более 4 мегаПаскаль (40 килограмм на сантиметр квадратный)





202.

Наличие на указателях уровня воды запорной арматурой (кранами или вентилями) для отключения их от котла и продувки





203.

Наличие на запорной арматуре (отлиты, выбиты или нанесены краской) направления открытия и закрытия, а на кране - также положение его проходного отверстия





204.

Наличие воронок с защитными приспособлениями и отводной трубой для свободного слива, спуска воды при продувке водоуказательных приборов





205.

Наличие при давлении в барабане более 4,5 мегаПаскаль (45 килограмм на квадратный сантиметр) указателей уровня воды запорных органов для отключения их от котла





206.

Наличие на водогрейных котлах пробного крана, установленный в верхней части барабана котла, а при отсутствии барабана - на выходе воды из котла в магистральный трубопровод до запорного устройства





207.

Высота прозрачного элемента указателя уровня воды устанавливается выше допускаемых пределов измерения уровня воды не менее чем на 25 миллиметров с каждой стороны. На каждом указателе прямого и непрямого действия указываются допустимые верхний и нижний уровни воды





208.

Установка указателей уровня воды, состоящих из нескольких отдельных водоуказательных пластин





209.

Установка сниженных дистанционных указателей уровня при плохой видимости





210.

Условие установки сниженных дистанционных указателей уровня при присоединении к барабану и снабжение успокоительными устройствами





211.

Установка на паровом котле манометра, показывающего давление пара





212.

Установка манометров на барабане котла, на пароперегревателе - и за пароперегревателем до главной задвижки





213.

Установка манометра на паровом котле. Установка на питательной линии перед органом, регулирующим питание котла водой. Если в котельной установлено несколько котлов паропроизводительностью менее 2 тонн в час каждый, допускается установка одного манометра на общей питательной линии





214.

При использовании водопроводной сети взамен второго питательного насоса в непосредственной близости от котла на этой водопроводной сети устанавливается манометр





215.

Установка манометров на отключаемом по воде экономайзере: на входе воды до запорного органа и предохранительного клапана, на выходе воды – до запорного органа и предохранительного клапана





216.

Установка манометров на водогрейных котлах манометры на входе воды в котел и на выходе нагретой воды из котла до запорного органа, на всасывающей и нагнетательной линиях циркуляционных насосов с расположением на одном уровне по высоте, а также на линиях питания котла или подпитки теплосети





12. Требование к контрольно-измерительным приборам,
запорной арматуре, предохранительным устройствам

217.

Соответствие классу точности манометров:
1) 2,5 - при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на сантиметр квадратный);
2) 1,5 - при рабочем давлении более 2,5 до 14 мегаПаскаль (более 25 до 140 килограммов на сантиметр квадратный);
3) 1,0 - при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм на сантиметр квадратный)





218.

Наличие на шкале манометра красной черты на уровне величины деления, соответствующей условиям эксплуатации





219.

Установка манометров чтобы его показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу





220.

Соответствие диаметров манометров при установке на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения на высоте от 2 до 3 метров и на высоте от 3 до 5 метров и более 5 метров





221.

Наличие трехходовых кранов перед каждым манометром или другое аналогичное устройство для продувки, проверки и отключения манометра





222.

Недопущение к применению манометров, если отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, истек срок поверки манометра, стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на значение, превышающее половину допускаемой погрешности для данного манометра, разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые могут отразиться на правильности его показаний





223.

Наличие на котлах, имеющих пароперегреватель, на каждом паропроводе до главной задвижки прибора для измерения температуры перегретого пара





224.

Наличие на котлах с естественной циркуляцией с перегревом пара паропроизводительностью более 20 тонн в час, прямоточных котлов паропроизводительностью более 1 тонн в час, показывающих приборов и приборов с непрерывной регистрацией температуры перегретого пара





225.

Наличие на пароперегревателях с несколькими параллельными секциями приборов для измерения температуры пара, устанавливаемых на общих паропроводах перегретого пара, приборов для периодического измерения температуры пара на выходе из каждой секции, а для котлов с температурой пара выше 500 градусов Цельсия - на выходной части змеевиков пароперегревателя, по одной термопаре (датчику) на каждый метр ширины газохода





226.

Наличие на котлах паропроизводительностью более 400 тонн в час для измерения температуры пара на выходной части змеевиков пароперегревателей приборов непрерывного действия с регистрирующими устройствами





227.

Наличие на котле пароохладителя для регулирования температуры перегрева пара до пароохладителя и после него прибора для измерения температуры пара





228.

Наличие на входе воды в экономайзер, на выходе из него и на питательных трубопроводах паровых котлов без экономайзеров прибора для измерения температуры питательной воды





229.

Наличие приборов для измерения температуры воды для водогрейных котлов на входе и выходе воды





230.

Наличие на котлах теплопроизводительностью более 4,19 ГигаДжоуль/час (1 Гигакаллорий в час) регистрирующих прибор для измерения температуры на выходе из котла





231.

Наличие на шкале термометра красной черты





232.

Наличие на топливном трубопроводе котла термометра для измерения температуры топлива перед форсунками





233.

Осуществление контроля за температурой металла и предупреждения превышения ее допустимых значений при растопках, остановках и маневренных режимах котла приборов для измерения температуры стенки его элементов: барабанов, трубных решеток и другого





13. Требование к запорно-регулирующей арматуре

234.

Наличие маркировок на арматуре, устанавливаемой на котле или его трубопроводах





235.

Наличие паспорта на арматуру с условным проходом 50 миллиметров, в котором указываются данные по химическому составу, механическим свойствам металла, режимам термической обработки и по неразрушающему контролю





236.

Наличие на маховиках арматуры направление вращения при открывании и закрывании арматуры





237.

Наличие запорного органа на выходе из котла до его соединения со сборным паропроводом котельной





238.

Установка на входе питательной воды в котел обратного клапана, предотвращающий выход воды из котла, и запорный кран. Установка на экономайзере, отключаемого по воде, обратного клапана и запорного крана





239.

Наличие у водогрейных котлов запорного органа на входе воды в котел и на выходе воды из котла





240.

Установка на котлах с давлением более 0,8 мегаПаскаль (8 килограмм на сантиметр квадратный) на каждом продувочном, дренажном трубопроводе, трубопроводе отбора проб воды (пара) не менее двух запорных органов или один запорный и один регулирующий





241.

Наличие защиты на сборном баке от превышения давления выше расчетного при отводе среды от котла (сепаратор, расширитель) с меньшим давлением, чем в котле





242.

Выполнение на трубопроводах котлов, пароперегревателей и экономайзеров присоединения арматуры сваркой встык или с помощью фланцев





243.

Соблюдение требований по установке арматуры котла с учетом наиболее удобного управления





244.

Наличие дистанционных приводов с выводом управления на рабочее место машиниста котла главных парозапорных органов паровых котлов производительностью более 4 тонн в час





245.

Наличие регулирующей арматуры на питательных линиях котла





246.

Установка запорных органов при включении нескольких питательных насосов, имеющих общие всасывающие и нагнетательные трубопроводы. Установка обратных клапанов на стороне нагнетания каждого центробежного насоса





247.

Наличие автоматического отключение котла или его элементов при отклонениях от заданных режимов эксплуатации





248.

Наличие на паровых котлах с камерным сжиганием топлива автоматического устройствами, прекращающими подачу топлива к горелкам при снижении уровня, а для прямоточных котлов - расхода воды в котле ниже допустимого





249.

Наличие на водогрейных котлах с многократной циркуляцией и камерным сжиганием топлива автоматической прекращающими подачу топлива к горелкам, а со слоевым сжиганием топлива - приборами, отключающими тягодутьевые устройства при снижении давления воды в системе до значения, при котором создается опасность гидравлических ударов, и при повышении температуры воды выше установленного предела





250.

Наличие на водогрейных котлах с камерным сжиганием топлива автоматических приборов, предотвращающими подачу топлива в топку котла, а при слоевом сжигании топлива-отключающими тягодутьевыми устройствами и топливоподающими механизмами топки





251.

Наличие на котлах автоматически действующие звуковые и световые сигнализаторы верхнего и нижнего предельных положений уровней воды





252.

Наличие на паровых и водогрейных котлах при камерном сжигании топлива автоматических устройств для прекращения подачи топлива в топку при погасания факела в топке, отключения всех дымососов или прекращения тяги, отключения всех дутьевых вентиляторов





253.

Наличие защиты на котлах с горелками, оборудованными индивидуальными вентиляторами, прекращающую подачу топлива к горелке при остановке вентилятора





254.

Наличие на котле-бойлере, работающий на жидком или газообразном топливе, устройствами, автоматически прекращающими подачу топлива в топку при прекращении циркуляции воды в бойлере





255.

Наличие защита приборов безопасности от воздействия (отключение, изменение регулировки и тому подобного) лиц, не связанных с их обслуживанием и ремонтом





256.

Наличие паровых котлов автоматическими регуляторами питания





257.

Оснащение паровых котлов с температурой пара на выходе из основного или промежуточного пароперегревателя более 400 градусов Цельсия автоматическими устройствами для регулирования температуры пара





14. Требование к питательным устройствам

258.

Групповое подключение котлов к питательным трубопроводом или индивидуальным - только для одного котла. Включение котлов в одну группу по питанию





259.

Характеристики питательных насосов, присоединяемых к общей магистрали при параллельной работе насосов





260.

Наличие для питания котлов водой - центробежных и поршневых насосов с электрическим приводом, центробежных и поршневых насосов с паровым приводом, паровых инжекторов, насосов с ручным приводом, водопроводной сети





261.

Наличие таблички на корпусе каждого питательного насоса или инжектора





262.

Проведение капитального ремонта насоса, его испытание для определения подачи и напора. Оформление актов испытаний





263.

Выбор типов, характеристик, количеств и схема включения питательных устройств учетом обеспечения безопасной эксплуатации котла на всех режимах, включая аварийные остановки





15. Помещение для котлов, освещение, размещение котлов и вспомогательного
оборудования, площадки и лестницы, топливоподача

264.

Установка котлов в помещениях и чердачных перекрытий над котлам





265.

Установки котлов внутри производственных помещений от остальной части помещения несгораемыми перегородками с дверями по всей высоте котла, но не ниже 2 метров





266.

Котлы-утилизаторы отделяются от остальной части производственного помещения вместе с печами или агрегатами, с которыми они связаны технологическим процессом





267.

Размещение в зданиях котельной бытовых и служебных помещения, не предназначенные для персонала котельной, а также мастерские, не предназначенные для ремонта котельного оборудования





268.

Устройство пола котельного помещения не ниже планировочной отметки земли, прилегающей к зданию котельной





269.

Устройство приямков в котельных





270.

Устройство выходных дверей из котельного помещения





271.

Обеспечение электрическим освещением помещения котельной





272.

Наличие рабочего освещения и аварийного электрического освещения. Аварийное освещение в местах установки оборудования





273.

Компоновка котлов или выступающих частей топок





274.

Соблюдение расстояния между фронтом котлов и выступающими частями топок, расположенных друг против друга





275.

Соблюдение расстояния установки котлов с боковым обслуживанием топки или котла (шуровка, обдувка, очистка газоходов, барабанов и коллекторов, выемка пакетов экономайзера и пароперегревателя, выемка труб, обслуживание горелочных устройств, реперов, элементов топки, обслуживание периодической продувки)





276.

Соблюдение ширины прохода между отдельными выступающими из обмуровки частями котлов (каркасами, трубами, сепараторами и другим), между этими частями и выступающими частями здания (кронштейнами, колоннами, лестницами, рабочими площадками и другим) должно составлять не менее 0,7 метров





277.

Установка в одном помещении с котлами и экономайзерами оборудования, не имеющего прямого отношения к обслуживанию и ремонту котлов или к технологии получения пара и (или) горячей воды





278.

Наличие взрывных предохранительных клапанов газоходов котлов с камерным сжиганием





279.

Наличие для удобного и безопасного обслуживания котлов, пароперегревателей и экономайзеров постоянных площадок и лестниц





280.

Установка на переходных площадках и лестницах перил с обеих сторон, а на площадках длиной более 5 метров – не менее двух лестниц, расположенных в противоположных концах





281.

Недопущение применения гладких площадок и ступеней лестниц, выполнение их из прутков (круглой стали)





282.

Лестницы большой высоты выполняются с промежуточными площадками





283.

Соблюдение расстояния по вертикали от площадки для обслуживания водоуказательных приборов до середины водоуказательного стекла составляет не менее 1 и не более 1,5 метров





284.

Для котлов паропроизводительностью 2,5 тонн в час и выше, работающих на твердом топливе, подача топлива в котельную и топку котла выполняется механизировано, а для котельных с общим выходом шлака и золы от всех котлов в количестве 150 килограмм в час и более (независимо от производительности котлов) процесс удаления золы и шлака механизирован





285.

Управление затвором бункера и заливкой шлака выносится за пределы камеры в безопасное для обслуживания место





286.

Наличие вытяжной вентиляции если зола и шлак выгребаются из топки непосредственно на рабочую площадку, то в котельной над местом выгреба и заливки очаговых остатков





287.

Наличие загрузочных бункеров с крышкой и откидным дном при шахтных топках с ручной загрузкой для древесного топлива или торфа





288.

При сжигании жидкого топлива под форсунками устанавливать поддоны с песком для предотвращения попадания топлива на пол котельной





16. Водно-химический режим

289.

Осуществление контроля за обеспечением водно-химическим режимом работы котла и питательного тракта без повреждения их элементов вследствие отложений накипи и шлама, повышения относительной щелочности котловой воды до опасных пределов или в результате коррозии металла





290.

Наличие докотловой обработки воды паровых котлов с естественной и многократной принудительной циркуляцией паропроизводительностью 0,7 тонн в час и более, все паровые прямоточные котлы независимо от паропроизводительности





291.

Осуществление контроля за подпиткой сырой водой котлов, оборудованных устройствами до котловой обработки воды





292.

Осуществления контроля при остановке котла паропроизводительностью менее 0,7 тонн в час для чистки в период, когда толщина отложений на наиболее теплонапряженных участках поверхности нагрева котла





293.

Наличие журнала по водоподготовке для каждого случая подпитки котлов сырой (водно-химическому режиму) с указанием длительности подпитки и качества питательной воды в этот период





294.

Наличие технологического регламента по ведению водно-химического режима и по эксплуатации установок до котловой обработки воды





295.

Осуществление контроля за качеством питательной воды для котлов





17. Производственный контроль, содержание и обслуживание

296.

Наличие на рабочих местах технологического регламента





297.

Наличие в котельной телефонов и часов. При эксплуатации котлов - утилизаторов, телефонная связь между пультами котлов - утилизаторов и источником тепла





298.

В котельную не допускаются лица, не имеющие отношения к эксплуатации котлов и оборудования котельной. Посторонние лица допускаются в котельную с разрешения владельца и в сопровождении его представителя





299.

Недопущение машинисту (кочегару) котельной, оператору котельной, водосмотру, находящимся на дежурстве, выполнение во время работы котла каких-либо других работ, не предусмотренных технологическим регламентом





300.

Осуществление контроля за работой котла как во время работы котла, так и после его остановки до снижения величины давления в нем до атмосферного и понижения температуры оборудования до 40 градусов Цельсия





301.

Контроль за эксплуатацией котлов со стороны обслуживающего персонала при наличии автоматики, сигнализации и защит, обеспечивающих ведение режима работы, ликвидацию аварийных ситуаций, остановку котла при нарушениях режима работы, которые вызывают повреждение котла





18. Контрольно-измерительные приборы,
автоматическая защита, арматура и питательные устройства

302.

Соблюдение сроков проверки исправности действия манометров, предохранительных клапанов, водоуказательных приборов и питательных насосов:
1) для котлов с рабочим давлением до 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр);
2) для котлов с рабочим давлением свыше 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр) до 4 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр);
3) для котлов с рабочим давлением свыше 4 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр)





303.

Наличие результатов проверки манометров делается запись в сменном журнале





304.

Поверка манометра с установкой клейма или пломбы





305.

Проверка водоуказательных приборов производится путем их продувки. Исправность сниженных указателей уровня





306.

Проверка предохранительных клапанов на предмет исправности путем принудительного кратковременного «подрыва»





307.

Проверка исправности резервных питательных насосов путем их кратковременного включения в работу





308.

Проверка исправности сигнализации и автоматических защит в соответствии с графиком и технологическим регламентом





19. Аварийная остановка котлов, организация ремонта

309.

Наличие технологического регламента по порядку аварийной остановки котла. Записи в сменном журнале причин аварийной остановки котла





310.

Наличие утвержденного графика ремонта котла. Выполнение ремонта по технологическому регламенту





311.

Наличие ремонтного журнала на каждый котел, в который вносятся сведения о выполненных ремонтных работах, примененных материалах, сварке и сварщиках, об остановке котлов на чистку и промывку





312.

Допуск людей внутрь котла, открывание запорной арматуры по наряду-допуску





20. Постановка на учет, техническое освидетельствование

313.

Наличие разрешений на применение котлов





314.

Наличие удостоверений о качестве монтажа котла





315.

Осуществление технических освидетельствований котлов





316.

Наличие в паспортах котла результатов технического освидетельствования с указанием разрешенных параметров работы и сроков следующего освидетельствования





317.

Наличие экспертного заключения аттестованной экспертной организацией о возможностях и условиях дальнейшей эксплуатации котла сверх расчетного срока службы





318.

Порядок пуска котла в работу





319.

Наличие табличек на котлах





21. Требование к котлам, работающим с
высокотемпературными органическими теплоносителями

320.

Наличие на барабанах, горизонтально расположенные участки кипятильных труб и другие элементы котлов, в которых возможно расслоение теплоносителя





321.

Оснащение котла воздушниками





322.

Установка на отводящих трубопроводах воздушников подсоединенных к стационарному сосуду, который располагается не ближе 5 метров от источника тепла с открытым огнем





323.

Установка запорной арматуры на трубопроводах, объединяющих воздушники нескольких котлов





324.

Наличие устройств тушения загоревшегося теплоносителя в топке котлов





325.

Наличие уравнительных линий при параллельной работе двух и более котлов в системе с самотечным возвратом конденсата нижние барабаны (коллекторы) котлов





326.

Наличие запорной арматуры на котлах со стороны входа и выхода теплоносителя. Запорная арматура располагается в легкодоступном и безопасном для обслуживания месте либо управляться дистанционно





327.

Установка фланцевых соединений, арматура и насосы вблизи смотровых отверстий, лазов, устройств сброса давления и вентиляционных отверстий топок и газоходов





328.

Установка на отводящем из котла трубопроводе пара или нагретой жидкости непосредственно у котла перед запорным органом, показывающих и регистрирующих температуру приборы, а на подводящем трубопроводе - прибор, показывающих температуру





329.

Наличие не менее двух предохранительных клапанов на котле





330.

Наличие на отключающих и подводящих трубопроводах обогревающих устройств для предотвращения затвердевания теплоносителя





331.

Оснащение котлов технологическими защитами, отключающими обогрев





332.

Наличие автоматики включения звуковой и световой сигнализации





333.

Возникающие дефекты в цепях управления, создающие аварийную ситуацию в работе котла, исчезновение вспомогательной энергии в гидравлических, пневматических или электрических отключателях вызывают срабатывание автоматической защиты, отключающей обогрев и (или) включение световой и звуковой сигнализаций





334.

Установка питательных насосов на паровых котлах при индивидуальной схеме питания. Осуществление электрического питания насосов от двух независимых источников





335.

Установка для жидкостных котлов не менее двух циркуляционных насосов с электрическим приводом, из которых один - резервный. Выбор циркуляционных насосов обеспечивающих скорость циркуляции теплоносителя в котле





336.

Для жидкостных котлов устанавливаются не менее двух циркуляционных насосов с электрическим приводом, из которых один - резервный





337.

Наличие на паровых котлах с принудительной подачей теплоносителя и жидкостных котлах автоматических устройств, прекращающих подачу топлива при отключении электроэнергии, а при наличии двух независимых источников питания электродвигателей насосов - устройством, переключающим с одного источника питания на другой





338.

Место установки паровых и жидкостных котлов





339.

Установка котлов на открытых площадках исключающих возможность остывания котла с высокотемпературным органическим теплоносителем





340.

Установка в помещении котельной расходного бака с жидким теплоносителем для проведения периодической подпитки котлов и регенерации высокотемпературного органического теплоносителя





341.

Наличие графика технического осмотра поверхностей нагрева и очистки от смолистых отложений





342.

Наличие инструкции по эксплуатации определяющие порядок и сроки проведения технических освидетельствований котлов с высокотемпературным органическим теплоносителем





Подраздел 3. Требования при эксплуатации трубопроводов пара и горячей воды

22. Общее положение

343.

Наличие в проетах расчетного срока службы, расчетный ресурс, расчетное число пусков (для трубопроводов I и II категории)





344.

Соединение деталей и элементов трубопроводов сваркой. Применение фланцевых соединений для присоединения трубопроводов к арматуре и детали оборудования, имеющим фланцы





345.

Наличие на трубопроводах и несущих металлических конструкциях надежной защиты от коррозии





346.

Наличие изоляции на элементах трубопроводов с температурой наружной поверхности стенки выше 45 градусов Цельсия, расположенные в доступных для обслуживающего





347.

Недопущение вварки штуцеров, дренажных труб, бобышек и других деталей в сварные швы, на коленах трубопроводов





23. Прокладка, компенсация тепловых расширений, опорно-подвесная система,
дренажи, арматура и редуцирующие устройства

348.

Подземная прокладка трубопроводов I категории в одном канале совместно с другими технологическими трубопроводами





349.

Прокладка трубопроводов в полупроходных каналах высота каналов в свету предусматривается не менее 1,5 метров, ширина прохода между изолированными трубопроводами, не менее 0,6 метров





350.

Прокладка трубопроводов в проходных тоннелях (коллекторах) высота тоннеля (коллектора) в свету предусматривается не менее 2 метров, а ширина прохода между изолированными трубопроводами - не менее 0,7 метров





351.

Наличие в камерах для обслуживания подземных люков с лестницами или скобами





352.

Наличие расчета участка трубопровода между неподвижными опорами на компенсацию тепловых удлинений, которая осуществляется за счет самокомпенсации или путем установки компенсаторов





353.

Наличие на паропроводах с внутренним диаметром 150 миллиметров и более и температурой пара 300 градусов Цельсия и выше указателей перемещения для контроля за расширением паропроводов и наблюдения за правильностью работы опорно-подвесной системы. К указателям перемещений обеспечивается свободный доступ, для обслуживания монтируются площадки и лестницы





354.

Наличие в нижних точках каждого отключаемого задвижками участка трубопровода спускаемые штуцера, снабженными запорной арматурой, для опорожнения трубопровода





355.

Наличие воздушников для отвода воздуха в верхних точках трубопроводов





356.

Наличие устройств для продувки нижних концевых точек паропроводов и нижних точках их изгибов





357.

Наличие на трубопроводах приборов для измерения давления и температуры рабочей среды, а в необходимых случаях - запорной и регулирующей арматурой, редукционными и предохранительными устройствами и средствами защиты и автоматизации





358.

Эксплуатация трубопровода на пониженном давлении и регулировка предохранительных устройств по этому давлению





359.

Осуществление контроля за недопущением отбора среды от патрубка, на котором установлено предохранительное устройство. Установка запорных органов до и после предохранительных устройств не допускается





360.

Наличие на предохранительных клапанах отводящих трубопровод, предохраняющих персонал от ожогов при срабатывании клапанов. Наличие защиты трубопроводы от замерзания и оборудование дренажами для слива скапливающегося в них конденсата





361.

Наличие устройств на грузовых или пружинных клапанах для проверки исправности действия клапана во время работы трубопровода путем принудительного открытия





362.

Соответствие классу точности манометров:
1) 2,5 - при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на квадратный сантиметр);
2) 1,5 - при рабочем давлении более 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм на квадратный сантиметр) до 14 мегаПаскаль (140 килограмм на квадратный сантиметр);
3) 1,0 - при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм на квадратный сантиметр)





363.

Установка манометров с номинальным диаметром на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения на высоте от 2 до 3 метров и на высоте от 3 до 5 метров. При расположении манометра на высоте более 5 метров сниженный манометр в качестве дублирующего





364.

Наличие перед каждым манометром трехходового крана или другого аналогичного устройства для продувки, проверки и отключения манометра





365.

Наличие на арматуре маркировки -наименование или товарный знак изготовителя, условный проход, условное давление и температура среды, направление потока среды, марка стали





366.

Наличие паспорта на арматуру с условным проходом 50 миллиметров и более, где указываются данные по химическому составу, механическим свойствам металла, режимы термической обработки и результаты неразрушающего контроля





367.

Наличие на маховиках арматуры направление вращения при открытии и закрытии арматуры





368.

Оснащение трубопроводов, расчетное давление которого ниже давления питающего его источника, редуцирующим устройством с манометром и предохранительным клапаном, которые устанавливаются со стороны меньшего давления (редукционно-охладительные установки или другие редуцирующие устройства)





369.

Наличие на редукционных и редукционно-охладительных устройствах автоматического регулирования давления и температуры пара





370.

Открытие задвижек и вентилей, требующих значительного вращающего момента для прогрева паропроводов (в технически обоснованных случаях) оснащаются обводными линиями (байпасами)





371.

Наличие на задвижках и вентилях, требующие для открытия и закрытия усилие более 25 килограмм на силу, электрических приводов





372.

Наличие сертификата на материалы и полуфабрикаты





24. Монтаж и ремонт

373.

Наличие системы контроля (входной, операционный и приемочный контроль), при монтаже и ремонте





374.

Наличие технологии, разработанной до начала выполнения работ по монтажу и ремонту трубопроводов и их элементов





375.

Наличие проектно-конструкторской документации, включающей указания по выполнению технологических и контрольных операций при монтаже и ремонте трубопроводов





376.

Проведение перед монтажом и ремонтом трубопроводов входного контроля основных и сварочных материалов, полуфабрикатов





377.

Наличие монтажных формуляров при монтаже трубопроводов





25. Постановка на учет, техническое освидетельствование

378.

Наличие паспортов на трубопроводы, работающие под давлением более 0,07 мегаПаскаль





379.

Проведение технического освидетельствования трубопроводов, перед пуском в работу и в процессе эксплуатации





380.

Проведение технического освидетельствования питательных трубопроводов паровых котлов





381.

Сроки проведения технического освидетельствования трубопроводов





382.

Осмотр трубопроводов вновь смонтированных





383.

Документы, подтверждающие качество выполненных работ после гидравлического испытания трубопроводов сварочных работ, термообработки и после установки и окончательного закрепления опор и подвесок





384.

Наличие технологического регламента по внутреннему осмотру питательных трубопроводов при техническом обслуживании





26. Производственный контроль, обслуживание, контрольно-измерительные приборы, ремонт и окраска трубопроводов

385.

Осуществление контроля за ростом остаточных деформаций паропроводов





386.

Проверка исправности действия манометров и предохранительных клапанов - для трубопроводов с рабочим давлением до 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр), для трубопроводов с рабочим давлением свыше 1,4 мегаПаскаль (14 килограмм на квадратный сантиметр) до 4,0 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр), для трубопроводов с рабочим давлением свыше 4,0 мегаПаскаль (40 килограмм на квадратный сантиметр) - в сроки, установленным технологическим регламентом





387.

Проверка исправности манометра обслуживающим персоналом в процессе эксплуатации трубопровода производится с помощью трехходового крана или заменяющих его запорных вентилей путем установки стрелки манометра на нуль





388.

Манометры не допускаются к применению в следующих случаях - на манометре отсутствует пломба или клеймо с отметкой о проведении поверки, истек срок поверки манометра, стрелка манометра при его отключении не возвращается к нулевой отметке шкалы на величину, превышающую половину допускаемой погрешности для данного манометра, разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые отражаются на правильности его показаний





389.

Наличие графика ремонта трубопроводов. Наличие технологического регламента





390.

Наличие наряда-допуска на ремонт трубопроводов





391.

Наличие сведений о ремонтных работах, вызывающих необходимость внеочередного освидетельствования трубопровода, о материалах, использованных при ремонте, сведения о качестве сварки заносятся в паспорт трубопровода





392.

Наличие окраски и маркеровочных надписей на трубопроводах





393.

Наличие надписей на трубопроводах





394.

Наличие надписей на вентилях, задвижках и приводах





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 9         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
        объектов при эксплуатации компрессорных станций

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Наличие разработанных и утвержденных, руководителем организации, технологических регламентов по обеспечению безопасного ведения работ с учетом проектных решений, инструкций изготовителя, положения о производственном контроле





2.

Применение материалов (труб, патрубков, гнутых элементов (отводов), компенсаторов, фланцев, заглушек, прокладок, арматур, электродов, сварочной проволоки, болтов, шпилек, гаек и тому подобного), методов и объема контроля сварных соединений, применяемых при монтаже и ремонте трубопроводов компрессорных станций соответствующих проекту компрессорной станции





3.

Соответствие применения соединений элементов, арматуры и деталей трубопроводов





4.

Соответствие применения тройниковых соединений с последующим проведением проверки качества сварных швов по всей длине радиографией или ультразвуковой дефектоскопией





5.

Наличие антикоррозионной защиты на трубопроводах и несущих металлических конструкциях





6.

Наличие тепловой изоляции на всех элементах трубопроводов с температурой наружной поверхности стенки выше 45 градусов Цельсия, расположенных в доступных для обслуживающего персонала местах





7.

Недопущение вварки штуцеров, дренажных и продувочных труб, и других деталей в зоне сварных швов трубопроводов





8.

Соответствие конструкции криволинейных элементов (гнутых, литых, штампованных) проектной документации трубопровода





9.

Соответствие значения толщины стенки гнутого элемента (колена) на любом его участке, величина которого не менее значений установленных расчетом на прочность





10.

Соответствие проверки величины утонения стенки





11.

Соответствие расстояния от наружной поверхности элемента, к которому присоединяется труба, до начала гиба трубы должно быть не менее величины наружного диаметра трубы, но не менее 50 миллиметров





12.

Соответствие расположения сварных соединений трубопровода для обеспечения возможности их контроля методами, определенными проектом





13.

Соответствие и правильность применения сварки встык, угловых сварных соединений, стыковых сварных соединениях элементов с различной толщиной стенок, труб и других элементов с продольными и спиральными сварными швами, поперечных стыковых сварных соединений, крутоизогнутых, штампованных и штампосварных колен





14.

Соответствие расстояния от оси поперечного сварного соединения трубопровода до края опоры или подвески





15.

Соответствие совместной прокладки с технологическими трубопроводами разного назначения при надземной прокладке воздухопроводов и газопроводов (инертные газы)





16.

Наличие лестниц и площадок для удобного обслуживания арматуры





17.

Наличие и правильность расчетов несущих конструкций трубопровода с учетом усилий, возникающих при температурных деформациях (растяжения, сжатия), опор и подвесок трубопроводов без учета массы воды при гидравлических испытаниях, но с учетом массы рабочей среды. Проектом компрессорной станции должно быть предусмотрено наличие приспособлений для разгрузки пружин, опор и подвесок при гидравлическом испытании





18.

Соответствие и наличие расчетов неподвижных опор на усилия





19.

Наличие и соответствие спускных штуцеров снабженных запорной арматурой для опорожнения трубопровода и отвода воздуха, воздушников, для отвода воздуха, штуцеров для продувки





20.

Наличие и соответствие проектным решениям приборов для измерения величины давления и температуры рабочей среды, запорной и регулирующей арматуры, предохранительных клапанами, средств сигнализации, защиты и автоматизации на каждом трубопроводе





21.

Наличие маркировки на корпусе арматуры, с указанием: наименования или товарного знака изготовителя; условного прохода; условного давления и температуры среды; направления потока среды (стрелка); марки стали





22.

Соответствие требованиям СНиП РК 4.04-10-2002 «Электротехнические устройства», утвержденных приказом Комитета по делам строительства Министерства индустрии и торговли Республики Казахстан от 26 мая 2004 года № 251 электрического оборудования компрессорной станции, электрической аппаратуры, электрических цепей систем управления и энергоснабжения, заземляющих устройств компрессорной станции





23.

Наличие подъездов, с дорожным покрытием шириной не менее 3,5 метров, к территории компрессорной станции и ко всем ее сооружениям





24.

Соответствие применяемых материалов и полуфабрикатов, требованиям нормативных актов промышленной безопасности, обеспечивающих безопасную эксплуатацию оборудования работающего под давлением, для монтажа и ремонта воздухогазосборников, нагнетательных трубопроводов, масловлагоотделителей и их деталей





25.

Выполнение специализированными экспертными организациями монтажа и ремонта воздухосборников, масловлагоотделителей, трубопроводов всех назначений и газосборников





26.

Выполнение монтажа и ремонта компрессорных станций в соответствии с инструкциями по монтажу, ремонту и эксплуатацией изготовителя





27.

Соответствие производства сварки нагнетательных трубопроводов и сосудов (воздухогазосборники, масловлагоотделители и другие емкости, работающие под давлением), подготовки к сварке отдельных узлов и деталей, а также применяемых сварочных материалов и аппаратуры проектным решениям компрессорной станции





28.

Наличие и допуск к производству сварочных работ сварщиков, прошедших проверку знаний по вопросам промышленной безопасности





29.

Наличие и соответствие паспорта нагнетательного трубопровода компрессорной установки, на каждый нагнетательный воздухопровод, газопровод и приложений к нему





30.

Недопущение сооружения компрессорных станций в местах, где в забираемый (всасываемый) воздух попадают газы, ядовитые или взрывоопасные смеси, пыль и влага. Производство контрольных замеров в месте расположения компрессорной станции для определения наличия газов, пыли, взрывоопасной смеси





31.

Недопущение расположения компрессорной станции в пристройке или внутри производственного здания, если в смежном помещении находятся взрывоопасные, пожароопасные и химические производства, вызывающие коррозию оборудования и вредно воздействующие на организм человека





32.

Недопущение размещения аппаратуры и оборудования, которые технологически и конструктивно не связанных с компрессорами в помещениях компрессорных станции





33.

Соответствие высоты, общих размеров помещения компрессорной станции с учетом безопасного обслуживания и ремонта компрессорной установки и отдельных ее узлов





34.

Недопущение установки компрессорных установок под бытовыми, офисными и подобными им помещениями





35.

Соответствие проходов в машинном зале для обеспечения возможности монтажа и обслуживания компрессора и электродвигателя





36.

Соответствие полов помещения компрессорной станции, технологических каналов и проемов





37.

Соответствие окраски трубопроводов требованиям ГОСТ 9.032-74 «Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия лакокрасочные. Группы, технические требования и обозначения», ГОСТ 9.104-79 «Единая система защиты от коррозии и старения. Покрытия лакокрасочные. Группы условий эксплуатации»





38.

Соответствие дверей и окон помещения компрессорной станции Правилам обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации компрессорных станций, утвержденным приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 360, (далее – Правила по компрессорам) и наличие снаружи у входной двери сигнализации для вызова обслуживающего персонала и плаката «Посторонним вход воспрещен»





39.

Наличие в помещении компрессорной станции площадки для проведения ремонта компрессора, вспомогательного и электрического оборудования





40.

Наличие соответствующих грузоподъемных устройствам и средств механизации для выполнения ремонтных работ помещения





41.

Наличие мест для хранения обтирочных материалов, инструмента, прокладочного материала и недельного запаса компрессорного масла в помещении компрессорной станции





42.

Наличие естественной и принудительной вентиляции в помещении компрессорной станции





43.

Недопущение хранения керосина, бензина и других легковоспламеняющихся жидкостей в машинном зале компрессорной станции





44.

Недопущение разведения открытого огня в помещении компрессорной станции, а также осуществление по наряду-допуску, под наблюдением лица, обеспечивающего безопасное производство монтажных или ремонтных работ производства монтажных и ремонтных работ с применением открытого огня и электросварки в помещении компрессорной станции, на трубопроводах, масловлагоотделителях и воздухогазосборниках





45.

Соответствие температурного режима в помещении компрессорной станции, наличие системы центрального отопления





46.

Наличие аварийного освещения, помещения с шумопоглащающим покрытием, часов, средств оперативной, в том числе диспетчерской связи, аптечки первой медицинской помощи и питьевой воды в машинном зале компрессорной станции





47.

Наличие помещения для переодевания персонала и хранения спецодежды, санузла, умывальника и душа, помещения для водоподготовки (фильтрации и умягчении воды, идущей для охлаждения компрессоров, промежуточных и концевых холодильников)





48.

Правильность установки компрессора и его двигателя на фундаментах





49.

Соответствие установки компрессоров, создающих динамические нагрузки, для уменьшения вибраций, передающихся грунту и строительным конструкциям и вызывающих шум и вибрацию в помещениях





50.

Соблюдение условий для компенсации влияния вибраций, вызываемой при работе компрессора





51.

Соответствие вывода из помещения компрессорной станции в специально оборудованные устройства (сборники) продувочных отводов масло-водоотделителей для исключения загрязнения стен здания и окружающей территории маслом, выбрасываемым вместе со сжатым воздухом





52.

Наличие площадок и лестниц для обследования компрессоров, имеющих высоко расположенные части





53.

Соответствие Правилам по компрессорам настилов площадок и ступеней лестниц





54.

Соответствие Правилам по компрессорам угла наклона лестниц





55.

Соответствие Правилам по компрессорам ширины лестниц





56.

Соответствие Правилам по компрессорам ширины свободного прохода площадок





57.

Наличие заземления корпусов электродвигателей, компрессоров, промежуточных и концевых холодильников, масловлагоотделителей





58.

Наличие концевых холодильников и масловлагоотделителей на воздушных компрессорах производительностью более 10 кубических метров в минуту





59.

Соответствие установки всех компрессоров производительностью свыше 20 кубических метров в минуту и их двигателей





60.

Наличие ограждений на всех движущихся и вращающихся частях компрессоров, электродвигателях и других механизмах





61.

Недопущение размещения компрессорных установок под бытовыми, общественными, офисными и подобными им помещениями, в которых постоянно находятся люди





62.

Соответствие забора (всасывания) воздуха компрессором





63.

Соответствие забора воздуха для воздушных компрессоров производительностью до 10 кубических метров в минуту (включительно)





64.

Недопущение производства забора воздуха вблизи теплоизлучающих устройств





65.

Наличие фильтров, защищенных от попадания в него атмосферных осадков для очистки засасываемого воздуха от пыли всасывающий воздухопровод компрессора





66.

Соответствие конструкции фильтрующего устройства для обеспечения безопасного и удобного доступа к фильтру для его разборки и очистки.
Недопущение деформации и вибрировании фильтрующего устройства в процессе засасывания воздуха компрессором





67.

Наличие и соответствие применения индивидуальных или общих фильтрующих устройств для нескольких компрессоров





68.

Наличие и соответствие проектной документации фильтров и другого оборудования на компрессорных установках в организациях, где возможна большая запыленность всасываемого воздуха





69.

Соответствие и периодичность очистки всех фильтров после наработки в объеме 1000 часов





70.

Недопущение применения бензина, керосина и других горючих жидкостей для очистки фильтра





71.

Соответствие и периодичность очистки и смазки ячеек фильтров





72.

Соответствие очистки сухих воздушных фильтров руководству по эксплуатации изготовителя фильтра





73.

Наличие масловлагоотделителей на трубопроводах компрессоров, снабженных концевыми холодильниками между холодильником и воздухосборником





74.

Наличие осушительных установок, помимо концевых холодильников, на компрессорах при использовании глубоко осушенного воздуха и соответствие расположения осушительных установок, работающих по методу вымораживания влаги при помощи холодильных установок





75.

Соответствие размещения в машинном зале компрессорной установки осушительных установок





76.

Наличие воздухосборников или газосборников (буферных емкостей) в компрессорной установке для сглаживания пульсаций давлений сжатого воздуха или газа





77.

Наличие ограждений у воздухосборника или газосборника и соответствие их расположения





78.

Соответствие расстояния между воздухосборниками





79.

Соответствие расположения ограждения от воздухосборника





80.

Соответствие удаления масла и воды при продувке масловлагоотделителей и воздухосборников





81.

Соответствие оснащения компрессорных Правилам по компрессорам, для управления работой, обеспечения безопасных условий обслуживания и расчетных режимов эксплуатации





82.

Соответствие количества арматуры, средств измерения, автоматики, сигнализации и защиты Правилам по компрессорам, для обеспечения регулировки режимов, контроля параметров, отключения компрессора, эксплуатации, безопасного обслуживания и ремонта компрессорной установки в целом





83.

Соответствие способов защиты, количества и места установки арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств проектным решениям





84.

Соответствие и наличие индивидуальных ответвлений с запорной арматурой для сброса воздуха или газа, или других устройств для разгрузки электродвигателя при запуске компрессора на нагнетательных линиях до воздухосборника или газосборника (до обратных клапанов)





85.

Наличие заземления корпусов компрессоров, холодильников и масловлагоотделителей





86.

Наличие и соответствие установки манометров и предохранительных клапанов на компрессорной установке после каждой ступени сжатия и на линии нагнетания после компрессора





87.

Регулярность и периодичность проведения контроля давления сжатого воздуха или инертного газа





88.

Наличие приборов для измерения давления рабочей среды после каждой ступени сжатия компрессора, на нагнетательном трубопроводе, на воздухогазосборниках, на маслопроводе, подающем компрессорное масло для смазки





89.

Наличие и соответствие установки трехходового крана для установки контрольного манометра, проверки исправности действия рабочего манометра, отключения его от источника давления и соединения с атмосферой. Наличие и соответствие сифонной трубки, масляного буфера или другого устройства, предохраняющее манометр от порчи под воздействием рабочей среды. Наличие и соответствие, при необходимости, отдельного штуцера с запорным устройством для присоединения второго манометра





90.

Наличие двух манометров при давлении на последней ступени сжатия 30 мегаПаскаль (300 килограмм-сила на квадратный сантиметр) и выше





91.

Наличие шкалы на манометрах, при рабочем давлении стрелка которых должна находиться в средней трети шкалы





92.

Наличие красной черты на циферблате манометра по делению, соответствующему высшему допускаемому рабочему давлению





93.

Взамен красной черты, наносимой на циферблате манометра, допускается прикреплять пайкой или другим способом к корпусу манометра металлическую пластинку, окрашенную в красный цвет и плотно прилегающую к стеклу манометра над соответствующим делением шкалы. Недопущение нанесения красной черты на стекло манометра





94.

Соответствие класса точности манометров, не ниже:
2,5 – при рабочем давлении до 2,5 мегаПаскаль (25 килограмм-сила на квадратный сантиметр);
1,5 – при рабочем давлении от 2,5 до 14 мегаПаскаль (от 25 до 140 килограмм-сила на квадратный сантиметр);
1,0 – при рабочем давлении более 14 мегаПаскаль (140 килограмм-сила на квадратный сантиметр)





95.

Соответствие установки манометров таким образом, чтобы его показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу, при этом шкала его должна быть расположена вертикально или с наклоном вперед до 30 градусов для улучшения видимости показаний





96.

Соответствие номинального диаметра манометров, устанавливаемых на высоте до 2 метров от уровня площадки наблюдения за ними (должен быть не менее 100 миллиметров, на высоте от 2 до 3 метров – не менее 160 миллиметров).

Недопущение установки манометров на высоте более 3 метров от уровня площадки наблюдения





97.

Соответствие периодичности проведения проверки манометров с их опломбированием или клеймением, а также соответствие проведения владельцем компрессорной установки дополнительной (периодической) проверки рабочих манометров контрольным манометром с записью результатов в журнал контрольных проверок рабочих манометров





98.

Наличие записей величины давления сжатого воздуха или инертного газа на каждой ступени сжатия и на линии нагнетания в журнале учета работы компрессорной установки. Соответствие формы журнала





99.

Соответствие периодичности и проверки исправности действия рабочих манометров продувкой, наличие записи времени проверки в журнале учета работы компрессорной установки





100.

Недопущение применения манометров в случаях:
1) отсутствия пломбы или клейма с отметкой о проведении поверки (один раз в 12 месяцев);
2) не проведена очередная проверка манометра (один раз в 6 месяцев);
3) если стрелка манометра при его выключении не возвращается к нулевому показанию шкалы на величину, превышающую половину допустимой погрешности для данного манометра;
4) если разбито стекло или имеются другие повреждения манометра, которые отражаются на правильности его показаний





101.

Соответствие и периодичность проведения проверки на исправность предохранительных клапанов в процессе эксплуатации компрессорной установки





102.

Соответствие и периодичность проведения проверки предохранительных клапанов компрессорной установки общепромышленного назначения, работающей при давлении до 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр)





103.

Соответствие сроков проверки предохранительных клапанов, работающих под давлением выше 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), технологическим регламентам или руководству по эксплуатации предохранительных клапанов





104.

Наличие записей, даты (число, месяц, год) и времени проверки исправности действия предохранительных клапанов в журнале учета работы компрессорной установки





105.

Наличие отдельного манометра на каждой точке замера. Соответствие мест замеров проектным данным компрессорной станции





106.

Соответствие термометров или других датчиков предназначенных для определения температуры рабочей среды, воздуха или инертных газов на каждой ступени компрессора (на входе и на выходе), в нагнетательном трубопроводе, после промежуточных и концевого холодильников, на сливе воды, масла, поступающего для смазки механизма компрессора





107.

Соответствие замера температуры сжатой рабочей среды (воздух, газ) стационарными ртутными (в металлическом кожухе) или электрическими термометрами и самопишущими приборами. Соответствие глубины посадки гильз. Соответствие соединения гильзы к трубе, для проведения очищения наружной стороны гильзы от масляных отложений не реже одного раза в месяц





108.

Наличие и соответствие записей результатов замеров температуры в журнал учета работы компрессорной установки





109.

Соответствие температуры воздуха после каждой ступени сжатия компрессора в нагнетательных патрубках, руководству по эксплуатации изготовителя, но не более 170 градусов Цельсия для общепромышленных компрессоров, для компрессоров технологического назначения соответствует предусмотренной в технологических регламентах, но не выше 180 градусов Цельсия





110.

Наличие предохранительных клапанов после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха или газа. Соответствие установки предохранительного клапана только на воздухо- или газосборнике в случаях если на каждый компрессор предусмотрен один воздухосборник и на нагнетательном трубопроводе отсутствует запорная арматура





111.

Соответствие применяемых технических устройств в качестве предохранительных устройств:
1) пружинные предохранительные клапаны;
2) рычажно-грузовые предохранительные клапаны;
3) предохранительные устройства с разрушающимися мембранами (мембранные предохранительные устройства)





112.

Соответствие установки пружинных предохранительных клапанов как после каждой ступени сжатия компрессора на участке охлажденного воздуха, так и на нагнетательной линии и на воздухосборнике





113.

Соответствие установки рычажно-грузовых предохранительных клапанов на нагнетательной линии и воздухосборнике





114.

Соответствие установки предохранительных мембран в предназначенные для них зажимные приспособления. Наличие на каждой предохранительной мембране заводского клейма с указанием давления срабатывания и допустимой рабочей температуры эксплуатации. Наличие паспорта изготовителя на всю партию однотипных мембран, направляемую одному потребителю





115.

Наличие паспортов и руководства по эксплуатации у поставляемых изготовителем пружинных и рычажно-грузовых предохранительных клапанов





116.

Недопущение отбора рабочей среды из патрубков, на которых установлены предохранительные клапаны. Недопущение установки запорной арматуры, как перед предохранительным клапаном и после него





117.

Наличие защиты от замерзания в присоединительных трубопроводах предохранительных клапанов рабочей среды





118.

Соответствие установки предохранительных клапанов размещенных в местах, доступных и удобных для их обслуживания





119.

Соответствие размеров и пропускной способности предохранительных клапанов так, чтобы не могло образоваться давление, превышающее разрешенное рабочее более чем на 0,05 мегаПаскаль (0,5 килограмм-сила на квадратный сантиметр) при рабочем давлении до 0,3 мегаПаскаль (3 килограмм-сила на квадратный сантиметр) включительно, на 15 процентов – при рабочем давлении от 0,3 до 6 мегаПаскаль (от 3 до 60 килограмм-сила на квадратный сантиметр) и на 10 процентов – при рабочем давлении свыше 6 мегаПаскаль (60 килограмм-сила на квадратный сантиметр)





120.

Соответствие настройки и регулировки предохранительных клапанов (на момент срабатывания) на специальных стендах лицами, допущенными к самостоятельному обслуживанию компрессорных установок, с записью о проведенной регулировке в эксплуатационной документации





121.

Наличие приспособления для принудительного открытия во время работы компрессорной установки на каждом предохранительном клапане. Наличие пломб на натяжных гайках пружинных предохранительных клапанов (отрегулированных на момент срабатывания), а также наличие пломб на закрепленных, закрытых металлическими кожухами грузах отрегулированных рычажных клапанов





122.

Наличие обратных клапанов на нагнетательном трубопроводе к воздухо- или газосборнику.
Наличие устройства для удобного и безопасного обслуживания оборудования, требующего систематического обслуживания, расположенного на высоте более 1,8 метров





123.

Установка предохранительного клапана после компрессора только на воздухогазосборнике, в случае если на каждый компрессор предусмотрен один воздухосборник и на нагнетательном трубопроводе отсутствует запорная арматура





124.

Соответствие установки предохранительных клапанов при последовательном соединении нескольких сосудов (воздухосборники, газосборники) и отсутствии запорной арматуры между ними на всей группе сосудов на общем подводящем трубопроводе





125.

Правильность и периодичность проверки всех предохранительных клапанов компрессорной установки общепромышленного назначения, работающие под давлением до 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), путем принудительного их открытия под давлением. А также соответствие сроков проверки предохранительных клапанов, работающих под давлением выше 1,2 мегаПаскаль (12 килограмм-сила на квадратный сантиметр), соответствие их технологическим регламентом, но не реже одного раза в 6 месяцев. Сохранение полной герметичности клапан после его закрытия





126.

Оборудование каждого компрессора приборами дистанционного контроля температуры и давления сжатого воздуха, газа, охлаждающей воды и масла, обеспечивающими световую и звуковую сигнализацию при отклонении работы компрессора от нормального режима по этим параметрам, а также приборами, автоматически выключающими компрессор при повышении давления и температуры сжатого газа выше допустимых норм, при прекращении подачи охлаждающей воды, при понижении давления масла для смазки ниже допустимого.
Наличие при проектировании автоматизированной компрессорной станции с большим числом машин (более 3-х) в системе контроля и автоматики следующего: общий щит или пульт на центральном пункте управления с размещением на нем аппаратуры, сигнализирующей об отклонении основных параметров работы компрессора от номинальных значений и органов автоматического или полуавтоматического и дистанционного управления; местный щит или пульт, устанавливаемый в непосредственной близости от компрессора. Наличие на этом щите приборов для сигнализации и контроля основных параметров компрессора, а также органов местного ручного управления компрессором с необходимой арматурой





127.

Наличие воздухомеров и газомеров предназначенных для учета выработанного компрессором воздуха или инертного газа за смену в кубических метрах





128.

Соответствие и периодичность контроля температуры сжатого воздуха или инертного газа, с помощью стационарных ртутных термометров или других датчиков





129.

Соответствие значений температуры воздуха или инертного газа после каждой ступени сжатия компрессора в нагнетательных патрубках, значениям приведенных в руководстве изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора, но не выше 170 градусов Цельсия для общепромышленных (в том числе используемых в угольной промышленности) компрессоров, а для компрессоров технологического назначения не выше 180 градусов Цельсия





130.

Наличие записей показаний температуры сжимаемого воздуха или инертного газа по ступеням (на входе и выходе) в журнале учета работы компрессорной установки, не реже одного раза в 2 часа, если изготовителем не установлен более короткий срок замеров





131.

Соответствие смазки компрессоров и применения компрессорного масла руководству изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора





132.

Наличие у каждой поступившей на предприятие партии компрессорного масла сертификата, с указанием физико-химические свойств и температуры вспышки масла





133.

Наличие лабораторного анализа на соответствие масла перед каждым его применением из каждой партии стандартам и требованиям руководства изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора.

Оформление результатов лабораторного анализа на каждую емкость партии масла





134.

Соответствие доставки масла в машинный зал в специальных сосудах для каждого вида масла (ведрах, бидонах с крышками и тому подобное)





135.

Недопущение использования сосудов, предусмотренных для транспортирования и хранения компрессорного масла для других целей. Соответствие содержания сосудов в чистоте и периодика очистки от осадков. Недопущение использования для масла загрязненных сосудов





136.

Наличие устройств централизованной подачи масла, аварийным сливом масла на компрессорных установках в случаях, определяемых проектом компрессорной станции.
Соответствие размещения устройств в отдельном от машинного зала помещении, отделенном капитальными стенами и имеющем выход наружу для централизованной подачи компрессорного масла (баки, насосы и прочие)





137.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся жидкостей в помещении машинного зала компрессорной установки





138.

Применение, только с письменного разрешения (запись в сменном журнале) лица, ответственного по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением, масла, идущего на смазку цилиндров компрессора





139.

Соответствие заливки масла в смазочные устройства через воронки с фильтрами





140.

Соответствие и периодичность очистки масляных фильтров в системе принудительной смазки и приемной сетки масляного насоса, технологическим регламентам, но не реже одного раза в два месяца





141.

Соответствие периодичности очистки масляного насоса и лубрикатора не реже одного раза в полтора месяца





142.

Наличие на каждом компрессоре приборов для измерения давления и температуры масла, поступающего для смазки механизма движения





143.

Наличие записей показания давления и температуры масла в журнале учета работы компрессорной установки, не реже одного раза в 2 часа, если изготовителем компрессора не установлены более короткие сроки. Наличие записей расхода компрессорного масла в конце смены в журнале учета расхода компрессорного масла





144.

Соответствие и периодичность проверки расхода масла на каждой точке для смазки цилиндров и сальников компрессора контролируемых лубрикатором, подающим это масло, под давлением во избежание отклонений от руководства изготовителя компрессора





145.

Недопущение утечки компрессорного масла и охлаждающей воды, попадания масла на фундамент. Немедленное устранение причин утечек при их обнаружении





146.

Соответствие слива отработанного компрессорного масла в маслосборники, находящихся вне помещения компрессорной установки





147.

Соответствие допуска отработанного масла к повторному использованию только после его регенерации и положительных результатов лабораторного анализа на соответствие его физико-химических свойств, свойствам свежего масла





148.

Недопущение применения регенерированного масла для компрессоров, установленных на угольных шахтах





149.

Соответствие регулярности наружного осмотра оборудования компрессорной установки, обтирки и очистки ее наружных поверхностей от пыли и грязи, технологическому регламенту. Наличие в качестве обтирочных материалов только хлопчатобумажных или льняных тканей





150.

Наличие на промежуточных и концевых холодильниках компрессора дренажных устройств для отвода конденсата и отработанного масла в специально установленные сборники, исключающих загрязнение производственного помещения компрессорной станции, а также устройств для автоматической или ручной продувки





151.

Соответствие периодичности ручной продувки масловлагоотделителей (промежуточных и концевого) при отсутствии автоматической продувки – два раза в смену, если заводской инструкцией не предусмотрен более короткий период продувки; воздухосборники или газосборники, входящие в состав компрессорной установки, продуваются не реже одного раза в смену при наличии концевого холодильника и масловлагоотделителя и не реже двух раз в смену при их отсутствии.





152.

Обеспеченность компрессорных установок системой водяного или воздушного охлаждения с соблюдением режима работы системы соответствующей руководству по эксплуатации изготовителя





153.

Соответствие выбора системы подачи воды для охлаждения компрессоров, промежуточных и концевых холодильников проектным решениям





154.

Применение рекомендованной оборотной системы охлаждения





155.

Недопущение содержания растительных и механических примесей в количестве свыше 40 миллиграмм на литр в воде системы охлаждения компрессорных установок. Соответствие общей жесткости воды не более 7 миллиграмм-эквивалентов на литр.
Наличие водоочистительных установок (механических, натрий-катионитовых фильтров и других) при отсутствии воды заданного качества





156.

Наличие на видных местах для контроля системы охлаждения на трубопроводах, отводящих нагретую воду от компрессора и холодильников:
1) при замкнутой системе охлаждения – реле протока со стеклянными смотровыми люками или контрольными краниками с воронками;
2) при открытой циркуляционной системе охлаждения – сливные воронки





157.

Наличие вентиля, регулирующего количество подаваемой для охлаждения воды перед компрессором, на трубопроводе охлаждения





158.

Соответствие прокладки трубопроводов охлаждающей системы в помещении компрессорной установки преимущественно в каналах (туннелях). Соответствие размеров каналов (туннелей) с учетом удобства выполнения ремонтных работ и обслуживания расположенных в них арматуры и трубопроводов охлаждающей системы. Наличие дренажей при устройстве каналов (туннелей)





159.

Осуществление при длительных остановках компрессора, при температуре в помещении станции +2 градусов Цельсия из охлаждающих систем неработающего оборудования слива охлаждающей воды, а также продувки воздушных или газовых полостей.
Наличие спускных приспособлений для спуска воды из системы охлаждения и рубашек компрессора.
Недопущение превышения в процессе эксплуатации, температуры охлаждающей воды, выходящей от компрессора, промежуточных и концевого холодильников, свыше 40 градусов Цельсия





160.

Соответствие замера температуры, как на входе, так и на сливе охлаждающей воды стационарными ртутными (в металлическом кожухе) или электрическими термометрами и самопишущими приборами.
Недопущение применения переносных ртутных термометров для постоянного (регулярного) замера температуры





161.

Наличие записей результатов замеров температуры в журнал учета работы компрессорной установки, на реже одного раза в 2 часа, если руководством изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора не предусмотрены более короткие сроки замеров





162.

Соответствие очистки системы охлаждения сжатого воздуха или инертного газа (рубашки цилиндров, концевой и промежуточные холодильники) от накипи, шлама и других загрязнений графику, утвержденному техническим руководителем, в зависимости от общей жесткости воды, подаваемой на охлаждение компрессорной установки





163.

Наличие на каждом компрессоре масловлагоотделителя, установленного на нагнетательном трубопроводе между компрессором и воздухосборником, газосборником, по возможности ближе к компрессору (концевому холодильнику).

Допускается исполнение масловлагоотделителя и концевого холодильника в одном агрегате





164.

Наличие на масловлагоотделителях дренажных устройств для отвода отработанного масла и конденсата в сборники, исключающие загрязнение помещения компрессорной станции, окружающей среды, а также устройствами для автоматической и ручной продувки





165.

При отсутствии автоматической продувки ручная продувка масловлагоотделителей должна производиться два раза в смену, если руководством по эксплуатации изготовителя или технологическим регламентом не предусмотрен более короткий период продувки





166.

Наличие на нагнетательном трубопроводе (от концевого холодильника до воздухосборника, газосборника): манометров, термометров, предохранительных и обратных клапанов, отключающей арматуры (задвижек, вентилей) и дренажного устройства





167.

Наличие индивидуального ответвления с запорной арматурой для сброса давления или предусмотрение другого устройства для разгрузки электродвигателя при запуске компрессора на нагнетательном трубопроводе до обратного клапана





168.

Обеспечение безопасного обслуживания и ремонта арматуры, устанавливаемой на нагнетательном трубопроводе





169.

Обеспечение возможности быстрого включения вентилей, задвижек, кранов и клапанов в работу и отключения их





170.

Наличие на арматуре нумерации, обеспечение плотного закрепления на шпинделях маховиков. Наличие надписей на вентилях (задвижках) и приводах к ним:
1) номер или условное обозначение запорного или регулирующего устройства, соответствующие эксплуатационным схемам, исполнительная технологическая схема трубопроводов сжатого газа, охлаждающей воды, компрессорного масла;
2) указатель (стрелка) направления вращения в сторону закрытия «з» и в сторону открытия «о»





171.

Соответствие расположения надписей на арматуре и приводах:
1) при расположении штурвала (маховика) вблизи корпуса вентиля (задвижки) – на корпусе или изоляции вентиля (задвижки) или на прикрепленной табличке;
2) при дистанционном управлении при помощи штурвала (маховика) – на колонке или кронштейне штурвала;
3) при дистанционном управлении с помощью цепи – на табличке, неподвижно соединенной с кронштейном цепного колеса и закрепленной в положении, обеспечивающем наилучшую видимость с площадки управления;
4) при дистанционном управлении вентилем или задвижкой (конец вала утоплен в полу и закрыт крышкой) – на крышке с внутренней и внешней стороны;
5) при дистанционном управлении с помощью электропривода – у кнопок управления;
6) при дистанционном управлении, кроме надписей, предусмотренных подпунктами 2), 3), 4), 5) настоящего пункта, наносятся надписи на маховики управляемой арматуры





172.

Наличие на арматуре, устанавливаемой на компрессоре, сосудах и нагнетательных трубопроводах маркировки на корпусе, в которой указывается:
1) наименование или товарный знак изготовителя;
2) условный проход;
3) условное давление и температура среды;
4) направление потока среды (стрелка);
5) марка материала.
Соответствие выбора количества и мест установки арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств данным проектной организацией, исходя из обеспечения условий эксплуатации компрессорной установки





173.

Наличие тепловой изоляции на трубопроводах, сосудах и аппаратах с температурой поверхности выше +45 градусов Цельсия, располагаемых на рабочих местах и в местах основных проходов. Стенки цилиндров компрессора изоляции не подлежат





174.

Предусмотрение для сглаживания пульсации давления сжатого газа в компрессорной установке воздухосборников или газосборников (буферных емкостей)





175.

Изготовление сосудов, работающих под давлением (воздухосборников) в соответствии с требованиями технического регламента Таможенного союза от 2 июля 2013 года № 41 «О безопасности оборудования, работающего под избыточным давлением»





176.

Объем воздухосборников, газосборников воздушных компрессоров общего назначения определяется изготовителем или проектом компрессорной станции





177.

Соответствие расположения и ограждения воздухосборника или газосборника на фундамент вне здания компрессорной станции





178.

Соответствие расстояния между воздухосборниками или газосборниками не менее 1,5 метра, между воздухосборником или газосборником и стеной здания – не менее 1 метра.
Соответствие установки ограждения от воздухосборника или газосборника в сторону проезда или прохода на расстоянии не менее 2 метров.
Соответствие высоты ограждения воздухосборника или газосборника не менее 1 метра





179.

Недопущение установки воздухосборника, газосборника внутри здания.
В отдельных случаях разрешается устанавливать в помещениях гидроаккумуляторы и воздухосборники, конструктивно встроенные в компрессорный агрегат, станок или другое технологическое оборудование





180.

Допускается (кроме угольных шахт) присоединение к одному воздухосборнику, газосборнику нескольких компрессоров с установкой на нагнетательных линиях обратных клапанов и запорной арматуры. Перед запорной арматурой устанавливаются предохранительные клапаны





181.

Предусмотрение возможности отключения от сети каждого из воздухосборников или газосборников для проведения профилактических и периодических внутренних осмотров и их ремонтов





182.

Наличие на каждом воздухосборнике, газосборнике лаза или люка, спускного крана в низшей точке для отвода конденсата и отработанного масла, предохранительного клапана и манометра с трехходовым краном, установленного в удобном для наблюдения месте





183.

Наличие площадок и лестниц для удобства обслуживания, осмотра и ремонта воздухосборника, газосборника, манометра и предохранительного клапана





184.

Наличие на воздухосборниках или газосборниках устройства для автоматической или ручной продувки его от конденсата и отработанного масла





185.

Соответствие при отсутствии автоматической продувки ручная продувка воздухосборников или газосборников не реже одного раза в смену при наличии концевого холодильника и масловлагоотделителя и не реже двух раз в смену при их отсутствии, если руководством по эксплуатации изготовителя или технологическим регламентом не предусмотрен более короткий период продувки.
Соответствие отвода конденсата и отработанного масла в сборники, исключающие загрязнение стен зданий и окружающей территории





186.

Наличие заземления во избежание воспламенения масла и масляных отложений в воздухосборниках, газосборниках и трубопроводах, при засасывании воздуха или инертного газа с измельченной пылью и ржавчиной, которые создают заряды статического электричества





187.

Соответствие периодичности измерения величины сопротивления заземляющих устройств, не реже одного раза в год. Наличие протоколов с записью в паспорт заземляющего устройства, результатов измерений величины сопротивления





188.

Наличие на каждом воздухосборнике или газосборнике таблички или нанесенной надписи с указанием регистрационного номера, величины разрешенного рабочего давления, даты (число, месяц, год) проведения следующих наружного и внутреннего осмотров, гидравлического испытания





189.

Наличие специальных осушительных установок на компрессорах для получения глубоко осушенного воздуха, помимо концевых холодильников





190.

Осушительные установки, работающие по методу вымораживания влаги при помощи холодильных установок, должны быть расположены в изолированных от компрессорной установки помещениях





191.

Осушительные установки, работающие по методу поглощения влаги твердыми сорбентами и с использованием нетоксичных и невзрывоопасных хладагентов, допускается размещать в машинном зале компрессорной установки





192.

При применении в холодильных машинах нетоксичных и невзрывоопасных хладагентов осушительные установки допускается располагать в машинном зале





193.

Трубопроводы (воздухопроводы, газопроводы) и сосуды, входящие в состав компрессорной станции (воздухосборники, газосборники, масловлагоотделители и другие емкости), должны приниматься в эксплуатацию в порядке, определенном нормативными актами промышленной безопасности, обеспечивающими безопасную эксплуатацию оборудования, работающего под давлением





194.

Монтаж трубопроводов допускается производить по стенам здания, эстакадам и в каналах (туннелях).
Участки трубопроводов, проходящие через стены, заключаются в предохранительные трубы (футляры).
Размеры каналов обеспечивают возможность выполнения осмотров и ремонтов





195.

На трубопроводах должны монтироваться компенсирующие устройства, предотвращающие разгерметизацию сварных и фланцевых соединений из-за температурной деформации (удлинения, сжатия) трубопровода.
Несущие колонны и элементы конструкции эстакады должны исключать вибрацию трубопровода.
Опоры трубопроводов должны обеспечивать перемещение его элементов при температурной деформации и гарантировать прочность для восприятия веса воздухопровода или газопровода и всех вспомогательных устройств.
Трубопроводы должны быть закреплены на огнестойких или несгораемых конструкциях





196.

Монтаж трубопроводов и арматуры должен производиться сваркой встык. В отдельных случаях, где не представляется возможным выполнить соединения сваркой, допускается применение фланцевых соединений





197.

В качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений должны применяться материалы, устойчивые к воздействию влаги, масла и температуры (паронит, асбест и другие)





198.

Не допускается применение картонных, резиновых и других горючих или тлеющих прокладок





199.

Для уплотнения фланцевых соединений и участков трубопроводов, проложенных в подземных выработках, должны применяться прокладки из специальной тепло- и маслостойкой резины с температурой воспламенения не ниже 350 градусов Цельсия. Резиновые прокладки должны быть изготовлены в централизованном порядке и иметь отличительное клеймо





200.

Применение резиновых прокладок без клейма не допускается





201.

При устройстве наружных трубопроводов, применением теплоизоляции, должна исключаться возможность их внутреннего обмерзания





202.

На отдельных участках трубопроводов, где возможно скопление конденсата и отработанного масла, должны устанавливаться линейные масловлагоотделители с автоматической или ручной продувкой.
Приспособления для продувки должны быть постоянно доступными для обслуживания.
В случае замерзания продувочного устройства отогревание его допускается производить горячей водой, паром или горячим воздухом.
Применение для отогрева открытого источника огня не допускается





203.

При отсутствии устройства для автоматической продувки линейного масловлагоотделителя, продувка должна производиться вручную не реже двух раз в смену и отмечается в журнале учета работы компрессорной установки





204.

Трубопроводы должны укладываться с уклоном 0,003 промилле в сторону линейных масловлагоотделителей





205.

На трубопроводах не допускается наличие мертвых зон (глухих отводов, заглушенных штуцеров и тому подобного), способствующих скоплению конденсата и отработанного масла





206.

Арматура, устанавливаемая на трубопроводах, должна быть смонтирована с учетом доступа для удобного и безопасного обслуживания, и ремонта





207.

Вентили, задвижки, краны, клапаны должны содержаться в исправном состоянии и обеспечивать возможность быстрого прекращния подачи сжатого газа.
Маховики арматуры должны плотно закрепляться на шпинделях. На вентили, задвижки, краны, клапаны и приводы к ним наносятся надписи:
1) номер или условное обозначение запорного или регулирующего органа, соответствующие исполнительным схемам трубопроводов;
2) указатель (стрелка) направления вращения маховика в сторону закрытия «з» и в сторону открытия «о»





208.

Трубопровод, проложенный вблизи теплоизлучающих аппаратов, должен быть теплоизолирован





209.

Трубопроводы прокладываются на расстоянии не менее 0,5 метров до электрокабелей, электропроводок и электрооборудования





210.

Для обеспечения безопасной эксплуатации компрессорных станций должны быть разработаны, в соответствии с руководством изготовителя и требованиями Правил по компрессорам, технологические регламенты для производства следующих видов работ:
1) безопасное обслуживание стационарной компрессорной установки;
2) очистка (промывка) промежуточных и концевых холодильников; масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников, нагнетательных трубопроводов (внутрицеховых и внешних);
3) эксплуатация и проверка исправности действия манометров, предохранительных клапанов, средств автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты;
4) проведение осмотров и очистки цилиндров и клапанных коробок компрессоров от нагарообразования;
5) проведение осмотров и очистке воздушных фильтров от скопившейся пыли;
6) очистка системы охлаждения сжатого воздуха или инертного газа (рубашки цилиндров, промежуточные и концевые холодильники) от накипи, шлама и других загрязнений;
7) подготовка сосудов и нагнетательных трубопроводов компрессорной установки к техническому освидетельствованию;
8) проведение пневматического испытания трубопроводов и сосудов компрессорной установки на герметичность;
9) проведение ревизий, ремонта, регулировки и опломбирования предохранительных клапанов





211.

Приказом (распоряжением) владельца или руководителя эксплуатирующей организации должны быть назначены лица, ответственные по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов работающих под давлением, лица, ответственные за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением в соответствии с положением о производственном контроле





212.

Допуск персонала к самостоятельному обслуживанию компрессорных установок должен оформляться приказом (распоряжением) по организации





213.

Перед запуском компрессора машинист должен осмотреть установку, убедиться в ее исправности, проверить систему смазки и охлаждения, произвести пуск в соответствии с технологическим регламентом





214.

Во время работы компрессорной установки контролируются:
1) давление и температура сжатого газа после каждой ступени сжатия;
2) температура сжатого газа после промежуточных и концевого холодильников;
3) непрерывность поступления в рубашки цилиндров компрессоров, в промежуточные и концевые холодильники охлаждающей воды;
4) температура охлаждающей воды, поступающей и выходящей из системы охлаждения по точкам;
5) давление и температуру масла в системе компрессора;
6) величину силы тока статора, а при синхронном электроприводе силы тока ротора электродвигателя;
7) исправность действия лубрикаторов и уровень масла в них





215.

Показания приборов должны записываться через установленные технологическим регламентом промежутки времени, но не реже чем через каждые два часа, в журнал учета работы компрессорной установки





216.

В журнале записываются: время пуска и остановки компрессора, причина остановки, неисправности и неполадки, результаты и время проведения проверки исправности предохранительных клапанов и манометров, средств автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты, проведение продувки и слива конденсата из масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников и других емкостей; внеплановые чистки фильтров





217.

Журнал учета работы компрессорной установки, проверяется и подписывается ежесуточно лицом, ответственным за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением





218.

Компрессор останавливается в случаях:
1) предусмотренных руководством по эксплуатации изготовителя;
2) если манометры на любой ступени компрессора, на нагнетательной линии показывают давление выше допустимого;
3) если манометр системы смазки механизма движения показывает давление ниже допустимого нижнего предела;
4) при внезапном прекращении подачи охлаждающей воды или другой аварийной неисправности системы охлаждения;
5) если слышны стуки, удары в компрессоре или двигателе или обнаружены их неисправности;
6) если температура сжатого воздуха выше предельно допустимой нормы, установленной руководством изготовителя;
7) при пожаре;
8) при появлении запаха гари или дыма из компрессора или электродвигателя;
9) при заметном увеличении вибрации компрессора, электродвигателя других узлов;
10) если электроприборы на распределительном щите указывают на перегрузку электродвигателя





219.

После аварийной остановки компрессора его пуск должен производиться с разрешения лица, ответственного по надзору за безопасную эксплуатацию компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением





220.

Ремонт и очистка оборудования и трубопроводов, находящихся под давлением, не допускаются





221.

Недопущение оставления работающих компрессоров (кроме полностью автоматизированных) без контроля лиц, допущенных к их обслуживанию





222.

Недопущение во время дежурства поручать машинисту компрессорной станции выполнение работ, не связанных с обслуживанием компрессорной установки





223.

Должен производиться регулярный наружный осмотр оборудования компрессорной установки, обтирка и очистка ее наружных поверхностей от пыли и грязи. Не допускаются утечки масла и воды, особенно попадание масла на фундамент. Причины утечек при их обнаружении устраняются





224.

Воздушные фильтры должны проверяться в сроки, предусмотренные руководством по эксплуатации компрессорной установки. Значение сопротивления проходу воздуха в фильтре должна быть не более 50 мм водяного столба, если иная величина не указана изготовителем. При большем сопротивлении фильтр очищается





225.

Сосуды и трубопроводы в процессе их эксплуатации должны подвергаться следующим техническим освидетельствованиям:
1) наружному осмотру;
2) внутреннему осмотру (в процессе эксплуатации);
3) гидравлическому испытанию.
Объем, методы и периодичность проведения технических освидетельствований проводятся в соответствии с требованиями промышленной безопасности при безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением





226.

Сосуд или трубопровод должен останавливаться для проведения очередного технического освидетельствования не позднее срока, указанного в их паспортах





227.

При наружном осмотре вновь смонтированного нагнетательного трубопровода должно быть проверено соответствие проекту: расположение опор, компенсаторов, арматуры, спускных, продувочных и дренажных устройств, контрольно-измерительных приборов, предохранительных устройств и тому подобное





228.

Должны быть осмотрены все сварные соединения. При осмотре выявляются следующие поверхностные дефекты: трещины, наплывы, подрезы, прожоги, незаверенные кратеры, непровары пористости, излом и неперпендикулярность осей соединяемых элементов, смещение кромок, отступления размеров формы швов от проектных и другие технологические дефекты





229.

Методы, объемы и последовательность контроля качества сварных соединений (неразрушающие методы контроля, механические испытания, металлографические исследования) определяются проектной организацией и указываются в проекте компрессорной станции





230.

Вновь смонтированные трубопроводы должны быть подвергнуты наружному, внутреннему осмотрам и гидравлическому испытанию до наложения изоляции





231.

В процессе эксплуатации компрессорной установки периодический наружный осмотр трубопроводов, проложенных открытым способом или в проходных и полупроходных каналах, должен быть произведен с выборочным вскрытием изоляции





232.

При периодическом наружном осмотре компрессорной установки проверяется:
1) состояние компрессора и электродвигателя;
2) электроаппаратура и заземление;
3) исправность системы смазки и охлаждения;
4) промежуточный и концевой холодильники, сосуды (масловлагоотделители, воздухосборники, газосборники);
5) нагнетательные трубопроводы (воздухопроводы, газопроводы);
6) продувочные и дренажные устройства;
7) контрольно-измерительные приборы, средства автоматического контроля, управления, сигнализации и защиты;
8) предохранительные и обратные клапаны;
9) запорная и регулирующая арматура (вентили, задвижки, краны);
10) степень затяжки болтовых соединений;
11) исправность фланцевых и резьбовых соединений (установка гильз для термометров, присоединение манометров, трехходовых кранов и тому подобное);
12) наличие и содержание технической документации (паспорта, положение о производственном контроле, журналы, схемы, акты, графики, протоколы и тому подобное)





233.

Если при наружном осмотре обнаружены неисправности или нарушения Правил по компрессорам и требований промышленной безопасности при безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением, создающие опасность для жизни людей, компрессор необходимо остановить и принять меры по устранению неисправностей и нарушений правил безопасности





234.

Результаты наружного осмотра компрессорной установки должны быть оформлены актом





235.

Внутренний осмотр трубопровода проводится выборочно путем разборки фланцевых соединений, снятия задвижек и вентилей, вырезки отдельных участков, одновременно проводится ревизия запорной и регулирующей арматуры, и крепежа





236.

Наружный и внутренний осмотры проводятся с целью:
1) при первичном освидетельствовании проверить, что нагнетательный трубопровод изготовлен и смонтирован в соответствии с Правилами по компрессорам, проектом и представленными при регистрации актами, трубопровод и его элементы не имеют повреждений и дефектов в сварных соединениях;
2) при периодических и внеочередных освидетельствованиях установить исправность трубопровода, отсутствие на внутренней поверхности стенок масляных отложений и возможность его дальнейшей эксплуатации





237.

Выявленные при наружном и внутреннем осмотрах трубопровода дефекты, неисправности должны быть устранены.
Результаты внутреннего осмотра трубопровода считаются удовлетворительными, если не обнаружены дефекты, выходящие за пределы норм действующих требований промышленной безопасности





238.

Результаты внутреннего осмотра должны быть занесены в паспорт трубопровода с указанием срока следующего внутреннего осмотра





239.

При наружном и внутреннем осмотрах трубопровода, находившегося в нерабочем состоянии более 12 месяцев, проверяется:
1) осуществление контроля за соблюдением режима консервации;
2) в выборочном порядке –состояние внутренних поверхностей трубопровода (путем разборки фланцевых соединений, снятия задвижек, вырезки отдельных участков и другое);
3) состояние изоляции, на основании результатов осмотра принимается решение о целесообразности частичного или полного удаления изоляции





240.

Гидравлическое испытание трубопровода должно производиться только при удовлетворительных результатах наружного и внутреннего осмотров





241.

Гидравлическому испытанию с целью проверки прочности и плотности трубопроводов, их сварных и других соединений подлежат трубопроводы со всеми элементами и установленной арматурой после окончания монтажа, в процессе эксплуатации трубопровода. Гидравлическое испытание трубопроводов при первичном освидетельствовании не является обязательным, если их сварные соединения подвергались 100% контролю ультразвуком или другим равноценным методом неразрушающей дефектоскопии по всей длине швов





242.

Гидравлическое испытание трубопроводов должно быть произведено лишь после окончания всех сварочных работ, установки и окончательного закрепления опор и подвесок. При этом должны быть представлены документы, подтверждающие качество выполненных работ





243.

На всех высоких точках испытываемого трубопровода должен быть предусмотрен выпуск воздуха при наполнении его водой. Устанавливаются временные воздушники из вваренных в трубопровод штуцеров с установленными на них вентилями диаметром 14-38 миллиметров в зависимости от диаметра и длины трубопровода. Наличие воздуха в трубопроводе не позволит произвести гидравлическое испытание





244.

Для гидравлического испытания применяется вода с температурой не ниже +5 градусов Цельсия и не выше +40 градусов Цельсия





245.

Гидравлическое испытание трубопроводов должно производиться при положительной температуре окружающего воздуха





246.

Давление в трубопроводе необходимо повышать плавно. Использование сжатого воздуха для подъема давления не допускается





247.

Давление при испытании должно контролироваться двумя манометрами. При этом выбираются манометры одного типа с одинаковым классом точности, пределом измерений и ценой деления шкалы





248.

Минимальная величина пробного давления при гидравлическом испытании трубопроводов должна составлять 1,25 рабочего давления, но не менее 0,2 мегаПаскаль (2 килограмм-сила на квадратный сантиметр). Сосуды, являющиеся неотъемлемой частью трубопровода, испытываются тем же пробным давлением, что и трубопровод





249.

Время выдержки трубопровода и его элементов под пробным давлением должно быть не менее 10 минут





250.

После снижения пробного давления до рабочего производится тщательный осмотр трубопровода по всей его длине, а сварные соединения простукиваются молотком весом не более 1,5 килограмма





251.

Разность между температурами металла и окружающего воздуха во время гидравлического испытания не должна вызывать выпадения влаги на поверхностях испытуемого трубопровода. Для гидравлического испытания используется вода которая не повлечет за собой образование загрязнения трубопровода и не вызовет интенсивной коррозии





252.

Для проведения гидравлического испытания трубопровода, расположенного на высоте более 3 метров, должны устраиваться подмостки с ограждениями или другие приспособления, обеспечивающие возможность безопасного осмотра трубопровода





253.

Трубопровод и его элементы считаются выдержавшими гидравлическое испытание, если не обнаружено:
1) течи, потения в сварных соединениях и в основном металле;
2) трещин всех видов и направлений в сварных швах и зонах термического влияния;
3) видимых остаточных деформаций





254.

Результаты гидравлического испытания и заключение о возможности дальнейшей эксплуатации трубопровода (воздухопровод, газопровод) с указанием разрешенного давления и сроков следующего технического освидетельствования (число, месяц, год наружного и внутреннего осмотров, гидравлического испытания) должны быть записаны в паспорт нагнетательного трубопровода компрессорной установки





255.

Если при техническом освидетельствовании трубопровода окажется, что он находится в аварийном состоянии или имеет серьезные дефекты, вызывающие сомнение в его прочности, то дальнейшая эксплуатация трубопровода не допускается, а в паспорте делается соответствующая запись с указанием всех замечаний лицом, проводившим техническое освидетельствование





256.

Испытание трубопроводов на плотность (герметичность) должно проводиться воздухом или инертным газом под давлением, равным рабочему давлению. Испытание трубопроводов организует владелец организации или руководитель эксплуатирующей организации





257.

Результаты испытания трубопроводов на плотность оформляются актом на ремонт, ревизию и испытание трубопроводов и записываются в паспорт трубопровода лицом, ответственным за исправное состояние компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением





258.

Результаты испытания считаются удовлетворительными, если во время испытания не произошло падения давления по манометру, а в сварных швах, трубах, корпусах, арматуре и тому подобных не обнаружено признаков разрыва, течи и запотевания





259.

Трубопроводы, проложенные в непроходных каналах, испытываются по падению давления.





260.

При минусовых температурах наружного воздуха гидравлические испытания должны производиться горячей водой с температурой воды не выше +40 градусов Цельсия и со сливом ее после испытания





261.

Методы, объемы и последовательность контроля качества сварных соединений (неразрушающие методы контроля, механические испытания, металлографические исследования и тому подобные) определяются проектной организацией и указываются в проекте





262.

Ремонт оборудования компрессорных установок должен выполняться в соответствии с графиком планово-предупредительного ремонта, утвержденным техническим руководителем организации





263.

График планово-предупредительного ремонта и технологический регламент по ремонту компрессорного оборудования и трубопроводов составляется с учетом руководства по эксплуатации изготовителя и фактического их состояния





264.

Очистка промежуточных и концевых холодильников, сосудов масловлагоотделителей, воздухосборников, газосборников, нагнетательных трубопроводов (внутренних и внешних) от масляных отложений должна производиться через 5000 часов работы компрессора способом, не вызывающим коррозию металла в соответствии с технологическим регламентом





265.

Очистка трубопроводов и сосудов должна производиться 3 процентным раствором сульфанола. После очистки должна производиться продувка сжатым воздухом в течение 30 минут (не менее)





266.

В отдельных случаях очистку оборудования и трубопроводов допускается производить 5 процентным раствором каустической соды. Отсутствие следов щелочи после промывки проверяется фенолфталеиновой бумагой или 1 процентным спиртовым раствором фенолфталеина. После очистки производится промывка водой до полной нейтрализации и продувка сжатым воздухом в течение не менее получаса





267.

Не допускается производить очистку промежуточных и концевых холодильников, масловлагоотделителей, трубопроводов от масляных отложений способом выжигания





268.

Очистка внутренних поверхностей цилиндров компрессора от нагара должна производиться в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя компрессора





269.

Осмотр клапанных коробок компрессора на отсутствие нагара должен производиться через 1000 часов работы. В случае обильного нагарообразования выясняется и устраняется причина, а все клапанные коробки очищаются от нагара





270.

Для компрессорных станций, где установлены компрессоры без смазки полостей сжатия, или в установках, где предусмотрена очистка сжатого воздуха от масла в капельном виде, если температура воздуха в воздухосборнике и воздухопроводах не превышает 50 градусов Цельсия, осмотр и очистка воздухо-сборников и воздухопровода должны производиться не реже одного раза в год





271.

Недопущение применения для очистки воздухосборников, масловлагоотделителей и другого оборудования горючие и легковоспламеняющиеся жидкости (бензин, керосин)





272.

Рубашки цилиндров и трубки промежуточных и концевого холодильников компрессора должны очищаться от накипи и грязи по графикам осмотра и планово-предупредительного ремонта





273.

При внутреннем осмотре, чистке или ремонте сосудов, других емкостей и трубопроводов они должны быть отключены от соответствующей сети заглушками с хвостовиками, полностью освобождены от оставшихся осадков, продуваться чистым воздухом в течение 10 минут (не менее).
Толщина применяемых при отключении сосуда или трубопровода заглушек и фланцев должна быть определена с расчетом на прочность.
Между фланцами и заглушкой должны использоваться прокладки без хвостовиков





274.

Внутренний осмотр, чистка или ремонт сосуда должны производиться не менее чем двумя работниками, один из которых должен находиться снаружи и непрерывно следить за состоянием работающего персонала внутри.
Работник, находящийся внутри сосуда, должен быть снабжен спецодеждой, обувью, каской и защитными очками





275.

Работы внутри сосуда производятся только по разрешению инженерно-технического работника, ответственного за исправное состояние компрессорной установки, после проведения инструктажа персонала о правилах безопасного ведения работ и методах оказания первой помощи.
Данные работы проводятся по наряду-допуску





276.

Все люки и лазы сосуда во время нахождения в нем работающего персонала должны быть открыты, сосуд непрерывно вентилируется





277.

При работе внутри сосуда (внутренний осмотр, чистка, ремонт и тому подобное) должны применяться взрывозащищенные светильники с величиной напряжения не выше 12 Вольт





278.

После очистки и ремонта оборудования компрессорной установки следует удостове-риться в том, что внутри сосуда не осталось каких-либо посторонних предметов





279.

В эксплуатирующей организации или владельцем должен вестись журнал учета ремонта компрессорной установки, в который лицом, ответственным по надзору за безопасной эксплуатацией компрессорной станции и сосудов, работающих под давлением, вносятся сведения о выполненных чистках и ремонтных работах, не вызывающих внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода. После капитального ремонта оборудования компрессорной установки, кроме записи в журнале должны быть составлены акт на ремонт, ревизию и испытание трубопроводов и акт приема-передачи агрегата, сосуда из ремонта.
Сведения о ремонтных работах, вызывающих проведение внеочередного технического освидетельствования сосуда или трубопровода, о материалах, использованных при ремонте, сведения о качестве сварки должны заноситься в паспорт сосуда или трубопровода





280.

Ремонт с применением сварки сосудов и их элементов, работающих под давлением, должен проводиться по технологии, разработанной изготовителем





281.

К ремонту оборудования компрессорной установки с применением сварки допускаются сварщики, прошедшие проверку знаний по вопросам промышленной безопасности





282.

Каждая компрессорная станция или группа однородных компрессорных установок должны быть оснащены технической документацией:
1) паспорт компрессора;
2) руководство изготовителя по монтажу и эксплуатации компрессора.
3) паспорт на каждый сосуд компрессорной установки (масловлагоотделитель, воздухосборник, газосборник и другие емкости, работающие под давлением).
К паспорту сосуда приобщаются:
1) удостоверение о качестве монтажа;
2) исполнительная схема трубопроводов (сжатого воздуха, инертного газа, охлаждающей воды, масла) с указанием места установки и присвоенного номера каждому запорному и регулирующему органу (вентиль, задвижка, кран, обратный клапан), концевому и промежуточным холодильникам, сосудам (масловлагоотделителям, воздухосборникам, газосборникам), контрольно-измерительным приборам, предохранительным клапанам, воздухомерам, газомерам, средствам автоматического управления. На схеме должен быть указан источник давления, рабочая среда, ее параметры. Исполнительная схема трубопроводов должна быть утверждена техническим руководителем организации и вывешивается в машинном зале на видном месте;
3) паспорт на каждый предохранительный клапан с расчетом его пропускной способности;
4) паспорт трубопроводов;
5) положение о производственном контроле;
6) технологические регламенты проведения работ по монтажу, эксплуатации, обслуживанию, техническому освидетельствованию и ремонту компрессорных установок;
7) акт о проведении ревизии, ремонта, регулировки и опломбирования предохранительных клапанов;
8) журнал учета работы компрессорной установки;
9) журнал учета ремонтов компрессорной установки, в который также заносятся результаты проверки сваренных швов;
10) журнал периодических контрольных проверок манометров;
11) журнал учета расхода компрессорного масла;
12) паспорта-сертификаты на компрессорные масла и результатами их лабораторных анализов;
13) паспорт заземляющего устройства компрессорной установки;
14) протоколы замеров величины сопротивления заземляющего устройства, проверок состояния устройств молниезащиты компрессорной станции;
15) протокола проверки знаний персоналом требований промышленной безопасности;
16) графики профилактических осмотров, планово-предупредительных и капитальных ремонтов компрессорных установок





283.

К ремонтному журналу прилагаются:
1) эскизы и чертежи на усовершенствования или изменения, произведенные при ремонте;
2) акты приемки оборудования после среднего и капитального ремонта;
3) акты очистки трубопроводов, компрессоров, воздухосборников, холодильников и воздушных фильтров;
4) сварочный журнал на трубопроводы высокого давления





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 10        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
                    объектов по газоснабжению

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Эксплуатация систем газоснабжения

1.

Выполнение утвержденных руководителем предприятия-владельца или предприятия, выполняющего указанные работы по договору, графиков технического обслуживания и ремонта объектов системы газоснабжения





2.

Наличие разработанных должностных, производственных инструкций и инструкций по безопасному производству работ для лиц, занятых технической эксплуатацией системы газоснабжения. Для работающих на пожароопасных участках – инструкций по противопожарной безопасности





3.

Наличие должностных инструкций, определяющих права и обязанности руководителей и специалистов





4.

Соответствие производственных инструкций требованиям по технической последовательности выполнения различных операций, методам и объемам проверки качества выполняемых работ и прилагаемых к инструкции технологических схем по техническому обслуживанию и ремонту оборудования ГРП, газорегуляторных установок, ГНС, АГЗС и котельных с обозначением мест установки запорной арматуры и контрольно-измерительных приборов, в том числе с учетом пересмотра и переутверждения их на соответствие после реконструкции, технического перевооружения и изменения технологического процесса до включения оборудования в работу





5.

Наличие на предприятии проектной и исполнительской документации на находящиеся в эксплуатации газопроводы и газифицированные объекты, за исключением случая по выполнению условий договоров по техническому обслуживанию и ремонту со сторонними (эксплуатирующими) организациями





6.

Наличие эксплуатационного паспорта на каждый наружный газопровод, электрозащитную, резервуарную и групповую баллонную установку, ГРП (газорегуляторные установки), ГНС (ГНС, АГЗС), содержащего основные технические характеристики, а также данные о проведенных ремонтах





7.

Наличие на маховиках арматуры обозначения направления вращения при открытии и закрытии арматуры





8.

Наличие на газопроводах котельных, ГНП (газорегуляторных установках), ГНС (ГНП), АГЗС указателей направления движения потока газа





1. Организация технического обслуживания
и ремонта объектов системы газоснабжения

9.

Наличие назначенного приказом (распоряжением) по предприятию лица, ответственного за безопасную эксплуатацию объектов системы газоснабжения, из числа руководителей или специалистов, прошедших в установленном порядке проверку знаний, действующих на территории РК законодательства в области промышленной безопасности и «Требований по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденных постановлением Правительства Республики Казахстан от 5 августа 2014 года № 906





10.

Наличие работника, прошедшего подготовку в соответствии с требованиями Закона РК «О гражданской защите» и осуществление им контроля за безопасной эксплуатацией системы газоснабжения в организациях, отнесенных к коммунально-бытовым потребителям, а также на предприятиях, в штате которых не предусмотрена должность руководителя подразделения или специалиста с техническим образованием





11.

Наличие и соответствие разработанной должностной инструкции на лицо, ответственное за безопасную эксплуатацию системы газоснабжения предприятия





12.

Соответствие аттестованных в области промышленной безопасности организаций по техническое обслуживание и ремонт газопроводов и газового оборудования требованиям нормативных правовых актов в области промышленной безопасности





13.

Наличие газовой службы на предприятии, эксплуатирующем систему газоснабжения своими силами





14.

Наличие утвержденного руководителем предприятия и согласованного территориальным подразделением уполномоченного органа Положения о газовой службе, в которой устанавливаются задачи газовой службы, структура и ее численность





15.

Обеспечение администрацией предприятия газовой службы помещением с телефонной связью, средствами индивидуальной защиты, инструментами и приборами





16.

Наличие исполнительской документации по выполнению работ газоснабжающими предприятиями либо организациями, специализирующимися на выполнении работ по защите подземных металлических сооружений и коммуникаций от коррозии, в том числе предприятием-владельцем газопроводов при наличии у него служб защиты от коррозии, а также данные о проведенных работах





17.

Наличие договора на передачу работ по техническому обслуживанию и ремонту предприятием-владельцем газоснабжающему предприятию с четко определенными границами и объемами работ в нем, регламентирующего обязательства сторон в обеспечения условий безопасной эксплуатации объектов системы газоснабжения





2. Наружные газопроводы и сооружения

18.

Соблюдение сроков по измерению давления газа в сетях города и населенного пункта





19.

Соблюдение сроков периодической проверки на наличие влаги и конденсата в газопроводах, их удалению, исключающей возможность образования закупорок, определяемой предприятием газового хозяйства





20.

Соблюдение сроков ежегодного проведения технического обслуживания, а также ремонта установленных на газопроводах запорной арматура и компенсаторов





21.

Наличие в паспорте газопровода сведений о замене задвижек, кранов, компенсаторов, и о выполненных при капитальном ремонте работах





22.

Наличие проверок технического состояния, текущего и капитального ремонта газопроводов, находящихся в эксплуатации под систематическим наблюдением





23.

Соблюдение сроков проведения обходов надземных газопроводов а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах и выявленных неисправностях в рапортах





24.

Соблюдение сроков, условий по проведению обходов подземных газопроводов, а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах и выявленных неисправностях в рапортах





25.

Учет и выполнение мероприятий в случае обнаружения загазованности сооружений на трассе газопровода или утечки газа





26.

Наличие на территории предприятия вдоль трассы подземного газопровода с обеих сторон выделенных полос шириной 2 метра, в пределах которых не допускается складирование материалов и оборудования





27.

Соблюдение руководителями организации, на территории которой газопровод проложен транзитом, обеспечения доступа персоналу газораспределительной организации для технических мероприятий





28.

Соблюдение сроков по проведению проверок на загазованность смежных подземных коммуникаций, проложенных в радиусе 50 метров от газопровода и наличие заявок по проведению их владельцами своевременной очистки крышек колодцев и камер от загрязнения, снега и наледи





29.

Соблюдение сроков по проведению проверок на загазованность подземных инженерных коммуникаций, содержания подвалов и технических подполов зданий и наличие заявок по проведению их владельцами или коммунальными службами работ по поддержанию требуемого состояния





30.

Наличие специальных приборов для проведения технического обследования подземных газопроводов, находящихся в эксплуатации





31.

Соблюдение сроков проведения технического обследования стальных подземных газопроводов в зависимости от продолжительности эксплуатации или иных условий, а также наличие данных о результатах обхода в специальных журналах, актах проверки технического состояния и выявленных неисправностях в рапортах, таблиц по оценке герметичности газопроводов, состояния изоляционных покрытий подземных газопроводов, в том числе в зависимости от числа повреждений и в целом, состояния металла трубы, качества сварных стыков, коррозионной опасности, средних потерь защитного тока и общей оценки технического состояния газопровода





32.

Соблюдение сроков проведения внеочередного комплексного приборного обследования стальных газопроводов в случае перерывов в работе электрозащитных установок, а также проведение обследования при обнаружении негерметичности или разрыва сварных стыков, сквозных коррозионных повреждений





33.

Наличие в должностных, производственных инструкциях и инструкциях по безопасному производству работ запрещения на применение открытого огня для определения наличия газа в скважинах





34.

Соответствие ведения работ, при которых допускается проверять герметичность газопроводов опрессовкой воздухом по нормам испытаний





35.

Соблюдение сроков проверки герметичности при техническом обследовании полиэтиленовых газопроводов эксплуатирующей организацией, а также наличие высокочувствительного газоиндикатора





36.

Наличие заключения о возможности дальнейшей эксплуатации газопровода, необходимости и сроках проведения его ремонта или замены в акте технического обследования, утвержденного руководителем организации, выполняющей эти работы





37.

Соблюдение сроков выполнения технического обследования подводных переходов газопроводов, наличие актов или отчетов по результатам обследований





38.

Наличие записей в журнале приема-сдачи смены о проведении ежедневного осмотра и об утечках газа, о наложении временных хомутов и бандажей на местах утечек газа или проведенных работах по устранению утечек газа





39.

Наличие в производственной инструкции по ремонту газопроводов требований по устранению дефектных сварных стыков, сквозных коррозионных и механических повреждений газопроводов, каверн глубиной свыше 30 процентов толщины стенки металла трубы





40.

Соблюдение сроков по своевременному ремонту защитных покрытий, предотвращению дальнейшего разрушения стальных подземных газопроводов, по устранению дефектов изоляции на газопроводах, расположенных в зонах действия блуждающих токов или вблизи зданий с возможным скоплением людей





41.

Наличие письменных разрешений эксплуатирующей организации системы газоснабжения на производство строительных, в том числе земляных, работ на расстоянии менее 15 метров от газопровода с приложением схемы расположения газопровода с привязками, и согласованного проект плана их производства





42.

Наличие в производственной инструкции при производстве работ ударных механизмов и землеройной техники вблизи трассы подземного газопровода требования о необходимости определения фактического местоположения его путем вскрытия шурфов вручную, также по соблюдению расстояний





43.

Наличие в производственной инструкции по ремонту газопроводов требования по вскрытию и проверке физическим методом по одному ближайшему стыку в обе стороны от места повреждения и далее при механических поврежденных стальных газопроводов со смещением одновременно с проведением работ по устранению утечек газа





44.

Наличие в организации, эксплуатирующей газораспределительную систему заблаговременных уведомлений о предстоящем ремонте или расширении путей (дорог) в местах пересечения с железнодорожными путями и автомобильными дорогами





3. Газорегуляторные пункты и газорегуляторные установки

45.

Соблюдение установленного проектом режима работы газорегуляторных пунктов (ГРП) и газорегуляторных установок (ГРУ), а также головных (промежуточных) ГРП





46.

Соблюдение установленных главным инженером предприятия газового хозяйства параметров настройки оборудования городских газорегуляторных пунктов (ГРП), наличие поверки предохранительных сбросных клапанов, в том числе встроенных в регуляторы давления.
Наличие режимной карты параметров настройки оборудования газорегуляторных пунктов (ГРП), шкафных газорегуляторных пунктов (ШРП), газорегуляторных установок (ГРУ), газоиспользующих установок промышленных, сельскохозяйственных организаций, а также промежуточных ГРП





47.

Наличие в «Справке о количестве и характере аварийных заявок» количества заявок неисправности регуляторов, вызывающие повышение или понижение рабочего давления, неполадки в работе предохранительных клапанов, а также утечки газа





48.

Наличие пломбы на запорных устройствах на обводной линии (байпасе) и перед сбросным предохранительным клапаном





49.

Осуществление контроля за температурой воздуха в помещении, где размещены оборудование и средства измерения





50.

Наличие снаружи здания ГРП или вблизи ограждения газорегу-ляторной установки на видном месте предупредительных надписей - «ОГНЕОПАСНО - ГАЗ»





51.

Соблюдение сроков по осмотру технического состояния ГРП и газорегуляторных установок, по проверке параметров срабатывания предохранительных запорных и сбросных клапанов, по техническому обслуживанию регуляторов давления, предохранительных клапанов, телемеханических устройств.
Наличие дефектных ведомостей, составленных по результатам осмотра оборудования, средств измерений, отопления, освещения и восстановления строительных конструкций здания и заключения о возможности дальнейшей эксплуатации здания, необходимости и сроках проведения его по видам ремонта





52.

Наличие и полнота заполнения журнала проведения технического осмотра состояния газорегуляторных пунктов (ГРП), шкафных газорегуляторных пунктов (ШРП) и газорегуляторных установок





53.

Наличие в производственной инструкции по техническому осмотру газорегуляторных пунктов (ГРП), расположенных в отдельно стоящих зданиях, встроенных и пристроенных к зданиям, а также газорегуляторных установок, размещенных в отдельных помещениях, в том числе газорегуляторных пунктов (ГРП), оборудованных системами телемеханики, размещенных в шкафах или на открытых площадках, а также газорегуляторных установок, расположенных непосредственно в помещениях, где используется газ сведений о количестве рабочих, проводящих технический осмотр





54.

Наличие на показывающих манометрах фильтров газорегуляторных пунктов (ГРП) красной метки, соответствующей разрешенному рабочему давлению. Наличие в производственной инструкции по разработке и очистке кассеты фильтра требований по безопасному производству работ, определению засоренности фильтра





55.

Наличие регуляторов давления для настройки и проверки параметров срабатывания предохранительных клапанов, графиков ревизии (ежегодного текущего ремонта) регуляторов давления и предохранительных клапанов, утвержденных техническим руководителем организации и журнала ревизии и другой исполнительной документации.
Наличие производственных инструкций по техническому обслуживанию регуляторов давления, предохранительных запорных клапанов (ПЗК), их импульсных трубок, задвижек, сбросных клапанов





56.

Наличие на отключенном участке после отключающего устройства заглушки, соответствующей максимальному давлению газа. Наличие манометра за отключающим устройством





57.

Наличие переносных светильников во взрыво-защищенном исполнении в случае недостаточного освещения ГРП





58.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения помещений газорегуляторных пунктов (ГРП), газорегуляторных установок (ГРУ).
Наличие перечня средств пожаротушения





4. Газонаполнительные станции, газонаполнительные пункты, автомобильные газозаправочные станции сжиженных нефтяных газов

59.

Наличие технологического регламента по производственным процессам, утвержденного техническим руководителем организации





60.

Наличие специальной программы по отработке новых производственных процессов, за ведением испытаний образцов вновь разрабатываемого оборудования, апробирование опытных средств механизации и автоматизации, согласованной с территориальным подразделе-нием уполномоченного органа.
Наличие проектов на дополнительную установку технологического оборудования, расширение или реконструкция станций и пунктов, согласованных в инспекции труда в случае ухудшения безопасных условий труда работающих





61.

Наличие в журнале приема-сдачи смены записей о проведении ежесменного осмотра технологического оборудования, газопроводов, арматуры, электрооборудования, вентиляционных систем, средств измерений, противоаварийной защиты, блокировки и сигнализации взрывопожароопасных производств топливно-наливных станций (ТНС), топливно-наливных пунктов (ТНП) и автомобильные газозаправочные станций (АГЗС), при обнаружении утечки газа во время эксплуатации и ее устранении, записи времени суток при проведении технического обслуживания, ремонта газопроводов и технологического оборудования





62.

Наличие на АГЗС графика круглосуточного дежурства обслуживающего персонала, утвержденного администрацией. Наличие в журнале приема-сдачи смены записей о передаче АГЗС в ответственность сторожевой охраны в нерабочее время при односменной работе, о проведении осмотра технологического оборудования, резервуаров и газопроводов после включения АГЗС в работу, об отключении неисправных агрегатов, резервуаров, газопроводов





63.

Наличие в должностных, производственных инструкциях требования о запрещении приема и передачи смены при ликвидации аварии и во время сливо-наливных работ





64.

Соблюдение срока проведения текущего ремонта. Наличие технических и технологических регламентов по обслуживанию и ремонту арматуры, технических паспортов или других документов, удостоверяющих качество арматуры





65.

Наличие в производственной инструкции требований по технической последовательности выполнения различных операций, методы и объемы проверки качества ремонта, в том числе разборка арматуры резьбовых и фланцевых соединений на газопроводах, подтягивание накидных гаек рукавов, отсоединения рукавов, находящиеся под давлением, а также применения ударного инструмента при навинчивании и отвинчивании гаек, настройки предохранительных сбросных клапанов, запрещении эксплуатации неисправных и неотрегулированных предохранительных сбросных клапанов





66.

Соблюдение сроков проверки исправности предохранительных сбросных клапанов.
Наличие специального стенда или места со специальным приспособлением для проверки параметров настройки клапанов.
Наличие журнала, в котором отражаются результаты проверки и наличие пломб.
Наличие записи в сменном журнале при проведении работ по замене клапана





67.

Наличие на газонаполнительных станциях (ГНС), газонаполнительных пунктах (ГНП) и автомобильных газозаправочных станциях (АГЗС) устройств для слива и налива сжиженных нефтяных газов (СНГ), имеющих разрешение на применение.
Наличие в производственных инструкциях требования по запрещению эксплуатации неисправных устройств, а также устройств, имеющих повреждения





68.

Наличие в инструкциях по эксплуатации компрессоров и насосов требований по запрещению работы без надзора, без сблокированных систем автоматики, блокировок, вентиляции, об использовании смазочных масел, рекомендуемых заводом-изготовителем, перечня неисправностей, при которых оборудование подлежит аварийной остановке, рекомендации, способы устранения





69.

Наличие над клиновидными ремнями передач для привода компрессоров и насосов защитных кожухов





70.

Наличие условий хранения и объемов суточной потребности смазочных материалов, находящихся в насосно-компрессорном отделении





71.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие на АГЗС плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия





72.

Наличие эксплуатационного журнала, сведений в нем по эксплуатации, замеченным неполадкам, ремонту компрессоров и насосов, в том числе фиксированию времени по проведенной работе





73.

Наличие на газонаполнительной станции (ГНС), газонаполнительном пункте (ГНП), автомобильной газозаправочной станции (АГЗС) «Требования по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденного постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, технологических инструкций, инструкций организации-изготовителя по монтажу и эксплуатации оборудования, положений и инструкций по эксплуатации промышленной вентиляции, руководств по эксплуатации, ремонту, обработке резервуаров, сосудов, баллонов, а также сосудов, имеющих съемные устройства, инструкций по проведению технического освидетельствования, наружного и внутреннего осмотра резервуаров, сосудов, баллонов





74.

Наличие приказа о назначении ответственного лица за эксплуатацию системы вентиляции на ГНС, ГНП и АГЗС





75.

Наличие на каждой вентиляционной системе условного обозначения и порядкового номера, наносимые яркой несмываемой краской на кожухе вентилятора и вблизи вентилятора на воздуховод





76.

Наличие паспортов на каждую вентиляционную систему, с обозначенными в них схемами установки, ее производительности, тип и характеристика вентилятора и электродвигателя, сведения о ремонтах и наладках, соответствии вентилятора по исполнению и работе его по категории и группе взрывоопасных смесей.
Наличие в технологической инструкции вентиляционной системы установленного порядка включения в работу





77.

Наличие в местах забора воздуха появления паров сжиженных нефтяных газов (СНГ) и других вредных веществ





78.

Соблюдение сроков испытаний вентиляционных систем.
Наличие актов по результатам анализа воздушной среды. Наличие технического отчета специализированной организации с оценкой эффективности работы вентиляционных систем по обеспечению нормальных санитарно-гигиенических условий в рабочей зоне и указаниями по режиму эксплуатации вентиляционных систем





79.

Наличие утвержденных проектов в случае внесения изменений в конструкции вентиляционных систем





80.

Наличие перед въездом на территорию газонаполнительные станции (ГНС), газонаполнительные пункты (ГНП) и автомобильные газозаправочные станции (АГЗС) запрещающего знака на въезд транспортного средства без искрогасителя на выхлопной трубе, запрещающего знака на въезд транспортных средств на время выполнения огневых работ





81.

Наличие в проекте числа постов слива для одновременного слива железнодорожных цистерн на территории газонаполнительных станций (ГНС)





82.

Наличие в производственной инструкции требований к технической последовательности выполнения операций по подготовке к сливу сжиженных газов железнодорожных цистерн, методы и объемы выполнения работ, в том числе после окончания маневровых работ, закрепления цистерн на рельсовом пути и удаления локомотива с территории газонаполнительных станций (ГНС), по заземляющим устройствам





83.

Наличие в производственной инструкции требований к последовательности выполнения сливо-наливных операций и заправки газобаллонных автомобилей двигателей автомашин, в том числе автоцистерн, оборудованных насосами для перекачки сжиженных нефтяных газов (СНГ), операций по заземляющим устройствам, по непрерывному наблюдению за давлением и уровнем газа в цистерне и приемом резервуара





84.

Наличие в производственной инструкции требований к запрещению слива и налива сжиженных газов во время грозовых разрядов, а также при огневых работах в производственной зоне ГНС, ГНП и на территории АГЗС





85.

Соблюдение достаточной освещенности железнодорожной эстакады в ночное время, количества человек в бригаде





86.

Наличие в сменном журнале распоряжений начальника (ГНС), в его отсутствие ответственного дежурного по станции, о проведении сливно-наливных операций на железнодорожных и автомобильных цистернах





87.

Наличие результатов проверок контроля и периодичности отбора проб, а также интенсивности запаха газа (одоризация) в специальном журнале организаций, эксплуатирующих ГНС, ГНП, АГЗС





88.

Наличие в инструкциях по эксплуатации запорных устройств на газопроводах, требований к технической последовательности выполнения операций открытия запорных устройств





89.

Наличие в производственной инструкции требований к запрещению снижения давления в резервуарах, автоцистернах и баллонах за счет сброса паровой фазы в атмосферу при их наполнении, по непрерывному наблюдению за давлением и уровнем газа в цистерне и приемом резервуара





90.

Наличие технической связи между персоналом, выполняющим сливно-наливочные операции, и машинистами нacocно-компрессорного отделения





91.

Наличие в производственных инструкциях требований к запрещению работ по сливу и наливу сжиженными нефтяными газами (СНГ) наполнительных, сливных и заправочных колонок, железнодорожных и автомобильных цистерн, газобаллонных автомобилей без надзора





92.

Наличие мероприятий по техническому освидетельствованию, очистке, промывке, полному опорожнению, продувке, ремонту, эксплуатационному контролю металла и соединений сосудов, которая обеспечивает надежность и безопасность эксплуатации в течение расчетного срока службы





93.

Наличие паспортов и руководств по эксплуатации сосудов, работающих под давлением. Наличие в них расчетного срока службы с учетом условий эксплуатации.
Наличие для элементов сосудов (корпуса, обечайки, днища, крышки, трубные решетки, фланцы корпуса, укрупненные сборочные единицы), предназначенных для реконструкции или ремонта удостоверений о качестве изготовления, содержащим сведения в объеме согласно требованиям соответствующих разделов паспорта





94.

Наличие на каждом сосуде прикрепленной таблички с данными.
Для сосудов наружным диаметром менее 325 миллиметров табличка не обязательна. При этом все необходимые данные наносятся на корпус сосуда электрографическим методом





95.

Наличие в организациях, эксплуатирующих автотранспорт, работающий на газе, приказа на лицо, ответственного по надзору за техническим состоянием и эксплуатацией баллонов





96.

Наличие в производственной инструкции по эксплуатации АГЗС требований о запрещении наполнения баллонов, не предназначенных для использования на автотранспорте, по безопасной проверке на герметичность затвора, уплотнения резьбовых соединений и штока наполненных баллонов, исключающей травмирование персонала, требований по технической последовательности выполнения различных операций, безопасные методы ведения работ по сливу и наливу СНГ





97.

Наличие на ГНС, ГНП и АГЗС контрольных весов, обеспечивающих отклонение точности взвешивания баллонов вместимостью 1 л – не более 10 г, 5 и 12 л – не более 20 г; 27 и 50 л – не более 100 г.
Наличие поверенной гири-эталона





98.

Соблюдение количества одновременно находящихся в наполнительном цехе ГНС и ГНП баллонов, количества наполненных и пустых баллонов, размещаемых на погрузочно-разгрузочных площадках.
Отсутствие баллонов в проходах наполнительного цеха ГНС и ГНП





99.

Наличие в производственных инструкциях предупредительных мер по безопасному перемещению баллонов и погрузочно-разгрузочным работам





100.

Наличие в производственной инструкции по обработке резервуаров и баллонов СНГ указания по обработке, способам обработки сосудов





101.

Наличие и соответствие специально оборудованных постов, обеспеченных местными отсосами в помещении категории «А» для замены запорных устройств на баллонах, не прошедших обработку, а также наличие в производственных инструкциях этих постов требования по ограничению времени на замену





102.

Наличие специального журнала, отражающего результаты дегазации баллонов.
Наличие требований по дегазации воздуха в производственной инструкции





103.

Наличие в сменном журнале письменного разрешения руководителя ГНС, ГНП, АГЗС на включение резервуаров в работу в случае освидетельствования или ремонта резервуаров





104.

Наличие приказа руководителя организации, владельца ГНС, ГНП, АГЗС об установленной им безопасной зоне для складирования демонтированных участков газопровода с пирофорными отложениями и для утилизации отложений, извлеченных из резервуаров





105.

Наличие отстойников, исключающих попадание сжиженных нефтяных газов (СНГ).
Осуществление мероприятий по вывозу загрязнений из отстойников





106.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения на территориях, производственных помещениях станций и пунктов.
Наличие у каждого телефонного аппарата табличек с указанием номеров телефонов пожарной команды





107.

Наличие вывешенных предупредительных надписей о запрете курения на территории ГНС, ГНП и АГЗС





108.

Соблюдение чистоты на территории, оборудованиях, лестницах и площадках.
Наличие специально отведенных мест для хранения чистого и использованного обтирочного материала.
Обеспечение свободного проезда и прохода.
Отсутствие складирования и хранения материалов, не предназначенных для производственного процесса на территории





109.

Наличие инструкции по порядку отпуска сжиженных нефтяных газов.
Обеспечение охраны территории резервуарного парка и взрывопожарных помещений, на котором не разрешаются пребывание лиц, не имеющих отношения к производству, в том числе въезд на территорию и заправки автомобилей, в которых находятся пассажиры





110.

Наличие в производственных инструкциях требований о запрещении выполнения работы на территории ГНС, ГНП и АГЗС, не связанной с основной деятельностью





111.

Наличие Правил перевозок опасных грузов автотранспортными средствами, их проезда по территории Республики Казахстан и квалификационных требований к водителям и автотранспортным средствам, перевозящим опасные грузы (утверждены постановлением Правительства Республики Казахстан от 12.03.2004 года № 316)





112.

Наличие приказов, инструкций в машинах, груженных баллонами, и автоцистерн СНГ о запрещении стоянки возле мест с открытым огнем и мест, где возможно массовое скопление большого количества людей, (рынки, магазины, зрелищные предприятия и т.п.).
Наличие приказов, инструкций в машинах типа «клетка», бортовых машинах с баллонами, автоцистернах и машин для сжиженных газов с примечаниями по исключительным случаям





5. Резервуарные, испарительные и групповые баллонные установки

113.

Наличие регуляторов давления для настройки и проверки параметров срабатывания предохранительных клапанов, графиков ревизии (ежегодного текущего ремонта), поверки регуляторов давления, предохранительных клапанов, контрольно-измерительных приборов (КИП), утвержденных техническим руководителем организации, журнала ревизии и другой исполнительной документации.
Наличие утвержденных техническим руководством эксплуатационной организации производственных инструкций по техническому обслуживанию, ремонту и эксплуатации регуляторов давления, предохранительных запорных клапанов (ПЗК), их импульсных трубок, задвижек, сбросных клапанов, запорной арматуры, резервуаров, резервуарных, баллонных установок, баллонов, трубопроводов жидкой и паровой фаз, емкостных испарителей, автоцистерн, резинотканевых рукавов





114.

Наличие таблиц по общей вместимости резервуарной установки и вместимости одного резервуара, максимальной общей вместимости групповой установки





115.

Наличие на резервуарных установках проветриваемых ограждений из негорючих материалов высотой не менее 1,6 метра, замкнутого обвалования или ограждающей стенки из негорючих материалов





116.

Соблюдение нормативного срока эксплуатации баллона, окраски и нанесения надписей на баллоны





117.

Соблюдение условий хранения баллонов с газами, наличие и соответствие складов для хранения баллонов, в том числе наличие в них отсеков с несгораемыми стенами, перегородками, систем вентиляции, молниезащиты, инструкций, правил и плакатов по обращению с баллонами





118.

Наличие на верхней сферической части каждого баллона легко читаемых данных





119.

Соблюдение расстояний для баллонов со сжиженным нефтяным газом (СНГ), устанавливаемых в помещениях, условий установки баллонов СНГ





120.

Наличие технологического регламента по наполнению баллонов газами, по проведению технического освидетельствования баллонов различными газами, инструкций, журналов наполнения баллонов и контроля наполненных баллонов, журнала регистрации освидетельствования баллонов у наполнительных станций, пунктов, производящих наполнение баллонов сжатыми, сжиженными и растворимыми газами, журнала испытания для ацетилена, нормативных таблиц, производственных инструкций по нормам наполнения для газов, не указанных в нормативных таблицах, нормативных документов для взрывоопасных помещений





121.

Соблюдение сроков периодического технического освидетельствования баллонов со сжатыми, сжиженными и растворимыми газами, в том числе для ацетилена и находящихся в эксплуатации, также баллонов, предназначенных для наполнения газами, вызывающими коррозию (хлор, хлористый метил, фосген, сероводород, сернистый ангидрид, хлористый водород и др.), для сжатых и сжиженных газов, применяемых в качестве топлива для автомобилей и других транспортных средств, установленных стационарно, а также постоянно на передвижных средствах баллонов и баллонов-сосудов, в которых хранятся сжатый воздух, кислород, аргон, азот и гелий с температурой точки росы – 35 градусов Цельсия и ниже, замеренной при давлении 150 килограмм сил на квадратный сантиметр и выше, а также баллоны обезвоженной углекислотой, баллонов и баллонов-сосудов с не коррозионной средой, постоянно находящиеся не под давлением, но периодически опорожняемых под давлением свыше 0,7 килограмм-сила на квадратный сантиметр, проверки состояния пористой массы, наличия повреждений и неисправностей на наполняемых газом баллонов.
Наличие приказов по периодическому освидетельствованию баллонов на работников заводов-наполнителей или на наполнительных станций (испытательных пунктов), выделенных на эти работы





122.

Наличие у заводов-наполнителей, наполнительных станции и испытательных пунктов аттестата уполномоченного органа в области промышленной безопасности на право проведения технического обслуживания и технического освидетельствования баллонов, в том числе наличие материально-технической базы со специально оборудованными помещениями, технических средств, приказов на лиц, ответственных за проведение освидетельствований, из числа инженерно-технических работников, имеющих соответствующую подготовку.
Наличие зарегистрированного клейма с соответствующим шифром, по которому идентифицируется организация, проводившая техническое освидетельствование баллона, в том числе баллона для ацетилена. Отсутствие эксплуатируемых баллонов без оттиска указанного клейма





123.

Наличие в производственной инструкции требования по отбраковке баллонов с методами и способами





124.

Соблюдение сроков и порядка освидетельствования баллонов, находящихся на длительном складском хранении.
Наличие актов освидетельствования баллонов





125.

Наличие укомплектованных средств пожаротушения на площадках резервуарных, испарительных и групповых баллонных установках.
Наличие вывешенных предупредительных надписей «ОГНЕОПАСНО. ГАЗ», о запрете курения, пользованию открытым огнем, присутствия посторонних лиц в местах производства сливно-наливочных операций





126.

Соответствие специально оборудованных автомобилей типа «клетка» или грузовых автомашин «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 5 августа 2014 года № 906





127.

Наличие в производственных инструкциях предупредительных мер по безопасному перемещению баллонов и погрузочно-разгрузочным работам





128.

Наличие в эксплуатационной организации «Требования по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденного постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, технологических регламентов, инструкций, инструкций организации-изготовителя по монтажу, эксплуатации, техническому обслуживанию оборудования резервуарных, испарительных и групповых баллонных установок, руководств по эксплуатации, ремонту, обработке резервуаров, сосудов, баллонов





129.

Соблюдение сроков технического обслуживания и ремонта групповых баллонных установок





130.

Наличие паспортов групповой баллонной установки, журналов эксплуатации групповой баллонной установки, записей в них о проведенных работах





131.

Наличие в производственных инструкциях требования по запрещению оставления баллонов со сжиженными газами на открытых площадках и во дворах на территории жилых домов, дачных и садовых поселков, общественных зданий непроизводственного назначения без надзора, хранения баллонов со сжиженными газами в подвальных помещениях





132.

Наличие в эксплуатационной организации журнала заявок потребителей на техническое обслуживание индивидуальных баллонных установок





6. Жилые здания

133.

Наличие отключающих устройств на газопроводах, на надземных газопроводах для газопроводов низкого давления, высокого давления II категории, высокого давления I категории, соответствие их проектной документации.
Наличие дополнительных мер по защите от коррозии, обеспечивающие возможность их осмотра и ремонта защитных покрытий при наличии скрытой прокладки газопроводов.
Соответствие длины сертифицированных к применению на территории РК резинотканевых рукавов в соответствии с МСН 4.03-01-2003, а так же металлопластиковых гофрированных соединительных рукавов при размещении баллонов в помещении в качестве газопроводов





134.

Отсутствие вводов газопроводов в помещения подвальных и цокольных этажей зданий, кроме вводов газопроводов природного газа в одноквартирные и блокированные дома





135.

Отсутствие проведенных через жилые и ванные комнаты санитарных узлов газовых стояков.
Отсутствие пробки на внутренних газопроводах и стояках.
Отсутствие пробки на цокольных вводах газопроводов внутри здания





136.

Наличие транзитной прокладки газопроводов низкого давления без резьбовых соединений и арматуры через жилые комнаты при невозможности другой прокладки





137.

Наличие отключающих устройств на вводах здания (при устройстве от одного ввода двух и более стояков наличие отключающего устройства на каждом стояке, обслуживающем жилую секцию более чем в 4 этажа) для отключения газопроводов, проложенных в жилых зданиях, и оборудования





138.

Наличие технологических регламентов, СНиП, требований, инструкций к установке газовых плит, газовых водонагревателей в жилых зданиях и помещениях, в существующих домах сельского типа (сельской местности), вне жилого помещения, нежилых помещениях, к установке газовых малометражных котлов, емкостных газовых водонагревателей в нежилых помещениях, газовых каминов и калориферов для отопления помещений, а также отопительных и отопительно-варочных печей





139.

Наличие автоматических устройств, обеспечивающих отключение горелок при прекращении подачи газа, погасании пламени и отсутствии необходимого разрежения в дымоходе на проточных и емкостных водонагревателях, малометражных отопительных котлах любых систем, газовых каминов и калориферов для отопления помещений, а также отопительных и отопительно-варочных печей





140.

Наличие согласований, актов, отчетов технического обследования зданий на перевод отопительных и отопительно-варочных печей на газовое топливо





141.

Наличие запорного крана в месте присоединения к газопроводу самостоятельных ответвлений, в случае расположения топочных дверок топок газифицированных печей со стороны жилых помещений в существующих жилых домах





142.

Наличие вентиляционных каналов окон с форточкой и дверью, выходящей наружу, в кухню или тамбур помещений, в которых выводятся топки газифицированных печей





143.

Соответствие кухонь или помещений, приспособленных под кухни, а также вентилируемых коридоров, изолированных от жилых помещений дверьми или раздвижными перегородками «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906





144.

Наличие и соответствие соединительных металлических труб для присоединения газовых приборов к дымоходам «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, и другим нормативным требованиям





145.

Соответствие выводов дымовых труб «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906, и другим нормативным требованиям
Наличие актов обследования дымоходов для определения возможности присоединения к ним газовых приборов или переводе печей на газовое топливо





146.

Отсутствие проложенных соединительных труб и печей к дымоходам через жилые комнаты.
Наличие утепления соединительных труб, прокладываемых через неотапливаемые помещения, возможных поворотов не более трех и закруглений не менее диаметра трубы





7. Внутренние газопроводы и газоиспользующие установки промышленных, сельскохозяйственных и коммунально-бытовых предприятий

147.

Обеспечение доступа для обслуживающего персонала в помещения, в которых проложены газопроводы и установлены газоиспользующие агрегаты и арматура. Отсутствие в них складов, мастерских и т.д.





148.

Соблюдение условий эксплуатации газопроводов и запрещению использования их в качестве опорных конструкций и заземления





149.

Соблюдение условий запрещения работы газопотребляющих установок без включения приборов контроля и защиты





150.

Наличие в производственной инструкции требований к немедленному прекращению подачи газа в случае отрыва, проскока или погасания пламени при розжиге горелки, процессе регулирования горения, а также устранению причин неполадок, вентиляции топки и газоходов в течение установленного времени перед повторным розжигом, запрещению работы газоиспользующей установки без надзора со стороны обслуживающего персонала





151.

Наличие на газоиспользующей установке системы автоматизации, обеспечивающей безаварийную работу газового оборудования и противоаварийную защиту в случае возникновения неполадок и неисправностей.
Наличие звуковой и световой сигнализации при загазованности помещения и неисправности оборудования на диспетчерском пункте или в помещении с постоянным присутствием работающего персонала





152.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания внутренних газопроводов и газового оборудования газоиспользующих установок, газового оборудования газопроводов предприятий общественного назначения и бытового обслуживания, проверки и прочистки газоходов





153.

Наличие технологического регламента по эксплуатации газоиспользующей установки, наличия в них перечня прекращения подачи газа под действием защиты, а также перечня оперативных действий обслуживающего персонала по прекращению подачи газа и случаев прекращению подачи газа, оперативных действий обслуживающего персонала при взрыве и пожаре в цехе или котельной, проведения технологической последовательности розжига горелки





154.

Наличие производственной инструкции по порядку включения газоиспользующей установки в работу (после ее остановки) после устранения неисправностей





155.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска, а также работ по отключению газового оборудования и запальных трубопроводов от газопроводов с установкой заглушки после запорной арматуры перед ремонтом газового оборудования, осмотром и ремонтом топок или газоходов, а также при выводе из работы установок сезонного действия. Наличие журналов их регистрации. Наличие на промышленных, сельскохозяйственных и коммунально-бытовых предприятиях плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия





156.

Соблюдение администрацией предприятия мероприятий по проведению проверок знаний и инструктажа обслуживающего персонала по вопросам охраны труда и промышленной безопасности, текущего ремонта газового оборудования и системы автоматизации, прочистки газопроводов, проверки их исправности, а также систем вентиляции до включения в работу установок сезонного действия, в том числе отопительных котлов.
Наличие документов, подтверждающих выполнение работ по снятию заглушки и пуску газа





157.

Наличие актов первичных проверок специализированными организациями дымоотводящих устройств, обслуживающим предприятием, при наличии подготовленного персонала





158.

Наличие распоряжений технического руководителя предприятия о выводе в ремонт газоходов котлов, печей и других агрегатов, наличие записей в сменном журнале с указанием времени об отключении от общего борова с помощью глухих шиберов или перегородок при выведении в ремонт газоходов котлов, печей и других агрегатов, наличие записей в сменном журнале с указанием времени проветривания топок и газоходов перед пуском котлов, печей и агрегатов в работу, показаний газоиндикаторов





8. Газопроводы и газовое оборудование общественных и жилых зданий

159.

Обеспечение предприятиями газоснабжения инструктажа собственников и нанимателей, жилых и (или) нежилых помещений, собственников индивидуальных жилых домов по правилам безопасного пользования установленными бытовыми газовыми приборами и аппаратами согласно приложению 1 «Требованиям по безопасности объектов систем газоснабжения», утвержденным постановлением Правительства РК от 5 августа 2014 года № 906





160.

Наличие инструкций по безопасному пользованию газом и схемы газопроводов с указанием отключающих устройств в помещениях, где установлено газовое оборудование





161.

Наличие руководящих документов по техническому обслуживанию газового оборудования, приборов и аппаратов в жилых зданиях, разработанных газовыми хозяйствами Республики Казахстан





162.

Наличие заглушек или пломбы на отключенных сезонно работающих газоиспользующих установках после окончания отопительного периода.
Наличие заявок собственников и (или) уполномоченных ими лиц на отключение сезонно работающих газоиспользующих установок





163.

Наличие газоиндикатора





164.

Наличие актов отключения от газопровода неисправного и сезонно работающего оборудования общественных зданий





165.

Наличие договоров на техническое обслуживание газопотребляющих систем общественных и жилых зданий





166.

Наличие специального журнала, актов первичной и повторной проверки обследования дымоходов и вентиляционных каналов, до включения в работу газоиспользующих установок, в том числе сезонного действия





9. Оборудование для газопламенной обработки металлов

167.

Соблюдение расстояния (по горизонтали) при работах по газовой резке, сварке и др. видам газопламенной обработки металлов:
1) 10 метров – от групповых газобаллонных установок;
2) 5 метров – от отдельных баллонов с кислородом и горючими газами;
3) 3 метра – от газопроводов и резинотканевых рукавов, а также газоразборных постов при ручных работах и 1,5 метра – механических работах





168.

Соблюдение длины резинотканевых рукавов (не более 30 метров) при присоединении к газопроводам (в том числе сжиженного газа) переносных горелок и передвижных агрегатов.
Наличие двусторонних специальных ниппелей (на 3 куска 2 ниппеля) на отдельных кусках резинотканевых рукавов, соединенных между собой, наличие хомутов, отключающего крана, помимо крана, имеющегося на горелке или передвижном агрегате.
Отсутствие резинотканевых рукавов, имеющих трещины, потертости, надрезы, вздутия.
Наличие резинотканевых рукавов обеспечивающих стойкость к транспортируемому газу при заданных величинах давления и температуры





169.

Наличие отдельного места ремонта горелок, резаков и другой аппаратуры





170.

Наличие ограждения из металлических щитов или ширм из несгораемых материалов источника газоснабжения





171.

Наличие дистанционного управления при автоматизации процессов газопламенной обработки металлов





10. Установки электрохимической защиты от коррозии
подземных газопроводов и сооружений от коррозии

172.

Проведение организацией, эксплуатирующей установки электрохимической защиты, технического обслуживания и ремонта. Наличие разработанных ими мероприятий. Наличие схемы мест расположения защитных установок, опорных (контрольно-измерительных пунктов) и других точек измерения потенциалов газопровода, данных о коррозионной агрессивности грунтов и источниках блуждающих токов





173.

Соблюдение сроков измерения электрических потенциалов на газопроводах





174.

Соблюдение сроков технического обслуживания и ремонта электрозащитных установок согласно технологических регламентов заводов-изготовителей, в том числе электрозащитных установок, не оборудованных средствами телемеханического контроля, на устройствах дренажной защиты, на устройствах катодной защиты, на контролируемых протекторных установках





175.

Наличие в организации, выполняющей работы по защите действующих газопроводов, карты-схемы газопроводов с обозначением месторасположения установок электрохимической защиты и контрольно-измерительных пунктов, обобщенные данные о коррозийности грунтов и источниках блуждающих токов. Наличие ежегодного анализа коррозийного состояния газопроводов и эффективности работы электрозащитных установок





176.

Соблюдение сроков технического осмотра





177.

Наличие проверок электроизолирующих соединений при приемке газопровода в эксплуатацию и при каждом непроизвольном изменении (ухудшении) параметров работы электрозащитной установки, но не реже 1 раза в 12 месяцев





178.

Соблюдение сроков измерения потенциалов для определения опасного влияния блуждающих токов на участках газопровода, ранее не требовавших защиты, а также при каждом изменении коррозионных условий с интервалом между точками измерения не более 200 метров в поселениях и не более 500 метров на межпоселковых газопроводах





179.

Осуществление своевременных мер по ремонту защитных покрытий подземных стальных газопроводов, коверов на контрольно-измерительных пунктах и изолирующих фланцевых соединений собственником газопровода или газоснабжающей организацией





180.

Наличие мероприятий, обеспечивающих безопасную эксплуатацию газопроводов.
Наличие материалов расследования комиссией, в состав которой входит представитель организации, выполняющий работы по защите городских газопроводов, случаев сквозного коррозийного повреждения газопроводов.
Наличие у владельца газопровода уведомления местного органа государственного контроля о дате и месте работы комиссии





11. Электрооборудование потенциально взрывоопасных сред

181.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания и ремонта, в том числе электропроводки взрывозащитного оборудования





182.

Наличие требований технических нормативных правовых актов и эксплуатационной документации заводов-изготовителей на испытания взрывозащищенного электрооборудования





183.

Наличие приборов во взрывозащищенном исполнении, с помощью которых производятся электрические испытания во взрывоопасных зонах. Соблюдение мер, обеспечивающих безаварийность и безопасность испытания с помощью приборов, выполненных в нормальном исполнении, с выдачей наряда-допуска на газоопасные работы





184.

Соблюдение сроков проверок максимальной токовой защиты пускателей и автоматических выключателей





185.

Соблюдение сроков, объемов и нормы испытательного давления при испытании электропроводки и разделительных уплотнителей, установленных в стальных трубах





186.

Соблюдение сроков проведения технического обслуживания взрывозащитного оборудования, установленных организацией-изготовителем.
Наличие технических и организационных мероприятий. Наличие сведений о проделанной работе в эксплуатационной документации





187.

Наличие технологического регламента по порядку организации ремонта взрывозащищенного электрооборудования, включая объем и периодичность





188.

Соблюдение сроков проверки исправности защиты от статистического электричества и вторичных проявлений молнии, в том числе контактов, соединительных проводов, перемычек шин





12. Контрольно-измерительные приборы, системы автоматизации и сигнализации

189.

Наличие технологического регламента по техническому контролю, обслуживанию, текущему и капитальному ремонту приборов и средств контроля, автоматизации и сигнализации, установленных на газопроводах и агрегатах, инструкций заводов-изготовителей по эксплуатации средств измерений, систем автоматизации и сигнализации





190.

Соблюдение объема и периодичности работ по техническому обслуживанию и ремонту средств измерений, систем автоматизации и сигнализации





191.

Соблюдение сроков проверки исправности и правильности показаний контрольно-измерительных приборов на ГНС, ГНП, АГЗС, в котельных, на внутренних газопроводах промышленных, сельскохозяйственных и других организаций, в тепломеханизированных ГРП, в ШРП, на резервуарных и групповых баллонных установках СНГ, в автоматизированных котельных





192.

Соблюдение сроков обязательной государственной периодической поверкой следующих рабочих средств измерений:
1) тягонапорометры, манометры (показывающие, самопишущие, дистанционные;
2) весоизмерительные приборы, используемые для контрольного взвешивания баллонов СНГ, гири;
3) термометры самопишущие;
4) термометры показывающие
5) преобразователи давления, температуры, перепада давления, в том числе после их капитального ремонт





193.

Применение средств измерения с отсутствующими пломбами или клеймами, просроченным сроком поверки, имеющимися повреждениями, невозвращение стрелки при отключении к нулевому делению шкалы на величину, превышающей половину допускаемой погрешности для данного прибора





194.

Проверка срабатывания сигнализаторов, контролирующих состояние воздушной среды, при возникновении в помещении опасной концентрации газа





195.

Соблюдение сроков проверки срабатывания устройств защиты, блокировок и сигнализации





196.

Наличие идентичных приборов, взамен снятых в ремонт или на проверку приборов





197.

Наличие переносных приборов для контроля концентрации газа в воздухе производственных помещений





198.

Наличие специально обученного персонала, прошедшего проверку знаний «Требований по безопасности систем газоснабжения» для проведения технического обслуживания и ремонта средств измерений, систем автоматизации и сигнализации.
Наличие графиков со сроками плановых, частичных, внеплановых проверок (если инструкции заводов-изготовителей оборудования и средств АСУ ТП не требуют более частой проверки) в объеме:
1) испытания изоляции;
2) осмотр состояния аппаратуры и коммутационных элементов;
3) проверка основных параметров работы;
4) опробование устройств в действии;
5) измерение сопротивления изоляции;
6) осмотр состояния аппаратуры и вторичных цепей;
7) опробование устройств в действии





Подраздел 2. Дополнительные требования при эксплуатации систем газоснабжения
в особых природных и климатических условиях

199.

Соблюдение требования по запрещению применения стальных водогазопроводных труб, а также труб из кипящих сталей для строительства подземных газопроводов





200.

Наличие футляров, заделанных гидроизоляционным материалом, на местах пересечения газопроводов с подземными коммуникациями, коллекторами и каналами различного назначения, а также в местах прохода газопроводов. Соблюдение расстояний от наружных стенок пересекаемых сооружений и коммуникаций до концов футляров, при пересечении стенок газовых колодцев.
Наличие контрольной трубки, выходящую под защитное устройство, на одном конце футляра в верхней точке уклона (за исключением мест пересечения стенок колодцев.
Наличие эксплуатационного кабеля (связи, телемеханики и электрозащиты) напряжением до 60 Вольт, предназначенного для обслуживания газораспределительных систем в межтрубном пространстве футляра и газопровода





201.

Соблюдение расстояния от ближнего сварного стыка до фундамента здания





202.

Наличие и соблюдение толщины основания из малозащемляющего грунта для укладки газопровода, высоты присыпки этим же грунтом





203.

Наличие заключения маркшейдерской службы горнодобывающей организации об окончание деформации земной поверхности





204.

Наличие технологического регламента по соблюдению задач службы организации, эксплуатирующей газопроводы в районах подрабатываемых территорий





205.

Наличие ежедневного обхода подземных газопроводов в период активной стадии движения земной поверхности.
Наличие постоянных знаков, имеющих высотные отметки и привязку к пикетажу трассы межпоселковых и распределительных газопроводов на подразделяемых территориях границы влияния горных разработок





206.

Наличие дополнительных мер при сооружении объектов газораспределительных систем и газопотребления в особых природных и климатических условиях





Подраздел 3. Требования взрывобезопасности при эксплуатации
объектов газораспределительной системы и газопотребления
тепловых электростанций (ТЭС) и котельных

207.

Наличие на газопроводе перед каждой горелкой котла двух запорных устройства с электрическими приводами





208.

Наличие на вновь вводимых в эксплуатацию котельных установках, перед каждой горелкой по ходу газа, установки предохранительно-запорного клапана и запорного устройства с электроприводом





209.

Недопущение объединения продувочных газопроводов с трубопроводами безопасности, а также газопроводов одного назначения с разным давлением газа





210.

Наличие стальной арматуры в системе газоснабжения ТЭС





211.

Наличие разрешения на применение газовых горелок, паспортов завода-изготовителя





212.

Наличие средств измерения параметров по обеспечению устойчивой работы газифицированных установок





213.

Наличие технологических защит, блокировок и световых и звуковых сигнализаций газифицированных котельных установок





214.

Наличие согласованных с заводом-изготовителем котельной установки технических условий или нормативно-технической документации по соблюдению выполнения блокировок и защит на остановку котла и перевод его на пониженную нагрузку, производственной инструкции на необходимость отключения и вывода из работы устройств технологической защиты, блокировок и сигнализации на работающем оборудовании





215.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие на газифицированных котельных установках плана огневых работ, согласованного с уполномоченным органом в области пожарной безопасности и утвержденного руководителем предприятия





216.

Наличие в производственной инструкции по эксплуатации котельной установки порядка, норм и методов проведения предпусковой проверки, последовательности заполнения газопроводов котла газом, вентиляции топки котла, газоходов, воздуховодов, растопки котлов, проведения вентиляции горелок, топки, газоходов при внезапном погасании факела во время растопки или работе котла с одной или несколько включенными горелками, устранения причин погасания факелов горелок, случаев аварийного прекращения подачи газа в газопроводы котла, при аварийном останове котла действием защит и блокировок или персонала прекращения подачи газа во внутренние газопроводы и к горелкам котла, при выводе котельной установки в резерв, при производстве работ, связанных с разработкой газовой арматуры, присоединением и ремонтом внутренних газопроводов, работами внутри котла, а также при выводе газопроводов котла в режим консервации





Подраздел 4. Газоопасные работы

217.

Наличие утвержденных техническим руководителем перечней газоопасных работ, производимых по наряд-допуску на производство газоопасных работ, выполняемых без наряда-допуска. Наличие журналов их регистрации. Наличие приказа по предприятию системы газоснабжения или предприятию, осуществляющему эксплуатацию системы газоснабжения собственной газовой службы на лиц, имеющих право выдачи нарядов, лиц, ответственных за производство газоопасных работ и т.д.





218.

Наличие актов приемочных испытаний, технических освидетельствований на герметичность газопроводов, работ по установке электрохимической защиты; состояния дымоотводящих вентиляционных систем, комплектности и исправности газового оборудования, арматуры, средств измерений и автоматизации перед пуском газа





219.

Соответствие технологической последовательности проведения работ по контрольной опрессовке наружных газопроводов всех давлений, низкого давления внутренних газопроводов промышленных и сельскохозяйственных предприятий, котельных предприятий бытового обслуживания населения производственного характера, а также оборудования и газопроводов ГРП (газораспределительных установок), ГНС, ГНП и АГЗС





220.

Наличие записей результатов контрольных опрессовок в нарядах-допусках на выполнение газоопасных работ





221.

Наличие инструментов из цветного металла при ремонтных работах в загазованной среде, обуви без стальных подковок и гвоздей, исключающие возможность искрообразования, переносных светильников во взрывозащищенном исполнении, вентиляторов или компрессоров для вентиляции колодцев и котлованов, приборов для отбора проверки воздуха на загазованность





222.

Наличие специальных инструкций, разрабатываемых предприятиями системы газоснабжения для врезки газопроводов «под газом»





223.

Недопущение проверки огнем на герметичность газопроводов, арматуры и приборов





224.

Наличие первичных средств пожаротушения на местах производства работ.

Наличие вывешенных предупредительных надписей «ОГНЕОПАСНО. ГАЗ», о запрете курения, пользованию открытым огнем, присутствия посторонних лиц в местах производства работ





225.

Наличие инструкций предприятия системы газоснабжения к порядку пуска газа в газопроводы и газового оборудования жилых домов-новостроек, принятию организационных и технических мер по обеспечению безопасности





226.

Соблюдение и наличие правил, инструкций по выполнению работ в колодцах и котлованах с неотключенным газопроводом





227.

Наличие клейма на хвостовиках заглушек, устанавливаемых на газопроводах и выступающие за пределы фланцев с указанием давления газа и диаметром газопровода





228.

Наличие инструкций по проведению работ по установлению закупорок в газопроводах, правильности проверок на герметичность, газоанализаторов, исправных средств индивидуальной защиты, в том числе шланговых или кислородно-изолирующих противогазов с воздухозаборными патрубками, испытанных спасательных поясов с карабинами, спасательных веревок, специальных журналов или актов с результатами их испытаний





Подраздел 5. Локализация и ликвидация аварий

229.

Наличие специализированных подразделений (службы аварийно-восстановительных работ, аварийно-диспетчерские службы, аварийные посты) с круглосуточным режимом работы, включая выходные и праздничные дни, для локализации и ликвидации инцидентов и аварий на объектах газораспределительной системы и газопотребления газоснабжающими организациями.
Соответствие штата аварийно-диспетчерской службы (далее - АДС) и их филиалов, материально-технического оснащения, а также оснащения технической и оперативно-эксплуатационной документацией определяются предприятиями





230.

Наличие приказов по газоснабжающей организации по прикреплению эксплуатационных участков, не имеющих в составе обслуживаемого ими объектов системы газоснабжения подземных газопроводов, АДС и их филиалов к наиболее близко расположенному филиалу АДС газоснабжающей организации





231.

Соблюдение сроков проведения тренировочных занятий с аварийными бригадами на каждом предприятии.
Наличие журналов регистрации проведенных тренировочных занятий





232.

Наличие специальных журналов для регистрации всех заявок в АДС, в которых отмечаются: время поступления извещения (заявки), время выезда и прибытия на место аварийной бригады, характер повреждения и перечисляются выполненные работы.
Наличие разработанных мероприятий по улучшению организации технического обслуживания объектов системы газоснабжения





Подраздел 6. Наличие приложений (инструкции, таблицы, журналы)

233.

1) «Инструкция по безопасному пользованию газоиспользующими установками»;
2) таблица «Расстояния от резервуарных установок общей вместимостью до 50 метров кубических»;
3) «Расстояния от резервуарных установок общей вместимостью свыше 50 метров кубических»;
4) «Нормы испытаний наружных и внутренних газопроводов»;
5) таблица «Расстояния в плане от подземных и надземных газопроводов до зданий (кроме ГРП) и сооружений»;
6) таблица «Расстояния в плане между инженерными и подземными сетями»;
7) «Расстояния, метров, по вертикали в свету при пересечении подземных газопроводов всех давлений с другими подземными инженерными сетями»;
8) «Расстояния, метров, по горизонтали в свету от подземных газопроводов до зданий и сооружений на территории промышленных предприятий»;
9) «Расстояния по горизонтали в свету между газопроводами и другими инженерными сетями на территории промышленных предприятий»;
10) «Расстояние между газопроводами и инженерными коммуникациями электроснабжения, расположенными внутри помещения»;
11) «Расстояния в свету, метров, между газопроводами, проложенными по стене здания, и сооружениями связи и проводного вещания (извлечение из правил техники безопасности при работах на кабельных линиях связи и проводного вещания)»;
12) таблица «Расстояние по горизонтали в свету от отдельно стоящих ГРП (включая шкафные установленные на опорах) до зданий и сооружений»;
13) «Минимальное расстояние от резервуаров для хранения сжиженных углеводородных газов, размещаемых на ГНС, до зданий и сооружений, не относящихся к ГНС»;
14) «Высота, метров, прокладки в свету надземных трубопроводов на высоких опорах»;
15) «Расстояние по горизонтали в свету от наземных газопроводов, проложенных на опорах и наземных (без обвалования) до зданий и сооружений»;
16) «Расстояние между надземными и наземными газопроводами и воздушными линиями электропередачи следует принять по Правилам устройства электроустановок (ПУЭ);
17) «Наряд-допуск №_ на производство газоопасных работ»;
18) «Журнал регистрации нарядов-допусков на выполнение газоопасных работ»;
19) «Журнал учета газоопасных работ, выполняемых без наряда допуска»;
20) таблица «Перечень оснащения аварийно-ремонтных машин газовой службы материально-техническими средствами»;
21) таблица «Перечень первичных средств пожаротушения для основного помещения газорегуляторного пункта (ГРП)»;
22) таблица «Наполнение цистерн и бочек сжиженными газами»;
23) «Журнал учета наполнения баллонов и контроля наполненных баллонов»;
24) «Журнал регистрации освидетельствования баллонов»;
25) «Журнал регистрации прохождения инструктажа пользователями газовых баллонов»;
26) таблица «Окраска и нанесение надписей на баллоны»;
27) «Журнал проведения технического осмотра ГРП, ШП»;
28) «Журнал проведения технического осмотра трасс газопровода»;
29) «Журнал замера давления в газовых сетях»;
30) «Журнал учета принятых в эксплуатацию наружных газопроводов»;
31) «Оценка технического состояния подземных газопроводов»;
32) «Инструкция по расследованию и учету инцидентов, аварий и несчастных случаев, связанных с использованием газа в быту»;
33) «Акт технического расследования аварии, несчастного случая, связанного с использованием газа в быту»;
34) «Журнал регистрации аварий и несчастных случаев»;
35) «Технический акт № ___ на аварию, инцидент (несчастный случай)»;
36) «Журнал регистрации аварийных заявок»;
37) «Справка о количестве и характере аварийных заявок за ___ месяц 20___ г.»;
38) «Справка о количестве и характере не аварийных заявок за ___ месяц 20___ г.»;
39) «Акт-наряд №_ на отключение газовых приборов»;
40) «Журнал проверки испытания средств индивидуальной защиты»





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 11        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
    объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных
                               ископаемых

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Основные положения

1.

Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации, эксплуатирующей фабрики технологических регламентов





2.

Выполнение технологического регламента, разработанного и утвержденного руководителем организации, эксплуатирующей фабрику





3.

Наличие и соблюдение проектной документации на строительство, расширение, реконструкцию, модернизацию, консервацию и ликвидацию опасного производственного объекта, независимо от производительности, включающая раздел промышленной безопасности, в том числе рекультивацию нарушенных земель





4.

Наличие исправного эксплуатируемого оборудования, используемого инструмента и специальных приспособлений





5.

Недопущение работы на неисправном оборудовании, пользование неисправными инструментами и приспособлениями





6.

Наличие разработанных и утвержденных руководителем организации положение о производственном контроле; технологический регламент; ПЛА





7.

Пересмотр технологического регламента при изменении технологического процесса или условий работы, применении нового оборудования





8.

Укомплектованность организации обслуживающим персоналом соответствующей квалификации, не имеющим медицинских противопоказаний к выполняемой работе, прошедшим подготовку, переподготовку по вопросам промышленной безопасности в соответствии с Законом РК «О гражданской защите»





9.

Проведение инструктажа по промышленной безопасности, обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, оказания первой медицинской помощи пострадавшим для всех поступающих на работу лиц, а также для лиц, переводимых на другую работу





10.

Обеспечение и обязательное пользование специальной одеждой, специальной обувью, исправными защитными касками, очками, средствами индивидуальной защиты специалистов и рабочих, соответствующими их профессии





11.

Проведение инструктажа о мерах безопасности с занесением в журнал проведения инструктажа и обеспечению средствами индивидуальной защиты лиц, не состоящих в штате, но находящихся на территории опасного производственного объекта с целью выполнения производственных заданий





12.

Организация учета времени использования средств индивидуальной защиты, включая противогазы, изолирующие респираторы и самоспасатели, проводить их периодическую проверку, с изъятием из употребления непригодных для дальнейшей эксплуатации средств индивидуальной защиты





13.

Применение средств индивидуальной защиты, соответствующих требованиям промышленной безопасности, при переработке и обогащении руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью





14.

Обеспечение выдачи письменных наряд-допусков на выполнение работ повышенной опасности производство работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности





15.

Обеспечение выдачи письменных наряд-допусков на допуск на территорию объекта для выполнения работ персонала сторонней организацией. В нем указываются опасные факторы, определяются границы участка или объекта, где допускаемая организация выполняет работы и их безопасное производство





16.

Проверка каждым работающим до начала работы безопасного состояния своего рабочего места, наличия и исправность предохранительных устройств, защитных средств, инструмента, механизмов и приспособлений, требующихся для работы





17.

Недопущение производство работ при наличии нарушений Правил, каждое рабочее место в течение смены осматривается техническим руководителем смены





18.

Недопущение загромождения предметами места работы оборудования и подходы к ним, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов





19.

Недопущение загромождения подходов к средствам пожаротушения





20.

Недопущение без письменного разрешения руководителя организации (кроме аварийных случаев) остановки объектов жизнеобеспечения (электроподстанции, водоотливы, калориферные установки, котельные)





21.

Использование комплекса строительных, технологических и санитарно-технических мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации до допустимых норм оборудования, генерирующего вибрацию (дробилки, мельницы, грохота)





22.

Недопущение отдыха непосредственно в цехах, в опасной зоне работающих механизмов, на транспортных путях, оборудовании





23.

Все обслуживающие площадки, переходные мостики и лестницы необходимо выполнять прочными, устойчивыми и снабженный перилами высотой не менее 1 метра с перекладиной и сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метра





24.

Лестницы к рабочим площадкам и механизмам должны иметь угол наклона:
1) постоянно эксплуатируемые – не более 45 градусов;
2) посещаемые 1-2 раза в смену – не более 60 градусов;
3) в зумпфах, колодцах – до 90 градусов.
Ширина лестниц устанавливается не менее 0,6 метров, высота ступеней – не более 0,3 метров, ширина ступеней – не менее 0,25 метров. Допускается в зумпфах и колодцах применение скоб





25.

Все монтажные проемы, приямки, зумпфы, колодцы, канавы, расположенные в помещениях и на территории организации, ограждаются перилами высотой 1 метр со сплошной обшивкой по низу перил на высоту 0,14 метров или перекрываются настилами (решетками) по всей поверхности, а в необходимых местах снабжаются переходными мостиками шириной не менее 1 метра





26.

Размещение труб, желобов, коммуникаций на высоте не менее 2,0 метров от уровня пола, чтобы не загромождать рабочие площадки, а в случаях пересечения ими проходов и рабочих площадок.
Наличие поддонов при пересечении прохода и рабочих площадок реагентопроводами: минимальная высота от уровня прохода (рабочей площадки) до наиболее выступающей части поддона - не менее 1,8 метров





27.

Наличие стационарной площадки для обслуживания запорной арматуры, не имеющей дистанционного управления и пользования контрольно-измерительными приборами, расположенных над уровнем пола на высоте более 1,5 метра, шириной не менее 0,8 метров





28.

Минимальное расстояние между машинами и аппаратами и от стен до габаритов оборудования устанавливается:
1) на основных проходах – не менее 1,5 метров;
2) при рабочих проходах между машинами – не менее 1 метра;
3) на рабочих проходах между стеной и машинами - не менее 0,7 метров;
4) местные сужения при соблюдении нормальных рабочих проходов между машинами и между стеной (строительной конструкцией) и машиной – не менее 0,7 метров;
5) на проходах к бакам, чанам и резервуарам для обслуживания и ремонта – не менее 0,6 метров





29.

Минимальная ширина проходов, предназначенных для транспортирования крупных сменных узлов и деталей во время ремонта оборудования, определяется наибольшим поперечным размером узлов и деталей с добавлением по 0,6 метров на сторону





30.

Обеспечение защиты персонала от всех опасных производственных факторов





31.

Всем движущимся и вращающимся частям машин и механизмов, элементам привода и передачи необходимо иметь надежно закрепленные ограждения, исключающие доступ к ним во время работы.
Все открытые движущиеся части оборудования, расположенные на высоте до 2,5 метров (включительно) от уровня пола или доступные для случайного прикосновения с рабочих площадок, ограждаются, за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональным назначением. Ограждение выполняется сплошным или сетчатым с размером ячеек 20х20 миллиметров.
В случаях, если исполнительные органы машин представляют опасность для людей и не ограждены, предусматривается сигнализация, предупреждающая о пуске машины в работу, и средства для остановки и отключения от источников энергии.
Указанные средства для остановки и отключения машин и механизмов от источников энергии должны соответствовать технологическим требованиям и располагаться в доступном для персонала и иных лиц местах, с тем, чтобы обеспечить, в случае необходимости, аварийное отключение машин, механизмов и агрегатов





32.

Наличие сплошных ограждений зубчатых, ременных и цепных передач независимо от высоты их расположения и скорости вращения. Ограждения съемные, прочные и устойчивые к коррозии и механическим воздействиям.
Общее ограждение запирающим устройством движущихся частей агрегатов, расположенных в труднодоступных местах





33.

Осуществление пуска оборудования в работу после монтажа или ремонта ответственным лицом после проверки отсутствия людей в опасной зоне





34.

Подача перед пуском оборудования в работу предупредительного светового или звукового сигнала.
Обеспечение порядка безопасного запуска в работу оборудования, находящегося вне зоны видимости: подача предупредительного звукового сигнала, продолжительностью не менее 10 секунд, различимого на слух у всех механизмов, подлежащих пуску. После первого сигнала необходимо предусматривать выдержку времени не менее 30 секунд, после чего перед пуском оборудования подается второй сигнал продолжительностью 30 секунд. Запуск механизмов и оборудования блокируется с устройством, обеспечивающим вышеуказанную предпусковую сигнализацию.
Запуск оборудования оповещается громкоговорящей связью с указанием наименования и технологической нумерации запускаемого оборудования. В местах с повышенным уровнем шума предусматривается дублирующая световая сигнализация. Порядок подачи сигналов предварительно доводится до сведения всех работников занятых обслуживанием и эксплуатацией запускаемого оборудования. Условные обозначения подаваемых сигналов вывешиваются на рабочих местах





35.

Обеспечение эксплуатации оборудования с соблюдением технологического регламента





36.

Периодическая проверка исправности и комплектности технических устройств: ежесменно машинистом (оператором), еженедельно - механиком, энергетиком участка и ежемесячно - главным механиком, главным энергетиком объекта или назначенным лицом. Результаты проверки необходимо отражать в журнале приема-сдачи смены. Недопущение эксплуатации неисправных технических устройств





37.

Недопущение производить ремонт и обслуживание движущихся частей и ограждений, ручную уборку просыпи и ручную смазку действующих машин и механизмов





38.

Обеспечение эксплуатации, обслуживании технических устройств, их монтаж, демонтаж в соответствии с руководством по эксплуатации, техническими паспортами, нормативными документами заводов-изготовителей.
Обеспечение нормируемые заводами-изготовителями технические характеристики выдерживать на протяжении всего периода эксплуатации оборудования





39.

Складирование упакованного в пакеты, ящики или мешки готового продукта в зоне рабочего места машиниста расфасовочно-упаковочных автоматов и линии затаривания производится в соответствии с технологическим регламентом





40.

Помещение для упаковочных машин изолируется от склада товарного продукта стеной с проемами для прохождения конвейерных лент. Проемы перекрываются уплотнениями в виде специальных фартуков или штор, не препятствующих прохождению продукта по конвейеру





41.

Осуществление транспортировки механизированным способом тары к рабочему месту машиниста упаковочной машины.
Установка специальных направляющих для направления мешков с готовым продуктом перед пресс-конвейерами





42.

Установка передвижного устройства, закрывающим разгрузочные проемы шнековых перегружателей, расположенных в помещении со свободным доступом обслуживающего персонала.
Установка ограничителей хода тележки на шнековые перегружатели





Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при дроблении и измельчении материалов

43.

Установка перед корпусом (отделением) приема руды светофора, разрешающий или запрещающий въезд составов (автосамосвалов, скипов, канатной дороги, механизмов) на площадку бункеров. В отдельных случаях разгрузка осуществляется по разрешающим сигналам светофора, сблокированного со шлагбаумом и установленного перед бункером.
Установка звуковой и световой сигнализации на рабочих площадках приемных и разгрузочных устройств и бункеров, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожных составов. Сигналы подаются за 1,5-2,0 минуты до момента прибытия составов и начала работы скиповых подъемников и канатных дорог





44.

Наличие на рабочих площадках приемных устройств, на уровне головки рельсов железнодорожных путей предусматриваются проходы для обслуживания подвижного состава. Между рельсами в этих целях оборудуются настилы заподлицо с уровнем головки рельсов





45.

Недопущение просыпей руды и посторонних предметов на габариты железнодорожных путей





46.

Закрытие пути шлагбаумами с оповещением об этом транспортного персонала при производстве ремонтных работ в приемной воронке бункеров, ведущие к приемным устройствам. Составы поездов выводятся из района приемных устройств. При наличии двух и более приемных бункеров, для обеспечения ремонтных работ в одном из них разрабатывается проект организации работ, утвержденный руководителем





47.

Наличие связи (телефонную, громкоговорящую, световую) между приемной площадкой бункера и площадками питателя и дробилки крупного дробления





48.

Наличие ограждений прочными перилами на загрузочных отверстиях приемных устройств с боков и со стороны, противоположной разгрузке. Наличие ограждений с боковых сторон при двухсторонней разгрузке





49.

Наличие пылеподавления (пылеулавливания) на приемных площадках бункеров и площадок отгрузки продуктов в случае пылеобразования





50.

Наличие специальных приспособлений и устройств (электровибраторов, пневматических устройств, гидросмыва) для устранения сводов, зависаний руды в бункерах и его шуровка. Недопущение спуск людей для этих целей в бункеры.
Недопущение загрузки приемных бункеров при открытых разгрузочных люках





51.

Оснащение промежуточных бункеров настилами, если они не заполняются саморазгружающимися тележками. При применении саморазгружающихся тележек или реверсивных конвейеров загрузочные отверстия перекрываются решетками с отверстиями шириной не более 200х200 миллиметров или оборудуются ограждениями высотой не менее 1 метра. Установка таких ограждений или решеток на бункерах в местах перегрузки конвейерного транспорта





52.

Составление проекта организации работ для обеспечения безопасности работ, связанных со спуском людей в приемные воронки (бункеры) для осмотра или выполнения ремонтных работ, с обязательным соблюдением следующих требований:
1) работы выполняются по наряду-допуску;
2) полная очистка бункера, его конструкций, над бункерных площадок и железнодорожных путей на этом участке от материала, проветривание и контроль состояния воздушной среды бункера;
3) на рабочих площадках приемных и транспортных устройств промежуточных бункеров и у механизмов бункерных затворов устанавливаются предупредительные знаки, указывающие на проводимые внутри бункеров работы;
4) перед спуском рабочих в бункер останавливаются и отключаются загрузочные и разгрузочные питатели, вывешиваются плакаты: «Не включать! Работают люди!», разбираются электрические схемы и обесточиваются приводы предыдущего и последующего технологического оборудования;
5) в случае, когда невозможно предотвратить падение предметов в бункер, где производятся работы, устраиваются надежные перекрытия, исключающие травмирование работающих в бункере людей;
6) бригада при работах в бункере состоит из не менее трех человек, двое из которых находятся в надбункерной части;
7) рабочие, производящие ремонтные работы, надевают предохранительные пояса и привязываются к прочной опоре. Трос или канат при проведении работ держит наблюдающий, находящийся в надбункерной части. Предохранительные пояса и страховочные канаты при эксплуатации испытываются на статистическую нагрузку 2250 Килоньютон в течение 5 минут не реже одного раза в 6 месяцев и имеют клеймо о дате последнего испытания;
8) внутри бункера для освещения применяются переносные лампы напряжением не выше 12 Вольт





53.

Установка упоров на разгрузочной площадке приемного бункера при подаче руды автотранспортом, исключающие скатывание автомашин в бункер





54.

При застревании в рабочем пространстве дробилок больших кусков руды, извлечение их из дробилки необходимо осуществлять подъемными средствами либо подрывом.
Недопущение извлечение застрявших в дробилке кусков руды вручную.
Недопущение разбивание крупных кусков руды, застрявших в рабочем пространстве дробилки, молотками или кувалдами





55.

Применение предохранительных поясов при спуске людей в рабочее пространство дробилок, применение временных настилов над загрузочными отверстиями дробилок, предохраняющих людей от падения посторонних предметов согласно проекта организации работ, работы производить по наряду допуску





56.

Выполнение перекрытий и площадок, на которых располагаются вибрационные грохоты, с расчетом на восприятие и поглощение вибраций, возникающих при работе вибрационных и быстроходных грохотов





57.

Наличие защитных приспособлений в разгрузочных и загрузочных воронках грохотов по всей их ширине, предохраняющие обслуживающий персонал от выброса кусков руды





58.

Осмотр всех креплений, особенно креплений неуравновешенных дебалансных грузов перед запуском грохотов в работу необходимо тщательно





59.

В целях предупреждения выброса кусков руды из дробилок на загрузочные отверстия предусматривается установка:
1) для конусных дробилок – глухие съемные ограждения, кроме дробилок крупного дробления I стадии, работающих под «завалом».
2) для щековых дробилок – глухие боковые ограждения высотой не менее 1 метра с козырьками, препятствующими выбросу кусков руды из рабочего пространства дробилки в помещение





60.

Шуровка в выпускных отверстиях питателей, подающих руду на грохот, в загрузочных и разгрузочных воронках при работающих питателях и грохотах допускается только при наличии специальных шуровочных отверстий





61.

Очистка вручную разгрузочных воронок грохотов и спуск людей в разгрузочные воронки при соблюдении настоящих Правил. При отключении электродвигателей грохотов на пусковых устройствах вывешиваются предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!»





62.

Недопущение при расчищении лотков электровибропитателей во время их работы, становиться на борта питателя, прикасаться к ним, производить очистку зазоров виброприводов





63.

Установка блокировок на кулачковых, горизонтальных и вертикальных молотковых дробилках, исключающие возможность запуска дробилки при открытой крышке корпуса





64.

Осуществление механизированным способом открывание и закрывание корпусов кулачковых и горизонтальных молотковых дробилок с крышками массой более 50 килограмм





65.

Производство дробления руды, образующей при измельчении взрывоопасную пыль, с выполнением мероприятий, исключающих взрывы пыли





66.

При местном управлении пусковые устройства мельниц и классификаторов располагаются таким образом, чтобы лицо, включающее оборудование, могло наблюдать за их работой





67.

Проведение работ внутри мельницы под наблюдением контролирующего лица по наряду-допуску





68.

Недопущение откручивание или ослабление гайки крышки люка в положении мельницы люком вниз, закреплять болты кожуха улиткового питателя на ходу мельницы





69.

Ограждение мест погрузки шаров в контейнеры, вывешивание плаката «Опасно!». Нахождение людей на безопасном расстоянии при подъеме контейнера. Загрузка контейнеров шарами до уровня на 100 миллиметров ниже бортов





70.

Эксплуатация шаровых питателей, механизмов по загрузке стержней в соответствии с технологическим регламентом





71.

Для обслуживания классификатора рабочие площадки необходимо располагать на уровне не менее 600 миллиметров ниже борта ванны классификатора. Со стороны, противоположной ванне классификатора, рабочие площадки оборудуются металлическими перилами высотой 1000 миллиметров.
На классификаторе необходимо оборудовать мостики (площадки) с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек, элементы привода ограждаются.
Установка мостика (площадки) на классификаторе с перилами для безопасного обслуживания механизмов вращения и подъема спиралей или реек





72.

Установка металлоискателей, извлекателей, магнитных шайб, специальных приспособлений для предотвращения попадания металла в дробилки среднего и мелкого дробления, ленточные конвейеры, питающие их рудой.
Производство снятия металла с ленты конвейера и магнитного извлекателя, не выведенного из рабочей зоны, только после остановки конвейера и отключения магнитной системы





Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
флотационного отделения, отделения магнитной сепарации, электрических и
радиометрических методов обогащения

73.

Производить подачу жидких реагентов и растворов реагентов в промежуточные бачки и питатели на расходных площадках по трубопроводам с помощью насосов.
Недопущение подачи цианидов и сернистого натрия в сухом виде непосредственно в точки питания процесса.
Допускается переносить небольшие количества реагентов по флотационному отделению только в специальных закрытых сосудах





74.

Отбор проб реагентов с помощью механизированных приспособлений.
При отборе проб реагентов вручную рабочим использование пробоотборники с ручкой длиной не менее 200 миллиметров





75.

Расположение расходных бачков цианидов на реагентных площадках в изолированном помещении, оборудованном местной вытяжной вентиляцией и закрывающемся на замок





76.

Ввод реагентопроводов цианидов в точки подачи осуществляется таким образом, чтобы исключалась возможность свободного доступа к раствору цианида. Не допускается замер количества реагентов в точках их подачи





77.

Оснащение чанов промежуточных, расходных бачков реагентов и связанных с ними коммуникации аварийными емкостями, в которые при необходимости полностью сливаются реагенты





78.

Удаление сточных вод реагентных площадок по специальному трубопроводу, минуя дренажные устройства флотационного отделения





79.

Недопущение смешивание кислот с растворами цианидов и ксантогенатов, аэрофлотов, сернистого натрия и гидросульфида.
Недопущение смешивание растворов медного, цинкового и железного купоросов, хлористого цинка и хлористого кальция с растворами сернистого натрия, гидросульфида и цианида, так как при этом возможно выделение высокотоксичных газов (сероводорода и синильной кислоты) и образование нерастворимых осадков, забивающих трубопроводы





80.

Производство раскручивание шпинделя блока импеллера флотационной машины вручную при зашламовке камер при остановленном пеногоне с разборного деревянного помоста. Включение двигателя производится только после удаления рабочих с помоста





81.

Устройство зумпфа (приямка) с насосами для аварийной разгрузки флотационных машин и сбора смывных вод





82.

Проведение отбора технологических проб пульпы непосредственно из работающей флотокамеры только специально для этого предназначенными пробниками при обязательной остановке пеногона





83.

Расположение в отдельных помещениях с выполнением мероприятий по звукоизоляции и шумопоглощению воздуходувки, подающей воздух в камеры пневмомеханических и пневматических флотомашин





84.

Установка в отделениях, где возможен контакт работающих с флотореагентами, умывальники с подачей холодной и горячей воды, предусматриваются устройства для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды, фонтанчики для промывки глаз





85.

Осуществление проверки наличия и исправности средств индивидуальной защиты техническим руководителем смены у обслуживающего персонала реагентных площадок в соответствии с технологическим регламентом





86.

Необходимо использовать защитные очки при замене или прочистке аэролифтных трубок на пневматических флотационных машинах рабочим





87.

Недопущение при эксплуатации электромагнитных и магнитных сепараторов подносить к магнитной системе металлические предметы. При остановках электромагнитных сепараторов напряжение с обмоток магнитной системы отключается





88.

При сухой магнитной и электромагнитной сепарации аппаратура заключается в герметические кожухи с патрубками для присоединения к системе вытяжной вентиляции. Недопущение эксплуатации сепараторов при неисправной или отключенной вентиляции





89.

Смотровые и шуровочные люки желобов и сепараторов на время работы закрыты. Недопущение выбирание вручную щепу и предметы с лотков питателей.
Предотвращать регулировку зазора и правильности хода ленты сепаратора путем подкладывания под нее посторонних предметов





90.

Предотвращение допуск в помещение электросепараторов посторонних лиц





91.

Исключение пылевлагопроницаемость корпуса электрического сепаратора. Недопущение пуск сепаратора при отсутствии герметичности корпуса и всех люков (смотровых отверстий) в его обшивке и уплотнений





92.

Устройство электрической блокировки дверки, обеспечивающей доступ к внутренним электрочастям сепаратора, исключающей возможность их открывания при работе сепаратора.
Прикасаться к токоведущим частям электросепаратора, отключенным от сети высокого напряжения, недопущение до их разрядки и проверки индикатором.
Недопущение открывания дверки в обшивке электросепаратора и проведение текущего ремонта оборудования без присутствия второго лица, за исключением таких видов работ, как смена предохранителей, протирка и подтягивание контактов на стороне аппаратуры низкого напряжения.
В этом случае предварительно снимается напряжение с данного аппарата





93.

Обустройство рабочих мест машиниста электросепаратора и оператора выпрямительных устройств с применением специальных диэлектрических изоляторов





94.

Предусматривать устройство аварийной вытяжной вентиляции для производственных помещений, в которых возможно выделение больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов, для отделений молотковых дробилок, где возможно выделение сернистых газов при взрывах пыли в дробилках





95.

Для предупреждения взрывов пыли серной руды в рабочем пространстве молотковых дробилок обеспечивается:
1) постоянная подача отработанного пара или мелкораспыленной воды (туманообразователями, форсунками) в зону дробления работающих дробилок;
2) защита от накопления статического электричества на дробилках путем обеспечения непрерывности цепи заземления всего электротехнического оборудования, трубопроводов, металлических воздуховодов, рам конвейеров, металлических конструкций в дробильном отделении





96.

Оснащение противопожарными водопроводами с пожарными кранами, а в неотапливаемых отделениях и галереях – огнетушителями для тушения очагов возгорания серы в руде или серной пыли в отапливаемых дробильных отделениях и конвейерных галереях (при сухом дроблении)





97.

Недопущение расположения дробилок для среднего дробления серных руд ниже нулевой отметки поверхности





98.

Обеспечение рабочих изолирующими противогазами для защиты от сернистых газов, образующихся при «хлопках» в полости дробилки в отделении молотковых дробилок





99.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом работы и процессов, в которых используются источники излучения и основанные на их применении методы сепарации, контроля и анализа





100.

Обеспечение снижения суммарной дозы облучения, до уровней, не превышающие предельно допустимые дозы на фабрике, применяющие источники излучения





101.

Замер соответствующими дозиметрическими приборами радиоактивного излучения из мест закладки радиоактивных препаратов замеряется соответствующими дозиметрическими приборами





102.

Недопущение превышение на рабочих местах основных пределов доз установленных гигиеническими нормативами в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями.
Недопущение нахождение и хранение радиоактивных изотопов на рабочих местах





Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при гравитационном методе обогащения

103.

Осуществлять по наряду-допуску работы внутри промывочных барабанов, аппаратов обогащения в тяжелых суспензиях и аппаратов гравитационного обогащения с целью осмотра, ремонта и очистки внутренней поверхности аппаратов от шламов и оставшегося материала





104.

Недопущение во время работы аппарата гравитационного обогащения контактировать с его движущимися и вращающимися частями, смазывать подшипники, извлекать посторонние предметы из аппарата





105.

Осуществление отбора проб мытой руды и продуктов гравитационного обогащения вручную только в специально отведенных для этой цели местах. Недопущение отбора проб продуктов обогащения вручную непосредственно с движущихся механизмов





106.

Недопущение регулировки золотников, наладка авторегуляторов и осмотр механизмов беспоршневых отсадочных машин с пневматическим приводом без защитных очков





107.

При эксплуатации золотниковых устройств роторного типа окна для выброса воздуха в атмосферу выполнение перекрытия металлической сеткой





108.

Недопущение производство работ по ремонту или замене сит шиберного устройства, очистке и ремонту внутреннего корпуса отсадочной машины одновременно с работами по ремонту или очистке башмака обезвоживающего элеватора. При проведении в корпусе машины указанных работ электрическая схема элеваторов разбирается и вывешивается предупредительный плакат





109.

Недопущение без защитных очков в аппаратах, применяемых для обогащения в тяжелых суспензиях, скалывание застывшего ферросилиция, утяжелителей и руды с металлических частей оборудования





110.

Закрытие сверху желобов, подводящих материал к аппарату и отводящие продукты обогащения, при наклоне более 45 градусов, во избежание выбрасывания руды и пульпы





Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при эксплуатации
отделений сгущения, обезвоживания и сушки

111.

Ограждаются радиальные сгустители, пирамидальные и корытные отстойники, если верхняя кромка их борта над уровнем рабочей площадки находится на высоте менее 1000 миллиметров.
Не ограждаются закрытые сверху пирамидальные отстойники вдоль борта, если все отверстия, ремонтные лазы и люки перекрываются металлическими крышками





112.

Недопущение хождения по бортам радиальных сгустителей, пирамидальных и корытных отстойников





113.

Становиться на кольцевой желоб и заходить за ограждение площадки фермы при замере плотности пульпы и отборе проб не допускается.
Предотвращение вывода грузового конца подвижной фермы сгустителей за кольцевой желоб на обслуживающие (проходные) площадки. Недопущение передвижение по влажным и скользким поверхностям обслуживающих площадок привода сгустителя, подъем на подвижную ферму сгустителя производится со специальной лестницы с перилами.
Осуществление чистки кольцевого желоба сгустителя только после отключения привода подвижной рамы





114.

Осуществление эксплуатации конструкций устройств, обеспечивающих равномерное распределение материала по ширине обезвоживавших грохотов, исключающие выбросы обезвоживаемого материала и разбрызгивание пульпы





115.

Осуществление остановки при проведении работ по очистке от шлама лабиринтов грохот, питание грохота или дугового сита отключается, на пусковых устройствах вывешивается плакат: «Не включать! Работают люди!»





116.

Недопущение подтяжки секторов при работе барабанных и дисковых вакуум-фильтров.





117.

Использование специальных лопаток при эксплуатации фильтрующих аппаратов для очистки рам и полотен от кека





118.

Недопущение поправление рамы, плиты и фильтровальных салфеток во время работы зажимного устройства фильтр-пресса





119.

Продувка перед разгрузкой фильтр-пресса, сжатым воздухом до максимального удаления жидкости.
Производство работы по разгрузке одновременно не менее двумя рабочими.
Во избежание разбрызгивания раствора при продувке фильтр-пресс покрывают тканью





120.

Недопущение при включенном барабане вакуум-фильтра восстановления обрыва стягивающей проволоки





121.

При работе фильтрующих аппаратов с вредными выделениями вытяжная вентиляция работает непрерывно, нутч-фильтры закрываются крышками





122.

Ограждение для защиты обслуживающего персонала от брызг при наличии на барабанных фильтрах устройства для смыва осадка.
Обустройство стационарными площадками для удобства смыва осадка листовых фильтров с выдвижными рамами





123.

Обустройство центрифуги блокировкой, исключающей ее работу при открытой крышке, повышенной вибрации, перегрузке и нестабилизированном питании





124.

Недопущение работы на выпарном аппарате с неисправными запорной арматурой, предохранительными клапанами и манометрами, при отключенной вытяжной вентиляции, открытом аппарате, без предохранительных очков и при неисправных смотровых стеклах.
Оборудуются выпарные аппараты, на которых необходимо обеспечить замер уровней плотностей и отбор проб во время их работы, безопасной системой выполнения этих операций или отключаются для их осуществления





125.

Расположение люков в выпарных аппаратах с обеспечением сквозного проветривания, а выхлопные трубы от предохранительных клапанов выводятся наружу





126.

Обеспечение осмотр выпарного аппарата во время работы только через смотровое стекло.
Предусматривать передвижное устройство для осмотра сварных швов аппаратов





127.

Обеспечение допуска персонала в выпарной аппарат при надежном отключение питающих (паровой и растворной) магистралей от выпарного аппарата, уравнивание давления в аппарате с атмосферным и снижение температуры в нем до плюс 40 градусов Цельсия.
Присутствие ответственного лица, при производстве работы в выпарном аппарате





128.

В соответствии с технологическим регламентом производить пуск и остановку печи, регулировку форсунок





129.

Недопущение при очистке и ремонте печей пребывание людей внутри печи при температуре выше 60 градусов Цельсия.
Недопущение при включенной печи держать открытыми дверки печи, очищать полы и обивать кек





130.

Засыпается песком и убирается пролитый у печи мазут.
Применение мер по тушению пожара при возгорании жидкого топлива в расходном бачке, выпуск жидкого топлива в аварийный бак





Подраздел 6. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при гидрометаллургическом процессе

131.

Оборудуют техническими средствами контроля уровня их заполнения растворами, сигнализацией и блокировкой, исключающими превышение установленного уровня в реакторах и выщелачивателях.
Осуществлять автоматизированным способом дозировку компонентов, растворов и их смешивание, исключающим бурную реакцию с выделением газов и выбросами смесей





132.

Прочистка спускных штуцеров реактора осуществлять только при полной остановке мешалки, отсутствии раствора в реакторе и после перекрытия питающих трубопроводов.
Наличие специального выпуска с соответствующими коммуникациями или емкостями для аварийного слива растворов в конструкции реактора





133.

Герметичность закрытия при работе реакторов крышки.
Перед пуском реактора в работу включение вытяжной и общеобменной вентиляции. Возможность пуска реактора до включения системы вентиляции исключать соответствующей блокировкой и сигнализацией





134.

Обеспечение обслуживающего персонала средствами индивидуальной защиты и проведение инструктажа по работе с соответствующими реактивами при работе с агрессивными средами





135.

Оснащение всех аппаратов высокого давления контрольно-измерительными приборами и предохранительными устройствами, исключающими возможность отклонения режима работы аппарата (давление, температура) от допустимых величин





136.

Наличие механизированной загрузки и разгрузки аппаратов высокого давления. Разгрузка аппаратов высокого давления вручную допускать только в аварийных случаях и производится не менее чем двумя рабочими в соответствующие разгружаемым продуктам магистрали трубопроводов





137.

Устройство вытяжной вентиляции во всех помещениях, в атмосфере которых возможно появление вредных для здоровья людей газов, аэрозолей, примесей, оснащать соответствующими контрольно-измерительными приборами с системами сигнализации о превышении предельно допустимых концентраций вредных веществ. Порядок поведения людей и использование ими средств индивидуальной защиты, в том числе и в случае аварийных выбросов вредных веществ, в соответствии технологическим регламентом





138.

Осуществлять в герметичных системах с применением средств индивидуальной защиты при производстве мышьяковистого ангидрида все технологические операции





Подраздел 7. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при обработке золотосодержащих руд и песков

139.

Недопущение применение процесса амальгамации на золотоизвлекательных организациях





140.

Выполнение полов, стен, потолков и строительных конструкций цехов и отделений золотоизвлекательных организаций, где применяются высокотоксичные реагенты, выполнять плотными, гладкими и покрываются гидрофобным покрытием, не впитывающие растворы и легко моющиеся.
Установка на свободные края несплошных междуэтажных перекрытий помимо перил влагонепроницаемых барьеров высотой не менее 20 сантиметров





141.

Устройство уклонов полов золотоизвлекательных организаций (в том числе под емкостями и оборудованием) в сторону дренажных каналов и зумпфов, исключающих скопление растворов и пульпы. Под оборудованием, устанавливаемым на площадках и междуэтажных перекрытиях, обязательное устройство дренажной системы со стоком в нижерасположенные зумпфы или емкости.
Обеспечение сбор всех стоков и их возврат в технологический процесс дренажной системой полов, состоящей из каналов и зумпфов с насосами





142.

Недопущение совмещение в одном помещении цианирования с процессами, протекающими в кислой среде, за исключением случаев, когда оба процесса составляют единую технологическую цепочку.
В этом случае принимаются особые меры предосторожности (работа всех аппаратов под вакуумом, непрерывный контроль состава воздуха на рабочих местах)





143.

В отделения, в которых технологические процессы протекают в кислой среде, установка обособленных дренажных систем: кислые дренажные воды перед выбросом нейтрализуют.
Полы, стены, строительные конструкции и оборудование этих отделений имеют кислотостойкие покрытия





144.

Устройство местного отсоса воздуха:
1) в измельчительном отделении организации – от загрузочных и разгрузочных горловин мельниц, размол в которых осуществляется в цианистой среде;
2) в отделении сушки концентрата – от загрузочных и разгрузочных отверстий сушильных печей (барабанов);
3) в отделении сушки цинковых осадков – от загрузочных люков сушильных шкафов (печей);
4) в реагентном отделении – от камер вскрытия и опорожнения тары с токсичными реагентами, питателей реагентов, мутилок и сборных чанов;
5) в отделении обезвреживания промстоков – от аппаратуры обезвреживания;
6) в сорбционном отделении – от пачуков и грохотов для выделения смолы;
7) в регенерационном отделении – от регенерационных колонок и емкостей реагентов;
8) в отделении электролиза – от электролизеров и печи для сжигания графитированного ватина





145.

Определение проектной документацией условий выброса отходящих газов





146.

Взрывобезопасное исполнение вытяжных вентиляционных систем аппаратов, в которых возможно выделение взрывоопасных и огнеопасных веществ высоких концентраций





147.

Для исключения непосредственного контакта обслуживающего персонала с цианистыми растворами (пульпой) и снижения ядовитых выделений в рабочие зоны, оборудование и емкости отделения цианирования максимально уплотняют или оборудуют укрытиями с местными отсосами.
Полностью автоматизировать или осуществлять дистанционно контроль технологического процесса и управление оборудованием





148.

Оснащение оборудования и емкости цианистого процесса автоматическими устройствами, предупреждение случайных переливов раствора (пульпы) и оборудование переливными трубопроводами





149.

Изготовление деталей оборудования, трубопроводы, арматура и устройства, соприкасающиеся с цианистыми растворами (пульпой) или их парами, из цианистостойких материалов, а электропроводка и детали из цветных металлов и их сплавов изолируют от контакта с цианидами





150.

Поддержание концентрации защитной щелочи в цианистых растворах (пульпе), находящихся в неукрытом и неаспирируемом оборудовании и емкостях, на уровне не ниже 0,01-0,025 процентов по CaO





151.

Удаление воздуха вытяжной вентиляцией из верхней зоны помещений в отделениях цианирования и приготовления цианистых растворов.
Подача воздуха приточных вентиляционных систем в рабочую зону к фиксированным рабочим местам и проходам





152.

Очистка газовоздушной смеси, отсасываемой вакуум-насосами, перед ее выпуском в атмосферу от вредных компонентов и масел; исключение ее попадание в воздухозаборные устройства приточных вентиляционных систем





153.

Промывка водой фильтровальных чехлов (полотнища) перед снятием с фильтров осветлительных и осадительных установок до полного удаления цианидов





154.

Механизация всех работ по регенерации фильтроткани (кислотная обработка, стирка, сушка).
Кислотная промывка фильтровальной ткани непосредственно на фильтре допускается в исключительных случаях только после освобождения фильтра от пульпы и тщательной его промывки водой до полного удаления цианидов





155.

Изоляция помещения для сушки, измельчения, опробования и упаковки цинковых осадков от отделения цианирования и оборудование общеобменной вентиляцией с технологической и санитарной очисткой выбросов.
Недопущение сушки цинковых осадков на открытых плитах; сушка осуществляется в уплотненных сушильных шкафах (печах) под вакуумом





156.

Охлаждение противней с высушенными цинковыми осадками необходимо проводить в уплотненных сушильных шкафах под вакуумом





157.

Обустройство помещения для обезвреживания циансодержащих промышленных стоков общеобменной и аварийной вентиляцией с дистанционным управлением





158.

Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов и реагентов только в плотно укрытом оборудовании, снабженном воздухоотсосом, приборами контроля и дистанционного управления





159.

Недопущение уноса необезвреженных от токсичных веществ специальную одежду с территории организации и выходить в спецодежде за ее пределы.
Специальная одежда стирается и ремонтируется централизованно после предварительного обезвреживания.
Работа с цианистыми растворами (пульпой) производится только в резиновых перчатках, фартуке и сапогах; брюки выправляются поверх сапог. Оборудовать местной вытяжной вентиляцией места работы с цианистыми растворами





160.

На всех переделах отделения цианирования устройство профилактических пунктов для оказания неотложной помощи. Размещение пунктов на всех рабочих площадках с таким расчетом, чтобы расстояние от них до любого циансодержащего оборудования не превышало 25 метров.
Подходы к пунктам выполняются освещенными, доступными, недопущение загромождения оборудованием и коммуникациями





161.

Оснащение профилактического пункта аптечкой первой помощи с набором противоядий, необходимой посудой, инструкцией по применению противоядий, медикаментами и перевязочными средствами.
К профилактическому пункту подводится холодная и теплая вода, подаваемая через смеситель в расходный патрубок, установленный на уровне 2 метров от пола.
Недопущение установки разбрызгивателей на расходных патрубках





162.

Для предупреждения попадания в атмосферу рабочих помещений высокотоксичных веществ оборудование отделения (пачуки, колонки, грохоты) полностью герметизируется, а отсос газов осуществлять непосредственно из-под укрытий





163.

Наличие автоматизированного контроля и управления процессами десорбции и регенерации.
Помещения сорбции, десорбции, регенерации, хранения и приготовления реагентов оборудуются непрерывно действующими автоматическими приборами контроля воздушной среды, сблокированными с системой сигнализации (звуковой, световой), оповещающей о превышении на рабочих местах содержания предельно допустимой концентрации паров синильной кислоты





164.

Работа в помещении десорбции, регенерации и электролиза осуществляется только при непрерывно действующей общеобменной вентиляции. В случае выхода вентиляционной системы из строя, обслуживающий персонал немедленно покидает помещение. Допуск в помещение осуществляется после возобновления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных примесей в атмосфере помещений до предельно допустимой концентрации





165.

При перемещении смолы по колонкам смотровые окна и крышки колонок закрываются наглухо.
В процессе транспортировки смолы в колонку с другим составом среды (из щелочной в кислую, и наоборот) полностью отделяются растворы. Недопущение транспортирование растворов вместе со смолой





166.

Пробы смолы и растворов из колонок отбираются только через лючки в крышках или через дверцы сбоку колонок. Недопущение открывание крышки колонок для отбора проб





167.

Возврат в цианистый процесс кислых промывных растворов десорбции и регенерации допускается только после предварительной их нейтрализации щелочами (известью, едким натрием)





168.

Обустройство системами общеобменной и аварийной вентиляции и приборами, сигнализирующими о содержании в воздухе паров кислоты и водорода в концентрациях, превышающих предельно допустимые концентрации в помещении электролиза товарного регенерата





169.

При работах по замене в электролизере катодных блоков рабочие надевают резиновую спецодежду: сапоги, фартук, перчатки и защитные очки





170.

Обеспечение двусторонней и дублированной связью при работе на конвейерно-скрубберных промывочных приборах между обслуживающим персоналом (оператором, бункеровщиком и машинистом насосной станции)





171.

Наличие специальных лотков для сбрасывания валунов с конвейерной ленты промывочного прибора.
Ограждение место складирования валунов





172.

Устранение зависаний в бункерах промприборов необходимо производить струей напорной воды или специальными приспособлениями.
Осуществление уборки валунов из бункера при помощи крана или специальных устройств только после остановки питателя и конвейера





173.

Рабочее место гидромониторщика располагается таким образом, чтобы обеспечивался хороший обзор места дезинтеграции песков, гидровашгердного лотка, галечного отвала и оборудования, расположенного вблизи гидроэлеватора





174.

Для утепленных промприборов, предназначенных для работы в зимних условиях, в каждом отдельном случае предусматриваются мероприятия, обеспечивающие безопасность их эксплуатации





Подраздел 8. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации реагентных отделений и складов реагентов

175.

Оборудование помещения, в которых производится хранение реагентов или работа с ними, вентиляцией, обеспечивающей содержание вредных веществ в атмосфере этих помещений на уровне, не превышающем предельно допустимой концентрации. Необходимое подвержение удаляемого из реагентных помещений воздуха очистке и нейтрализации перед выбросом в атмосферу





176.

В реагентном отделении устанавливается звуковая или световая сигнализация, оповещающая о прекращении работы вентиляторов.
При остановке вентиляционной установки или при повышении содержания вредных веществ в воздушной среде выше предельно допустимой концентрации работу в помещении немедленно прекращают, а рабочих необходимо вывести на свежий воздух.
Вход в помещение допускается только после восстановления работы общеобменной вентиляции и снижения содержания вредных веществ в воздухе рабочей зоны до уровня предельно допустимой концентрации





177.

Помимо общей вентиляции помещения места выгрузки реагентов, вскрытия тары и посуды (растворные чаны, отстойники и аппараты, выделяющие вредные вещества) оборудуются местными вытяжными устройствами с уплотнениями и укрытиями с отсосами





178.

При работе с реагентами принимаются меры, предупреждающие возможность разбрызгивания, распыления и пролития их на почву, пол, оборудование, тару и одежду.
Реагенты, попавшие на пол или аппаратуру, немедленно убираются, нейтрализуются и тщательно смываются водой в соответствии с технологическим регламентом.
В местах хранения, погрузки и разгрузки реагентов необходимо обязательное нахождение в достаточном количестве необходимых средств для обезвреживания пролитых или просыпанных реагентов.
В реагентных отделениях предусматривается установку аварийного душа или ванн с водой для быстрого удаления химикатов с поверхности кожи, оборудуются фонтанчики для промывания глаз. Указанные устройства используются только по прямому назначению





179.

Производство ремонтных работ, очистку вентиляционных систем и реагентопроводов, осмотр, очистку и обезвреживание емкостей в отделениях реагентов и на складах необходимо выполнять по наряду-допуску.
Недопущение нахождение посторонних лиц в помещении, в котором хранятся реагенты и проводится работа с ними





180.

Недопущение оставления на местах отработанных обтирочных материалов. Сбор и уничтожение всех отработанных обтирочных материалов





181.

Недопущение в помещениях с реагентами хранение личной одежды и продуктов питания, курение и прием пищи персоналом





182.

Хранение, приготовление растворов, транспортировку и использование флотореагентов осуществляется согласно технологическому регламенту





183.

Химическую очистку или обезвреживание непригодных к использованию, загрязненных остатков реагентов и стоков реагентного отделения осуществляется в помещении, обособленном от остальных помещений технологического цикла. Недопущение допуск посторонних лиц в эти помещения.
Недопущение объединение стоков, при взаимодействии которых образуются ядовитые вещества или нерастворимые осадки, засоряющие трубопроводы





184.

Реагенты необходимо хранить в закрытых складских помещениях или под навесами, в соответствии со специальными инструкциями. Допускается хранение аэрофлотов, масел, соляной кислоты, сульфогидрата натрия, керосина, оксаля (Т-80) на территории отгороженного реагентного склада в металлических резервуарах и цистернах под навесом, защищающим от прямых солнечных лучей и атмосферных осадков.
На открытых складах допускается хранение соляной кислоты в бутылях и жидкого стекла в силикат-глыбах.
Недопущение совместное хранение в одном складе реагентов, вступающих во взаимодействие.
Недопущение хранение на складах реагентов в поврежденной таре. Переупаковку, приемку и выдачу реагентов необходимо производить на специально отведенных площадях





185.

Емкости для хранения жидких реагентов и связанные с ними коммуникации оборудуются устройствами для полного удаления реагентов.
Недопущение размещение коммуникаций для транспортировки агрессивных (кислоты, щелочи) и токсичных реагентов над рабочими проходами и рабочими местами





186.

В помещениях для складов ксантогенатов, сернистого натрия и цианидов поддерживается температура не выше 25 градусов Цельсия. Сильнодействующие ядовитые вещества хранятся отдельно в специальных помещениях. Недопущение хранение ядовитых реагентов и негашеной извести вместе с другими реагентами. Для хранения негашеной извести отводится несгораемое помещение, исключающее контакт извести с водой





187.

В помещениях для хранения реагентов, выделяющих взрывоопасные пары и газы, обладающие токсичным действием или неприятным запахом, вытяжка производится из нижней и верхней зон помещения с целью исключения образования застойных зон





188.

Подлежат нанесению соответствующей химической защиты полы, стены и несущие строительные конструкции складов реагентов и всех помещений реагентного хозяйства.
Отделка стен и потолков исключает накопление и сорбирование пыли и паров и обеспечивает возможность очистки и мытья их поверхности. На полу предусматривается устройство канавок и уклон для стока и отвода вод в дренажный зумпф с подводом к нему нейтрализующих растворов





189.

Перевозка и хранение аэрофлотов, сульфогидрата натрия, аммиака и других сильнопахнущих реагентов производятся только в исправных цистернах или металлических бочках с плотно закрывающимися металлическими пробками.
Перевозка жидких, агрессивных и высокотоксичных реагентов по территории организации производится на специально оборудованном транспорте и в таре, исключающей возможность потери химикатов.
Солома, стружка и дерево тары, в которой хранятся бутыли, пропитываются раствором хлористого цинка или сернокислого натрия. Укупорка бутылей с жидкими реагентами производится плотно, но не герметично





190.

В склад реагентов допускается входить только после предварительной бесперебойной работы вытяжной вентиляции в течение 10 минут. Недопущение работы в закрытых складах реагентов при остановке вентилятора. Пусковое устройство вентилятора размещается у наружной двери склада.
В случае неисправности вентилятора в склад для его ремонта входят одновременно не менее двух человек в противогазах





191.

Место складирования каждого реагента определяется надписью с наименованием хранимого реагента. Недопущение хранение реагентов в несортированном виде





192.

Разгрузка кислот, аммиачной воды, аэрофлотов, сульфогидрата натрия и других жидких флотореагентов из цистерн производится механизированным способом.
После слива из цистерн жидких реагентов, их остатки удаляются из шланга, который отсоединяется и промывается водой.
При сливе горючих реагентов из цистерн трубопроводы и цистерны заземляются.
Перед перекачкой жидких флотореагентов и химикатов проверяется надежность системы контроля уровня заполнения емкостей





193.

Сварочные работы на складе и вблизи склада взрывоопасных реагентов, в помещении насосных производятся по наряду-допуску. При этом все легколетучие химикаты предварительно удаляют со склада





194.

Склады реагентов оснащаются:
1) звуковой и световой сигнализацией, оповещающей о прекращении работы общеобменной и местной вытяжной вентиляции. Такая сигнализация необязательна для складов реагентов нетоксичных и не выделяющих взрывоопасных паров;
2) прямой телефонной связью с руководством организации, пожарной охраной и медицинским пунктом или через оператора (диспетчера) организации;
3) уровнемерами на стационарных емкостях для хранения жидких реагентов.
Процессы вскрытия бочек с цианидами механизируются.
Все работы, связанные с сильнодействующими ядовитыми веществами, в том числе приготовление растворов, производятся без применения ручного труда





195.

Реагентные отделения, где производят растворение жидких и твердых химических продуктов в воде или растворителях, отстаивание и подачу приготовленных растворов в расходные баки, изолируются от всех остальных объектов (отделений) организации





196.

Температурный режим в отделениях приготовления реагентов и отдельных их помещений устанавливается с учетом физико-химических свойств реагентов





197.

В реагентных отделениях, где возможны внезапные выделения значительного количества вредных газов, устанавливается аварийная вытяжная вентиляция и обеспечивается хранение запаса противогазов, число которых на 50 процентов превышает максимальный списочный состав работающих в смене





198.

Растворные чаны и отстойники, связанные с ними коммуникации устанавливаются таким образом, чтобы в случае надобности можно было полностью удалить содержащиеся в них реагенты в аварийные емкости, предусмотренные в растворных отделениях.
В реагентных отделениях устанавливается автоматический контроль уровня заполнения растворных чанов со звуковой или световой сигнализацией





199.

Аппаратура для растворения органических, пожароопасных и взрывоопасных веществ подлежит эксплуатации в исполнении, исключающем образование искр





200.

Помещение для приготовления цианистых растворов изолируется от остальных помещений реагентного отделения и постоянно находится закрытым, а дренаж сточных вод и отходов из него оборудуется обособлено от дренажа из отделений остальных реагентов





201.

Вся аппаратура и установки, предназначенные для вскрытия бочек с цианидом, разгрузки в бункер и чаны-растворители, для растворения и хранения готовых растворов тщательно укрываются и уплотняются и устанавливаются местные отсосы вытяжной вентиляции, сблокированной с резервной вентиляционной установкой





202.

Чаны и отстойники для каждого реагента снабжаются переливными трубами и уровнемерами с указанием четкой надписи наименования реагента





203.

Все трубопроводы и емкости окрашиваются в условные цвета с символическими изображениями и поясняющими надписями на знаках безопасности, согласно СТ РК ГОСТ Р 12.4.026-2002 «Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Общие технические условия и порядок применения»





204.

Меры безопасности при вскрытии барабанов, измельчении крупных кусков, загрузке их в баки-растворители определяются технологическим регламентом





205.

При приготовлении растворов флотореагентов применение для местного освещения переносных ламп напряжением не выше 12 Вольт





206.

Недопущение хранение тары в рабочих помещениях реагентного отделения. Порядок обезвреживания и сдачи тары на склад устанавливается технологическим регламентом.
Тара из-под цианистых соединений немедленно обезвреживается и сдается на склад, отдельно от остальной тары





Подраздел 9. Порядок обеспечения промышленной безопасности в хвостовом хозяйстве

207.

Передвижение людей на территории хвостохранилища допускается только по предназначенным для этого пешеходным дорожкам, проходам, лестницам и площадкам





208.

При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта ограждаются постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы





209.

Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений осуществляется по наряду-допуску





210.

Недопущение производство спуска воды из хвостохранилища в открытые водоемы (реки, озера, пруды) без соответствующей их очистки





Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности при агломерации
и окомковании, обжиге известняка, в сушильных отделениях

211.

Бункеры исходного сырья, шихты, возврата и постели, места загрузки бункеров оборудуются аспирационными установками, предотвращающими пылевыделение, паровыделение и газовыделение.
Проемы бункеров закрываются решетками с ячейками размером 200 х 200 миллиметров и оборудуются ограждением высотой не менее 1,0 метра





212.

Уборка пыли из пылеосадительных устройств производится гидро-пневмотранспортом. Способ выпуска пыли из пылеосадительных устройств в систему гидро - или пневмотранспорта предусматривает исключение возможности выбивания и распространения ее в окружающее пространство





213.

Наличие блокировок на дверцах люков, предназначенных для доступа людей в смесительные барабаны и барабаны-охладители при их очистке и ремонте, снабжаются блокировкой, исключающей возможность пуска барабана в работу с открытой дверцей (при местном и при дистанционном управлении).
Недопущение отбора проб непосредственно из барабана в период работы смесителя. Отбор проб производит из потока шихты после барабана с помощью автоматических пробоотборников, а в отдельных случаях – вручную





214.

Прием газа на горелки горнов машин окускования окомкователей и пара производится в соответствии с требованиями промышленной безопасности.
В технологическом регламенте приводится порядок розжига и тушения газовых горелок горна, места и параметры контроля, необходимые меры безопасности





215.

При экстренных и плановых остановках машин окускования (агломерационных машин и машин обжига окатышей) прекращается подача шихты, газа и воздуха. При этом газовые горелки обеспечиваются автоматической блокировкой, отсекающей поступление газа.
Остановка тягодутьевых машин (эксгаустеров, вентиляторов, дымососов) производится после полного сгорания топлива на машине





216.

Для обслуживания задвижек коллекторов и горелок обеспечивается удобный доступ к ним. Управление магистральными шиберами производится дистанционно из операторской, предусматривается также возможность удобного ручного управления





217.

Стенки и своды зажигательных горнов обжиговых машин оснащаются теплоизоляцией. Над горнами с температурой наружной поверхности более 45 градусов Цельсия размещаются зонты с вытяжными трубами, выведенными на 1-2 метра выше самой высокой части здания и снабженными дефлекторами.
В случае отсутствия укрытия вдоль агломерационной машины, вплотную примыкающей к зажигательному горну, оборудуются охладительные шторы, обеспечивающие полное экранирование раскаленной поверхности шихты





218.

Обеспечение необходимой газозащитной аппаратурой лиц, обслуживающих газовое хозяйство организации, которая хранится в специально отведенных местах и проходит систематическую проверку





219.

Эксплуатация установок окускования, использующих жидкое топливо для зажигания шихты, производится в соответствии с требованиями СНиП РК 4.02-08-2003 «Котельные установки»





220.

Устройство ограждений зоны рабочей площадки агломерационных и обжиговых машин в местах загрузки постели и шихты на тележки, приводы роликов роликоукладчика и торцевая часть машин, чтобы исключить доступ обслуживающего персонала в район выхода тележек на рабочую ветвь для замены колосников при работающей машине.
Обеспечение доступ к этим местам после остановки обжиговой машины и включения соответствующей блокировки





221.

Все рабочие места организаций окускования оборудуются светозвуковой сигнализацией и телефонной связью





222.

Недопущение использование горячего возврата для подогрева шихты





223.

Технология спекания агломерата обеспечивает получение возврата, исключающего образование зависаний в бункере возврата.
В случае зависания горячего возврата в бункере, его обрушение производится специальными средствами.
Недопущение водой охлаждение в бункере материала возврата.
При необходимости охлаждение конструкций бункера и грохота водой производится только при освобожденном от возврата бункере и принятии дополнительных мер безопасности. Теплоизолировать бункеры горячего возврата





224.

Устройство приточно-вытяжной вентиляции, а подводимый воздух в холодный период года предварительно подогревается в целях снижения парообразования галереи для транспортировки горячего возврата





225.

Оснащение барабана-охладителя аспирационными системами в местах загрузки и разгрузки материала для исключения парообразования при охлаждении возврата





226.

Расчистка желоба из-под бункеров возврата машины допускается производится только со специальных площадок с помощью приспособлений





227.

При транспортировке горячего возврата ленточным конвейером подача его производится на слой шихты, предварительно уложенной на ленту конвейера.
Обеспечивается специальная система автоматики, осуществляющая подачу возврата и наличие холодной шихты на конвейере





228.

Железнодорожные пути для погрузки окатышей (агломерата) в вагоны укрываются шатром (зонтом), из-под которого обеспечивается отсос запыленного воздуха вентилятором, с очисткой выбросов от пыли





229.

Обеспечивается механизированная очистка железнодорожных путей в местах погрузки окатышей (агломерата)





230.

Производство отбора проб окатышей автоматическими пробоотборниками в специальных местах, а в случае отсутствия конвейерной подачи окатышей - грейфером мостового крана из железнодорожных вагонов





231.

Процесс охлаждения окатышей (агломерата) обеспечивает снижение их температуры, определяемой калориметрическим способом, не ниже чем до 140 градусов Цельсия





232.

Помещения грохочения готовых окатышей отделяются стеной по всей высоте здания от корпуса обжига. Двери для входа в отделение грохочения и на разгрузочную площадку плотно закрывают проем





233.

При производстве окатышей (агломерата) из сернистых руд организации окомкования оборудуются сероулавливающими установками





234.

Газовоздушные коллекторы отходящих газов и систем рециркуляции и рекуперации, их бункеры для сбора пыли, находящиеся в помещениях, теплоизолируют. Предусматривается периодическая очистка поверхности теплоизоляции от пыли





235.

В корпусах обжига тягодутьевые установки обжиговых машин располагается в отдельном корпусе (пролете) или в изолированном сплошными стенами помещении, входящем в состав корпуса обжига.
Помещение тягодутьевых установок сообщается с отделением обжига светозвуковой сигнализацией и телефонной связью, установленной в звукоизолирующей кабине





236.

Управление задвижками, установленными на коллекторах отходящих газов и газов рекуперации до или после тягодутьевого оборудования механизируется и электрифицируется





237.

Конструкцией обжиговых машин обеспечивается эффективное уплотнение в узле «горн – обжиговые тележки» с целью исключения в процессе эксплуатации выбивания газов и излучения тепла раскаленным слоем окатышей в помещение





238.

В случае аварийной остановки дымососа вентилятора обжиговой машины осуществляется:
1) немедленное автоматическое отключение подачи топлива и открытие задвижки свечи;
2) автоматическая остановка обжиговой машины.
Работающие тягодутьевые установки продолжают функционировать до полного сгорания топлива





239.

Наличие средств пылеподавления на установках обжига известняка и приготовления агломерационной шихты





240.

Применение воды для разрушения извести допускается при условии принятия мер безопасности, установленных в технологическом регламенте





241.

Транспортировка извести проводится в условиях, исключающих ее пыление.
Недопущение работы в отделениях обжига известняка при недостаточной или неисправной вентиляции





242.

Теплоизолируются или ограждаются все поверхности сушильной установки, нагреваемые до высокой температуры, а рабочие места оборудуют воздушными душами





243.

Желоба и трубы, по которым материал подается в сушильные печи, плотно закрываются для исключения пылеобразования





244.

Сушильные установки и печи оборудуются системой газоотсоса с устройствами, обеспечивающими очистку газа от пыли и вредных примесей





245.

Работа сушильной установки (печи) при отключении тягодутьевой системы не допускается. Работа тягодутьевых установок предусматривает исключение возможности проникновения газов в рабочее помещение





246.

Пуск и остановку сушильной установки производится в соответствии с требованиями технологического регламента





247.

Недопущение работы топочных устройств при неисправности или переполненном аварийном баке для слива мазута





248.

Запас мазута для розжига сушильной установки в производственных помещениях имеется в количестве не больше суточной потребности. Место хранения мазута для указанных целей устанавливается проектной документацией





Подраздел 11. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации складов руды, концентратов и нерудных материалов

249.

Подштабельные галереи оборудуют системой отопления, дренажными и аспирационными системами с пылеулавливанием





250.

При формировании хребтовых складов с помощью штабелеукладчиков осуществлять контроль состояния рельсового пути и водосборных канав: недопущение их засыпки и оледенение рабочих площадок, трапов, лестниц.
Наличие освещение в районе действия штабелеукладчика в темное время суток.
В темное время суток освещать железнодорожные пути на складах, недопущение работы при неосвещенных путях





251.

При транспортировании сыпучих материалов на склад по трубопроводам обеспечивается герметичность их соединений и плотное укрытие мест перегрузок. В местах, где плотное укрытие невозможно по условиям технологии, предусматривается установка отсосов системы аспирации





252.

Недопущение складирование товарного каолин - сырца и тальковую руду вблизи складов с углем, цементом и известью.
Применять средства пылеподавления при погрузке талька, каолина и графита в вагоны россыпью





253.

Наличие освещения железнодорожных путей, забоев экскаваторов и разворотных площадок для автотранспорта на складах в темное время суток. Недопущение работы без освещения





254.

Во время работы экскаватора исключается нахождение людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша, тросов, блоков, скрепера. Чистка ковша (ротора) производится только во время остановки экскаватора и с разрешения машиниста экскаватора. Ковш (ротор) в этом случае опущен на землю.
При погрузке материалов экскаваторами или мостовыми перегружателями в железнодорожные вагоны соблюдаются требования машиниста экскаватора или перегружателя, подаваемые сигналами.
В нерабочее время ковш экскаватора (ротор погрузчика) опускается на землю, кабина закрывается, электроэнергия отключается





255.

Недопущение нахождение людей у загружаемых вагонов под загрузочными, разгрузочными люками, конвейерами и перегрузочными устройствами во время работы многочерпаковых экскаваторов и мостовых перегружателей





256.

Обеспечение снижения запыленности воздуха в рабочей зоне при погрузке и разгрузке материалов меры по пылеподавлению или пылеулавливанию.
В случае невозможности обеспечения запыленности воздуха рабочие пользуются респираторами





257.

Недопущение оставление бульдозер без присмотра с работающим двигателем и поднятым ножом, во время работы – направлять трос, становиться на подвесную раму и нож. Недопущение работы на бульдозере без блокировки, исключающей запуск двигателя при включенной коробке передач или при отсутствии устройства для запуска двигателя из кабины





258.

Максимальные углы откоса складируемого материала не превышают при работе бульдозеров на подъем 25 градусов, при работе под уклон (спуск с грузом) – 30 градусов, а уклон подъездных путей к бункерам при погрузке материала не превышать 6 градусов





259.

Пешеходные и шоссейные дороги ограждаются со стороны складов кусковых руд бруствером или оградой





260.

В складах, загружаемых посредством ленточных конвейеров, самоходных бункеров или роторных экскаваторов, продольные щели верхней галереи, через которые материал сбрасывается в склад, ограждаются постоянными перилами или закрываются решетками с отверстиями размером не более 200х200 миллиметров





261.

Недопущение нахождение в зоне действия ковша или ротора, а также у загружаемых вагонов во время работы экскаватора и мостового перегружателя





Подраздел 12. Порядок обеспечения промышленной безопасности
на технологическом транспорте

262.

На оборудование и сооружения устройств механизации подачи и уборки вагонов на участках погрузки-выгрузки устанавливаются ограждения и перекрытия движущихся и вращающихся частей или зон их действия, обеспечивающие безопасное производство работ





263.

Выходы из помещений, расположенных вблизи железнодорожных путей располагаются параллельно путям. Если выходы направлены непосредственно в сторону полотна железнодорожного транспорта организации, рельсовый путь ограждается перилами на всю длину здания с направлением движения пешеходов к ближайшей дороге или к оборудованному переходу. Ограждающие барьеры устанавливаются в местах выхода на железнодорожные пути из-за зданий и сооружений, препятствующих нормальной видимости приближающегося поезда.
В местах перехода через железнодорожные пути в организациях предусматривается строительство переходных мостиков или тоннелей. В случае невозможности строительства последних, места перехода оснащаются световой и звуковой сигнализацией, оповещающей о приближении подвижного состава





264.

Перед пуском механизмов и началом движения машин, железнодорожных составов или автомобилей требуется подача звуковых или световых сигналов, с назначением которых инженерно-технические работники ознакамливают всех работающих. При этом сигналы должны быть слышны (видны) всем работающим в районе действия машин, механизмов.
Каждый неправильно поданный или непонятный сигнал подлежит восприятию как сигнал «стоп».
Перед началом работы или движения машины, механизмов машинист убеждается в безопасности членов бригады и находящихся поблизости лиц.
Наличие таблицы сигналов на работающем механизме или вблизи от него





265.

Подача железнодорожных вагонов в корпуса организации для их разгрузки осуществляется после включения разрешающего светового сигнала (светофора), обслуживающим персоналом корпуса





266.

Вблизи приемных устройств (бункеров) предусматривать места для безопасного нахождения людей во время подхода составов. Недопущение нахождение людей на разгрузочной стороне приемного бункера в момент подачи и разгрузки.
Разгрузка вагонов производится только по указаниям и сигналам приемщика руды. При производстве разгрузочных работ осуществлять контроль необходимого уровня заполнения бункера





267.

При подаче руды в полувагонах на приемных площадках бункеров вдоль железнодорожного пути предусматриваются ходовые площадки для безопасного и удобного передвижения людей, которые своевременно очищаются от просыпей. Для открывания люков полувагонов выше головки рельсов должны быть устроены трапы, обеспечивающие безопасную разгрузку вагонов





268.

Вагоноопрокидыватели, расположенные на рабочих площадках приемных устройств, ограждаются прочными перилами высотой не менее 2 метров с решетками, ширина ячейки которых не более 10 миллиметров; зазоры между площадками и торцами ротора вагоноопрокидывателя не более 60 миллиметров.
Управление вагоноопрокидывателем осуществляется в специально оборудованном для этой цели помещении с хорошим обзором площадки разгрузки





269.

При доставке руды контактными электровозами в местах разгрузки наличие вывешенных предупредительных плакатов об опасности поражения электротоком.
Недопущение поднимание на вагоны электропоезда при не выключенном напряжении в контактной сети.
Недопущение разгрузки вагонов при неснятом напряжении в контактной сети, находящейся в надбункерном помещении. Отсутствие напряжения в контактной сети подтверждать световым сигналом





270.

Установка секционными разъединителями с заземляющими ножами на контактные провода электровозной откатки, входящие в помещение над приемными бункерами





271.

Недопущение разгрузки неисправных вагонов, производить их ремонт на разгрузочной площадке приемных устройств.
Разгрузка и зачистка вагонов от грузов, налипшей руды, материалов производится, как правило, механизированным способом (опрокидыванием, стругом, гидросмывом) или с помощью приспособлений и устройств, исключающих нахождение людей в зоне обрушения грузов и обеспечивающих безопасность этих работ





272.

При очистке железнодорожных путей, приемных устройств место производства работ ограждается на расстояние не менее пути торможения транспортного средства и оснащается сигналами остановки, а дежурный по станции заблаговременно предупреждается о проводимых работах. Недопущение проведение очистки путей во время разгрузки вагонов стоящего состава





273.

Отходы металлургических переделов поступают в организацию в специальных саморазгружающихся вагонах или автосамосвалах





274.

При выгрузке или погрузке пылящих продуктов принимаются меры по пылеподавлению, а для рабочих предусматривается использование средств индивидуальной защиты от пыли





275.

Движение автомобилей регулируется дорожными знаками безопасности движения





276.

Установить организацией с учетом местных условий и регулировать соответствующей инструкцией скорость и порядок движения автомашин и поездов на своей территории





277.

При подаче руды автотранспортом на разгрузочной площадке приемного бункера предусматривать:
1) установка упоров, исключающих скатывание автомашин в бункер;
2) расстояние для движения задним ходом к месту разгрузки, как правило, не более 30 метров;
3) меры, исключающие самопроизвольное движение автомобиля при остановке его на подъеме или уклоне вследствие технической неисправности и обеспечивающие безопасность на участке до устранения неисправности.
Во всех случаях не допускается движение автосамосвалов после разгрузки с поднятым кузовом и без подачи непрерывного звукового сигнала при движении задним ходом





278.

При доставке руды канатными дорогами разгрузочные воронки приемки бункеров закрываются решеткой с ячейками не более 400х400 миллиметров





279.

Предусматривать ограждения рабочих мест у разгрузочных воронок в зоне выхода канатов из станции, обеспечивающие безопасность работы в случае самопроизвольного отсоединения вагонетки от тягового каната. Места под контргрузами ограждаются на высоту не менее 2 метров, а колодцы контргрузов закрываются настилами





280.

Рабочие площадки у разгрузочных воронок и станции канатной дороги обеспечивать между собой прямой телефонной связью, сигнализацией и возможностью аварийной остановки привода канатной дороги с подачей сигнала машинисту.
При внезапной остановке канатной дороги недопущение ее запуска до выяснения причин остановки и устранения неполадок





281.

На ленточных конвейерах предусматривать устройства, отключающие привод при обрыве и пробуксовке ленты, забивке разгрузочных воронок и желобов, для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала





282.

Для разгрузочной тележки на конвейерах предусматриваются концевые выключатели, а на рельсовых путях – специальные упоры. Разгрузочные тележки оборудуются устройствами, исключающими самопроизвольное их движение





283.

Подвод питания к электродвигателям автоматически сбрасывающих тележек и передвижных (челноковых) конвейеров осуществляется подвесными шланговыми кабелями. Допускается питание электродвигателей автоматически сбрасывающих тележек и передвижных челноковых конвейеров по контактным проводам, расположенным на высоте не менее 3,5 метров от пола или обслуживающих площадок. При меньшей высоте подвески троллейного провода (в пределах от 3,5 до 2,2 метров) устраивается специальное его ограждение





284.

Уборка просыпавшегося материала из-под ленточных конвейеров осуществлять механизировано. Уборка материала вручную из-под головных, хвостовых и отклоняющих барабанов допускается только при остановленном конвейере, электрическая схема привода которого при этом разобрана, а на пусковых устройствах необходимо вывешивать предупредительные плакаты «Не включать! Работают люди!». Система пуска двигателя конвейера предусматривает блокировку, исключающую работу двигателя при снятом ограждении головных и хвостовых барабанов





285.

Лента конвейера при движении не смещается за пределы краев барабанов и роликоопор. Конвейер оборудуется специальными центрирующими устройствами и приспособлениями для регулировки направления движения ленты.
Недопущение направление движение ленты путем непосредственного контакта с ней работающих, поправлять бортовые уплотнения при работающем конвейере.
Установка сетчатых съемных ограждений по длине конвейера. Недопущение снятие ограждения при рабочем конвейере





286.

Пробуксовка ленты конвейера устраняется путем очистки барабанов и ленты, натяжки ленты специальными устройствами. Недопущение включение и эксплуатирование конвейеров, движущиеся и вращающиеся части которых (лента, барабаны, ролики) засыпаны транспортируемым материалом.
При расположении оси приводных барабанов конвейеров на высоте более 1,5 метров над уровнем пола, для обслуживания приводов устраиваются площадки, оборудованные перилами и лестницами





287.

От уровня пола до низа конструкций галерей и эстакад предусматривается высота не менее 2 метров. Ширина галерей и эстакад обеспечивает проходы: с одной стороны конвейера не менее 800 миллиметров (для прохода людей), с другой стороны – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 миллиметров; между двумя и более параллельными конвейерами – не менее 1000 миллиметров, а между стеной галереи и станиной конвейера – не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров при ширине ленты свыше 1400 миллиметров





288.

Установка пластинчатых конвейеров предусматривает возможность обслуживания их с обеих сторон. Ширина свободных проходов между конвейерами принимается не менее 1,2 метров, а между стенами здания и конвейерами - не менее 1 метра





289.

Пластинчатые и скребковые конвейеры, установленные в наклонном положении, оборудуются ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его прорыве





290.

При установке шнеков и скребковых конвейеров допускается одностороннее их обслуживание с шириной свободного прохода не менее 0,8 метров.
Крышки кожухов, шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) оборудуются блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе





291.

При установке на ленточном конвейере барабанной сбрасывающей тележки или передвижного питателя предусматриваются проходы с обеих сторон конвейера





292.

При выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей в них предусматриваются наружные входы и переходы через конвейер.
Эвакуационные выходы из галерей и эстакад и переходные мостики над конвейерами располагаются не реже, чем через 100 метров. Мостики устанавливаются шириной 0,8 метров, сплошным настилом и ограждаются перилами высотой не менее 1 м с отбортовкой понизу на высоту 0,14 метров





293.

В проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов устраиваются ступени или деревянные трапы





294.

В местах примыкания конвейерных галерей, в которых осуществляется транспортировка материала с пылегазовыделением, к зданиям устраивают перегородки с самозакрывающимися дверями





295.

Все ленточные и пластинчатые конвейеры, имеющие наклон более 6 градусов, оснащаются стопорными устройствами, препятствующими перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при остановке конвейера





296.

Скорость движения конвейерной ленты при ручной рудоразборке допускается не более 0,5 метров в секунду. Лента в местах рудоразборки ограждается





297.

При расположении конвейеров над проходами и оборудованием нижняя их ветвь ограждается сплошной обшивкой, исключающей возможность падения просыпающегося материала





298.

При транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара места их погрузки и разгрузки укрываются и предусматриваются дополнительные мероприятия: устройство аспирации, оросителей, смыв пола, обеспечивающие снижение содержания вредных примесей в воздухе.
При транспортировке сухих порошкообразных пылящих материалов зона их перемещения герметизируется





299.

Элеваторы, скребковые конвейеры и шнеки, транспортирующие сухие и пылящие материалы, закрываются плотными кожухами по всей длине, места загрузки и разгрузки оборудуются плотными укрытиями. Для осуществления контроля состояния рабочих органов механизмов в кожухах устраиваются смотровые окна (лючки) с плотно закрывающимися дверцами, позволяющие вести визуальное наблюдение





300.

Элеваторы, транспортирующие мокрые продукты, во избежание разбрызгивания пульпы по всей длине закрываются предохранительными щитами или кожухами. Аварийные выключатели элеватора размещаются у мест загрузки и разгрузки





301.

При одновременной работе нескольких последовательно транспортирующих материалы конвейеров и другого оборудования технологической секции (цепочки) электроприводы отдельных аппаратов и машин выполняются сблокированными. При этом:
1) пуск и остановка осуществляются в определенной последовательности согласно схеме цепи аппаратов и технологии производства;
2) в случае внезапной остановки какого-либо оборудования или конвейера, предшествующего данному, оборудование по схеме и конвейеры автоматически отключаются;
3) устраивается местная блокировка, предотвращающая дистанционный пуск конвейера или машины с пульта управления





302.

Все конвейеры оборудовать устройствами, обеспечивающими аварийную остановку привода из любой точки по длине конвейера со стороны основных проходов.
Недопущение использование устройства блокировки и аварийной остановки на механизмах в качестве аппаратов управления их пуском





303.

Наличие на всех элеваторах тормозных устройств, исключающих обратный ход ковшевой цепи, и ловителями при ее порыве





304.

Установка предохранительных уплотнений на конвейерах, где возможно скатывание материала с рабочей ветви





305.

Наличие ограждений на скатах саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров. Зазор между ограждением и головкой рельса не превышает 10 миллиметров





306.

Натяжные барабаны и грузы натяжных устройств конвейеров, ограждаются и располагаются так, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование, расположенное на нижележащих этажах





Подраздел 13. Порядок обеспечения промышленной безопасности при
ремонтно-монтажных и такелажных работах

307.

Регулярные профилактические осмотры и ремонт оборудования в организациях проводятся в сроки, предусмотренные графиками, утвержденными руководителем





308.

Капитальные и текущие ремонты основного оборудования производятся по разработанным и утвержденным проектом организации работ. В проекте организации работ указываются лица, ответственные за соблюдение требований промышленной безопасности, меры по обеспечению безопасности при проведении ремонта, порядок и последовательность выполнения ремонтных работ.
В организации составляется перечень объектов и оборудования, ремонт которых производится по наряду – допуску, с оформлением проекта организации работ и утверждается руководителем организации





309.

Для механизации ремонтных работ обеспечиваются необходимые грузоподъемные средства и приспособления, позволяющие поднимать и снимать тяжелое оборудование, узлы и детали





310.

Производить в соответствии с технологическим регламентом остановку оборудования, агрегатов, аппаратов и коммуникаций для внутреннего осмотра, очистки и ремонта и его пуск





311.

Остановленные для внутреннего осмотра, очистки или ремонта оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации отключаются от паровых, водяных и технологических трубопроводов, газоходов и источников снабжения электроэнергией; на всех трубопроводах устанавливаются заглушки; оборудование, агрегаты, аппараты и коммуникации освобождаются от технологических материалов.
При обнаружении в рабочем режиме аппаратов токсичных или взрывоопасных газов, паров или пыли, аппараты продуваются с последующим выполнением анализа воздушной среды на содержание вредных и опасных веществ. Контрольные анализы воздуха производятся периодически в процессе ремонта





312.

Электрические схемы приводов разбираются, на пусковых устройствах вывешиваются плакаты «Не включать! Работают люди!», дополнительно принимаются меры, исключающие ошибочное или самопроизвольное включение устройств





313.

Наличие ограждений от действующего оборудования и коммуникаций, обеспечение знаками безопасности, плакатами, сигнальными средствами и освещением зоны производства ремонтных работ





314.

Размеры ремонтно-монтажных площадок должны допускать размещение на них крупных узлов и деталей машин, приспособлений и инструмента, необходимых материалов для выполнения ремонтных работ. При расстановке узлов и деталей машин на ремонтно-монтажной площадке предусматриваются проходы между ними, в соответствии с требованиями настоящих Правил. Площадки не загромождаются и масса размещаемого на площадке груза не превышает допустимую массу по расчету





315.

Все работы по перемещению грузов производятся по указанию и с разрешения лиц, ответственных за безопасное проведение работ и перемещение грузов. Подъем, перемещение и опускание крупногабаритных и тяжелых грузов производятся в присутствии лица, ответственного за проведение ремонта





316.

Используемые в работе леса, подмости и лестницы выполняются в соответствии с требованиями ГОСТ 26887 «Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия»





317.

В случае невозможности устройства настилов и подмостей при выполнении работ с лестниц на высоте более 1,3 метров рабочими используются предохранительные пояса со страховочными канатами. Места закрепления предохранительных поясов при выполнении работ на высоте обозначаются на конструкциях и указываются в наряде





318.

При выполнении ремонтных работ на высоте в два яруса и более между ними оборудуются прочные перекрытия или подвешиваются сетки, исключающие падение материалов или предметов на работающих





319.

Выполнять в соответствии с технологическим регламентом ремонтно-монтажные и такелажные работы





320.

При производстве ремонта подрядной организацией работы производятся согласно проекта организации работ по наряду-допуску или по акту передачи участка для выполнения ремонта





321.

Подъем и спуск людей при выполнении ремонтных работ на дробилках осуществляется с использованием лестниц; Недопущение спуска людей в рабочую зону без предохранительного пояса и страхующего каната





322.

Работы (ремонт или осмотр) внутри оборудования с вращающимися и движущимися роторами и деталями выполняются только после надежного закрепления движущихся частей механизмов, открытых крышек корпусов (кожухов) оборудования в положении, исключающем возможность принудительного и самопроизвольного их передвижения, а также оформления наряда-допуска





323.

Заливку футеровок расплавленным цинком выполняют лица, специально обученными и имеющими опыт выполнения такой работы, обеспеченным специальной одеждой и средствами индивидуальной защиты. Заливка производится в присутствии лица контроля





324.

Для ремонта и замены футеровки в бункерах применяются приспособления, обеспечивающие безопасность работы на наклонных стенках бункера





325.

Недопущение загрузки бункеров в зоне ремонтных работ. Верхние загрузочные щели, расположенные над ремонтируемым участком, перекрываются на площади, гарантирующей безопасность ремонтных работ





326.

Замена, соединение концов цепей элеваторов и вулканизация конвейерных лент производится с помощью такелажных устройств соответствующей грузоподъемности с соблюдением требований технологического регламента





327.

Осуществлять механизировано процессы загрузки мельниц шарами и стержнями и выгрузки шаров из мельниц





328.

Недопущение нахождения людей в барабане мельницы при его повороте, выбивании футеровочных болтов, укладке новой футеровки





329.

Оборудование, работающее в среде с токсичными реагентами перед ремонтом тщательно очищается и обезвреживается от этих реагентов





330.

Не производить ремонтные работы на газовых коммуникациях и контрольно-измерительной аппаратуре в период работы обжиговых установок





331.

Ремонт кладки горна обжиговой машины проводить по наряду-допуску после естественного охлаждения машины и разборки электрической схемы приводов и тягодутьевых средств и установки переносного вентилятора для подачи холодного воздуха.
При работе в горне обжиговой машины пользоваться исправными переносными электрическими светильниками напряжением не выше 12 Вольт с предохранительной сеткой





332.

Все воспламеняющиеся материалы размещаются на расстоянии не менее 10 метров от места производства сварочных и огневых работ.
Недопущение хранение в сварочном отделении легко воспламеняющихся горючих веществ





333.

Все деревянные или горючие части сооружений, находящиеся от места сварки на расстоянии менее 2 метров, при сварке закрываются асбестовыми или стальными листами





334.

У места производства сварочных и газопламенных работ размещаются огнетушитель, пожарный ствол с рукавом, присоединенный к ближайшему пожарному трубопроводу, или бочка с запасом воды не менее 0,2 кубических метров, ящик с песком





335.

Оборудовать обратными клапанами горелки и резаки, предназначенные для проведения газопламенных работ





Подраздел 14. Обеспечение безопасности при эксплуатации зданий,
технических устройств, вентиляционных установок

336.

Оборудование объектов организаций эффективными системами вентиляции, газоочистки, пылеулавливания и кондиционирования воздуха





337.

Обеспечение рабочих, занятых обогащением полезных ископаемых, специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты.
При переработке и обогащении руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью, используемые средства индивидуальной защиты подлежат соответствию санитарно-эпидемиологическим требованиям





338.

Параметры воздушной среды во всех производственных помещениях обогатительных организаций с постоянным или длительным (более 2 часов) пребыванием людей подлежат проверке.
Воздух, удаляемый вентиляционными и аспирационными установками, перед выпуском в атмосферу подвергается чистке от пыли до предельно допустимых концентраций.
Очистные устройства размещаются с учетом физико-химических свойств пыли





339.

Предусмотреть размещение устройств, обеспечивающих организованный сток конденсата в помещениях, где расположено оборудование с большой открытой водной поверхностью





340.

Стены, потолки и внутренние конструкции зданий выполняются с отделкой, обеспечивающей легкую уборку и исключающую накопление, сорбцию цианидов, веществ





341.

Уборка пыли во всех помещениях организации производится механизированным способом при помощи всасывающих пневмати-ческих устройств или гидросмыва





342.

В цехах, где предусмотрена влажная уборка полов и цехах с мокрым технологическим процессом полы оснащаются водонепроницаемым покрытием. Уклон пола для стока воды предусматривается не менее 0,02 (1,8 градусов). На основных проходах уклон пола должен не превышать 0,04 (2,6 градусов), на служебных проходах – не более 0,1 (6 градусов)





343.

Поверхностные сточные воды с территории организации и смывы с полов подвергают очистке в соответствии с СН 496 «Времен-ной инструкцией по проектированию сооружений для очистки поверхностных сточных вод»





344.

Обезвреживание циансодержащих промышленных стоков с применением хлорпродуктов, реагентов осуществляется только в герметизированном оборудовании, обеспеченном аспирацией, приборами контроля и дистанционным управлением





345.

В помещениях со значительными тепловыделениями устройство кровли предусматривает исключение образования обратных токов загрязненного воздуха. При избыточных тепловыделениях (более 20 килокалория на кубический метр) в корпусах проектируются светоаэрационные фонари с ветрозащитными панелями





346.

В производственных помещениях предусматриваются проходы, площадки, специальные устройства и приспособления для удобного и безопасного выполнения работ по ремонту, остеклению и двусторонней очистке стекол, обслуживанию аэрационных фонарей и осветительной арматуры





347.

Поверхность производственного оборудования, являющаяся источником значительных тепловыделений покрываются термоизоляцией





348.

Операции загрузки и выгрузки сухих продуктов и концентратов, шихтовки и упаковки готовых концентратов механизируются и герметизируются





349.

Приемные бункеры руды оборудуются устройствами, предупреждающими слеживание, зависание, смерзание руды. С целью предупреждения поступления пыли в рабочую зону для разгрузки и загрузки бункеров применяются дозирующие устройства, исключающие неравномерное поступление материала. Бункеры-накопители и емкости для сухой руды оборудуются автоматическими устройствами, исключающими их переполнение и полную разгрузку. Остаточный слой материала в бункере устанавливается высотой не менее 1 метра





350.

Дробилки, транспортерные ленты для подачи руды и промежуточных продуктов, места пересыпки и загрузки их в оборудование оборудуются укрытиями с аспирационными системами или системами гидрообеспыливания, работа которых сблокирована с производственным оборудованием. Блокировка устройств системы обеспечивает включение их за 3-5 минут до начала работы и выключение их не ранее, чем через 5 минут после остановки оборудования или работы без нагрузки





351.

В помещениях реагентного отделения, отделений флотации, регенерации, сорбции, сгущения, сушильном отделении и отделении обезвреживания хвостов устанавливаются газоанализаторы, сигнализирующие о превышении в воздухе предельно допустимых концентраций токсичных веществ I и II класса опасности





352.

Для оборудования, генерирующего вибрацию используется комплекс строительных, технологических и санитарно-техни-ческих мероприятий, обеспечивающих снижение вибрации





353.

Пролеты, в которых размещено оборудование, являющееся источником шума, отделяется от остальных участков звукоизолирующими перегородками.
Основное технологическое оборудование, создающее шум повышенных уровней снабжаются звукоизолирующими ограждениями





354.

Подача реагентов из расходных емкостей, расположенных на дозировочных площадках, к контактным чанам, флотационным машинам, агрегатам осуществляется при помощи автоматических герметизированных дозаторов по закрытым коммуникациям





355.

Отделения, в которых возможен контакт работающих с флоторегентами, оборудуются умывальниками с подачей холодной и горячей воды, фонтанчиками для промывки глаз и устройствами для быстрого удаления попавших на кожу веществ путем смыва их струей воды





356.

Управление процессами сушки и грануляции концентрата, подачи его на погрузку, работой вентиляционных и пылегазоочистных систем осуществляется с пультов, установленных в операторской. В местах обслуживания сушильных агрегатов предусматриваются душирующие установки с автоматически регулируемой температурой подаваемого воздуха





357.

Вновь смонтированные и реконструированные вентиляционные установки принимаются в эксплуатацию комиссией, назначенной руководством организации. Не допускается приемка в эксплуатацию вентиляционных установок при наличии недоделок и неэффективной их работы





358.

Порядок эксплуатации и ухода за вентиляционными установками определяется технологическим регламентом





359.

Во время работы технологического оборудования все основные приточно-вытяжные вентиляционные и аспирационные установки организации обеспечиваются непрерывной работой.
Недопущение при неисправных системах вентиляции эксплуатация технологического оборудования, работа которого сопровождается выделением пыли и газа.
При остановке вентиляционной установки или повышении концентрации вредных веществ, работа в помещении приостанавливается, люди выводятся на свежий воздух





360.

При блокировке работы вентиляционных и аспирационных установок с основным и вспомогательным оборудованием предусматриваются дополнительные пусковые устройства непосредственно у вентиляционного или аспирационного оборудования.
Недопущение включение технологического оборудования до пуска сблокированной с ним вентиляционной системы





361.

Вентиляционные установки оборудуются приспособлениями (лючки, штуцера) для контроля и измерения скоростей, давлений и температур воздуха к воздуховодам и устройствам для регулирования объемов перемещаемого воздуха





362.

Отбор проб воздуха на определение содержания в нем пыли, проверка температуры, влажности и скорости движения воздуха на рабочих местах производятся систематически, в условиях нормальной эксплуатации и в случаях изменения технологического режима, после реконструкции и капитального ремонта вентиляционных и аспирационных установок. Места и периодичность отбора проб воздуха устанавливаются планом или графиком, утвержденным руководителем





Подраздел 15. Порядок обеспечения промышленной безопасности при переработке руд, содержащих компоненты с повышенной естественной радиоактивностью

363.

Организации, отнесенные к радиационно-опасным, осуществляют радиационный контроль.
Проверка радиационного фона проводится на рабочих местах и в зонах по перечню, утвержденному руководителем организации, с регистрацией результатов контроля в специальном журнале





364.

Радиационный контроль устанавливает:
1) уровень радиационно-опасных факторов в рабочей зоне и смежных с ней зонах ведения работ;
2) соответствие радиационной обстановки допустимым нормам радиационной безопасности;
3) выявление и оценку основных источников повышенной радиационной опасности;
4) степень воздействия комплекса радиационно-опасных факторов на работающих;
5) уровень загрязнения радиоактивными веществами внешней среды и оценку степени воздействия радиационных факторов на персонал и население, проживающее в районе расположения рудоперерабатывающей организации





365.

При проектировании и эксплуатации рудоперерабатывающих организаций с повышенной радиационной обстановкой предусматриваются дополнительные меры по защите работающих от воздействия ионизирующих излучений, очистке от радиоактивных, вредных веществ воздушных выбросов и промышленных сточных вод организации





366.

Вокруг промплощадок организации устанавливается санитарно-защитная зона, размеры которой определяются проектной документацией.
В санитарно-защитной зоне организации допускается размещать вспомогательные и подсобные объекты, прокладывать магистральные автомобильные дороги. Указанные объекты располагаются на безопасном расстоянии от основных источников выбросов или неорганизованных поступлений радиоактивных аэрозолей





367.

Склады для долгосрочного хранения руды размещаются на самостоятельных площадках, территория которых ограждается. Размещение рудных складов предусматривается с учетом необходимости создания наилучших условий проветрива-ния. Ширина проемов между отдельными складскими помещениями составляет не менее 20-25 метров.
Расходные склады руды на территории промплощадки размещаются на расстоянии не ближе 50 метров от зданий основных цехов и не ближе 100 метров от административно-хозяйственных и вспомогательных зданий и сооружений





368.

Механизация управления технологическим процессом выполняется таким образом, чтобы при регулировке или наладке оборудования не требовалось нахождение обслуживающего персонала в местах с повышенными уровнями ионизирующего излучения или радиоактивной загрязненности поверхности и воздуха





369.

Количество выделяемой пыли, радиоактивных аэрозолей и радона в каждом отделении определяются по расчетам, установленным технологическим регламентом





370.

Технологические операции, которые по своему характеру полностью не герметизируются и, следовательно, могут являться причиной загрязнения производственных помещений радиоактивными газами и аэрозолями, выделяются в обособленные помещения





371.

Для процессов фильтрации применяются аппараты непрерывного действия, исключающие ручные операции по съему и очистке осадков





372.

Все аппараты, являющиеся источником выделения пыли и радона (торона) оборудуются укрытиями, рабочие проемы которых обеспечиваются минимально необходимыми размерами





373.

В отделениях сушки и прокалки солей с высоким содержанием радиоактивных веществ используются печи непрерывного действия с механизированной и автоматизированной загрузкой и выгрузкой.
Все аппараты отделений сушки и прокалки снабжаются системой улавливания пыли от готовой продукции с последующим возвратом этой пыли в процесс





374.

Для целей основной технологии рудоперерабатывающих организаций допускается использовать шахтные (карьерные) воды неурановых рудников, если они удовлетворяют техническим условиям. Шахтные воды могут также применяться для мойки транспорта, работающего в контролируемой зоне, при соблюдении среднегодовой концентрации 3·10-9 кюри на литр по суммарной долгоживущей альфа-активности





375.

Содержание естественных радионуклидов в воде не превышает допустимых концентраций, установленных гигиеническими нормативами в соответствии с санитарно-эпидемиологическими требованиями.
Трубопроводы, в которых находятся стоки, содержащие радиоактивные вещества, размещаются не ближе 200 метров от жилых районов





376.

Расположение трассы хозяйственно-питьевого водопровода по отношению к коммуникациям, предназначенным для транспортировки и хранения жидких радиоактивных отходов, и система укладки трубопроводов при любых ситуациях подлежит исключению возможности поступления радиоактивных веществ в водопровод





377.

На трассе линии специальной канализации необходимо проводить за пределами территории организации и предусматриваются опознавательные знаки. Недопущение производство каких-либо строительных работ на этих трассах, связанных с нарушением грунта





378.

Сточные воды, содержащие радиоактивные изотопы, возвращаются в технологический процесс, в случае сброса их в открытые водоемы – предварительно очищаются до уровня допустимых концентраций для воды. Сточные воды, не загрязняющиеся в технологическом процессе, используются в системах технического водоснабжения.
Жидкие технологические радиоактивные отходы промышленных объектов удаляются на хвостохранилища по отдельной системе канализации (специальные канализации)





379.

Все корпуса рудоперерабатывающих объектов оснащаются приточно-вытяжной вентиляцией с механическим побуждением. При отсутствии вредных выделений допускается естественное проветривание отдельных помещений.
В случае хранения руд с высоким радиоактивным загрязнением в бункерах, для создания разрежения в них предусматривается устройство вытяжной механической вентиляции. Скорость подсоса в открытых люках составляет 1 метр в секунду.
Количество отсасываемого воздуха от укрытий пылящего оборудования определяется расчетом, при этом скорость подсасывания воздуха принимается 1,5-2,0 метра в секунду





380.

Необходимое количество воздуха для проветривания производственных помещений определяется расчетом, исходя из условий разбавления вредных выделений до уровня допустимой концентраций по радиоактивным веществам и предельно допустимой концентрации по общетоксичным веществам и обеспечения других параметров (температура, влажность воздуха) до требуемых нормативов в соответствии с проектной документации





381.

Забор воздуха для систем приточной вентиляции необходимо осуществляется из зоны, содержание в атмосферном воздухе которой радиоактивных и токсичных веществ составляет не выше 0,1 допустимых концентраций и 0,3 предельно допустимых концентраций для рабочих помещений. В случае превышения указанных величин приточный воздух подлежит обязательной очистке





382.

Воздух, удаляемый местными отсосами и содержащий пыль, радиоактивные, химические и неприятно пахнущие вещества перед выбросом в атмосферу подлежит очистке





383.

Все технологическое оборудование перед сдачей в металлолом подвергается очистке и дезактивации, обеспечивающей снижение загрязненности его до уровня мощности экспозиционной дозы гамма-излучения, равной 0,50 микроЗиверт в час. Оборудование, направляемое в ремонт, имеет ту же дозу гамма-излучения и поверхностное загрязнение.
Оборудование, не поддающееся очистке до предельно допустимых концентраций, рассматривается как радиоактивные отходы





384.

При эксплуатации рудоперерабатывающих объектов предусматриваются мероприятия по индивидуальной защите и личной гигиене работающих по обеспечению радиационной безопасности.
Работающие в помещениях, в которых происходит выделение аэрозолей, обеспечи-ваются средствами индивидуальной защиты





385.

Со стороны жилых массивов, прилегающих к территории санитарно-защитной зоны, высаживаются лесозащитные полосы шириной 15-20 метров на расстоянии от дамбы хвостохранилища порядка 200 метров





386.

Подача хвостов гидрометаллургического производства осуществляется гидротранспортом по стальным трубам или закрытым железобетонным лоткам





387.

Поверхность намывного откоса, во избежание пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей по мере намыва засыпается чистым грунтом до проектных отметок. Толщина слоя засыпки устанавливается не менее 0,5 метров. Засыпанные поверхности следует засевать травой





388.

Для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод производится отбор проб воды из пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру хвостохранилища и по направлению потока грунтовых вод. Местоположение и число скважин определяется, в зависимости от гидрогеологических условий, с таким расчетом, чтобы расстояние между скважинами составляло не менее 300 метров. При этом одна-две скважины располагаются за пределами санитарно-защитной зоны





389.

Консервация хвостохранилища выполняется в соответствии с проектной документацией и после естественного уплотнения намытых материалов в результате фильтрации и испарения жидкой фракции до кондиций, позволяющих использовать технику, необходимую для земляных работ





390.

Применение наряд–допусков на выполнение работ повышенной опасности по форме согласно приложению к Правилам обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов, ведущих работы по переработке твердых полезных ископаемых





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 12        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
    промышленной безопасности в отношении хвостовых и шламовых
             хозяйств опасных производственных объектов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Обеспечение промышленной безопасности при проектировании, строительстве, эксплуатации, расширении, реконструкции, модернизации, консервации и ликвидации опасных производственных объектов хвостовых и шламовых хозяйств





2.

Наличие Технологического регламента, разработанного и утвержденного техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище





3.

Оснащение отстойников и сгустителей устройствами или механизмами для их расчистки, промывки в случаях зашламования, исключающих применение ручного труда и повреждение конструкций





4.

Предусмотрение самотечных пульповодов (лотки), отводящие сгущенную пульпу от сгустителей в пульпонасосную станцию, имеющие уклоны и исключающие их зашламование и запрессовку





5.

Оборудование туннелей, в которых прокладываются пульповоды, вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала





6.

Предусмотрение для хвостохранилища накопителей, не обеспечивающих прием паводкового стока в течение всего срока эксплуатации, сооружения по его приему и отводу за пределы накопителя





7.

Создание сети наблюдательных скважин для контроля уровня и состава подземных вод на накопителе отходов и сточных вод хвостохранилища





8.

Определение последствий разрушения ограждающих и водосбросных сооружений, границы зоны возможного затопления территории, загрязнения подземных и поверхностных вод, мероприятия по защите или выносу на безопасное место объектов, расположенных в зоне возможного затопления





9.

Наличие системы противоаварийной защиты хвостохранилища





10.

Недопущение ввода в эксплуатацию хвостохранилища, строительство которого не завершено в соответствие с проектной документацией





11.

Наличие устройств сигнализации, блокировок, защиты от перегрузок, контрольно-измерительной аппаратуры, контрольно-измерительных приборов, средств связи и освещения, прошедших комплексное опробование в эксплуатационном режиме, и акта приемочной комиссии.
Обеспечение защиты от коррозии всех металлических частей контрольно-измерительных приборов. Нанесение несмываемой краской нумерации контрольно-измерительных приборов на выступающие над поверхностью земли защитные колпаки или крышки колодцев.
Обеспечение защиты пьезометров от засорения закрывающимися крышками, а от повреждения - вкопанными в землю металлическими или железобетонными трубами большего диаметра





12.

Обеспечение подъездов автотранспортных средств и механизмов ко всем объектам хвостохранилища в любое время года.
Наличие дорожных знаками и содержание их в исправном состоянии.
Наличие схемы подъездных дорог, движения людей и транспорта взвешивающиеся в подразделении, обслуживающем хвостохранилище. Ознакомление со схемой водителей всех автотранспортных средств, задействованных в работах на объекте. Недопущение въезда постороннего автотранспорта на территорию хвостохранилища





13.

Наличие паспорта хвостохранилища по установленной форме





14.

Наличие исправных средств связи, технических и материальных средств для осуществления мероприятий по спасению людей и ликвидации аварий, находящиеся в предусмотренных ПЛА местах





15.

Обеспечение корректировок в ПЛА и технологические регламенты в случае изменения технологических процессов, схем коммуникаций, замены оборудования до внедрения изменений в производство





16.

Организация ремонтов сооружений, сетей и оборудования по графикам планово-предупредительных ремонтов, ежегодно утверждаемых техническим руководителем организации





17.

Обеспечение противопожарной защиты здания и сооружения хвостохранилищ





18.

Ведение технической документации при эксплуатации хвостохранилища:
1) технологических регламентов по установленной форме;
2) проекта эксплуатации хвостохранилища по установленной форме;
3) материалов инструментальных наблюдений за сооружениями и геотехнического контроля;
4) исполнительных актов приемки по закладке реперов, марок, пьезометров;
5) отчетов об инженерных изысканиях, выполненных для составления проекта, рабочей документации;
6) отчетов о научно-исследовательских работах;
7) актов приемки сооружений в эксплуатацию;
8) паспорта и руководства изготовителя по эксплуатации технических устройств;
9) паспорта хвостохранилища, технические паспорта сооружений;
10) проектной документации мониторинга безопасности хвостохранилища по установленной форме





19.

Проведение инженерно-геологических обследований на намывных накопителях после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже чем через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов).
Организация проверок устойчивости дамб наливных накопителей, внеочередных проверок устойчивости дамб намывных накопителей с участием представителей проектной организации





Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации хвостохранилища

20.

Наличие плана и графика заполнения намывного хвостохранилища, графика планово - предупредительных ремонтов сооружений и оборудования до начала каждого года, утвержденных техническим руководителем организации





21.

Обеспечение безопасной эксплуатации хвостохранилищ:
1) осуществление укладки хвостов в соответствии с ежегодно утверждаемыми планом и графиком, соблюдение принятых проектной документацией схем заполнения, способов выпуска пульпы, технологии укладки хвостов и интенсивности намыва. Недопущение несанкционированной и неорганизованной укладки хвостов;
2) поддержание в хвостохранилище предусмотренного проектной документацией объема воды, ведение ежесуточного учета количества поступающей и забираемой из хвостохранилища воды (особенно при 100 процентном водообороте). Недопущение уменьшение объема воды ниже минимального и увеличение объема выше максимального, заданных проектной документацией;
3) осуществление контроля за состоянием сооружений и недопущение превышения заданных проектной документацией критериев безопасной эксплуатации сооружений;
4) своевременное выполнение ремонтных работ и мероприятий по устранению возникших нарушений в режиме работы хвостохранилища и его сооружений;
5) выполнение всех предусмотренных проектом природоохранных мероприятий и мер по предотвращению пыления хвостов.
6) соблюдение требования Правил, проектной документации и технологических регламентов





22.

При вводе хвостохранилища в эксплуатацию объем накопленной в нем воды должен быть не более объема, достаточного для оборотного водоснабжения первого пускового комплекса производства





23.

Наличие в отстойном пруду хвостохранилища, водомерной рейки из недеформируемого материала с сантиметровым делением для наблюдения за уровнем воды в хвостохранилище. Нуль рейки привязывается к опорному реперу. На водомерную рейку наносится критическая отметка уровня воды в пруду. Рейка устанавливается независимо от наличия приборов дистанционного контроля уровня воды





24.

Соответствие отметки гребня дамбы наливных хвостохранилищ или отметки надводного пляжа у верхового откоса дамбы обвалования намывных хвостохранилищ с проектной документацией





25.

Соответствие длины надводного пляжа в течение всего срока эксплуатации намывного хвостохранилища должна соответствовать заданной проектной документации для каждого яруса намыва, исходя из общей и фильтрационной устойчивости низового откоса дамбы. При отсутствии в проектной документации контролируемой длины надводного пляжа, она устанавливается в пределах 20 - 50 метров, в зависимости от местных условий





26.

Исключение перелива на гребень и низовой откос дамбы при выпуске пульпы на пляж





27.

Недопущение сброса в хвостохранилище не предусмотренных проектом сточных вод, складирования материалов, накопления избыточного объема воды по сравнению с данными в проектной документации.
Недопущение сброса воды из накопителя в природные водоемы без очистки и обезвреживания





28.

Недопущение срезки грунта, устройство карьеров и котлованов в нижнем бьефе и на низовом откосе дамбы, в ложе хвостохранилища в пределах проектной отметки заполнения





29.

Проведения взрывных работ в районе расположения хвостохранилища устанавливаются проектной документацией





30.

Наличие в местах подъездов и возможных подходов к хвостохранилищам плакатов: «Опасная зона. Проход и въезд посторонним лицам запрещен!»





31.

Наличие не менее двух въездов на бермы и гребень дамбы хвостохранилища





32.

Наличие Технологического регламента на проезд транспортных средств и хождения людей по пляжу хвостохранилищ





33.

Наличие у ограждающих плотин, дамб, каналов, дренажей, туннелей и распределительных пульповодов знаков, отмечающие попикетно длину сооружений, места их пересечения со скрытыми под землей или под водой коммуникациями





34.

Обеспечение искусственным освещением дамб (плотин), по которым проходят напорные пульповоды





35.

Наличие у плавучих средств, надписей с указанием грузоподъемности, спасательных средств (спасательные круги или шары, пеньковый канат) и черпаков для вычерпывания воды на хвостохранилище.
Организация работ на воде производятся по наряду-допуску





36.

Недопущение проход по льду отстойного пруда в зимний период без предварительного опробования, по недостаточно замерзшим надводным отложениям хвостов. Недопущение проход по льду толщиной менее 10 сантиметров.
До работы или переправы проводятся измерения толщины льда. Расстояние между соседними лунками в намечаемых створах принимается в пределах 10 метров. Промерочные лунки на местах обозначаются вехами





37.

Передвижение персонала и организация переправ по льду хвостохранилища допускается при толщне льда:
1) Человек со снаряжением с массой 0,1 тонн; толщина ледяного покрова 10 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 5 метров;
2) Автомашина грузоподъемностью 1,5 тонн с грузом с массой 3,5 тонн; толщина ледяного покрова 25 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 20 метров;
3) Автомашина с грузом с массой 6,5 тонн; толщина ледяного покрова 35 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 25 метров;
4) Автосамосвал с грузом или бульдозер с массой 8,5 тонн; толщина ледяного покрова 40 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 25 метров;
5) Автотягач с грузом или трактор с массой 10 тонн; толщина ледяного покрова 40 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия; минимальное расстояние между транспортом 30 метров;
6) Гусеничный кран с грузом с массой 20 тонн; толщина ледяного покрова 60 сантиметров, безопасная при температуре воздуха от минус 1 градуса Цельсия до минус 2 градусов Цельсия.
Прочность льда весной уменьшается вдвое. При расчете принимается только толщина прочных слоев льда.
Указанные толщины льда относятся к воде с минерализацией до 1000 миллиграмм на литр.
Значение допускаемой толщины льда увеличивается в 1,1 раза при средней температуре воздуха минус 5 градусов Цельсия за последние трое суток; в 1,4 раза - при температуре 0 градусов Цельсия; в 1,5 раза - при температуре выше 0 градусов Цельсия





38.

Работы на льду проводятся по проекту организации работ





39.

Отапливаемые, электрифицированные и телефонизированные служебные помещения для дежурного персонала при хвостохранилищах, число и местоположение которых определяется проектной документацией





Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации дамб и плотин хвостохранилищ

40.

Возведение первичных дамб и дамб обвалования хвостохранилищ производится согласно проектной документации





41.

При строительстве и реконструкции хвостохранилищ, образующих каскады из двух отсеков и более, ограждающие дамбы отсыпаются и наращиваются из крупнообломочных грунтов или скальной горной массы с устройством противофильтрационных элементов в виде вертикального ядра или наклонного экрана по верховому откосу. Наращивание дамб таких хвостохранилищ производится в сторону низового откоса.
При отсутствии скальной вскрыши наращивание высоты дамб в каскаде производится только в сторону низового откоса, совместно с наращиванием экрана.
Отсеки, образующие каскад, имеют резервные объемы, достаточные для размещения селевого потока, образующегося при разрушении дамбы вышележащего отсека, или имеют аварийный водосброс (канал), обеспечивающий пропуск и отведение селевого потока в безопасное место





42.

Недопущение увеличение проектной крутизны откосов и превышения отклонения по ширине берм при возведении первичных дамб и дамб обвалования





43.

Обеспечение очередности и последовательности отсыпки вскрышных пород в разные зоны профиля дамбы, которые увязываются с графиком и технологией заполнения хвостохранилища. Отсыпка производится с соблюдением требований проектной документации





44.

Осуществление контроля при устройстве дамб из вскрышных пород методом отвалообразования:
1) технологии укладки грунта в дамбу;
2) соблюдение заданных проектной документацией высоты ярусов и крутизны откосов;
3) заданные проектной документацией темпы наращивания дамбы и подъема уровня воды в хвостохранилище





45.

Наличие исполнительной документации на каждую очередь наращивания или ярус намыва дамбы:
1) съемки с нанесением проектных и фактических размеров дамбы, ее элементов и отметок;
2) характерных поперечных сечений дамбы;
3) результатов геотехнического контроля при отсыпке или намыве дамбы и намыве упорной призмы;
4) актов на скрытые работы





46.

Недопущение прокладки в теле дамбы напорных пульповодов и водоводов





47.

Прекращение сброс пульпы при нарушениях сплошности тела дамбы, значительных оползнях откосов или деформациях, вызывающих угрозу прорыва и растекания воды и хвостов из хвостохранилища, сброс пульпы в него прекращается, уровень воды понижается до минимально возможной отметки и выполняются мероприятия согласно ПЛА. Последующая укладка хвостов допускается после полного завершения ремонтных работ и приемки их комиссией с участием представителей проектной организации





48.

Недопущение протечки пульпы на гребень и низовой откос дамбы. Течи из распределительных пульповодов, проложенных по дамбе, устраняются немедленно





49.

Недопущение выпуск пульпы и воды на низовой откос дамбы (плотины) при промывке и опорожнении пульповодов





50.

Прекращение сброса пульпы на участках при появлении на бермах и гребне дамб осадков, превышающих заданные проектом величины, продольных или поперечных трещин, частичном сползании откосов, применение мер по восстановлению тела дамбы





51.

Местные просадки дамб, вызывающие опасность перелива воды через гребень, заделываются грунтом, из которого отсыпана дамба. Плотность грунта в заделке предусматривается не ниже заданной в проектной документации для тела дамбы





52.

Нарушенное крепление верхового откоса в районе отстойного пруда восстанавливается в кратчайшие сроки каменной наброской из водостойкого и морозостойкого камня, по согласованию с проектной организацией





53.

При подъеме уровня воды в пьезометрах выше установленного проектной документацией отметки, выдается заключение проектной организации о допустимости и условиях дальнейшей эксплуатации дамбы





54.

При выносе мелких частиц грунта с фильтрующей водой на откос плотины (механическая диффузия) выполняются мероприятия по его предотвращению и организации непрерывного контроля за фильтрацией воды на этом участке





55.

При обнаружении выноса частиц грунта с фильтрационной водой на низовых откосах дамбы (суффозии) работы по намыву на этом участке немедленно останавливаются и принимаются меры по устранению причин суффозии и восстановлению откоса





56.

Осуществление ревизий участков закрытого трубчатого дренажа, в которых наблюдается подпор воды. Если ревизией установлено, что труба и выпуск дренажа не забиты посторонними предметами, по согласованию с проектной организацией, производится реконструкция существующего или строительство дополнительного дренажа с внесением соответствующих изменений в проектную документацию





57.

При наблюдении высачивания фильтрационной воды на низовой откос дамбы, проектная организация, вносит коррективы в проектную документацию





58.

Обеспечение равномерного по всей длине фронта намыва участками хвостов на пляж, растекание пульпы по пляжу нормально к оси дамбы.
Недопущение выпуск и растекание пульпы вдоль верхового откоса или параллельно оси дамбы, кроме предусмотренных проектной документацией случаев. Толщина слоев и допускаемая интенсивность намыва определяются проектной документацией





59.

Обеспечение длины пульповыпусков исключающей опасности размыва дамб обвалования, а расстояние между ними - возможность образования застойных зон около дамб обвалования





60.

Обеспечение длины выпусков для сброса остаточного расхода пульпы исключающей возможность отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией длины надводного пляжа





61.

Недопущение укладки хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, в тело упорной призмы без согласования с проектной организацией





62.

При двустороннем намыве дамб и одностороннем картовом намыве отстойный прудок поддерживается в заданных проектной документацией границах





63.

Недопущение намыва в дамбу хвостов с крупностью меньшей, чем предусмотрено проектной документацией





64.

При отклонении значений физико-механических характеристик хвостов, намываемых в упорную призму от проектных величин (высокое содержание мелких фракций, недостаточная плотность, наличие разжиженного грунта), информируется организация, разработавшая проектную документацию, которая выполняет проверочные расчеты устойчивости дамбы с учетом реальных свойств намывных отложений и выдается заключение о допустимости продолжения намыва или корректировке технологии намыва





65.

Намыв дамб и упорных призм при температуре воздуха ниже минус 5 градусов Цельсия производится согласно проектной документации.
В случаях, когда необходимость в зимней укладке хвостов в упорные призмы выявляется на стадии проектирования, проект зимнего намыва является разделом общей проектной документации хвостохранилища, разрабатываемый по установленной форме





66.

Недопущение выпуска пульпы на лед отстойного прудка, замыв льда и снега в упорную призму





67.

При подготовке хвостохранилища к работе в зимних условиях ежегодно производится расчет объема прудка для обеспечения зимнего складирования хвостов и проверка его фактического наличия





68.

Обеспечение постоянного дежурства на участке намыва на намывных хвостохранилищах





69.

Производство работ, связанные с выемкой хвостов пляжной зоны, в пределах установленных проектом границ и глубины. Недопущение образования на пляже ям и участков с обратным уклоном в сторону дамбы
Недопущение забора хвостов для использования на закладку подземных пустот, строительных работ и для других целей без химического анализа на содержание в них полезных компонентов и токсичных веществ, без согласования с проектной организацией





70.

Капитальный ремонт дамб, хвостохранилища выполняется согласно проектной документации.
Проект организации работ по выполнению ремонта на хвостохранилище утверждается техническим руководителем организации, эксплуатирующей хвостохранилище.
Приемка ремонтных работ производится комиссией, назначенной приказом организации, эксплуатирующей хвостохранилище, оформляется актом и отражается в паспорте хвостохранилища





71.

Недопущение установки кранов для работы на свеженасыпанном неуплотненном грунте, на площадке с уклоном большим, чем указано в паспорте крана





72.

При работе на откосах плотин и дамб принимаются меры безопасности против скольжения и падения людей, применяются стремянки, предохранительные пояса и средства, обеспечивающие устойчивость персонала





73.

Недопущение нахождения людей в зоне возможного падения материалов при подаче на откос камня, бревен, фашин с гребня дамбы





74.

В зимнее время перед производством работ на плотине рабочие места очищаются от снега и льда





Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации гидравлического транспорта

75.

Осуществление технологического контроля при эксплуатации системы гидротранспорта пульпы (жидких хвостов или шламов):
1) определение характеристик транспортируемой пульпы;
2) определение и анализ параметров режима работы системы;
3) своевременное выполнение профилактических мероприятий по предотвращению нарушений в работе системы (профилактика износа, заиления, гидроударов);
4) своевременное проведение планово-предупредительных ремонтов сооружений и оборудования





76.

В помещении пульпонасосной станции вывешивается общая схема насосного, энергетического оборудования станции, трубопроводов и их переключений с указанием стационарных номеров всех агрегатов и запорно-регулирующей арматуры. Все изменения наносятся на схему незамедлительно





77.

В машинном зале, имеющем междуэтажные перекрытия, вывешивается схема с указанием предельных нагрузок на отдельные зоны перекрытий. Границы площадок для наиболее тяжелых грузов отмечаются красками, или металлическими знаками, заделанными заподлицо с полом





78.

На стенах в пределах ремонтных площадок вывешиваются схемы строповки основного оборудования и грузов. Ремонтные работы в условиях пульпонасосной станции проводятся в соответствии с проектом организации работ, технологическими регламентами





79.

Наличие на рабочих местах в помещении пульпонасосной станции:
1) технологический регламент по эксплуатации установленного механического, гидромеханического, электрического, подъемно-транспортного оборудования;
2) выписка из ПЛА по пульпонасосным станциям и порядок действий персонала при аварии на технологически связанных с пульпонасосной станцией объектах;
3) журналы учета и контроля работы оборудования





80.

После монтажа и капитального ремонта до пуска в эксплуатацию магистральные напорные пульповоды, гидромеханическое оборудование испытывается на прочность и герметичность с составлением акта испытания.
Запуск в эксплуатацию оборудования производится в присутствии ответственного руководителя работ, после удаления из опасной зоны людей и посторонних предметов





81.

Все движущиеся части машин и оборудования ограждаются. Недопущение работы механизмов при снятом и неисправном ограждении и производство каких-либо операций на работающих механизмах





82.

Работа сигнализации для оповещения об аварийном отключении насосов, переполнении хвостовых и дренажных зумпфов и лотков ежедневно контролируется с записью в журнале. Выявленные неполадки устраняются





83.

Обеспечение доступа для осмотра и очистки и содержания в рабочем состоянии дренажную систему пульпонасосной станции (лотки, зумпфы, аварийный выпуск). Недопущение скопление в ней посторонних предметов и твердых осадков





84.

Аварийные и буферные емкости и оборудование для их расчистки содержатся в технически исправном состоянии. Уровень заполнения их водой и хвостами не превышает заданной проектной документацией отметки





85.

Недопущение заполнение аварийных и буферных емкостей до максимальной отметки





86.

Недопущение сброса в аварийную емкость части поступающего в пульпонасосную станцию расхода пульпы





87.

Недопущение подача в систему гидротранспорта пульпы с расходом, превышающим пропускную способность системы гидротранспорта и приводящим к постоянным технологическим переливам в аварийную емкость





88.

При эксплуатации пульповодов:
1) осуществление контроля давления в пульповоде;
2) в зимнее время контролировать температуру пульпы на выходе из фабрики, а при намыве дамб - и на выпуске в хвостохранилище;
3) недопущение в лотках превышения заданного в проектной документации уровня потока пульпы;
4) применение мер по предотвращению протечек пульпы из пульповодов;
5) регулярно очищать от снега, льда, наносов эстакады пульповодов;
6) своевременно производить ремонт полотна трассы и рихтовку пульповодов в местах деформации основания, дорог и подъездов к пульповодам;
7) недопущение заиления пульповодов свыше установленной проектной документацией толщины слоя заиления и образования ледяных пробок;
8) не реже одного раза в квартал проводить ревизию трубопроводной арматуры, противоударных средств и обратных клапанов. Результаты ревизии отражать в журнале;
9) следить за состоянием компенсаторов и неподвижных опор по трассе пульповодов, своевременно выполнять их ремонт;
10) на выпусках распределительных пульповодов устанавливать запорную арматуру в виде пережимных затворов, задвижек, фланцевых заглушек, шиберных заслонок. Недопущение использования пробок;
11) оборудовать хвостовые зумпфы и лотки решетками, препятствующие попаданию в пульповоды посторонних предметов





89.

Недопущение производства работ, связанные со сваркой, сверлением и тому подобное, при ремонте пульповодов и арматуры, находящихся под давлением





90.

Недопущение использование резервного пульповода не по назначению. Резервный пульповод подлежит ежемесячному прохождению ревизии на предмет его эксплуатационной пригодности





91.

Эксплуатация запорной арматуры и противоударных устройств осуществляется в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом эксплуатации сооружений хвостохранилища





92.

Исправное состояние выпусков для опорожнения пульповодов по трассе и их запорная арматура, а емкость для приема пульпы при опорожнении пульповодов иметь свободный объем, не меньше двукратного объема опорожняемых в нее участков пульповодов.
Месторасположение и конструкция емкости для опорожнения пульповодов, способы и средства для их опорожнения определяются проектной документацией





93.

Недопущение переключений подачи пульпы с одного пульповода на другой при температуре наружного воздуха ниже минус 10 градусов Цельсия во избежание разрыва стенок пульповода. При аварийном переключении проверяются арматура и оборудование включаемого пульповода. Выключенный пульповод опорожняется





94.

При эксплуатации пульповодов, имеющих трубопроводную арматуру и противоударные устройства:
1) неисправные задвижки и обратные клапаны подлежат ремонту или замене;
2) недопущение быстрого закрытия задвижек на концевых участках;
3) своевременно проводится ревизия и ремонт противоударных устройств





95.

Запуск грунтового насоса допускается при полной исправности всего оборудования и отсутствии ремонтных работ на трассе пульпопровода





96.

При эксплуатации безнапорных пульповодов производится наращивание стенок и ремонт лотков





97.

В случае выявления под пульповодами деформаций оснований (оползни, просадки), которые могут привести к прорыву пульповодов, принимаются меры по их устранению





98.

Участки пульповодов, толщина стенок которых достигла критической (с учетом профилактического поворачивания труб на напорном пульповоде), заменяются. Критическая толщина стенок определяется проектной документацией и регламентируется технологическим регламентом по эксплуатации сооружений хвостохранилища





99.

Степень износа стенок пульповодов следует определяетя методами неразрушающего контроля





100.

После включения пульповода в работу, технический персонал осматривает его по всей трассе и результаты осмотра заносит в журнал визуального осмотра сооружений





101.

Трасса пульповодов доступна для обслуживания. Автодороги и подъезды к трассе поддерживаются в проезжем состоянии в любое время года





102.

На видимых местах труб и лотков наносится пикетаж, в соответствии с проектной разбивкой трассы





103.

Вдоль пульповодов, укладываемых на эстакадах и в галереях, для безопасного их обслуживания устраиваются проходы с ограждениями шириной не менее 1 метра





104.

На прокладываемых по дамбе распределительных пульповодах диаметром свыше 600 миллиметров устанавливаются переходные мостики с лестницами шириной не менее 1 метра и двухсторонними перилами высотой 1 метр. Расстояние между мостиками по длине распределительного пульповода устанавливается не более 500 метров, магистрального пульповода - 1000 метров





105.

Туннели, в которых прокладываются пульповоды, оборудуются вентиляцией, аварийным освещением и проходами для обслуживающего персонала. Аэрационные и вентиляционные отверстия туннелей постоянно находятся в рабочем состоянии





106.

Недопущение установки обратных клапанов и противоударных средств на земснарядах и плавучих пульповодах без проектной документации





107.

При подготовке земснаряда к работе в зимних условиях:
1) заменяется смазка всех узлов на зимнюю;
2) утепляется машинный зал и палубные надстройки земснаряда, обеспечивается обогрев вспомогательных насосов и трубопроводов, в машинном зале устанавливаются термометры;
3) создается и поддерживается майна вокруг земснаряда и плавучего пульповода;
4) ведется наблюдение за состоянием понтонов плавучего пульповода;
5) выпуски для опорожнения плавучих пульповодов содержатся в рабочем состоянии;
6) обеспечиваются водозащитные борта люков верхней палубы понтона;
7) содержатся в чистоте палуба, трапы, мостики, переходы и лестницы земснаряда. Снег и лед с палубы убираются





108.

Недопущение эксплуатации земснаряда с открытыми люками, трещинами в понтоне





109.

На видных местах в земснаряде располагаются спасательные принадлежности (круги, спасательные жилеты)





110.

Обеспечение земснаряда устойчивой радиосвязью с береговым оператором (диспетчером), с пульпонасосной станции





111.

Обеспечение земснаряда противопожарным оборудованием, инструментами в рабочем состоянии. Перечень противопожарного оборудования устанавливается проектной документацией





112.

Минимальные площади майны для осуществления технологических перемещений земснарядов:
1) производительность земснаряда по воде 1000-1200 кубический метр на час, площадь майны 600-800 квадратных метров;
2) производительность земснаряда по воде 1600-2400 кубический метр на час, площадь майны 1000-1200 квадратных метров;
3) производительность земснаряда по воде 2400-3600 кубический метр на час, площадь майны 1400-1600 квадратных метров;
4) производительность земснаряда по воде 4000 кубический метр на час, площадь майны 1800-2000 квадратных метров;
5) производительность земснаряда по воде 5000 кубический метр на час, площадь майны 2500-3000 квадратных метров;
6) производительность земснаряда по воде 10000 кубический метр на час, площадь майны 3500-4000 квадратных метров.
Уменьшение площади майны по сравнению с вышеуказанной допускается не более чем на 20 процентов и только на непродолжительное время при резком ухудшении погоды. Увеличение размеров майны по сравнению с указанными нецелесообразно из-за увеличения непроизводительных затрат энергии и потерь естественных запасов тепла расчищаемой емкости





Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности при сгущении пульпы

113.

Эксплуатация узла сгущения пульпы производится в соответствии с технологическим регламентом





114.

У входов на территорию узлов сгущения вывешиваются плакаты: «Вход посторонним запрещен», «Хождение по бортам емкостных сооружений и трубопроводам запрещается»





115.

Затворы и механизмы для их подъема и опускания на пульпоприемных и пульпоотводящих окнах и отверстиях должны постоянно находиться в рабочем состоянии независимо от конструкции камер распределения хвостов (шламов и отходов производства)





116.

Окно для отвода пульпы в лоток аварийного сброса подлежит нахождению в закрытом состоянии, окно открывается только при аварийных сбросах. Недопущение эксплуатация камер распределения с постоянным переливом в лоток аварийного сброса, если это не предусмотрено проектной документацией.
В пульпоприемных окнах устанавливаются съемные сороудерживающие решетки, за состоянием которых необходимо осуществление ежесменного контроля, их своевременной очистки и ремонт.
До снятия рабочих решеток, для очистки во вторые пазы устанавливаются резервные решетки, а на период ремонта камеры - ремонтные затворы





117.

Наличие устройства для перехвата и удаления камней, посторонних предметов с линии питания гидроциклонов.

Установка задвижки на подводящих трубопроводах гидроциклонов, позволяющие перекрывать и регулировать подачу пульпы в гидроциклоны





118.

Недопущение аэрация пульпы воздухом при перепуске ее из камеры распределения в подводящий пульповод во время работы сгустителя для снижения пенообразования в сгустителе.

Недопущение также попадание посторонних предметов в сгуститель; значительные колебания по количеству подачи пульпы и откачке сгущенного продукта, сгущение продукта до плотности, при которой он начинает терять текучесть.

Необходимо осуществление контроля содержания взвесей в сливе и оперативное принятие мер для нормализации работы сгустителя





119.

Оборудование и механизмы для выгрузки реагентов из транспортных средств, подачи в склад, загрузки в аппараты и смесители, приготовления маточных и рабочих растворов подлежат постоянному содержанию в работоспособном состоянии.
Дозировка рабочих растворов при подаче в процесс сгущения подлежит автоматизации





120.

Работы с сухими порошками коагулянтов и флокулянтов и их растворами с концентрацией более 0,2 процентов производятся звеном в составе не менее двух человек. Рабочим необходимо выполнение работы в спецодежде, защитных очках и респираторах. Во время работы необходимо включение системы приточной и вытяжной вентиляции





121.

Попавшие на кожу, пол и оборудование растворы флокулянтов смываются водой из оборудованных для этих целей установок в дренажный трубопровод





122.

Металлические емкости, трубопроводы и контактирующие с растворами флокулянтов детали оборудования перед производством сварочных работ промываются водой





Подраздел 6. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений

123.

Для обеспечения безопасной эксплуатации водозаборных и водосбросных сооружений:
1) ежедневно контролируется отметка уровня воды в отстойном пруду, а во время паводков – ежесменно;
2) поддерживается у колодца заданная проектной документацией глубина воды и напор над порогом водослива;
3) своевременно производится наращивание порога водослива в водоприемных окнах колодцев и камер, недопущение попадание в них посторонних предметов и пульпы;
4) осуществляется ежесменный контроль качества (мутности) воды в точках ее забора и сброса;
5) обеспечение пропуска предусмотренных проектной документацией бытовых и паводковых расходов воды;
6) поддерживание сооружения в технически исправном состоянии;
7) осуществление автоматического замера уровня воды в прудке с аварийной сигнализацией, выведенной в дежурное помещение





124.

Водоприемные окна колодцев, камер и всасы сифонных водоприемников защищаются от попадания в них посторонних предметов, льда и шуги





125.

Перекрытие водоприемных отверстий колодцев производится последовательной установкой каждой шандоры в рабочее положение с одновременной герметизацией стыков и швов. Недопущение одновременной установки нескольких шандор





126.

Обеспечение безопасного ведения работ при заполнении бетоном межшандорного пространства в процессе эксплуатации водозаборных и водосбросных колодцев производится с площадок или устройств





127.

Закрытие водоприемных отверстий шандорами и бетонирование межшандорного пространства оформляются актом на скрытые работы с приложением исполнительной схемы, паспортов на шандоры и бетон





128.

Непосредственно у водосбросного колодца (лотка) предусматривается аварийный запас шандор в количестве, необходимом для перекрытия каждого отверстия не менее чем на 0,5 метров выше уровня воды в хвостохранилище, обеспечивая защиту от атмосферных воздействий





129.

На хвостохранилищах, где колодцы не соединены с берегом служебным мостом, проектной документацией предусматриваются средства, обеспечивающие доступ к колодцу людей, доставку шандор и ремонтных материалов в любое время года.

Недопущение перекрытие водоприемных отверстий колодцев бракованными шандорами и любые отступления от проектной документации в изготовлении и способе их установки





130.

При установке шандор в рабочее положение с плавучих средств рабочие (не менее двух) снабжаются привязными страховочными ремнями и спасательными жилетами.

Для предохранения водозаборных и водосбросных колодцев от воздействия льда вокруг них, устраиваются майны шириной не менее 1,5 метров. Работы по их созданию ведутся в соответствии с технологическим регламентом





131.

Недопущение эксплуатации колодцев и лотков при высоте неомоноличенной части шандор и напоре на пороге водослива больше установленных проектной документацией





132.

Вход на служебный мост, соединяющий водозаборный колодец с берегом, оборудуется оградой с запирающимися воротами или калиткой. Мостки и трапы для перехода людей с берега на понтон и наплавные сооружения выполняются с перилами, с обеих сторон и шириной не менее 1 метра





133.

Осмотр и ремонт водозаборных и водосбросных сооружений осуществляется по наряду-допуску. Недопущение нахождение людей для осмотра и ремонта в коллекторах, имеющих внутренний диаметр менее 1 метра





134.

Осмотр и ремонт коллекторов выполняется звеном численностью не менее двух человек. Люди, находящиеся в коллекторе или колодце глубиной более 5 метров, снабжаются фонарями, двухсторонней проводной связью или радиосвязью с людьми, находящимися у входа в коллектор или колодец





135.

Обеспечение эксплуатационного персонала постоянной связью с диспетчером, а на колодцах, удаленных от берега и не соединенных с дамбой или берегом мостом – радиосвязью при осмотре, техническом обслуживании и ремонте колодцев





136.

Работы по очистке водозаборных и водосбросных сооружений производится в присутствии ответственного руководителя работ





137.

В водозаборные колодцы коллектора осветленных вод устанавливаются лестницы и ограждаются решетками и плавучими понтонами для предохранения от попадания в них посторонних предметов и обеспечения работ по установке шандор. Ограждение перилами площадки понтонов





138.

Перед спуском людей в колодец или коллектор, в которых возможно скопление вредных газов, проверяется состав воздуха газоанализатором. О людях, находящихся в колодце или в коллекторе, оповещают вывешиваемые плакаты на видном месте. Недопущение работы в коллекторе при наличии в воздухе вредных примесей выше допустимых норм





139.

Спуск рабочего в водозаборные и дренажные колодцы допускается при условии нахождения на поверхности колодца двух человек, применения предохранительного пояса и пенькового каната, конец которого закрепляется за спусковые скобы или стойки колодца





140.

Водоотводящие каналы защищаются от попадания в них посторонних предметов и грунта. Примыкающие к косогорам бермы каналов очищаются от осыпей





141.

Установка лестниц вдоль лоткового водозабора, а при ширине лотка более 2 метров, установка лестниц с обеих сторон





142.

Промерные работы с лодки производятся бригадой в составе не менее двух человек в спасательных жилетах.

Недопущение вставание на борта или скамейки лодки и перегибаться за борт, наматывать на руку свободный конец лотлиня при промерах глубин лотом вручную. Промер глубин вручную допускается с использованием лота массой не более 10 килограмм





143.

Безнапорные туннели периодически очищаются от наносов. Поврежденные места облицовки восстанавливаются, а вывалившиеся камни в необлицованных туннелях убираются





144.

Недопущение производить расчистку шуговых пробок в каналах, туннелях, быстротоках с низовой стороны «на себя»





145.

Осмотр гидротехнических туннелей производится после прохождения каждого паводка, но не реже двух раз в год. Результаты осмотра отражаются в журнале визуальных наблюдений





146.

Не позднее, чем за месяц до начала половодья или ливневых паводков, организация создает паводковую комиссию во главе с лицом, обеспечивающим эксплуатацию хвостохранилища, и разрабатывает мероприятия по безопасному пропуску паводка, которые выполняются не позднее, чем за 15 календарных дней до предполагаемого паводка.

О готовности хвостохранилища к приему и пропуску паводка комиссия составляет акт, утверждаемый техническим руководителем организации





147.

Все специалисты и рабочие аварийных бригад проходят обучение по выполнению работ, которые могут возникнуть при пропуске паводка, о чем делается запись в плане мероприятий





148.

Во время пропуска паводка устанавливается круглосуточное наблюдение за уровнем воды в хвостохранилище и прохождением воды через водосбросные и водоприемные сооружения, за состоянием сооружений и дамбы





149.

После пропуска паводка все хвостохранилища подлежат осмотру. Выявленные повреждения должны быть устраненный в кротчайшие сроки.

Аварийный водосбросный канал отгораживается от хвостохранилища водонепроницаемой перемычкой, а аккумулирующие емкости опорожняются в установленный проектной документацией срок





150.

По окончании срока эксплуатации водоприемные колодцы, лотки, донные водовыпуски и водосбросные коллекторы тампонируются, выполненные работы оформляются актом





Подраздел 7. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при эксплуатации систем оборотного водоснабжения

151.

Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с технологическим регламентом по эксплуатации оборотного водоснабжения





152.

У каждого насосного агрегата устанавливается манометр, вакуумметр (для незаливаемых насосов), термометры или термосигнализаторы для контроля температуры подшипников и обмоток статора электродвигателей там, где это предусмотрено конструкцией двигателя.
Агрегаты (основные и вспомогательные), задвижки и затворы окрашиваются, пронумеровываются, на оборудовании и трубопроводах стрелками указываются направления тока воды и вращения штурвалов, рукояток, управляющих органов (задвижек, затворов)





153.

В цехе (участке) оборотного водоснабжения вывешивается план-схема, на которой указываются материал, диаметр, длина, глубина заложения труб, места (пикет) расположения сетевых сооружений, запорной, регулирующей и защитной арматуры, углов поворотов трассы, мест пересечений с другими подземными и воздушными сетями, где находится вся исполнительная строительная документация





154.

В насосных станциях совмещенного типа затворы водоприемных окон водозаборных камер обеспечиваются экстренным перекрытием окон в аварийных ситуациях





155.

В машинных залах насосных станций на трубопроводах с расчетным давлением свыше 1 мегаПаскаль (10 килограмм-сила на квадратный сантиметр) устанавливаются стальные задвижки





156.

Пуск и остановка насосных агрегатов производится в соответствии с указаниями проектной документации и технологического регламента по эксплуатации обратного водоснабжения.

Недопущение снятия защитных устройств, осуществлять ремонт и тормозить вручную движущиеся части во время работы агрегатов





157.

Недопущение оставление насосов, работающих не в автоматическом режиме, без надзора обслуживающего персонала, имеющего допуск к их обслуживанию.
Периодичность осмотра насосов, работающих в автоматическом режиме, устанавливается технологическим регламентом по эксплуатации обратного водоснабжения





158.

Обо всех отклонениях от заданного режима работы, неполадках и авариях на насосной станции старший по смене информирует контролирующее лицо





159.

Обслуживание автоматических насосных станций производится персоналом, не менее одного раза в сутки (в разные смены) проверяющего работу оборудования станции, отмечая свои посещения и замечания в журнале





160.

Насосная станция снабжается запасными частями, запасом эксплуатационных материалов





161.

При ремонте оборудования насосных станций оборотного водоснабжения электрические схемы приводов разбираются и на пусковых устройствах вывешиваются плакаты: «Не включать! Работают люди!»





162.

Спуск плавучей насосной станции на воду производится по проекту организации работ





163.

В месте установки плавучая насосная станция крепится и имеет двустороннюю проводную связь или радиосвязь с подразделением, обеспечивающим ее эксплуатацию





164.

Сообщение между плавучей насосной станцией и берегом осуществляется по служебному мостику. При отсутствии мостика имеются плавсредства





165.

Понтоны плавучей насосной станции снабжаются аварийной звуковой и световой сигнализациями на случай появления течи. В понтоне устанавливается креномер. Крен понтона не должен превышать величину, указанную в паспорте насосного агрегата. Повышенный крен и течи подлежат устранению





166.

Обеспечение спасательными жилетами обслуживающий персонал плавучей насосной станции. На борту насосной станции устанавливаются не менее двух спасательных кругов





167.

При эксплуатации плавучей насосной установки в зимний период вокруг ее корпуса для его защиты от давления льда создается и постоянно поддерживается майна. Способ поддержания майны или возможность работы без майны устанавливается технологическим регламентом





168.

Сетевая арматура (пожарные гидранты, вантузы, задвижки), устанавливаемые в колодцах, в целях предохранения от замерзания, в зимний период утепляются





169.

Плавучие насосные станции, понтоны не реже одного раза в три года осматриваются, производится их ремонт и окраска





170.

В процессе эксплуатации водоводов наземной прокладки ведутся наблюдения за:
1) осадками и деформациями водоводов и состоянием опорных устройств;
2) состоянием оболочки (изоляции или антикоррозионной окраски);
3) герметичностью стыков, швов, фланцевых соединений;
4) состоянием и работой компенсаторов, трубопроводной арматуры, клапанов срыва вакуума





171.

Для выявления повреждений подземных водоводов необходимо следить за:
1) просадкой грунта по трассе трубопровода и поблизости от нее;
2) появлением воды в обычно сухих смотровых колодцах, кюветах и канавах в непосредственной близости от трассы;
3) образованием в зимнее время наледей по трассе или в непосредственной близости к ней;
4) разностью давления в смежных участках сети по установленным в смотровых колодцах манометрам





172.

Наблюдения за состоянием сетей водоводов, сооружений и оборудования на них и их техническое обслуживание проводятся в сроки, установленные технологическим регламентом





173.

Контроль за коррозией металлических и железобетонных водоводов от блуждающих токов производится в сроки и способами, указанными в проектной документации. При обнаружении электрокоррозии необходимо вызвать проектную организацию или аттестованную организацию на право проведения работ в области промышленной безопасности для выдачи технического решения по защите трубопроводов и выполнить защитные мероприятия в кратчайший срок.
Недопущение строительство электролиний постоянного тока вблизи проложенных трубопроводов без согласования с проектной организацией





174.

Обо всех обнаруженных неисправностях и принятых мерах по их устранению выполняются записи в журнале осмотров сооружений системы оборотного водоснабжения





175.

Обеспечение персонала переносной рацией или радиотелефоном, если при удаленности участка обхода от места установки ближайшего телефона более 1,5 километров





176.

После капитального ремонта насосного оборудования и напорных водоводов до ввода в эксплуатацию они испытываются на прочность и плотность





Подраздел 8. Порядок обеспечения промышленной безопасности
к системам связи, сигнализации и освещению

177.

Хвостохранилища оборудуются техническими средствами связи и сигнализациями, обеспечивающими управление технологическими процессами, контроль и безопасность работ





178.

Операторы (регулировщики намыва) и обходчики сооружений оснащаются телефонной, радиотелефонной связью или радиосвязью. Радиус действия переносных (передвижных) радиостанций подлежит обеспечению устойчивой связью с диспетчером из любой точки хвостохранилища





179.

Состояние систем связи и сигнализации на сооружениях должно обеспечивать возможность экстренного оповещения об аварийных ситуациях на всех его объектах





180.

Все объекты, требующие круглосуточного обслуживания, подлежат стационарному электроосвещению.
Дежурный персонал, работающий в темное время суток, на случай отключения электроснабжения обеспечивается аккумуляторными светильниками





181.

Параметры освещенности территорий, дорог, проездов и рабочих мест на открытых площадках в темное время суток по установленной форме





Подраздел 9. Порядок обеспечения производственного контроля и наблюдения
за соблюдением требований промышленной безопасности

182.

Для обеспечения безаварийной эксплуатации хвостохранилища разрабатываются критерии безопасности, организуется мониторинг за показателями их состояния.

Производственный контроль и наблюдения за состоянием хвостохранилища организовывается с начала их возведения и продолжается в течение всего периода эксплуатации





183.

Натурные наблюдения за состоянием ограждающих дамб и плотин включают инструментальный контроль, с использованием установленных на них контрольно–измерительных приборов.

Производственный контроль возлагается на контролирующих лиц, прошедших подготовку и получивших допуск на ведение работ на накопителях хвостохранилищ





184.

Для проведения натурных наблюдений (мониторинга) организовывается группа натурных наблюдений службой мониторинга, которая ставит в известность лиц контроля о выявленных недостатках и в случае непринятия мер по их устранению информирует руководство организации.
Состав и численность группы зависят от состава, объема и периодичности наблюдений и устанавливаются в проектной документации.
Натурными наблюдениями контролируется соответствие параметров и состояния сооружений критериям безопасности. Результаты наблюдений заносятся в журналы наблюдений по установленной форме





185.

Натурные наблюдения включают:
1) проверку соответствия контролируемых параметров их предельно допустимым значениям;
2) контроль соблюдения технологии заполнения и намыва с заполнением Журнала квартального контроля намыва дамбы по установленной форме;
3) геотехнический контроль качества намываемых хвостов с заполнением Журнала наблюдений за характеристикой пульпы, подаваемый на намыв по установленной форме;
4) контроль качества поступающих осветленной, дренажной воды и отходов в хвостохранилище с заполнением Журнала контроля качества хвостов, намытых в хвостохранилище по установленной форме;
5) контроль уровня воды и отходов в хвостохранилище с заполнением Журнала наблюдений за уровнем воды в пьезометрах по установленной форме;
6) контроль состояния всех систем сооружения с заполнением Журнала визуальных наблюдений по установленной форме;
7) контроль вертикальных и горизонтальных деформаций ограждающих сооружений с заполнением Журнала контроля за вертикальными перемещениями и Журнала контроля за горизонтальными перемещениями по установленной форме;
8) контроль степени износа стенок пульповодов и состояние футеровки с заполнением Журнала измерений толщины стенок пульпопроводов по установленной форме;
9) контроль фильтрационного режима с заполнением Журнала замеров расхода фильтрационной воды по установленной форме;
10) контроль водного баланса хвостохранилища с заполнением Журнала наблюдений за уровнем воды в хвостохранилище по установленной форме;
11) контроль характеристик исходной пульпы с заполнением Журнала учета работы пульповыпусков по установленной форме;
12) контроль влияния хвостохранилища на окружающую среду.
Натурные наблюдения проводятся визуальными и инструментальными методами





186.

Визуальными наблюдениями контролируются:
1) соответствие проектной документации работы по подготовке основания и чаши хвостохранилища, возведению плотин и дамб, выполняемых силами эксплуатационного персонала;
2) состояние откосов, берм и гребня дамб (плотин) и их береговых примыканий (наличие просадок, трещин, подвижек, оползней, оплывин, суффозионных и негативных явлений);
3) состояние дренажных устройств (наличие подпора, заиления, просадок и провалов грунта по трассе дренажа и выходов воды, заболачивания, разрушения лотков колодцев, промерзание дренажа или дренажных выпусков);
4) состояние водоприемных и водосбросных сооружений (наличие трещин и раковин в стенках сооружения, течей в стыках стенок сооружений, коррозии металлоконструкций, готовность сооружения к сбросу паводковых вод, состояние водовыпусков, перепусков, трубопроводов);
5) состояние креплений откосов, берм и облицовок каналов (повреждений облицовок, наличие под ними промоин, раскрытие швов, зарастание и заиление);
6) состояние доступных для осмотра частей контрольно–измерительных приборов - наличие крышек, нумерации, погнутости оголовков;
7) уровень воды и отходов в хвостохранилище;
8) санитарное состояние территории





187.

В журнал визуальных наблюдений заносятся сведения о недостатках, обнаруженных при осмотрах и обследованиях сооружений.
К журналу прикладывается план хвостохранилища, на котором отмечаются участки, где в процессе эксплуатации произошли нарушения в техническом состоянии сооружений, с указанием характера нарушения и даты. Обнаруженные дефектные места обозначаются знаками, по которым они могут быть легко найдены





188.

При осмотре горизонтальных дренажей контролируются:
1) состояние смотровых колодцев и трассы трубчатого дренажа (наличие крышек на колодцах, разрушение стен, просадка грунта вокруг колодцев и по трассе дренажа, наличие посторонних предметов и подпора воды в колодце, выходы фильтрационной воды на земную поверхность);
2) состояние бетона, стыков и перфорации лотков открытого дренажа, их зарастание;
3) состояние работы автоматических дренажных насосных станций (наличие подпоров в колодцах, состояние насосного оборудования)





189.

В случаях, когда визуальными наблюдениями выявлены видимые на глаз деформации (осадки, просадки трещины, выпучивание отдельных участков тела или основания дамбы), не носящие опасного характера, на участках деформации устанавливаются дополнительные поверхностные марки и организовываются временные инструментальные наблюдения, которые проводятся до стабилизации или полного затухания обнаруженной деформации. При обнаружении опасных деформаций дамбы принимаются меры по их устранению





190.

При инструментальных наблюдениях производятся:
1) ежемесячная проверка привязки нуля водомерной рейки;
2) периодический геодезический (маркшейдерский) контроль за осадками и смещениями сооружений и их оснований, а также за геометрическими параметрами сооружений;
3) измерения наложения уровня фильтрационных вод в теле и уровня подземных вод в основании сооружений





191.

Допускается проведение инструментальных наблюдений специализированными службами организации, которые сравнивают измеренные величины с заданными в проектной документации параметрами и критериями безопасной эксплуатации сооружений. По результатам наблюдений устраняются выявленные отступления от проектной документации





192.

Геодезический (маркшейдерский) контроль включает:
1) геодезические измерения планового и высотного положения, установленного контрольно-измерительным прибором;
2) периодические измерения осадок и смещений сооружений и их оснований, геометрических размеров сооружений;
3) периодические топографические съемки хвостохранилища





193.

Геодезические (маркшейдерские) измерения включают:
1) измерение планового и высотного положения контрольно-измерительных приборов, дамб и плотин относительно опорной геодезической (маркшейдерской) сети (не реже одного раза в три года);
2) проверка нуля водомерной рейки относительно опорного репера - ежегодно;
3) проверка опорных реперов от государственной геодезической сети - не реже одного раза в три года;
4) измерение осадок и смещений сооружений и их оснований - в соответствии с требованиями проектной документации;
5) периодичность выполнения топографической съемки хвостохранилища – в соответствии с требованиями проектной документации.
Вести геодезические съемки следует 2 раза в год (осень, весна)





194.

Наблюдениями за фильтрационным режимом и паровым давлением на сооружениях, где это предусмотрено проектной документацией, устанавливаются:
1) положение уровня воды в теле и основании ограждающих сооружений и в их береговых примыканиях;
2) пьезометрические напоры в основании сооружений, в сопряжениях с береговыми и встроенными сооружениями;
3) величины фильтрационных расходов на дренажных линиях, выпусках из дренажа и дренажных коллекторов;
4) высота входа фильтрационного потока в дренажные устройства или выхода его на откосы ограждающих дамб;
5) скорость течения и вынос грунта фильтрационным потоком;
6) химический состав и мутность фильтрационных вод с заполнением Журнала наблюдений за уровнями грунтовых вод в скважинах гидрорежимной сети, Журнала учета общего химического анализа воды, Журнала ведомости химических анализов проб воды по объекту и Журнала ведомости содержания микрокомпонентов в воде по установленной форме;
7) уровни грунтовых вод и их химический состав на прилегающей к хвостохранилищу территории;
8) величина парового давления в водоупорных элементах плотин, их глинистых основаниях и в теле упорной призмы





195.

В случаях, когда инструментальными наблюдениями выявлены возрастающие или незатухающие во времени деформации отдельных участков дамб и плотин или их оснований, вызываются представители проектной организации для выяснения причин и разработки мероприятий, обеспечивающих безаварийную работу сооружения





196.

На намывных хвостохранилищах после первых пяти лет эксплуатации и затем не реже одного раза в год, через каждые 10 метров наращивания в пределах проектной длины упорной призмы проводится инженерно-геологическое обследование в целях подтверждения соответствия физико-механических характеристик намытых в упорную призму хвостов (отходов) требованиям проектной документации.
Если полученные значения характеристик окажутся ниже заданных в проектной документации, то по согласованию с проектной организацией принимается решение о возможности дальнейшей эксплуатации хвостохранилища.
Необходимость проверки устойчивости дамб хвостохранилища устанавливается комиссией с участием представителей проектной организации





197.

Состав, порядок и периодичность осмотров подводных частей хвостохранилища определяются проектом и указываются в технологическом регламенте. При эксплуатации насосных станций, расположенных на берегу рек и водохранилищ, осмотр подводных частей производится один раз в год.
При реконструкции или строительстве новых водозаборных или водосбросных сооружений осуществляется авторский надзор, проводимый на основании соответствующего договора





198.

Для контроля использования емкости хвостохранилища не менее одного раза в год производится геодезическая съемка надводных и подводных отложений хвостов и определение объема хвостов и воды, накопленных в хвостохранилище.

В случае превышения проектного графика заполнения хвостохранилища, проектной организацией корректируется срок эксплуатации хвостохранилища или его очереди для своевременной подготовки дополнительной емкости





199.

В наливных хвостохранилищах контролируется только равномерность заполнения хвостохранилища, уровень и объем воды в отстойном пруду





200.

На основе анализа результатов натурных наблюдений и происходящих в сооружении процессов, состав или периодичность инструментальных наблюдений изменяется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище, по согласованию с проектной организацией





201.

На основе данных инструментальных измерений, геотехнического контроля, обследований и осмотров сооружений, авторского надзора, материалов проверок органами контроля и экспертных заключений, служба эксплуатации ежегодно составляет технический отчет о состоянии хвостохранилища





202.

Для оценки возможного загрязнения подземных вод и подтопления прилегающей к хвостохранилищу территории производятся замеры уровней и отбор проб воды на химический состав в скважинах наблюдательной сети, в соответствии с графиком





203.

Соблюдение проектной технологии намыва включает:
1) контроль характеристик исходной пульпы и твердой составляющей;
2) контроль соответствия проектной документации диаметра и длины пульповыпусков и шага между ними;
3) контроль правильности подачи пульпы на карты намыва и за распределением намываемого материала по поверхности карты;
4) контроль принятой в проектной документации интенсивности намыва, толщины намываемых слоев и времени отдыха пляжа;
5) контроль за недопущением образования промоин в намытом грунте или застойных зон, где возможно отложение мелких фракций





204.

Контроль характеристик пульпы и хвостов, подаваемых на намыв, производится замерами расходов, отбором и анализом проб пульпы из всех одновременно работающих пульповыпусков





205.

Отбор проб пульпы, хвостов на намытых пляжах, а также отбор проб воды из дренажных коллекторов допускается только при наличии в звене не менее двух человек





206.

Для ведения контрольных наблюдений и замеров при намыве на хвостохранилище закрепляются поперечные створы, положение которых устанавливается проектной документацией





207.

Определению подлежат следующие характеристики хвостов, намытых в упорные призмы:
1) гранулометрический состав;
2) плотность сухих хвостов;
3) естественная влажность;
4) плотность частиц хвостов.
Необходимость определения тех или иных характеристик, частота опробования устанавливаются проектной документацией





208.

Кроме предусмотренных проектной документацией наблюдений, хвостохранилища не реже чем два раза в год подвергаются комиссионным осмотрам:
1) весной, перед прохождением паводка, в целях проверки готовности к эксплуатации в паводковый период;
2) осенью в целях проверки состояния и подготовки к нормальной эксплуатации в осенне-зимний период.
Комиссия создается приказом организации.
По результатам осмотра хвостохранилища комиссия принимает решение, которым определяются сроки исполнения предложенных ею мероприятий





209.

Технический отчет не позднее первого квартала следующего года направляется в проектную организацию, которая в месячный срок дает заключение о состоя-нии хвостохранилища и рекомендации по дальнейшей ее эксплуатации





210.

При приемке объектов сооружения в эксплуатацию журналы и материалы наблюдений, выполненные подрядной строительной организацией в процессе строительства, вместе с исполнительной документацией контрольно–измерительных приборов передаются по акту эксплуатационному персоналу





211.

Эксплуатационный персонал, на который возлагается ежесменный осмотр сооружений, при их протяженности более 3 километров, обеспечивается транспортным средством





Подраздел 10. Порядок обеспечения промышленной безопасности хвостохранилищ
на подрабатываемых и закарстованных территориях

212.

Наличие следующих документов в подразделении (цехе, участке), осуществляющем эксплуатацию хвостохранилища:
1) совмещенный план хвостохранилища существующих и планируемых к отработке подземных горных выработок с указанием глубин, на которых они проходят, согласованный с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения хвостохранилища;
2) разрезы вкрест простирания пластов;
3) карта с границами образовавшихся и возможного образования зон водопроводящих трещин, разломов и провалов, зон возможного затопления грунтовыми и паводковыми водами;
4) прогноз деформаций земной поверхности с учетом нагрузок от сооружений хвостохранилища при его заполнении до конечной отметки и прогноз фильтрационных утечек в выработанное пространство;
5) мероприятия по защите сооружений при оседании поверхности над выработками;
6) ПЛА на хвостохранилище, расположенном на подрабатываемых территориях, согласованного с руководством рудника (шахты), ведущего подземные работы в районе расположения хвостохранилища и аварийно-спасательной службой





213.

В случаях понижения уровня воды в отстойном пруду при постоянных величинах сброса пульпы и забора воды, ставится в известность руководство рудника для принятия решений по усилению контроля величины водопритоков в горные выработки





214.

В случаях резкого понижения уровня воды в хвостохранилище, сброс пульпы в него прекращается, затем принимаются меры для сброса и организованного отвода воды из пруда





215.

На водоводах подземной прокладки, проложенных над выработками или вблизи них, в зоне разломов, трещиноватых пород или пород с высокой водопроницаемостью, в начале и конце трассы устанавливаются расходомеры, по которым систематически контролируются объемы перекачиваемой и поступающей воды. При выявлении потерь воды по трассе необходимо переключиться на резервный водовод и принять меры по обнаружению мест повреждений и устранению утечек





216.

Для хвостохранилищ, расположенных на закарстованных территориях, следует:
1) заделывать малопроницаемым грунтом обнаруживаемые карстовые воронки и трещины;
2) поддерживать в пруду объем воды, требуемой из условия осветления пульпы и оборотного водоснабжения, не допускать ее избыточного накопления;
3) с целью снижения потерь воды на фильтрацию производить опережающий намыв экрана из хвостов (отходов) на берега и направленный замыв наиболее проницаемых участков ложа; надводная поверхность экрана имеет защиту от ветровой эрозии;
4) контролировать содержание взвесей в местах выхода фильтрационных вод, в воде близ расположенных поверхностных водотоков и водоемов, в водозаборных и
водопонижающих скважинах;
5) предусматривать в ПЛА случай катастрофической утечки воды через скрытую карстовую полость в результате обрушения кровли над ней





Подраздел 11. Порядок обеспечения промышленной безопасности шламохранилищ

217.

При эксплуатации шламохранилищ необходимо соблюдение предусмотренных проектной документацией:
1) очередности заполнения секций или площадок для обезвоживания шламов;
2) порядка и сроков включения дренажей в секциях шламохранилища;
3) времени для обезвоживания и разработки шламов





218.

Недопущение разработки шламов в шламохранилище сухоройной техникой без их обезвоживания (осушения) и инженерно-геологического обследования секции или карты намыва, подготовленной к разработке





219.

Недопущение для очистки шламохранилищ использование способов и механизмов, применение которых приводит к нарушению крепления или облицовки их дна и откосов





Подраздел 12. Порядок обеспечения промышленной безопасности
гидроотвалов вскрышных пород

220.

Дамбы обвалования возводятся из намытого грунта. Недопущение отсыпание дамбы обвалования путем выемки грунта с пляжа с образованием углублений и траншей





221.

Недопущение подачи пульпы с более низкой консистенцией и увеличенным удельным расходом для предотвращения размыва дамб обвалования и упорной призмы гидроотвала, по сравнению с заданными в проектной документации. При промывке пульповодов принимаются меры, предотвращающие размыв дамб обвалования





222.

При прокладке труб краном прямолинейное положение нитки распределительного пульповода и толщина слоя намыва устанавливаются по вешкам и Т-образным сторожкам





223.

Оптимальное расстояние нитки распределительного пульповода от края гусеницы крана и расстояние переднего конца гусениц крана от торца трубы, из которой ведется намыв, в процессе наращивания трубопроводов устанавливаются в проекте организации работ





224.

Наличие удостоверения стропальщика у рабочего-намывщика





225.

Применение приспособлений для перемещения наращиваемых или разбираемых труб





226.

Карта намыва подлежит освещению, предусмотренная в проекте организации работ





227.

Недопущение постороннего лица в зону действия крана и укладки (разборки) труб, члены комплексной бригады землесосного снаряда. В зоне допускается находиться только рабочему намывщику





228.

При намыве сооружений, территорий или отвалов места укладки грунта ограждаются постоянными знаками, предупреждающими об опасности и запрещающими доступ посторонних лиц в зону работы





229.

При намыве сооружения из мелких частиц грунтов устройство дамб обвалования бульдозером производится только после проверки грунта на влажность и плотность (в соответствии с величинами, заданными в проектной документации), при которых обеспечивается безопасная проходимость техники и людей





230.

При намыве необходимо обеспечение горизонтальности слоя укладываемого грунта по всей длине карты без местных понижений и размывов у торцов труб, где могут откладываться мелкие илистые и глинистые частицы





231.

Пространство между стенками водосбросных колодцев и внутренним вертикальным стояком при намыве сооружений с ядром (центральной частью) периодически замывается





232.

Обслуживание работающие колодцы допускается только с плота или моста, имеющего ограждающие перила





233.

Временно неработающие колодцы необходимо закрывать деревянными щитами





234.

Перед длительным перерывом в работе поверхности намываемых сооружений необходимо привести в состояние, при котором скопление застойной воды исключается





235.

Недопущение недомыва сооружения по высоте и откосам по сравнению с профилем, принятым в проекте организации работ. Перемыв по нормали к откосу допускается, в среднем, не более 0,2 метров - для землесосных снарядов производительностью по воде до 2500 метров в час и 0,4 метров - для землесосных снарядов большей производительности. Объем перемытого грунта, в пределах установленных допусков и его последующая срезка при планировочных работах учитывается в проекте организации работ на намыв сооружения





Подраздел 13. Порядок обеспечения промышленной безопасности
по борьбе с пылью и радиационной безопасности

236.

На хвостохранилищах, на которых отмечается интенсивное сдувание пыли с обнаженной поверхности, необходимо принятие мер пылеподавления.
На рабочих местах, где концентрация пыли превышает установленные предельные допустимые концентрации, обслуживающий персонал обеспечивается средствами индивидуальной защиты органов дыхания.
В целом меры по подавлению пыли в местах ее интенсивного выделения определяются проектной документацией на эксплуатацию и консервацию (рекультивацию) хвостохранилища





237.

При наличии на хвостохранилищах радиационно-опасных факторов осуществляется комплекс организационно-технических мероприятий, обеспечивающих радиационную безопасность.
Отнесение хвостохранилищ к радиационно-опасным объектам, разработка и утверждение мероприятий осуществляются администрацией организации с привлечением аттестованных организаций на право проведения работ в области промышленной безопасности.
Для установления степени радиоактивной загрязненности хвостохранилища проводятся обследования радиационной обстановки в сроки, установленные технологическим регламентом, но не реже одного раза в три года





238.

Рабочие, обслуживающие хвостохранилище с радиоактивной загрязненностью, проходят обучение радиационной безопасности





239.

Контроль соблюдения норм радиационной безопасности возлагается на руководство организации





240.

Для устранения возможности пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса при эксплуатации хвостохранилища производится его засыпка чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя, определенной проектной документацией





241.

Консервация хвостохранилища с радиоактивной опасностью выполняется в соответствии с проектной документацией и только после естественного уплотнения намытых материалов. При этом все демонтируемое оборудование, имеющее радиоактивное загрязнение, подлежит дезактивации до допустимых уровней





Подраздел 14. Порядок обеспечения промышленной безопасности по защите персонала

242.

На сооружениях хвостохранилища, где предусмотрено постоянное дежурство обслуживающего персонала, для обогрева в зимний период и укрытия от дождя устраиваются бытовые помещения, расположенные не далее 300 метров от места работы (насосных станций).
Указанные помещения оборудуются средствами оперативной связи, столами, скамьями для сидения, умывальником, емкостью с питьевой водой, вешалкой для верхней одежды.
Температура воздуха в помещениях для обогрева устанавливается не менее 20 градусов Цельсия.
В случае расположения санитарно-бытовых помещений на расстоянии более 1 километра от места постоянной работы, рабочие доставляются на место работы и с места работы транспортом





243.

Рабочие, обслуживающие сооружения, обеспечиваются специальной одеждой, специальной обувью и средствами индивидуальной защиты.
Организация обеспечивает стирку специальной одежды, починку обуви и специальной одежды





244.

Подразделение, которое занимается эксплуатацией хвостохранилища, обеспечивается пунктом первой медицинской помощи. Организация и оборудование пункта
определяется проектной документацией.
Если число рабочих указанного подразделения менее 100 человек, допускается медицинское обслуживание рабочих производить в ближайшем лечебном учреждении.
Каждое бытовое помещение обеспечивается аптечкой первой медицинской помощи





245.

Предусмотрение оборудованной санитарной машины для доставки пострадавших или внезапно заболевших на работе людей в лечебном учреждении, недопущение ее использования для других целей





Подраздел 15. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при консервации, ликвидации хвостохранилища

246.

Хвостохранилище после его заполнения до проектной отметки и прекращения работ по его заполнению подлежит консервации или ликвидации согласно проектной документации





247.

Ликвидация хвостохранилища, содержащего токсичные стоки, осуществляется в случаях:
1) размещения его в населенных пунктах, когда создается угроза здоровью людей;
2) размещения его в пределах водоохранных зон, когда противофильтрационные устройства не обеспечивают защиту подземных и поверхностных вод от проникновения в них токсичных стоков





248.

В проект консервации (ликвидации) хвостохранилища включаются:
1) план и профили сооружения на момент окончания работ;
2) заключение о параметрах ограждающих дамб, обеспечивающих их долговременную устойчивость;
3) состав натурных наблюдений и контролируемые параметры после вывода хвостохранилища из эксплуатации;
4) мероприятия по организации перехвата (пропуска) поверхностного стока с вышерасположенной площади водосбора и отводу атмосферных осадков, выпадающих на площадь хвостохранилища;
5) мероприятия по защите сооружений от водной и ветровой эрозии;
6) обоснование поддержания водосбросных, дренажных и водоотводящих сооружений в работоспособном состоянии или порядок вывода их из эксплуатации;
7) порядок демонтажа транспортных коммуникаций и оборудования (пульповоды, автодороги, съезды);
8) технические решения по рекультивации хвостохранилища;
9) оценку влияния хвостохранилища на окружающую среду после выполнения работ по консервации;
10) сроки завершения работ по консервации (ликвидации)





249.

Вся исполнительная документация и материалы контрольных наблюдений, проводимых в период производства работ по консервации хвостохранилища на момент завершения работ, в установленном порядке сдаются на хранение





250.

Консервация (ликвидация) хвостохранилища считается завершенной после подписания акта о консервации (ликвидации)





251.

Обеспечение безопасности хвостохранилища, которое подлежит консервации (ликвидации), осуществляется организацией, эксплуатирующей хвостохранилище





Подраздел 16. Порядок обеспечения промышленной безопасности к проектной документации

252.

В хвостохранилищах, не обеспечивающих безопасный прием паводкового стока расчетной емкости, в течение всего срока эксплуатации предусматриваются аварийные водосбросы





253.

Аккумулирующие емкости и водоотводящие сооружения, предназначенные для приема и отвода стока рек в обход хвостохранилищ, подлежат обеспечению приема и пропуска расчетного расхода воды максимальной процентной обеспеченности





254.

В подземные камеры и галереи, в которых проложены пульповоды, устанавливаются проход, устройства для вентиляции, аварийное освещение, монтажные люки в перекрытии и подъемно-транспортные средства, обеспечивающие ремонт и замену пульповодов





255.

Из камер и галерей необходимо обеспечение аварийного выпуска в дренажную систему пульпонасосной станции или в их наиболее низкой точке устраивается приямок и предусматривается насос для откачки пульпы в случае порыва пульповода





256.

В пульпонасосных станциях обеспечивается подача воды для промывки всасывающих патрубков и пульповодов





257.

На пульповодах в границах пульпонасосной станции устанавливаются обратные клапаны





258.

В заглубленных насосных станциях предусматривается аварийный выход из машинного зала





259.

Электродвигатели дренажных и аварийных насосов обеспечиваются основным и резервным питанием





260.

Для намывных хвостохранилищ, где на пульповодах не предусмотрены камеры переключения, технологические решения пульпонасосных станций подлежат обеспечению подачи пульпы исходного состава на каждый установленный в них грунтовый насос





261.

Компоновка оборудования и разводка сетей в насосных станциях проводится с учетом исключения выхода из строя электродвигателей грунтовых насосов и щитов управления при порыве напорных водоводов и пульповодов





262.

В насосных и пульпонасосных станциях с заглубленными машинными залами предусматривается защита от их затопления в случаях порывов водоводов (пульповодов) или задвижек, как внутри, так и в непосредственной близости от здания. При отсутствии аварийного выпуска на незатапливаемой отметке устанавливаются аварийные насосы, обеспечивающие откачку воды при угрозе затопления машинного зала, предусматривается секционирование машинного зала с устройством водонепрони-цаемых перегородок





263.

Для оповещения об аварийном отключении насосов, о переполнении хвостовых и дренажных лотков и зумпфов, подтоплении насосной станции, снятии напряжения предусматривается звуковая и световая сигнализации





264.

На щите управления в операторском пункте участка эксплуатации хвостохранилища предусматривается табло сигнализации аварийного отключения агрегатов насосных станций, работающих в автоматическом режиме без персонала.
Телефоны диспетчерской связи, установленные в операторских машинистов пульпонасосных и насосных станций водоснабжения, блокируются с приставкой дублирования сигнала вызова, установленной в машинных залах





265.

В случае отключения электроэнергии система освещения помещений и территории пульпонасосных станций подключается к аварийному источнику электроснабжения





266.

Для осмотра и обслуживания пульповодов, проложенных по эстакаде высотой свыше 1 метра, предусматривается ходовой мостик с перильным ограждением. В местах пересечения автомобильных дорог общего пользования под пульповодами устраивается предохранительная рассеивающая сетка





267.

Вдоль трассы пульповодов устраивается эксплуатационная автодорога. На дорогах с односторонним проездом через 500 метров по длине и на углах поворота предусматриваются разворотные площадки





268.

На трассе пульповодов для их опорожнения предусматриваются выпуски и емкости (копани) для приема пульпы. По мере заполнения емкости своевременно расчищаются. Первый выпуск находится от пульпонасосной станции на расстоянии, исключающем возможность ее затопления при порыве пульповода за обратным клапаном, установленным в пульповоде у пульпонасосной станции





269.

Под автомобильными и железными дорогами I-III категорий пульповоды укладываются в защитные футляры. Футляры подлежат выступу за край обочины дороги не менее чем на 0,3 метра





270.

Длина пульповыпусков исключает опасность размыва дамб обвалования





271.

Длина выпусков для сброса остаточного расхода пульпы подлежит исключению возможности отложения мелкодисперсных хвостов в пределах заданной проектной документацией ширины надводного пляжа





272.

Расстояние между пульповыпусками устанавливается с учетом исключения возможности образования застойных зон на пляже намыва





273.

Точка сброса в хвостохранилище хвостов, перекачиваемых из аварийной емкости, указывается в проектной документации





274.

Расположение эксплуатационной дороги относительно пульповодов подлежит обеспечению возможности поворота и переукладки любого из них предусмотренными для этих целей в проектной документации подъемно-транспортными средствами





275.

Расстояние между пульповодом и крайним проводом линии электропередачи при их параллельном следовании устанавливается в соответствие с требованиями, предъявляемыми к устройствам электроустановок.
В пролете пересечения пульповодов с линией электропередач устанавливаются следующие требования:
1) для защиты линии электропередач от короткого замыкания струей пульпы при образовании свища или порыве трубы укладывается на пульповод защитный козырек;
2) на случай обрыва провода предусматривается над пульповодом сетчатое ограждение, электрически не связанное с ним. Сетчатое ограждение заземляется. Сопротивление заземления не более 10 Ом.
Длина защитного козырька, ширина и длина сетчатого ограждения на действующих линиях электропередач принимаются по согласованию с организацией, эксплуатирующей линии электропередач





276.

В проектной документации закладываются вопросы по решению опорожнения пульповодов при их выключении из работы. Система опорожнения пульповодов проектируется с учетом не загрязнения местности, поверхностные водоемы и подземные источники вод





277.

При наличии в районе расположения хвостохранилища карьеров или других объектов, в которых производятся массовые взрывы, в створе водоподпорных сооружений определяются и учитываются параметры техногенной сейсмичности





278.

В организациях, где в пределах срока службы хвостохранилища намечается повторная переработка хвостов или их использование в других отраслях промышленности, конструкция хвостохранилища подлежит обеспечению разработки хвостов без нарушения устойчивости дамб и потерь вторичного сырья





279.

Расстояние между точками подключения переносного телефона на дамбе устанавливается не более 1 километра. Радиус действия переносных радиостанций устанавливается с учетом обеспечения устойчивой связи с оператором (диспетчером) цеха, отделения, участка из любой точки дамбы





280.

В намывных хвостохранилищах с первичными дамбами из малопроницаемых грунтов предусматривается дренаж первого яруса дамбы обвалования





281.

В хвостохранилищах, в которые поступает поверхностный сток и в которых не предусмотрено водосбросное сооружение, для поддержания нормального подпорного уровня воды в пруду устройство водозаборных колодцев с постоянным порогом водослива не допускается





282.

Конструкция водозаборного шахтного колодца устанавливается с учетом исключения притока воды в него при наращивании порога водослива выше горизонта воды в хвостохранилище и обеспечения возможности аварийного перекрытия донных выпусков. Соединение водосбросных коллекторов с колодцем подлежит обеспечению независимости их деформа-ций при осадке основания и температурных воздействиях





283.

Недопущение применения труб с раструбными соединениями для водосбросных коллекторов, прокладываемых в намывном массиве, теле или основании дамб





284.

Для водоотводящих коллекторов диаметром 600 миллиметров и более, прокладываемых под намывным массивом, в теле и у основания дамб предусматривается радиографический контроль всех монтажных сварных стыков и испытания на прочность и герметичность. При невозможности выполнения такого контроля обеспечивается бандажирование стыков





285.

На водоотводящих коллекторах от водозаборных и водосбросных колодцев и на всасывающем коллекторе насосной станции оборотного водоснабжения устанавливаются задвижки, рассчитанные на давление, возникающее при конечной отметке эксплуатации колодца





286.

Все устанавливаемые в сооружении контрольно–измерительные приборы располагаются в наблюдательных створах в местах, удобных для ее обслуживания, ремонта и исключающих возможность повреждения строительными машинами и транспортными средствами в процессе эксплуатации и наращивания хвостохранилища





287.

Нумерация устанавливаемого в дамбе и у ее основания контрольно-измерительного прибора состоит из номера наблюдательного створа, условного обозначения контрольно–измерительного прибора и номера прибора в створе. Нумерация приборов в створе начинается от нижней бровки низового откоса. Для приборов, устанавливаемых в нижнем бьефе, перед порядковым номером прибора пишется цифра «ноль». Например, 1 ПМ-4 - (четвертая по высоте низового откоса поверхностная марка, установленная в первом створе контрольно – измерительного прибора); 2МГС-1 - (первая по высоте откоса марка горизонтального смещения во втором створе контрольно–измерительного прибора); 5П-01 - (первый пьезометр в пятом створе контрольно–измерительного прибора, установленный в нижнем бьефе дамбы)





288.

В проектной документации обеспечиваются конструктивные решения по выводу водозаборных и водосбросных сооружений из эксплуатации





289.

На водоводах с давлением свыше 1 мегаПаскаль в пределах насосных станций предусматриваются стальные задвижки





290.

Предусматриваются мероприятия по благоустройству санитарной зоны вокруг хвостохранилища и охране окружающей природной среды от всех факторов вредного влияния хвостохранилища для каждой очереди его заполнения





291.

Для обеспечения контроля за безопасным состоянием и эксплуатацией сооружений в проектной документации приводятся:
1) план гидротехнических станций и поперечные сечения плотин и дамб при их максимальной проектной высоте и установленный проектной документацией класс сооружений, максимальные уровень воды в пруду и горизонт заполнения;
2) объем паводкового стока расчетной обеспеченности, данные по атмосферным осадкам и испарению с водной поверхности, поверхности дамб и пляжа различной обеспеченности;
3) проектные кривые площадей и объемов;
4) водный баланс и график заполнения емкости по годам эксплуатации;
5) схема заполнения хвостохранилища и указания по технологии укладки отходов в летний и зимний период;
6) прогноз на разные этапы возведения и эксплуатации сооружения, температурного режима тела дамб, примыканий, ложа для обеспечения безопасности сооружения мест;
7) границы опасной зоны и мероприятия по защите расположенных в ее пределах народнохозяйственных объектов;
8) расчетные схемы ограждающих дамб (плотин) с указанием поперечников (пикета), принятых физико-механических характеристик грунтов основания и тела сооружения, нанесением расчетных кривых обрушения, депрессионных кривых и полученных коэффициентов устойчивости откосов по очередям строительства или ярусам заполнения хвостохранилища.
Если поперечное сечение и конструкция дамбы (плотины) приняты по аналогу или конструктивно без выполнения расчетов, это оговаривается на чертеже;
9) проект (проект мониторинга) на размещение и установку контрольно–измерительных приборов, программа натурных наблюдений и критерии безопасности состояния плотин и их оснований;
10) границы опасной зоны и мероприятия по защите хозяйственных объектов, расположенных в опасной зоне хвостохранилища





292.

На плане гидротехнических станций и чертежах приводятся:
1) требования к грунтам для строительства ограждающих дамб, их дренажных и противофильтрационных устройств;
2) минимальное превышение гребня дамбы над уровнем воды;
3) длина надводного пляжа по ярусам намыва;
4) допускаемая интенсивность намыва и время отдыха пляжа между намывом отдельных слоев;
5) паспорт геотехнического контроля за возведением сооружения, включающий план и поперечники с указанием мест отбора проб и значений контролируемых параметров;
6) предельное положение депрессионной кривой в теле дамб по ярусам (очередям) заполнения хвостохранилища и таблица отметок уровней воды в пьезометрах;
7) расход воды по ярусам и ветвям дренажей;
8) минимальная глубина воды у работающего водозаборного колодца, напор над порогом водослива; для колодцев с двухрядными шандорами - количество шандор по высоте колодца, которое допускается эксплуатировать без омоноличивания межшандорного пространства;
9) периодичность и порядок ревизии водосбросных колодцев и водоотводящих коллекторов





293.

В проект зимнего намыва содержатся:
1) прогноз изменения температуры и теплосодержания пульпы по длине пульповодов от обогатительной фабрики до точки сброса в накопитель;
2) мероприятия, обеспечивающие подачу пульпы на карты с необходимой положительной температурой;
3) максимальная толщина намываемого за зимний период слоя.
4) теплофизическое обоснование условий зимнего намыва, включающее:
оценку длины пути пробегания потока пульпы по пляжу до начала замерзания, в зависимости от начальной температуры и параметров пульпы, температуры воздуха и с учетом изменения характеристик пульпы по длине пути пробегания на основе соблюдения следующих критериев:
исключение замерзания потока пульпы в пределах упорной призмы;
исключение аккумуляции воды в переходной (предпрудковой) зоне в виде замытого многолетнепогребенного льда, приводящего к потере емкости хвостохранилища, или воды в виде намороженного на пляж льда в объеме, приводящем к аварийному переполнению отстойного пруда в период весеннего оттаивания;
динамику процессов промерзания - оттаивания в поверхностном слое карты намыва, в зависимости от режима работы пульповыпусков с учетом факторов инфильтрации и интенсивности намыва хвостов на карту. Прогноз времени полного оттаивания мерзлых отложений (хвостов и льда) как на поверхности карты, так и в замытых участках;
оценку допустимости и условия наличия мерзлых грунтов и льда в теле хвостохранилища (в его различных зонах);
требования к текстуре и геотехническим характеристикам грунтов, намытых в сооружение в зимний период;
5) оценку влияния последствий технологии зимнего намыва на устойчивость ограждающих дамб и их фильтрационную прочность;
6) технологическую схему зимнего намыва, в зависимости от величины отрицательной температуры воздуха, включающую:
зоны хвостохранилища, в которых производится намыв;
способ намыва: рассредоточенный или сосредоточенный. Описание технологии намыва;
технические характеристики пульповодов и пульповыпусков (диаметр, длина, заиление, особенности выпуска пульпы, утепление и тому подобные);
графики работы пульповыпусков на весь период зимнего (возможно, летнего) намыва; параметры подаваемой на карту пульпы: температура, удельная теплоемкость, удельный расход, консистенция, гранулометрический состав намываемых грунтов (отходов), их средневзвешенный диаметр, плотность минеральной части;
необходимые коррективы летней технологии, обеспечивающие нейтрализацию негативных последствий зимнего намыва;
параметры карт намыва: расположение, размеры, обвалование, уклоны, очередность (график) замыва;
7) описание контрольно–измерительных приборов. Перечень и допустимые значения контролируемых параметров, периодичность, методика обработки результатов измерений





294.

Проектная документация мониторинга безопасности гидротехнических станций хвостохранилища содержит следующие основные разделы:
1) параметры ведения мониторинга на хвостохранилище и выделение объектов мониторинга;
2) перечень и краткое описание объектов мониторинга;
3) обоснование состава и объема натурных, инструментальных и визуальных наблюдений, на каждом объекте мониторинга;
4) установление диагностируемых показателей состояния объектов мониторинга;
5) разработка критериев безопасности по каждому объекту мониторинга;
6) методики проведения натурных наблюдений по всем объектам мониторинга;
7) описание службы мониторинга и ее функций, схема организации
мониторинга, отражающая распределение обязанностей и порядок отчетности;
8) порядок подготовки и обучения эксплуатационного персонала;
9) методическое обеспечение мониторинга в организации;
10) техника безопасности при ведении мониторинга





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 13        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
                    объектов угольных шахт

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Организация на шахтах участка вентиляции и техники безопасности (далее – ВТБ) в соответствии с положением о производственном контроле этих участков





2.

Наличие положения о производственном контроле для участков ВТБ, утвержденного руководителем организации недропользователя





3.

Наличие в составе участка ВТБ группы по управлению проветриванием и ведению вентиляционной документации в системе автоматизированного рабочего места участка ВТБ (далее – АРМ ВТБ), состоящей из руководителя, являющегося одним из заместителей или помощников начальника участка ВТБ, и горных мастеров. Численность группы АРМ ВТБ, определенная начальником участка ВТБ, согласованная с техническим руководителем и утвержденная руководителем шахты. Минимальная численность группы - не менее трех человек





4.

Наличие требования по обеспечению устойчивого проветривания горных выработок, предупреждения внезапных выбросов угля и газа и самовозгорания угля, сохранности проектных сечений прилегающих к очистному забою выработок при подготовке выемочных участков (блоков, панелей) с оставлением целиков угля между выемочными участками и по бесцеликовой схеме в зависимости от горно-геологических условий, принятой технологии и механизации выемки угля





5.

Наличие паспортов по выемке угля на выемочных участках, проведению и капитальному ремонту горных выработок





6.

Обеспечение выхода людей, в случае аварии, из наиболее удаленных горных выработок строящихся, реконструируемых и действующих шахт в безопасное место, определенное ПЛА и не превышающее времени действия самоспасателей и составляющее не более одного часа





7.

Оборудование угольных шахт системами наблюдения за персоналом, оповещения об авариях, позиционирования и поиска персонала, прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с обслуживающей ПАСС





8.

Наличие протокола совещания, подписанного техническим руководителем шахты, помощником командира отряда ПАСС по профилактической работе и командиром взвода ПАСС, обслуживающего шахту, и актов по установлению соответствия ПЛА фактическому положению в ходе профилактической работы работниками отряда ПАСС, хранящихся на участке ВТБ в течение всего периода действия ПЛА





9.

Недопущение спуска в шахту работников, не ознакомленных с ПЛА под роспись и не знающих той его части, относящейся к месту их работы и путям передвижения





10.

Наличие на шахте журналов табельного учета всех спустившихся и выехавших (вышедших) из нее, а так же всех работников цехов и участков поверхностного комплекса. Возложение ответственности за его организацию на руководителя шахты, устанавливающего порядок выявления своевременно не выехавших (не вышедших) из шахты рабочих и принятие мер по их розыску





11.

Обеспечение всех спускающихся в шахту изолирующим самоспасателем. Закрепление его за каждым подземным работником шахты. Наличие изолирующих самоспасателей на 10 процентов больше списочного состава работников, занятых на подземных работах





12.

Организация пунктов переключения (не более одного на пути следования) или установка групповых передвижных или стационарных средств самоспасения, расположение которых согласовывается с ПАСС, на шахтах с отдаленными местами работ, выход из которых при авариях в безопасное место, не обеспечивающий временем защитного действия самоспасателя





13.

Проведение перед согласованием ПЛА с ПАСС, один раз в 6 месяцев, контрольного вывода группы рабочих и лиц контроля, включенных в самоспасатели (рабочие или учебные), по маршруту следования, с места возможной аварии до безопасного места, определенного ПЛА, на котором необходимо более 90 процентов суммарного времени действия самоспасателя, с подтверждением предоставления актов





14.

Ежемесячная проверка внешнего вида и герметичности самоспасателей, находящихся в ламповой, а самоспасателей, находящихся в пунктах переключения в шахте - не реже одного раза в 6 месяцев лицами контроля участка ВТБ шахты с участием представителя АСС с подтверждением предоставления актов





15.

Обеспечение работников исправными аккумуляторными светильниками и необходимыми средствами индивидуальной защиты





16.

Наличие исправных аккумуляторных светильников в ламповой, включая светильники со встроенными сигнализаторами метана, с 10 процентным запасом к списочному числу подземных работников





17.

Недопущение изменения заводской конструкции машин, оборудования, приборов, схем управления и защиты, программных продуктов и технологий без согласования с изготовителем (разработчиком)





18.

Наличие ограждений движущихся частей оборудования при представлении ими источника опасности, и предупредительной сигнализации о пуске машины в работу, средств остановки и отключения от источников энергии. Слышимость предпускового звукового предупредительного сигнала по всей зоне, опасной для людей





19.

Требования, предъявляемые к руководителям шахт: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет





20.

Требования, предъявляемые к техническим руководителям – главным инженерам шахт: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет





21.

Требования, предъявляемые к рабочим в очистных и подготовительных забоях на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа: стаж работы в шахтах не менее одного года, прошедших обучение по программе безопасного ведения горных работ на выбросоопасных пластах





22.

Требования, предъявляемые к техническим руководителям – главным инженерам шахт, опасных по внезапным выбросам угля и газа: высшее профессиональное образование и стаж работы на руководящих должностях в соответствующей профилю организации не менее 5 лет и имеющие опыт работы на руководящих и инженерных должностях на подземных работах не менее 5 лет, в том числе не менее 3-х лет на шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа





23.

Требования, предъявляемые к руководителям и специалистам шахты, обеспечивающим безопасность и охрану труда: высшее профессиональное образование и стаж работы по специальности на должностях в области безопасности и охраны труда не менее 3-х лет





24.

Недопущение курения и пользования открытым огнем в подземных выработках, надшахтных зданиях, помещениях ламповых, ближе 30 метров от диффузоров вентиляторов и зданий дегазационных установок, у устьев выработок, выходящих на земную поверхность





25.

Производство огневых работ на шахтах в выходные дни и ремонтные смены, в рабочие дни и смены только для ликвидации аварии или ее последствий по письменному разрешению руководителя шахты, в соответствии с Инструкцией, утвержденной организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





26.

Наличие в рабочие и в нерабочие для шахт дни и смены в тупиковых и отдаленных от рабочих мест выработках (перечень которых определяется техническим руководителем шахты в период составления ПЛА) не менее двух опытных рабочих, имеющих стаж работы по профессии более 6 месяцев, при наличии у них газоопределителя со звуковым сигналом непрерывного действия





27.

Соблюдение переноса инструментов с острыми кромками или лезвиями в защитных чехлах или специальных сумках





28.

Соблюдение ведения работ с предохранительными поясами в стволах, угольных ямах, бункерах, над открытыми или не полностью перекрытыми выработками, у провалов, а также на объектах шахтной поверхности, имеющих опасность падения людей с высоты





29.

Допущение остановки объектов жизнеобеспечения шахты (электроподстанции, вентиляторы, подъемы, водоотливы, дегазационные, газоотсасывающие, котельные, калориферные установки) только по письменному разрешению технического руководителя шахты (кроме аварийных случаев)





30.

Сохранение до начала расследования в неизменном состоянии рабочего места, на котором произошел несчастный случай или авария, не угрожающее жизни и здоровью людей





Подраздел 2. Порядок обеспечения промышленной безопасности при ведении горных работ

1. Устройство выходов из горных выработок

31.

Наличие на действующей шахте не менее чем двух отдельных выходов на поверхность, приспособленных для передвижения (перевозки) людей, а каждого горизонта шахты – не менее чем двумя отдельными выходами на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленными для передвижения (перевозки) людей





32.

Наличие во всех выработках, ведущих к запасным выходам из шахты, через каждые 200 метров, а также на разветвлениях этих выработок указательных знаков с обозначением выработок и направлений к выходам на поверхность, выполненных светоотражающей краской





33.

Соблюдение ведения горных работ при сближенном расположении стволов (на одной промплощадке) после их проходки (углубки) до проектного горизонта: в первую очередь проводятся работы по сбойке стволов между собой и затем – по оборудованию постоянного клетевого подъема. При отдаленном (фланговом) расположении ствола в первую очередь, до проведения выработок, обеспечивающих второй выход, проведение работы по его оборудованию постоянным или временным клетевым подъемом и водоотливом





34.

Требования к оборудованию вертикальных стволов, служащих в качестве выходов на поверхность (подъемными установками, одна из которых клетевая, и лестничными отделениями). Возможное отсутствие лестничного отделения в одном из стволов, если в нем имеются две подъемные установки с независимым подводом энергии. Оба ствола оборудуются так, чтобы по каждому из них все люди могли выехать (выйти) на поверхность.





35.

В стволах глубиной более 500 метров допущение не оборудования лестничного отделения, при наличии в обоих стволах по две подъемные установки с независимым подводом энергии или оборудования каждого ствола, кроме основного подъема, аварийно-ремонтным. При наличии лестниц в обоих вертикальных стволах глубиной до 70 метров допущение не оборудования подъемной установкой одного из них





36.

Изолирование лестничных отделений стволов и шурфов от остальных отделений прочной перегородкой





37.

Наличие у устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок (стволов, шурфов), оборудованных подъемными установками, ограждений с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров, а с рабочих сторон наличие решетки и двери, оборудованных блокировкой, включающей сигнал «Стоп» у машиниста при открытых дверях. Выступ крепи устьев стволов, шурфов и наклонных выработок, не оборудованных подъемом, над поверхностью не менее чем на 1 метр по направлению выработки





38.

Наличие перекрытия устья лядами или решетками, жестко закрепленными на крепи, с надежными запорами





39.

Наличие у зумпфов стволов ограждения для предотвращения падения в них людей.





40.

Проведение обходной выработки при пересечении вертикальной выработки, с горизонтальной для перехода людей. Допуск оборудования прохода под лестничными отделениями





41.

Наличие ограждения устья выработок с углом наклона более 25 градусов в местах их сопряжений с горизонтальными выработками или перекрытия прочными полками, лядами или металлическими решетками. При ликвидации этих выработок перекрытие их устья полками и ограждение





42.

Наличие в не обслуживаемых выработках, выходящих на поверхность, охранной сигнализации, выведенной к диспетчеру, или закрываемых на запоры, свободно открывающиеся изнутри, а снаружи – только специальным ключом





43.

Наличие в наклонных выработках, предназначенных для передвижения людей, свободного прохода шириной не менее 0,7 метров и высотой 1,8 метров, оборудованного при углах наклона:
от 7 градусов до 10 градусов – перилами, прикрепленными к крепи;
от 11 градусов до 25 градусов – трапами с перилами;
от 26 градусов до 30 градусов – сходнями со ступеньками и перилами;
от 31 градусов до 45 градусов – лестницами с горизонтальными ступеньками и перилами





44.

Наличие лаза в полках размерами:
1) ширина – не менее 0,6 метров;
2) высота – не менее 0,7 метров (по нормали к лестнице)





45.

Порядок установки лестницы в лестничных отделениях стволов и выработок с углом наклона от 45 градусов до 90 градусов: с уклоном не более 80 градусов и выступом на 1 метр над горизонтальными полками, прочно заделываемыми в крепь с интервалом не более 8 метров





46.

Наличие размеров лазов в полках:
1) ширина – не менее 0,6 метров;
2) высота – не менее 0,7 метра (по нормали к лестнице).
Закрытие лазов над первой верхней лестницей лядами. Смещение лазов в стволах и выработках между соседними полками на ширину лаза





47.

Принятие расстояния между крепью и лестницей, у ее основания, не менее 0,6 метра. Ширина лестниц – не менее 0,4 метров, а расстояние между ступенями ? не более 0,4 метров





48.

Если двумя выходами из подземных выработок служат наклонные стволы, то в одном из них оборудуется механизированная перевозка людей и предусматривается возможность выхода людей по свободному проходу шириной не менее 0,7 метра и высотой – 1,8 метра. Распространение требования данного пункта также и на наклонные выработки, оборудованные механизированной перевозкой людей в пассажирских вагонетках





49.

Оборудование на действующих шахтах при вскрытии нового горизонта вертикальным стволом и наклонной выработкой или двумя наклонными выработками второго запасного выхода, оборудованного по одной из этих выработок





50.

Наличие на нижних и промежуточных приемных площадках наклонных стволов, уклонов и бремсбергов (кроме оборудованных конвейерами) обходных выработок





51.

Наличие на пересечениях наклонных стволов, бремсбергов и уклонов с промежуточными выработками, по которым передвигаются люди, обходных выработок или мостиков





52.

Наличие в каждой очистной выработке не менее двух выходов: один на вентиляционный, второй – на откаточный (конвейерный) штрек (бремсберг)





2. Проведение и крепление горных выработок

53.

Соответствие проводимых горных выработок проектам и паспортам проведения выработок





54.

Пересмотр паспорта проведения и крепления подземных выработок в суточный срок при изменении горно-геологических и производственных условий





55.

Ознакомление руководителем участка или его заместителем (помощником) рабочих и лиц контроля участка под роспись с паспортом, а также вносимыми в него изменениями, до начала работ





56.

Недопущение ведения горных работ без утвержденного паспорта проведения и крепления горных выработок





57.

Наличие минимальных площадей поперечных сечений, квадратных метров в свету:
1) главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки - 12,8;
2) участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны – 10,3;
3) вентиляционные просеки, печи, косовичники – 6,0;
4) участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, не предназначенные для механизированной перевозки людей – 10,3





58.

Наличие минимальных высот от почвы (головки рельсов) до крепи или оборудования, метры:
1) главные откаточные и вентиляционные выработки, людские ходки для механизированной перевозки – 1,9;
2) участковые вентиляционные, промежуточные, конвейерные и аккумулирующие штреки, участковые бремсберги и уклоны – 1,8;
3) участковые выработки, находящиеся в зоне влияния очистных работ, не предназначенные для механизированной перевозки людей – 1,8





59.

На двухпутевых участках выработок всех околоствольных дворов, в однопутевых околоствольных выработках клетевых стволов, во всех остальных местах двухпутевых выработок, где производятся маневровые работы, сцепка и расцепка вагонеток или составов (в том числе и на разминовках), перегрузка оборудования и материалов с одного транспортного средства на другое, у стационарных погрузочных пунктов производительностью 1000 тонн в сутки и более, у транзитных погрузочных пунктов при отсутствии обходной выработки независимо от производительности, оставляются проходы для людей по 0,7 метров с обеих сторон.





60.

Ширина проходов для людей и зазоры выдерживаются по высоте выработки не менее 1,8 метра от почвы. Проходы на всем протяжении выработки устраиваются, как правило, с одной стороны. В двухпутевых выработках не допускается устройство проходов между путями





61.

Недопущение при прохождении и перекреплении горных выработок образования пустот за крепью выработки. В случае образования пустот их закладка и забучивание негорючими материалами





62.

Наличие паспорта на возведение временной крепи пространства между забоем и постоянной крепью и его соблюдение при производстве данного крепления





63.

Производство замены временной крепи на постоянную в соответствии с паспортом проходки горной выработки





64.

Не применение временной крепи при комбайновом способе проведения выработок





65.

Недопущение производства выемки угля или породы в подготовительных выработках без наличия сменного запаса крепежных материалов





66.

Проведение выработок с применением передовой крепи, щитов в весьма слабых и неустойчивых породах (сыпучих, мягких, плывунах, склонных к обрушению)





67.

Нахождение рабочих, производящих оборку кровли, под закрепленным участком выработки. При оборке кровли в выработках большого сечения недопущение с площадок выдвижения их на расстояние менее 2 метров от закола





68.

Порядок производства работ по сбойке выработок по специальным мероприятиям, утвержденным техническим руководителем шахты





69.

Производство при применении рамной крепи сплошной перетяжки пространства между рамами и забучивания пустот в закрепном пространстве





70.

Расклинивание рамной крепи по периметру кровли при смешанном креплении, согласно разработанному паспорту выработки





71.

Определение отставания постоянной крепи от забоев подготовительных выработок ее паспортом, и допуск не более 3 метров. При неустойчивой кровле уменьшение максимально допустимого отставания постоянной крепи. На начало нового цикла допуск отставания постоянной крепи от забоя (кроме каменной, бетонной или железобетонной) не более шага ее установки





72.

Наличие не менее двух прочных заграждений для людей работающих при проведении, углубке или ремонте наклонной выработки, конструкция и место расположения которых утверждена техническим руководителем шахты





73.

Требования к зазорам при обмене горнопроходческого оборудования в забое проводимой выработки:
1) при размещении пульта управления машиниста в кабине или в торце горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием составляет не менее 0,2 метра, а между оборудованием и крепью – не менее 0,25 метров с обеих сторон выработки;
2) при размещении пульта управления машиниста сбоку горнопроходческого оборудования зазор между перемещаемым и неподвижным оборудованием допускается не менее 0,2 метров, а между оборудованием и крепью – не менее 0,7 метра со стороны перемещаемого и 0,25 метра – со стороны неподвижного оборудования





74.

Недопущение продолжения проходки вертикальной выработки после сооружения ее устья без предварительного перекрытия на нулевой отметке, а также проходки и углубки ствола (шурфа) без защиты рабочих, находящихся в забое, оградительным перекрытием от возможного падения предметов сверху





75.

Наличие изолированного забоя углубляемого ствола от действующих подъемов рабочего горизонта предохранительным устройством (полком или целиком)





76.

Наличие рассчета предохранительных устройств на падение поднимаемого (спускаемого) груза, вес которого:
1) клетевой подъем, снабженный парашютами и тормозными канатами, или при многоканатной подвеске клетей с числом головных канатов четыре и более - суммарная масса груза, увеличенная в 1,5 раза;
2) скиповой подъем, с многоканатной машиной и числом головных канатов четыре и более - половина массы груза скипа;
3) остальные виды подъемов - масса груженного подъемного сосуда





77.

Сооружение полок в стволе (шурфе) по паспортам, утвержденным техническим руководителем организации, выполняющей работу





78.

Недопущение выемки предохранительного целика или разборки полка в углубляемом стволе без паспорта, согласованного с техническим руководителем шахты и утвержденного техническим руководителем организации, выполняющей работу (генеральный подрядчик)





79.

Исключение конструкцией ляд падения в ствол породы или предметов при разгрузке бадей. Оснащение проема для пропуска бадей сплошным ограждением по периметру





80.

Назначение ответственных лиц для обеспечения безопасного пропуска бадей и грузов через проемы полков, подачи сигналов и наблюдения за приемом, разгрузкой и отправкой бадей, в забое и на полке





81.

Размещение у рукоятчика-сигналиста рядом с кнопками управления проходческими лебедками устройства аварийного отключения проходческих лебедок





82.

Недопущение нахождения людей в забое ствола (шурфа) и производство других работ при замене или перепанцировке каната, замене подъемного сосуда, а также при навеске и снятии гибких бетонопроводов





83.

Наличие страховки бетонопроводов цельным канатом по всей длине





84.

Выполнение работ по ликвидации «затора» бетона в трубопроводе под руководством лица контроля и при отсутствии людей ниже «затора»





85.

Наличие у площадок размещения технологического оборудования в копрах проемов с лядами или ограждение высотой не менее 1600 миллиметров, выполняющее в нижней части сплошным на высоту не менее 300 миллиметров





86.

Освещение нулевой разгрузочной и подшкивной площадки в соответствии с установленными нормами





87.

Оборудование призабойной части проходимого или углубляемого ствола подвесными полками или шагающим полком





88.

Подвешивание одноэтажных подвесных полков к канату не менее чем в четырех местах; крепление двух или многоэтажных полков к канату так, чтобы при их перемещении не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания





89.

При перемещении шагающего полка по стволу отсутствие людей в забое ствола и на полке, за исключением машиниста и двух его помощников, участвующих в перемещении полка. При этом нахождение машиниста у пульта управления, а его помощники – на этажах с опорными ригелями для визуального контроля положения ригелей и состояния лунок в бетонной крепи ствола





90.

Требования при креплении ствола тюбинговыми кольцами:
1) производство установки тюбингов с рабочего подвесного полка или непосредственно из забоя;
2) при установке основных венцов составление акта осмотра и надежности пикетажа;
3) при укладке тюбинга на место разрешение освобождения его от захвата только после его закрепления не менее чем двумя болтами;
4) осуществление установки сегмента при одном подъеме с помощью вспомогательных лебедок или полиспастов и блоков, укрепленных в стволе;
5) при подаче цементного раствора в затюбинговое пространство установка допустимого давления его нагнетания проектом производства работ





91.

Установка вспомогательных лебедок на поверхности или на полке, устраиваемом на участке ствола, закрепленным постоянной крепью





92.

Не превышение величины не зацементированного закрепного пространства одной ходки





93.

При параллельном ведении работ по проходке ствола и возведению постоянной крепи с подвесного полка наличие последнего верхнего этажа для защиты работающих на полке от возможного падения предметов сверху. Принятие зазора между полком и возводимой крепью ствола, опалубкой или щитом-оболочкой, считая от выступающих ребер кружал, не более 120 миллиметров и во время работы плотное перекрытие, с учетом предусмотрения в конструкции полка или щита-оболочки специального устройства





94.

Не превышение при совмещенной схеме проходки зазора между полком и крепью ствола 400 миллиметров. При этом установка на всех этажах полка по его периметру решетчатого ограждения высотой не менее 1400 миллиметров. Наличие у нижней части ограждения сплошной металлической обшивки высотой не менее 300 миллиметров





95.

Отшивка проемов для раструбов между этажами полка металлической сеткой с ячейкой не более 40x40 миллиметров. В нижней части раструба, в местах примыкания сетки к полку, выполнение отшивки сплошным ограждением высотой не менее 300 миллиметров. Высота раструба над верхним этажом полка - не менее 1600 миллиметров





96.

Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка





97.

Соблюдение производства перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей по сигналам, подаваемым по схеме: полок – нулевая площадка – центральный пульт управления лебедками (лебедкой)





98.

Недопущение при перемещении полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей:
1) одновременной подачи сигналов на подъемную машину и на лебедки;
2) ведения остальных работ в забое ствола и на полках;
3) нахождения в стволе лицам, не занятым на работах по перемещению указанного оборудования;
4) перемещения подвесного проходческого оборудования в случае его перекоса до восстановления нормального положения;
5) нахождения людей на опалубке при ее перемещении и напущенных канатах





99.

Допущение возобновления работ по проходке или углубке ствола после перемещения полков, щита-оболочки, металлической опалубки, трубопроводов и кабелей при следующих условиях:
1) центрировке полков по бадьям и расклинивание;
2) нанесение на указатель глубины и на реборду барабана подъемной машины отметки о новом положении полков;
3) проверки надежности закрепления ставов труб и кабелей в стволе, а также соблюдения установленных зазоров;
4) торможении всех лебедок, поставки их предохранительных храповых остановов в рабочее положение, снятии напряжения с лебедок, отключении сжатого воздуха, закрытии на замок здания лебедок





100.

Недопущение эксплуатации полков без распора





101.

Наличие при производстве работ по проходке и углубке ствола грузозахватных приспособлений (стропы, траверсы, серьги), изготовленных на специализированных предприятиях, в соответствии с техническими условиями, испытанных и промаркированных





102.

Недопущение работ остальных подъемных машин и проходческих лебедок при спуске и подъеме длинномерных или негабаритных грузов (трубопроводов, сегментов оборудования), подвешенных к канату





103.

Недопущение при открытых лядах погрузки в копре материалов в бадью, подвешенную на канате, и подвески предметов к канату





104.

Недопущение поручения одному лицу выполнения операций по пропуску бадей и грузов через раструбы полка и по приему бадей с грузом на полке





105.

Наличие установки величины отставания крепи или нижней кромки опалубки от забоя и взорванной горной проектом производства работ на проходку или углубку ствола. В слабых и неустойчивых породах принятие этого расстояния не более 1,0-1,5 метров, а в проектах производства работ предусмотрение дополнительных мер безопасности, направленных на предотвращение обрушения пород





106.

Недопущение производства работ по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов





107.

Наличие специальных полков или устройств, при армировании ствола, конструкция которых обеспечивает безопасность людей, работающих в стволе





108.

Предусмотрение специальных перекрытий ствола проектом производства работ по одновременному армированию ствола и монтажу копра или оборудования в нем





109.

Недопущение при армировании ствола использования подвесных люлек в качестве подъемного сосуда, а также спуска материалов и элементов армировки под бадьями, не имеющими специальных подвесных устройств заводского изготовления, испытанных в установленном порядке, с указанием в паспорте на бадью максимально допустимые нагрузки на эти устройства





3. Очистные работы

110.

Наличие при выемке угля в очистных забоях паспортов выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок с применением комплекса мер по предотвращению всех опасных и вредных производственных факторов





111.

Наличие паспортов, утвержденных техническим руководителем шахты, на ведение эксплуатационных работ более чем в двух смежных этажах, на погашение целиков, а также отработку отдельных выемочных участков на вышележащих этажах





112.

Прохождение всего оборудования комплексно-механизированных очистных забоев (механическая крепь, конвейеры, выемочные машины) перед первым спуском в шахту контрольной сборки и наладки на поверхности, а также предпусковой наладки перед приемкой выемочного участка в эксплуатацию. Проведение наладки оборудования в период эксплуатации в сроки, установленные изготовителем оборудования





113.

Наличие паспортов по монтажу и демонтажу очистных комплексов, утвержденных техническим руководителем шахты,





114.

Наличие мероприятий, предусмотренных паспортом выемочного участка, проведения и крепления подземных выработок, на ведение очистных работ в лавах с индивидуальным креплением до первичной посадки основной кровли, первичную посадку основной кровли, а также подход забоя к техническим границам выемочного участка





115.

Принимаемые меры по предупреждению обрушения кровли в призабойном пространстве, загазированию или затоплению в случае остановки работ в очистной выработке на время свыше суток. Допущение возобновления работ с разрешения технического руководителя шахты после осмотра очистной выработки лицами контроля участка





116.

Проверка устойчивости кровли и забоя. При наличии признаков опасности обрушения кровли производство оборки отслоившейся горной массы, принятие мер по дополнительному креплению для предотвращения образования куполов обрушения





117.

Наличие свободного прохода людей в лавах, оснащенных механизированными крепями (допускается ширина не менее 0,7 метров, высота – не менее 0,5 метров)





118.

Наличие громкоговорящей связи с приемопередающими устройствами в лавах, оборудованных механизированными комплексами, вдоль лавного конвейера (через каждые 10 метров) и на сопряжениях с подводящими выработками





119.

Применение механизированной крепи в очистных выработках с характеристиками, соответствующими горно-геологическим условиям. Недопущение в очистном забое применение секций механизированной крепи с различной несущей способностью





120.

Крепление сопряжений очистных выработок с откаточными (конвейерными) и вентиляционными штреками (бремсбергами, уклонами, ходками) с использованием секций механизированной крепи (линейных, концевых, штрековых) или крепью сопряжения, входящих в состав механизированного комплекса





121.

Применение индивидуальной крепи в местах разрывов между секциями механизированной крепи при удлинении лавы, а также в местах геологических нарушений и в аварийных случаях





122.

Обеспечение на подводящих выработках лавы запаса материалов для крепления сопряжений и лавы (крепление забоя, закладка куполов обрушения)





123.

Недопущение одновременно с работой комбайна и конвейера производства работы по выкладке клетей в куполах и креплению забоя кровли в местах геологических нарушений





124.

Наличие специальных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, для проведения следующих особо опасных работ в очистных забоях:
1) замены, извлечения или установки секций механизированной крепи в действующих лавах;
2) ликвидации завала, выкладка клетей в куполах;
3) замены перекрытий секций механизированной крепи





125.

Наличие ведения горных работ при слабых, неустойчивых породах кровли и в местах горно-геологических нарушений с затяжкой кровли призабойного пространства





126.

Осуществление замены вышедших из строя элементов секций механизированной крепи, в том числе гидрооборудования





127.

Выполнение ремонтных работ, при которых требуется разгрузка секций механизированной крепи, только при закрепленной кровле





128.

Наличие разработанных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, по искусственному обрушению кровли в лавах с индивидуальным креплением, при задержке обрушения кровли более установленного паспортом шага посадки





4. Порядок обеспечения промышленной безопасности при разработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа

129.

Наличие в проектах специального раздела, предусматривающего технические решения по предотвращению газодинамических явлений





130.

Отнесение пластов к выбросоопасным и особо выбросоопасным по внезапным выбросам угля и газа, а также ведение горных работ на таких пластах в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





131.

Наличие перечня и порядка отработки выбросоопасных шахтопластов или участков по каждой шахте, применения прогноза и способов предотвращения выбросов угля и газа, утверждаемых приказом руководителя организации и определяемых ежегодно комиссией





132.

Меры безопасности при обнаружении признаков, предшествующих внезапному выбросу и остальным газодинамическим явлениям, путем вывода всех рабочих и лиц контроля из выработки и отключения электроэнергии на аварийном участке





133.

Возобновление работы только по письменному разрешению технического руководителя шахты после выполнения мероприятий по предотвращению внезапных выбросов угля и газа





134.

Наличие комплекса мер по борьбе с внезапными выбросами угля, породы и газа в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, на вскрытие, проведение подготовительных выработок и ведение очистных работ на выбросоопасных и особо выбросоопасных пластах





135.

Наличие Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, на технологию вскрытия, ведения очистных и подготовительных работ, способы предотвращения внезапных выбросов, оборудование, необходимое для этих целей, на основании технологических схем подготовки и отработки высокогазоносных, выбросоопасных и пожароопасных угольных пластов





136.

Порядок заложения полевых выработок в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





137.

Соответствие угла наклона горной выработки при проведении по восстанию на выбросоопасных и особо выбросопасных пластах не более 12 градусов





138.

Наличие специального паспорта (мероприятий), утвержденного техническим руководителем организации недропользователя, при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности, допускающего проходку восстающих выработок с углом наклона более 12 градусов





139.

Требование к выемке угля в очистных забоях пологих и наклонных выбросоопасных пластов самозарубывающимися комбайнами или струговыми установками. Производство выемки угля комбайнами по односторонней или двухсторонней схемам





5. Содержание и ремонт выработок

140.

Периодичность осмотра действующих горизонтальных и наклонных выработок лицами контроля участка, шахты, в ведении которых они находятся:
1) горными мастерами участков – ежесуточно;
2) начальниками или заместителями (помощниками) – ежемесячно;
3) горными мастерами участка ВТБ – при контроле ими состояния рудничной атмосферы.
Осмотр выработок, по которым не производится доставка людей и грузов - ежесуточно лицами, назначенными техническим руководителем шахты





141.

Наличие Журнала осмотра стволов шахт с результатами осмотра и принимаемыми мерами по устранению нарушений, заносящимися проверяющими





142.

Проведение в вертикальных стволах замера зазоров и профильной съемки армировки в сроки, установленные техническим руководителем организации, но не реже чем один раз в два года





143.

Принятие лицами контроля участка (шахты) мер по восстановлению выбитой или нарушенной крепи. Возведение анкерной крепи в соответствии с разработанным паспортом, ведение мониторинга лицами контроля участка за состоянием выработок закрепленных анкерной крепью





144.

Наличие паспорта на перекрепление выработки, утвержденного техническим руководителем шахты, с которым рабочие и лица контроля участка ознакомлены под роспись





145.

Выставление при перекреплении и ремонтных работах в горизонтальных выработках с локомотивной откаткой световых сигналов и предупреждающих знаков «Ремонтные работы» на расстоянии длины тормозного пути, но не менее 80 метров в обе стороны от места работы, которые не снимаются до полного окончания этих работ





146.

Наличие и соблюдение мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты, по ликвидации сплошных завалов в очистных и подготовительных выработках





147.

Недопущение при проведении ремонтных работ в вентиляционных и наклонных выработках подъема и передвижения по ним людей, не занятых на ремонте. Недопущение в указанных выработках с углом наклона более 18 градусов производство ремонтных работ одновременно более чем в одном месте





148.

Оборудование при спуске и подъеме грузов, предназначенных для ремонта стволов, уклонов и бремсбергов, сигнализации от лиц, принимающих груз, к рукоятчику-сигналисту или машинисту подъемной установки





149.

Разрешение на производство ремонта наклонных откаточных выработкок при бесконечной откатке только при освобожденном от вагонеток канате





150.

Наличие паспорта по ремонту ствола





151.

Обеспечение работающих по ремонту ствола пятиточечными предохранительными поясами с амортизирующими стропами





152.

Недопущение при производстве каких-либо работ в зумпфе движения подъемных сосудов по стволу и защита работающих в зумпфе от случайного падения предметов сверху





6. Консервация и ликвидация шахт и выработок

153.

Осуществление консервации и ликвидации шахт, вертикальных стволов и шурфов в соответствии с проектом





154.

Ликвидация наклонных горных выработок по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты





155.

Отражение (нанесение) ликвидированных горных выработок на планах горных работ





156.

Наличие актов о результатах выполнения проекта ликвидации выработок и осмотров устьев ликвидированных выработок, имеющих выход на поверхность, проводимых не реже одного раза в год комиссиями, назначаемыми техническим руководителем шахты с участием представителей ПАСС





157.

Наличие и исполнение паспорта на погашение выработок, утвержденного техническим руководителем шахты, предусматривающего применение механизмов для извлечения крепи





158.

Недопущение извлечения крепи из стволов шахт и вертикальных выработок, а также из наклонных выработок с углом наклона более 30 градусов, кроме особых случаев, на который составляется паспорт, утвержденный техническим руководителем организации





159.

Извлечение крепи из горизонтальных и наклонных выработок только опытными рабочими, прошедшими специальный инструктаж





160.

Соблюдение порядка извлечения крепи в наклонных выработках с углом наклона от 15 до 30 градусов только в направлении снизу вверх и в присутствии лица участкового контроля





Подраздел 3. Порядок обеспечения промышленной безопасности
при проветривании подземных выработок

7. Общие положения

161.

Подача в шахту количества воздуха равного расчетному значению или превышающего его, определенного в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





162.

Составление содержания кислорода в действующих проветриваемых горных выработках не менее 20 процентов (по объему)





163.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из тупиковой выработки, камеры, поддерживаемой выработки – более 1 процента по объему





164.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из очистной выработки, выемочного участка, не оснащенных аппаратурой АСКРА – более 1 процента





165.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая из очистной выработки и выемочного участка, оснащенных аппаратурой АСКРА - более 1,3 процента (при расчетах максимальной суточной нагрузки на очистной забой концентрация метана в исходящей струе очистной выработки и выемочного участка принимается равной 1 проценту, независимо от наличия аппаратуры АСКРА)





166.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, исходящая крыла, шахты - более 0,75 процентов





167.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, поступающая на выемочный участок, очистные выработки к забоям тупиковых выработок и в камеры - более 0,5 процентов





168.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, местные скопления метана в очистных, тупиковых и остальных выработках - 2 процента и более





169.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, на выходе из смесительных камер – 2 процента и более





170.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, трубопроводы для изолированного отвода метана с помощью вентилятора (эжектора) – более 3,5 процентов





171.

Недопущение превышения концентрации метана в рудничном воздухе, дегазационные трубопроводы - в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





172.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе на рабочих местах и в исходящих струях выемочных участков и тупиковых выработок – 0,5 процентов





173.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе в выработках с исходящей струей крыла, горизонта и шахты в целом ? 0,75 процентов





174.

Максимально допустимая концентрация диоксида углерода (углекислого газа) в рудничном воздухе при проведении и восстановлении выработок по завалу – 1 процент





175.

Максимально допустимая концентрация водорода в зарядных камерах – 0,5 процентов





176.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений оксида углерода (СО) - 0,00170 процентов, 20 милиграмм на метр кубический





177.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений оксидов азота (в перерасчете на NO2) - 0,00025 процентов, 5 милиграмм на метр кубический





178.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений диоксидов азота (NO2) - 0,00010 процентов, 2 милиграмм на метр кубический





179.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений сернистого ангидрида (SO2) - 0,00038 процентов, 10 милиграмм на метр кубический





180.

Недопущение превышения концентрации вредных газов в воздухе действующих подземных горных выработках значений сероводорода (H2S) - 0,00070 процентов, 10 милиграмм на метр кубический





181.

Допуск людей в выработку после взрывных работ производится при снижении содержания вредных газов до 0,008 процентов по объему, в пересчете на условный оксид углерода, причем такое разжижение обеспечивается не более чем за 30 минут после взрывания зарядов. При проверке достаточности разжижения вредных продуктов взрыва 1 литра диоксида азота следует принимать эквивалентным 6,5 литрам оксида углерода





182.

Наличие и соблюдение Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, по определению состава рудничного воздуха, газообильности и категорийности шахт по метану





183.

Минимальная скорость движения воздуха (метр в секунду):
негазовые шахты, шахты I и II категории по газу:
1) проводимые и углубляемые стволы - 0,15;
2) породные выработки, проветриваемые за счет общешахтной депрессии, проводимые по породе; призабойные пространства очистных выработок; выработки, проводимые по углю и смешанными забоями; угольные выработки и имеющие связь с выработанным пространством, проветриваемые за счет общешахтной депрессии - 0,25;
3) главные транспортные выработки, оборудованные ленточными конвейерами – 0,7;
4) призабойные пространства очистных выработок с нисходящим проветриванием и углом наклона более 10 градусов – 1,0.
шахты III категории по газу и выше:
1) проводимые и углубляемые стволы - 0,15;
2) породные выработки, проветриваемые за счет общешахтной депрессии, проводимые по породе – 0,25;
3) призабойные пространства очистных выработок; выработки проводимые по углю и смешанными забоями; угольные выработки и имеющие связь с выработанным пространством, проветриваемые за счет общешахтной депрессии - 0,5;4) главные
транспортные выработки, оборудованные ленточными конвейерами – 0,7;
5) призабойные пространства очистных выработок с нисходящим проветриванием и углом наклона более 10 градусов – 1,0





184.

Максимальная скорость воздуха (метр в секунду):
1) стволы и вентиляционные скважины с подъемными установками, предназначенными только для подъема людей в аварийных случаях, вентиляционные каналы – 15;
2) стволы, предназначенные только для спуска и подъема грузов – 12;
3) стволы для спуска и подъема людей, квершлаги, главные откаточные и вентиляционные штреки, капитальные и панельные бремсберги и уклоны – 8;
4) все остальные горные выработки, проведенные по углю и породе, а также в механизированных лавах, оборудованных струговыми установками, на маломощных пластах – 6





185.

При температуре воздуха ниже 16 градусов Цельсия скорость воздушной струи в призабойных пространствах очистных и тупиковых выработок, где ведутся работы, принимается не более 0,75 метров в секунду, если для удаления вредных газов не требуется большая скорость





186.

Разрешение производства ремонтных работ в стволах и передвижения людей по лестничным отделениям при скорости воздуха не более 8 метров в секунду. Производство ремонтных работ в стволах при скорости воздуха более 8 метров в секунду допускается, при условии выполнения специально разработанных мероприятий, утвержденных техническим руководителем шахты





187.

Обеспечение стволов или штолен с поступающей струей воздуха калориферными устройствами, обеспечивающими поддержание температуры воздуха не менее +2 градуса Цельсия в 5 метрах от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней). Недопущение применения огневых калориферов





188.

Требования к объединению шахт с независимым проветриванием в одну вентиляционную систему, в соответствии с проектом. Обслуживание шахт, объединенных в одну вентиляционную систему, одним участком ВТБ с составлением одного ПЛА. Обслуживание шахт, имеющих независимые системы проветривания, отдельными участками ВТБ с составлением отдельных ПЛА





189.

Постоянное проветривание временно остановленных выемочных участков и тупиковых выработок, временно неиспользуемых выработок





190.

Проведение изоляции таких выработок по согласованию с ПАСС. Проведение извлечения перед изоляцией из выработки всего электрооборудования и кабелей, трубопроводов и рельсов, разъединение и уборка их в месте возведения перемычки на протяжении 2 метров в обе стороны от перемычки





191.

Проведение изоляции отработанных выемочных участков (полей) или временно остановленных или неиспользуемых выработок по паспорту





192.

Производство вскрытия перемычек и изолированных выработок ПАСС по мероприятиям, утверждеенным техническим руководителем





193.

Сообщение о вскрытии изолированных выработок территориальному подразделению уполномоченного органа в области промышленной безопасности





194.

Наличие паспорта, предусматривающего меры защиты от прорыва газа, утвержденного техническим руководителем шахты, при работе в забоях, приближающихся к выработкам, в которых возможно скопление вредных или горючих газов, а также на вскрытие таких выработок





195.

Требования к проветриванию шахт, чтобы исключить самопроизвольные опрокидывания и закорачивания вентиляционных струй





196.

Соответствие устойчивости схем проветривания с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





197.

Недопущение использования одного и того же ствола шахты или штольни для одновременного пропуска свежей и исходящей струй воздуха за исключением времени на проходку стволов (штолен) и околоствольных выработок до соединения с другим стволом или вентиляционной сбойкой





198.

Соблюдение Инструкции, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности, по подаче свежего воздуха в действующие камеры, тупиковые и очистные выработки, а также отводу воздуха из них через завалы и обрушения, за исключением работ по погашению выработок, а также изолированного отвода метана из выработанных пространств





199.

Применение вентилятора местного проветривания (далее – ВМП), когда при погашении выработок невозможно обеспечить подачу свежего воздуха за счет общешахтной депрессии





200.

Определение количества воздуха, необходимого для проветривания очистной выработки и выемочного участка, в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





201.

Требования к последовательному проветриванию лав (не более двух), расположенных на одном пласте в пределах одного этажа (панели), при условии:
1) общая длина лав не превышает 400 метров;
2) расстояние между смежными лавами не превышает 300 метров;
3) в проветриваемую лаву по прилегающему к ней промежуточному штреку подается дополнительно свежий воздух. При этом расход воздуха составляет не менее рассчитанного по скорости в промежуточном штреке (0,5 метров в секунду), а в газовых шахтах, кроме того, чтобы содержание метана в воздухе, поступающем в вышерасположенную лаву, не превышало 0,5 процентов;
4) при производстве взрывных работ в нижней лаве, рабочие из вышележащей лавы выводятся на свежую струю воздуха;
5) в промежуточном штреке между смежными лавами находятся устройства по осаждению или улавливанию взвешенной пыли;
6) каждая лава обеспечивается телефонной связью





202.

Проветривание зарядных камер и складов взрывчатых материалов (далее – ВМ) обособленной струей свежего воздуха





203.

Требования ко всем остальным камерам для машин и электрооборудования газовых или опасных по пыли шахт:
1) проветривание свежей струей воздуха;
2) проветривание камер глубиной до 5 метров за счет общешахтной депрессии;
3) вход в камеру по ширине – не менее 1,5 метров, в высоту – не менее 1,8 метров и закрытие решетчатой дверью





204.

Требование к проветриванию главных транспортных выработок, оборудованных ленточными конвейерами – обособленное. В случае отсутствия обособленного проветривания по этим выработкам может проходить только исходящая струя воздуха





205.

Требование к шлюзам, кроссингам и глухим перемычкам для предупреждения закорачивания вентиляционных струй - сооружение из негорючих материалов.





206.

На вновь строящихся и реконструируемых шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа, в сбойках между наклонными стволами, капитальными наклонными выработками, главными и групповыми штреками, при разнонаправленном движении вентиляционных струй - выполнение глухих перемычек и арок под них взрывоустойчивыми





207.

Оборудование перемычек в шлюзе основными и реверсивными дверями (лядами), открывающимися в противоположные стороны





208.

Наличие паспортов на вентиляционные устройства





209.

Осуществление в шахтах III категории по газу и выше с пульта горного диспетчера или оператора автоматизированной системы контроля рудничной атмосферы (далее – АСКРА) централизованного контроля положения вентиляционных дверей в шлюзах





210.

Наличие в системе контроля положения вентиляционных дверей на выемочных участках блокировки, препятствующей подачу электроэнергии на соответствующие объекты при закорачивании вентиляционных струй воздуха в шлюзах





211.

Наличие на каждое вентиляционное сооружение номера и паспорта с указанием нормативных и фактических утечек воздуха и результатов осмотра





212.

Требования к устройству вентиляционных дверей:
1) при устройстве вентиляционных дверей расстояние от наиболее выступающей кромки подвижного состава до перекладин проема в перемычке – не менее 0,5 метров (за исключением дверей в выработках, оборудованных монорельсовыми и подвесными канатными дорогами), а боковой зазор не менее 0,25 метров;
2) при установке одностворчатых дверей в откаточных выработках следует предусматривать в тех же перемычках специальные двери для прохода людей шириной не менее 0,7 метров. В проемах двухстворчатых дверей в однопутных выработках, если в перемычке нет специальной двери для прохода людей, в одной из сторон оставляется зазор между боковым зазором и выступающей кромкой подвижного состава не менее 0,7 метров;
3) при депрессии шлюзов 50 декаПаскаль и более – снабжение вентиляционных дверей устройством, облегчающим их открывание;
4) установка в вентиляционных сооружениях самозакрывающихся дверей (в том числе и реверсивные);
5) нахождение всех вентиляционных дверей в закрытом положении. В выработках с интенсивной откаткой (6 и более составов в смену) их открытие и закрытие автоматическое или дистанционное





213.

Допуск к установке вентиляционных дверей на участках наклонных выработок, оборудованных рельсовым транспортом, а также монорельсовыми и подвесными канатными дорогами, при условии установки перед вентиляционными дверями механических или автоматических защитных барьеров. Защита вентиляционных дверей, установленных ниже участков выработок, по которым проводится откатка, барьерами





214.

Периодичность проверки исправности всех вентиляционных шлюзов – ежесуточно лицами контроля участка ВТБ





215.

Порядок регулирования воздушных струй в выработках – только по указанию начальника участка ВТБ. Недопущение посменного регулирования вентиляционных струй





216.

Требование к главным вентиляторным установкам:
1) главные вентиляторные установки состоят не менее чем из двух вентиляторных агрегатов, один из них является резервным;
2) вентиляторы на газовых шахтах, для новых и реконструируемых установок устанавливаются одного типа и размера;
3) если на действующих шахтах резервный вентилятор имеет меньшую подачу, чем основной, техническим руководителем шахты утверждается режим работы шахты на случай проветривания резервным вентилятором





217.

На шахтах II категории и выше по газу вентиляторы главного проветривания обеспечиваются электроснабжением по первой категории с автоматическим включением резерва (далее – АВР). При этом обеспечивается 100 – процентный резерв источника питания для собственных нужд





218.

Оборудование осевых вентиляторов тормозными или стопорными устройствами





219.

Ведение мониторинга и хранения значений депрессии и производительности с пульта оператора или горного диспетчера шахты на вентиляторных установках, оборудованных системой автоматизированного управления, допуск установки самопишущих приборов





220.

Требования к эксплуатации вентиляторных установок, предусматривающие специальные меры по предупреждению обмерзания проточной части вентиляторов, каналов и переключающих устройств, а также меры по предупреждению попадания в проточную часть вентилятора частиц горной массы (штыба) и воды





221.

Недопущение загромождения сечений вентиляционных каналов посторонними предметами и отложениями пыли. Наличие в вентиляционных каналах выхода на поверхность, оборудованного шлюзом





222.

Установление в канале вентиляторной установки у места сопряжения со стволом (шурфом, скважиной) и перед колесом вентилятора ограждающих решеток высотой не менее 1,5 метров





223.

Перевод вентиляторных установок в реверсивный режим – не более чем за 10 минут





224.

Расход воздуха, проходящего по выработкам в реверсивном режиме проветривания, – не менее 60 процентов от расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме





225.

Наличие Журнала осмотра вентиляторных установок и проверки реверсирования с результатами осмотра и проверки реверсирования, заносящимися проверяющими.





226.

Периодичность осмотра, проверки и проверяющее лицо:
1) вентиляторные установки осматриваются не реже одного раза в сутки работниками, назначенными главным механиком шахты, еженедельно старшим механиком, ответственным за работу вентиляторных установок и не менее двух раз в месяц главным механиком шахты;
2) исправность действия реверсивных, переключающих и герметизирующих устройств проверяется главным механиком шахты и начальником участка ВТБ не реже одного раза в месяц





227.

Требования к реверсированию вентиляционной струи в выработках:
1) проведение на всех шахтах не реже двух раз в год (летом и зимой), а также при изменении схемы проветривания, замене и остановке вентиляторов в соответствии с ПЛА;
2) недопущение в течение периода работы в реверсивном режиме повышения содержания метана в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии (компрессии) более 2 процентов;
3) недопущение во время реверсирования на шахте проведения какие-либо других работ





228.

Наличие на вентиляторных установках аппаратуры дистанционного управления и контроля, с нахождением их пульта на поверхности шахты в диспетчерском пункте. Обслуживание машинистами действующих вентиляторных установок, не оборудованных аппаратурой дистанционного управления и контроля





229.

Установка телефона в здании вентиляторной установки, в шумоизолированной кабине, с выведенным сигнальным устройством, связанного непосредственно с диспетчером





230.

Наличие Журнала учета работы вентиляторной установки с записями машинистов вентиляторной установки или лиц, обслуживающих пульт дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки, ведущих через каждые 2 часа





231.

Порядок изменения режима работы вентиляторной установки – по письменному распоряжению технического руководителя шахты с уведомлением начальника участка ВТБ





232.

Немедленное сообщение о внезапных остановках вентиляторной установки, вызванных ее неисправностью или прекращением подачи электроэнергии, горному диспетчеру, который ставит в известность технического руководителя шахты, главного механика, начальника участка ВТБ шахты, командира ПАСС, обслуживающего шахту, и территориальное подразделение уполномоченного органа в области промышленной безопасности





233.

Наличие принудительной нагнетательной вентиляции, автоматически включаемой при остановке вентилятора главного проветривания, на шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам при установке электрооборудования общего назначения в помещении, через которое проходит канал или диффузор вентиляторной установки





234.

Недопущение из тупиковых выработок, находящихся в проходке, проведения новых тупиковых выработок, кроме тех, которые предназначены для ликвидации тупиков и сокращения их длины





235.

Осуществление проветривания с помощью ВМП, обеспечиваемое их непрерывной работой и управлением из диспетчерской шахты с помощью аппаратуры автоматического контроля и телеуправления ВМП





236.

В случае остановки ВМП или нарушения вентиляции:
1) прекращение работ в тупиковой выработке;
2) автоматическое снятие напряжения с электрооборудования;
3) немедленный вывод людей из забоя в проветриваемую выработку;
4) установка у устья тупиковой выработки запрещающего знака





237.

Оборудование тупиковых выработок шахт III категории и выше резервными ВМП с резервным электропитанием





238.

Производство установки ВМП по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты





239.

Установка ВМП, работающего на нагнетание, в выработке со свежей струей воздуха на расстоянии не менее 10 метров от исходящей струи





240.

Недопущение установки ВМП в очистных выработках, кроме случаев проведения обходных гезенков (печей) в зонах местных геологических нарушений при наличии выходов из очистных выработок, а также ближе 25 метров от мест постоянного присутствия людей (погрузочные пункты, посадочные площадки)





241.

Обеспечение подачи в выработки с ВМП количества воздуха не менее 30 процентов запаса от подачи ВМП





242.

Определение расхода воздуха и выбора средств проветривания в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





243.

Определение количества воздуха при установке в одной выработке нескольких вентиляторов работающих на отдельные трубопроводы определяется в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





244.

Требования при установке ВМП с пневматическим двигателем при проведении или погашении вентиляционных выработок, примыкающих к очистным забоям:
1) вентилятор устанавливается не ближе 15 метров от забоя лавы, считая по ходу вентиляционной струи;
2) длина тупиковой части выработки не превышает 30 метров;
3) состав воздуха в месте установки вентилятора должна соответствовать установленным требованиям, а содержание метана в исходящей из тупиковой части выработки струе не превышать 1 процент;
4) исключается возможность воспламенения метана при ударах и трении вращающихся частей о корпус вентилятора





245.

Расположение всех распределительных пунктов тупиковых выработок на расстоянии не менее 30 метров от места установки ВМП и обеспечение телефонной связью, а также при создании достаточного пространства для безопасного обслуживания аппаратуры





246.

Оборудование ВМП глушителями шума





247.

Соблюдение расстояния от конца вентиляционных труб до забоя в газовых шахтах, которое не должно превышать 5 метров, а в негазовых ? 8 метров. При проведении тупиковых выработок по углю с помощью комбайнов в газовых шахтах применяют аккумуляторы вентиляционных труб. В конце гибких воздухопроводов навешивается труба из жесткого материала длиной не менее 2 метров или вставляются жесткие распорные кольца (не менее двух), обеспечивающие нормальное сечение выходного отверстия трубы. Гибкий воздухопровод подсоединяется к ВМП с помощью металлического переходного патрубка





248.

Недопущение проветривания за счет общешахтной депрессии тупиковых выработок газовых шахт, исключая тупики длиной до 5 метров. В негазовых шахтах допускается проветривание за счет общешахтной депрессии тупиков длиной до 8 метров





249.

Требование к проветриванию ствола (шурфа) на всю глубину в течение всего времени их строительства





250.

Расположение вентиляторных установок для проветривания стволов – на поверхности не ближе 20 метров от стволов при непрерывной работе





251.

Подогревание в холодный период года воздуха, поступающего в ствол, до температуры не ниже +2 градуса Цельсия





252.

Расстояние от конца вентиляционных труб до забоя ствола (шурфа) – не более 15 метров, а во время погрузки грейфером – 20 метров. Подвешивание труб на канатах и жесткое крепление к крепи (армировке) ствола (шурфа)





8. Порядок обеспечения промышленной безопасности на шахтах опасных по газу

253.

Порядок отнесения шахт к опасным по газу, в которых обнаружен метан. Перевод шахт, в которых выделяется (выделялся) метан, на газовый режим. Определение при проектировании опасности шахт по газу на основании прогноза газообильности





254.

Разделение газовых шахт, в зависимости от величины относительной метанообильности и вида выделения метана на пять категорий:
1) I категория шахт по метану – до 5 кубических метров на тонну;
2) II категория шахт по метану - от 5 до 10 кубических метров на тонну;
3) III категория шахт по метану – от 10 до 15 кубических метров на тонну;
4) сверхкатегорные - 15 кубических метров на тонну и более, суфлярные выделения;
5) опасные по внезапным выбросам – пласты, опасные по внезапным выбросам угля и газа, а также выбросоопасные породы





255.

Соблюдение газового режима если при проходке стволов, шурфов обнаружен метан или ожидается его выделение. Отнесение к той же категории закрывающиеся шахты, что и в период эксплуатации





256.

Требования к недопущению загазирования выработок при превышении норм концентрации метана в поперечном сечении горных выработок в свету и в открытых, не заложенных породой или другими материалами куполах





257.

Разделение загазирования выработок на местные, слоевые и общие. По причинам возникновения загазирования могут быть аварийными и технологическими. К местным относятся скопления метана в отдельных местах выработок с концентрациями, превышающими среднюю по сечению выработки. Норма для местных скоплений относится к любой точке поперечного сечения выработки в свету





258.

Требования в случае образования у буровых станков, комбайнов местных скоплений метана, превышающих 2 процента. Возобновление работы машин допускается после снижения концентрации метана до 1 процента





259.

Порядок разгазирования выработок в соответствии с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





260.

Соблюдение восходящего движения воздуха в очистных выработках и на всем дальнейшем пути его движения (кроме выработок длиной до 30 метров) в газовых шахтах при углах наклона более 10 градусов. Допуск нисходящего проветривания очистных выработок с углом наклона более 10 градусов при условии дополнительной подачи свежего воздуха по выработке, примыкающей к очистному забою на нижнем горизонте





261.

Наличие допуска размещения электрооборудования и кабелей в примыкающих к очистным забоям выработках с нисходящим движением исходящей вентиляционной струи при отработке пластов, не опасных по внезапным выбросам угла и газа, лавами по падению (восстанию) при соблюдении следующих условий:
1) угол наклона выработки < 15 градусов;
2) наклонная длина вынимаемого столба (наклонная высота этажа) не превышает 1000 метров, а метановыделение в выработки участка не превышает 5 кубических метров в минуту;
3) исходящие из тупиковых выработок вентиляционные струи не поступают в свежую струю участка





262.

Соблюдение проветривания тупиковых выработок шахт, опасных по газу, чтобы исходящие из них струи не поступали в очистные и тупиковые выработки и выработки с подсвежающими вентиляционными струями





263.

Наличие допуска на действующих шахтах I и II категории выпуска исходящей струи из тупиковых выработок, не примыкающих к очистным забоям в очистные выработки, а на строящихся шахтах при условии, что в этой исходящей струе содержание метана не превышает 0,5 процентов, и состав воздуха соответствует требуемым нормам





264.

Недопущение, при проведении на новом горизонте выработок по пластам, опасным по внезапным выбросам или суфлярным выделениям метана, выпуск исходящей струи в свежую струю действующего горизонта





265.

Требования к проходки ствола шахты или квершлага, приближающихся к газоносному пласту - с применением разведочных скважин, глубиной не менее 5 метров. Схемы расположения скважин (не менее двух), их глубину и периодичность бурения определяют технический руководитель шахты и геолог Положение скважин наносят на рабочий эскиз выработки с привязкой к маркшейдерскому знаку. Контроль положения забоя относительно пласта по данным разведочного бурения осуществляется под руководством геолога





266.

Требования промышленной безопасности в случае остановки главной или вспомогательной вентиляторной установки или нарушения проветривания





267.

Разрешение возобновления работ после разгазирования горных выработок и обследования их лицами контроля производственного участка и участка ВТБ





268.

Разрешение включения электрических машин, аппаратов и возобновление работ после каждой остановки вентиляторных установок (главных, вспомогательных или местного проветривания), а также нарушения вентиляции





269.

Требования промышленной безопасности при каждом случае прорыва метана из почвы горной выработки или суфлярного выделения. Указанные случаи регистрируются в Журнале замеров метана и учета загазирований по установленной форме. Для ликвидации опасностей прорывов или суфлярных выделений метана разрабатываются и выполняются мероприятия, утвержденные техническим руководителем шахты





270.

Применение дегазации в газовых шахтах, где средствами вентиляции невозможно обеспечить содержание метана в воздухе в пределах установленных норм. Наличие в проектах строительства и реконструкции шахт, вскрытия и подготовки горизонтов, блоков, панелей раздела применения дегазации





271.

Осуществление оценки участков поверхности по степени опасности выделения метана на газовых шахтах II категории и выше, а при необходимости контроля содержания метана в зданиях





272.

Наличие в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок мер по обеспечению безопасности работ в условиях выделения на шахтах сернистого газа или сероводорода





9. Борьба с пылью

273.

Выполнение на шахте мероприятий по обеспыливанию воздуха





274.

Наличие мероприятий по борьбе с пылью в проектах новых и реконструируемых шахт (горизонтов), вскрытия и подготовки блоков, панелей, выемочных полей, а также в паспортах выемочных участков, проведения и крепления подземных выработок





275.

Оснащение средствами пылеподавления, поставляемыми изготовителями комплектно, горных машин, при работе которых образуется пыль





276.

Применение предварительного увлажнения угля в массиве при ведении очистных работ, проведении выработок комбайнами по пластам средней мощности и мощным. Допуск ведения работ по не увлаженному массиву





277.

Наличие и обеспечение мер, обеспечивающих безопасность нахождения людей в запыленной зоне и обеспыливание воздуха, исходящего из этих забоев





278.

Наличие на приемных бункерах, опрокидывателях, агрегатов для разгрузки и загрузки скипов устройств, предотвращающих просыпания горной массы и выдувания из нее пыли





279.

Требования по недопущению подаче свежей струи воздуха по стволам, оборудованным подъемами со скипами или опрокидными клетями, а так же по оборудованным ленточными конвейерами наклонным стволам и выработкам за пределами выемочного участка





280.

Требования по недопущению ведения горных работ при отсутствии или неработающих средствах пылеподавления конструкции изготовителя





281.

Отнесение пластов угля с выходом летучих веществ 15 процентов и более и пластов (кроме антрацитов) с меньшим выходом летучих веществ к опасным по взрывам пыли, взрывчатость пыли которых установлена лабораторными испытаниями





282.

Определение параметров способов и средств пылевзрывозащиты горных выработок в соответствии с нижними пределами взрывчатости отложившейся угольной пыли и нормой осланцевания. Нижние пределы взрывчатости и нормы осланцевания определяются организацией: для углей разрабатываемых шахтопластов с выходом летучих веществ менее 15 процентов – ежегодно; для углей вновь вводимых в эксплуатацию шахтопластов – перед их вводом; для углей разрабатываемых шахтопластов с выходом летучих веществ 15 процентов и более, в соответствие с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности





283.

Осуществление на шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, мероприятий по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли, основанные на применении инертной пыли (сланцевая пылевзрывозащита), воды (гидропылевзрывозащита) или воды и инертной пыли (комбинированная пылевзрывозащита)





284.

Недопущение применение способов борьбы с угольной пылью, основанных только на использовании воды на пластах, где угольная пыль не смачивается водой или не обеспечивается продолжительность действия защитных мер, основанных на применении воды, на протяжении одной смены





285.

Требования к размещению и конструкция сланцевых или водяных заслонов.
Сланцевыми или водяными заслонами защищаются:
1) очистные выработки;
2) забои подготовительных выработок, проводимых по углю или по углю и породе;
3) крылья шахтного поля в каждом пласте;
4) выработки, оборудованные ленточными конвейерами;
5) пожарные участки;
6) склады ВМ





286.

Требования к размещению заслонов на поступающей и на исходящей струях защищаемых забоев и выработок





287.

Требования к защите забоев подготовительных выработок рассредоточенными заслонами (сланцевыми или водяными). При этом в тупиковой части выработки устанавливается не менее четырех рядов сосудов или полок. Первый ряд устанавливается не ближе 25 метров и не далее 40 метра от забоя. Подготовительные выработки протяженностью менее 40 метра защищаются заслонами, устанавливаемыми в смежных выработках на минимально допустимом расстоянии от сопряжений (60 метров для сланцевых и 75 метров, для водяных заслонов)





288.

Для защиты крыльев шахтного поля заслоны устанавливаются в откаточных и вентиляционных штреках у бремсбергов, уклонов, квершлагов и примыкающих к ним выработок





289.

Для защиты конвейерных выработок сланцевые или водяные заслоны устанавливаются на всем протяжении выработок, на расстоянии не более 300 метров для сланцевых и 250 метров для водяных заслонов





290.

Для защиты пожарных участков заслоны размещаются во всех примыкающих к ним выработках





291.

Заслоны устанавливают в горизонтальных и наклонных выработках с углом наклона до 18 градусов. При угле наклона более 18 градусов заслоны устанавливаются в смежных выработках на минимально возможном расстоянии их от сопряжения с защищаемой выработкой





292.

Соблюдение места установки заслонов - сланцевые заслоны устанавливаются на расстоянии не менее 60 метров и не более 300 метров, водяные – не менее 75 метра и не более 250 метров от забоя очистных и подготовительных выработок, сопряжений откаточных и вентиляционных штреков с бремсбергами, уклонами, квершлагами и от изолирующих, пожар перемычек





293.

Недопущение устанавливания заслонов на участках выработок, имеющих пустоты за креплением (купола, старые погашенные выработки)





294.

Места установки заслонов определяются начальником участка ВТБ и утверждаются техническим руководителем шахты. Они наносятся на схему вентиляции, прилагаемую к ПЛА





295.

Требование к количеству инертной пыли или воды в заслоне, которое определяется из расчета 400 килограмм (литр) на квадратный метр поперечного сечения выработки в свету в месте установки заслона





296.

Требования промышленной безопасности при одновременно разрабатываемых шахтой опасных и неопасных по взрывам пыли пластов с осуществлением мероприятий по предупреждению и локализации взрывов угольной пыли





297.

Соблюдение графика по предупреждению взрывов угольной пыли, ежеквартально разрабатываемого начальником участка ВТБ и утверждаемого техническим руководителем шахты





298.

Периодичность проведения мероприятий по предупреждению взрывов пыли в горных выработках в зависимости от интенсивности пылеотложения на основании анализа эффективности применяемых мер, результатов контроля пылевзрывобезопасности горных выработок. Не допускается ведение работ в случае непринятия дополнительных мер, обеспечивающих надежность





299.

Соблюдение проверки пылевзрывобезопасности горных выработок лицами контроля участка, в ведении которых они находятся – ежесменно, лицами контроля участка ВТБ – не реже одного раза в сутки. Результаты состояния пылевого режима участка ВТБ заносятся в журнал контроля состояния пылевого режима. Не реже одного раза в квартал проверка пылевзрывобезопасности производится подразделениями АСС. Наличие на шахте уведомления командира АСС о нарушении пылевзрывоопасного состояния выработок





10. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

300.

Выполнение ревизии системы проветривания организацией, независящей административно от организаций недропользователей и отдельных угледобывающих предприятий на каждой шахте не реже одного раза в 3 года, а на шахтах III категории и выше – не реже одного раза в 2 года. Согласование с вышеназванной специализированной организацией, в части устойчивости выбранной схемы вентиляции, раздела проветривания в проектах





301.

Осуществление на шахте постоянно действующего расчета расхода воздуха и депрессии с определением обеспеченности воздухом шахты в целом





302.

Ведение вентиляционной документации в системе АРМ ВТБ:
1) заполнение вентиляционного журнала – ежедекадно;
2) корректировка математической модели шахты - в течение суток;
3) измерение аэродинамических параметров горных выработок (расход воздуха, депрессия, площадь поперечного сечения) - не реже 1 раза в месяц;
4) измерение аэродинамических параметров очистных выработок и выемочных участков - не реже 1 раза в месяц;
5) газовоздушная съемка очистных и подготовительных забоев, выемочных участков и определение производительности ВМП - 1 раз в декаду;
6) измерение количества воздуха и концентраций метана в зарядных камерах, исходящих струях крыльев, горизонтов, главных входящих струях - 1 раз в декаду;
7) обследование ВГП при переходе с агрегата на агрегат, изменении угла разворота лопаток - в течение суток, но не реже 1 раза в месяц;
8) измерение аэродинамических параметров надшахтных зданий вертикальных и наклонных стволов - 2 раза в год;
9) формирование акта категорийности шахты - ежемесячно и за год;
10) расчет вентиляции, проверка устойчивости, разработка мероприятий по улучшению проветривания с учетом программ развития горных работ - не реже 1 раза в год





303.

Ведение вентиляционного плана шахты не менее чем в двух экземплярах, один из которых находится у начальника участка ВТБ, а второй – у горного диспетчера (начальника смены). Состав и переодичность пополнения вентиляционного плана шахты. Все изменения, произошедшие в расположении вентиляционных устройств (дверей, перемычек, кроссингов, окон), ВМП, в направлениях вентиляционных струй, а также вводимые подготовительные выработки выносятся на вентиляционный план не позднее чем через сутки. Результаты замеров расхода воздуха и депрессии в горных выработках и в каналах вентиляторных установок (с указанием даты замеров) выносятся на рабочую схему вентиляции, находящуюся на участке ВТБ не позднее чем через сутки





304.

Осуществление проверки состава воздуха в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, пластов и шахты в целом, а на поступающих струях при последовательном проветривании забоев или при выделении метана на пути движения свежей струи – у ВМП и в зарядных камерах. Проверка состава воздуха производится на негазовых шахтах и на шахтах I и II категории – один раз в месяц, на шахтах III категории – два раза в месяц, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам угля и газа – три раза в месяц. В местах установки датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана, с выводом результатов измерения в диспетчерский пункт, проверка состава воздуха производится не реже одного раза в месяц





305.

Осуществление проверки состава воздуха на шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию, согласно требований промышленной безопасности по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров. Проверка состава воздуха после взрывных, работ производиться не реже одного раза в месяц в стволах независимо от их глубины и в остальных тупиковых выработках при их длине 300 метров и более





306.

Проверка состава воздуха при проходке стволов, переведенных на газовый режим, производится не реже двух раз, а в остальных стволах – один раз в месяц в двух местах: на расстоянии 20 метров от устья и у забоя. Проверка состава воздуха по выработкам производится работниками АСС и участка ВТБ





307.

Обеспечение угольных шахт: переносными приборами эпизодического действия, переносными приборами непрерывного действия и стационарными автоматическими приборами контроля





308.

Контроль в шахтах III категории и выше содержания метана у проходческих и выемочных комбайнов при помощи автоматических приборов





309.

Наличие у работников, ведущих работы в тупиковых и очистных забоях и выработках с исходящими вентиляционными струями таких шахт, индивидуальных сигнализаторов метана, головных светильников, совмещенных с сигнализатором метана или автоматических переносных приборов контроля метана при условии постоянного ношения их персоналом в течение времени нахождения в шахте





310.

Наличие встроенных в машины и механизмы приборов контроля метана, отключающих электроэнергию





311.

Осуществление контроля на объектах переносными указывающими сигнализаторами метана с почасовой передачей информации о концентрации метана диспетчеру по безопасности и аэрогазовому контролю и ее регистрации. Места нахождения автоматических переносных приборов и датчиков стационарной аппаратуры контроля содержания метана





312.

Соответствие мест и периодичности замеров газов у забоев действующих тупиковых выработок, стволов, в исходящих вентиляционных струях тупиковых и очистных выработок, выемочных участков при отсутствии автоматического контроля замеры концентрации метана в шахтах I и II категории, в шахтах III категории, сверхкатегорных и опасных по внезапным выбросам





313.

Соответствие мест и периодичности замеров газов в поступающих в тупиковые и очистные выработки вентиляционных струях, в тупиковых и очистных выработках, где не ведутся работы, и их исходящих струях, в исходящих струях крыльев и шахт, а также на пластах, где выделение метана не наблюдалось, и в остальных выработках





314.

Соответствие мест и периодичности замеров газов в машинных камерах, в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт I и II категорий при наличии переносных автоматических приборов контроля содержания метана, а также в тупиковых выработках и на выемочных участках шахт III категории и выше в стволах, оснащенных стационарной аппаратурой контроля содержания метана





315.

Наличие и заполнение доски результатов замеров концентрации метана, производимых в течение смены, установленной в призабойных пространствах тупиковых выработок, в местах замеров концентрации газов в исходящих струях очистных и тупиковых выработок, выемочных участков, крыльев, шахт, в поступающих на выемочные участки струях.





316.

Наличие результатов выполненных замеров сменного лица контроля участка ВТБ в наряд-путевках и в Журнале замеров метана и учета загазирований.





317.

Расследование аварийных случаев загазирования выработок, независимо от его продолжительности (кроме местных скоплений у комбайнов, врубовых машин и буровых станков) и регистрирация в Журнале замеров метана и учета загазирований. Все случаи воспламенения газа и угольной пыли независимо от вызванных ими последствий расследуются и оформляются актами





318.

Наличие на всех газовых шахтах перечня участков горных выработок, опасных по слоевым скоплением метана





319.

Требования по замеру содержания углекислого газа в очистных и тупиковых выработках негазовых шахт, а также на газовых шахтах при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, и проведении выработок по завалу. Отметка результатов на доске замеров. Все случаи превышения установленной нормы содержания углекислого газа расследуются и заносятся в Журнал замеров метана и учета загазирований





320.

Соблюдение замеров содержания метана всеми лицами контроля при посещении шахты, а также бригадирами (звеньевыми) на рабочих местах. Замеры концентрации двуокиси углерода в шахте осуществляют лица контроля участка ВТБ





321.

Наличие и применение аппаратуры автоматического контроля скорости воздуха на всех газовых шахтах в тупиковых выработках, проводимых с применением электроэнергии и проветриваемых ВМП, кроме вертикальных стволов и шурфов. Наличие и применение в шахтах III категории и выше аппаратуры автоматического контроля работы и телеуправления ВМП с электроприводом, централизованного телеконтроля скорости воздуха на исходящих струях выемочных участков





Подраздел 4. Порядок обеспечения промышленной безопасности
на рудничном транспорте и подъеме

11. Передвижение, перевозка людей и грузов по горным выработкам

322.

Обеспечение безопасности, применяемых на транспорте и подъеме технических устройств, технологии и организации работ при перевозке людей и грузов и исключение возникновения аварий





323.

Требования к перевозке людей по горным выработкам пассажирскими средствами. Для перевозки людей, сопровождающих составы с материалами и оборудованием, а также для перевозки отдельных лиц на протяжении смены вагонетка располагается за локомотивом в голове состава. Скорость перевозки людей в такой вагонетке ограничивается 12 километров в час





324.

Соблюдение при перевозке людей в пассажирских вагонетках (поездах) по горизонтальным выработкам скорости движения не превышающей 20 километров в час, а при перевозке людей в оборудованных грузовых вагонетках 12 километров в час





325.

Требования к снабжению поезда, при перевозке людей по наклонным выработкам пассажирскими поездами (вагонетками), надежными и безотказно действующими автоматическими приспособлениями (парашютами). Возможность приведения в действие парашютов от ручного привода.





326.

Требования к обслуживанию поезда (вагонетки) специально обученным горнорабочим (кондуктором)





327.

Соответствие типа рельс и способа настилки рельсовых путей в наклонных выработках, по которым производится перевозка людей пассажирскими вагонетками, типу парашютного устройства





328.

Соблюдение испытания парашютов в соответствии с указаниями инструкций (руководств) по эксплуатации при вводе в эксплуатацию вагонеток, предназначенных для перевозки людей по наклонным выработкам, а также периодически, но не реже одного раза в 6 месяцев





329.

Требования к закрытию наглухо проема с нерабочей стороны и междупутья вагонеток, используемых для перевозки людей по двухпутным выработкам, а также по выработкам, в которых посадочные площадки расположены с одной стороны





330.

Требования к снабжению световым сигналом на первой вагонетке по направлению движения поезда (вагонетки), служащему для перевозки людей по наклонным выработкам





331.

Требования к соединению между собой двойными сцепками пассажирских вагонеток для перевозки людей по наклонным выработкам





332.

Требования к сооружению и эксплуатации подвесных канатно-кресельных, монорельсовых и напочвенных дорог в соответствии с инструкциями (руководствами) изготовителей по их монтажу и эксплуатации





333.

Недопущение:
1) перевозки людей по горным выработкам в грузовых вагонетках, а также перевозка в поездах с людьми инструментов и запасных частей, выступающих за борт вагонеток, взрывчатых, легковоспламеняющихся и едких материалов;
2) прицепки грузовых вагонеток к людским составам;
3) переноски громоздких и длинных предметов по путям во время перевозки людей;
4) езды людей на локомотивах, в необорудованных вагонетках, на платформах (площадках);
5) перехода между вагонетками во время движения состава





334.

Периодичность ежесменного, перед началом перевозки людей машинистом локомотива, осмотра вагонеток. Наличие в путевом листе машиниста локомотива разрешения на перевозку людей.

Еженедельный осматр пассажирских и специально оборудованных вагонеток механиком участка шахтного транспорта





335.

Требования по оборудованию специальных людских подъемов, располагаемых в отдельных выработках, концевой откаткой, предназначенной для спуска и подъема людей пассажирскими вагонетками. Не допускается в одной наклонной выработке работа оборудования для спуска и подъема людей и рельсового транспорта для спуска (подъема) грузов (кроме случаев ремонта этих выработок)





336.

Допущение до завершения работ по проведению, углубке и капитальному ремонту наклонных выработок, оборудованных концевой откаткой, спуска и подъема людей по ним в специальных вагонетках без парашютных устройств. Подъемный канат при этом подвергается обязательному инструментальному контролю





337.

Требования для доставки материалов и выдачи породы при ремонтах людских ходков, оборудованных механической доставкой людей грузовой вагонеткой, прицепленной к незагруженному пассажирскому поезду при условии:
1) скорость движения поезда не превышает 3 метров в секунду;
2) для прицепки грузовой вагонетки применяются прицепные устройства, изготовленные заводом или ремонтными предприятиями по технической документации изготовителя пассажирских вагонеток;
3) нагрузка на прицепное устройство головной пассажирской вагонетки и на подъемную машину (лебедку) не превышает расчетную;
4) перевозка людей в пассажирском поезде (вагонетке) с прицепленной грузовой вагонеткой не допускается





338.

Периодичность осмотра, перед началом перевозки людей, вагонетки, служащей для спуска и подъема их по наклонным выработкам, а также парашютных и прицепных устройств и запанцировки каната дежурным электрослесарем и горнорабочим (кондуктором). Осмотр указанного оборудования и проверка парашютных устройств с включением ручного привода механиком подъема или лицом контроля, назначенным для этой цели, а также главным механиком или его заместителем. Результаты осмотра заносятся в Журнал осмотра подъемной установки





339.

Периодичность осмотра в наклонных выработках, оборудованных людскими и грузолюдскими подъемными установками, крепи и путей ответственным лицом, назначенным приказом по шахте, а перед спуском (подъемом) смены рабочих порожние вагонетки один раз пропускаются по выработке в оба конца. Результаты осмотров заносятся в Журнал осмотра подъемной установки





340.

Наличие на шахте приказа о назначении, из числа лиц контроля, ответственных за организацию перевозки людей по наклонным выработкам





341.

Недопущение к работе грузовых вагонеток, а также транспортных единиц секционных поездов, монорельсовых и напочвенных дорог:
1) с неисправными полускатами;
2) с неисправными сцепками, серьгами, тяговыми частями, а также со сцепками, изношенными сверх допустимых норм;
3) с неисправными буферами и тормозами;
4) с неисправными запорными механизмами и неплотно прилегающими днищами вагонеток (секционных поездов) с разгрузкой через дно;
5) с деформированными или разрушенными подвагонными упорами;
6) с разрушенными или выгнутыми наружу более чем на 50 миллиметров стенками кузовов вагонеток;
7) с неисправными межсекционными перекрытиями секционных поездов





342.

Недопущение проталкивания не сцепленных составов, прицепления непосредственно к локомотиву платформы или вагонетки с длинномерными материалами, а также платформы и вагонетки, груженные лесом или оборудованием, выступающим за верхний габарит транспортных средств





343.

Недопущение сцепления и расцепления вагонеток вручную во время движения состава, а также сцепления и расцепления крюковых сцепок без применения специальных приспособлений





344.

Недопущение сцепления и расцепления вагонеток в наклонных выработках, в выработках с самокатным уклоном и на закруглениях





345.

Недопущение оставления подвижных составов на участках выработок, имеющих самокатный уклон





346.

Недопущение формирования составов из вагонеток со сцепками разных типов





347.

Недопущение проталкивания составов локомотивами с помощью стоек, распилов, досок, а также локомотивом, движущимся по параллельному пути





348.

Недопущение сцепляения и расцепления вагонеток на расстоянии ближе 5 метров от опрокидывателей, вентиляционных дверей





349.

Недопущение применения для затормаживания и удержания подвижного состава подручных средств





350.

Недопущение оставления вагонов, составов или локомотивов на разминовках ближе 4 метров от рамного рельса стрелочного перевода





351.

Требования к обозначению соответствующими знаками мест остановки подвижного состава





352.

Требование по доставки длинномерных материалов и оборудования в составах с применением специально предназначенных для этих целей вагонеток или платформ, сцепленных между собой жесткими сцепками. Для перевозки жидких и горючих грузов применяются специальные вагонетки





353.

Применение на стационарных погрузочных пунктах и около опрокидывателей толкателей. Управление толкателями осуществляется с помощью пультов, расположенных в нишах или местах, безопасных для обслуживающего персонала, при обязательном наличии блокировки, препятствующей одновременному включению опрокидывателя и толкателя





354.

Требования при откатке по наклонным выработкам к приспособлениям, препятствующим скатывание вагонеток на нижние и промежуточные приемные площадки при обрыве каната, прицепного устройства или сцепки.





355.

Требования при откатке концевыми канатами:
1) на верхних приемных площадках наклонных выработок с горизонтальными заездами устанавливаются задерживающие стопоры;
2) выше нижних приемных площадок устанавливаются предохранительные барьеры, оборудованные амортизирующими устройствами с автоматическим или дистанционным управлением, съемные ловители вагонеток или предохранительные канаты и жесткие барьеры с дистанционным управлением.
3) ниже верхних приемных площадок, а также в заездах промежуточных выработок могут устанавливаться барьеры жесткого типа





356.

Требования к ловителям при откатке бесконечным канатом на путях грузовой и порожняковой ветвей. Требования к нижним и промежуточным приемным площадкам горизонтальных участков выработок





357.

Требования по постановке на рельсы сошедших с них вагонеток или локомотивов. Наличие домкратов, самоставов или средств постановки на рельсы, а также башмаков и приспособления для сцепки и расцепки вагонеток на каждом локомотиве, а также в околоствольном дворе и приемно-отправительных площадках наклонных выработок





358.

Требования по установке барьеров, световых табло и предупреждающих знаков в промежуточных штреках при пересечении их с бремсбергами, уклонами, и наклонными стволами.





359.

Требования по недопущению перемещения людей, входу на площадки, где производится сцепка и расцепка вагонеток во время работы подъемной установки по наклонным выработкам





360.

Наличие при ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки включенного специального светильника. Расстояние между вагонетками при ручной подкатке – не менее 10 метров на путях с уклоном до 0,005 и не менее 30 метров с большим уклоном. Недопущение ручной подкатки при уклоне более 0,01





361.

Требования по наличию сцепных и прицепных устройств при откатке вагонеток (платформ) канатами, а при откатке бесконечным канатом в выработках с углом наклона более 18 градусов, кроме того контрканатов





362.

Требования по спуску и подъему людей по вертикальным выработкам в клетях. При проходке, углубке, сбойке вертикальных выработок и их армировании спуск и подъем людей может производиться в бадьях





363.

Требования к клетям, служащим для спуска и подъема людей, которые должны иметь сплошные металлические открывающиеся крыши или крыши с открывающимся люком, а также сплошной прочный пол без выступающих частей, поручни. Двери открываются вовнутрь клети и запираются засовом, расположенным снаружи. Высота верхней кромки двери или ограждений над уровнем пола клети не менее 1,2 метров, нижней кромки – не более 150 миллиметров. В клети устроены стопоры, обеспечивающие надежное удержание вагонетки при движении клети по стволу. Число людей, помещаемых в каждом этаже клети – не более 5 человек на квадратный метр пола





364.

Требования к клети и противовесу людских и грузолюдских подъемных установок, которые должны быть снабжены парашютами. Приводная пружина парашюта клети ограждается предохранительным кожухом





365.

Допуск к отсутствию парашютов на клетях и противовесах аварийно-ремонтных подъемных установок; подъемных установок фланговых стволов, не предназначенных для постоянного спуска и подъема людей; противовесах действующих наклонных подъемных установок; действующих подъемных установок вертикальных стволов со стесненными условиями, если отделения клети и противовеса отделены друг от друга перегородкой из рельсов или канатами





366.

При срабатывании парашюта замедление клети с максимальным числом людей должно быть не менее 6 метров в секунду в квадрате. Испытания парашютов проводится не реже одного раза в 6 месяцев в соответствии с нормативными требованиями для данного типа парашюта





367.

Соблюдение замены парашютных устройств новыми вместе с заменой клети, за исключением парашютов с тормозными канатами, которые заменяются по истечению 5 лет со дня навески. Допускается продление срока эксплуатации парашюта с тормозными канатами на 2 года комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем нормативных требований по эксплуатации парашюта и удовлетворительных результатах его испытаний. Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более 7 лет, продлевается при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности





368.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - бадьи перемещаются по направляющим





369.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - не допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок и не оборудованных зонтами. Направляющая рамка оборудуется сигнализацией и блокировкой от зависания.
При выполнении аварийных и ремонтных работ в стволе допускается спуск и подъем людей в бадьях без направляющих рамок





370.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - посадка людей в бадьи и выход из них на нижней приемной площадке производятся с использованием специальных лестниц или по ступенькам остановленной бадьи, только при закрытых лядах





371.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - посадка людей в бадьи и выход из них на промежуточных горизонтах производятся с откидных площадок, а на полках и натяжных рамах только тогда, когда борт остановленной бадьи находится на уровне раструба или пола этажа при наличии дверей в раструбе





372.

Требование при подъеме и спуске людей в бадьях - не допускается подниматься или опускаться стоя или сидя на краю бадьи, а также производить спуск и подъем людей в груженой бадье





373.

Наличие при спуске и подъеме грузов и людей в бадьях на проходческих подъемных установках блокировочных устройств, исключающих прохождение бадьи через раструб в нижнем полке, когда под раструбом находится погрузочное устройство





374.

Недопущение спуска и подъема людей на скипах и грузовых клетях, за исключением аварийных случаев, осмотра и ремонта ствола, проведения маркшейдерских работ и в клетях вместе с грузом





375.

Разрешение на спуск и подъем людей в опрокидных клетях при наличии блокировок, исключающих опрокидывание людей в бункер, а также опрокидывание клети при движении по стволу. В случае расположения в одном стволе грузолюдского и грузового подъемов устанавливается блокировка, исключающая их одновременную работу





376.

Требования по разрешению ремонта и осмотра ствола с крыши незагруженной клети или со специально оборудованной на скипе или противовесе смотровой площадки и конструкции площадки. При перемещении по стволу на сосудах, в том числе и противовесах, люди прикрепляются предохранительными поясами и зонтами





377.

Требования к испытаниям на прочность предохранительных поясов - через каждые 6 месяцев





378.

Наличие на шахте приказа руководителя организации о назначении лица, ответственного за организацию спуска и подъема людей и грузов





379.

Требования по перевозке людей на специально сконструированных для этих целей людских и грузолюдских конвейерах, позволяющих перевозить людей в одну или обе стороны. Для обеспечения двусторонней перевозки людей применяются реверсивные конвейеры и конвейеры с двумя несущими ветвями.





380.

Допуск к эксплуатации конвейеров, для перевозки людей, после приемки их комиссией, назначенной техническим руководителем организации





381.

Требования к аппаратуре автоматизации ленточных конвейеров, предназначенных для перевозки людей имеющей:
1) устройства, предотвращающие проезд людьми площадок схода;
2) устройства для экстренной остановки конвейера с любого места по его длине;
3) датчики бокового схода ленты;
4) устройства, отключающие конвейер при превышении скорости ленты на 8 процентов.
Эти устройства воздействуют непосредственно на отключение привода конвейера и не допускают его самовключения при возврате их в исходное положение





382.

Требования к блоку управления аппаратуры автоматизации конвейерных линий, обеспечивающей работу конвейеров в двух режимах – «транспорт груза» и «перевозка людей»





383.

Порядок соединения концов резинотросовых лент - методом горячей вулканизации. Резинотканевые ленты могут соединяться посредством горячей или холодной вулканизации, надежными и безопасными способами, обеспечивающими прочность на разрыв не менее 70 процентов прочности ленты в целом месте





384.

Недопущение:
1) посадки и схода вне площадок или когда они неисправны;
2) проезда на загруженной ленте конвейера;
3) проезда с выключенными индивидуальными светильниками;
4) перевозки горнорабочих, имеющих при себе взрывчатые материалы;
5) перевозки людей на мокрых лентах конвейеров при уклонах свыше 15 градусов





385.

Требования по недопущению перевозки людей в случае ремонтных работ в выработке, в районе конвейера. У посадочной площадки этого конвейера вывешивается предупредительный сигнал





386.

Установка по всей длине конвейера, имеющего расположение ветвей одна над другой, в случае перевозки людей по нижней ветви, перекрывающих листов





387.

Наличие на расстоянии 8-10 метров от площадок и концевых (отклоняющих) барабанов, а также через 50-100 метров в средней части конвейера средств контроля, обеспечивающих автоматическое отключение привода при сходе ленты в сторону от оси более 10 процентов ее ширины или касании за неподвижные элементы конвейера (ловители, кронштейны, площадки)





388.

Соблюдение при эксплуатации максимального угла наклона конвейера для перевозки людей (не более 18 градусов). Требования к освещению выработок, в которых применяются конвейеры для перевозки людей





389.

Требование промышленной безопасности при перевозке людей на ленточном конвейере – «лежа на локтях», чтобы спецодежда и инструмент не выступали за габариты движущейся ленты. Допускается перевозка с собой ручного инструмента только в защитных чехлах и массой не более 20 килограммов. При перевозке людей с инструментами расстояние между ними – не менее 10 метров





390.

Требование к скорости движения ленты при перевозке людей, конвейерами, имеющими неподвижные площадки посадки и схода (не более 2,5 метров в секунду)





391.

Наличие на конвейерах устройства для экстренной остановки конвейера из любой его точки с неходовой стороны выработки. При использовании конвейеров с двумя несущими ветвями ленты устройство доступно с любой ветви и располагается на высоте 200-400 миллиметров от полотна ленты





392.

Наличие на конвейерах, предназначенных для перевозки людей, устройств, напоминающих о времени схода





393.

Периодичность осмотра, не реже 1 раза в сутки, лицами контроля крепления выработки, наличия зазоров для прохода людей и средств безопасности, которыми оснащен грузолюдской конвейер





394.

Выполнение разработанного графика перевозки людей и мер предосторожности лицами контроля





395.

Требования к оборудованию площадок для посадки и схода людей, которые состоят из опорного каркаса, настила, перил и оборудуются ступеньками (трапами) для схода людей на почву выработки. Перила высотой 1,0-1,2 метров устанавливаются со стороны людского прохода выработки. Каркас площадки устанавливается на почве выработки или подвешивается к кровле выработки (с помощью цепей, канатов) и крепится к ставу конвейера. Площадка посадки должна находиться на расстоянии не ближе 5 метров, а площадка схода – не ближе 15 метров от ограждающего устройства приводных или отклоняющих (концевых) барабанов. Превышение или понижение площадок принимается не более 50 миллиметров. Освещенность настила площадки – не менее 10 люкс





396.

Наличие ограждения роликов во избежание случайного соприкосновения с ними людей на конвейерах, в местах установки площадок





397.

Наличие на каждом пункте посадки порядка перевозки, правил поведения людей с указанием значений сигналов. Используется следующая световая и звуковая сигнализация:
1) четыре сигнала – конвейер, переключается на режим «перевозка людей»;
2) два сигнала – пуск конвейера;
3) один сигнал – остановка конвейера





398.

Требование промышленной безопасности при подъезде к площадке схода. Посадка на ленточный конвейер производится по одному человеку с соблюдением интервалов не менее 5 метров





399.

Наличие около площадок телефона, обеспечивающего прямую связь (или через коммутатор шахты) с оператором конвейерной линии или лицом, управляющим конвейерной линией





400.

Требования к конструкции площадки посадки и схода, имеющих: ширину 0,7 метров и длину 1,5 метров и 8,0 метров соответственно. Между площадкой и крепью выработки или выступающими частями оборудования, расположенного в выработке, обеспечивается свободный проход шириной не менее 0,7 метров на высоте 1,8 метров





401.

Наличие автоматических устройств, отключающих привод конвейера в случае проезда людьми площадок схода на расстояние не более 2 метра, а на конвейерах с двумя несущими ветвями на расстоянии 6-8 метров от отклоняющих барабанов устанавливаются дублирующие средства безопасности, предотвращающие проезд людей к барабанам





402.

Требование к зазору от полотна ленты до нижней кромки датчика (не более 0,3 метра)





403.

Требование к месту установки устройства, предупреждающего людей о подъезде к площадке схода, укрепляемого на ставе конвейера или к кровле выработки на расстоянии 8-10 метров перед площадкой схода и зазору от нижней кромки устройства до полотна ленты (не более 300 миллиметров)





12. Средства рудничного транспорта

404.

Наличие на шахте схемы главных откаточных путей, утвержденной техническим руководителем. Ознакомление со схемой откатки рабочих и лиц контроля участка подземного транспорта





405.

Требование к локомотивной откатки в выработках, оборудованных конвейерным транспортом, кроме случаев доставки грузов для обслуживания и ремонта выработок и конвейеров





406.

Требование к выполнению маневровых работ и откатки вагонеток в горизонтальных выработках с уклоном до 0,005 с применением лебедок, имеющих скорость до 1 метра в секунду





407.

Требования для транспортировки материалов и оборудования, а также для выдачи породы от ремонта и перекрепления в наклонных выработках к лебедкам, отвечающим следующим требованиям:
1) отношение диаметра барабана (шкива) к диаметру каната – не менее 20;
2) скорость движения каната на среднем радиусе навивки не превышает 1,8 метров в секунду;
3) лебедки имеют два тормоза, один из которых воздействует на барабан (шкив). На вновь создаваемых лебедках предусматривается автоматическое включение тормоза при прекращении подачи электроэнергии





408.

Требования к радиусу закругления рельсовых путей и переводным кривым во вновь вводимых выработках для колеи 600 миллиметров – не менее 12 метров, а для колеи 900 миллиметров – не менее 20 метров. Радиус закруглений рельсовых путей с колеей 600 миллиметров в действующих выработках – не менее 8 метров, а для рельсовых путей с колеей 900 миллиметров – менее 12 метров





409.

Требование к уширению (не более чем на 4 миллиметра) и сужению (не более чем на 2 миллиметра), по сравнению с номинальной шириной рельсовой колеи, при укладке или ремонте рельсового пути





410.

Недопущение эксплуатации рельсовых путей:
1) при износе головки рельса по вертикали более 12 миллиметров для рельсов типа Р-24, 16 миллиметров – для рельсов типа Р-33, а также при касании ребордой колеса головок болтов, при наличии трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошвы рельса, при дефектах, которые могут вызвать сход подвижного состава с рельсов;
2) при отклонении рельсов от оси пути на стыках (излом) более 50 миллиметров на длине рельса менее 8 метров





411.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов:
1) при сбитых, выкрошенных и изогнутых в продольном и поперечном направлениях остряках (перьях);
2) при разъединенных стрелочных тягах;
3) при замыкании стрелок с зазором более 4 миллиметров между прижатым остряком (пером) и рамным рельсом;
4) при отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов;
5) при открытых канавках для тяг приводов стрелочных переводов





412.

Требования к установки механических и ручных приводов стрелочных переводов откаточных путей, устанавливаемых со стороны людского прохода так, чтобы обеспечивалось свободное расстояние не менее 0,7 метров от наиболее выступающей части привода до кромки подвижного состава





413.

Наличие дистанционного управления из кабины движущегося электровоза стрелочными переводами в околоствольных дворах и на пересечениях главных откаточных выработок (между собой и участковыми) и дистанционное управление с пультов на заездах наклонных откаточных выработок





414.

Требования к оборудованию временных гаражей, для ремонта локомотивов на поверхности, только на специальных тупиковых путях на расстоянии не менее 30 метров от ствола, а на рельсовых путях, соединяющих гаражи локомотивов со стволами, устанавливаются постоянно закрытые барьеры





415.

Периодичность проверки пути, путевых устройств, водоотводных канавок, стрелочных переводов, путевых сигналов и знаков, зазоров и проходов на горизонтальных и наклонных откаточных выработках начальником участка шахтного транспорта или его заместителем (механиком) не реже одного раза в месяц и специально назначенным приказом по шахте лицом не менее двух раз в месяц





416.

Соблюдение (не реже одного раза в год) проверки износа рельсов и нивелирование профиля откаточных путей. Результаты нивелирования фиксируются службой главного маркшейдера шахты





417.

Требование к уклону горизонтальной выработки, по которой производится откатка локомотивами - не более 0,005. В порядке исключения допускается с разрешения технического руководителя вышестоящей организации увеличение уклона до 0,010. При этом откатка производится по паспорту. Паспорт утверждается техническим руководителем шахты





418.

Требование к тормозному пути состава на максимальном уклоне при перевозке грузов - не превышает 40 метров, а при перевозке людей – 20 метров





419.

Требование к нахождению локомотива в составе во время движения - в голове состава. Нахождение локомотива в хвосте состава разрешается только при маневровых операциях, выполняемых на участке протяжением не более 300 метров при скорости движения не более 2 метров в секунду. Заталкивание составов вагонеток к забою при проведении однопутных подготовительных выработок разрешается на расстояние не более 400 метров





420.

Требование к световому обозначению поезда, на последней вагонетке - светильник с красным светом или на задней (по ходу) части локомотива при отсутствии фары с красным светом. При нахождении локомотива в хвосте состава на передней наружной стенке первой по ходу вагонетки подвешивается специальные светильники с белым и красным светом





421.

Соблюдение зазора по высоте между загрузочным устройством и локомотивом с кабиной без крыши (не менее 0,4 метра)





422.

Недопущение эксплуатации локомотивов при нарушениях взрывобезопасности оборудования локомотива





423.

Недопущение эксплуатации локомотивов при снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного электровоза или неисправном ее блокировочном устройстве





424.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты, скоростемеров (на вновь вводимые электровозы и дизелевозы)





425.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправных или не отрегулированных тормозов





426.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности песочниц или отсутствии песка в них





427.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности сцепных устройств





428.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности буферов





429.

Недопущение эксплуатации локомотивов при изношенных более чем на 2/3 толщины колодках и прокате бандажей более 10 миллиметров





430.

Недопущение эксплуатации локомотивов при несветящихся или неисправных фар





431.

Недопущение эксплуатации локомотивов при неисправности сигнальных устройств





432.

Требование промышленной безопасности по управлению локомотивом - только из его кабины





433.

Недопущение передачи управления локомотивом другим лицам и выполнение из кабины ручных операций по сцепке и расцепке локомотива с составом





434.

Периодичность осмотра локомотивов, находящихся в эксплуатации:
1) ежесменно – машинистом при приемке локомотива;
2) при выпуске локомотива на линию – дежурным электрослесарем;
3) еженедельно – механиком участка шахтного транспорта;
4) один раз в квартал – начальником участка совместно с механиком шахтного транспорта.
Результаты осмотров по подпунктам 2), 3), 4) заносятся в специальный журнал, а по подпункту 1) – в путевой лист. Ежегодно проводится технический осмотр (далее – ТО) локомотивов комиссией, назначенной руководителем шахты





435.

Требование к зарядке аккумуляторных батарей в зарядных камерах - на зарядных столах. Не допускается заряжать и эксплуатировать неисправные или загрязненные аккумуляторные батареи





436.

Наличие автоматического контроля сопротивления изоляции при зарядке аккумуляторных батарей реле контроля утечки, встроенными в зарядные установки, а на линии – устройствами контроля сопротивления изоляции, находящимися в автоматических выключателях на электровозах.
Перед выпуском взрывобезопасного электровоза на линию измеряется содержание водорода в батарейном ящике, которое не превышает 2,5 процентов





437.

Требование по ремонту аккумуляторных электровозов, связанного со вскрытием электрооборудования, в шахтах, опасных по газу и пыли - только разрешается в гараже





438.

Наличие средств, для защиты от ожогов электролитом в зарядных камерах, нейтрализующих действие щелочи





439.

Требования к оборудованию ленточных конвейеров датчиками бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты в сторону более
10 процентов по горизонтали от ее ширины, устройствами по очистке лент и барабанов, а также средствами защиты, обеспечивающими отключение конвейера при повышении допустимого уровня транспортируемого материала в местах перегрузки, снижении скорости ленты до 75 процентов номинальной (пробуксовка), превышении номинальной скорости ленты бремсберговых конвейеров на 8 процентов, устройством для отключения конвейера из любой точки по его длине





440.

Требования промышленной безопасности по эксплуатации конвейеров и конвейерных линий с автоматическим и дистанционным управлением обеспечивается:
1) автоматической подачей отчетливо слышимого по всей длине конвейерной линии сигнала, действующего до момента окончания запуска последнего конвейера линии. Действие сигнала начинается за 5 секунд до начала запуска первого конвейера;
2) пуском автоматизированных конвейеров с последнего конвейера в линии (считая от загрузки); отключение – в обратном порядке.;
3) автоматическим (в случае остановки одного из конвейеров) одновременным отключением всех конвейеров, транспортирующих груз на остановившийся конвейер;
4) автоматическим аварийным отключением привода конвейера;
5) двусторонней телефонной или громкоговорящей связью между пунктами разгрузки и загрузки линии, между пунктами установки приводов конвейеров и оператором пульта управления;
6) местной блокировкой, предотвращающей пуск данного конвейера с пульта управления;
7) улавливанием грузовой ветви ленты при ее разрыве или контролю целостности тросов в выработках с углом наклона свыше 10 градусов;
8) пылеподавлением в местах перегрузки;
9) блокировкой пуска конвейера при отсутствии давления воды в противопожарном ставе, а также снижения его ниже установленной нормы





441.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать включение каждого последующего конвейера в линии только после установления номинальной скорости движения тягового органа предыдущего конвейера





442.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать отключение всех конвейеров, транспортирующих груз на остановившийся конвейер, а в линии, состоящей из скребковых конвейеров, при неисправности одного из них – отключение и впереди стоящего





443.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать невозможность дистанционного повторного включения неисправного конвейера при срабатывании электрических защит электродвигателя, неисправности механической части конвейера (обрыв или заклинивание рабочего или тягового органа), при срабатывании защит из-за затянувшего пуска конвейера, при пробуксовке ленты и превышении скорости ленты бремсберговых конвейеров





444.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать двухстороннюю телефонную или громкоговорящую связь между пунктами установки приводов конвейера и пультом управления





445.

Аппаратура автоматического или дистанционного управления конвейерными линиями должна обеспечивать блокировку пуска конвейера при снятом ограждении





446.

Наличие на конвейерах блокировки, исключающей возможность подачи груза на людскую ветвь во время перевозки людей





447.

Наличие на конвейерах, в выработках с углом наклона более ±6 градусов, тормозных установок на приводе. Порядок регулировки тормоза, обеспечивающего наложение тормозного усилия после снижения скорости движения ленты до 0,2-0,3 метров в секунду





448.

Наличие на конвейерной установки, с разделением тяговых и грузонесущих функций, устройств, отключающих двигатель при разрыве тягового органа





449.

Наличие ограждения приводных, натяжных и концевой станций ленточных конвейеров, а также загрузочных и разгрузочных устройств, исключающих возможность ручной уборки просыпающегося материала у барабанов во время работы конвейера. Наличие блокировки ограждения с приводом конвейера





450.

Наличие переходных мостиков, для перехода через конвейер в местах пересечения выработок, у загрузочных и разгрузочных устройств, а также в необходимых местах по длине выработки





451.

Наличие конечных выключателей на грузовых натяжных устройствах конвейеров, отключающих привод конвейера при достижении натяжной тележкой крайних положений





452.

Допущение настилки рельсового пути и установки лебедок, предназначенных для транспортирования материалов и оборудования, необходимых при проведении и ремонте в наклонных выработках, оборудованных конвейерами. Для исключения одновременной работы конвейера и лебедки устанавливаются соответствующие электрические блокировки





453.

Наличие устройств заводского изготовления для закрепления в выработках приводных, натяжных и концевых станций скребковых конвейеров, механизированной передвижки скребковых конвейеров в очистных выработках, натяжении цепи конвейеров при ее сборке и разборке, стягивания концов ленты при ее стыковке на ленточных конвейерах





454.

Недопущение:
1) ремонта, смазки движущихся деталей и очистки конвейеров во время их работы, работы при заштыбованном конвейере и неисправных роликах или при их отсутствии, касания ленты неподвижных элементов конвейерного става или крепи;
2) перевозки людей, леса, длинномерных материалов и оборудования на не приспособленных для этих целей конвейерах





455.

Периодичность осмотра конвейера, аппаратуры управления, роликов, натяжных и загрузочных устройств, ленты и ее стыков, а также устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейера (тормозных устройств, средств улавливания ленты) лицом контроля или назначенным лицом - ежесменно. Осмотр и проверка работы аппаратуры управления и защиты (датчиков схода и пробуксовки ленты, уровня загрузки, экстренной остановки), устройств, обеспечивающих безопасность эксплуатации конвейеров (тормозов, ловителей ленты, блокировки ограждений), средств противопожарной защиты и наличия воды в противопожарном ставе производится один раз в сутки механиком участка или назначенным лицом. Проверка надежности работы предохранительных средств конвейера и состояния ленты производится не реже одного раза в месяц главным механиком шахты или его заместителем. Результаты проверки заносятся в журнал записи состояния конвейера





456.

Выполнение ревизии и наладки стационарных конвейерных линий перед вводом в эксплуатацию, а в процессе эксплуатации один раз в год, специализированной наладочной организацией





457.

Соблюдение ежесменной очистки от просыпавшейся горной массы выработок, в которых установлены ленточные конвейеры





458.

Наличие паспорта по порядку эксплуатации и обслуживания машин с двигателями внутреннего сгорания (далее – ДВС), в том числе устройство гаражей, складов горюче-смазочных материалов, мастерских, пунктов мойки деталей горючей жидкостью, пунктов заправки машин и их временного отстоя





459.

Недопущение применения бензиновых двигателей в шахте





460.

Требования к дизельному топливу в подземных условиях с температурой вспышки в закрытом тигле не ниже 50 градусов Цельсия и содержанием серы не более 0,2 процентов по весу





461.

Наличие на машинах с ДВС системы очистки выхлопных газов. Недопущение в шахте применения двигателей, в отработавших газах которых следующие величины:
1) окись углерода – 0,2 процентов (до газоочистки), 0,08 процентов (после газоочистки);
2) окислы азота в пересчете на NO2 – 0,08 процентов (до газоочистки), 0,08 процентов (после газоочистки);
3) альдегиды в пересчете на акролеин – 0 процентов (до газоочистки), 0,001 процентов (после газоочистки)





462.

Порядок проверки в период эксплуатации состава неразбавленных отработанных газов, каждого дизельного двигателя, после газоочистки на холостом ходу и рудничной атмосферы на окись углерода и окислы азота





463.

Не допускается эксплуатация машин, в выхлопных газах которых содержание вредных газов превышает предельно допустимые концентрации. Состав рудничной атмосферы в основных местах работы машин с ДВС определяется на окись углерода и окислы азота у кабины машиниста не реже одного раза в месяц





464.

Требование к обособленному проветриванию с выдачей отработанного воздуха на исходящую струю к гаражам, подземным складам горюче-смазочных материалов (далее – ГСМ), местам опробования и регулировки ДВС





465.

Требование к кабине машин с ДВС, их количеству (одна или две) и конструктивному оформлению





466.

Требования к установленным в кабине машиниста приборам, контролирующим давление и температуру масла в системе смазки двигателя, температуру в системе охлаждения двигателя, скорость движения, количество моточасов работы дизельного двигателя и пройденный путь





467.

В кабинах транспортных машин с дизельным приводом, предназначенных для работы в выработках с исходящей струей воздуха и подготовительных выработках, проветриваемых ВМП, шахт III категории, сверхкатегорных по газу и опасных по внезапным выбросам угля и газа, предусматриваются места для размещения автоматических приборов контроля содержания метана, возможность размещения и подключения аппаратуры связи машиниста с диспетчером





468.

Требования к оснащению машины с ДВС техническими средствами по управлению:
1) пуском двигателя;
2) частотой вращения дизельного двигателя (акселератор); регулированием скорости и движением локомотива «вперед», «назад», «нейтраль» (реверсор);
3) системами рабочего и экстренного торможения, освещением;
4) песочной системой (только для напочвенных рельсовых дизелевозов); системой пожаротушения; стояночным механическим тормозом; звуковым сигналом;
5) подачей дополнительного топлива при пуске или прекращении подачи топлива





469.

Требования к конструкции и расположению органов управления. При наличии второй кабины оснащение обеих кабин средствами управления и контроля за движением дизелевоза – идентично





470.

Требования к оборудованию машины с ДВС устройствами защиты, автоматически останавливающими двигатель при превышении температуры:
1) 150 градусов Цельсия – наиболее нагреваемой поверхности двигателя;
2) 75 градусов Цельсия – температуры выхлопных газов на выходе в рудничную атмосферу;
3) 115 градусов Цельсия – температуры масла двигателя, при снижении уровня воды в жидкостном нейтрализаторе и рабочей жидкости в гидросистеме, а также снижении давления масла и рабочей жидкости гидросистемы ниже допустимого уровня.
В топливной системе двигателя предусматривается устройство аварийной остановки, закрывающее подвод топлива в впрыскивающий насос





471.

Требования к конструкции устройства тепловой защиты, обеспечивающей возможность контроля ее срабатывания





472.

Требования к конструкции топливного бака дизелевоза, защищенного от механических и температурных воздействий и имеющего клапан, автоматически открывающийся при подсоединении заправочного шланга и автоматически закрывающийся после его отсоединения. Отверстие в топливном баке (сапун), служащее для выравнивания в нем давления воздуха, защищено пламеперекрывателем





473.

Наличие на транспортной машине с ДВС стационарного противопожарного устройства, приводимого в действие из кабины машиниста, и переносного огнетушителя. При включении устройства пожаротушения двигатель останавливается за время не более 25 секунд





474.

Требования к напочвенным дизелевозам сцепной массой 8 тонн и более, которые должны иметь одну центрально расположенную или две концевые кабины закрытого или полузакрытого типа с крышами и двумя выходами (с правой и с левой стороны) и закрытый прозрачным материалом оконный проем. Кабина дизелевоза оборудуется сиденьем. На дизелевозах шириной более 1050 миллиметров предусматривается съемное сиденье для стажера машиниста





475.

Требования к тормозной системе дизелевоза, обеспечивающая:
1) торможение на стоянке – длительное удержание поезда расчетной массы на уклоне 0,05 при коэффициенте сцепления колес с рельсами 0,17;
2) оперативное (рабочее) торможение;
3) экстренное торможение – остановку поезда на пути – не более 40 метров при перевозке груженого состава расчетной массы, не более 80 метров при перевозке груженого состава дизелевозом сцепной массой свыше 10 тонн и не более 20 метров при перевозке людей. Время срабатывания тормозной системы не превышает 2 секунд





476.

Требования к конструкции монорельсового дизельного локомотива включающего: дизельную секцию с гидропередачей, тяговые блоки, тормозные тележки, кабины машиниста. Монорельсовый поезд имеет две кабины управления: одну – в голове, другую – в хвосте состава. Кабина имеет лобовое стекло, не дающее острых осколков при разрушении, и ограждения дверных проемов. Дверные проемы имеют ширину не менее 0,7 метров и высоту не менее 1,0 метра





477.

Требования к конструкции тягового блока состоящего из двух ведущих футерованных колес и устройства прижатия их к монорельсу. На локомотиве имеется устройство контроля усилия прижатия ведущих колес к рельсам





478.

Наличие на монорельсовом локомотиве с ДВС системы управления, обеспечивающую:
1) включение и выключение тяги, регулирование скорости и наложение тормозов;
2) управление только из одной кабины





479.

Наличие на дизельном локомотиве оперативной, стояночной и аварийной системы торможения. Система аварийного торможения срабатывает при ручном воздействии, а также автоматически при превышении максимальной скорости движения (2 метра в секунду) на 25 процентов или при разрыве состава и обеспечивает остановку поезда расчетной массы на максимально допустимом уклоне на пути не более 10 метров с замедлением не более 35 метров в секунду в квадрате





480.

Требования по регулировки двигателей на машинах, находящихся в эксплуатации, производящаяся в специально отведенных для этой цели выработках. На устройствах по регулированию топливной аппаратуры устанавливаются пломбы, которые ставятся лицом, допускающим машину к эксплуатации. По окончании планового ремонта и проверки двигателя пломбы и маркировки топливной аппаратуры восстанавливаются





481.

Назначение грузовых и грузолюдских напочвенных и монорельсовых дорог - перевозка материалов, оборудования и людей платформами, вагонетками по горизонтальным и наклонным (до 25 градусов) подземным выработкам, в том числе искривленным в горизонтальной и вертикальной плоскостях





482.

Наличие паспорта, утвержденного техническим руководителем шахты, на оборудование горных выработок дорогами





483.

Соответствие горнотехнических условий при выборе напочвенных дорог, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации





484.

Требования к вводу в эксплуатацию напочвенной дороги, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации. Наличие акта приемки в эксплуатацию напочвенной дороги комиссией, назначенной техническим руководителем шахты





485.

Требования по формированию составов дорог в соответствии с эксплуатационной документацией. При формировании составов дорог с рассредоточенной парашютной системой пассажирские и грузовые вагонетки и платформы располагаются между тормозными тележками





486.

Требования при формировании составов дорог с сосредоточенной парашютной системой (с одной тормозной тележкой):
1) в выработках с односторонним уклоном пассажирские кабины располагаются выше тормозной тележки;
2) в выработках со знакопеременным профилем пассажирские кабины соединяются с тормозной тележкой, а также между собой не менее чем двумя соединительными элементами, элементы соединения заводского изготовления и имеют не менее чем 10-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке в режиме перевозки людей и 6-кратный запас в режиме перевозки грузов;
3) в выработках со знакопеременным профилем не допускается в процессе эксплуатации производить отцепку пассажирских элементов состава от тормозной тележки;
4) грузовая часть состава оборудуется средствами, препятствующими самопроизвольному скатыванию вагонеток, в соответствии с требованиями безопасности для концевой канатной откатки;
5) сцепки и контрсцепки заменяются новыми не позже чем через пять лет после навески





487.

Требования к парашютной системе дорог, включаемой автоматически при превышении допустимой скорости движения не более чем на 25 процентов и вручную с места расположения (в составе) лицом, управляющим дорогой. На грузовых дорогах, имеющих рабочую скорость не более 1 метра в секунду, допускается производить включение парашютов при скорости 2 метров в секунду. Остановка состава парашютами происходит на пути не более 10 метров. Конструкция аварийной тормозной (парашютной) системы дороги может быть рассредоточенной (расположенной на двух или нескольких тормозных тележках), функции тормозных тележек могут выполнять буксировочные тележки и пассажирские вагонетки с парашютами





488.

Требование к лицам, допущенным к управлению дорогой - прошедшие специальное обучение, имеющие удостоверение на право управления данной дорогой и назначенные приказом по шахте





489.

Требование по нахождению перевозимых дорогой людей, в том числе управляющих ею и сопровождающих груз, в специальных пассажирских кабинах, расположение которых в составе и способ установки на грузонесущих тележках определяются эксплуатационной документацией и паспортом установки дороги. Пешее сопровождение груза не допускается





490.

Наличие освещения посадочных площадок и выработок, оборудованных грузолюдскими дорогами





491.

Наличие переговорной связи на стационарных посадочных площадках, приемно-отправительных площадках и приводных станциях дорог





492.

Требование к управлению дорогой из состава или с привода по сигналам из состава, при этом лицо, управляющее дорогой или подающее сигналы из состава, находится в передней части первой по ходу движения пассажирской кабины. Допускается управлять грузовой дорогой с привода по сигналам с конечных пунктов откатки





493.

Требование к количеству людей, находящихся в составе, при работе грузолюдской дороги в режиме перевозки грузов - не превышает трех человек. Количество людей в составе грузовой дороги не превышает двух человек





494.

Допущение по перевозки в пассажирских кабинах ручного инструмента, не выступающего за габариты кабины





495.

Требования по перевозки людей и грузов дорогами в конвейеризированных выработках во время работы конвейера при углах наклона выработки не более 10 градусов при условии оборудования конвейера ловителями ленты или устройствами контроля целостности тросов (для резинотросовых лент). Допускается перевозка грузов при работающем конвейере в выработках с углом наклона до 18 градусов





496.

Требования к остановки дороги, находящейся рядом с конвейером, при перевозке людей конвейером, а также при обслуживании и ремонте конвейера, а линия управления ею – блокируется





497.

Наличие на посадочных площадках грузолюдских дорог объявления с указанием кода применяемых сигналов, общего количества посадочных мест в составе, фамилии лица, ответственного за перевозку людей





498.

Наличие в выработки и на подвижном составе дорог средств сигнализации и знаков безопасности





499.

Недопущение:
1) перевозки людей в составе с грузом, за исключением лиц, управляющих дорогой и сопровождающих груз;
2) управления дорогой лицами, кроме определенных лиц;
3) езды людей на грузовых тележках (вагонетках);
4) эксплуатации дорог в выработках с неисправной крепью и при отсутствии требуемых зазоров по сечению выработки, а также при неисправности пути, подвижного состава, тормозных систем, аппаратуры управления, сигнализации и средств связи;
5) перевозки крупногабаритного оборудования без участия лица контроля;
6) прицепки платформы с длинномерными материалами или с крупногабаритным оборудованием непосредственно за или перед кабиной, в которой находятся люди;
7) передвижения людей по наклонной выработке во время работы напочвенной дороги





500.

Требования к поддерживающим и направляющим устройствам, расстояние между которыми определяется эксплуатационной документацией и паспортом установки дороги, при этом угол перегиба каната на блоках и роликах поддерживающих и направляющих устройств не превышает 6 градусов





501.

Наличие предохранительного тормоза колодочного или дискового типа, имеющего грузовой или пружинный привод и воздействующего на канатоведущий (приводной) шкив





502.

Требования к управлению дорогами и сигнализацией, специально предназначенной аппаратурой, которая обеспечивает:
1) дистанционное управление приводом дороги кондуктором из состава с любой точки трассы;
2) местное управление приводом дороги с места установки приводной станции по сигналам кондуктора;
3) экстренную остановку привода любым лицом с трассы дороги и с поста местного управления, с выключением привода и наложением тормозов;
4) возможность подачи кодовых сигналов с любой точки трассы;
5) автоматическую остановку привода при проезде составом конечных пунктов откатки, опускании натяжного груза ниже допустимого уровня, превышении скорости тягового каната на 25 процентов от номинальной, снижении скорости (пробуксовке) тягового каната относительно приводного шкива на 25 процентов, неисправности цепей управления или цепей экстренной остановки, срабатывании тормозных устройств





503.

Недопущение аппаратурой управления при рабочем состоянии возможности:
1) одновременного дистанционного и местного управления приводом дороги;
2) пуска привода дороги без подачи предпускового предупредительного сигнала;
3) повторного пуска привода при срабатывании защиты от снижения (пробуксовки) или превышения скорости каната;
4) повторного пуска привода, пока не будет снят сигнал «Стоп» с места остановки дороги при экстренном отключении;
5) повторного пуска привода в сторону переподъема при наезде состава на концевой выключатель в конечных пунктах откатки





504.

Наличие ограждения места установки приводной станции и натяжного устройства дороги





505.

Наличие на приводной станции двух тормозов: рабочего и предохранительного. Наличие на приводной станции червячной передачи не может служить заменой тормоза. Отношение величины моментов, развиваемых предохранительным тормозом при заторможенном состоянии привода, к статическим моментам устанавливается не менее 1,8 при угле наклона до 15 градусов, не менее 2 при 20 градусах, не менее 2,6 при 25 градусах, не менее 3,0 при 35 градусах. Замедление, как при рабочем, так и при предохранительном торможении не превышает величины, обусловленной возможностью проскальзывания каната по шкиву тягового органа





506.

Наличие устройств, обеспечивающих постоянную величину натяжения тягового каната





507.

Требования к средствам крепления приводной станции, натяжному устройству и концевому блоку, обеспечивающим их надежное удержание от сдвига, опрокидывания и разворота, имеющего не менее чем 6-кратный запас прочности по отношению к расчетной максимальной статической нагрузке





508.

Требования к грузовым натяжным устройствам, обеспечивающим механическую фиксацию грузов в верхнем положении, для осуществления предварительного натяжения каната





509.

Наличие ограждения вращающихся частей приводной станции и натяжного устройства, обеспечивающих безопасность обслуживания и проход людей





510.

Требования к креплению негорючей крепью участка выработки у приводной станции и на 5 метров в каждую сторону от нее





511.

Требования к посадочным площадкам в местах посадки людей на подвижной состав грузолюдских дорог с проходом шириной не менее 1 метра со стороны посадки. Для посадочных площадок, периодически переносимых в процессе эксплуатации, допускается уменьшение ширины прохода до 0,7 метров





512.

Периодичность обслуживания дороги персоналом - ежесменно перед началом работы, а выработку, привод, парашютные устройства и электрооборудование ответственным лицом, назначенным приказом по шахте - не реже одного раза в сутки. Контроль состояния оборудования дороги механиком участка, в ведении которого находится дорога - еженедельно, а грузолюдской главным (старшим) механиком шахты или назначенным им лицом - ежеквартально. Наличие и проверка ведения специального журнала, в который заносятся результаты осмотра





513.

Проверка своевременного испытания ограничителя скорости аварийной тормозной (парашютной) системы ежемесячно под руководством механика участка, в соответствии с документацией изготовителя, на дорогах, установленных в выработках с углом наклона более 6 градусов





514.

Периодичность испытания парашютных устройств дорог не реже одного раза в шесть месяцев, в соответствии с требованиями эксплуатационной документации, под руководством главного (старшего) механика шахты. Наличие акта испытаний и ведение журнала осмотра подъемной установки по установленной форме





515.

Для дорог длиной более 500 метров допускается производить осмотр каната поэтапно в течение нескольких смен, не превышая установленной периодичности. Осмотр канатов на грузовых дорогах, не имеющих специальной смотровой скорости до 0,3 метров в секунду и установленных в выработках с углом наклона менее 10 градусов, производится при остановленном канате путем его обхода. Допускается также проводить ежесуточный осмотр каната, у которого число оборванных проволок не превышает 2 процентов от общего числа проволок на длине шага свивки, при скорости движения до 1 метра в секунду. B случае экстренного нагружения каната работа дороги немедленно останавливается для осмотра каната. Еженедельный осмотр каната грузовой дороги проводится электрослесарем, а ежемесячный осмотр каната всех типов дорог проводится электрослесарем с участием механика участка. Результаты осмотров заносится в Журнал осмотра канатов и их расхода по установленной форме





516.

Недопущение эксплуатации канатов:
1) при наличии порванных, выпученных или запавших прядей, узлов, «жучков» и других повреждений;
2) если на каком-либо участке, равном шагу свивки, число оборванных проволок достигает 5 процентов от общего числа в канате;
3) при утонении более чем на 10 процентов от номинального диаметра





517.

Требование к напочвенным дорогам, которые могут располагаться в отдельных выработках или в выработках с конвейерами. Параллельная установка дорог допускается только в выработках с уклоном до 0,050





518.

Требования к зазорам, в соответствии с требованиями промышленной безопасности для рельсового транспорта, при этом проходы для людей в конвейеризированных выработках устраиваются между подвижным составом и крепью выработки. Не допускается располагать тяговый канат дороги в проходах, предназначенных для передвижения людей





519.

Наличие проходов для людей с обеих сторон выработки на двухпутных участках выработки, а также при оборудовании перегрузочных пунктов в узлах сопряжения напочвенных дорог между собой или с другими средствами транспорта





520.

Требования к дорогам в выработках, имеющих уклон пути более 0,005 - обязательно оснащаемых парашютной системой. В выработках со знакопеременным профилем, имеющих участки с обратным уклоном, протяженностью более двух длин состава, применяются дороги, оборудованные парашютной системой двустороннего действия





521.

Наличие предохранительных барьеров, в соответствии с требованиями промышленной безопасности для концевой канатной откатки, в наклонных выработках, в которых установлены напочвенные дороги с сосредоточенной парашютной системой





522.

Требование к типу рельс и способу настилки рельсовых путей в выработке, оснащенной напочвенной дорогой и соответствие их типу парашютной системы





523.

Требование к конструкции рельсового пути, исключающей смещение рельсов вниз и увеличение стыковых зазоров при установке дороги в наклонной выработке, в том числе и при срабатывании парашютов





524.

Требование к конструкции стрелочного перевода для напочвенных дорог, исключающее повреждение тягового каната





525.

Требование к наибольшей рабочей скорости напочвенных дорог, если привод не обеспечивает плавного регулирования скорости, которая не должнапревышает 1,0 метра в секунду





526.

Недопущение размещения в одной наклонной выработке средств монорельсового и рельсового транспорта





527.

Наличие зазора между габаритами подвижного состава двух монорельсовых дорог (в выработках с двухпутным монорельсовым транспортом), не менее 0,4 метра





528.

Требование к проходам для людей при оборудовании перегрузочных пунктов в узлах сопряжения монорельсовых дорог между собой или с другими видами транспорта, которые должны быть с обеих сторон выработки





529.

Требование к величине зазора на закруглениях и примыкающих к ним прямых участках выработок, а также длины примыкающих к закруглениям прямых участков в зависимости от радиуса закруглений выработки





530.

Требование к величине расстояния между днищами подвижного состава и почвой выработки или расположенным на почве оборудованием - не менее 0,4 метра. При перевозках крупногабаритного оборудования допускается с письменного разрешения технического руководителя шахты уменьшение зазора между нижней кромкой перевозимого груза и почвой выработки или расположенным на почве оборудованием до 0,2 метров при выполнении следующих условий:
1) сопровождение груза лицом контроля;
2) выключение конвейера и механическая блокировка его пускателя при доставке по конвейеризированным выработкам





531.

Наличие прохода в местах посадки людей на подвижной состав монорельсовых дорог шириной не менее 1 метра со стороны посадки





532.

Требование к посадочным площадкам, которые оборудуются настилами с таким расчетом, чтобы расстояние между днищем пассажирской кабины (платформы) и настилом составляло от 0,2 до 0,4 метров





533.

Требование к местам пересечения монорельсовых дорог с кабелями, трубопроводами в соответствии с паспортом установки дороги таким образом, чтобы исключалась возможность их соприкосновения





534.

Наличие жестких сцепок подвижного состава монорельсовой дороги, обеспечивающих возможность работы дороги в горизонтальных и наклонных выработках, безопасность сцепления, а также исключающих возможность самопроизвольного расцепления





535.

Требование к скорости движения составов монорельсовых дорог, которая определяется конструкцией и паспортом дороги. Перевозка длинномерных и крупногабаритных грузов осуществляется при скорости не более 1 метра в секунду





536.

Требование к формированию составов монорельсовых дорог в строгом соответствии с руководством или инструкцией по эксплуатации.

Если грузовая часть состава не оснащена аварийной тормозной (парашютной) системой, то грузовые тележки соединяются с улавливаемой (оборудованной парашютами) частью состава, а также между собой, кроме сцепки, также контрсцепками





537.

Требование к замене сцепки и контрсцепки заводского изготовления - не позже чем через пять лет после навески





538.

Требование по загрузки состава монорельсовой дороги, чтобы между находящимися на смежных тележках грузами выдерживалось расстояние, но не менее 0,3 метра. При этом на всем протяжении трассы дороги обеспечивается зазор между верхней кромкой перевозимого груза и нижней кромкой монорельсового пути не менее 50 миллиметров. Боковые отклонения перевозимых грузов в процессе движения не превышают 0,2 метра





539.

Недопущение эксплуатации монорельсовых дорог:
1) в выработках с неисправной крепью и при отсутствии требуемых при установке дороги зазоров по сечению выработки;
2) при неисправности монорельсового пути, подвижного состава, тормозной системы, аппаратуры управления, сигнализации и средств связи





540.

Требование к несущему органу монорельсовой дороги (монорельсовый путь), который собирается из стандартных секций заводского изготовления. Устройства для подвески монорельсового пути заводского изготовления должны соответствовать типу крепи выработки. Конструкция монорельсового пути предусматривает возможность установки специальных устройств (растяжек), предотвращающих раскачивание монорельсового пути в плоскости поперечного сечения выработки





541.

Требование к запасу прочности устройств для подвески монорельсового пути, имеющих не менее чем 3-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке, обеспечивающих возможность регулировки положения монорельса по высоте и приспособленных для подвески к соответствующим видам крепи выработки. При использовании для подвески монорельса цепей последние имеют не менее чем 5-кратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке





542.

Требование к расстоянию между подвесками монорельса, которая выбирается таким, чтобы величина прогиба монорельса между ними не превышала 1/200 длины пролета





543.

Требование к монтажу монорельсового пути на искривленных участках или сопряжениях горных выработок, с радиусом изгиба и длиной, определенных паспортом установки дороги





544.

Принимаемые меры против смещения пути вниз и увеличения стыковых зазоров средствами, предусмотренными технической документацией на дорогу, при подвеске пути в выработках с углом наклона свыше 10 градусов





545.

Допустимые величины зазоров при эксплуатации монорельсового пути в стыках рабочих поверхностей не должны превышают 5 миллиметров, а несовпадение рабочих поверхностей по вертикали и по горизонтали ? 3 миллиметров. Эти требования выполняется также при замыкании стрелочных переводов. Угол отклонения прямых секций монорельса на стыках в горизонтальной плоскости не превышает 4 градусов. При этом допустимая величина зазора в стыках (5 миллиметров) выдерживается с внутренней стороны монорельса





546.

Требования к стрелочным переводам монорельсовых дорог, которые оборудуются механизированным приводом с дистанционным управлением. Для монорельсовых дорог с канатным тяговым органом допускается применение стрелочных переводов с ручным приводом





547.

Наличие концевых упоров в конечных пунктах монорельсового пути, предотвращающих сход подвижного состава с монорельса





548.

Наличие пониженной скорости привода монорельсовой дороги с тяговым приводом, для осмотра тягового каната





549.

Требование к тяговым канатам, применяемым на монорельсовых дорогах, которые должны быть круглопрядные грузолюдские канаты диаметром не менее 15 миллиметров





550.

Периодичность осмотра обслуживающим персоналом (кондуктором или машинистом) подвижного состава, приводную станцию, натяжного устройства, локомотива, сцепки, сигнальных устройств и аварийных тормозных устройств (парашютов) - ежесменно перед началом работы; монорельсового пути, привода, парашютных устройств и электрооборудования лицом, назначенным приказом по шахте - не реже одного раза в сутки. Соблюдение контроля состояния монорельсовой дороги еженедельно механиком участка, в ведении которого находится дорога, и ежеквартально главным (старшим) механиком шахты





13. Шахтный подъем

551.

Требования к величинам максимальных скоростей подъемных машин при подъеме и спуске людей и грузов по вертикальным и наклонным выработкам, определенных паспортом завода изготовителя





552.

Требования к величинам среднего замедления движущегося сосуда, как при предохранительном, так и при рабочем торможении в экстренных случаях, не должна превышать при угле наклона 5 градусов - 0,8 метров в секунду в квадрате, 10 градусов - 1,2 метров в секунду в квадрате, 15 градусов - 1,8 метров в секунду в квадрате, 20 градусов - 2,5 метров в секунду в квадрате, 25 градусов - 3,0 метров в секунду в квадрате, 30 градусов - 3,5 метров в секунду в квадрате, 40 градусов - 4,0 метров в секунду в квадрате, 50 градусов и более - 5,0 метров в секунду в квадрате





553.

Величина среднего замедления действующей подъемной установки при предохранительном торможении – не менее 0,75 метров в секунду в квадрате при углах наклона выработок до 30 градусов и не менее 1,5 метров в секунду в квадрате при углах наклона выработок более 30 градусов. На действующих подъемных установках с углами наклона выработки до 30 градусов допускаются замедления менее 0,75 метров в секунду в квадрате, если при этом обеспечивается остановка поднимающегося сосуда в пределах пути переподъема, а опускающегося – на свободном участке пути, расположенном ниже посадочной (разгрузочной) площадки





554.

Наличие на шахтной подъемной установке, для защиты от переподъема и превышения скорости следующих предохранительных устройств:
1) каждый подъемный сосуд (противовес) – концевым выключателем, установленным в выработке или в копре и предназначенным для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 метров выше уровня верхней приемной площадки (нормального положения при разгрузке), и дублирующим концевым выключателем на указателе глубины (или в аппарате задания и контроля хода)





555.

2) В наклонных выработках концевые выключатели устанавливаются на верхней приемной площадке на расстоянии 0,5 метров от нормального положения, обусловленного рабочим процессом





556.

3) Подъемные установки с опрокидными клетями имеют дополнительные концевые выключатели, установленные на копре на 0,5 метров выше уровня площадки, предназначенной для посадки людей в клеть. Работа этих концевых выключателей также дублируется концевыми выключателями, установленными на указателе глубины (в аппарате задания и контроля хода).
Дополнительные концевые выключатели (основные и дублирующие) на установках с опрокидными клетями включаются в цепь защиты в зависимости от заданного режима «груз» или «люди»





557.

4) ограничителем скорости, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае: превышения в период замедления скорости защитной тахограммы, величина которой в каждой точке пути замедления определяется из условий предотвращения аварийного переподъема скипов и клетей;
превышения скорости равномерного хода на 15 процентов; подхода сосуда к верхней, нижней и промежуточным приемным площадкам, а также к жестким направляющим при канатной армировке ствола, со скоростью более 1 метра в секунду при спуске-подъеме людей и 1,5 метров в секунду – при спуске-подъеме груза





558.

Лебедки грузовых и действующих людских наклонных подъемов в подземных выработках до оснащения их ограничителями скорости оснащаются аппаратом, вызывающим включение предохранительного тормоза в случае превышения скорости равномерного хода на 15 процентов, и контролем скорости в 1-2 точках на участках замедления





559.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок





560.

Оснащение на шахтной подъемной установке максимальной и нулевой защитой





561.

Оснащение на шахтной подъемной установке дугозащитной перегородкой между контакторами реверсора, блокировкой динамического торможения





562.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитами от провисания струны и напуска каната в ствол (по мере создания и оснащения)





563.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитой от зависания сосудов в разгрузочных кривых





564.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством сигнализации о зависании направляющей рамки бадьевого подъема





565.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи за 10 метров до подхода к закрытой ляде





566.

Оснащение на шахтной подъемной установке дублирующим ограничителем скорости, если основной ограничитель не имеет полного самоконтроля





567.

Оснащение на шахтной подъемной установке защитой от жесткой посадки клетей людского и грузолюдского подъема (по мере создания)





568.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой предохранительных решеток, исключающей возможность их открывания до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включающей сигнал «стоп» на пульте машиниста при открытых решетках





569.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, позволяющей включать двигатель после переподъема сосуда только в сторону ликвидации переподъема





570.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, не допускающей снятия предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «заторможено», а рукоятка аппарата управления (контроллера) находится в нулевом положении





571.

Оснащение на шахтной подъемной установке блокировкой, обеспечивающей остановку бадьи при подходе ее к нулевой площадке с закрытыми лядами, а также блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 метров до подхода ее к рабочему полку и при подходе к забою ствола





572.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством, подающим сигнал стволовому или машинисту при выдергивании тормозных канатов в местах их крепления в зумпфе





573.

Оснащение на шахтной подъемной установке дублирующим ограничителем скорости или устройством, обеспечивающим контроль целостности передачи от вала подъемной машины к указателю глубины, если ограничитель скорости не имеет полного самоконтроля





574.

Оснащение на шахтной подъемной установке устройством, сигнализирующим машинисту о положении качающихся площадок и посадочных кулаков





575.

Оснащение на шахтной подъемной установке автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления (за исключением грузовых подъемных установок, работающих в автоматическом режиме)





576.

Требования к замене шкивов с литыми или штампованными ободьями, для которых не предусматривается использование футеровки, при износе реборды или обода на 50 процентов начальной их толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц. Допускается наплавка желоба шкива при износе его в глубину не более 50 процентов начальной толщины





577.

Требования к подвесной аварийно-спасательной лестнице, при проходке и углубке стволов, на случай аварии с подъемом, длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены. Лестница прикрепляется к канату лебедки, оборудованной тормозами и имеющей комбинированный привод (механический и ручной). При проходке стволов глубиной до 100 метров лебедки для подвески аварийно- спасательных лестниц могут иметь только ручной привод, и оборудованы тормозами и храповичным остановом





578.

Наличие предохранительных решеток, для предупреждения перехода людей через подъемные отделения, на всех горизонтах шахты перед стволами и посадочных кулаков. Наличие на верхней приемной площадке дверей, в том числе гильотинного типа при наличии дополнительного ограждения, препятствующего доступу людей к стволу до полной остановки клети в период ее отправления





579.

Требования к подъемным установкам в стволах, по которым не предусмотрен спуск и подъем людей. При проходке стволов во время спуска-подъема оборудования проходческими лебедками работа подъема разрешается только для перемещения наблюдающих за спуском-подъемом оборудования рабочих и технического персонала





580.

Наличие стопорных устройств, обеспечивающих единичную дозировку и предотвращающих произвольное скатывание вагонетокна всех промежуточных, нижних и верхних приемных площадках вертикальных стволов, по которым производится подъем и спуск грузов в вагонетках, а также на площадках перед опрокидывателем





581.

Наличие допуска к применению в шахтах всех вновь создаваемых защитных и предохранительных средств (тормозные, парашютные, подвесные устройства), защитной и предохранительной аппаратуры (ограничители скорости, регуляторы давления), схем управления и автоматизации людских и грузолюдских установок





582.

Требования к суммарному зазору между направляющими башмаками скольжения подъемного сосуда (противовеса) и проводниками при их установке:
1) на базовой отметке: для рельсовых проводников – 10 миллиметров, деревянных – 20 миллиметров;
2) по глубине ствола: для рельсовых проводников – 10±8 миллиметров, деревянных – 20±10 миллиметров. При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке составляет на базовой отметке: для рельсовых проводников – 20 миллиметров, коробчатых – 30 миллиметров





583.

Требования по замене башмаков скольжения либо их сменных вкладышей при износе контактных поверхностей свыше 8 миллиметров на сторону.
Суммарный износ проводников и башмаков на сторону не превышает: при рельсовых проводниках – 10 миллиметров, деревянных – 18 миллиметров.
При этом допускается общий износ боковых поверхностей башмака и рельсового проводника двухстороннего расположения до 20 миллиметров. Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке: для рельсовых проводников – 60 миллиметров, деревянных – 80 миллиметров. Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке: для проводников из рельсов – 65 миллиметров, коробчатых – 110 миллиметров. Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке на 10 миллиметров больше диаметра проводникового каната. Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната составляет 20 миллиметров, а допустимый износ вкладышей направляющих – 15 миллиметров по диаметру





584.

Требования к инструментальной проверки износа проводников на каждом ярусе армировки ствола для металлических– через 1 год, деревянных, а также в стволах, где срок службы металлических проводников составляет менее 5 лет – через 6 месяцев. Ответственным за проверку является главный механик шахты





585.

Проводники подлежат замене при износе на сторону:
1) рельсовые – более 8 миллиметров, а в армировке с двухсторонним расположением проводников относительно сосудов при суммарном боковом износе более 16 миллиметров;
2) деревянные – более 15 миллиметров; коробчатые – более половины толщины стенки.
Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, допускается не более чем на 25 процентов ее номинальной толщины. В отдельных случаях допускается износ рельсовых проводников до 12 миллиметров на сторону (суммарный износ при двухстороннем расположении проводников – до 24 миллиметров). При этом решение о возможности их дальнейшей эксплуатации принимается специальной комиссией под руководством главного механика вышестоящей организации недропользователя на основании экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности, составленного по результатам инструментального обследования армировки с учетом кинематики и динамики взаимодействия сосудов с проводниками. В этом случае инструментальная проверка износа проводников производится не реже, чем через 6 месяцев





586.

Требования к эксплуатационным зазорам между максимально выступающими частями подъемных сосудов стационарных подъемных установок, крепью и расстрелами в вертикальных стволах, в соответствии с типом и расположением армировки при всех видах крепи ствола. При проходческом подъеме величина зазора между средними направляющими канатами не менее 300 миллиметров. При глубине ствола свыше 400 метров устанавливаются отбойные канаты или другие устройства, предупреждающие возможность столкновения бадей





587.

Требования к зазору между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводами, балками), – не менее 400 миллиметров. Зазор между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущейся направляющей рамки бадьи – не менее 100 миллиметров. При проходке стволов с параллельным или последующим армированием зазоры между наиболее выступающей частью бадьи или направляющей рамки и расстрелами при канатных проводниках, расположенных в плоскости, перпендикулярной расстрелам, – не менее 350 миллиметров; при канатных проводниках, расположенных в плоскости, параллельной расстрелам, – не менее 400 миллиметров; при жестких проводниках между наиболее выступающей частью стойки направляющей рамки и проводником – не менее – 30 миллиметров





588.

Требование по проверки зазоров перед пуском вновь навешенного или отремонтированного подъемного сосуда (противовеса), а также после ремонтных работ в стволе, связанных с рихтовкой армировки, проводников или крепи, после падения в ствол предметов, которые могут повлиять на положение армировки. После ремонта, связанного с заменой армировки или проводников, производится профилировка проводников. Зазоры между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках – не менее 200 миллиметров. Зазор между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда – не менее 250 миллиметров при деревянной крепи, металлической и из железобетонных стоек и не менее 200 миллиметров – при бетонной и каменной





589.

Требования к приводу людских и грузолюдских подъемных установок, которые должны иметь электрический привод. Лебедки, служащие для спуска и подъема людей в вагонетках по наклонным и вертикальным выработкам, должны отвечать всем требованиям, предъявляемым к подъемным машинам





590.

Наличие аппарата (индикатора) на подъемной машине или лебедки, показывающего машинисту положение сосудов в стволе, а при работе подъемной машины на проходке или углубке ствола на реборде барабана отметки верхнего среза раструба проходческого подвесного полка. Каждая подъемная машина имеет исправно действующие:
1) самопишущий скоростемер (для машин со скоростью свыше 3 метров в секунду, установленных на поверхности);
2) вольтметр и амперметр;
3) манометры, показывающие давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе





591.

Наличие на каждой подъемной машине (лебедке) рабочего и предохранительного тормоза с независимым включением привода. Наличие на проходческих лебедках и лебедках для спасательных лестниц (скорость движения концевого груза соответственно не более 0,2 и 0,35 метров в секунду): маневрового тормоза на валу двигателя или на промежуточном валу, предохранительного тормоза, стопорного устройства на барабане (храповичный останов) и блокировки, исключающая пуск электродвигателя в направлении спуска груза при включенных предохранительном тормозе и стопорном устройстве





592.

Требования к моментам, создаваемым предохранительным тормозом (тормозной момент), в заторможенном (неподвижном) состоянии подъемной машины (лебедки) к максимальным статическим моментам, которые составляют не менее: 2,1 при угле наклона до 20 градусов, не менее 2,6 – при 25 градусах, не менее 3,0 – при 30 градусах и более. У проходческих лебедок и лебедок для спасательных лестниц (со скоростью движения концевого груза соответственно 0,2 и 0,35 метров в секунду) тормозные моменты, создаваемые отдельно как маневровым, так и предохранительным тормозом, – не менее 2-кратного наибольшего статического момента нагрузки. Причем включение предохранительного тормоза сопровождается автоматическим срабатыванием маневрового тормоза





593.

Требования к продолжительности холостого хода предохранительного тормоза действующих подъемных машин не превышающих: 0,3 секунды – при пневмопружинном и гидропружинном приводах, для вновь создаваемых конструкций тормозных устройств; 0,5 секунды – при пневмогрузовом приводе; 0,6 секунды – при гидрогрузовом приводе. Время срабатывания тормоза, независимо от типа привода тормоза, не превышает 0,8 секунд





594.

Требования к продолжительности холостого хода для проходческих лебедок - не превышает 1,5 секунды. Одноконцевые подъемные установки в наклонных выработках, на которых регулировкой тормозной системы не удается исключить набегание вагонеток на канат при предохранительном торможении, имеют устройство, управляющее предохранительным тормозом при его включении и исключающее набегание в режиме подъема. Время срабатывания предохранительного тормоза при этом может превышать 0,8 секунд





595.

Наличие акта испытания после замены элементов тормозной системы (тормозные колодки, тяги, цилиндры)





596.

Требования к навивке канатов на барабаны машин на поверхностных грузолюдских и людских подъемах – однослойная. На подъемных машинах вертикальных грузовых и аварийных подъемов, людских и грузолюдских подъемов в подземных выработках с углом наклона от 30 градусов до 60 градусов, допускается двухслойная навивка канатов на барабаны. Трехслойная навивка допускается на всех остальных эксплуатационных подъемах и при проходке вертикальных и наклонных выработок. На аварийно-ремонтных и вспомогательных грузовых подъемных установках (породные стволы, подъем грузов на эстакады, спуск и подъем грузов и вспомогательных материалов по вертикальным и наклонным выработкам с количеством циклов не более 10 в смену), а также проходческих лебедках со скоростью не выше 0,4 метров в секунду и лебедках для спасательных лестниц (скорость до 0,35 метров в секунду), допускается многослойная навивка





597.

Требования при наличии более одного слоя навивки каната на барабан следующих условий:
1) реборда барабана выступает над верхним слоем на 2,5 диаметра каната;
2) за критическим участком каната длиной в четверть последнего витка нижнего ряда (переход на верхний ряд) ведется усиленное наблюдение (учет разорванных в этом месте проволок); через каждые 2 месяца осуществляется передвижение каната на четверть витка. Барабаны проходческих лебедок имеют реборды с двух сторон, выступающие над верхним слоем навивки не менее чем на 2,5 диаметра каната. На проходческих лебедках, имеющих скорость не выше 0,4 метров в секунду, допускается иметь высоту реборды над верхним слоем навивки не менее 1,5 диаметра каната





598.

Требования к футеровки барабанов - нарезанные канавки независимо от числа слоев навивки каната. Наличие футеровки и нарезанных канавок на барабанах проходческих лебедок (скорость не выше 0,2 метров в секунду) и лебедок спасательных лестниц (скорость 0,35 метров в секунду) не обязательно





599.

Требования к барабану футерованному деревом, пресс-массой или другим материалом и без футеровки по наличию витков трения, для ослабления натяжения каната, в месте его прикрепления





600.

Периодичность осмотра подъемных сосудов, парашютов, стопоров, подвесных устройств, направляющих башмаков, посадочных, загрузочных и разгрузочных устройств, направляющих и отклоняющих шкивов, их футеровку и подшипники, тормозную систему и других элементов подъемной машины, аппаратуры защиты и систем управления - ежесуточно механиком подъема или лицом, имеющим соответствующую квалификацию и назначенным приказом по шахте для этой цели. Этим же лицом армировка ежесуточно осматривается при скорости движения сосудов до 1 метра в секунду и не реже одного раза в неделю при скорости 0,3 метров в секунду. Участки стволов, находящиеся в ремонте, осматриваются ежесуточно при скорости 0,3 метров в секунду





601.

Осмотр крепи назначенным приказом по шахте специально обученным работником





602.

Периодичность осмотра шкивов старшим механиком шахты, перед навеской нового каната и в дальнейшем - не реже одного раза в квартал. При этом измеряется сечение желоба шкива и толщина его тела. Главный или старший механик шахты не реже одного раза в 15 календарных дней производят проверку правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств и не реже одного раза в месяц – исправность всех остальных вышеуказанных элементов подъемной установки. Результаты осмотров заносятся в Журнал осмотра подъемной установки





603.

Осмотр копров комиссией под председательством технического руководителя шахты. Осмотр металлических и железобетонных копров производится один раз в год, а деревянных и проходческих – два раза в год





604.

Периодичность осмотра проходческих лебедок ежесменно и перед каждой спуско-подъемной операцией электрослесарем, один раз в неделю – механиком проходки (участка), один раз в месяц – главным механиком шахтопроходческой (шахтостроительной) организации





605.

Требования к машинистам подъемных машин, назначаемые приказом руководителя шахты - общий стаж работы на шахте не менее 1 года, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и прошедшие двухмесячную стажировку. Машинистами людских и грузолюдских подъемов назначаются лица, проработавшие не менее 1 года на грузовых подъемных машинах





606.

При проходке и углубке стволов машинистами подъемов могут назначаться лица, прошедшие специальное обучение, получившие соответствующее удостоверение и прошедшие трехмесячную стажировку на подъеме при проходке ствола





607.

Требования при переходе на управление другой машиной, а также при перерыве в работе более 1 месяца - обязательна стажировка. Не реже одного раза в год производится проверка знаний у машинистов комиссией под председательством главного механика шахты





608.

Наличие, в часы спуска и подъема смены рабочих, кроме сменного машиниста второго машиниста, имеющего право на управление этой машиной





609.

Обязанности машиниста, принимающего смену, перед началом работы - проверить исправность машины. Производить спуск и подъем людей разрешается после предварительного перегона обоих подъемных сосудов вниз-вверх вхолостую. Результаты проверки машинист заносит в Журнал приемки и сдачи смен





610.

Наличие, во время работы клетевого подъема на приемной (посадочной) площадке надшахтного здания рукоятчика, а в околоствольных дворах действующих горизонтов стволового. На промежуточных горизонтах, на которых не производится прием и выдача грузов и имеется рабочая сигнализация машинисту и рукоятчику, а также прямая телефонная связь с ними, допускается спуск (подъем) людей при отсутствии на них стволовых при следующих условиях:
1) в клети имеется устройство для непосредственной сигнализации рукоятчику и машинисту, а также телефонная связь или средства беспроводной связи;
2) в клети находится лифтер (стволовой)





611.

Наличие объявления, у всех посадочных пунктов и в машинном отделении, с указанием:
1) фамилии лица, ответственного за безопасную организацию спуска и подъема людей;
2) расписания подъема и спуска людей;
3) применяемых сигналов;
4) числа людей, одновременно поднимаемых и спускаемых в каждом этаже клети, бадье или людской вагонетке.
Наличие объявления, обо всех запрещениях или ограничениях пользования подъемной установкой для спуска и подъема людей, в посадочных пунктах





612.

Наличие таблицы, с указанием допустимой загрузки клетей, на всех приемных площадках. Проведение инструктажей, по правилам и нормам загрузки, со стволовыми и рукоятчиками не реже одного раза в квартал





613.

Периодичность ревизии и наладки подъемной установки, перед вводом в эксплуатацию и в дальнейшем один раз в год, специализированной наладочной организацией с участием представителей энергомеханической службы шахты. Электрическая часть и аппаратура автоматизированных подъемных установок подлежит ревизии и наладке через каждые 6 месяцев. Не реже одного раза в год маркшейдерская служба шахты выполняет полную проверку геометрической связи шахтного подъема и копра. По результатам проверки составляется акт, который утверждается техническим руководителем шахты. После ревизии и наладки подъемной установки главный механик шахты и представитель наладочной организации производят контрольное испытание. О проведении контрольных испытаний составляется протокол, который утверждается техническим руководителем шахты. Через 6 месяцев после ревизии и наладки каждая эксплуатационная и проходческая подъемная установка подвергается техническому осмотру и испытанию комиссией под руководством главного механика шахты (шахтостроительной организации). О проведенном осмотре и испытании составляется акт





614.

Периодичность осмотра, через каждые 5 лет, подъемных машин с истекшим сроком службы, комиссией под руководством главного механика вышестоящей организации с участием представителей наладочной организации. Решение о возможности дальнейшей эксплуатации машины принимается комиссией на основании результатов ревизии наладки и при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности





615.

Требования к подъемной установке, которая должна иметь:
1) график работы подъема, утвержденный техническим руководителем шахты;
2) паспорт подъемной машины и редуктора;
3) детальная схема тормозного устройства с указанием основных размеров;
4) исполнительные электрические схемы (принципиальные, монтажные);
5) схема парашютных устройств (там, где они применяются) с контролируемыми размерами;
6) инструкция для машинистов подъемных установок;
7) прошнурованные: Журнал осмотра подъемной установки, Журнал осмотра канатов и их расхода, Журнал приемки и сдачи смен





14. Сигнализация и связь на шахтном транспорте и подъеме

616.

Наличие на каждой подъемной установке устройства для подачи сигнала от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, а также ремонтной сигнализации, используемой при осмотре и ремонте ствола, подъемных сосудов и элементов копрового станка, а в стволах глубиной более 500 метров, для ремонтной сигнализации, средств беспроводной связи. Наличие в клети, предназначенной для подъема и спуска людей, средств связи с машинным отделением





617.

Наличие, кроме рабочей и ремонтной сигнализации, резервной с обособленным питанием по отдельному кабелю или каналу, обеспечивающему работоспособность сигнализации при любой неисправности рабочей сигнализации на людских и грузолюдских вертикальных и наклонных подъемных установках (с углом наклона выработки более 50 градусов). При наличии в одном стволе двух подъемных установок, каждая из которых обеспечивает спуск и подъем людей со всех горизонтов, резервная сигнализация может отсутствовать





618.

Обеспечение возможности подачи сигналов с посадочной площадки на верхнюю приемную площадку и с верхней приемной площадки машинисту подъема при подъеме людей из шахты скипами в аварийных случаях, предусмотренных ПЛА





619.

Наличие устройства, показывающего, с какого горизонта подан сигнал, а также устройства, препятствующее одновременному поступлению сигнала с разных пунктов, если подъемная установка обслуживает несколько горизонтов





620.

Наличие лифтера, прошедшего специальное обучение и назначенного приказом по шахте, на одноклетевых людских подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети. На грузолюдских одноканатных подъемных установках, оборудованных сигнализацией из клети, имеется сигнализация с приемных площадок, а также устройство, не допускающее одновременной подачи сигналов из клети и с приемных площадок





621.

Наличие на вагонетки для перевозки людей по горизонтальным выработкам устройства для подачи сигнала «стоп» машинисту локомотива. На людских подъемах с пассажирскими вагонетками в выработках с углом наклона до 50 градусов предусматривается сигнализация, обеспечивающая подачу сигналов машинисту подъема горнорабочим (кондуктором) из поезда. Если поезд для доставки людей состоит более чем из трех вагонеток, предусматривается сигнализация горнорабочему (кондуктору) поезда, доступная всем пассажирам, находящимся в вагонетках. Наличие на приемных площадках телефонной или производственной громкоговорящей связи с машинистом подъема





622.

Наличие на каждой подъемной установке, используемой при проходке и углубке ствола, не менее двух независимых сигнальных устройств, одно из которых выполняет функции, рабочей сигнализации, а второе – резервной и ремонтной





623.

Возможность выполнять одним сигнальным устройством, при доступе к нему из сосудов обеих подъемных установок, функции резервной и ремонтной сигнализации при наличии в одном стволе, находящемся в проходке, двух равноценных подъемных установок





624.

Требование к схеме стволовой сигнализации всех подъемных установок, предусматриващей возможность подачи сигнала «стоп» с любого горизонта непосредственно машинисту. Каждый непонятный сигнал воспринимается рукоятчиком, стволовым и машинистом как сигнал «стоп»





625.

Недопущение передачи сигнала из околоствольного двора непосредственно машинисту, минуя рукоятчика. Указанное запрещение не распространяется на:
1) сигнальные устройства, имеющие блокировку, препятствующую пуску машины до получения разрешительного сигнала от рукоятчика;
2) одноклетевые подъемные установки с подачей сигнала из клети;
3) скиповые подъемные установки;
4) установки с опрокидными клетями при
подъеме только груза;
5) ремонтную сигнализацию





626.

Наличие прямой двухсторонней телефонной связи или громкоговорящей связи поверхности с полком при проходке и углубке стволов





15. Подвесные и прицепные устройства

627.

Наличие в клети людских и грузолюдских подъемов двойной независимой подвески – рабочую и предохранительную





628.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 13-кратного – для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, а также для прицепных устройств и дужек проходческих бадей





629.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 10-кратного – для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных подъемов и наклонных подъемов с концевыми канатами, независимо от их назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок). Подвесные и прицепные устройства грузолюдских подъемных установок обеспечивают 13-кратный запас прочности по отношению к массе сосуда с максимальным количеством людей





630.

Требования к запасу прочности (по отношению к расчетной статической нагрузке) подвесных устройств, при навеске, не менее 6-кратного – для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепок вагонеток и прицепных устройств к бесконечному канату





631.

Обеспечение прочности закрепленного каната к прицепному устройству не менее 85 процентов агрегатной прочности нового каната. На эксплуатационных подъемно-транспортных установках срок службы подвесных и прицепных устройств – не более 5 лет (на аварийно-ремонтных, а также подъемных установках фланговых и вентиляционных стволов, служащих для перевозки людей в аварийных случаях – не более 7 лет), а прицепных устройств бадей – не более 2 лет. Решением специальной комиссии, возглавляемой главным механиком шахты срок службы подвесных и прицепных устройств допускается продлевать для эксплуатационных установок на 2 года, а прицепных устройств дужек проходческих бадей – на 1 год. Комиссией допускается продление срока службы подвесных и прицепных устройств до 3 лет сверх 7 лет на основании дефектации и дефектоскопии элементов подвесных (прицепных) устройств, анализа динамики подъемной установки и определения остаточной долговечности устройств





632.

Требования к замене или ремонту дужки бадьи при износе ее проушины или сменной втулки более чем на 5 процентов диаметра оси. Суммарный износ проушины или сменной втулки дужки и оси, соединяющей ее с бадьей, должен не превышать 10 процентов диаметра оси. Подвесные и прицепные устройства всех типов должны иметь маркировку с указанием заводского номера и даты изготовления. Не допускается изготовление применяемых в качестве предохранительных подвесок цепей, изготовленных методом кузнечной сварки или ручной электросварки. Запанцированные прицепные устройства при откатке концевым канатом по наклонным выработкам испытываются при каждой запанцировке каната путем спуска и подъема максимального груза. Результаты испытаний заносятся в журнал осмотра подъемной установки





633.

Периодичность осмотра подвесных устройств проходческого оборудования и всех узлов крепления канатов в стволе дежурным слесарем - еженедельно, механиком проходки (участка) - два раза в месяц и главным механиком шахтостроительной организации - один раз в месяц





16. Шахтные канаты

634.

Требования к подъемным и тяговым канатам людских и грузолюдских подъемно-транспортных установок - не ниже марки ВК или В, а для грузовых установок – не ниже марки 1





635.

Требования к запасу прочности канатов шахтных подъемных установок при навеске, в соответствие:
1) головные канаты людских и аварийно-ремонтных установок с машинами барабанного типа, не оборудованные парашютами – 9,0;
2) головные канаты грузолюдских установок, канаты для подвески грузчиков (грейферов) в стволе и проходческих люлек - 7,5;
3) головные канаты грузовых установок - 6,5;
4) головные канаты передвижных аварийных установок, канатные проводники в стволах шахт, находящихся в эксплуатации, канаты для подвески полков при проходке стволов, для подвески спасательных лестниц, насосов, труб водоотлива, проходческих агрегатов – 6,0;
5) отбойные канаты установок с канатными проводниками, канатные проводники проходческих подъемных установок, канаты для подвески проходческого оборудования, в том числе стволопроходческих комбайнов в стволах с глубиной более 900 м, за исключением указанного в п.п. 2) и 4), новые подъемные канаты при разовом спуске тяжеловесных грузов подъемным сосудом или негабаритных грузов под ним – 5,0;

6) тормозные и амортизационные канаты парашютов клетей относительно динамической нагрузки – 3,0;

7) стропы многократного использования при опускании негабаритных и длинномерных грузов под подъемным сосудом, сигнальные тросы грузолюдских и людских подъемных установок – 10,0





636.

Недопущение к применению канатов одинарной свивки из круглых проволок для навески проходческого оборудования, а также закрытых канатов, в качестве проводников бадьевого подъема





637.

Применение головных канатов только одного диаметра, конструкции и направления свивки на одноканатных подъемных установках с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов





638.

Требования к запасу прочности канатов дорог вспомогательного транспорта шахт, при навеске, не ниже следующих значений:

6 – на тяговые канаты для подземных пассажирских канатных дорог, монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по людям, натяжные подземных пассажирских подвесных канатных дорог;

5 – на тяговые канаты для монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по грузу, вспомогательных лебедок в наклонных выработках;

4 – на тяговые канаты для скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок





639.

Требования к запасу прочности при откатке бесконечным канатом по выработкам при навеске не ниже следующих значений:

5,5 – при длине откатки до 300 метров;

5 – при длине откатки от 300 до 600 метров;

4,5 – при длине откатки от 600 до 900 метров;

4 – при длине откатки от 900 до 1200 метров;

3,5 – при длине откатки свыше 1200 метров





640.

Требования к запасу прочности рабочих (тяговых) канатов для перемещения забойного оборудования и предохранительных канатов забойных машин - не менее 3-кратного по отношению к номинальному тяговому усилию на их рабочих барабанах. Предохранительные канаты забойных машин должны иметь запас прочности не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта





641.

Требования к испытанию шахтных канатов, в соответствие с Инструкцией, разрабатываемой и утверждаемой организацией по согласованию с уполномоченным органом в области промышленной безопасности. Резервный испытанный канат перед навеской может вторично не испытываться, если срок его хранения не превышает 12 месяцев





642.

Требования к повторному испытанию шахтных канатов подъемных установок, испытанных перед навеской, за исключением канатов для подвески полков, в следующие сроки:

1) через каждые 6 месяцев – головные канаты для людских и грузолюдских подъемов, а также для проходческих люлек;

2) через 12 месяцев после навески и затем через каждые 6 месяцев – головные канаты для грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемных установок, а также для спасательных лестниц.

Подъемные канаты в стволах с жесткими посадочными устройствами подлежат перепанцировке в прицепных устройствах не реже чем через 6 месяцев





643.

Соблюдение, перед навеской, испытания тяговых и натяжных канатов подземных пассажирских канатных дорог, тяговых канатов монорельсовых и напочвенных дорог. Повторно через каждые 6 месяцев испытываются только тяговые канаты монорельсовых и напочвенных дорог





644.

Требования к снятию или замене каната по результатам повторного испытания, если суммарная площадь поперечного сечения проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната





645.

Недопущение навески и использования стальных канатов с порванными, выпученными или запавшими прядями, с узлами, «жучками» и другими повреждениями, а также с уменьшением номинального диаметра более чем на 10 процентов. Применение счаленных канатов допускается только для откатки бесконечным канатом грузов по горизонтальным и наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, а также на подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорогах. При проходке стволов в случае применения для подвесного оборудования канатов длиной более 1000 метров допускается соединение их устройствами, допущенными к эксплуатации в установленном порядке по заключению испытательной организации. Устройства для соединения канатов осматриваются один раз в неделю. В случае применения коуш-счалок с жимками один раз в три месяца проверяется надежность соединения путем подтяжки гаек





646.

Периодичность осмотра каната шахтных подъемных установок, специально выделенными лицами, назначенными приказом по шахте, в следующие сроки:

1) ежесуточно – подъемные канаты сосудов и противовесов в вертикальных и наклонных стволах, канаты для подвески механических грузчиков (грейферов) при проходке стволов;

2) еженедельно – тормозные и проводниковые канаты, канаты для подвески полков, кабеля и проходческого оборудования, с участием механика подъема (старшего механика);

3) ежемесячно – подъемные, амортизационные и отбойные канаты, с участием главного механика или старшего механика шахты; канаты, постоянно находящиеся в стволах, – с участием лиц контроля механической службы шахтостроительной организации





647.

Требования к осмотру каната - по всей длине при скорости движения не более 0,3 метра в секунду. Ежесуточный осмотр канатов, у которых число оборванных проволок на длине шага свивки должно не превышать 2 процента от общего числа проволок каната, допускается производить при скорости движения не более 1 метра в секунду, но при этом еженедельно производиться тщательный осмотр каждого каната при скорости движения не более 0,3 метра в секунду





648.

Требования к эксплуатации прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего числа их в канате достигает:

1) 5 процентов – для головных канатов сосудов и противовесов, канатов для подвески полков и механических грузчиков (грейферов);

2) 10 процентов – для канатов грузовых концевых откаток по наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов. Наличие отметки наиболее поврежденных участков (шаг), на которых число оборванных проволок превышает 2 процента от общего числа проволок каната в Журнале осмотра канатов и их расхода





649.

Допуск к эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции:

1) при износе проволок наружного слоя более чем на половину высоты;

2) при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок);

3) при выходе проволоки из замка на поверхность каната, если она не поддается заделке в канат или запайке;

4) при наличии трех оборванных проволок, считая и запаянные, фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равного пяти шагам их свивки или двенадцати – на всей рабочей длине каната.

Допуск к эксплуатации канатов, имеющих волнообразные участки без нарушения замка наружных проволок и сохраняющих гладкую поверхность до явного нарушения замка (расслоения) наружных проволок или выхода одной проволоки из замка на указанном участке





650.

Требования по замене проводниковых канатов:

1) при износе на 15 процентов номинального диаметра, но не более половины высоты или диаметра наружных проволок;

2) если на 100 метров длины каната закрытой конструкции обнаружено два обрыва наружных проволок.

Если при обрыве наружные проволоки в канате закрытой конструкции выходят из замка, то их необходимо запаять





651.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет):

1) тормозные, для парашютов - 4;

2) амортизационные, для парашютов клетей – 5





652.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для действующих шахт проводниковые, и отбойные:

1) закрытые – 15;

2) прядевые – 4





653.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: проводниковые и отбойные – 3





654.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: для подвески полков и проходческого оборудования (труб, кабелей) прядевые, которые можно проверить на потерю сечения, без покрытия, диаметром до 45 миллиметров – 3





655.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: для подвески полков и проходческого оборудования (труб, кабелей) прядевые, которые можно проверить на потерю сечения, без покрытия, диаметром 45 миллиметров и более, а также оцинкованные – 5





656.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: прядевые, которые нельзя проверить на потерю сечения металла (например, из-за стесненных условий) – 3





657.

Требования к замене каната по истечении предельного срока службы (лет) для строящихся шахт: закрытые подъемные – 3





658.

Наличие решения о продлении срока службы каната комиссией и утверждение ее техническим руководителем шахты





659.

Требования к осмотру каната вспомогательного транспорта, в следующие сроки:

1) ежесуточно специально выделенным лицом – канаты пассажирских подвесных канатных и грузолюдских монорельсовых и напочвенных дорог, канаты вспомогательных лебедок в наклонных выработках;

2) еженедельно механиком участка – канаты пассажирских подвесных канатных дорог, бесконечных откаток, монорельсовых и напочвенных дорог, канаты скреперных, маневровых и вспомогательных лебедок;

3) раз в полгода с участием старшего механика – канаты пассажирских подвесных дорог, монорельсовых и напочвенных дорог.

Канаты дорог и лебедок в горизонтальных и наклонных выработках осматриваются по всей длине при скорости движения не более 0,3 метра в секунду. Осмотр канатов на действующих дорогах, не имеющих скорости 0,3 метра в секунду, а также канатов лебедок с нерегулируемой скоростью допускается производить при остановленном канате путем его обхода





660.

Недопущение эксплуатации канатов вспомогательного транспорта при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего числа в канате достигает:

1) 5 процентов – для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог;

2) 15 процентов – для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках;

3) 25 процентов – для канатов бесконечных откаток по наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок





661.

Требования к инструментальному контролю для определения по всей их длине потери сечения стали проволок подъемных прядевых канатов, эксплуатирующихся в вертикальных стволах и на людских и грузолюдских подъемах в наклонных выработках, а также канатов для подвески полков при проходке стволов и для подвески стволопроходческих комбайнов - персоналом специализированных организаций





662.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: до первой проверки, при угле наклона выработок 90 градусов:

1) головной оцинкованный – 12 месяцев;

2) головной без покрытия – 6 месяцев;

3) для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек - 6 месяцев;

4) для подвески стволопроходческих комбайнов (грейферов); для подвески полков при проходке и углубке стволов; тормозные парашютов; проводниковые, прядевые; для подвески проходческого оборудования (труб, кабелей) - 12 месяцев





663.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: до первой проверки, при угле наклона выработок >60 градусов:

- головной – 6 месяцев;

<60*- головной – 2 месяца;

*В выработках с углом наклона менее 60 градусов, где срок службы канатов более 6 месяцев, периодичность контроля устанавливается главным механиком шахты





664.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: между последующими проверками при потере сечения металла до 12процентов: при угле наклона выработок 90 градусов:

1) головной оцинкованный – 6 месяцев;

2) головной без покрытия – 2 месяца;

3) для подвески спасательных лестниц и проходческих люлек - 2 месяца;

4) для подвески стволопроходческих комбайнов (грейферов); для подвески полков при проходке и углубке стволов - 2 месяца;

5) тормозные парашютов – 3 месяца;

6) проводниковые, прядевые – 6 месяцев;

7) для подвески проходческого оборудования (труб, кабелей) - 12 месяцев





665.

Сроки проведения (периодичность) инструментального контроля шахтных канатов: между последующими проверками, при потере сечения металла до 12 процентов, при угле наклона выработок >60 градусов:

- головной – 2 месяца;

<60- головной – 1 месяц





666.

Требования к снятию каната или замене новым при потере сечения стали проволок, достигающей:

1) 10 процентов ? для тормозных канатов парашютов;

2) 15 процентов – для головных трехграннопрядных канатов и круглопрядных канатов с металлическим сердечником;

3) 18 процентов – для головных круглопрядных канатов с органическим сердечником на людских и грузолюдских подъемах, проводниковых канатов, а также канатов для подвески полков и проходческого оборудования;

4) 20 процентов – для головных круглопрядных канатов с органическим сердечником на грузовых подъемах и для отбойных канатов





667.

Недопущение эксплуатации каната, подверженному экстремальным нагрузкам:

1) при падении на подъемный сосуд тяжелых предметов;

2) при заклинивании движущегося вверх подъемного сосуда;

3) при повреждении армировки ствола;

4) при ложном срабатывании парашюта;

5) при резком наложении рабочего тормоза в момент значительной скорости движения сосуда;

6) при внезапно возникшей неуравновешенности системы.

Результаты заносятся в Журнал осмотра и расхода канатов





Подраздел 5. Порядок обеспечения промышленной безопасности
в электротехническом хозяйстве

17. Общие положения

668.

Требования к применяемым в шахтах электрооборудованию, кабелям и системам электроснабжения, обеспечивающих электробезопасность работников шахты, а также взрыво- и пожаробезопасность





669.

Требования к электроснабжению шахт по схемам с обособленным питанием подземных электроприемников с установкой разделительных трансформаторов на поверхности шахты





670.

Недопущение применения в шахтах сети с глухозаземленной нейтралью трансформаторов. Подсоединение других потребителей и устройств к таким трансформаторам и питаемым от них сетям, кроме случаев, предусмотренных Правилами обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов угольных шахт, утвержденными приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 351, (далее – Правила угольных шахт) не допускается





671.

Обеспечение защиты людей от поражения электрическим током с применением защитного заземления, а в подземных электроустановках – аппаратов защиты от утечек тока с автоматическим отключением поврежденной сети. Общее время отключения поврежденной сети напряжением 380, 660 Вольт не превышает 0,2 секунд, а напряжением 1200 Вольт – 0,12 секунды. Для сетей напряжением 127 и 220 Вольт, а также зарядных сетей время срабатывания аппаратов защиты от утечек тока устанавливается инструкцией изготовителя





672.

Требования к трансформаторам, находящимся на поверхности и питающим подземные электрические сети, снабженным защитой от утечек тока - пробивные предохранители допускается не устанавливать





673.

Требования к дистанционному, телемеханическому и автоматическому управлению электроприемниками напряжением свыше 1200 Вольт по наличию устройств, блокирующих включение после срабатывания максимальной токовой защиты или защиты от замыкания на землю. При отсутствии оперативного персонала в главной поверхностной подстанции (далее – ГПП) на пульт горного диспетчера выводится сигнализация о срабатывании максимально-токовой, нулевой и защиты от замыканий на землю





674.

Требования к структурной схеме электроснабжения и управления очистным комплексом выемочного участка. Схемы электроснабжения подземных электроустановок, находящихся в ведении подрядных организаций, согласовываются главным энергетиком шахты и утверждаются руководителем подрядной организации в порядке, установленном Правилами угольных шахт





675.

Требования по контролю содержания метана при монтаже и ремонте электрооборудования. При работах по испытанию кабеля в шахтах, опасных по газу содержания метана не превышает 1 процент





676.

Требования по обозначению надписью, указывающей включаемую установку или участок, а также расчетную величину уставки максимальной токовой защиты и пломбировки именными пломбами каждого коммутационного аппарата, комплектного распределительного устройства (далее – КРУ), силового вывода станции управления





677.

Недопущение:
1) обслуживания и ремонта электрооборудования и сети без приборов и инструмента;
2) проведения оперативного обслуживания электроустановок напряжением выше 1200 Вольт без защитных средств (диэлектрических перчаток, бот или изолирующих подставок);
3) проведения оперативного обслуживания и управления электроустановками без диэлектрических перчаток, за исключением электрооборудования напряжением 42 Вольт и ниже, а также электрооборудования с искробезопасными цепями и аппаратуры телефонной связи;
4) ремонта электрооборудования и кабелей, находящихся под напряжением, присоединения и отсоединения электрооборудования и электроизмерительных приборов под напряжением;
5) эксплуатировать электрооборудование при неисправных средствах взрывозащиты, блокировках, заземлении, аппаратах защиты, нарушении схем управления защиты и поврежденных кабелях;
6) сохранять под напряжением неиспользуемые электрические сети, за исключением резервных;
7) открывать крышки оболочек взрывобезопасного электрооборудования без предварительного снятия напряжения со вскрываемого отделения оболочки и замера содержания метана;
8) изменять заводскую конструкцию и схему электрооборудования, схемы аппаратуры управления, защиты и контроля, а также градуировку устройств защиты без согласования с изготовителем;
9) снимать с аппаратов знаки, надписи и пломбы лицам, не имеющим на это права;
10) включать электрическую сеть с разрывами шланговых оболочек и повреждениями изоляции жил кабелей;
11) применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки;
12) устанавливать электрооборудование ближе 10 метров от заперемыченных тупиковых выработок





18. Область и условия применения электрооборудования

678.

Требование к взрывозащите электрооборудования, применяемого в подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли, по внезапным выбросам угля и газа, в стволах с исходящей и свежей струей воздуха и в надшахтных зданиях, примыкающих к этим стволам - не ниже рудничное взрывобезопасное (далее – РВ) и аккумуляторные светильники индивидуального пользования с уровнем взрывозащиты - не ниже РВ





679.

Требования к схемам электроснабжения забойных машин и комплексов, обеспечивающие дистанционное отключение электроприемников и кабелей лавы с пульта управления этими машинами. Электрооборудование также отключается стационарными автоматическими приборами контроля содержания метана





680.

Наличие дополнительных мероприятий при применении электрооборудования в проветриваемых ВМП тупиковых выработках шахт, опасных по газу





681.

Требования по электроснабжению рабочих и резервных вентиляторов в проветриваемых ВМП тупиковых выработках сверхкатегорных шахт, опасных по внезапным выбросам угля и газа - осуществляется обособлено от двух КРУ, запитанных от разных секций шин отдельными передвижными участковыми подземными подстанциями (далее – ПУПП). Любое другое электрооборудование к ПУПП рабочих и резервных вентиляторов не подключается. Не допускается подключение к одной ПУПП вентиляторов местного проветривания разных забоев





682.

Требования по электроснабжению электроприводов забойных механизмов - осуществляется от отдельной ПУПП, подключенной к КРУ рабочего питания





683.

Требования по эксплуатации аккумуляторных электровозов с уровнем взрывозащиты - рудничное повышенной безопасности (далее – РП):

1) в откаточных выработках шахт I и II категории по газу или опасных по пыли, а также в откаточных выработках со свежей струей шахт III категории, сверхкатегорных по газу, и в таких же выработках на пластах, не опасных по внезапным выбросам, шахт, опасных по выбросам;

2) в выработках со свежей струей воздуха на шахтах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, и с суфлярными выделениями при условии приближения их к очистным забоям на расстояние до 50 метров. Не допускается на указанных шахтах заезд электровозов с уровнем взрывозащиты РП в тупиковые выработки





684.

Требования к приборам общего назначения и приборам рудничного исполнения в подземных выработках шахт, опасных по газу или пыли - с уровнем взрывозащиты РП, а также не имеющих нормально искрящих частей в исполнении рудничное нормальное I (далее – РН I) или приборов общего назначения, если они не выпускаются в рудничном исполнении





685.

Допустимость применения электрооборудования с уровнем взрывозащиты РП в откаточных выработках со свежей струей воздуха шахт I и II категории по газу или опасных по пыли





686.

Требования к уровню защиты в зарядных камерах с обособленным проветриванием шахт, опасных по газу или пыли, в том числе опасных по внезапным выбросам - с уровнем защиты не ниже РП





687.

Допущение применения электрооборудования в рудничном нормальном исполнении в стволах, околоствольных выработках со свежей струей воздуха и камерах стационарных установок, проветриваемых свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии, шахт, опасных по газу или пыли, за исключением случаев, когда в этих и примыкающих к ним выработках, подающих свежую струю воздуха, имеются суфляры или когда шахта отнесена к опасным по внезапным выбросам





688.

Порядок применения невзрывозащищенного электрооборудования в шахтах, опасных по газу или пыли:

1) применение электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения допускается в каждом отдельном случае с разрешения технического руководителя шахты при наличии экспертного заключения аттестованной организации на право проведения работ в области промышленной безопасности.

2) монтаж и эксплуатация электрооборудования в рудничном нормальном исполнении и общего назначения осуществляются в соответствии с паспортом, утвержденным техническим руководителем шахты.

3) в местах установки электрооборудования ежесменно производится замер метана, а на шахтах III категории и сверхкатегорных по газу, устанавливаются датчики стационарных автоматических приборов контроля метана.

4) электрооборудование выключается при обнаружении метана свыше 0,5 процентов. Включение электрооборудования допускается после восстановления нормального режима проветривания и замера метана в месте установки электрооборудования и на расстоянии не менее 20 метров во всех прилегающих выработках.

5) в пункте установки электрооборудования вывешена краткая инструкция по эксплуатации, а также схемы электроснабжения с нанесением проветривания





689.

Допущение применения электрооборудования общего назначения в помещениях вентиляционных или калориферных установок на шахтах, опасных по газу или пылипри условии, что в эти помещения не попадает шахтный воздух и угольная пыль





690.

Требования к взрывозащите применяемого электрооборудования во всех выработках шахт, не опасных по газу или пыли - в рудничном исполнении. Измерительными приборами общего назначения разрешается пользоваться во всех выработках таких шахт. Применение светильников общего назначения, а также ламп без арматуры для освещения забоя допускается только при напряжении не выше 24 Вольт





691.

Требования к фотосъемке во всех выработках шахт, опасных по газу и пыли, в том числе опасных по газодинамическим явлениям - не разрешается. Разрешается проведение фотосъемки аппаратами с электронным приводом при условии помещения фотоаппарата (фотовспышки) в специальные боксы, применяемые при подводной фотосъемке





19. Электрические проводки

692.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для стационарной прокладки по капитальным и основным вертикальным и наклонным выработкам, проведенным под углом свыше 45 градусов, и обсаженным скважинам – бронированные кабели с проволочной броней в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке с поливинилхлоридной, резиновой или бумажной обедненно пропитанной изоляцией





693.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для горизонтальных и наклонных выработок, пройденных под углом до 45 градуса включительно, допускается применение бронированных кабелей с ленточной броней и бумажной, нормально пропитанной изоляцией





694.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для присоединения передвижных участковых подстанций и распредпунктов участков – бронированные экранированные кабели повышенной гибкости и прочности. Допускается применение бронированных кабелей с проволочной и ленточной броней, кроме выработок с исходящей струей воздуха, непосредственно примыкающих к очистным забоям на пластах, опасных по внезапным выбросам. Такие кабели прокладываются на расстоянии не менее 150 метров от забоев подготовительных и 50 метров – от забоев очистных выработок; Присоединение распредпунктов допускается гибкими экранированными кабелями





695.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для присоединения передвижных машин и механизмов, а также для осветительных сетей – гибкие экранированные кабели





696.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для участка линии между ручным электросверлом и соединителем напряжения (муфтой) – особо гибкий экранированный кабель





697.

Требование к применению кабелей для передачи или распределения электрической энергии в подземных выработках с помощью шахтных, не распространяющих горение кабелей, предназначенных для стационарных осветительных сетей – бронированные кабели в свинцовой или пластмассовой оболочке, а также гибкие кабели





698.

Применение контрольных кабелей с проволочной броней для контрольных цепей и цепей управления и сигнализации при новой стационарной прокладке по вертикальным и наклонным выработкам с углом наклона более 45 градусов, допускается применение кабелей с ленточной броней; в горизонтальных выработках – контрольные кабели с ленточной броней, гибкие контрольные и силовые кабели. Для передвижных машин применяются гибкие кабели или вспомогательные жилы силовых гибких кабелей





699.

Применение шахтных телефонных кабелей для линий общешахтной, диспетчерской и аварийной телефонной связи, а также местной связи подъемных установок. Для местных линий связи в забоях допускается применение гибких контрольных кабелей, а также вспомогательных жил гибких силовых экранированных кабелей. Для линий связи аппаратуры аэрогазового контроля применяются выделенные линии связи. Использовать жилы кабелей и распределительные коробки этих линий связи для целей, кроме как для передачи информации о аэрогазовом контроле, не допускается





700.

Разрешение на применение неизолированных проводов (кроме алюминиевых) для линий сигнализации и аварийной остановки электроустановок при напряжении не выше 24 Вольт





701.

Допущение к использованию вспомогательных жил в силовых кабелях для цепей управления, связи, сигнализации и местного освещения. Использование вспомогательных жил силового кабеля для искробезопасных цепей допустимо только в экранированных кабелях. Использование вспомогательных жил одного кабеля для неискробезопасных и искробезопасных цепей не допускается, если эти жилы не разделены экранами





702.

Недопущение применения кабелей всех назначений (силовых, контрольных) с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке в подземных выработках и стволах шахт, а также на поверхности шахт во взрывоопасных помещениях





703.

Недопущение прокладки силовых кабелей по наклонным стволам, бремсбергам и уклонам, подающим струю свежего воздуха и оборудованным рельсовым транспортом с шахтными грузовыми вагонетками, за исключением случаев, когда указанный транспорт используется только для доставки оборудования, материалов и выполнения ремонтных работ





704.

Допущение на гибких кабелях иметь вулканизированные соединения не более 4 на каждые 100 метров





705.

Соединение бронированного кабеля с гибким в силовых цепях через зажимы аппарата (пускателя, автомата). Допускаются соединения посредством шинных коробок или соединительных муфт заводского изготовления





706.

Допущение применения распределительных ящиков, соединительных и тройниковых муфт для осветительных, сигнальных и контрольных проводок





707.

Требования к соединению муфтами кабелей - чтобы растягивающие усилия передавались только на наружную оболочку кабеля, а не на токоведущие части. Вес муфты не допускается передавать на кабель. Допуск к соединению между собой гибких кабелей, требующих разъединения в процессе работы, линейными соединителями напряжения при условии применения искробезопасных схем дистанционного управления с защитой от замыкания в цепи управления. Требования к нахождению без напряжения контактных палец соединителей напряжения при размыкании цепи, за исключением искробезопасных цепей напряжением не выше 42 Вольт, для чего их следует монтировать на кабеле со стороны электроприемника (электродвигателя)





708.

Требование к применению кабелей одного сечения для питающих кабельных линий напряжением до 1200 Вольт, по которым проходит суммарный ток нагрузки потребителей. Для этих линий допускается применение кабелей с различными сечениями жил при условии обеспечения всех участков линии защитой от токов короткого замыкания. В местах ответвления от магистральной питающей линии, где сечение жил кабеля уменьшается, устанавливается аппарат защиты от токов короткого замыкания ответвления. Допускается иметь ответвления от питающей линии длиной до 20 метров, если обеспечивается защита от токов короткого замыкания аппаратом магистральной линии





709.

Требования по прокладки кабеля по кабельным конструкциям и расположению на высоте, недоступной для повреждения транспортными средствами, при этом исключается возможность срыва кабеля с конструкции. Расстояние между точками подвески кабеля – не более 3 метров, а между кабелями – не менее 5 сантиметров





710.

Наличие защиты кабеля от механических повреждений прочными ограждениями из несгораемых материалов, на отдельных участках выработок, при необходимости прокладки кабеля по почве. Прокладка кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей, вводы кабелей в электромашинные камеры и подстанции и выводы их осуществляются с помощью труб (металлических, бетонных). Отверстия труб с кабелями в них уплотняются глиной. Не допускается прокладка двух и более кабелей в одной трубе





711.

Порядок подвески кабелей с помощью приспособлений, разгружающих кабель от действия собственного веса. Расстояние между местами закрепления кабеля в наклонных выработках устанавливается не более 5 метров, а в вертикальных выработках – 7 метров. Расстояние между кабелями не менее 5 сантиметров





712.

Требование по прокладке кабеля по скважине - прочно закрепляется на стальном тросе. При монтаже кабеля с ленточной броней до постоянного его закрепления он прикрепляется к стальному тросу во избежание растягивания кабеля под действием собственного веса. Гибкие кабели подвешиваются не жестко





713.

Наличие защиты от механических повреждений устройствами, входящими в состав комплекса кабелей, прокладываемые в лавах. Ближайшая к машине часть гибкого кабеля, питающего передвижные машины, прокладывается по почве на протяжении не более 30 метров. Для машин, имеющих кабелеподборщик или другие аналогичные устройства, допускается прокладка гибкого кабеля по почве выработки. При работе комбайнов на пластах мощностью до 1,5 метра допускается прокладка гибкого кабеля по почве очистной выработки, если конструкцией не предусмотрен кабелеукладчик





714.

Требования к гибким кабелям, находящимся под напряжением - растягиваются и подвешиваются. Не допускается держать гибкие кабели под напряжением в бухтах и восьмерках. Это требование не распространяется на экранированные, не распространяющие горения кабели с оболочками, которые по условиям эксплуатации находятся в бухтах или барабанах. В этом случае токовая нагрузка на кабель снижается на 30 процентов против номинальной





715.

Требование к высоте, где маловероятно образование слоевых скоплений метана, по прокладки кабелей в шахтах, опасных по газу. Прокладка кабелей связи и сигнализации, а также не изолированных проводов по выработкам производится на расстоянии не менее 0,2 метра от силовых кабелей. Неизолированные провода прокладываются на изоляторах. Силовые кабели прокладываются на расстоянии не менее 0,5 метра от всякого рода металлических трубопроводов. Не допускается совместная прокладка по одной стороне выработки электрических кабелей и вентиляционных труб





20. Электрические машины и аппараты

716.

Применение для питания электрических машин и аппаратов напряжения:

1) для стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций и трансформаторов, а также при проходке стволов – не выше 10000 Вольт;

2) для передвижных электроприемников – не выше 1200 Вольт. В отдельных случаях по согласованию с территориальным подразделением уполномоченного органа в области промышленной безопасности допускается применение напряжения 3 300, 6 000 или 10 000 Вольт;

3) для ручных машин и инструментов – не выше 220 Вольт;

4) для цепей дистанционного управления и сигнализации КРУ – не выше 60 Вольт, если ни один из проводников этой цепи не присоединяется к заземлению;

5) для цепей дистанционного управления стационарными и передвижными машинами и механизмами – не выше 42 Вольт





717.

Ограничение величины мощности короткого замыкания в подземной сети шахты, соответствующей номинальным характеристикам установленного в шахте электрооборудования и сечению кабелей, но не превышающей 100 мегаВольтЧАмпер. Мощность отключения выключателей КРУ общего назначения при установке их в шахтах – в два раза выше мощности короткого замыкания сети





718.

Требование по уплотнению кабельных вводов электрооборудования. Неиспользованные кабельные вводы должны иметь заглушки, соответствующие уровню взрывозащиты электрооборудования





719.

Требование по присоединению жил кабелей к зажимам электрооборудования посредством наконечников, специальных шайб или других равноценных приспособлений, исключающих наличие проволочек жил кабеля вне зажима. Не допускается присоединение нескольких жил кабелей к одному зажиму, если это не предусмотрено конструкцией зажима





21. Камеры для электрических машин и подстанций

720.

Недопущение применения в подземных выработках коммутационных и пусковых аппаратов и силовых трансформаторов, содержащих масло или другую горючую жидкость. Это требование не распространяется на КРУ, установленные в камерах с высшей степенью огнестойкости крепи. Не допускается сооружение между параллельными выработками камер для КРУ с масляным заполнением





721.

Наличие решетчатых и сплошных противопожарных дверей во всех камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением. В остальных камерах – решетчатые двери с запорным устройством. Двери камер, в которых нет постоянного обслуживающего персонала, закрыты. У входа в камеру вывешены надписи «Вход посторонним запрещается», а в камере на видном месте укреплены соответствующие предупредительные знаки. В камерах, где установлено электрооборудование с масляным заполнением, устраивается порог высотой не менее 100 миллиметров. В камерах подстанций и электромашинных камерах длиной более 10 метров обеспечиваются два выхода, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры





722.

Наличие прохода между машинами и аппаратами в камерах, достаточных для транспортирования машин и аппаратов при их ремонте или замене, но не менее 0,8 метров. Со стороны стен камер – монтажные проходы шириной не менее 0,5 метров. Расстояние от верхней части аппарата до кровли – не менее 0,5 метров. Расстояние от электрооборудования до подвижного состава или конвейера устанавливается не менее 0,8 метров, до стенки выработки и до кровли зазор – не менее 0,5 метров. Не допускается установка подстанций в рельсовых уклонах, за исключением ниш и заездов, оборудованных барьером и ловителем. Зазор между электрооборудованием и кровлей в этом случае – достаточный для обслуживания, но не менее 0,5 метров, между бортом конвейера и полком – не менее 0,4 метра. В этих местах не допускается наличие куполов в кровле и других факторов, способствующих образованию местных (слоевых) скоплений метана





22. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

723.

Осуществление защиты линий, трансформаторов (передвижных подстанций) и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю в подземных сетях напряжением выше 1200 Вольт. На строящихся и реконструируемых шахтах имеется защита от замыканий на землю также и на линиях, питающих центральную подземную подстанцию (далее – ЦПП). На отходящих линиях ЦПП и РПП оборудуется защита мгновенного действия (без выдержки времени) от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю. На линиях, питающих ЦПП, допускается применение максимальной токовой защиты с ограниченно-зависимой выдержкой времени и отсечкой мгновенного действия, зона действия которой охватывает и сборные шины ЦПП, а также защиты от замыканий на землю с выдержкой времени до 0,7 секунд. Линии, питающие ЦПП, РПП и ПУПП оборудуются нулевой и минимальной защитой с выдержкой времени до 10 секунд





724.

Наличие на электродвигателях защиты от токов перегрузки и нулевой защиты. Во всех случаях отключения сети, кроме максимально токовой защиты (далее – М.Т.З.), допускается применение автоматического повторного включения (далее – АПВ) однократного действия, а также применение устройств автоматического включения резерва (далее – АВР) при условии применения аппаратуры с блокировками против подачи напряжения на линии и электроустановки при повреждении их изоляции относительно земли и коротком замыкании. Выбор отключающих аппаратов, устройств релейной защиты, АПВ и АВР, а также расчет и проверка параметров срабатывания этих устройств





725.

Осуществление защиты при напряжении до 1200 Вольт:

1) трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания – автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой – мгновенная и селективная, в пределах
до 0,2 секунд;

2) электродвигателей и питающих кабелей: от токов короткого замыкания – мгновенная или селективная, в пределах 0,2 секунд; от перегрузки, перегрева, опрокидывания и не состоявшегося пуска электродвигателей, работающих в режиме экстремальных перегрузок – нулевая; от включения напряжение при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли;

3) искроопасных цепей, отходящих от вторичных обмоток понижающего трансформатора, встроенного в аппарат, от токов короткого замыкания;

4) электрической сети от опасных утечек тока на землю – автоматическими выключателями или одним отключающим аппаратом в комплексе с одним аппаратом защиты от утечек тока на всю электрически связанную сеть, подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов. При срабатывании аппарата защиты от утечек тока отключается вся сеть, подключенная к указанному трансформатору, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 метров, соединяющего трансформатор с общесетевым автоматическим выключателем. Общая длина кабелей, присоединенных к одному или параллельно работающим трансформаторам, ограничивается емкостью относительно земли величиной не более 1 микрофарады на фазу





726.

Допуск по установки автоматического выключателя с аппаратом защиты от утечек тока под скважиной на расстоянии не более 10 метров от нее, при питании подземных электроприемников с поверхности через скважины. Наличие на поверхности устройства контроля изоляции сети, не влияющее на работу аппарата защиты. Защита от утечек тока может не применяться для цепей напряжением не более 42 Вольт, цепей дистанционного управления и блокировки КРУ, а также цепей местного освещения передвижных подстанций, питающихся от встроенных осветительных трансформаторов, при условии металлического жесткого или гибкого наружного соединения их с корпусом подстанции, наличия выключателя в цепи освещения и надписи на светильниках «Вскрывать, отключив от сети». Требование защиты от утечек тока не распространяется на искробезопасные системы. Во всех случаях защитного отключения, кроме М.Т.З., допускается однократное АПВ при условии наличия в КРУ максимальной токовой защиты и защиты от утечек (замыканий) на землю, имеющих блокировки против подачи напряжения на линии или электроустановки после их срабатывания





727.

Выбор величины уставки тока срабатывания реле максимального тока автоматических выключателей, магнитных пускателей и станций управления, а также номинального тока плавкой вставки предохранителей. Не допускается применять предохранители без патронов и некалиброванные плавкие вставки





23. Электроснабжение участка и управление машинами

728.

Требование к электроснабжению участка от передвижных трансформаторных подстанций, присоединяемых к распределительной сети с помощью КРУ. Питание нескольких передвижных подстанций, обеспечивающих электроэнергией один очистной или подготовительный забой и оборудование, технологически связанное с ними, расположенных непосредственно близости (до 50 метров) одна от другой, допускается осуществлять по одному кабелю 6 килоВольт от КРУ. Допускается подключать к одному КРУ несколько передвижных подстанций или трансформаторов, питающих электроэнергией технологически связанные машины участка. Места размещения подстанций оснащены аппаратурой, отключающей питающую сеть при превышении допустимой концентрации метана





729.

Применение КРУ с аппаратами предупредительного контроля изоляции сети относительно земли (далее – БРУ) и дистанционным управлением по искробезопасным цепям для присоединения к сети передвижных подстанций и трансформаторов, устанавливаемых в выработках с исходящей струей воздуха шахт III категории по газу и выше. Для включения РПП участка и другого электрооборудования, расположенного в выработках с исходящей струей воздуха, применяются коммутационные аппараты с БРУ, обеспечивающие опережающий контроль изоляции отходящего присоединения и автоматический контроль безопасной величины сопротивления цепи заземления, путем установки пульта дистанционного управления на РПП участка или применением аппаратов со специальными блоками контроля цепи заземления





730.

Присоединение к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления), управляемых дистанционно всех забойных машин. Машины, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, также присоединяются к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением





731.

Наличие дистанционного управления, с безопасных расстояний, системы управления машинами по выемке угля в лавах, проведению подготовительных выработок, нарезке разгрузочных пазов (щелей) и бурению скважин по углю диаметром более 80 миллиметров, применяемые на выбросоопасных пластах или в выбросоопасных зонах.





732.

Для подачи напряжения на забойные машины в шахтах, опасных по газу или пыли, применяются пускатели (магнитные станции) с искробезопасными схемами управления





733.

Наличие схемы управления забойными машинами и механизмами обеспечивающей:

1) нулевую защиту;

2) непрерывный контроль заземления корпуса машины;

3) защиту от самопроизвольного включения аппарата при замыкании во внешних цепях управления;

4) искробезопасность внешних цепей управления.

Не допускается применять однокнопочные посты для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются только для отключения





734.

Недопущение схем, допускающих пуск машины или подачу напряжения на них одновременно с двух или более пультов управления. Это требование не распространяется на схемы управления ВМП





735.

Требование к снятию напряжения, и принятию мер, исключающих внезапный пуск машины перед выполнением ремонтных и вспомогательных работ





736.

Наличие в лавах возможности остановки конвейера с пульта управления комбайном и со специальных пультов, расположенных в лавах





737.

Допуск к эксплуатации гидромуфт на машинах только при исправной защите, осуществляемой температурными реле или специальными калиброванными плавкими предохранительными пробками. Температурные реле пломбируются. Заправка гидромуфт производится негорючими жидкостями





24. Связь и сигнализация

738.

Оборудование каждой шахты следующими видами связи и сигнализации:

1) системой телефонной связи;

2) локальной системой общешахтного аварийного оповещения;

3) местными системами оперативной и предупредительной сигнализации на технологических участках (подъеме, транспорте, очистных забоях). Перечисленные виды связи и сигнализации, как правило, конструктивно совмещаются. Подземные телефонные линии в шахтах двухпроводные. Не допускается использование земли в качестве одного из проводов





739.

Требования к установки телефонных аппаратов на всех эксплуатационных участках, основных пунктах откатки и транспортировки грузов, на всех пунктах посадки людей в транспортные средства, во всех электромашинных камерах, ЦПП, распределительных пунктах напряжением выше 1200 Вольт, у стволов, в складах ВВ, в здравпунктах, в выработках подготовительных горизонтов, в выработках подготовительных участков и в местах, предусмотренных ПЛА





740.

Обеспечение системы общешахтного аварийного громкоговорящего оповещения в горных выработках:

1) оповещение об аварии людей, находящихся под землей;

2) прием на поверхности сообщения об аварии, передаваемого из шахты;

3) ведение переговоров и передачу с автоматической записью на магнитофон указаний, связанных с ликвидацией аварии





741.

Требование по установки аппаратуры аварийной связи и оповещения:

1) в шахте – у абонентов по указанию технического руководителя шахты и в соответствии с ПЛА;

2) на поверхности – у диспетчера и технического руководителя шахты





742.

Наличие возможности передачи сообщения об аварии путем набора специального легко запоминающегося номера во всех телефонных аппаратах общешахтной телефонной сети. Кроме специальной аппаратуры аварийного оповещения и связи, для передачи сообщения об аварии используются средства местной технологической связи. Очистные забои на пологих и наклонных пластах оборудуются громкоговорящей связью между пультом машиниста комбайна и переговорными постами, установленными по лаве. Устройства связи с сетевым питанием снабжается резервным автономным источником, обеспечивающим работу не менее 3 часов





25. Заземление

743.

Требования по заземлению металлических частей электротехнических устройств, не находящихся под напряжением, но которые могут оказаться под напряжением в случае повреждения изоляции, а также трубопроводов, сигнальных тросов, расположенных в выработках, где имеются электрические установки и проводки. Требования по защите от накопления статического электричества в шахтах, опасных по газу или пыли





744.

Требования по устройству в подземных выработках шахт общей сети заземления, к которой присоединяются все объекты, подлежащие заземлению





745.

Требования к устройству главных заземлителей в зумпфах или водосборниках. В случае электроснабжения шахты с помощью кабелей, прокладываемых по скважинам, главные заземлители допускается устраивать на поверхности или в водосборниках шахты. При этом в качестве одного из главных заземлителей используются обсадные трубы, которыми закреплены скважины. Во всех случаях устраивается не менее двух главных заземлителей, расположенных в разных местах, резервирующих друг друга на время осмотра, чистки или ремонта одного из них. При отдельном электроснабжении блоков и отсутствии главного водоотлива главные заземлители располагаются в зумпфах или специальном колодце, заполненном водой





746.

Устройство местных заземлений искусственными заземлителями в штрековых водоотводных канавках или в других пригодных для этого местах. Для местных заземлителей допускается использовать металлическую рамную крепь





747.

Наличие местного заземления каждой кабельной муфты с металлическим корпусом, кроме соединителей напряжения на гибких кабелях, питающих передвижные машины, и соединенной с общей сетью заземления шахты. Для сетей стационарного освещения допускается устраивать местное заземление не для каждой муфты или светильника, а через каждые 100 метров кабельной сети. Для аппаратуры и кабельных муфт телефонной связи на участке сети с кабелями без брони допускается местное заземление без присоединения к общей сети заземления





748.

Требования к заземлению корпусов передвижных машин, забойных конвейеров, аппаратов, установленных в призабойном пространстве, и светильников, присоединенных к сети гибкими кабелями, а также электрооборудования, установленного на платформах, перемещающихся по рельсам (за исключением передвижных подстанций), посредством соединения их с общей сетью заземления при помощи заземляющих жил, питающих кабелей. Для передвижных машин и забойных конвейеров предусматривается непрерывный контроль заземления. В шахтах, опасных по газу или пыли, обеспечивается искробезопасность схем непрерывного контроля заземления





749.

Проверка общего переходного сопротивления сети заземления, измеренное у любых заземлителей, которое не должно превышать 2 Ом





26. Рудничное освещение

750.

Требования по освещению на промплощадке шахты всех мест работ, приемных площадок у ствола, лестниц, проходов для людей, помещения электромеханических установок, автотранспортных, железнодорожных путей





751.

Требования к наличию аварийного освещения в зданиях подъемной машины, главной вентиляторной установки, компрессорной, надшахтных зданиях стволов, зданиях лебедок породных отвалов и канатных дорог, зданиях дегазационных установок, котельных, зданиях угольных бункеров, в административно-бытовых комбинатах





752.

Освещаются светильниками, питаемыми от электрической сети, в подземных условиях (с обеспечением нормируемой освещенности):

1) электромашинные, лебедочные и диспетчерские камеры, центральные подземные подстанции, локомотивные гаражи, здравпункты, раздаточные камеры ВВ, подземные ремонтные мастерские;

2) транспортные выработки в пределах околоствольного двора;

3) приемные площадки уклонов и бремсбергов, разминовки в околоствольных и участковых откаточных выработках, участки выработок, где производиться перегрузка угля, пункты посадки людей в транспортные средства и подходы к ним;

4) призабойное пространство стволов, сопряжений и камер при проходке и проходческие подвесные полки;

5) очистные выработки на пологих и наклонных пластах, оборудованные механизированными комплексами и струговыми установками (светильниками, входящими в состав комплекса или установки);

6) постоянно обслуживаемые электромашинные установки, передвижные подстанции и распредпункты вне пределов специальных камер;

7) выработки, оборудованные ленточными конвейерами и подвесными кресельными дорогами, предназначенными для перевозки людей;

8) людские ходки, оборудованные механизированной перевозкой людей.

Призабойное пространство подготовительных выработок, проводимых с применением проходческих комплексов или комбайнов, освещается встроенными в комплекс или в комбайн светильниками





753.

Применение для питания подземных осветительных установок напряжения не выше 220 Вольт. Для ручных переносных светильников, питаемых от искробезопасных источников, допускается напряжение не выше 42 Вольт





754.

Требуемое количество исправных аккумуляторных светильников на каждой шахте, включая светильники, со встроенными сигнализаторами метана - на 10 процентов больше списочного числа работников, занятых на подземных работах





755.

Требования к аккумуляторным светильникам - надежно опломбируются проволокой свариваемой в виде кольца и обеспечивают непрерывное нормальное горение продолжительностью не менее 10 часов. Светильники оснащаются двухнитевыми или двухдиодными лампами. Не допускается вскрывать светильники в шахте. Светильники и зарядные станции не реже одного раза в месяц подвергаются контрольной проверке главным механиком шахты или назначенным им лицом





756.

Наличие закрепления за каждым работником аккумуляторного светильника и снабжения его табличкой, на которой указан табельный номер





757.

Наличие работников ламповой, обеспечивающих постоянный контроль исправного состояния светильников. Во вновь создаваемых светильниках устройство для заряда аккумуляторных батарей выполняется таким образом, чтобы исключалась возможность снятия опасного потенциала в условиях шахты при повреждении или загрязнении токопроводящей пылью зарядных контактов, расположенных на наружных поверхностях корпуса батареи или фары





758.

Наличие на каждой шахте ламповой, размещаемой в помещении из негорючих материалов. Все помещения ламповых должны иметь как общую, так и местную приточно-вытяжную вентиляцию





759.

Требование к оборудованию ламповой автоматическими зарядными станциями, рассчитанными на эксплуатацию герметичных, доливных аккумуляторных батарей, тренировочными зарядными станциями. Зарядные станции в ламповой устанавливаются таким образом, чтобы токоведущие части были изолированы или ограждены. Допускаются открытые контакты, предназначенные для подсоединения аккумуляторных светильников к зарядному устройству при условии, что напряжение на них не превышает 24 Вольт. Наличие специального приспособления, предохраняющего от разбрызгивания или разливания электролита, защитных очков, резиновых перчаток и фартуков, нейтрализующего раствора или порошка на случай ожогов электролитом





27. Контроль состояния электрооборудования

760.

Требования по допуску к открытию и ремонту электрооборудования только лицам, имеющим соответствующую квалификацию и допуск на производство таких работ





761.

Периодичность осмотра всех электрических машин, аппаратов, трансформаторов и электрооборудования, их взрывобезопасные оболочки, кабелей, заземления:

1) лицами, работающими на машинах и механизмах, а также дежурными электрослесарями участка – ежесменно;

2) механиком участка или его заместителем – еженедельно с занесением результатов в оперативный журнал участка;

3) главным энергетиком (главным механиком) шахты или назначенными им лицами – не реже одного раза в 3 месяца с занесением в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления





762.

Периодичность ревизии и проверке взрывобезопасности специальной группой электрослесарей шахты под контролем главного энергетика (главного механика) шахты или лица, им назначенного, по графику, утвержденному техническим руководителем шахты, а также перед спуском в шахту электрооборудования. Результаты ревизии заносятся в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления. Кроме результатов осмотра и измерения заземления электрооборудования, в данный журнал заносятся также результаты осмотра других объектов, не являющихся элементами электроустановок, но подлежащих заземлению. Перед включением вновь установленного электрооборудования проверяется его состояние (качество монтажа, затяжка крепежных элементов, качество уплотнительных колец и заглушек кабельных вводов, соответствие зазоров), а также производится осмотр заземления и измерение общего сопротивления заземляющей сети





763.

Требуемый порядок работы по монтажу, наладке, испытанию, ремонту, ревизии и демонтажу электроустановок. Установленный порядок оперативных переключений при ремонтах и наладочных работах, проводимых на питающих линиях и комплектных распределительных устройствах центральных подземных подстанций и распределительных пунктов напряжением выше 1200 Вольт





764.

Допуск к производству наладочных и других специальных работ, когда исключена возможность их выполнения со снятым напряжением, вблизи и на токоведущих частях, находящихся под напряжением, по разрешению главного энергетика при условии:

1) наличия наряда на производство работ с указанием мероприятий по технике безопасности, в том числе мер, исключающих непосредственное прикосновение к токоведущим частям искроопасных цепей напряжением выше 42 Вольт;

2) обеспечением непрерывного контроля за работающими;

3) наличия в удостоверениях лиц, производящих работы, записи о допуске к проведению специальных работ согласно квалификационной группе





765.

Требования к производству работ в шахтах, опасных по газу - допускается только в выработках со свежей струей воздуха, проветриваемых за счет общешахтной депрессии. При этом обеспечивается непрерывный контроль концентрации метана, а наряд – согласовывается с руководством участка ВТБ. В выработках на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, кроме ЦПП и выработок околоствольного двора, при производстве указанных работ дополнительно выполняются следующие условия:

1) места производства работ находятся не ближе 600 метров от действующих забоев пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа;

2) работы выполняются в сменах, когда не ведется добыча угля, не проводятся горные выработки, а также не выполняются противовыбросные мероприятия, и не ранее чем через 4 часа после сотрясательного взрывания;

3) непрерывный контроль концентрации метана осуществляется лицами участка ВТБ. При содержании метана более 0,5 процентов работы прекращаются, а напряжение снимается. Ответственный руководитель наладочных и других специальных работ должен иметь V квалификационную группу по технике безопасности, члены бригады – не ниже IV группы





766.

Требования по проверке максимальной токовой защите во всех аппаратах до присоединения их к сети и при эксплуатации





767.

Проверка аппарата защиты от утечек тока на срабатывание перед началом каждой смены лицами контроля участка либо по его указанию электрослесарем. Аппарат защиты с самоконтролем исправности проверяется один раз в сутки в ремонтную смену. Результаты проверки заносятся в специальные журналы, находящиеся в местах установки аппарата защиты. Общее время отключения сети напряжением 380, 660 и 1200 Вольт под действием аппарата защиты от утечек тока проверяется не реже одного раза в 6 месяцев. Результаты проверки аппарата защиты заносится в Журнал регистрации состояния электрооборудования и заземления





768.

Соответствие сопротивления изоляции работающих в шахте электрических установок и кабелей на номинальное напряжение 127-1200 Вольт переменного тока относительно земли не ниже следующих норм:

1) электродвигателей угледобывающих и проходческих машин – 0,5 мегаОм;

2) электродвигателей других шахтных машин, осветительных трансформаторов, пусковых агрегатов и ручных электросверл – 1 мегаОм;

3) пусковой и распределительной аппаратуры, бронированных и гибких кабелей любой длины – 1 мегаОм на фазу





769.

Измерение сопротивления изоляции электрооборудования и кабелей перед включением производится после монтажа и переноски, аварийного отключения защитой, после длительного пребывания в бездействии, если аппарат защиты от утечки тока не позволяет включить сеть, а для стационарного электрооборудования – также периодически, но не реже одного раза в год. Электрооборудование и кабели, сопротивление изоляции которых не соответствует нормам и вызывает срабатывание аппарата защиты от утечек тока, отсоединяются от сети для проведения мероприятий по повышению сопротивления их изоляции или ремонта





770.

Требования по замене проходных зажимов, штепсельных контактов, изоляционных колодок, уплотняющих колец, нажимных устройств и заглушек кабельных вводов, кабельных муфт в целом, а также крепежных болтов оболочек электрооборудования при текущем и профилактическом ремонтах, проводимых на шахтах, из обеспечивающих взрывобезопасность деталей





771.

Периодичность измерения общего сопротивления заземляющей сети у каждого заземлителя - не реже одного раза в 3 месяца обученными работниками шахты. Наличие и ведение Журнала регистрации состояния электрооборудования и заземления





28. Компрессорные установки и воздухопроводы

772.

Наличие паспорта на установку передвижной компрессорной станции в шахте, утвержденного техническим руководителем шахты. Подземные передвижные компрессоры должны иметь защиту, отключающую компрессор сухого сжатия при температуре сжатого воздуха выше 182 градуса Цельсия, а маслозаполненный – при температуре выше 125 градусов Цельсия. Рабочее давление сжатого воздуха этих компрессоров должно не превышать 0,6 мегаПаскаль (6 килограмм – сила на квадратный сантиметр), а предохранительный клапан настраивается на давление срабатывания 0,66 мегаПаскаль (6,6 килограмм – сила на квадратный сантиметр) и пломбируется. Маслозаполненные компрессоры должны иметь защиту, предотвращающую возможность воспламенения масла





773.

Требование по установке подземной передвижной компрессорной - на горизонтальной площадке, на свежей струе воздуха и в местах с негорючей крепью. Протяжение негорючей крепи не менее 10 метров по обе стороны компрессорной станции. Расстояние от мест погрузки угля – не менее 30 метров, минимальное расстояние до крепи выработки и других машин и механизмов от установки – не менее 0,5 (для технического обслуживания). Компрессор устанавливается в зоне прямой видимости от места нахождения обслуживающего персонала, но не более 100 метров. Место установки освещается. В местах расположения установки силовые кабели и связь прокладываются на противоположной стороне выработки с защитой от последствий пожара или взрыва (трубы, экраны). С обеих сторон установки располагаются ящики с песком или инертной пылью не менее 0,4 кубических метра и по 5 порошковых огнетушителей емкостью каждого не менее 10литров. Телефонный аппарат находится на расстоянии, позволяющем вести разговор при работающем компрессоре





774.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка оборудуется защитой, обеспечивающей ее отключение при работе проходческого комбайна, погрузочной машины





775.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: воздушный фильтр компрессора должен обеспечивать очистку воздуха на 99 процентов при концентрации в нем пыли 30 миллиграмм на метр кубический и оборудован индикатором заполнения фильтра





776.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: унос масла при работе компрессора не превышать 0,02 грамм на кубический метр





777.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: первый участок пневмопровода длиной 3 метра, считая от коллектора раздачи, выполняться быстроразъемным для проведения очистки нагара внутри него





778.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: масло, применяемое для смазки и охлаждения компрессора, иметь температуру воспламенения не ниже 200 градусов Цельсия





779.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка должна иметь не менее трех ступеней тепловой защиты, одна из которых – электродвигателя





780.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: компрессорная установка должна иметь огнестойкий корпус со сплошной крышей





781.

Допуск к применению передвижных компрессорных установок в тупиковых выработках шахт, опасных по газу и пыли по разрешению технического руководителя вышестоящей организации при соблюдении следующих требований: расстояние от крыши огнестойкого корпуса до вентиляционной трубы – не менее 0,7 метров





782.

Периодичность осмотра подземной передвижной компрессорной установки - ежесменно лицом, ответственным за ее безопасную эксплуатацию, не реже 1 раза в неделю – механиком участка и не реже 1 раза в квартал – главным механиком (старшим механиком) шахты (шахтопроходческой организации). Очистка быстроразъемного участка пневмопровода от нагара производится еженедельно. Результаты осмотра установки, очистки быстроразъемного участка пневмопровода и замены масляного и воздушного фильтров фиксируются в журнале учета работы компрессорной установки





783.

Недопущение включения и работы подземной передвижной компрессорной установки при:

1) содержании метана в месте расположения установки более 0,5 процентов на свежей струе и более 1,0 процента на исходящей;

2) отсутствии или неисправности тепловой защиты;

3) неисправности регулятора производительности, предохранительных клапанов, манометров, термометров и блокировок, предусмотренных инструкцией по эксплуатации и Правил угольных шахт;

4) течи масла;

5) обратном вращении винтов компрессора;

6) засоренных воздушном и масляном фильтрах;

7) отсутствии освещения места установки





784.

Требование по применению паронита, асбеста и других материалов с температурой тления не ниже 350 градусов Цельсия для прокладок во фланцевых соединениях воздухопроводов. Поврежденные участки воздухопроводов заменяются целыми. При ремонте этих участков используются металлические штуцеры и хомуты





Подраздел 6. Порядок обеспечения пожарной безопасности и противопожарной защиты

785.

Наличие мероприятий по предотвращению пожаров и обеспечению сохранности материальных ценностей в случае их возникновения, нейтрализации воздействия на людей опасных факторов пожара в разделах противопожарной защиты проектов новых, реконструируемых и действующих шахт, а также при разработке и совершенствовании горношахтного оборудования:

1) применение схем и способов проветривания, обеспечивающих предотвращение образования взрывопожароопасной среды, надежное управление вентиляционными струями в аварийной обстановке и безопасность выхода людей из шахты или на свежую струю воздуха;

2) применение пожаробезопасных способов вскрытия и подготовки шахтных полей, систем разработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, возможность обеспечения изоляции выемочных участков (очистных выработок) после их отработки, а также возможность быстрой локализации и активного тушения пожаров;

3) включение в проекты отработки пластов угля, склонного к самовозгоранию, разделов с мероприятиями по предупреждению эндогенных пожаров;

4) применение способов и средств снижения химической активности угля, снижения воздухопроницаемости выработанного пространства, повышения герметичности изолирующих сооружении и обеспечения надежности контроля признаков пожара при отработке пластов угля, склонного к самовозгоранию;

5) применение безопасных в пожарном отношении машин и механизмов, оборудования, крепи, устройств и схем энергоснабжения;

6) применение негорючих и трудногорючих веществ и материалов, в том числе рабочих жидкостей;

7) применение централизованного контроля и управления пожарным водоснабжением, автоматических средств обнаружения начальных стадий подземных пожаров, установок пожаротушения, средств температурного контроля узлов ленточных конвейеров, на приводных, промежуточных, натяжных станциях, разгрузочных и концевых секциях, в местах перегрузки, блокировок, не допускающих работу машин и механизмов, в том числе ленточных конвейеров, при несоответствии давления воды в пожарном трубопроводе требованиям промышленной безопасности;

8) применение средств коллективной и индивидуальной защиты, обеспечивающих безопасность людей при выходе их из шахты или ожидающих эвакуации во время пожара





786.

Требования промышленной безопасности при разработке ПЛА производить расчет и принимать режим вентиляции, способствующий, в случае возникновения пожара, предотвращению самопроизвольного опрокидывания вентиляцонной струи, распространению газообразных продуктов горения по выработкам, в которых находятся люди, снижению активности пожара, созданию наиболее благоприятных условий для его тушения и предупреждения взрывов горючих газов





787.

Требования по группе горючести, минимальному пределу огнестойкости основных строительных конструкций и размещению первичных средств пожаротушения для каждого здания и сооружения на поверхности шахты





788.

Требования по сооружению из негорючих материалов копров, штолен и шурфов, а также зданий и вентиляционных каналов главных и вспомогательных вентиляторных установок, калориферных каналов и сопряжений их со стволами, шурфами, штольнями, дверей (лядов), отделяющие надшахтное здание от ствола, шурфа, штольни, а также надшахтных зданий или переходов из них в другие здания и сооружения. Требования к устройствам для открывания ляд в стволах. Недопущение хранения в надшахтных зданиях горюче-смазочные материалов и других огнеопасные веществ, а также баллонов со сжатыми газами





789.

Требования к системе пожарного водоснабжения, включающая в себя его источники, сооружения для очистки и хранения запаса воды, насосные станции и пожарный трубопровод с запорной арматурой. Водоснабжение шахт должно осуществляться от двух независимых источников. Разводка пожарного трубопровода, установка водозапорной арматуры на поверхности шахт, в зданиях и сооружениях в зависимости от категории пожарной опасности, расхода воды, устройство водозаборных и очистных сооружений, насосных станций должны быть диаметром не менее 159 миллиметров и обеспечивать подачу достаточного количества воды для тушения пожара. Все пожарные трубопроводы на поверхности защищаются от замерзания.





790.

Требования к пожарным резервуарам для хранения запаса воды на промплощадках шахт. Пожарный резервуар должен быть утеплен и постоянно заполнен водой. Для контроля за степенью наполнения каждый резервуар оборудуется устройством сигнализации уровня с выводом информации на пульт диспетчера шахты. Объем хранимого запаса воды определяется из расчета максимального ее расхода на пожаротушение в течение 3 часов, но не менее 250 кубических метров. Питание резервуаров водой осуществляется от двух независимых источников, дебит каждого из которых должен соответствовать расчетному и быть не менее 11 литров в секунду (40 кубических метров в час).Допускается использовать в качестве одного из независимых источников водоотливный трубопровод шахтной воды при условии ее очистки





791.

Требования для противопожарной защиты удаленных от промплощадки шурфов и вентиляционных стволов, подача воды к которым по специальному пожарному трубопроводу (с расходом воды, достаточным для тушения пожара в стволах) экономически нецелесообразна, устраивается пожарный резервуар емкостью не менее 100 кубических метров. Резервуар располагается на расстоянии не более 50 метров от устья вентиляционного ствола, шурфа. Для заполнения резервуара допускается использовать привозную, очищенную техническую воду





792.

Требование по устройству временных резервуаров емкостью не менее 100 кубических метров для стволов (шурфов), находящихся в стадии проходки, к моменту ее начала, После завершения работ в стволе оборудуется постоянный пожарный резервуар в соответствии с проектом





793.

Недопущение использования пожарного запаса воды на нужды, не связанные с пожаротушением и с обеспечением эндогенной пожаробезопасности





794.

Требование к установке насосных станций, отнесенных ко второму классу надежности около пожарных резервуаров. Насосы (рабочие и резервные) запитываются электроэнергией от двух независимых источников или от двух отдельных фидеров. Помещения насосных станций обогреваются в зимнее время. Производительность пожарных насосов должна соответствовать расчетному расходу воды на подземное пожаротушение, но не менее 0,022 кубических метров в секунду (80 кубических метров в час)





795.

Требования по установки для противопожарной защиты стволов и приемных площадок в надшахтных зданиях не менее трех пожарных кранов, подача воды к которым предусматривается от хозяйственно-питьевого водопровода. У пожарных кранов размещаются пожарные рукава со стволами





796.

Наличие в устьях всех вертикальных стволов и шурфов кольцевого трубопровода с оросительными форсунками (кольцевая водяная завеса), соединенного с поверхностным водопроводом. Задвижки для подачи воды на кольцевые водяные завесы располагаются за пределами помещений, в которые могут распространиться продукты горения при пожаре в шахте (включая реверсивные позиции) и надшахтных зданиях. Кольцевые водяные завесы должны обеспечивать расход воды:

1) при негорючей крепи ствола – не менее 0,00055 кубических метров в секунду (2 кубических метров в час) на квадратный метр поперечного сечения;

2) при горючей крепи ствола – не менее 0,00166 кубических метров в секунду (6 кубических метров в час) на квадратный метр поперечного сечения





797.

Требование к кольцевому трубопроводу в устьях вентиляционных стволов и шурфов, далеко отстоящих от промплощадки шахты - допускаются сухотрубными, выводы от которых заканчиваются соединительными головками, вынесенными за пределы возможных зон задымления и распространения пожара. Кольцевые водяные завесы допускается не устанавливать в устьях вертикальных вентиляционных стволов и шурфов, закрепленных негорючей крепью и не имеющих надшахтных зданий, подъемных установок, кабелей, проложенных по стволу (шурфу), лестничных отделений с деревянной отшивкой, деревянных проводников и других горючих элементов, а также в устьях наклонных стволов





798.

Оборудование шахтных копров сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к форсункам с целью создания водяной завесы на шкивы и подшкивные площадки. Расход воды на пожаротушение должен быть не менее 0,007 кубических метров в секунду (25 кубических метров в час) при давлении у форсунок не менее 0,4 мегаПаскаля (4 килограмм – сила на квадратный сантиметр). Диаметр сухотрубного става и коллекторных колец выбирают по расчету





799.

Требования для борьбы с пожарами и пылью в подземных выработках. Обосновывание технико-экономическими расчетами с учетом схемы вскрытия и подготовки шахтного поля, а также перспективами развития горных работ гидравлических параметров, выбора месторасположения трубопровода и его оснастку водозапорной арматурой





800.

Наличие двух независимых трубопроводов – рабочего и резервного, проложенных по разным воздухоподающим стволам для подачи воды в шахту. В качестве резервного допускается использование одного из магистральных водоотливных трубопроводов, обеспечивающего подачу воды на тушение пожара с нормируемыми напорно-расходными характеристиками. Если вода в шахту подается по наклонному воздухоподающему стволу, резервный трубопровод прокладывать необязательно. При этом пожарно-оросительный трубопровод через каждые 200 метров оборудуется пожарными кранами с соединительными головками и обеспечивается необходимый расход и напор воды по всей длине ствола. Подача воды на каждый рабочий горизонт осуществляется по двум проложенным в разных выработках трубопроводам, которые закольцовываются между собой





801.

Наличие редукционных узлов в пожарно-оросительных трубопроводах. Тип редукционных устройств и их расположение, в соответствии с проектом. Не допускается установка редукционных узлов и пожарных кранов в магистральных трубопроводах, проложенных в вертикальных стволах (шурфах)





802.

При ведении горных работ на глубине более 200 метров, для гашения избыточного напора, на пожарно-оросительном трубопроводе устанавливаются редукционные узлы, каждый из которых состоит не менее чем из двух редукторов, работающих параллельно. На участковых трубопроводах допускается установка одного гидроредуктора, но с обводной трубой и задвижкой на ней. Гидроредукторы регулируются на давление, обеспечивающее пропускную способность не ниже суммарного расхода воды на пожаротушение и половины расхода на технологические нужды





803.

Осуществление контроля за давлением воды в наиболее удаленных точках трубопровода. Система управления ленточными конвейерами оснащается блокировками, не допускающими включение и работу конвейера при падении давления воды в пожарно-оросительном трубопроводе





804.

Требования к сети пожарно-оросительного трубопровода, которая состоит из магистральных и участковых линий, диаметр которых определяется из расчета их пропускной способности, но не менее (соответственно) 150 и 100 миллиметров. При этом на участках сети с одинаковой расчетной пропускной способностью, не допускается применение труб разного диаметра. Магистральные линии прокладываются в вертикальных и наклонных стволах (шурфах), штольнях, околоствольных дворах, главных и групповых откаточных штреках и квершлагах, уклонах и бремсбергах общешахтного назначения. При наличии двух или более сближенных наклонных выработок пожарно-оросительный трубопровод прокладывается по выработке, оборудованной ленточным конвейером, а пожарные краны выносятся в параллельные выработки по сбойкам или скважинам





805.

Допуск к использованию водосборников водоотливных установок горизонтов, по согласованию с АСС, в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения. Если проектом предусматривается использование насосов водоотливных установок для подачи воды в пожарно-оросительную сеть, то их гидравлические характеристики должны соответствовать параметрам этой сети





806.

Наличие в проекте возможности использования действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов, пульпопроводов в качестве резерва для целей пожаротушения. Возможность использования резервных трубопроводов обосновывается расчетом. При этом предусматриваются специальные устройства с опломбированными задвижками для переключения на резервные трубопроводы. Резервные трубопроводы пожарными кранами допускается не оборудовать. Использование дегазационных трубопроводов для подачи воды во время пожара не допускается





807.

Требование по защите от коррозии и блуждающих токов пожарно-оросительного трубопровода





808.

Требование к отставанию от забоев подготовительных выработок конца участкового пожарно-оросительного трубопровода не более чем на 20 метров и оборудование их пожарными кранами. Пожарно-оросительный трубопровод окрашивается в опознавательный – красный цвет. Окраска выполняется в виде полосы шириной 50 миллиметров или колец шириной 50 миллиметров, наносимых через 1,5-2,0 метров





809.

Отключение отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода для выполнения ремонтных работ длительностью не более смены по письменному разрешению технического руководителя шахты. Ремонтные работы длительностью более одной смены выполняются с письменного разрешения руководителя шахты по согласованию с АСС и корректировкой мероприятий ПЛА. О каждом отключении ставится в известность горный диспетчер шахты





810.

Наличие водозапорной арматуры, выбранной в соответствии с расчетными гидравлическими параметрами, для нормальной эксплуатации пожарно-оросительного трубопровода. Водозапорная арматура последовательно нумеруется и наносится на схему водоснабжения с указанием порядка ее применения. Вблизи с арматурой вывешивается указание о рабочем положении арматуры и порядке ее применения





811.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в выработках с ленточными конвейерами — через 50 метров и дополнительно по обе стороны приводной секции конвейера на расстоянии 10 метров от нее. Рядом с пожарным краном устанавливается специальный ящик, в котором хранятся ствол со спрыском диаметром 19 миллиметров и пожарный рукав длиной 20 метров, снабженный с обеих сторон соединительными головками





812.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: по обе стороны камер, в которых хранятся или используются в технологии (оборудовании) горючие материалы – на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом





813.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у ходков в склад взрывчатых материалов по обе стороны на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом





814.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у всех пересечений и ответвлений горных выработок





815.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений – через 200 метров





816.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений – через 100 метров





817.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: с каждой стороны ствола у сопряжения его с околоствольными дворами всех горизонтов (на приемной площадке)





818.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: у перегрузочных пунктов лав со стороны свежей струи воздуха и на вентиляционном штреке (ходке) не далее 20 метров от выхода из очистной выработки





819.

Пожарно-оросительный трубопровод оборудуется однотипными пожарными кранами с соединительными головками, которые размещаются: в длинных тупиковых выработках, начиная с отметки 500 метров – через 50 метров. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 метров и пожарным стволом





820.

Во избежание гниения и выхода из строя, пожарные рукава хранятся в специальных ящиках-контейнерах, либо изготавливаются из неподдающихся гниению материалов, или обработаны антисептическими составами





821.

Наличие задвижек, для подачи увеличенного количества воды на тушение пожара или отключения отдельных участков пожарно-оросительного трубопровода, в случаях его ремонта в следующих местах:

1) на всех ответвлениях трубопроводных линий





822.

2) на линиях, не имеющих ответвлений – через каждые 400 метров





823.

Наличие расчета параметров магистрального трубопровода, проложенного по стволу и выработкам околоствольного двора к квершлагу до точки разветвления трубопровода в главные выработки, по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы, для преграждения распространения пожара и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола с диаметром насадки 19 миллиметров (расход воды на один ствол – 0,0083 кубических миллиметров в секунду (30 кубических метров в час) и на технологические нужды (половина расчетного расхода)





824.

Требования по расчету параметров магистрального трубопровода, проложенного по главным и групповым откаточным штрекам, уклонам и бремсбергам - только по суммарному расходу воды, необходимому на устройство водяной завесы и непосредственное тушение пожара цельной струей из одного пожарного ствола (без учета расхода воды на технологические нужды). При этом общий расход воды на пожаротушение, независимо от расчета, – не менее 0,022 кубических миллиметров в секунду (80 кубических метров в час). Параметры участкового трубопровода рассчитываются по расходу воды, необходимому на устройство водяных завес, при этом расход – не менее 0,014 кубических миллиметров в секунду (50 кубических метров в час). Для выработок, оборудованных ленточными конвейерами, при расчете параметров пожарно-оросительного трубопровода предусматривается дополнительный расход воды на одновременную с тушением пожара работу автоматических установок водяного пожаротушения





825.

Требование к давлению воды на выходе из пожарных кранов при нормируемом расходе воды 0,6-1,5 мегаПаскаль (6-15 килограмм – сила на квадратный сантиметр) и соответствовать прочности трубопровода. На участках трубопроводов, где давление превышает 1,5 мегаПаскаль (15 килограмм – сила на квадратный сантиметр), перед пожарными кранами устанавливаются устройства, обеспечивающие снижение давления





826.

Требования к расходу воды на устройство водяной завесы для преграждения распространения пожара в участковых выработках, закрепленных деревянной крепью - определяется с учетом площади поперечного сечения выработки и скорости движения воздушной струи:
Расход воды на квадратный метр поперечного сечения (кубических метров в секунду) при скорости воздуха:
1) 1 метр в секунду - 0,0014;
2) 2 метра в секунду - 0,0015;
3) 3 метра в секунду - 0,0017;
4) 4 метра в секунду - 0,002;
5) 5 метров в секунду и более - 0,0022;
Расход воды на квадратный метр поперечного сечения (кубических метров в час) при скорости воздуха:
1) 1 метр в секунду - 5;
2) 2 метра в секунду – 5,5;
3) 3 метра в секунду – 6,3;
4) 4 метра в секунду – 7,1;
5) 5 метров в секунду и более - 8.
Расход воды на создание водяной завесы в выработках, закрепленных негорючей и трудногорючей крепью, принимается равным 50 кубических метров в час, если в выработке нет конвейерной ленты или древесины в куполах





827.

Требования по гидравлическим испытаниям пожарно-оросительного трубопровода и трубопроводов, предусмотренных проектом для подачи воды на пожаротушение, на прочность и герметичность - один раз в три года шахтой с участием АСС. Величина испытательного давления должна быть равной 1,25 рабочего





828.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- надшахтные здания – 7+0,4





829.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- башенные копры (на каждом этаже) – 2+0





830.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- сопряжения вентиляционных штреков с лавами – 2+0





831.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- погрузочные пункты лав. На расстоянии 3-5 метров со стороны поступающей свежей струи воздуха. – 2+0





832.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- забои подготовительных выработок. Не далее 20 метров от места работы – 2+0





833.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- выработки с горючей крепью, через 300 метров – 2+0





834.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- тупиковые выработки длиной более 500 метров (через 50 метров) – 2+0





835.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- дегазационные камеры – 2+0





836.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- проходческие комбайны – 2+0





837.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- породопогрузочные машины и электромеханизмы, находящиеся вне камер – 2+0





838.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- околоствольный двор (у сопряжения ствола с выработками горизонта) – 8+0,2





839.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- верхняя и нижняя площадки наклонных стволов, шурфов, уклонов и бремсбергов, а также их сопряжений – 4+0,4;





840.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- центральные электроподстанции и зарядные камеры - 8+0,2





841.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- электровозные гаражи- 7+0,2





842.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- гаражи машин с двигателями внутреннего сгорания – 10+0,4





843.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры подземных ремонтных мастерских – 4+0,4





844.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- подземные инструментальные камеры и здравпункты – 4+0





845.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры передвижных компрессоров - 7+0,4





846.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- участковые трансформаторные камеры – 4+0,2





847.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- электрораспределительные пункты – 4+0,2





848.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- камеры водоотлива – 4+0,2





849.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- склады ВМ – 8+0,4





850.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- лебедочные камеры и силовые стационарные маслоагрегаты, в специальных камерах – 7+0,2





851.

Наличие основных средств тушения пожара в начальной стадии его возникновения:
Ручные огнетушители (объем 10 литров) + песок или инертная пыль (кубических метров):
- выработки, оборудованные ленточными конвейерами:
приводные станции, натяжные станции, распределительные пункты и по длине конвейера через каждые 100 метров – 2+0,2





852.

Требования к местам хранения первичных средств пожаротушения - вывешиваются таблички с указанием их вида и количества. Огнетушители, ящики с песком, ручки пожарного инструмента окрашиваются в красный сигнальный цвет. В подземных камерах, без постоянного обслуживающего персонала, первичные средства пожаротушения располагаются вне камер со стороны поступления свежей струи воздуха, не далее 10 метров от входа в камеру; для камер с постоянным дежурством – у рабочего места дежурного персонала. В надшахтных зданиях и выработках с отрицательной температурой применяются только порошковые огнетушители. Передвижные насосные маслостанции выемочных и других агрегатов, расположенных вне камер, укомплектовываются 6 ручными огнетушителями объемом 10 литров





853.

Наличие на каждом ленточном конвейере стационарных установок пожаротушения, приводимых в действие автоматически, и защищающих его на пунктах перегруза, натяжных и приводных станциях. Переносные установки для локализации пожаров водяными завесами, приводимые в действие автоматически, устанавливаются на расстоянии 50 – 100 метров от очистного забоя в выработках с исходящей вентиляционной струей. Стационарными установками локализации пожаров водяными завесами оборудуются вентиляционные выработки, примыкающие к вентиляционным стволам (главным вентиляционным сбойкам). Установки допускаются не применять, если вентиляционная выработка, примыкающая к стволу (сбойке), на протяжении не менее 100 метров от него закреплена негорючей крепью





854.

Порядок приемки в эксплуатацию, наладки, ремонта и проверки после ремонта автоматических средств пожаротушения - специально обученными работниками, назначенными приказом руководителя шахты. Результаты проверки исправности автоматических средств пожаротушения фиксируются в Журнале проверки автоматических средств пожаротушения





855.

Требования к противопожарным дверям (лядам), устанавливаемым для локализации пожара в горных выработках - изготавливаются из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 метров сооружаются противопожарные разрывы. Противопожарные двери (ляды) закрываются усилиями одного человека, плотно перекрывают сечение выработки и имеют запоры, открывающиеся с обеих сторон. Для закрывания (открывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35 градусов, а также в выработках со значительной депрессией, предусматриваются специальные приспособления (окна, рычаги, лебедки). Устройства для открывания (закрывания) противопожарных дверей (ляд), установленных в выработках наклонного и крутого падения, выносятся в выработки горизонтов в сторону свежей струи воздуха с учетом принятого направления проветривания для данной позиции ПЛА





856.

Требования по сооружению противопожарных арок с врубом по всему периметру выработки со встроенными в них противопожарными дверями или лядами в верхних и нижних частях капитальных уклонов, бремсбергов и ходков при них. В начале и конце выработок, оборудованных ленточными конвейерами, независимо от их угла наклона, устанавливаются пожарные арки





857.

Требования по установки сдвоенных, закрывающихся по направлению движения свежей вентиляционной струи противопожарных дверей вблизи стволов, шурфов и других выработок, подающих с поверхности свежий воздух, в околоствольных дворах всех горизонтов или в других примыкающих выработках. Места их установки определяются в каждом отдельном случае проектом. Расстояние между дверями – не более 10 метров. Все подземные камеры оборудуются противопожарными дверями с запорным устройством на каждом выходе и металлическими лядами в вентиляционных окнах. Противопожарные двери устанавливаются на расстоянии не более 3 метров от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой. Если это выполнить невозможно, то двери оснащаются автоматическими устройствами для аварийного закрывания





858.

Требования к горным выработкам по горючести и степени огнестойкости.
По степени огнестойкости крепи и группе горючести:
1) устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, а также устья шурфов, подающих в шахту свежий воздух, на протяжении 10 метров от поверхности; сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен или шурфов, подающих в шахту свежий воздух, с выработками горизонтов околоствольных дворов; главные квершлаги, главные групповые откаточные штреки; устья вновь вводимых шурфов, оборудованных всасывающими вентиляторами, на протяжении 5 метров от поверхности; наклонные стволы и штольни, подающие в шахту свежий воздух; сопряжения уклонов, бремсбергов и ходков при них с выработками на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону; вновь проводимые и перекрепляемые выработки околоствольных дворов; электромашинные камеры (со сроком службы 1 год и более), камеры подстанций и распредпункты высокого напряжения, в которых установлено эл. оборудование с масляным заполнением, центральные подземные эл. подстанции, со сроком службы один год и более; участки выработок в местах установки приводных станций ленточных конвейеров, приводных станций монорельсовых и напочвенных дорог; сбойки между параллельными наклонными или капитальными горизонтальными выработками; участки выработок, примыкающие к указанным выше камерам и местам установки оборудования, на протяжении 5 метров во все стороны; калориферные и вентиляционные каналы всех главных и вспомогательных вентиляционных установок; сопряжения этих каналов со стволами, шурфами, штольнями на протяжении 10 метров в каждую сторону; камеры для хранения и распределения горюче-смазочных материалов, установки воздушных компрессоров и гидрофицированного оборудования с масляным заполнением – высшая и негорючая;
2) выработки, оборудованные ленточными конвейерами; капитальные уклоны, бремсберги и ходки при них; вентиляционные наклонные стволы; наклонные выработки и слепые стволы – средняя и негорючая;
3) электромашинные камеры со сроком службы до одного года, не имеющие электрооборудования с масляным заполнением или имеющие электрическое оборудование в исполнении РВ с масляным заполнением отдельных узлов – минимальная и трудногорючая





859.

Требования к наличию склада пожарного оборудования и материалов на поверхности шахты, на площадках фланговых стволов, с которых производится спуск в шахту материалов и оборудования и на каждом действующем горизонте





860.

Требования по комплектации склада оборудованием, средствами пожаротушения и материалами в количествах на поверхности**:
1) песок и глина - 10 кубических метров;
2) бетониты или облегченные блоки – 1200 штук;
3) цемент в полиэтиленовых мешках – 5 тонн;
4) гипс в полиэтиленовых мешках*** - 60 тонн;
5) ведра железные – 5 штук;
6) пожарные рукава (шланг резин.) – 200 метров;
7) ручные порошковые огнетушители – 100 штук.
**В поверхностном складе помимо материалов, хранятся также комплекты заранее подготовленных деталей и материалов для дополнительной герметизации устьев стволов, если в них отсутствуют пожарные ляды или они не обеспечивают герметизации.
***При наличии централизированного склада противопожарных материалов, на котором имеется запас гипса, не требуется его наличие на шахтном складе.
На складах базы материально-технического снабжения комплектуется центральный противопожарный склад, в котором хранится 200 тонн фосфогипса, а также другие материалы, необходимые для тушения пожаров в шахтах





861.

Требования по комплектации центрального подземного склада*:
1) песок и глина - 3 кубических метра;
2) бетониты или облегченные блоки – 600 штук;
3) ведра железные – 5 штук;
4) пожарные рукава (шланг резин.) – 100 метров;
5) ручные порошковые огнетушители – 40 штук.
*В случае удаленного от ствола расположения (более 2 километров) уклонов, бремсбергов, панелей центральные склады оборудуются на их главных приемных площадках





862.

Наличие на каждой шахте, разработанного и утвержденного, руководителем шахты порядка проведения контрольно-профилактической работы лицами контроля шахты и рабочими, в целях поддержания противопожарной защиты





863.

Требования по проверки состояния противопожарной защиты шахты перед каждым согласованием ПЛА, под председательством представителя вышестоящей организации. Проверки проводятся с участием представителей АСС





864.

Порядок, способы и сроки осуществления пожарно-профилактических мероприятий при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию, в соответствии с нормативным документом, который утверждается техническим руководителем вышестоящей организации





865.

Наличие, ежегодно составляемого списка шахтопластов угля, склонных к самовозгоранию, который утверждается главным инженером вышестоящей организации недропользователя, рассылается шахтам и заинтересованным организациям. Склонность к самовозгоранию шахтопластов угля устанавливается организацией, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности. При необходимости, но не реже одного раза в 5 лет, склонность к самовозгоранию отрабатываемых шахтопластов угля уточняется





866.

Требования к вскрытию, подготовки и разработки пластов угля, склонных к самовозгоранию - через полевые выработки





867.

Требование к креплению негорючей крепью главных и участковых квершлагов со сроком службы более 1 года и на расстоянии 5 метров в обе стороны от этого пересечения - закрепляются негорючей крепью





868.

Требования к оставлению целика угля или возведению воздухонепроницаемой изоляционной полосы из негорючих твердеющих материалов при этажной схеме подготовки мощных пластов между откаточным штреком верхнего горизонта и вентиляционным штреком нижнего горизонта, а при панельной и по горизонтной подготовке пластов любой мощности между ярусами и столбами. Требования к оставлению барьерных столбов (лав) при отработке не более двух выемочных столбов (лав) по простиранию в нисходящем порядке на мощных пологих и наклонных пластах по бесцеликовой схеме





869.

Требования к проветриванию выемочных участков на пластах, склонных к самовозгоранию – возвратоточное или прямоточное. Схемы проветривания выемочных участков применяются в соответствии с технологическими схемами подготовки и отработки высокогазоносных, выбросоопасных и пожароопасных угольных пластов на шахтах





870.

Требования к оставлению в выработанном пространстве целиков и пачек угля, не предусмотренных паспортом, а также отбитого и измельченного угля, при разработке пластов угля, склонного к самовозгоранию. В случае вынужденного оставления целиков в местах геологических нарушений и в местах, предусмотренных паспортами, указанные целики угля, в том числе присечные, обрабатываются антипирогенами. При оставлении пачек угля в кровле (почве) пласта и между слоями в паспортах предусматриваются меры по предупреждению самовозгорания угля, в соответствии с нормативным документом по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров





871.

Наличие противопожарных арок в откаточных (конвейерных) и вентиляционных штреках (ходках) или промежуточных квершлагах на пластах угля, склонного к самовозгоранию, до начала очистных работ





872.

Требования к постоянным перемычкам, в том числе и возведенным при тушении пожара - присваивают порядковый номер по шахте и наносят их на план горных выработок. После возведения перемычка принимается по акту и систематически осматривается. Акты хранятся на участке ВТБ. Выбор конструкции перемычек, рубашек, противопожарных арок и способов контроля за их герметичностью производится в соответствии с требованиями по изоляции отработанных участков, временно остановленных и неиспользуемых горных выработок в шахтах





873.

Требования к изоляции и заиливанию отработанных участков на пластах угля склонного к самовозгоранию





874.

Требования к организации непрерывного автоматического (с помощью специальной аппаратуры) контроля за ранними признаками самонагревания (самовозгорания) угля в шахтах, разрабатывающих пласты угля, склонного к самовозгоранию





875.

При отсутствии такой аппаратуры контроль обеспечивается путем, периодически осуществляемого силами участка ВТБ и АСС, отбора и анализа проб воздуха на содержание оксида и диоксида углерода, водорода и других пожарных индикаторных газов, а также замеров температуры воздуха. Анализ проб осуществляется как экспресс-методом, с использованием переносных газоанализаторов, так и в лаборатории АСС





876.

Места и периодичность контроля за ранними стадиями самовозгорания (самонагревания) экспресс-методом и отбором проб, устанавливаются техническим руководителем шахты по согласованию с АСС





877.

Контроль за составом и температурой газов на участках с действующими пожарами, состояние изолирующих перемычек. Ведение Журнала наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек





878.

Осмотр перемычек, изолирующих участки с действующим пожаром, осуществляется ежесуточно, а в особых случаях, например, при активном подземном пожаре, при неисправности перемычек или резких колебаниях состава атмосферы за перемычками устанавливается техническим руководителем шахты по согласованию с АСС





879.

Осмотр перемычек, изолирующих выработанное пространство от действующих выработок, на пластах угля, склонного к самовозгоранию, производится не реже одного раза в месяц, лицами контроля участка, за которым они закреплены. При необходимости выполняется их ремонт





880.

Результаты ежемесячной проверки изоляционных сооружений лицами контроля участка ВТБ, а также перечень проведенных работ по устранению обнаруженных дефектов заносятся в Журнал наблюдений за пожарными участками и проверки состояния изоляционных перемычек. Проверка состава воздуха на участке с действующим пожаром производится работниками АСС, место и время проверок, а также их число устанавливаются техническим руководителем шахты по согласованию с АСС





881.

Требования по засыпки негорючим материалом, изоляции и рекультивации всех провалов на поверхности, образующиеся при отработке пластов угля подземным способом, и выемки от разрезов. Не допускается выемка угля под незасыпанными провалами и выемками от открытых горных работ. Проверка состояния засыпки провалов и рекультивации поверхности производится техническим руководителем шахты, главным маркшейдером и начальником участка ВТБ один раз в квартал и оформляется актом





882.

Требования к огневым работам в подземных выработках и надшахтных зданиях





883.

Недопущение применения и хранения легковоспламеняющихся материалов в подземных выработках и надшахтных зданиях. Смазочные и обтирочные материалы хранятся в закрытых емкостях в количестве, не превышающих суточную потребность. Запасы масла и смазочных материалов, сверх суточной потребности, следует хранить в герметически закрытых сосудах в специальных камерах (помещениях), закрепленных негорючими материалами и имеющих металлические пожарные двери. Использованные смазочные и обтирочные материалы ежесуточно выдаются на поверхность





884.

Требование по изготавлению из не распространяющих горения материалов конвейерных лент, вентиляционных труб, оболочек электрических кабелей и других изделий, применяемых в горных выработках и надшахтных зданиях. Величина поверхностного электрического сопротивления материалов вентиляционных труб и конвейерных лент не превышает 3х108 Ом. Не допускается применять дерево и другие горючие материалы для футеровки барабанов и роликов конвейеров, закрепления приводных и натяжных секций ленточных конвейеров, устройства приспособлений, предотвращающих сход ленты в сторону, подкладок под конвейерные ленты, переходных мостиков через конвейеры





885.

Недопущение при эксплуатации ленточных конвейеров:
1) работы конвейера при отсутствии или неисправности средств противопожарной защиты;
2) работы конвейера при неисправной защите от пробуксовки, заштыбовки, от схода ленты в сторону и снижении скорости, при трении ленты о конструкции конвейера и элементы крепи выработки;
3) одновременного управления автоматизированной конвейерной линией из двух и более мест (пультов), а также стопорения подвижных элементов аппаратуры способами и средствами, не предусмотренными документами изготовителя;
4) пробуксовки ленты на приводных барабанах из-за ослабления ее натяжения;
5) работы конвейера при неисправных роликах или их отсутствии;
6) использования резинотросовых лент при износе обкладок рабочих поверхностей на 50 процентов.
Выработки, оборудованные ленточными конвейерами, оснащаются системами автоматического обнаружения пожаров в начальной стадии





886.

Наличие датчика давления воды, не допускающего включение и обеспечивающего отключение привода конвейера при падении давления в пожарном трубопроводе ниже нормативной величины в системе управления ленточными конвейерами. Сигнал об отключении конвейера передается на пульт горного диспетчера. Ленточные конвейеры оборудуются стационарными автоматическими установками пожаротушения





887.

Требование по прокладки в действующих горных выработках пожарно-оросительного трубопровода, обеспечивающего нормативный расход воды. Пожарные трубопроводы прокладываются так, чтобы обеспечивалась подача воды для тушения пожара в любой точке горных выработок шахты. Диаметр трубопровода определяется расчетом, и принимается не менее 100 миллиметров. Не допускается использование пожарного трубопровода не по назначению (откачка воды), кроме случаев использования его для борьбы с пылью





888.

Ввод в действие ПЛА при обнаружении признаков пожара. Ликвидация аварии осуществляется по оперативным планам, разработанным техническим руководителем шахты совместно с командиром АСС. Тушение эндогенных пожаров осуществляется в соответствии с требованиями по предупреждению и тушению эндогенных пожаров на шахтах. В случаях, когда пожар не удается ликвидировать в соответствии с оперативным планом, и он принимает затяжной характер, технический руководитель шахты совместно с командиром АСС с привлечением организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности, разрабатывают специальный проект ликвидации и тушения пожара





889.

Осуществление проверки состава шахтной атмосферы и контроля за температурой в местах ведения горноспасательных работ с момента возникновения пожара и до окончания его тушения. В случаях, когда при тушении пожара создается опасность скопления метана, принимаются меры по предотвращению взрывоопасных его скоплений. Если после принятых мер содержание метана продолжает нарастать и достигает 2 процентов, все люди, в том числе и горноспасатели, выводятся из опаснойзоны, а для тушения пожара применяется способ, обеспечивающий безопасность работ. Места и периодичность проверки состава воздуха и замера температуры в горных выработках при тушении пожара устанавливаются ответственным руководителем работ по ликвидации аварии по согласованию с командиром АСС. Результаты проверок состава воздуха хранятся до списания пожара





890.

Расследование специальной комиссией каждого случая подземного пожара. Очаги пожара и границы пожарного участка наносятся на планы горных работ шахты. Каждый пожар должен иметь номер, присвоенный в порядке очередности обнаружения его по шахте. Пожары, не потушенные активным способом, изолируются перемычками из негорючих материалов, на газовых шахтах – взрывоустойчивыми перемычками





891.

Наличие паспорта тушения изолированного пожара, составляемого техническим руководителем шахты и предусматривающего меры, обеспечивающие сокращение объема изолированных выработок, ускорение тушения пожара, расконсервацию запасов угля





892.

Требование к тушению и списанию всех изолированных эндогенных и экзогенных пожаров. К восстановительным и эксплуатационным работам в пожарных участках разрешается приступать только после списания пожара специальной комиссией. Состав комиссии и перечень необходимых документов, представляемых для списания изолированного пожара, а также время и способ контроля за состоянием пожарного участка от окончания работ по тушению пожара и до его списания, определяется требованиями по предупреждению и тушению подземных эндогенных пожаров





893.

Составление плана разведки и вскрытия участка с потушенным и списанным пожаром техническим руководителем шахты совместно с командиром АСС. В плане предусматривается:
1) порядок обследования участка до его вскрытия;
2) меры предосторожности при вскрытии;
3) способ вскрытия участка;
4) режим проветривания участка;
5) маршруты движения отделений АСС;
6) места проверок состава воздуха и замеров температуры.
Вскрытие, разведка и первоначальное проветривание участка проводятся работниками АСС





894.

Обеспечение вывода людей, которые могут оказаться на пути движения исходящей из вскрываемого участка струи воздуха. После восстановления нормального режима проветривания на участке с потушенным пожаром, в течение времени, в соответствии с требованиями по предупреждению и тушению эндогенных пожаров на шахтах, определяется содержание в исходящей струе оксида углерода, метана, водорода, этилена и ацетилена. При обнаружении в исходящей струе оксида углерода, водорода, этилена или ацетилена с содержанием выше допустимого или фонового для данного участка следует прекратить проветривание участка и закрыть проемы в перемычках





895.

Недопущение ведения горных работ в границах действующего пожара. Очистные работы за пределами границ пожарного участка, в зоне возможного проникновения продуктов горения и влияния других опасных факторов пожара, ведутся с оставлением барьерных целиков угля или воздухонепроницаемых полос из негорючих материалов и с выполнением специальных мер, обеспечивающих безопасность ведения работ. Эти меры утверждаются техническим руководителем шахты





896.

Недопущение подработки горными работами на сближенных пластах участки с действующими пожарами





897.

Допуск проходки основных и вентиляционных штреков на нижележащем горизонте по пласту под действующим пожаром, а также на нижележащем горизонте сближенных пластов, подрабатывающих пласт с очагом пожара при наличии экспертного заключения организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности





Подраздел . Порядок обеспечения промышленной безопасности
при предотвращении затоплений действующих выработок

898.

Наличие водоотливных установок для откачки максимальных притоков воды в действующих горных выработках. Главные и участковые водоотливные установки имеют водосборники, состоящие из двух и более изолированных друг от друга ветвей. Для участковых водоотливных установок допускаются водосборники, состоящие из одной выработки. Вместимость водосборников главного водоотлива рассчитывается не менее чем на 4-часовой нормальный приток без учета заиления, а участковых – на 2-часовой приток. Водосборники поддерживаются в рабочем состоянии, их заиление не превышает 30 процентов объема





899.

Требование к насосной камере главного водоотлива, которая соединяется:
1) со стволом шахты – наклонным ходком, место выведения которого в ствол расположено не ниже 7 метров от уровня пола насосной камеры;
2) с околоствольным двором – ходком с герметичной дверью;
3) с водосборником – посредством устройства, позволяющего регулировать поступление воды и герметизировать насосную камеру.
Насосная камера главного водоотлива оборудуется грузоподъемными механизмами. Пол насосной камеры устраивается на 0,5 метров выше почвы околоствольного двора. При притоках менее 50 кубических метров в час допускается устройство участковых водоотливных установок без специальных камер





900.

Требования к промежуточным насосным камерам -должны иметь выход в ствол шириной не менее 2,5 метров и высотой не менее 2,2 метров. Вход в камеру закрывается прочным решетчатым ограждением





901.

Оборудование главных и участковых водоотливных установок - из рабочего и резервного агрегатов. Главные водоотливные установки и установки с притоком воды более 50 кубических метров в час оборудуются не менее чем тремя насосными агрегатами. Подача каждого агрегата или группы рабочих агрегатов, не считая резервных, должны обеспечивать откачку нормального суточного притока воды не более чем за 20 часов. При проходке или углубке стволов допускается применение одного подвесного насоса независимо от притока воды, но при обязательном наличии резервного вблизи ствола. Главная водоотливная установка оборудуется не менее чем двумя напорными трубопроводами, один из которых является резервным. При числе рабочих трубопроводов до трех один трубопровод является резервным, а при числе более трех – два. Для участковых водоотливных установок допускается иметь один трубопровод. Коммутация напорных трубопроводов в насосной камере обеспечивает откачку суточного притока при ремонте любого их элемента





902.

Недопущение прокладки по проектируемым и вновь строящимся стволам трубопроводов с давлением свыше 6,4 мегаПаскаля (64 килограмм – сила на квадратный сантиметр) против торцовых сторон клети. Эксплуатация трубопроводов с давлением выше 6,4 мегаПаскаля (64 килограмм – сила на квадратный сантиметр), размещенных против торцовых сторон клети, допускается при выполнении сплошного ограждения става высокого давления по всей его длине. Напорные трубопроводы главных водоотливных установок после монтажа подвергаются гидравлическому испытанию на давление, которое составляет 1,25 рабочего давления





903.

Порядок осмотра автоматизированных водоотливных установок лицами, назначенными приказом по шахте - ежесуточно. Периодичность осмотра главной водоотливной установки старшим механиком - не реже одного раза в неделю и главным механиком шахты - не реже одного раза в квартал. Ведение Журнала осмотра и учета работы водоотливных установок по установленной форме. Не реже одного раза в год производится ревизия и наладка главной водоотливной установки.

Акт ревизии и наладки утверждается техническим руководителем шахты





904.

Требования по безопасному ведению горных работ у затопленных выработок, определение границ зон, опасных по прорывам воды из затопленных выработок, проектирование, подготовка и ведение любых горных и буровых работ в этих зонахв соответствии с требованиями по безопасному ведению горных работ у затопленных выработок





905.

Требования к зоне барьерного целика. В пластах, залегающих под и над пластом с затопленными выработками, опасными по внезапным прорывам воды являются зоны предохранительных целиков. В пределах барьерных и предохранительных целиков очистные работы допустимы только после спуска воды из затопленных выработок





906.

Ведение горных работ в зонах, опасных по прорывам воды - в соответствии с утвержденным паспортом, предусматривающим меры по предотвращению прорыва воды и вредных газов в действующие выработки. Паспорта границ опасных зон у затопленных зумпфов, водосборников и других образовавшихся водоемов с достоверным контуром, имеющим объем воды менее 200 кубических метров с давлением менее 0,1 мегаПаскаля (1 килограмм – сила на квадратный сантиметр), утверждаются техническим руководителем шахты. Во всех других случаях паспорта границ опасных зон утверждаются техническим руководителем вышестоящей организации недропользователя





907.

Требования по проведению подготовительных выработок в пределах междушахтного барьерного целика, к частичной или полной его отработки, к подработки и надработки - допускаются по совместному проекту шахт





908.

Ведение очистных работ в зоне, опасной по прорывам воды, при недостоверном контуре затопленных выработок допускается после предварительного оконтуривания участка, намеченного к очистной выемке, подготовительными и нарезными выработками, проведение которых осуществляется с соблюдением установленных требований





909.

Порядок проведения подготовительных выработок, предназначенных для спуска воды, по пласту или породе в пределах опасной зоны только при соблюдении следующих условий:
1) выработки проводятся узкими забоями с бурением опережающих скважин;
2) на пластах с углом падения 25 градусов и более проводятся парные выработки;
3) диаметр опережающих скважин не превышает 100 миллиметров.
Перепуск воды с верхних горизонтов в водоотливную систему действующих выработок осуществляется по специальному паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты





910.

Обеспечение тампонирования с надежной изоляцией водоносных горизонтов при ликвидации буровых скважин. Заключение о тампонаже скважин выдается геологоразведочной или специализированной организацией, пробурившей (затомпонировавшей). Вскрытие горными выработками обсаженных технических скважин и разделка сопряжений производятся по паспорту, согласованному с организацией, проходившей скважину, и утвержденному техническим руководителем шахты скважину





911.

Обязанности главного маркшейдера шахты - наносить на планы горных работ утвержденные границы опасных зон и за месяц письменно уведомлять технического руководителя шахты и руководителя участка о подходе горных выработок к этим зонам, а также о начале и окончании горных работ в опасной зоне





912.

Наличие ознакомления с утвержденным паспортом ведения горных работ в опасной зоне





913.

Обязанности звеньевого (бригадира) или сменного лица контроля участка, если в забое, приближающемся к зоне, опасной по прорывам воды, появляются признаки возможного прорыва воды (потение забоя, усиление капежа)





914.

Наличие паспорта, утвержденного техническим руководителем шахты по откачки воды из затопленных выработок. При откачке воды особое внимание уделяется проверке состава воздуха выше зеркала воды, мероприятиям по предупреждению прорыва газов в места нахождения людей и электрооборудования. Проверка состава воздуха на содержание в нем СО, СО2, СН4, H2S и О2 производится работниками АСС





915.

Требование к планируемому затоплению горных выработок -допускается в исключительных случаях только в соответствии с паспортом, утвержденным техническим руководителем вышестоящей организации недропользователя





916.

Возможность безопасной выемки угля под водотоками, водоемами, водоносными горизонтами и обводненными зонами - в соответствии с требованиями по охране сооружений и природных объектов от вредного влияния подземных горных выработок на угольных месторождениях. Провалы на земной поверхности в балках, оврагах, образовавшиеся вследствие горных разработок, засыпаются глиной, утрамбовываются и оборудуются желобами, проложенными по руслу возможного водотока. Высохшие русла рек, по которым возможны потоки ливневых вод, приравниваются к рекам





917.

Требования по оборудованию устья вертикальных и наклонных шахтных стволов, шурфов, штолен и технических скважин таким образом, чтобы поверхностные воды не могли проникнуть по ним в горные выработки. Требования к возведению водозащитных дамб или прининятию других мер, исключающих возможность проникновения воды через погашенные выработки в действующие





918.

Приравнивание заиленных участков, в которых обнаружена вода или пульпа, к затопленным выработкам. До начала очистных работ под заиленными участками, расположенными в том же пласте или вышележащем, находящемся на расстоянии по нормали менее 0,5 m, где m-мощность нижележащего пласта, технический руководитель шахты обеспечивает разведку подрабатываемого заиленного участка, включая осмотр изолирующих этот участок перемычек, а также земной поверхности над ним, для определения степени обводненности участка и количества воды в провалах, образующихся в следствие его отработки. Разведка осуществляется бурением скважин диаметром 75-100 миллиметров из выработок вентиляционного горизонта разрабатываемого участка или соседних пластов. Результаты разведки оформляются актом. Разведка подрабатываемого участка, сопровождающаяся вскрытием изолирующих его перемычек, производится по паспорту, утвержденному техническим руководителем шахты и согласованному с АСС





919.

Отнесение к опасным по прорывам глины верхнего пласта, если мощность междупластья меньше 5-кратной мощности нижнего пласта, при подработке отработанных участков мощного пласта, опасного по прорывам глины, нижележащим пластом средней мощности, отрабатываемого с обрушением кровли





920.

Отнесение вновь подготавливаемых участков к опасным по прорывам глины комиссией специалистов под председательством технического руководителя шахты с участием контролирующих организаций на основе геолого-маркшейдерской документации, включающей данные о мощности наносов, объемах заиловочных работ, устойчивости боковых пород, влажности глинистых пород в наносах, а также о наличии мест, в которых произошло увлажнение пород в выработанном пространстве за счет притоков поверхностных или подземных вод, и мест, где на вышележащем горизонте были прорывы глины или имелись очаги потушенных эндогенных пожаров. Разработка участков, опасных по прорывам глины, подработка этих участков нижележащими пластами, а также взрывание камерных и скважинных зарядов в качестве меры предотвращения прорывов глины производятся по паспортам выемочных участков, утвержденным техническим руководителем шахты





921.

Обязанности звеньевого (бригадира), лица контроля или специалиста шахты при появлении в очистном забое или прилегающих к нему выработках признаков, предвещающих возможность прорыва глины (капеж, резкое усиление горного давления, деформация изоляционных перемычек, обнаружение глины за перемычками при разведке), а также в случае непосредственного проникновения глины в действующий забой





Подраздел 8. Требования к породным отвалам

922.

Соблюдение специальных мер по сохранению водных бассейнов и рельефа местности при ведении горных работ на шахтах. Нарушенные участки земной поверхности рекультивируются. Закладка новых и эксплуатация действующих породных отвалов, а также их тушение и разборка осуществляются в соответствии со специальными проектами или разделами проектов строительства (реконструкции) шахт и обогатительных фабрик. На действующих породных отвалах применяются меры по предупреждению их возгорания и ветровой эрозии





923.

Требование по установлению защитной зоны для породных отвалов высотой более 10 метров. По контуру механической защитной зоны устанавливаются знаки, запрещающие вход в зону. Не допускается размещать жилые, производственные и другие здания и сооружения с постоянным или временным присутствием людей в пределах механической защитной зоны (кроме зданий и сооружений, связанных с эксплуатацией отвалов). В пределах механической защитной зоны, не ближе 50 метров от проектного (для остановленных ? фактического) контура отвалов, разрешается размещать только инженерные коммуникации





924.

Требование к максимальной высоте породных отвалов, которая определяется из условий устойчивости их откосов и несущей способности основания, но не более 100 метров





925.

Требования по закладки породных отвалов, которые должны иметь плоскую форму. Закладка новых породных отвалов осуществляется с обеспечением санитарно-защитной зоны шириной не менее 500 метров. Расстояние от породных отвалов до стволов (шурфов) не менее 200метров. Не допускается размещать породные отвалы на выходах пластов угля при мощности наносов до 5 метров, а также на площадках, подработка которых влечет за собой образование провалов на поверхности. Провалы от ведения горных работ допускается использовать для размещения горных пород при условии обортовки провалов и засыпки вскрывшихся коренных пород глинистыми наносами с толщиной слоя не менее 5 метров, а также при отсутствии утечек (подсосов) воздуха через провалы в горные выработки и опасности внезапной осадки провалов в процессе заполнения, определяемой на основании маркшейдерского прогноза





926.

Требования при появлении признаков деформации в процессе эксплуатации, тушения и разборки породного отвала - работы приостанавливаются до разработки мер по дальнейшему безопасному ведению работ





927.

Требования к тушению горящих породных отвалов - производится замер концентрации оксида углерода и сернистого ангидрида на рабочих местах в начале каждой смены. При содержании вредных газов в количестве, превышающем допустимые нормы, принимаются меры, обеспечивающие безопасность работ. Не допускается эксплуатация горящих породных отвалов





928.

Недопущение:
1) складирования в породные отвалы (терриконики) неостывшей золы котельных установок и легковоспламеняющихся материалов (леса, опилок, бумаги, обтирочного материала);
2) эксплуатации террикоников без оборудования их сходнями;
3) ведения работ по тушению и разборке отвалов в ночное время без соответствующего специального освещения, предусмотренного паспортом;
4) проведения на породных отвалах каких-либо работ, связанных с присутствием людей, во время ливневых осадков и грозы;
5) размещения на породных отвалах шлаконакопителей;
6) подачи воды в трещины и пустоты выгорания на отвале без дополнительных мер безопасности;
7) выполнения работ по тушению горящего отвала одним рабочим





929.

Недопущение эксплуатации горящих породных отвалов. Подлежание горящих породных отвалов обязательному тушению по проекту





930.

Применение на шахтах эффективных мер по предупреждению самовозгорания породных отвалов и их ветровой эрозии





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 14        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
        объектов по производству расплавов черных, цветных,
       драгоценных металлов и сплавов на основе этих металлов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Эксплуатация, размещение производственных зданий и сооружений, оборудования, вентиляции, а также ведение технологических процессов в соответствии с проектной документацией





2.

Наличие разработанного и утвержденного технологического регламента и его фактическая реализация





3.

Наличие разработанных и утвержденных временных технологических регламентов для вводимых в действие новых производств, технологий и оборудования научно- исследовательскими и проектными институтами, внедряющими эти производства





4.

Наличие утвержденных мероприятий по обеспечению взрывопожаробезопасности, для вводимых в действие технологических процессов на период проведения пусконаладочных работ





5.

Наличие ежегодно разрабатываемого, утверждаемого и согласовываемого перечня работ в условиях повышенной опасности





Подраздел 2. Требования к ведению технологических процессов

6.

Недопущение наличия влаги, легко разлагающихся материалов и веществ, способных взаимодействовать с расплавами на рабочих площадках плавильных агрегатов и других местах возможного попадания расплавленного металла и (или) шлака





7.

Недопущение загрузки влажной шихты и материалов в агрегаты, содержащие расплавленный металл и (или) шлак, а также расплавленного металла и (или) шлака в агрегаты или сосуды, содержащие влагу или влажные материалы





8.

Наличие в технологическом регламенте параметров предельного содержания влаги в шихте, загружаемой в плавильные агрегаты





9.

Недопущение эксплуатации плавильных агрегатов при разгерметизации системы водяного охлаждения данных агрегатов





10.

Осуществление процесса скачивания шлака из ковшей и миксеров механизированным способом





11.

Осуществление слива шлака в шлаковые ковши и вывоз из отделения





12.

Недопущение скачивания шлака при неработающей аспирационной системе по улавливанию газов и пыли





13.

Недопущение применения ковшей в неисправном состоянии





14.

Недопущение наращивания ковша для увеличения емкости и наполнения его расплавом выше сливного носка, а при отсутствии сливного носка не более 200 миллиметров до бортов





15.

Наличие площадок в сухом состоянии с ровной поверхностью для установки ковшей





16.

Осуществление очистки металлоконструкции и оборудований от отложений





17.

Недопущение хранения не более двух - трехсменного запаса материалов, используемых при плавке на рабочей площадке возле печей





18.

Соблюдение равномерности спуска шлака в ковш с жидким металлом, исключающим его падение





19.

Наличие централизованной, автоматизированной и герметичной системы смазки на все труднодоступные, часто смазываемые узлы механизмов при их значительном количестве





20.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой исправности технических устройств





21.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой наличия и состояния ограждений, защитных блокировок, сигнализации, контрольно - измерительных приборов, заземления





22.

Проведение приема и сдачи смены с проверкой исправности систем освещения и вентиляции (аспирации)





23.

Фиксирование результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены с проведением немедленного устранения обнаруженных неисправностей





24.

Наличие паспортов на технические устройства





25.

Наличие агрегатного журнала





26.

Наличие вывешенных схем расположения и технологической связи агрегатов и трубопроводов непосредственно у агрегатов или мест нахождения обслуживающего персонала





27.

Соответствие номера запорного устройства и других обозначений в схеме, номерам и обозначениям в технологическом регламенте





28.

Подача звукового и светового сигнала перед пуском в работу технического устройства, узлы которого или все устройство перемещаются в процессе работы





29.

Хранение инструментов и приспособлений в специально отведенных для этого местах или инструментальных шкафах





30.

Соблюдение требований указанных в руководстве по эксплуатации завода изготовителя при использовании механизированного инструмента и приспособлений





31.

Оснащение сосудов, имеющих границу раздела фаз рабочей среды, при контроле уровня жидкости указателями уровня





32.

Наличие вывешенных предупредительных плакатов, знаков безопасности или звуковой и световой сигнализаций в местах повышенной опасности





33.

Обеспечение мазутопроводов теплоизоляцией и наличием уклона не менее 0,003 градусов в сторону их опорожнения





34.

Осуществление продувки мазутопровода паром





35.

Установка емкости для слива мазута при опорожнении мазутопроводов вне здания





36.

Недопущение прокладки мазутопровода над печами





37.

Установка расходных баков с мазутом на расстоянии не менее 5 метров от печей и защита экранами от нагревания теплоизлучением





38.

Соединение расходных баков закрытыми трубопроводами с резервными емкостями для спуска мазута в случае пожара





39.

Подвод переливных устройств расходных баков к резервным емкостям





40.

Установка запорной арматуры в доступных для обслуживания местах, для быстрого отключения подачи мазута в случае аварии или пожара на мазутопроводах





41.

Осуществление доступа работающих в баки мазута или смолы только после отключения баков от трубопроводов, опорожнения, пропарки, проветривания, осуществления анализа воздуха на содержание вредных веществ и оформления наряда-допуска





42.

Обеспечение открытого положения люков баков, во время нахождения обслуживающего персонала в них





43.

Применение принудительной вентиляции, если при открытых люках не достигнуто проветривание баков





44.

Применение при работе обслуживающего персонала внутри бака для освещения взрывозащищенных светильников, напряжением не выше 12 Вольт с включением и отключением светильников снаружи баков





45.

Изготовление тары и траверсов в соответствии с проектной документацией на их изготовление





46.

Проведение осмотра технологической тары и траверсов после изготовления и ремонта лицом, обеспечивающим их безопасную эксплуатацию, в сроки, установленные технологическим регламентом с регистрацией результатов осмотра в журнале периодического осмотра тары и грузозахватных приспособлений





47.

Нанесение на тару ее назначение, номер, собственную массу и грузоподъемность





48.

Оборудование рабочих и смотровых окон и других технологических отверстий в печах плотно закрывающимися дверцами (крышками), конструкция которых исключает их самопроизвольное открывание и выброс горячих газов и пыли





49.

Соответствие конструкции устройства, подающего материалы в печь, на обеспечение дозированной непрерывной или периодической подачи с автоматическим регулированием расхода материала





50.

Применение механизированного способа выгрузки обожженного материала из бункера





51.

Осуществление контроля за герметичностью устройств, исключающих выделение пыли и газа при транспортировке выгруженного обожженного материала и при его охлаждении





52.

Выполнение конструкции участка газохода от печи до аппарата охлаждения и самого аппарата с наличием окон, площадки для осмотра, очистки борова и газохода и исключающей осаждение пыли





53.

Оборудование сборников пыли затворами или другими устройствами, исключающих выделение пыли при выгрузке





54.

Обеспечение печи системой управления работы, как в ручном, так и в автоматическом режиме





55.

Вынос в отдельное помещение на общий пульт управления контрольно-измерительных приборов по показаниям, которых производится автоматическое или ручное управление работой печи





56.

Наличие в системе управления печи световой и звуковой сигнализации, предупреждающей об аварийной остановке печи и блокировок, исключающих работу печи при остановке технологического оборудования или нагнетателей.





57.

Соответствие мест установки световой и звуковой сигнализации проектной документации





58.

Наличие резервного эксгаустера (газодувка) для отсоса газов из печей





59.

Выполнение погрузочных и разгрузочных работ, перемещение материалов на территории складов в соответствии с технологическим регламентом, механизированным способом





60.

Недопущение загрузки бункера при открытых люках или затворах, а также нахождение обслуживающего персонала напротив люков и затворов при разгрузке бункеров





61.

Применение механизированной выгрузки шихтовых материалов из вагонов





62.

Применение соответствующих приспособлений, предусмотренных технологическим регламентом при открывании дверей и люков саморазгружающихся вагонов





63.

Обеспечение герметичности и присоединения к аспирационной системе, перегрузочных узлов тракта подачи сыпучих материалов





64.

Обеспечение видимости пути движения самоходной тележки с пульта управления при дистанционном управлении





65.

Подача звукового сигнала при движении тележки





66.

Наличие на тележках для перевозки совков тормозных устройств и упоров, препятствующих смещению совков с тележек





67.

Блокирование пусковых устройств, дробильных и измельчительных машин с пусковыми устройствами питателей или наличие независимых пультов управления





68.

Обеспечение блокировками исключающими подачу материала в неработающие машины при случайных остановках





69.

Оснащение загрузочных и разгрузочных устройств (воронки, затворы) дробильного, измельчительного и просеивающего оборудования, системами пылеподавления (пылеулавливания) - установками аспирации или гидрообеспыливания в случае обработки пылеобразующего материала





70.

Оборудование устройств для увлажнения и гидрообеспыливания материала блокировками с дробильным или измельчительным оборудованием





71.

Оформление наряда – допуска на осмотр и ремонт дробильных и измельчительных машин, очистку желобов и рабочего пространства от материала или посторонних предметов, других работ, требующих спуска людей в желоба или рабочее пространство





72.

Применение предохранительных поясов при спуске обслуживающего персонала в рабочее пространство дробилок с устройством временных перекрытий над загрузочными отверстиями дробилок для предохранения обслуживающего персонала от случайного падения посторонних предметов





73.

Наличие сплошного металлического ограждения высотой не менее 1,5 метров на бегунах мокрого помола по периметру чаши с установленной в ограждении дверки, сблокированной с пусковым устройством бегунов





74.

Оборудование бегунов сухого помола сплошным герметичным кожухом, подсоединенным к аспирационной установке, и имеющего блокировку, предотвращающую запуск бегунов при снятом кожухе с установкой в кожухе смотровых окон для наблюдения за работой бегунов





75.

Выполнение загрузочных дверок герметичными и сблокированными с пусковым устройством бегунов





76.

Наличие защитных приспособлений, предохраняющих обслуживающий персонал от случайного выброса кусков материала в загрузочных и разгрузочных воронках грохотов, по всей их ширине





77.

Оформление наряда – допуска на работы по очистке вручную разгрузочных воронок грохотов, рабочего пространства барабанных сит, спуска обслуживающего персонала в разгрузочные воронки, дробильное и измельчительное оборудование





78.

Оборудование электроизолированными ручками металлического инструмента, применяемого при обслуживании индукционных печей





79.

Проведение ежесменной проверки состояния форм и изложниц для разливки металлов





80.

Недопущение эксплуатации изложниц, имеющих трещины





81.

Проведение выбраковки тиглей, литейных форм и изложниц в соответствии с технологическим регламентом





Подраздел 3. Требования к эксплуатации производственных площадок,
зданий, сооружений и помещений

82.

Устройство пультов управления агрегатов в безопасном месте, обеспечивая видимость агрегата и проводимых работ на площадке





83.

Устройство не менее двух входов - выходов, расположенных с противоположных сторон для помещений в опасной зоне с открытием дверей наружу без внутренних запоров





84.

Выполнение полов рабочих площадок с ровной поверхностью из износоустойчивых материалов с нескользящей поверхностью





85.

Выполнение теплоизоляции балок, колонн, конструкций зданий и сооружений, подверженных тепловому воздействию





86.

Наличие устройств, для отвода воды на участках полов в зданиях цехов, где возможно ее скопление





87.

Соблюдение параметров в помещениях:
1) площадки по фронту обслуживания щитов управления (при наличии постоянных рабочих мест) шириной не менее 2,0 метров;
2) площадки для постоянного обслуживания оборудования шириной не менее 1,0 метров;
3) площадки для периодического обслуживания оборудования шириной не менее 0,8 метров;
4) при обслуживании оборудования со всех сторон ширина площадки вокруг него соответственно 1,0 и 0,8 метров





88.

Оборудование проемов в зданиях цехов для въезда железнодорожных составов и большегрузных автомобилей световой сигнализацией для разрешения или запрещения въезда и выезда транспортных средств, звуковой сигнализацией для оповещения о движении транспорта





89.

Обеспечение отделкой помещений, обеспечивающей возможность очистки стен от пыли и других труднодоступных мест (воздуховоды, металлоконструкции)





90.

Оборудование галерей, в которых транспортируются взрывопожароопасные и опасные вещества, не менее чем двумя входами - выходами, расположенными с противоположных сторон с открыванием дверей наружу без внутренних запоров





91.

Оборудование галерей, в которых транспортируются взрывопожароопасные и опасные вещества приточно-вытяжной вентиляцией с подпором воздуха





92.

Осуществление наблюдения службой технического надзора за зданиями и сооружениями опасных производственных объектов в процессе эксплуатации





93.

Наличие службы технического надзора осуществляющей контроль за соблюдением требований технической эксплуатации зданий и сооружений





94.

Выполнение работ по направлениям основных задач службой технического надзора





95.

Наличие структуры и численности службы технического надзора за состоянием, содержанием и ремонтом строительных конструкций зданий и сооружений, которая должна определяется в зависимости от площади обслуживаемых ею объектов





96.

Закрепление всех производственных зданий и сооружений или частей их (пролет, этаж) приказом руководства организации за цехами, отделами и другими подразделениями организации, занимающими указанные площади





97.

Проведение технического периодического осмотра производственных зданий и сооружений





98.

Проведение весеннего осмотра после таяния снега





99.

Проведение осеннего осмотра для проверки подготовки зданий и сооружений к зиме





100.

Проведение кроме очередных осмотров, внеочередных осмотров зданий и сооружений после стихийных бедствий или аварий





101.

Наличие состава комиссии по осмотру зданий и сооружений, назначаемой руководителем организации





102.

Оформление результатов всех видов осмотров актами, с отметками об обнаруженных дефектах и необходимыми мерами для их устранения с указанием сроков выполнения работ





103.

Проведение ежегодной проверки с помощью геодезических инструментов положения основных конструкций производственных зданий и сооружений, возведенных на территориях, подрабатываемых горными выработками, на просадочных грунтах, на основаниях, подвергающихся постоянной вибрации





104.

Поддержание в надлежащем состоянии планировка земли у здания и сооружения для отвода атмосферной воды





105.

Установка спланированной поверхности земли с уклоном от стен здания





106.

Содержание в исправном состоянии отмостки вокруг здания





107.

Проведение расчистки, а затем заделывание горячим битумом, цементным раствором, смолой или мятой глиной щелей между асфальтовыми или бетонными отмостками (тротуарами) и стенами здания





108.

Недопущение складирования материалов, отходов производства и мусора, устройство цветников и газонов непосредственно у стен здания





109.

Осуществление контроля за исправным состоянием кровли и устройств по отводу атмосферных и талых вод с крыши здания





110.

Своевременное удаление в зимнее время снега от стен, с покрытий зданий и сооружений





111.

Недопущение по применению ударных инструментов, вызывающих порчу кровельных материалов, при очистке кровли





112.

Недопущение выброса у стен зданий отработанной воды и пара





113.

Недопущение распространения в зданиях сырости, возникающей из - за повреждения гидроизоляции фундаментов





114.

Осуществление контроля за исправным состоянием внутренних сетей водоснабжения, канализации и теплоснабжения, недопущение течи в соединениях и через трещины стенок труб, фасонных частей и приборов





115.

Осуществление контроля за плотностью примыкания кровель к стенам, парапетам, трубам, вышкам, антенным устройствам и другим выступающим конструкциям





116.

Осуществление периодического контроля за состоянием деревянных ферм, перекрытий и других ответственных конструкций зданий и сооружений из дерева.





117.

Обеспечение постоянного проветривания подпольных пространств в зданиях





118.

Осуществление особого внимания элементам деревянных конструкций, соприкасающихся с грунтом, заделанным в кирпичную кладку или бетон, а также в местах значительных температурных перепадов





119.

Осуществление контроля, за вертикальностью стен и колонн, организация постоянного наблюдения за состоянием защитного слоя в железобетонных конструкциях, особенно находящихся в агрессивной среде





120.

Осуществление постоянного контроля, за состоянием швов и соединений металлических конструкций (сварных, клепаных, болтовых)





121.

Организация тщательного наблюдения за состоянием стыков сборных железобетонных конструкций





122.

Недопущение пробивки отверстий в перекрытиях, балках, колоннах и стенах без письменного разрешения лиц, ответственных за правильную эксплуатацию здания или сооружения





123.

Осуществление особого внимания наблюдению за конструкциями, которые подвержены динамическим нагрузкам, термическим воздействиям или находятся в агрессивной среде





124.

Недопущение перегрузки строительных конструкций





125.

Недопущение нагрузки на конструкции за счет временных устройств при производстве строительно - монтажных работ в действующих цехах, превышения допускаемых скоростей передвижения внутрицехового транспорта и резкое торможение его с установлением предупреждающих надписей об этом в цехах и на территории организации





126.

Наличие для каждого производственного здания и сооружения или для группы зданий и сооружений технологического регламента по эксплуатации междуэтажных перекрытий, площадок и полов с указанием предельных нагрузок по отдельным зонам перекрытий, полов и соответствующих площадок





127.

Наличие защиты строительных конструкции от тепловых воздействий, возникающих при разливе жидкого металла, обработке раскаленных деталей, выбросах пара и тому подобное, от воздействия излучения вследствие недостаточной тепловой изоляции нагревательных агрегатов с выполнением термоизолирующей защиты в местах неизбежного влияния перечисленных факторов





128.

Поддержание температурно-влажностного режима в производственных помещениях и недопущение образования конденсата на внутренней поверхности





129.

Наличие разработанных администрацией организации схем движения транспортных средств и пешеходов по территории организации, объекта





130.

Установка схем движения на территории организации и на всех производственных объектах





131.

Установление администрацией, в зависимости от местных условий, скорости движения автомобилей и другого безрельсового транспорта по территории организаций





132.

Регулирование движения транспорта с использованием дорожных знаков и технических средств организации дорожного движения





133.

Недопущение наличия на территории предприятий ям, канав и рытвин





134.

Ограждение ям, канав, устроенных во время ремонтных или строительных работ, для обеспечения безопасности водителей и пешеходов в любую погоду и время суток





135.

Выполнение устойчивых к допускаемым в процессе производства механическим, тепловым или химическим воздействиям полов в помещениях при периодическом или постоянном стоке жидкостей (вода, растворы кислот и щелочей, минеральные масла, эмульсии) - непроницаемыми для этих жидкостей и имеют уклон для стока жидкостей к лоткам, каналам;
2) в цехах электролиза - неэлектропроводными, влагонепроницаемыми и теплостойкими;
3) на рабочих площадках металлургических агрегатов - ровными и выполненными из прочных износоустойчивых материалов с нескользкой поверхностью;
4) во взрывоопасных и пожароопасных зонах помещений - безыскровыми





136.

Выполнение защиты всех строительных конструкций зданий и сооружений, находящиеся под воздействием агрессивной среды от коррозии





137.

Выполнение изменения нагрузки на строительные конструкции зданий и сооружений только после проверки расчетов и согласования изменений с проектировщиком





138.

Наличие ограждения или разметок границ проездов и проходов в производственных помещениях





139.

Выполнение очистки крыш зданий от пыли, снега и льда





140.

Соответствие защиты зданий, сооружений и наружных установок от прямых ударов молнии и вторичных ее проявлений проектной документации





141.

Ведение журнала по эксплуатации зданий и сооружений





Подраздел 4. Требования к эксплуатации ограждений, площадок и лестниц

142.

Ограждение всех открытых движущихся частей оборудования, расположенных на высоте до 2,5 метров (включительно) от уровня пола или доступных для случайного прикосновения с рабочих площадок, за исключением частей, ограждение которых не допускается их функциональным назначением





143.

Ограждение движущихся частей агрегатов, расположенных в труднодоступных местах общим ограждением с запирающимся устройством, не затрудняющим их обслуживание





144.

Оборудование технического устройства сигнализацией, предупреждающей о пуске в работу, средствами для остановки и отключения от источников энергоснабжения, в случаях, если исполнительные органы технических устройств, представляют опасность для людей и не могут быть ограждены





145.

Ограждение или размещение контргрузов, не размещенных внутри технических устройств, в закрытые направляющие устройства (колодцы, трубы, шахты), исключающие возможность доступа людей в опасную зону





146.

Оборудование сплошным съемным ограждением зубчатых, ременных и цепных передач





147.

Снабжение съемных, откидных и раздвижных ограждений, крышек и щитков в этих ограждениях устройствами, исключающими их случайное открытие или снятие (замки, электрозамки, открывание с помощью специального инструмента), а также оборудование блокировками, обеспечивающими прекращение рабочего процесса при снятии или открытии ограждения





148.

Осуществление ежесменной проверки исправности ограждения технических устройств с устранением обнаруженных неисправностей





149.

Оборудование площадок, настилов лесов и подмостков, расположенных на высоте 1,3 метров и выше от уровня земли или перекрытий, ограждением, состоящим из стоек, поручня, расположенного на высоте не менее 1,1 метров от рабочего настила, одного промежуточного горизонтального элемента и сплошного борта высотой не менее 140 миллиметров, с установкой расстояния между стойками поручней не более 2 метров





150.

Наличие на приямках, люках, колодцах, каналах и проемах в перекрытиях производственных зданий, крышек или перекрытий по всей поверхности прочным настилом, уложенных на одном уровне с полом. Если по условиям работы эти приямки, каналы и проемы должны быть открыты, оборудование их ограждением





151.

Наличие маяков в случаях появления трещин в каменных или бетонных стенах, в железобетонных колоннах, прогонах, фермах, балках и плитах и их наблюдение





Подраздел 5. Требования к эксплуатации технологических трубопроводов

152.

Недопущение прокладки трубопроводов для кислот, щелочей, других агрессивных веществ, паропроводов над рабочими площадками, проходами и рабочими местами





153.

Недопущение прокладки технологических трубопроводов через административно - хозяйственные и бытовые помещения, помещения электроустановок, контрольно - измерительных приборов и автоматики, вентиляционных камер и тепловых пунктов





154.

Недопущение прокладки любых трубопроводов через дымовые трубы, борова и другие подобные устройства





155.

Наличие в местах движения людей и транспорта (дороги, переходы, проезды) кожухов и желобов технологических трубопроводов выполненных с отводом агрессивных жидкостей в безопасное место





156.

Наличие на вводах трубопроводов в здания запорной регулирующей арматуры





157.

Нанесение нумерации и указателей крайнего положения «Открыто» - «Закрыто» на запорные устройства технологических трубопроводов





158.

Соответствие номеров, указанных на запорных устройствах и других обозначений, номерам и обозначениям в технологической схеме коммуникаций





159.

Наличие на технологических трубопроводах, транспортирующих взрывопожароопасные или опасные вещества, в начальных и конечных точках трубопровода штуцеров с арматурой и заглушками для продувки их инертным газом или водяным паром, а также для промывки водой или растворами. Оборудование продувочных свеч устройствами отбора проб с арматурой для контроля эффективности продувки





160.

Недопущение производства любых видов ремонтов на трубопроводах, находящихся под давлением, на трубопроводах, транспортирующих взрывопожароопасные или опасные вещества, находящиеся под разрежением





161.

Присоединение рукавов (шлангов) для подачи газа (сжатого воздуха) или жидкости к ручному инструменту или трубопроводам технических устройств и их разъединение при отключении подачи этих веществ и снятии давления





162.

Осуществление крепления рукавов к штуцерам (ниппелям) специальными зажимами, исключающих срыв рукавов





163.

Оборудование огнепреградителями трубопровода сброса взрывопожароопасных веществ из технологических аппаратов





164.

Недопущение установки сальниковых компенсаторов на трубопроводах, по которым транспортируются опасные и взрывопожароопасные вещества (горючие и сжиженные газы, легковоспламеняющиеся и горючие жидкости), другие вещества под давлением свыше 10 мегаПаскалей.





165.

Оснащение сигнализаторами верхнего уровня и автоматическими устройствами прекращения подачи жидкости всех емкостных аппаратур для агрессивных жидкостей





166.

Недопущение эксплуатации аппаратов и трубопроводов при наличии течи агрессивных и токсичных растворов





Подраздел 6. Требования к эксплуатации складов, эстакад, бункеров и питателей

167.

Выполнение загрузки и разгрузки пылящих порошковых материалов в силоса, бункера герметичными транспортными устройствами





168.

Недопущение взятия из штабеля сыпучих материалов подкопом, а также нахождение обслуживающего персонала на откосе





169.

Выполнение закупоривания и хранения на отдельной площадке порожней тары из - под опасных и взрывопожароопасных веществ





170.

Оборудование сосудов для приема вредных жидких веществ автоматически закрывающимися клапанами





171.

Расположение обслуживающих площадок бункерной эстакады от оси пути на безопасное расстояние.





172.

Устройство площадок, исключающее возможность падения на них шихтовых материалов из люков разгружаемых вагонов и обеспечение удобства при открытии и закрытии люков





173.

Оборудование проездов под эстакадами перекрытиями, исключающими падение транспортируемых материалов





174.

Оборудование эстакад, расположенных внутри зданий автоматической световой и звуковой сигнализацией для оповещения о приближении состава





175.

Оснащение бункеров необходимыми сигнальными устройствами на допустимый предел их заполнения в соответствии с проектной документацией





176.

Выполнение устройств затворов бункеров, исключающих возможность выпадения материалов при их закрытом положении с нанесением указателей положения «Открыто» - «Закрыто»





177.

Освобождение от материалов и проветривание приемных устройств и бункеров, перед полным осмотром и ремонтом





178.

Наличие сигналов остановки и тормозных спаренных башмаков при очистке железнодорожных путей на бункерах, в местах производства работ





179.

Оборудование кабин операторов вагоноопрокидывателей и грейферных грузоподъемных механизмов системами отопления и вентиляции





180.

Оборудование закромов и ям ограждением со всех сторон.





181.

При использовании думпкаров для подачи шихтовых материалов и отсутствии ограждений закромов и ям, со стороны железнодорожного пути осуществление мер, исключающих падение в них работников





182.

Оборудование железнодорожных путей над бункерами настилом





183.

Осуществление ежесменной проверки состояния рабочих мест на бункерной эстакаде





184.

Осуществление ежесменной проверки на исправность бункеров и отсутствие в них посторонних предметов





185.

Осуществление ежесменной проверки на исправность и чистоту железнодорожных путей





Подраздел 7. Требования к эксплуатации технологического транспорта

186.

Недопущение производства работ по обслуживанию и ремонту движущихся частей, натягивание и выравнивание ленты конвейера и выполнения очистки каких - либо частей вручную во время работы конвейеров





187.

Оборудование конвейеров, транспортирующих порошкообразные пылящие материалы, материалы выделяющие пары и газы, или материалы с высокой температурой системами пылеподавления, вентиляции, аспирации и тепловой защитой в зависимости от физико - химических свойств материалов и конструкции конвейера





188.

Закрытие конвейеров, транспортирующих влажные материалы, кожухами (щитами) в местах их возможного разбрызгивания





189.

Наличие сплошных защитных ограждений для улавливания падающих с конвейера материалов и изделий в местах постоянного прохода людей и проезда транспортных средств под трассой конвейеров





190.

Наличие ограждения со стороны прохода на рабочей ветви конвейера, расположенной в наклонной галерее, при угле наклона 6 градусов и более





191.

Наличие ограждения на натяжных устройствах грузов и недопущение входа в огражденную зону конвейера во время его работы





192.

Наличие блокировки ограждения барабанов натяжных устройств и приводных механизмов, исключающей пуск конвейера при снятом ограждении





193.

Осуществление при угле наклона ленточного конвейера более 10 градусов, оборудования его устройствами (ловителями) грузовой ветви ленты, улавливающими ленту при ее обрыве





194.

Обеспечение ленточных конвейеров центрирующими устройствами, предотвращающими сход ленты за пределы краев барабанов и роликовых опор





195.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами, отключающими привод конвейера при обрыве ленты или при ее пробуксовке





196.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами, позволяющими в аварийных ситуациях остановить конвейер с любого места по его длине со стороны прохода, кроме того, аварийными кнопками в головной и хвостовой частях конвейера





197.

Обеспечение ленточных конвейеров устройствами для механической очистки лент и барабанов от налипающего материала с расположением органов управления ими в безопасном месте





198.

Обеспечение ленточных конвейеров автоматическими тормозными устройствами для предотвращения обратного хода ленты конвейеров с углом наклона 6 процентов и более





199.

Оборудование приводных и натяжных устройств конвейера ограждением.





200.

Выполнение блокировки электроприводов конвейеров





201.

Осуществление пуска и остановки конвейеров в порядке, установленном технологическим регламентом.





202.

Осуществление автоматического отключения предшествующих по технологической линии других технических устройств, в случае неожиданной остановки какого - либо технического устройства, с продолжением работы последующих конвейеров до полного схода с них транспортируемого материала





203.

Обеспечение местной блокировкой, предотвращающей дистанционный пуск конвейера или технического устройства с пульта управления





204.

Оборудование конвейеров магнитными улавливателями, блокировками, исключающих пуск конвейера при отключеном металлоулавливателе





205.

Оснащение пусковой аппаратуры конвейера устройством, исключающим включение конвейера при проведении уборки, осмотре и других работах





206.

Недопущение подсыпки канифоли и других материалов в целях устранения пробуксовки ленты





207.

Наличие тепловых датчиков, сблокированных с приводом, для предупреждения возгорания ленты на приводных станциях магистральных конвейеров, транспортирующих пожаровзрывоопасный материал





208.

Обеспечение ограждением зоны действия передвижных (реверсивных) конвейеров по всей длине и ширине на безопасную высоту





209.

Наличие блокировки с приводом конвейера, если в ограждении имеются двери для прохода людей





210.

Оснащение передвижных конвейеров, конечными выключателями и стационарными упорами максимального хода в обе стороны





211.

Оборудование разгрузочных тележек устройствами, исключающих их самопроизвольное движение





212.

Устройство и состояние рельсового пути и ходовых колес разгрузочных тележек, передвижных конвейеров и питателей исключающее возможность схода их с рельсов





213.

Наличие ограждения колес саморазгружающихся тележек, передвижных конвейеров и питателей





214.

Оборудование приводов наклонных пластинчатых конвейеров автоматическими тормозными устройствами, исключающими обратный ход механизма при обрыве цепи





215.

Оборудование наклонных участков цепных конвейеров ловителями для захвата цепи в случае ее обрыва





216.

Обеспечение желоба (лотка) шнековых конвейеров закрывающимися съемными, металлическими крышками со скобами (петлями, ручками) для удобства снятия и установки их на место





217.

Расположение шиберов, перекрывающих течки в местах безопасных и доступных для обслуживания





218.

Недопущение снятия крышек с желоба, нахождения на ней, проведение очистки питающих и разгрузочных течек во время работы конвейера





219.

Оборудование крышек кожухов шнеков (кроме смотровых окон и лючков) блокировкой, исключающей доступ к вращающимся частям шнеков при их работе





220.

Наличие автоматических пробоотборников для отбора проб транспортируемого материала при работающем шнеке





221.

Крепление кожуха элеватора по высоте к перекрытиям для предотвращения его раскачивания





222.

Устройство рабочей площадки для обслуживания натяжного устройства вокруг башмаков элеватора





223.

Установка расстояния от стен приямка до кожуха элеватора с трех сторон достаточным, для безопасного спуска и работы в приямке, при расположении башмака элеватора ниже уровня пола (в приямке)





224.

Устройство лестницы для спуска в приямок





225.

Ограждение приямка сплошным перекрытием с люком или щитами





226.

Оборудование элеваторов тормозными устройствами, исключающими обратный ход ковшовой цепи (ленты), и сигнальными устройствами, оповещающими об ее обрыве





227.

Производство включения элеватора из одного места и оснащение элеваторов аварийными выключателями, как минимум, в головной и хвостовой части элеватора





228.

Недопущение во время работы элеватора регулировки натяжения цепей (лент) несущих ковши





229.

Недопущение во время работы, проведения какого-либо ремонта элеватора или очистки ковшей от налипшего материала





230.

Оборудование неподвижно закрепленными ограждениями приводных и поворотных блоков цепного подвесного конвейера, расположенного на высоте менее 2 метров от уровня пола (планировочной отметки) со стороны движения цепи к блокам





231.

Оборудование монорельсового конвейера блокировкой, отключающей электродвигатель при обрыве цепи





232.

Оборудование монорельсов автоматическими ограничителями хода





233.

Оборудование локомотивов для перевозки чаш и ковшей с жидким шлаком и металлом автосцепкой





234.

Осуществление отцепления и удаления на безопасное расстояние перед сливом шлака или металла локомотивов, не менее чем на 15 метров





235.

Осуществление слива шлака без отцепки локомотива от шлаковозного состава, при наличии между локомотивом и шлаковозом железнодорожной платформы - прикрытия





236.

Оборудование шлаковозов механизмами кантования (поворота) чаши с электрическим приводом и дистанционным управлением





237.

Оснащение шлаковых отвалов и грануляционных установок механизированными приспособлениями с дистанционным управлением из пульта для пробивания корки в шлаковых чашах





238.

Обеспечение шлакового отвала телефонной или радиосвязью с диспетчерской службой





239.

Недопущение производства каких - либо работ на шлаковом отвале вблизи мест слива шлака





240.

Применение огнестойких шпал на железнодорожных путях шлакового отвала





241.

Осуществление перевозки жидкого металла, шлака, колошниковой пыли, агломерата, расплава и других материалов по установленным маршрутам в соответствии с технологическим регламентом





242.

Производство транспортирования пыли от пылеосадительных устройств, в приспособленных для этих целей емкостях или с использованием систем пневмогидротранспорта





243.

Осуществление способа выпуска пыли из пылеосадительных устройств, исключающего возможность выбивания и распространения пыли





244.

Оборудование передаточных тележек с дистанционным управлением звуковой сигнализацией, работающей при передвижении тележки, тормозными устройствами, конечными выключателями, лестницами для подъема на платформу





245.

Оснащение колес тележек, перевозящих по металлургическому объекту (цеху, участку) материалы в жидком и твердом состоянии, приспособлениями для защиты от наезда колес на препятствия, попавшие на головку рельса





246.

Оснащение вагонеток с опрокидывающимся кузовом приспособлениями, закрепляющими кузов при транспортировании и предотвращающими его опрокидывание в сторону, противоположную разгрузке





247.

Осуществление эксплуатации технологической тары, транспортных контейнеров общего назначения в соответствии с требованиями технологического регламента





248.

Снабжение тележек завалочной машины кранового типа двумя концевыми выключателями или оборудование грузоподъемных механизмов другими устройствами, исключающими возможность приближения кабины завалочной машины к колоннам здания ближе, чем на 0,5 метра





249.

Наличие теплоизоляции кабины завалочной машины и выполнение ее с защитой оператора от возможных брызг металла и шлака





250.

Осуществление механизированной уборки ковшей со шлаком из - под рабочей площадки





Подраздел 8. Требования к эксплуатации систем аспирации,
вентиляции, отопления и канализации

251.

Устройство аспирационных систем в местах выделения опасных и вредных веществ в виде пылегазовоздушных смесей (газы, пары, пыль, аэрозоли)





252.

Оснащение встроенными укрытиями и средствами аспирации, сблокированными с техническими устройствами всех узлов загрузки и выгрузки производственных агрегатов, из которых возможно выделение газов и пыли в воздух рабочей зоны





253.

Недопущение в производственных помещениях, без устройства аспирационных или вентиляционных систем эксплуатацию технических устройств и технологических транспортных средств, являющихся источниками загрязнения воздуха опасными и вредными веществами





254.

Включение аспирационной установки до пуска технических устройств и отключения ее после их остановки с выдержкой по времени, исключающей возможность создания в воздухе рабочей зоны превышение предельно - допустимой концентрации опасных и вредных веществ





255.

Наличие резервных систем вентиляции с автоматическим включением, если при случайном (аварийном) отключении местной системы вентиляции невозможна остановка производственного процесса (технического устройства) или при остановке производственного процесса (технического устройства) продолжается выделение вредных веществ в рабочую зону в количествах, превышающих предельно - допустимую концентрацию





256.

Недопущение превышения предельно - допустимой концентрации вредных веществ в воздухе рабочей зоны, при проектировании производственных зданий, технологических процессов, оборудования, вентиляции





257.

Проведение непрерывного или периодического по графику удаления пыли из пылеулавливающих аппаратов системы аспирации





258.

Проведение очистки от осевшей пыли, коммуникаций аспирационных систем, транспортирующих пыль.





259.

Проведение инструментальной проверки эффективности работы аспирационных систем не реже одного раза в год, после капитального ремонта или реконструкции.





260.

Наличие актов проверки вентиляционных систем, утвержденных техническим руководителем организации





261.

Наличие непрерывного контроля с сигнализацией (автоматические газоанализаторы и газоаналитические комплексы) о превышении предельно - допустимой концентрации при возможном поступлении в воздух рабочей зоны вредных веществ с остронаправленным механизмом действия





262.

Приведение действующих вентиляционных систем в соответствие с новыми производственными условиями при изменении технологического процесса или реконструкции производственного участка





263.

Наличие согласованных с проектной организацией расчетов по изменению схемы работы вентиляционных систем





264.

Исключение возможности попадания воды на опасные вещества с устройств систем водоснабжения, канализации и отопления в помещениях, где производятся, используются или хранятся вещества, которые при контакте с водой разлагаются со взрывом или воспламеняются, выделяют взрывоопасные или токсичные газы





265.

Наличие в производственных помещениях, где возможны воспламенения одежды или химические ожоги, фонтанчиков, кранов, раковин или ванн самопомощи, аварийные души





266.

Недопущение расположения всех вышеуказанных устройств в помещениях, где обращаются или хранятся вещества, которые при контакте с водой разлагаются со взрывом или воспламеняются, выделяют взрывоопасные или токсичные газы





267.

Оснащение канализационного слива технических устройств (сосуды, аппараты) гидравлическими затворами и фланцевыми соединениями для установки заглушек на время остановки устройств на ремонт





268.

Устройство гидравлических затворов перед стояками на выпусках канализации загрязненных стоков





269.

Выполнение по графику в соответствии с порядком проведения газоопасных работ осмотров и очистки канализационных сетей и колодцев





Подраздел 9. Требования к эксплуатации электроустановок

270.

Соответствие требованиям СНиП РК 2.04-05-2002. «Естественное и искусственное освещение» естественного и искусственного освещения в производственных и вспомогательных зданиях и помещениях на территории организации, включая аварийное освещение





271.

Устройство системы освещения во взрывобезопасном исполнении во взрывоопасных помещениях





272.

Выполнение систематической проверки исправности сети аварийного освещения





273.

Осуществление обслуживания сетей освещения электротехническим персоналом при снятом напряжении





274.

Применение переносных электрических светильников напряжением не выше 42 Вольт при проведении работ в помещениях с повышенной опасностью, с недопущением использования для этих целей автотрансформаторов





275.

Применение понижающих трансформаторов, преобразователей, аккумуляторных батарей в качестве источника питания переносных светильников напряжением до 42 Вольт





276.

Оснащение защитной сеткой, стеклом, крючком для подвески и шланговым проводом с вилкой переносных ручных светильников





277.

Установка патрона в корпус светильника так, чтобы токоведущие части патрона были недоступны для прикосновения





278.

Составление эксплуатационной схемы для каждой электроустановки





279.

Осуществление отметки в схеме с обязательным указанием, кем, когда и по какой причине внесено, то или иное изменение, всех изменений вносимых в схемы электрических соединений, изменения мест установки заземления





280.

Утверждение эксплуатационных электрических схем и изменений вносимых в них лицом, ответственным за электрохозяйство участка, цеха, организации





281.

Обеспечение электрических схем, защитой электроустановок от перегрузки и короткого замыкания, защитой персонала от воздействия электромагнитного поля





282.

Применение средств защиты при работах, связанных с опасностью поражения электрическим током или воздействия электромагнитного поля





283.

Допуск к эксплуатации переносного электрифицированного инструмента, соответствующего требованиям действующих нормативно-технических документов





284.

Применение средств индивидуальной защиты, при использовании электрифицированного инструмента напряжением выше 42 Вольт





285.

Хранение электрифицированного инструмента в кладовой (инструментальной) и выдача рабочим на период работы





286.

Осуществление периодической проверки и испытаний электроинструмента и вспомогательного оборудования к нему (понижающих и разделительных трансформаторов, преобразователи частоты, защитно - отключающие устройства, кабели - удлинители), с указанием инвентарных номеров и даты следующих проверок на корпусах электроинструмента, а на вспомогательном оборудовании к нему - инвентарные номера и дата следующих измерений сопротивления изоляции





287.

Допуск к эксплуатации электрооборудования и электроустановок персонала, имеющего соответствующий допуск по электробезопасности





288.

Разбор электрических схем приводов, наличие на пусковых устройствах или на рукоятках рубильников плаката «Не включать - работают люди», выполнение мер, исключающих ошибочное или самопроизвольное включение устройств





Подраздел 10. Требования к эксплуатации систем управления технологическими процессами,контрольно-измерительных приборов, производственной сигнализации и связи

289.

Оснащение средствами связи и сигнализации пультов, постов и панелей управления в соответствии с проектной документацией





290.

Обеспечение системой светозвуковой сигнализации, своевременное оповещение эксплуатационного персонала о пуске, остановке и нарушениях установленного режима работы технических устройств





291.

Определение организацией периодичности проверки работоспособности приборов, средств автоматизации, сигнализации, дистанционного управления и устройств защитных блокировок, противопожарной защиты технических устройств и порядка оформления результатов проверки в соответствии с технологическим регламентом





292.

Наличие блокировки, исключающей возможность одновременного включения обеих систем управления при наличии ручной и педальной системы управления одной и той же операцией





293.

Оборудование схем управления, сигнализации и питания контрольно-измерительных приборов, расположенных на щитах, пультах и панелях управления, сигнализацией о наличии на них напряжения





294.

Оборудование технических устройств с дистанционным управлением контрольно- измерительными приборами с показаниями параметров технологического процесса, как на месте установки, так и на месте управления оборудованием





295.

Установка контрольно- измерительных приборов в местах, удобных и безопасных для наблюдения и регулирования





296.

Недопущение эксплуатации неисправных или с просроченными сроками поверки контрольно-измерительных приборов





297.

Выполнение заземления электрических приборов и щитов





298.

Наличие буферных емкостей, обеспечивающих работу систем в течение одного часа на сетях сжатого воздуха, подаваемого на нужды систем контрольно-измерительных приборов, автоматизации и управления





299.

Оснащение двусторонней громкоговорящей и телефонной связью взаимосвязанные производственные участки и технические устройства





300.

Наличие сигнализации о включении технических устройств, работа которых предусмотрена в автоматическом, наладочном и ручном режимах





301.

Составление в организации перечня лиц, имеющих право подавать сигналы (световые, звуковые)





302.

Расположение средств связи и сигнализации в зонах максимальной видимости и слышимости производственного персонала





303.

Наличие значений сигналов и правил поведения производственного персонала при их подаче в технологическом регламенте





304.

Недопущение эксплуатации технических устройств, всех видов технологического, внутризаводского рельсового и безрельсового транспорта при неисправности сигнальных и блокировочных устройств





305.

Осуществление мер, обеспечивающих безопасное проведение технологических процессов на период замены приборов и элементов систем управления, контроля и сигнализации





306.

Обеспечение системой автоматического контроля и управления технологическими процессами





307.

Наличие световой и звуковой сигнализации об отклонении заданных значений технологических параметров процесса в помещениях управления и контрольно-измерительных приборов





308.

Составление в организации перечня средств измерения и автоматизации, отказы которых могут привести к аварии или вызвать различные инциденты (отклонение от технологического режима, отказ или повреждение технического устройства)





309.

Проведение проверки исправности арматуры, контрольно-измерительных приборов и предохранительных устройств в порядке и в сроки, предусмотренные технологическим регламентом





Подраздел 11. Требования к обслуживанию и ремонту технических устройств

310.

Проведение обследования и ремонта технических устройств в сроки, предусмотренные нормативно-технической документацией (паспортами завода – изготовителя) и графиками планово – предупредительных ремонтов организации





311.

Проведение капитальных и текущих ремонтов основного оборудования по разработанным и утвержденным планам производства работ





312.

Осуществление мер, обеспечивающих безопасное проведение ремонтных работ согласно плана производства работ





313.

Отключение от энергоисточников и технологических коммуникаций технических устройств, остановленных для внутреннего осмотра, очистки или ремонта





314.

Обеспечение индивидуальными средствами защиты и по возможности газоанализаторами, обслуживающего персонала, работающего в среде, где возможно появление опасных веществ в воздухе рабочей зоны





315.

Обеспечение ограждением зоны производства ремонтных работ от действующих технических устройств и коммуникаций, наличие знаков безопасности, плакатов, сигнальных средств, наличие освещения.





316.

Выполнение ремонтных работ, в охранной зоне действующих линий электропередачи и скрытых коммуникаций, при наличии согласования с организациями и службами, отвечающими за их эксплуатацию, наличие разработанных мер, обеспечивающие безопасность при производстве работ на этих участках





317.

Наличие перекрытий или установленных сетчатых ограждении, исключающих падение материалов или предметов на работающих при выполнении ремонтных работ на двух ярусах и более (вертикальных отметках), расположенных один над другим, между ними устраиваются перекрытия





318.

Использование при выполнении работ с лестниц на высоте более 2,0 метров рабочими предохранительных поясов со страховочными канатами в случае невозможности устройства лесов и подмостей





319.

Соответствие применения поясов по ГОСТ 12.4.089-86. Система стандартов безопасности труда. Строительство. Пояса предохранительные. Общие технические условия





320.

Испытание предохранительных поясов, поясных карабинов и страховочных канатов, в соответствии с руководством по эксплуатации завода изготовителя





Подраздел 12. Доменное производство

321.

Наличие крыши или навеса над постановочными путями чугуновозных и шлаковозных ковшей в пределах литейного двора





322.

Наличие специальных подъездов для вывоза скрапа, холодного шлака и для подачи заправочных материалов на литейные дворы





323.

Наличие мест для безопасного прохода людей вдоль всего цеха, оснащенных средствами предупреждения об опасности движущегося транспорта и составов с жидким чугуном или шлаком





324.

Наличие механизированного способа выгрузки шихтовых материалов на рудном дворе.





325.

Осуществление мер против смерзания хранимых в зимнее время шихтовых материалов.





326.

Проведение размораживания смерзшихся шихтовых материалов перед выгрузкой из вагонов





327.

Обеспечение двусторонней радиосвязь мастера (бригадира) загрузки доменных печей с оператором вагоноопрокидывателя, перегрузочного грузоподъемного механизма и трансферкара





328.

Недопущение загромождения железнодорожных путей и габаритов их приближения





329.

Исключение возможности столкновения грейфера с вагоноопрокидывателем, при работе вагоноопрокидывателя в зоне действия рудного грузоподъемного механизма





330.

Оборудование вагоноопрокидывателя сигнализацией о готовности для приемки вагона под разгрузку





331.

Наличие механизированной расцепки вагонов при их установке в люльке вагоноопрокидывателя





332.

Оборудование бункера предохранительными решетками с ячейками размером не более 300х300 миллиметров





333.

Оборудование трансферкары для транспортирования шихтовых материалов ключом - биркой, кабинами управления, расположенными с обоих торцов, фарами и звуковыми сигнализаторами





334.

Оборудование подбункерных помещений приточно-вытяжной вентиляцией и средствами для гидро- и пневмоуборки пыли и шлама с механизированным удалением





335.

Оборудование грузоподъемными механизмами подбункерного помещения и скиповых ям, для обеспечения ремонта оборудования, весопроверки и тарирования взвешивающих устройств, грузом





336.

Обеспечение расстояния между коксовыми грохотами и вагоном - весами не менее 0,8 метра





337.

Недопущение нахождения людей между работающими грохотами и на путях работающих вагон - весов, с наличием предупреждающих световых плакатов





338.

Оборудование дверей шахт блокировкой, исключающей работу подъемников при их открывании





339.

Оборудование доменной печи автоматизированной системой взвешивания и дозирования шихтовых материалов с коррекцией по точности их набора и влажности кокса





340.

Недопущение работы печи с неисправными весовыми устройствами





341.

Оборудование предупредительными сигналами мест перехода через пути и возле скиповой ямы





342.

Оборудование скиповых ям:
1) системой удаления воды;
2) аварийным выключателем главного подъема;
3) вытяжной вентиляцией и освещением





343.

Установка расстояния от скипов не менее:
1) 0,5 метров - до пола скиповой ямы;
2) 0,8 метров - до боковой стенки;
3) 2,0 метров - до задней стенки





344.

Наличие двух наклонных лестниц с перилами, расположенных с противоположных сторон для доступа в скиповую





345.

Оборудование дверей запирающими устройствами или наличие над входом плакатов запрета доступа в скиповые ямы лиц, не связанных с их обслуживанием





346.

Обеспечение ограждением открытых скиповых ям





347.

Выполнение всех работ в скиповых ямах в соответствии с технологическим регламентом, бригадой в составе не менее двух человек, при наличии исправной и постоянно действующей световой сигнализацией между бригадой и оператором вагона - весов или оператором шихтоподачи





348.

Оснащение мостов для подъемников мелочи кокса и агломерата снизу и на всю высоту обшивкой, исключающей падение материалов





349.

Недопущение работы подъемников мелочи кокса и агломерата при неисправных путевых выключателях, выключателях слабины каната, концевых выключателях крайних положений скипа





350.

Устройство площадки в зданиях колошникового подъемника для монтажных работ и работ по смене электродвигателей





351.

Обеспечение свободных проходов между лебедками в здании подъемных лебедок не менее 0,7 метров





352.

Наличие прямой телефонной связи в здании подъемника с колошниковой площадкой и скиповой ямой





353.

Обшивка стальными листами, предохраняющими от падения материалов наклонных мостов скиповых подъемников снизу и с боков, по всей их длине, устройство лестниц с площадками, вход на которые закрывается дверью с замком, открывающимся без ключа изнутри





354.

Оборудование наклонного моста скипового подъемника стопорными устройствами для удержания скипа во время ремонтов и устройствами для смены шкивов





355.

Подвешивание скипов на двух канатах, имеющих каждый шестикратный запас прочности





356.

Оборудование лебедки подъемников выключателями слабины канатов, центробежным выключателем, защитой от перегруза





357.

Централизованное осуществление смазки движущихся и вращающихся частей скиповых лебедок, лебедок конусов и шкивов





358.

Проведение работ по текущему обслуживанию оборудования, связанных с кратковременным прекращением загрузки печи, в соответствии с требованиями бирочной системы и разрешения мастера печи





359.

Осуществление проверки состояния стальных канатов с подсчетом числа оборванных проволок и определением их поверхностного износа или коррозии не реже одного раза в неделю с записью результатов в эксплуатационном журнале





360.

Приведение скипов в движение при остановках печи, сопровождающихся открыванием конусов и зажиганием газа на колошнике, в случае, когда пламя угрожает разогревом канатов





361.

Недопущение нахождения людей на наклонном мосту и в скиповой яме во время замены скиповых канатов, не занятых этой работой





362.

Герметизация и расчет на рабочее давление газа под колошником конусных и бесконусных засыпных аппаратов





363.

Осуществление мер вплоть до остановки печи, для устранения появившихся выбросов шихтовых материалов через приемную воронку, промежуточные бункера и клапаны засыпного аппарата





364.

Устройство площадки обслуживания для безопасного доступа к приемной, распределительным воронкам и другому загрузочному оборудованию на печах





365.

Устройство люков диаметром не менее 600 миллиметров для осмотра засыпных аппаратов на газовых затворах доменных печей: для печей объемом более 1000 метров кубических- не менее четырех, для печей объемом менее 1000 метров кубических - не менее двух





366.

Устройство двух люков для горения газа при проверке засыпного материала на газовых затворах с цилиндрической вставкой





367.

Принудительное опускание большого конуса при балансированном приводе, установка контргрузов обоих конусов непосредственно на балансирах





368.

Устройство направляющих, исключающих застревание в них контргрузов на действующих печах, где контргрузы подвешены к балансирам





369.

Применение канатов для подвески и подъема контргрузов, имеющих восьмикратный запас прочности





370.

Устройство выходного отверстия продувочных свечей на доменных печах выше верхних площадок колошника не менее чем на 4 метра





371.

Оборудование электроприводами атмосферных клапанов свечей для открывания и закрывания





372.

Обеспечение плотным закрыванием конструкции клапанов свечей и исключение выброса материала через свечи при осадке шихты





373.

Устройство площадки с ограждением вокруг клапанов свечей





374.

Обеспечение колошниковой площадки освещением и ограждением перилами высотой не менее 1,2 метров со сплошной зашивкой стальными листами и наличием не менее двух входов на нее, с устройством сплошного настила площадки с исключением скольжения





375.

Недопущение повышение давления газа под колошником печи выше параметров установленных технологическим регламентом





376.

Осуществление проверки состояния оборудования колошника и засыпного аппарата комиссией не реже двух раз в месяц с оформлением результатов осмотров актом утверждаемым начальником цеха





377.

Осуществление допуска людей в приемную воронку лицом, обеспечивающим безопасность выполнение работ, при наличии у него ключа-бирки от управления главным скиповым подъемником





378.

Осуществление проверки состояния канатов для подвески и подъема контргрузов, лицом контроля не реже одного раза в неделю





379.

Подача пара или азота в межконусное пространство, во избежание образования взрывоопасных смесей, в количествах исключающих их образование





380.

Сблокированная с загрузочным устройством подача пара или азота в межконусное пространство так, чтобы при прекращении их подачи механизмы загрузки печи не работали





381.

Недопущение работы печи без системы автоматической сигнализации о подаче пара или азота в межконусное пространство





382.

Осуществление мероприятия по улавливанию выбросов пыли и газов из межконусного пространства





383.

Недопущение загрузки и работы доменной печи с одним механическим зондом или радиометрическим уровнемером засыпи шихты продолжительностью более двух часов





384.

Остановка загрузки печи в случае выхода из строя всех приборов автоматического контроля регистрации уровня засыпи загрузка печи





385.

Недопущение работы с неполной печью (отклонением уровня засыпи шихты от заданного) более 20 минут





386.

Осуществление проверки приборов измерения уровня засыпи не реже двух раз в месяц





387.

Осуществление загрузки шихты в печь при вышедшем из строя вращающемся распределителе шихты в период выполнения ремонтных работ сроком не более 3 - 4 часов





388.

Недопущение превышения температуры колошникового газа более 500 градусов Цельсия, при задержке загрузки печи из-за неисправности оборудования





389.

Выполнение работ, связанные с нахождением людей в межконусном пространстве при ремонте или замене малого конуса, в соответствии с планом организации работ





390.

Отключение скипового подъемника вращающегося распределителя шихты и конусов с применением бирочной системы





391.

Оборудование защитой от перегрева бесконусного засыпного аппарата





392.

Оборудование защитой от перегрева кожухов купольной части и газоотводов доменной печи





393.

Оборудование горна доменной печи автоматизированной системой контроля разгара футеровки





394.

Оборудование воздушных фурм автоматической системой контроля, за их прогаром с выдачей сигнала на пульт управления





395.

Обеспечение герметичности конструкции и установки элементов фурменного прибора





396.

Устройство площадки с проходами шириной не менее 1 метра, для осмотра и ремонта кожуха шахты доменной печи и системы охлаждения вокруг шахты





397.

Оборудование насосных станций доменных печей, кроме основных, резервными насосами с электроприводами и резервными трубопроводами к печам





398.

Осуществление питания приводов не менее чем от двух независимых источников





399.

Оборудование насосных станций резервными водонапорными башнями или резервными насосами, автономными источниками электроснабжения





400.

Обеспечение охлаждения печей запасом воды в водонапорных башнях, до ввода в действие резервных насосов или до полной остановки доменных печей после выпуска чугуна и шлака





401.

Составление схем расположения холодильников на доменные печи





402.

Своевременное прекращение ремонтных работ на печи в случае ее подвисания и удаление в безопасное место обслуживающего персонала находящегося на верхних площадках или вблизи печи, не связанного с работами по осадке шихты





403.

Недопущение выпуска колошниковой пыли из пылеуловителей во время подвисания и осадки шихты





404.

Своевременное оповещение о подвисании и осадке шихты мастером печи или газовщиком: диспетчера газового хозяйства, оператора воздуходувной машины и обслуживающего персонала загрузки





405.

Оборудование поддоменника не менее чем двумя выходами, не считая выхода на литейный двор





406.

Оборудование литейных дворов подъемно - транспортными средствами, для проведения технологических и ремонтных работ





407.

Сооружение предохранительных стенок и переходных мостиков, обеспечивающих безопасный проход вокруг горна, возле стен поддоменника напротив шлаковых леток





408.

Устройство площадок на доменных печах расположенных выше уровня желобов, возле стен здания литейного двора, для прохода людей





409.

Недопущение при расположении поддоменника и литейного двора на колоннах, сооружения возле фундамента печи каких - либо помещений, кроме помещений для вентиляторов воздушного охлаждения лещади с обеспечением этих помещений двумя выходами (с противоположных сторон), оборудованных дверями





410.

Обеспечение защитой канатов для перемещения ковшей и электрокабелей от попадания на них чугуна и шлака





411.

Оборудование воздухонагревателей приборами контроля температуры кожуха в купольной и подкупольной частях





412.

Проведение систематических (не реже одного раза в месяц) замеров температуры кожухов воздухонагревателей с записью в эксплуатационном журнале





413.

Вывод из работы и отключение от воздушной и газовых сетей воздухонагревателя, в случае появления трещин и продувов, до их устранения





414.

Осуществление проверки технического состояния воздухонагревателей и их арматуры не реже одного раза в месяц комиссией организации с оформлением акта о результатах проведенного осмотра





415.

Проведение ежегодных замеров аэродинамического сопротивления насадки воздухонагревателей с оформлением акта о результатах замеров





416.

Оборудование зданий воздухонагревателей подъемно-транспортными устройствами для монтажа оборудования, монтажных проемов с ограждением





417.

Оборудование помещений контрольно - измерительных приборов воздухонагревателей принудительной приточно - вытяжной вентиляцией с подогревом подаваемого воздуха в зимнее время





418.

Устройство между кожухом воздухонагревателя и его площадками, между вертикальным газопроводом, пересекающим площадку и площадкой, кольцевой щели





419.

Установка ширины кольцевой щели между кожухом воздухонагревателя и его рабочей площадкой не менее 100 миллиметров, между кожухом и площадками обслуживания, между вертикальным газопроводом, пересекающим площадку и площадкой - не менее 50 миллиметров





420.

Недопущение засорения и забивки кольцевой щели





421.

Установка автоматических быстродействующих клапанов безопасности, срабатывающих при падении давления газа или воздуха ниже установленных пределов на газопроводах воздухонагревателей непосредственно перед горелками





422.

Оборудование клапанов блокировкой падения давления газа и воздуха со звуковыми и световыми сигнализаторами





423.

Оборудование газопровода блока воздухонагревателей дроссельным клапаном для регулирования заданного расхода газа





424.

Выполнение дублированного управления дроссельным клапаном в режимах - дистанционном, ручном и автоматическом





425.

Осуществление конструкцией шиберов на воздухопроводах холодного и горячего дутья плотного перекрывания воздухопроводов





426.

Выполнение контроля положения «Полностью открыто» и «Полностью закрыто» конечными выключателями, непосредственно связанными с шибером





427.

Обеспечение автоматическим и дистанционным управлением процесс открытия и закрытия шиберов





428.

Оборудование воздухопроводов холодного дутья воздушно-разгрузочным клапаном «снорт», снабженным электрическим и ручным приводом





429.

Установка управления воздушно - разгрузочным клапаном в помещении управления печью и в пунктах управления пушками и установкой в этих местах прибора для автоматического измерения давления дутья и его расхода





430.

Недопущение эксплуатации воздухопроводов холодного дутья при наличии трещин





431.

Оборудование смесительного трубопровода доменной печи отделительным клапаном





432.

Оснащение воздухонагревателей средствами автоматического, циклического и ручного перевода на различные режимы работы, автоматическими системами регулирования температуры купола, соотношения и подачи газа и воздуха для обогрева





433.

Оборудование борова дымовой трубы люком для его очистки, осмотров и ремонта





434.

Ведение эксплуатации воздухонагревателей с соблюдением заданных в проектной документации температур купола и отходящих дымовых газов





435.

Осуществление режима и изменение параметров работы воздухонагревателей, порядок перевода их с нагрева на дутье и обратно в соответствии с технологическим регламентом





436.

Производство нагрева воздухонагревателей очищенным газом





437.

Недопущение осуществления перевода воздухонагревателя на нагрев при неисправном газовом дросселе





438.

Осуществление постоянного контроля приборами в течение всего режима горения за наличием пламени в камере горения





439.

Оборудование доменной печи трубой для взятия печи на тягу, минуя воздухонагреватели





440.

Оснащение воздухонагревателей отдельной дымовой трубой





441.

Осуществление сброса горячего воздуха, оставшегося в воздухонагревателе при переводе с дутья на нагрев, в боров дымовой трубы





442.

Недопущение сброса холодного дутья после клапана «снорт» в дымовую трубу воздухонагревателей





443.

Осуществление отключения подачи природного и коксового газов, применяемых для нагрева воздухонагревателей, перед остановкой доменной печи





444.

Недопущение давления газа в газопроводах перед воздухонагревателями менее 500 Паскалей





445.

Обеспечение герметичности пылеуловителей, газоотводов и газопроводов доменных печей





446.

Устройство площадок и лестниц к ним для обслуживания газового затвора и верха пылеуловителей





447.

Оборудование лазами диаметром не менее 600 миллиметров верхней и нижней части пылеуловителей





448.

Осуществление соединения переходными мостиками с поддоменником и устройство входов и выходов с противоположных сторон площадки для обслуживания конвейера (шнека), пылевыпускного и отсечного клапанов под пылеуловителем





449.

Осуществление подвода независимого паропровода от коллектора пара печи, снабженного обратным клапаном к каждому пылеуловителю





450.

Недопущение объединения этого независимого паропровода с паропроводами отопительных и других систем





451.

Обеспечение газовой сети отделения доменной печи отсекающим клапаном





452.

Недопущение остановки локомотивов под пылеуловителями и вблизи от них во время выпуска пыли





453.

Производство работ по ремонту пылевыпускного клапана после установки листовой заглушки над пылевыпускным клапаном и при отключенных и заблокированных пускателях управления клапаном





454.

Недопущение полной остановки печи при незакрытом пылевыпускном клапане





455.

Недопущение вскрытия чугунной летки при неисправном футляре, выпуска чугуна по сырой летке





456.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала напротив чугунной летки при подготовке к ее выпуску





457.

Обеспечение надзора за состоянием набивной футеровки главного и качающегося желобов





458.

Осуществление перехода через канавы и желоба при выпуске чугуна и шлака по мостикам





459.

Оборудование мостиков через канавы и желоба, теплоизоляцией и ограждением с перилами со сплошной обшивкой по низу





460.

Недопущение обработки чугуна и шлака в ковшах в пределах литейных дворов, сопровождающейся газопылевыделением





461.

Обеспечение каждой печи стационарной разводкой кислорода, для осуществления прожига корки чугунной летки и производства ремонтных работ





462.

Расположение баллонов с кислородом в устойчивом положении не ближе 10 метров от чугунной летки и обеспечение их защитой от теплового воздействия





463.

Недопущение прожигания корки чугунной летки при длине кислородной трубки менее 2 метров





464.

Осуществление забивки чугунной летки с помощью машины (пушки) с гидравлическим или электрическим приводом





465.

Устройство пульта управления машиной для забивки чугунной летки в отдельном помещении, расположенном в стороне от чугунной летки с двумя выходами (входами)





466.

Оборудование окна пульта защитой от брызг чугуна и шлака, обеспечение видимостью футляра чугунной летки





467.

Недопущение крепления упора для механизма зацепления и фиксации машины для забивки чугунной летки на кожухе доменной печи





468.

Проведение после каждого выпуска чугуна, очистки от его брызг и шлака, колонны, механизмов поворота и прессования машины для забивки чугунной летки





469.

Осуществление автоматической подачи звукового сигнала, при повороте машины для забивки чугунной летки





470.

Недопущение повторного налива шлака в ковш с образовавшейся разделительной коркой





471.

Выполнение конструкции ковшей для перевозки чугуна и шлака исключающие произвольное их опрокидывание





472.

Недопущение эксплуатации чугуновозных ковшей с заросшей горловиной, имеющих трещины в кожухе, в цапфах, с поврежденной футеровкой





473.

Эксплуатация литых или кованых цапф чугуновозных ковшей имеющих не менее восьмикратного запаса прочности





474.

Осуществление визуального и инструментального контроля за цапфами чугуновозных ковшей, защищенных втулками, по графикам организаций с составлением акта





475.

Содержание в сухом и чистом состоянии постановочных путей для чугуновозов и шлаковозов





476.

Проведение очистки от снега и льда постановочных путей в зимнее время





477.

Осуществление ограждения участков работы по очистке постановочных путей сигнальными знаками, а при плохой видимости на границах участка сигнальщиками





478.

Недопущение производство работ на путях на расстоянии ближе 15 метров от стоящих под наливом ковшей





479.

Недопущение нахождения на путях шлакового отвала людей, не связанных с работой по сливу шлака





480.

Оборудование шлакового отвала специальным помещением для отдыха рабочих, на расстоянии не менее 10 метров от места работы





481.

Обеспечение шлакового отвала телефонной связью с диспетчером доменного цеха





482.

Осуществление слива шлака на отвале при отцепленном от шлаковозных ковшей локомотиве





483.

Недопущение кантовки ковшей с непробитой коркой шлака на гран – установках





484.

Оборудование установки придоменной грануляции шлака двумя независимыми технологическими линиями (рабочую и резервную)





485.

Оборудование установки грануляции световой и звуковой сигнализацией для предупреждения персонала о начале слива шлака





486.

Оборудование приемных бункеров грануляционных установок предохранительными решетками с ячейками не более 100х200 миллиметров





487.

Недопущение сброса шлаковых корок и других предметов в приемные бункера





488.

Толщина слоя воды над предметами, задерживаемыми предохранительной решеткой, не менее 1 метра





489.

Недопущение накапливания в бункере - отстойнике шлака более чем от одного выпуска





490.

Оборудование установки грануляции приборами автоматического контроля влажности и количества гранулированного шлака





491.

Осуществление всех работ по ремонту систем оборотного водоснабжения после их осушения и охлаждения до температуры не выше 40 градусов Цельсия





492.

Проведение дистанционного управления кантовкой шлаковых ковшей, подачей воды в грануляционные аппараты и пробивкой корки в ковшах из пульта, оборудованного приточной вентиляцией с теплоизоляцией





493.

Оборудование грануляционных бассейнов ограждением перилами высотой не менее 1,2 метра





494.

Оборудование постановочных путей для вывозки гранулированного шлака лотками, обеспечивающими сток воды с просыпавшимся гранулированным шлаком обратно в грануляционный бассейн или сточные канавы, устроенные вдоль этих путей





495.

Осуществление механизированного перемещения железнодорожных вагонов для погрузки гранулированного шлака вдоль грануляционного бассейна





496.

Оборудование грейферных шлакоуборочных грузоподъемных механизмов автоматическими устройствами для подачи сигналов во время их передвижения





497.

Производство медленного слива шлака в бассейн или камеру с оставлением на дне ковша части шлака





498.

Недопущение проезда составов по путям для вывозки гранулированного шлака и маневрирование на этих путях во время слива шлака из ковшей





499.

Устройство пульта управления разливочной машиной, обеспечивающее оператору видимость всей рабочей площадки (ковша со сливаемой струей чугуна и носков сливных желобов)





500.

Выполнение пульта управления из огнестойкого материала и защищается от теплоизлучения, а также оборудование его отоплением, вентиляцией и телефонной связью





501.

Выполнение окон пульта управления из огнестойкого стекла





502.

Устройство не менее двух входов (выходов) для пульта управления разливочной машиной, при этом с расположением одного из них с противоположной стороны от ленты конвейера





503.

Оборудование пола рабочей площадки разливочной машины огнеупорным кирпичом





504.

Осуществление перекрытия плитами, канавы для стока отработанного раствора и обеспечение отстойника ограждением





505.

Осуществление механизированной уборки шлама из отстойника и баков для известкового раствора





506.

Установка вдоль погрузочных путей напротив разливочной машины предохранительного щита для задержания отлетающих осколков чугуна





507.

Нахождение обслуживающего персонала под нижней ветвью конвейера только после отключения машины и при отсутствии чушек в мульдах на нижней части ленты





508.

Недопущение доступа под нижнюю ветвь конвейера при наличии плохо закрепленных, лопнувших или залитых чугуном мульд





509.

Недопущение присутствия на разливочной площадке лиц, не связанных с обслуживанием разливочной машины при разливе чугуна





510.

Оснащение доменных печей автоматизированной системой контроля, управления и диагностики технологического процесса





511.

Обеспечение автоматического и дистанционного проведения отбора проб газа из шахт доменных печей





Подраздел 13. Сталеплавильное производство

512.

Осуществление оборудования рабочей площадки печного пролета мартеновских печей выходами вниз под рабочую площадку - не менее одного на две печи и в разливочный пролет - не менее одного на три печи





513.

Устройство лестниц - не менее одной на три печи, для сообщения рабочей площадки печного пролета электросталеплавильных печей с шихтовыми и разливочными пролетами





514.

Недопущение устройства выходов в стенах разливочных пролетов под разливочными площадками





515.

Содержание в чистоте и не в загроможденном состоянии оборудованием, слитками, заготовками и отходами производства, производственных помещений, рабочих мест и проходов





516.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала между составом с мульдами и оборудованием





517.

Недопущение подачи смерзшихся материалов на шихтовые дворы





518.

Недопущение подъема ковша при зацепленном крюке для кантовки





519.

Обеспечение сигнальной связью или радиосвязью, между миксеровым и оператором миксерового грузоподъемного механизма





520.

Осуществление подачи звуковой сигнала о предстоящей заливке чугуна в миксер, в центр окна равномерной струей с минимальной высоты





521.

Осуществление пробивки или прожигание корки кислородом в отведенных местах





522.

Выполнение порядка работ по пробивке или прожиганию корки в соответствии с технологическим регламентом





523.

Осуществление миксеровым проверки правильной установки ковша под сливным носком, состояние сливного носка, горловины миксера, перед началом слива чугуна из миксера в ковш, а также подача сигнала (звуковой, световой, по телефону, радио) на пост управления в случае правильной установки





524.

Недопущение присутствия работающих под миксером, во время заливки чугуна в миксер и при сливе чугуна из миксера в ковш





525.

Осуществление ежесменной проверки обслуживающим персоналом состояния и исправности футеровки миксера с записью результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены.





526.

Недопущение подачи «закозленных» и с застывшей коркой ковшей в миксерное отделение, а также проведение ремонта ковшей в нем





527.

Блокировка сигнального устройства с пусковым устройством механизма поворота чугуновозного ковша





528.

Недопущение присутствия работников в опасной зоне, во время слива чугуна в заливочный ковш





529.

Недопущение завалки в двухванный сталеплавильный агрегат металлической стружки





530.

Недопущение загромождения габаритов приближения завалочных машин какими-либо устройствами или материалами





531.

Осуществление приостановки всех работ на печи с удалением работников в безопасное место, во время завалки материалов и подвалки шихты





532.

Осуществление подачи звуковой сигнал о предстоящем подъеме завалочной бадьи на рабочую площадку и во время завалки шихты в печь





533.

Проведение открытия запорного механизма бадьи в соответствии с технологическим регламентом





534.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом, подвалки шихты на не полностью расплавленную шихту, при закрытом завалочном окне печи





535.

Осуществление перекрытия смотрового окна кабины оператором мостового грузоподъемного механизма, во время подвалки шихты





536.

Проведение своевременной уборки выплесков металла и шлака из печи на рабочую площадку





537.

Недопущение одновременной установки мульд на стеллажи грузоподъемного механизма и взятие их со стеллажей завалочной машиной, в цехах, где подача мульд на стеллажи балкона рабочей площадки производится при помощи цепей с крюками





538.

Подача звукового сигнала, перед завалкой лома в конвертер с удалением обслуживающего персонала из опасной зоны





539.

Подача звукового сигнала машинистом электровоза, при въезде состава с ковшами с жидким чугуном в цех, его передвижении, при переезде косых заездов с соблюдением скорости движения состава не более 5 километров в час





540.

Удаление в безопасные места рабочих, находящиеся вблизи железнодорожных путей, по которым следует состав





541.

Недопущение проезда на лафетах чугуновозов





542.

Недопущение присутствия работающих во время заливки чугуна в печь, вблизи желобов и завалочных окон





543.

Недопущение присутствия работающих под желобами и в зоне падения брызг чугуна, при заливке чугуна со стороны разливочного пролета





544.

Осуществление работ на своде мартеновской печи, после выпуска плавки и до заливки чугуна в печь





545.

Осуществление окончания заливки чугуна в одну из ванн двухванного сталеплавильного агрегата, до начала выпуска плавки из соседней ванны





546.

Недопущение заправки соседней ванны, во время заливки чугуна в одну из ванн печи





547.

Проведение в соответствии с технологическим регламентом, замены кислородных фурм и производство других работ на своде двухванного сталеплавильного агрегата.





548.

Недопущение ведения работ на своде в период завалки шихты на соседней ванне





549.

Осуществление подачи звукового сигнала при въезде состава чугуновозных ковшей в конвертерное отделение и при передвижении его по площадке конвертеров





550.

Осуществление подачи светозвуковой сигнала перед заливкой чугуна в конвертер





551.

Осуществление паузы в холодный период года между завалкой лома и заливкой чугуна в конвертер, для предварительного прогрева лома и удаления влаги





552.

Недопущение по окончании заливки чугуна в печь, до конца плавления шихты, проведения замены крышек, рам, других работ, связанные с нахождением работающих на верхней части печи вблизи завалочных окон





553.

Устройство мест для ремонта футеровки крышек, обслуживаемых грузоподъемным механизмом





554.

Осуществление ежесменно проверки герметичности сводов и стен регенераторов, работающих с подогревом газа в них





555.

Оборудование отверстиями для продувки или промывки насадок регенераторов, торцевых стен регенераторов и проведение закрытия пробками отверстий, по окончании указанных работ





556.

Осуществление промывки или продувки регенераторов на ходу печи только в период работы регенераторов «на дыме»





557.

Удаление обслуживающего персонала от регенератора, перед переводом регенераторов «на газ»





558.

Осуществление пуска, остановки, переключения и наблюдения за работой системы испарительного охлаждения согласно технологическому регламенту, с учетом требований, предусмотренных проектной документацией данной системы





559.

Проведение пуска системы испарительного охлаждения печи, перевод печи с испарительного охлаждения на водяное и с водяного на испарительное, под руководством лица назначенного распоряжением по цеху





560.

Проведение ежесменной проверки, состояния системы охлаждения печей с занесением результатов в журнал приема и сдачи смены, а также о проведенных ремонтах, неполадках и принятых мерах по их устранению





561.

Наличие вывешенных схем испарительного охлаждения печи и выписки из руководства по эксплуатации на случай аварийных ситуаций, в галерее барабанов - сепараторов или в помещении дежурного персонала и на посту управления печью





562.

Принятие мер при появлении течи в системе испарительного охлаждения, исключающих попадание воды на свод печи и регенераторы





563.

Недопущение продувки системы испарительного охлаждения, во время слива чугуна в печь





564.

Удаление образующихся на шлаковом желобе настылей





565.

Недопущение нахождения работающих внизу под желобом, во время его чистки





566.

Недопущение нахождения работающих на своде, площадке напротив завалочных окон печи, во время присадки материалов в печь





567.

Осуществление отбора пробы из печи сухим и подогретым инструментом.





568.

Недопущение отбора пробы во время перекидки клапанов





569.

Прекращение завалки шихтовых материалов в соседнюю ванну, во время отбора проб из двухванного сталеплавильного агрегата





570.

Недопущение проведения ремонтных и других работ на заправочной машине напротив завалочного окна печи





571.

Оборудование заправочной машины шторками для защиты работающих от теплового излучения и отлетающих предметов





572.

Установка экрана, предотвращающего разбрызгивание металла и шлака перед сталевыпускным отверстием, до начала выдувки металла из ям





573.

Недопущение применения шланга для выдувки металла кислородом, ранее применявшиеся для выдувки металла воздухом





574.

Осуществление выдувки металла из ям с переносной площадки или состава предназначенного для ремонта подин, мульд груженных сыпучими материалами, с установкой оградительных сигналов





575.

Осуществление осмотра, заправки и ремонта подины двухванного сталеплавильного агрегата при условии отвода газа «на себя» и сокращения интенсивности продувки до значений, установленных технологическим регламентом





576.

Недопущение заправки мартеновских печей и двухванных сталеплавильных агрегатов при открытом отверстии в площадке для спуска шлака





577.

Осуществление поддержания давления газа, поступающего в печь, выше давления воздуха на величину, предусмотренную технологическим регламентом





578.

Осуществление проверки на исправность перекидных устройств, механизмов подъема крышек завалочных окон, исполнительных механизмов, контрольно - измерительной аппаратуры, состояние люков, шиберов, клапанов, дросселей и отсечных клапанов, перед пуском газа в печь





579.

Осуществление наблюдения за воспламенением газа при пуске его в печь, с полностью открытыми двумя завалочными окнами, ближайшими к головке, через которую пускают газ





580.

Осуществление открытия всех остальных окон при пуске газа наполовину, для снижения давления в печи (в случае возникновения хлопка)





581.

Удаление рабочих от печи, перед пуском газа в печь





582.

Осуществление мер по вытеснению воздуха из газовых боровов и регенератора путем наполнения системы дымом от сжигания топлива в рабочем пространстве печи, продувке системы газовых боровов и регенераторов паром, во избежание хлопков и взрывов при пуске газа в печь помимо нагрева верха насадок газового регенератора до температуры 700-750 гадусов Цельсия





583.

Подача автоматического звукового сигнала, перед началом и в течение перекидки клапанов на рабочую площадку и под нее





584.

Осуществление допуска работающих вовнутрь дымовых клапанов после отключения перекидных устройств в соответствии с бирочной системой





585.

Осуществление отвода продуктов горения двухванного сталеплавильного агрегата через ванну с твердой шихтой





586.

Оборудование блокировкой, исключающей одновременную работу горелок, установленных с противоположных сторон печи двухваннового сталеплавильного агрегата





587.

Недопущение подачи присадок в ванну, при отводе продуктов горения из ванны с жидким металлом в вертикальный канал (на себя)





588.

Осуществление приостановки подача кислорода в печь, перед осмотром, ремонтом, очисткой фурмы для подачи кислорода в факел





589.

Недопущение замены фурм и шлангов во время слива чугуна и плавления шихты, в случаях, когда подача кислорода в печь осуществляется через свод





590.

Оборудование каждого поста управления мартеновской и двухванной сталеплавильной печью, прямой связью с диспетчером мартеновского цеха, внутрицеховой переговорной громкоговорящей связью





591.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала под печью после расплавления шихты





592.

Оборудование световой и звуковой сигнализации под рабочей площадкой и литейного пролета о предстоящем наклоне печи для скачивания шлака или выпуска плавки, для предупреждения обслуживающего персонала.





593.

Осуществление осмотра всех подводящих шлангов и горелки на отсутствие повреждений и загрязненных отверстий, перед включением переносной горелки





594.

Осуществление работы газокислородной горелки, при закрытой крышки рабочего окна





595.

Оборудование ограждением мест для установки ковша или шлаковни под печью предохранительными щитами для защиты обслуживающего персонала от брызг шлака





596.

Осуществление установки тормозных башмаков на думпкары под погрузку шлака или платформы





597.

Производство работ по ремонту газоочистных установок после остановки и проветривания их до полного удаления оксида углерода





598.

Осуществление ремонтных работ внутри печи, вход обслуживающего персонала внутрь вакуумной камеры, после полного удаления из печи легковоспламеняющегося конденсата





599.

Обеспечение блокировкой, сигнализацией и другими мерами защиты, конструкции плазменной печи и блока плазмотронов, исключающих возможность поражения обслуживающего персонала электрическим током





600.

Недопущение включения печи с неисправным и неотрегулированным предохранительным клапаном





601.

Оборудование смотровых окон для защиты от загрязнений парами металлов защитными экранами





602.

Недопущение отключения системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры





603.

Недопущение включения печи при наличии течи воды из поддона или кристаллизатора





604.

Недопущение нахождения вблизи токоведущих частей и осуществления каких - либо ремонтных работ, во время работы установки электрошлакового переплава





605.

Недопущение извлечения слитков до полного застывания шлака и металла в кристаллизаторе





606.

Осуществление подачи звукового сигнала перед выпуском шлака из печи





607.

Удаление рабочих на безопасном расстоянии от ковша, при переливе шлака из промежуточного ковша в сталеразливочный





608.

Проверка сталеваром и лицом контроля исправности оборудования, футеровки и свода печи, перед включением печи на плавку





609.

Осуществление соприкосновения инструментов вводимых во включенную электропечь с железным роликом, уложенным на зубцы гребенки рабочего окна печи, для предотвращения поражения электрическим током





610.

Недопущение при введении в печь инструмента, соприкосновения его с электродами, находящимися под напряжением





611.

Оборудование защитным заземлением со стороны подачи высокого напряжения и на печном трансформаторе с высокой и низкой стороны, при проведении электросварочных работ на электропечи





612.

Недопущение накопления на кожухе, горловины и опорном кольце конвертера настылей и скрапа





613.

Применение механизированного способа, обеспечивающего безопасность обслуживающего персонала при снятии настылей и скрапа с горловины конвертера, как с внутренней, так и с наружной стороны





614.

Проведение осмотра в целях определения состояния футеровки и днища после слива металла из конвертера





615.

Применение легкоподвижных экранов для защиты от лучистого тепла, при замере температуры металла термопарой погружения





616.

Наличие установленной величины давления газа в газопроводах к началу заливки жидкого чугуна в конвертер, режима его подачи в течение всего технологического процесса в технологическом регламенте





617.

Осуществление подачи в конвертер природного (коксового) газа через донные фурмы до заливки жидкого чугуна, исключающей накопление газа в полости конвертера и образование взрывоопасной смеси





618.

Осуществление ежесменной проверки состояния механизма поворота конвертера с недопущением его работы с неисправным механизмом поворота





619.

Наличие схемы с параметрами газоочистки на пульте управления газоотводящего тракта конвертера





620.

Обеспечение громкоговорящей и телефонной связью между собой, оператора дистрибутора (механизма поворота) конвертера и оператора дымососа





621.

Недопущение работы конвертера при наличии течи в охладителе





622.

Недопущение производства работ под конвертером во время очистки охладителя конвертерных газов





623.

Обеспечение конструкцией нижней части охладителя минимального налипания настылей и легкое их удаление





624.

Своевременная очистка отверстий в охладителе для фурмы и желоба от настылей





625.

Недопущение вскрытия люков, лазов, гидрозатворов, предохранительных клапанов газоотводящего тракта при работающем конвертере





626.

Осуществление герметичности газоотводящего трака





627.

Недопущение ведения процесса с отводом конвертерных газов без дожигания, при неисправностях в системе автоматического регулирования давления в кессоне





628.

Производство продувки конвертера при поднятой подвижной манжете камина





629.

Проведение подъема манжеты камина в конце продувки при отсутствии оксида углерода в отходящих газах





630.

Осуществление в дымоходе за дымососом, постоянного быстродействующего замера содержания оксида углерода и кислорода с регистрацией показаний на щите управления газоотводящего тракта или на щите пульта управления конвертером





631.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на верхней площадке газосбросного устройства (свечи для дожигания оксида углерода конвертерных газов) во время продувки плавки





632.

Наличие в технологических регламентах характеристик исходных легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей, приготовленных на их основе





633.

Недопущение применения легковоспламеняющихся материалов и смесей при отсутствии их характеристик в технологических регламентах





634.

Недопущение применение открытого огня в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси





635.

Осуществление всех ремонтных работ в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси, с оформлением наряда - допуска





636.

Определение взрывоопасных зон работ в помещениях, где производятся и хранятся легковоспламеняющиеся порошковые материалы и смеси





637.

Оборудование телефонной связью во взрывобезопасном исполнении в помещениях, в которых производятся или хранятся порошковые материалы и смеси





638.

Осуществление уборки пыли с полов, площадок, лестничных клеток, со стен и других строительных конструкций, с трубопроводов и оборудования в производственных помещениях, с периодичностью уборки, исключающей накопление пыли в количестве, при котором возможно горение в слое или аэровзвеси





639.

Осуществление работы мельницы в помольном помещении при закрытых дверях и включеным предупредительным световым табло





640.

Выполнение инструментов и приспособлений, применяемых для вскрытия тары (банок, барабанов, контейнеров) с легковоспламеняющимися порошковыми материалами, из неискрящих материалов





641.

Осуществление присадки легковоспламеняющихся порошковых материалов, смесей на их основе в печь или ковш, в присутствии лица контроля





642.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом порядка загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов и смесей на дно изложниц, температуры нагрева изложниц





643.

Осуществление дистанционного управления стопорами и шиберными затворами ковшей





644.

Осуществление проверки сталеваром, качества просушки желоба и стыка печи





645.

Содержание дна приямка в сухом состоянии, при наличии его перед электропечью для помещения ковша





646.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на желобе или на его бортах во время разделки сталевыпускного отверстия





647.

Осуществление механизированной присадки раскислителей в желоб или ковш





648.

Осуществление установленных в технологическом регламенте, безопасных условий присадки сухих ферросплавов и других добавок на дно ковша





649.

Осуществление отбора проб и измерение температуры жидкого металла в ковшах при выпуске, устройством с дистанционным управлением





650.

Недопущение проезда локомотивов и вагонов в разливочном пролете напротив печи, из которой производится выпуск металла





651.

Недопущение проведения каких-либо подчисток и подправок в изложницах, во время разливки стали





652.

Осуществление перемешивания стали в изложницах, вызванной технологической необходимостью, безопасными способами, предусмотренными в технологическом регламенте





653.

Осуществление способов безопасной разливки металла предусмотренных технологическим регламентом, при приваривании пробки к стакану





654.

Осуществление засыпки сухими материалами мест прорыва металла на поддоне





655.

Недопущение перелива металла через верхние торцы изложниц или прибыльных надставок





656.

Осуществление удаления обслуживающий персонал из ям ремонта ковшей, при разливке стали напротив них





657.

Осуществление накрытия крышками изложниц с кипящей сталью, при образовании ранта затвердевшего металла у стенок изложниц





658.

Содержание крышек в сухом и чистом состоянии





659.

Осуществление съема крышек с изложниц при полном застывании верха слитка





660.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на бортах изложниц, наполненных жидким металлом





661.

Осуществление слива остатков жидкого шлака из сталеразливочного ковша в шлаковые ковши или шлаковни, по окончании разливки стали





662.

Недопущение установки шлаковен в два яруса





663.

Установка для защиты локомотивной бригады от всплеска шлака, вагона - прикрытия перед первым от локомотива шлаковозом





664.

Осуществление подачи сигнала, при движении сталевозной тележки и шлаковоза





665.

Блокировка сигнальных устройств с пусковыми устройствами механизма движения сталевозной тележки и шлаковоза





666.

Осуществление раздевания слитков с помощью напольных машин или грузоподъемных механизмов в разливочных отделениях (пролетах) сталеплавильных цехов, в случае приваривания слитков к изложнице, после полного затвердевания слитков





667.

Осуществление порядка розлива слитков, при заливке которых в изложницу попал шлак, определяемый технологическим регламентом, и исключающий возможность воздействия жидкого шлака на обслуживающий персонал





668.

Недопущение извлечения слитков, приваренных к изложницам, путем раскачивания и ударов изложниц о какие - либо предметы или сбрасывания изложниц с высоты на пол помещения





669.

Применение приспособления для извлечения застрявших в изложницах слитков и недоливков





670.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в канаве при раздевании и выносе слитков





671.

Недопущение отбивки литников в канаве или на весу





672.

Наличие значений высоты штабелей слитков в технологическом регламенте





673.

Оборудование машины непрерывного литья заготовок громкоговорящей и телефонной связью, сигнализацией, телевизионными устройствами для наблюдения за работой отдельных агрегатов





674.

Недопущение производства разливки в кристаллизатор, имеющий течь воды и крупные трещины (более 3 миллиметров) в рабочей полости





675.

Недопущение производства разливки при неисправных приборах, показывающих расход воды на кристаллизатор и зону вторичного охлаждения, скорость вытягивания слитка





676.

Недопущение производства работ под поднятым подъемно - поворотным стендом, под промежуточными и сталеразливочными ковшами





677.

Недопущение проведения перемещения стенда сталеразливочного ковша и тележки промежуточного ковша без разрешения разливщика





678.

Недопущение начало и продолжение разливки при неисправных механизмах качания кристаллизатора





679.

Недопущение продолжения разливки при прекращении подачи воды на охлаждение кристаллизатора и зону вторичного охлаждения





680.

Проведение работ в ямах, приямках и емкостях на участках потребления аргона (азота) по наряду - допуску





681.

Недопущение выдувки порошкообразного материала из пневмонагнетателя и тракта подачи в атмосферу цеха





682.

Установка в технологическом регламенте максимальной величины давления газа (аргона), для открытия донных продувочных фурм





683.

Проведение не реже одного раза в год осмотра баков (емкостей) для смазочных материалов и баков для варки смолы





684.

Ежедневное проведение осмотра и очистка смотровых люков и вытяжных труб баков для варки смолы





685.

Недопущение одновременной кантовки двух рядом стоящих ковшей





686.

Осуществление разработки и отгрузки шлака экскаваторами, погрузчиками, бульдозерами или другими машинами и механизмами от места слива шлака в соответствии с проектной документацией, учитывающей разлет при выбросах





687.

Осуществление остановки работ по разработке на время слива шлака, с удалением обслуживающего персонала в помещение, если это расстояние менее проектного





688.

Включение дополнительного освещения, в случае резкого ухудшения видимости в отделении (траншее), из-за поступления пара от места слива шлака или неблагоприятных погодных условий





689.

Осуществление приостановки работ по разработке и отгрузке шлака, в случае недостаточного освещения





690.

Недопущение нахождения персонала не связанного с обслуживанием установок, грузоподъемных механизмов и производством железнодорожных маневровых работ, во время процесса грануляции шлака вблизи грануляционной установки





Подраздел 14. Литейное производство

691.

Недопущение полного сплавления электрода во избежание оплавления штока, попадания воды в печь и возникновения взрыва





692.

Недопущение использования открытого огня при осмотре внутренних частей печи





693.

Оборудование блокировками схемы включения источника питания печи, обеспечивающие автоматическое отключение при обесточивании электродвигателей насосов (воздуходувок) в системе охлаждения подового электрода





694.

Недопущение отключения системы охлаждения кристаллизатора до выгрузки слитка из камеры





695.

Проведение очистки боровов и ремонтных работ внутри них по наряду-допуску, при полной остановки печи





696.

Осуществление сушки и разогрева плавильных печей и конвертеров после ремонта в соответствии с технологическим регламентом





697.

Проведение обезвреживания металлической стружки, используемой в качестве шихты для выплавки металла, перед поступлением в плавильные агрегаты





698.

Осуществление всех работ, связанные со спуском обслуживающего персонала в бункера и другие закрытые и полузакрытые емкости с сыпучими материалами, по наряду - допуску





699.

Осуществление остановки и разборки электрических схем на время ремонта, смазки, чистки и внутренних осмотров, смесеприготовительные машины и средств транспортировки смесей





700.

Осуществление контроля за, температурой в бункерах для хранения угольной пыли внутри бункера





701.

Недопущение превышение температуры пыли в бункерах более 70 градусов Цельсия и превышения суточной потребности запаса угольной пыли в бункере





702.

Проведение под вытяжкой в соответствии с технологическим регламентом покрытия поверхности форм и стержней противопригарными красками, выделяющими вредные вещества





703.

Осуществление переворачивания заформованных тяжелых опок поднятых грузоподъемными механизмами, на балансирах с роликами или других приспособлений





704.

Осуществление эксплуатации сушильных устройств, работающих на газе, сушильных устройств с электроподогревом в соответствии с требованиями технологического регламента





705.

Осуществление покрытия поверхностных форм и стержней противопригарными веществами, способами, исключающими попадание аэрозолей противопригарных красок в воздух рабочей зоны, в средствах индивидуальной защиты





706.

Осуществление проверки прочности крепления лопастей колеса метательной головки, во избежание вылета лопастей при ослаблении крепления





707.

Оснащение этажерки для сушки стержней крюками, для зацепления чалочными цепями и решетками с упорами, исключающими выпадение стержневых плит





708.

Осуществление испытаний этажерки на прочность





709.

Недопущение использования жаровен, для просушки форм с почвой и стержней





710.

Оборудование защитными кожухами от воздействия лучистого тепла, стальных канатов и цепей грузоподъемных устройств, предназначенных для перемещения ковшей с расплавленным металлом, траверс самих ковшей





711.

Недопущение вторичного использование ковша для заливки или разливки металла без предварительной замены стопора и стакана





712.

Осуществление эксплуатации литейных инструментов в местах, соприкасающихся с расплавленным металлом перед погружением, без ржавчины, просушенных и подогретых





713.

Наличие у каждого плавильного агрегата с выпуском металла через летку, двух штангов длиной не менее 1,5 метров и запасных пробок для закрытия леток





714.

Наличие в технологическом регламенте по изготовлению отливок, порядка обеспечения безопасного проведения подъемно-транспортных, погрузочно-разгрузочных работ и складирования штучных грузов





715.

Осуществление хранения материалов для приготовления формовочных смесей, в отдельных помещениях, размещаемых вне пределов производственных участков и отделений





Подраздел 15. Прокатное производство

716.

Приминение при ручной задаче металла в валки, клещей вальцовщиков в исправном состоянии и в соответствии с размерами прокатываемого металла





717.

Установка около станов емкости для охлаждения клещей, с проточной водой, температура которой не превышает плюс 45 градусов Цельсия





718.

Осуществление установки на колодцы для коробок под окалину перекрытий из металлических плит или оборудование стационарным ограждением





719.

Недопущение уборки окалины вручную, из - под клетей станов и рольгангов, во время прокатки





720.

Осуществление пуска стана после перевалки валков в соответствии с технологическим регламентом





721.

Осуществление при необходимости ручной подправки металла при помощи инструментов (длинных крючков) в соответствии с технологическим регламентом, с учетом расположения обслуживающего персонала сбоку от ножниц





722.

Устройство при ручной подаче металла спереди и сбоку ножниц, защитных ограждений, исключающих возможность попадания рук работающего в опасную зону





723.

Оборудование блокировкой предохранительного ограждения, установленное перед ножами ножниц, исключающее работу ножниц при поднятом ограждении





724.

Осуществление процесса обезжиривания валков водными моющими растворами в ваннах в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом





725.

Проведение работ по погрузке и уборке обрезков металла в соответствии с требованиями технологического регламента





726.

Недопущение переполнением металлом коробов, при уборке обрезков





727.

Осуществление кантовки рельсов и балок в процессе правки на прессах, на стеллажах с помощью механизированных кантователей





728.

Устройство снизу пресса ограждения, для защиты ног правильщика от падающих подкладок





729.

Недопущение размещения в одном помещении с фольгопрокатным оборудованием, взрывопожароопасных отделений промывки, окраски и приготовления краски





730.

Недопущение промывки и очистки валиков от краски при работе красильной машины





731.

Недопущение присутствия обслуживающего персонала в зоне работы напольной машины





732.

Осуществление чистки щели между разливочной коробкой и валками приспособлениями





733.

Ведение процесса приготовления и хранение красок для маркировки металла в отдельном помещении.





734.

Эксплуатация машин огневой зачистки в соответствии с технологическим регламентом





735.

Осуществление очистки технологического оборудования и помещения от алюминиево - магниевого порошка по графику в соответствии с технологическим регламентом





736.

Проведение осмотра и удаление пороков металла на стеллажах





737.

Оборудование стеллажей приспособлениями, исключающие возможность падения металла





738.

Осуществление всех операций, связанные с очисткой поверхности металла от окалины механизированным способом и в соответствии с технологическим регламентом





739.

Осуществление ремонта, смазки и чистки оборудования, выход в подвальное помещение и камеру очистки при полной остановке движущихся механизмов и блокировке их пуска





740.

Осуществление в соответствии с проектной документацией и технологическим регламентом, всех технологических операций, связанных с очисткой поверхности проката травлением, с регенерацией травильных растворов на купоросных станциях и установках нейтрализации





741.

Осуществление подачи кислоты в травильную ванну после предварительного наполнения ее водой





742.

Недопущение одновременной подачи кислоты или отрегенерированных травильных растворов в травильные ванны и слив отработанных травильных растворов из ванн





743.

Недопущение корректировки обезжиривающих растворов каустической содой и тринатрийфосфатом в твердом (порошкообразном) виде непосредственно в рабочей ванне.





744.

Недопущение погружения влажных корзин с металлом в щелочную ванну





745.

Недопущение во избежание взрыва, попадания угля, сажи, смазочных материалов на поверхность щелочной ванны





746.

Недопущение дробления каустической соды и других щелочей открытым способом





747.

Осуществление налива кислоты или щелочи небольшой струей в холодную воду, а не наоборот





748.

Недопущение разбрызгивания жидкого продукта, при заправке ванны твердыми химикатами





749.

Осуществление загрузки чушек цинка, олова, свинца и других металлов, в ванны с предварительным просушиванием и подогревом, при помощи приспособлений, исключающих нахождение обслуживающего персонала вблизи ванны





750.

Осуществление эксплуатации клещей, ломиков, приспособлений для взятия проб и извлечения остатков цинка, олова, свинца и других металлов из ванны в просушенном и прогретом состоянии





751.

Недопущение работы на осевшем флюсе, при перегреве масла выше температуры вспышки паров





752.

Применение содового раствора, в целях быстрой ликвидации возможных вспышек масла в отделении





753.

Соблюдение мер безопасности, предусмотренных технологическим регламентом, всех операции с полиуретановым клеем и растворителями при производстве металлопласта





754.

Осуществление контроля за, утечкой газа, при эксплуатации регенераторов и рекуператоров с устранением выявленных нарушений герметичности





755.

Осуществление заземления металлических трубопроводов системы водоохлаждения, при охлаждении электротермических установок водой





756.

Осуществление заземления и изоляции кожухов индукционных печей от индуктора





757.

Недопущение укладки металла на перекрытия каналов, тоннелей, траншей, маслоподвалов, люков





758.

Осуществление обозначения мест перекрытий на полу цеха





759.

Осуществление нанесения надписи величины допустимых нагрузок на перекрытие





760.

Исключение непосредственного контакта рук обслуживающего персонала с жидкостью, ультразвуковым инструментом и обрабатываемыми деталями, при работе ультразвуковых установок





Подраздел 16. Трубное производство

761.

Проведение погрузочных и разгрузочных работ на складах заготовок труб и готовой продукции в соответствии с технологическим регламентом





762.

Укладка пакетов заготовок в карманы на прокладки





763.

Обеспечение безопасной строповки пакетов, шириной кармана





764.

Отметка на стойках карманов габаритными линиями предельной высоты укладки пакетов





765.

Недопущение выступов концов прокладок в проходы между карманами





766.

Обеспечение устойчивости конструкции стеллажей для складирования, при загрузке рулонами.





767.

Отключение от расходных баков задвижкой, установление заглушки и освобождение от остатков топлива трубопроводов по которым горючее поступает к форсункам, при ремонтах печей





768.

Оборудование маховиков двигателей механическими приспособлениями для их проворачивания





769.

Недопущение использования для проворачивания маховиков ломов и грузоподъемных устройств





770.

Производство пуска и остановки главного двигателя после получения соответствующего сигнала со стана, обеспечение слышимости сигнала на всех рабочих местах стана и его вспомогательных агрегатах





771.

Блокировка пусковых устройств трубопрокатных станов с предупредительным звуковым сигналом установленной длительности





772.

Проверка исправности стана, ограждающих и предохранительных устройств мастером или старшим вальцовщиком до подачи сигнала о пуске стана





773.

Закрепление проводок и линейки, исключая возможность их сдвигов или выбивания при прошивке и прокатке труб





774.

Производство крепления проводок и линеек, их замена после прекращения прокатки и полной остановки стана





775.

Проверка калибров, зазора между валками, положения проводок с помощью приспособлений, в соответствии с технологическим регламентом с остановкой прокатки металла на время проверки





776.

Ограждение защитными экранами пешеходных проходов, расположенных в зоне действия работы пилы





777.

Закрытие защитными и звукоизолирующими кожухами дисков пил





778.

Ежесменный осмотр дисков и замена при обнаружении трещин





779.

Недопущение заварки трещин на диске и работы пилы с поврежденными зубьями





780.

Недопущение использования пил, предназначенных для горячей резки, для холодной резки заготовок и труб





781.

Недопущение выбивания заготовки из валков прошивного стана при ее застревании в валках





782.

Недопущение работы с искривленным стержнем, переход при работе стана через стержень, находящийся в крайнем переднем положении, через гильзу во время прошивки





783.

Производство ремонтных работ, регулировки и наладки механизмов на остановленном стане





784.

Недопущение устройства переходных мостиков через шпиндели пилигримового стана





785.

Остановка работы пресса при утечке или повреждении в гидросистемах





786.

Периодический осмотр фундамента горизонтального пресса и устройства для крепления пресса к фундаменту





787.

Недопущение зачистки валков стана при движении ленты





788.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала с выходной стороны у люнета волочильного стана и поддержание трубы рукой при протяжке труб





789.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала напротив прокатываемой трубы и производства замеров стенки трубы во время работы стана





790.

Выполнение во взрывопожаробезопасном исполнении технических устройств, для приготовления антикоррозионного раствора, размещаемых в помещениях антикоррозионного покрытия труб и в местах хранения взрывоопасных материалов





791.

Недопущение применения прокладок в виде клиньев или колодок для крепления вкладышей в правильном прессе





792.

Ограждение защищающими экранами участков вырубки и огневой зачистки поверхностных дефектов труб





793.

Недопущение во время проведения испытания нахождения обслуживающего персонала возле установки для испытания





794.

Перекрытие съемными ограждениями проходов к установке на время испытаний





Подраздел 17. Ферросплавное производство

795.

Недопущение эксплуатации плавильных агрегатов при наличии течи воды из систем охлаждения





796.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала на незащищенных участках около путей и натяжного троса ближе, чем на 5 метров от них при закатке и выкатке тележек с литейной посудой.





797.

Выполнение движения тележек плавно, исключающим переливание металла и шлака через край





798.

Недопущение подачи на склад шихтовых материалов горячих прошлакованных оборотных отходов





799.

Закрытие и обеспечение блокировкой, отключающей привод лебедки при открывании двери скиповой ямы





800.

Наличие плакатов над входом, запрещающих доступ в скиповые ямы лицам, не связанным с их обслуживанием





801.

Оборудование скиповой ямы аварийным выключателем главного подъема





802.

Недопущение при работе скипового подъемника нахождения людей на наклонном мосту, в скиповой яме, между приемным бункером и верхней частью наклонного моста (на локальной части)





803.

Устранение нарушения кладки обжиговых печей





804.

Оборудование легкосъемными ограждениями проемов в перилах для подачи материалов и оборудования на рабочие площадки печей





805.

Установка устройства аварийного отключения на рабочей площадке печи





806.

Осуществление постоянного контроля на электропечах за целостностью кожухов





807.

Заземление кожуха электропечи





808.

Недопущение течи масла из гидравлического привода механизма перемещения электродов





809.

Наличие сухой площадки (подставки), выполненной из диэлектрического материала, для прожига и расшуровки летки





810.

Заземление металлических инструментов, применяемых для работы в электропечи, или выполнение работ обслуживающим персоналом, стоящим на изолирующей подставке





811.

Удаление обломков электродов при отключенной печи





812.

Оборудование газоотводящих трактов закрытых и герметичных печей, быстродействующими приборами контроля за содержанием водорода и кислорода в отходящих газах, с регистрацией показаний на щитах управления газоочистки или электропечи





813.

Испытание на прочность и плотность гидравлическим давлением, превышающим рабочее давление охлаждающей воды не менее чем в 1,5 раза трубок индуктора





814.

Устройство отдельных помещений для дозировки шихтовых материалов и смешивания их с алюминиевым порошком и селитрой в металлотермических цехах





815.

Осуществление мероприятий по предотвращению образования взрывоопасных аэровзвесей и накопления пыли при невозможности проводить данные технологические операции в отдельном помещении





816.

Разгрузка ферросплавов в бункера и подача их к печам механизированным способом





817.

Недопущение при производстве ферросплавов применять смеси:
1) процесс горения которых переходит во взрыв;
2) способные к самостоятельному горению и имеющие удельную теплоту процесса горения более 50 кДж/моль;
3) чувствительность которых к механическому воздействию (удару) составляет 19,6 Дж и менее, а активной составляющей - 9,8 Дж и менее





818.

Соблюдение в металлотермических цехах при дозировании и смешивании шихтовых материалов следующих требований:
1) дозируемые материалы содержатся сухими;
2) при смешивании шихты принимаются меры, исключающие искрообразование, попадание в смеситель посторонних предметов;
3) смешивание шихты осуществляется в смесителях, обеспечивающих равномерность распределения материалов;
4) узлы дозирования и смешивания шихтовых материалов оборудуются индивидуальными вентиляционными и аспирационными установками во взрывобезопасном исполнении





819.

Производство по наряду - допуску всех видов ремонтных работ, включая сварочные, на узлах дозирования и смешивания шихты после очистки их от шихты и алюминиевой пыли





820.

Использование флегматизации материалов для предотвращения образования взрывоопасной среды





821.

Осуществление технологии флегматизации легковоспламеняющихся порошковых материалов и применяемых для этого веществ, исключающей возможность образования взрывоопасных аэровзвесей при дальнейшей переработке порошковых материалов





822.

Осуществление загрузки в первую очередь инертных материалов или трудновосстановимых окислов, затем активных окислителей в смесительное устройство или загрузочный бункер, при приготовлении смесей, способных образовывать взрывоопасную среду, в состав которых входят активные окислители с производством загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов и проведение окончательного смешивания после перемешивания этих компонентов





823.

Осуществление загрузки в первую очередь инертных материалов и окислителей, затем легковоспламеняющихся порошковых материалов в смесительное устройство или загрузочный бункер, при приготовлении смесей, в составе которых отсутствуют активные окислители и легковоспламеняющиеся порошковые материалы, способные образовывать взрывоопасную среду с допуском загрузки легковоспламеняющихся порошковых материалов без предварительного перемешивания компонентов





824.

Установка массы запальной смеси, и ее состава в соответствии с технологическим регламентом





825.

Хранение приготовленной запальной смеси в отдельном закрытом помещении в металлических ящиках в искробезопасном исполнении, исключающем попадание влаги





826.

Подготовка и смешивание запальной смеси в таре из неискрящего металла с использованием инструмента из неискрящего металла или дерева





827.

Осуществление приготовления запальной смеси не превышающее количество сменной потребности





828.

Перенос запальной смеси в закрытой таре из неискрящего металла или в пакетах из плотной бумаги





829.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала ближе, чем на 10 метров от шихты, при выкатке из плавильной камеры шихты с плавкой и ее транспортирование к месту разливки и остыванию





830.

Хранение неиспользованных шихтовых материалов в закрытой таре из неискрящего материала в безопасном месте





831.

Недопущение размещения бункеров с пожаровзрывоопасными шихтовыми материалами под троллеями электромостовых кранов





832.

Недопущение заливки металла в конвертер и его эксплуатация при:
1) износе футеровки конвертера до появления арматурного слоя;
2) наличии инастылей на футеровке горловины;
3) неисправности механизмов наклона;
4) неисправности системы улавливания и очистки газов;
5) неисправности кислородопровода, арматуры и приборов, указывающих давление и расход кислорода





833.

Подача звукового и светового сигнала перед наклоном конвертера и заливкой расплава для продувки





834.

Отключение дутья и слив оставшегося металла при прогорании фурменного отверстия или футеровки





835.

Недопущение подтяжки фланцевых соединений кислородопроводов и их арматуры под давлением





836.

Обезжиривание фурм перед установкой, шланг и трубок перед применением.





837.

Недопущение использования кислородных шлангов для подачи воды или воздуха





838.

Подача звукового сигнала перед началом заливки восстановителя в расплав





839.

Оснащение участка, где производится смешение расплавов, световым табло, включаемым на время ведения процесса





840.

Приостановка и уменьшение скорости заливки восстановителя и загрузки твердой шихты в расплав в случае вспенивания расплава





841.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в районе узла смешения во время плавки





842.

Недопущение плавки при покраснении кожуха ковша с жидким восстановителем





843.

Осуществление мер по предупреждению разбрызгивания или разлива на пол токсичных растворов при работе с ними





844.

Осуществление уборки, вакуумным насосом через сборник, промывка пола струей воды в случае разлива токсичных растворов





845.

Осуществление приготовления растворов серной кислоты с первоначальной заливкой воды, а затем кислоты





846.

Проведение заливки серной кислоты в последнюю очередь, при приготовлении смеси





847.

Проведение внутреннего осмотра, очистки и ремонта емкостей, аппаратов (реакторов, сборников) в соответствии с технологическим регламентом





848.

Вскрытие металлической тары, заполненной каустиком, хромовым ангидридом при помощи специального приспособления или на стенде в изолированной камере, оборудованной вытяжной вентиляцией





849.

Недопущение дробления трифосфата, каустической и кальцинированной соды открытым способом





850.

Передача слитков в склад готовой продукции после полного их остывания





851.

Недопущение охлаждения слитков, «закозленных» ковшей и изложниц в грануляционных баках





852.

Недопущение производства выгрузки шлаковых гарниссажей в ковш, при наличии в нем жидкого шлака и металла





853.

Недопущение нахождения людей в камере кантовального устройства во время подачи ковша





854.

Проведение осмотра оператором разливочной машины надежности крепления крана в кантовальном устройстве перед разливкой металла





855.

Недопущение эксплуатации упоров ковша для захвата, имеющих надрезы, трещины и другие дефекты





856.

Недопущение заливки металла в неисправные изложницы





857.

Осуществление контроля, за исправностью изложниц





858.

Недопущение грануляции ферросплавов, активно взаимодействующих с водой, с выделением водорода





859.

Оборудование грануляционных установок для грануляции ферросилиция и ферросиликохрома, кантовальными устройствами, для слива металла из ковша через носок





860.

Оборудование кантовальных устройств, ограничителем наклона ковша





861.

Оборудование переливным желобом для отвода сплава в посуду приемника для феррохрома на случай переполнения





862.

Оборудование кантовальных устройств, блокировками, автоматически прекращающими грануляцию при снижении давления воды ниже допустимого





863.

Недопущение наличия влаги вокруг грануляционных установок





864.

Недопущение нахождения обслуживающего персонала в радиусе менее 10 метров во время процесса грануляции металла





865.

Прекращение грануляции металла при снижении давления воды ниже допустимого или прекращения подачи воды, а при грануляции передельного феррохрома осуществление слива сплава в стоящую рядом посуду





866.

Оборудование защитными ограждениями, предотвращающими разлетание кусков металла установок бутобоев





867.

Осуществление установки бутобоев в звукоизолирующие камеры





868.

Осуществление мер по максимальному удалению пыли от дробильных агрегатов, по очистке от нее агрегатов и аспирационных установок при дроблении ферросплавов, пыль которых обладает пирофорными свойствами и во взвешенном состоянии является взрывоопасной или пожароопасной





869.

Выполнение во взрывозащищенном исполнении и оснащение предохранительными взрывными клапанами и свечами для сброса водорода, датчиками контроля содержания водорода, аспирационных установок дробильных агрегатов для силикокальция и модификаторов ферросилиция с магнием





870.

Недопущение дробления карбида кальция при наличии влаги на загрузочной площадке дробилки, в ее лотках и приемном конусе





871.

Закрытие всех дверей и включение предупредительных световых табло во время работы мельницы в размольном помещении





872.

Перевозка порошков в закрытых саморазгружающихся контейнерах





873.

Исполнение конструкций контейнеров и площадок для установки их при складировании и пересыпке, исключающую возможность искрообразования





874.

Недопущение в помещении помола курения и применения открытого огня





875.

Оформление наряда – допуска на ремонтные работы с применением открытого огня





876.

Использование инструментов, не дающих искр при ударах для загрузки карбида кальция в металлические барабаны (медный, латунный)





877.

Хранение в отведенных местах очищенных от пыли пустых барабанов из-под карбида кальция





878.

Недопущение вывалки на колосниковую решетку шлака, в котором имеется незатвердевшая (жидкая) его часть





879.

Проведение работ по очистке внутренних полостей воздушного сепаратора от зацементировавшегося шлака по наряду – допуску





880.

Использование освещения с напряжением не выше 12 Вольт, предохранительных приспособлений, средств индивидуальной защиты обслуживающим персоналом, при выполнении работ в сепараторе с ведением постоянного наблюдения за работающими





881.

Исполнение электрооборудования, используемого в конвейерных галереях, бункерных помещениях, складах готовой продукции и отделениях упаковки, в соответствие с зоной класса помещения, категории и группе взрывоопасной смеси





882.

Осуществление контроля за уровнем заполнения емкости жидким алюминием





883.

Закрытие на замок дверей камеры, конвейерных галерей и помещения бункеров перед распылением алюминия





884.

Недопущение одновременного распыления алюминия и выдачи порошка из бункеров камеры





885.

Недопущение выдачи порошка при неисправной вентиляции, уплотнения течек или другого оборудования





886.

Использование при перевозке алюминиевого порошка стальных, саморазгружающихся бадей с конусом из цветного металла, не дающего искрения при соударении со сталью





887.

Недопущение принятия на склад хранения алюминия, отсевки и сметки алюминиевого порошка





888.

Недопущение наличия влаги и сырости в местах производства и хранения алюминиевого порошка





889.

Осуществление ежесменной уборки пыли с полов и оборудования в помещениях бункеров, конвейерных галерей и отделения упаковки, один раз в неделю - со стен, потолков и металлоконструкций





890.

Проведение очистки камеры распыления алюминия от настылей и пыли с оформлением наряда – допуска





891.

Очистка и проветривание помещения и оборудования перед проведением ремонтных работ, мойка водой при проведении сварочных работ





892.

Осуществление работ по очистке и ремонту печей по наряду – допуску





Подраздел 18. Требования к подготовке лома и отходов черных металлов для переплава

893.

Проведение разборки металлолома из штабелей сверху





894.

Недопущение извлечения отдельных кусков лома из-под завалов





895.

Складирование подлежащих разделке изложниц в штабель, в перевязку





896.

Недопущение производства укладки изложниц более чем в три ряда по высоте





897.

Наличие сопроводительных документов на каждую партию металлолома, удостоверяющих соответствие требованиям общих технических условий на лом черного металла





898.

Недопущение при изготовлении пакетов (брикетов) металлолома запрессовки в них неметаллических предметов, полых предметов, содержащих масло, воду или лед





899.

Создание в организации службы контроля за взрывобезопасностью металлолома с назначением ответственного лица контроля





900.

Осуществление проверки на взрывобезопасность каждой партии металлолома, поступающую на переработку (осмотр, сортировку, разделку, загрузку в ломоперерабатывающие устройства, мульды и печи) или отгрузку (перегрузку)





901.

Наличие в документах на взрывобезопасность партии металлолома черных металлов, предназначенной для конвертеров (или других специализированных агрегатов), соответствующей записи поставщика – «Для использования в конвертерах»





902.

Проведение радиационного контроля при приеме каждой партии вторичного металла





903.

Наличие сопроводительных документов о дезактивации на партию вторичных металлов, поступающую из организаций, использующих в производственном процессе радиоактивные вещества





904.

Проведение утилизации, обезвреживание и уничтожение опасных веществ в соответствии с технологическим регламентом





905.

Недопущение производства резки металлолома, находящегося в штабеле





906.

Осуществление открытия люков и крышек, снятие заглушек, вскрытие замкнутых полостей, при резке сосудов и изделий, имеющих полости





907.

Применение при разводке газопроводной сети рукавов (шлангов) длиной не более 40 метров





908.

Отсутствие в помещении горючих газов, веществ или материалов, способных воспламеняться от искр и осуществление контроля за состоянием воздушной среды, перед выполнением газопламенных работ





909.

Наличие на рабочем месте оператора ножниц (пульт управления ножницами) таблицы максимальных сечений металла, допускаемого к резке





910.

Осуществление выборки нарезанного металла при остановленных ножницах





911.

Нахождение обслуживающего персонала в укрытии, во время движения (подъем и сбрасывание) копровой бабы





912.

Недопущение использования опор копра для растяжек и закрепления грузоподъемных механизмов, электрических кабелей и других устройств, не связанных с работой копра





913.

Осуществление проверки технического состояния копровых устройств не реже двух раз в год с фиксацией результатов проверки в паспорте устройства





Подраздел 19. Коксохимическое производство

914.

Недопущение работы газовых сетей и устройств под разрежением, за исключением сетей и устройств, работа которых под разрежением определяется технологическим регламентом





915.

Недопущение въезда локомотивов в здание приемных бункеров





916.

Осуществление очистки угольных и пылевых бункеров, угольных башен по наряду - допуску





917.

Оборудование отделений и участков цеха телефонной связью, а также при отсутствии централизованного управления двусторонней звуковой или световой сигнализацией





918.

Соблюдение очередности разгрузки угля, шихты в бункерах и другие емкостях, для предупреждения самовозгорания





919.

Недопущение заезда локомотивов в секции для размораживания угля





920.

Осуществление ремонтных работ в секциях гаража для размораживания в период его эксплуатации по наряду - допуску





921.

Использование реагентов на углеобогатительных фабриках в соответствии с технологическим регламентом





922.

Осуществление осмотра сушильного тракта и очистка внутренних устройств сушильного барабана по наряду - допуску





923.

Недопущение пуска в работу сушильных установок при неисправной контрольно - измерительной аппаратуре и при неисправных предохранительных клапанах на тракте газов и пылеуловителях





924.

Недопущение эксплуатации газовых сушильных установок при содержании кислорода в парогазовой смеси выше норм, предусмотренных технологическим регламентом





925.

Осуществление проверки состояния взрывных клапанов газовых сушильных установок обслуживающим персоналом ежесменно с занесением результатов проверки в оперативный журнал





926.

Осуществление приемки и испытания газопроводов, арматуры и оборудования для отопления коксовых печей в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





927.

Осуществление включения в работу, а также продувка распределительных газопроводов коксовых печей коксового или смешанного (коксовый и доменный) газов согласно технологического регламента





928.

Осуществление разработки технологического регламента на пуск и остановку обогрева коксовых и пекококсовых печей





929.

Недопущение при включении газа для обогрева коксовых батарей:
1) включать одновременно несколько батарей;
2) производить кантовку газовоздушных клапанов обогрева остальных батарей блока





930.

Осуществление проверки для предупреждения утечки отопительного газа в обслуживающие туннели и борова печей:
1) при обогреве коксовым газом - герметичности штуцеров газопровода, стопорных и кантовочных кранов, крышек клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства, плотность соединения арматуры с кладкой;
2) при обогреве доменным газом - герметичности штуцеров газопровода, газовоздушных клапанов, стопорных и кантовочных кранов и клапанов, присоединения клапанов к регенераторам и боровам;
3) работа и герметичность конденсатоотводчиков, их подводящих трубопроводов и арматуры





931.

Недопущение нахождения во время кантовки в непосредственной близости от клапанов для воздуха обезграфичивающего устройства





932.

Осуществление периодической проверки разрежения в газовоздушных клапанах и газовых регенераторах согласно технологическому регламенту





933.

Приостановка выдачи кокса, при прекращении обогрева коксовых печей и отсоса коксового газа, при продувке газопроводов доменным или коксовым газом, с недопущением ведения огневых и аварийных работ в обслуживающих туннелях и по всему газовому тракту коксового блока печей





934.

Осуществление отключения и включение обогрева, перевод с одного вида газа на другой в соответствии с технологическим регламентом





935.

Осуществление перевода обогрева коксовых батарей с коксового газа на доменный в дневное время суток





936.

Осуществление прекращения обогрева коксовых печей, вывода обслуживающего персонала из помещений батареи, и принятие мер к усилению вентиляции обслуживающих туннелей и других примыкающих к ним помещений, во всех случаях отсутствия тяги дымовой трубы. Недопущение в этих случаях
входа в обслуживающие туннели без газозащитной аппаратуры и в отсутствии газоспасателей





937.

Недопущение нахождения, во время работы коксовых машин:
1) посторонним лицам в кабинах машин;
2) на верхних площадках углезагрузочного вагона в момент его передвижения и загрузки печей;
3) на крыше двересъемной машины во время ее передвижения, выдачи кокса и при наличии напряжения на троллеях;
4) на лестницах и площадках электровоза во время его движения.
Осуществление закрытия входа на крышу двересъемной машины на замок, для исключения доступа персонала, кроме электротехнического персонала, к ее токосъемным устройствам





938.

Содержание проходов между загрузочным вагоном и оборудованием по всей длине коксовой батареи и под угольными башнями свободными





939.

Устройство обходных площадок с внешней стороны угольной башни с установкой сигнальных устройств для предупреждения о недопустимости прохода через угольную башню, при невозможности обеспечения свободным проходом между углезагрузочной машиной и колоннами или стенами угольной башни





940.

Осуществление ремонта и ручной очистки путей тушильного вагона, во время остановки выдачи кокса, со снятием напряжения с троллей электровоза, под наблюдением лиц, обеспечивающих безопасность проведения работ





941.

Осуществление очистки и ремонта оросительной системы башни тушения в дневное время, с оборудованной передвижной тележки или с помощью площадки на тушильном вагоне, с отключением насосов и снятием напряжения с троллейной сети, питающей электровозы





942.

Обеспечение входных дверей кабин контакторных панелей коксовых машин закрытием на замок и оснащением блокировкой или сигнализацией об их открывании, выведенной в кабину оператора





943.

Недопущение спуска кусков недотушенного кокса с рампы на конвейерную ленту





944.

Обеспечение контроля за состоянием обмазки дверей пекококсовых печей





945.

Недопущение при эксплуатации пекококсовых печей:
1) открытия стояков ранее, чем за 20 минут до выдачи кокса;
2) снятие патрубков или открытие воздушного люка в период интенсивного газовыделения





946.

Осуществление при выдаче пека из куба, контроль за, давлением в кубе





947.

Недопущение при загрузке пекококсовых печей:
1) открытия стояков;
2) превышение заданного уровня пека в камере





948.

Недопущение производства загрузки печей при протекании пека через обмазку дверей и кладку в отопительной системы, а также при нарушении герметичности пекопровода и загрузочных устройств, создающих опасность выброса пека и ожогов обслуживающего персонала





949.

Производство загрузки печи с обеспечением контроля уровня пека в камере коксования





950.

Осуществление работ по обслуживанию и ремонту пекококсовых печей и участков погрузки пека, по очистке емкостей от пека, пековой смолы и дистиллята по наряду - допуску





951.

Проведение проверки оборудования и трубопроводов на герметичность по графику





952.

Осуществление порядка отключения и вывода из работы аппаратов, резервуаров, трубопроводов и газопроводов, обеспечение надзора за ними в соответствии с технологическим регламентом





953.

Осуществление слива из железнодорожных цистерн кислоты и щелочи, передача их в хранилища и напорные баки с помощью перекачивающих насосов без создания избыточного давления в цистернах





954.

Недопущение производства каких - либо работ непосредственно на емкостях во время перекачки легковоспламеняющихся и токсичных продуктов





955.

Применение на аппаратах и трубопроводах для кислотных растворов в качестве прокладочного материала кислотостойких материалов





956.

Осуществление заземления всех стационарных погрузочно - разгрузочных устройств, сливной трубы и цистерн, при наливе (сливе) цистерн с легковоспламеняющимися и взрывоопасными продуктами (сырой бензол, продукты ректификации бензола)





957.

Недопущение подачи легковоспламеняющихся и взрывоопасных продуктов свободно падающей струей





958.

Выполнение наконечника сливного устройства из цветного металла с косым срезом в конце





959.

Устройство ввода трубопроводов для подачи легковоспламеняющихся жидкостей в емкости ниже уровня сливного трубопровода





960.

Прокладка трубопроводов для заполнения и опорожнения емкостей с легковоспламеняющимися жидкостями на опорах с закреплением





961.

Недопущение транспортирования и перемешивания сырого бензола, продуктов ректификации, пиридиновых оснований и других легковоспламеняющихся продуктов с помощью сжатого воздуха





962.

Недопущение сброса отходов и продуктов производства в канализацию





963.

Нанесение номеров на все технологические аппараты в соответствии с номером аппаратов технологической схемы





964.

Осуществление контроля за уровнем заполнения технологических аппаратов и сосудов





965.

Недопущение поступления жидких продуктов в аппарат при достижении максимально допустимого уровня, действующей системой блокировки





966.

Недопущение переработки продуктов и применение реактивов с неизученными физико - химическими свойствами





967.

Оснащение машинного отделения цехов улавливания химических продуктов, кроме общезаводской, еще и прямой телефонной связью с коксовым цехом, газоповысительной станцией (цехом потребителя газа) и диспетчером производства





968.

Осуществление обслуживающим персоналом машинного отделения предупреждения о пуске и остановке нагнетателя коксового газа диспетчера производства, инженерно - технических работников коксового цеха, парокотельной и газоповысительной станции цеха потребителя газа





969.

Недопущение превышения предельного числа оборотов нагнетателей коксового газа, определенное технологическим регламентом





970.

Осуществление постоянного контроля эксплуатационным персоналом в течение рабочей смены за отводом струи и конденсата (смолы, надсмольной воды), который производится постоянно без разрыва через конденсатоотводчики от нагнетателей и прилегающих к ним участков газопроводов





971.

Недопущение работы паровой турбины с неотрегулированным автоматом безопасности, контролирующим предельно допустимое число оборотов турбины





972.

Недопущение содержания кислорода в коксовом газе более 1 процента





973.

Осуществление мер по выявлению и устранению причин, вызвавших подсос воздуха в газовую систему, при повышении содержания кислорода в газе





974.

Устройство автоматического контроля содержания кислорода в коксовом газе со световой и звуковой сигнализацией о превышении содержания кислорода





975.

Недопущение открытия на всасывающем газопроводе более одной пробки для отбора пробы газа на проведение контрольного анализа





976.

Эксплуатация электрофильтров очистки коксового газа в соответствии с технологическим регламентом





977.

Недопущение использования сжатого воздуха для подачи кислоты в сатураторы или для выдачи раствора из сатураторов





978.

Недопущение применения надсмольной воды для промывки соли в центрифугах и промывки ванны сатуратора





979.

Недопущение выпуска маточного раствора в котлованы под сатураторами





980.

Обеспечение возврата раствора в каждый сатуратор в том же количестве, в каком раствор забирается из сатуратора насосами при работе сатураторов





981.

Осуществление пропарки не реже одного раза в смену трубы от смотровых фонарей и диссоциаторов в отделениях концентрированной аммиачной воды





982.

Недопущение работы на аппаратах с неисправными стеклами в смотровых фонарях или с засоренной воздушной линией конденсаторов и ловушек, при выходе газов и паров из аппаратов и трубопроводов через образовавшиеся неплотности.





983.

Недопущение при эксплуатации обесфеноливающего скруббера:
1) включения вентилятора при открытом дроссельном клапане;
2) подачи холодной воды или холодных фенолятов в работающий скруббер во избежание создания в нем разряжения;
3) закрытия крана на гидрозатворе скруббера





984.

Осуществление контроля расхода коксового газа по каждой очереди скрубберов





985.

Осуществление пуска и остановки технических устройств цехов улавливания химических продуктов в соответствии с технологическим регламентом





986.

Предупреждение машиниста газовых нагнетателей о включении или отключении газовых аппаратов, с записью в журнале работы нагнетателей





987.

Осуществление розжига горелок в трубчатых печах согласно технологического регламента





988.

Недопущение розжига горелок в трубчатых печах при наличии в пробе горючих веществ





989.

Прекращение подачи коксового газа в топку печи и подача в нее пара, а также прекращение подачи поглотительного масла в змеевики, при обнаружении течи труб масляных змеевиков трубчатой печи





990.

Осуществление автоматического прекращения подачи коксового газа в топку, в случае прекращения подачи поглотительного масла в трубчатую печь





991.

Осуществление очистки нафталиновых бункеров, желобов и конвейеров инструментом, не дающим искры





992.

Недопущение включения в работу вакуум - фильтров при заполненной нафталиновой фракцией ванне





993.

Недопущение спуска продукта в пусковой резервуар с наличием в нем воды, при пуске непрерывного агрегата дистилляции смолы





994.

Недопущение выпуска пека из куба при:
8) 1) неисправных предохранительных клапанах;
9) 2) неисправных запорных кранах на кубе;
10) 3) неисправных манометрах;
11) 4) неисправных запорных кранах на пековых линиях;
12) 5) загрязненных пекопроводах;
13) 6) отсутствие свободного места в пекотушителях;
14) 7) отсутствие воды в пекотушителях





995.

Недопущение загрузки пека в напорные баки и смесители для приготовления лака и препарированной смолы, при наличии в них воды и масла





996.

Устройство подвода пара для пожаротушения к камерам ретурбендов, кубов и топок трубчатых печей





997.

Закрепление тормозными башмаками или стояночным тормозом цистерны, с заземлением ее и наливного (сливного) устройства, перед наливом, сливом цистерны





998.

Осуществление эксплуатации, ремонта, подготовки к сливу (наливу), обслуживания во время слива (налива) цистерн для расплавленного пека в соответствии с технологическим регламентом





999.

Выполнение работ по обслуживанию, осмотру, чистке и ремонту технических устройств цехов фталевого ангидрида в соответствии с технологическим регламентом с наличием персонального кислородного изолирующего аппарата на рабочем месте





1000.

Выполнение ремонтов только в изолирующих респираторах, в случае содержания в воздухе рабочей зоны паров нафталина, фталевого и малеинового ангидридов выше предельно-допустимой концентрации





1001.

Недопущение использования открытого огня для разогрева пробок в трубопроводах





1002.

Недопущение попадания технологических продуктов на горячие поверхности паропроводов, конденсационных горшков и другого оборудования





1003.

Недопущение нахождения посторонних лиц в помещениях, где производится полимеризация тяжелого бензола хлористым алюминием





1004.

Производство отбора проб и замера уровня жидкости в вакуумных кубах под вакуумом





1005.

Недопущение включения в работу конвейеров разливки и охлаждения смолы при неработающей вентиляции





1006.

Оборудование мест мойки тары, разливки пиридиновых и хинолиновых продуктов устройствами, исключающими выделение вредных веществ в рабочую зону





1007.

Подсоединение тары, заполняемой пиридиновым продуктом, к воздуховоду местного отсоса





1008.

Устройство защиты от прямых солнечных лучей и местного нагрева сосудов (бочки), заполненных пиридиновыми и хинолиновыми продуктами, а также недопущение их падения, соударения и повреждения





1009.

Ликвидация причин случайного разлива и проведение уборки продуктов пиридиновых и хинолиновых продуктов, в кислородных изолирующих аппаратах под наблюдением газоспасателей





1010.

Изготовление технологических аппаратов, сосудов и коммуникаций для пиридиновых продуктов из коррозионностойких материалов





1011.

Выполнение по наряду - допуску ремонтных или других работ под открытыми усреднителями и аэротенками





Подраздел 20. Требования при производстве глинозема, алюминия, магния

1012.

Проведение процесса обезвоживания карналлита во вращающихся печах и печах «кипящего слоя» под разрежением в соответствии с технологическим регламентом





1013.

Недопущение проведения шуровки материала в печах без разрежения в печи, исключающем выбросы пламени, газов и материала в рабочую зону через открытые люки





1014.

Недопущение открывания люков на топках и газораспределительных камерах во время работы печей «кипящего слоя»





1015.

Недопущение производства работ на миксерах, печах и хлораторах с применением грузоподъемных механизмов, при заливке, перемешивании расплава и удалении шлама, без снятия напряжения с электродов





1016.

Недопущение работы хлораторов без оборудования сигнализацией, срабатывающей при падении давления хлора в подводящих хлоропроводах ниже величины, установленной технологическим регламентом





1017.

Недопущение работы барабанов для разливки флюсов без предварительного очищения от мусора, посторонних предметов и просушивания





1018.

Оборудование ковшей для транспортирования расплавленного карналлита по открытым коридорам и проездам плотно закрывающимися крышками.





1019.

Недопущение превышения температуры пека выше 80 процентов температуры самовоспламенения, при его транспортировании по трубопроводам





1020.

Устройство ширины зоны обслуживания электролизеров со стороны продольных сторон не менее 2,5 метров





1021.

Осуществление автоматического контроля в корпусах электролиза за содержанием фтористого водорода в воздухе рабочих зон с устройством световой и звуковой сигнализации





1022.

Недопущение перемещения и складирования длинномерных металлических предметов поперек электролизного корпуса





1023.

Выполнение системы электроизоляции оборудования конструктивных элементов и коммуникаций в корпусах электролиза, исключающее возможность появления потенциала «земля» в зоне обслуживания электролизеров и шинопроводов





1024.

Осуществление мер по восстановлению электроизоляции, при появлении потенциала «земля» в зоне обслуживания





1025.

Электроизоляция от земли и строительных конструкций не менее чем двумя ступенями изоляции, кожуха электролизеров и внутрицеховых шинопроводов





1026.

Изготовление лестницы для спуска оператора из кабины мостового грузоподъемного механизма, работающего в корпусе электролиза, из неэлектропроводного материала





1027.

Электроизолирование элементов электролизеров с боковым токоподводом к самообжигающемуся аноду:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных конструкций;
2) металлоконструкций электролизера от анодного и катодного кожухов;
3) шторных укрытий от катодного кожуха;
4) анодных пакетов шин от металлических
конструкций;
5) крюков временной подвески анода от металлоконструкций или наличие узла изоляции непосредственно на переносимых тягах для временной подвески анода при перетяжке анодной рамы





1028.

Электроизолирование на электролизерах с обожженными анодами:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных конструкций;
2) металлоконструкций анодной части от катодного кожуха;
3) металлоконструкций анодной части, установленных на спецопорах, от этих опор, опоры - от земли (опоры электрически соединены с катодным кожухом);
4) домкратов механизма подъема анодов от анодной рамы и ошиновки;
5) укрытия от катодного кожуха





1029.

Электроизолирование к самообжигающемуся аноду на электролизерах с верхним токоподводом:
1) катодного кожуха от фундамента или опорных строительных конструкций;
2) домкрата основного механизма подъема анода от катодного кожуха;
3) домкрата основного механизма подъема анода от спецопор при установке на спецопоры, а спецопоры - от земли (опоры должны быть электрически соединены с катодным кожухом);
4) домкрата вспомогательного механизма подъема анода от анодного кожуха





1030.

Электроизолирование на электролизерах электролитического рафинирования:
1) кожуха электролизера от «земли», строительных конструкций корпуса электролиза и металлоконструкций катодной части электролизера;
2) пакета катодных шин от домкратов механизма перемещения катодов;
3) металлоконструкции электролизера от опорных стоек газоотсосного трубопровода;
4) газосборного колпака от патрубка газоотсосного трубопровода





1031.

Осуществление исключения системой электроизоляции в корпусах электролиза наличия потенциала «земля» в ремонтных зонах напольных рельсовых машин и местах загрузки их сырьем до уровня подкрановых балок





1032.

Включение в схему контроля электроизоляции оборудования электролизных серий от «земли» обязательной проверки изоляции следующих элементов:
1) электролизеров и ошиновки;
2) перекрытий шинных каналов и рабочих площадок для обслуживания электролизеров;
3) металлических деталей систем приточной вентиляции, особенно расположенных у пола и стен корпусов;
4) металлических трубопроводов, бронированных кабелей, защитных коробок, кронштейнов и других несущих металлоконструкций в корпусе, расположенных ниже 3,5 метров от пола;
5) металлических крышек люков подземных боровов и каналов;
6) узлов изоляции подвески крюков мостовых кранов;
7) внутренних поверхностей стен на высоту до 3 метров и колонн на высоту 3,5 метров от уровня пола.
Сопротивление изоляции вышеперечисленных устройств и конструктивных элементов предусматривает:
по пунктам. 2, 3, 4, 5, 6 - менее 0,05 мегаОм, по пункту 7 - не менее 1,5 мегаОм для каждой ступени изоляции. Сопротивление изоляции конструктивных элементов, указанных в пункте 1 для новых или капитально отремонтированных электролизеров до подключения их к общесерийной ошиновке, не менее 0,5 мегаОм





1033.

Обеспечение узлами электроизоляции конструкций напольных рельсовых машин для обслуживания электролизеров:
1) ходовых колес от металлоконструкций;
2) привода ходовых колес от металлоконструкций;
3) механизма продавливания корки
электролита от металлоконструкций;
4) соединительного устройства аэрожелоба или монжусных труб от металлоконструкций машины и соприкасающихся элементов корпуса электролизера;
5) аэрожелоба или монжусных труб от металлоконструкций;
6) труб от металлоконструкций в месте перехода их в исполнительный орган механизма продавливания корки электролита;
7) стыковочных загрузочных устройств машины от металлоконструкций корпуса; число ступеней изоляции устройства не менее трех;
8) выдвижного конвейера для загрузки анодной массы от металлоконструкций корпуса машины; число ступеней изоляции не менее трех.
Сопротивление изоляции перечисленных выше элементов напольных рельсовых машин: по подпунктам с 1 по 6 – должно быть не менее 1,5 мегаОм, по подпунктам 7, 8 - не менее 0,5 мегаОм





1034.

Проведение проверки сопротивления электроизоляции ошиновки и конструкций электролизера от «земли», после монтажа и капитального ремонта





1035.

Осуществление контроля за состоянием электроизоляции оборудования не реже одного раза в месяц в соответствии с технологическим регламентом, с устранением обнаруженных дефектов





1036.

Установка знаков, запрещающих вход в опасную зону, перед проведением операции по перестановке штырей на электролизерах с верхним токопроводом к самообжигающемуся аноду





1037.

Недопущение при извлечении и подъеме штыря из анодного гнезда в течение первых двух минут с начала подъема пребывание людей на аноде, анодной площадке и на расстоянии ближе 6 метров от анода





1038.

Недопущение во время ликвидации анодного эффекта на электролизере проводить на нем другие работы





1039.

Наличие в корпусе электролиза: комплекта защитных средств от поражения электрическим током, состоящий из диэлектрических перчаток, бот, ковриков и инструмента с электроизолированными ручками





1040.

Осуществление входа в общецеховые административные помещения из корпусов электролиза через тамбуры-шлюзы с искусственным подпором воздуха





1041.

Недопущение при использовании воды для охлаждения элементов электролизеров попадания ее в электролизер





1042.

Применение металлических инструментов, применяемых в корпусах электролиза, из немагнитного металла





1043.

Осуществление подачи светового и звукового сигнала в подвал обслуживаемого электролизера перед заливкой расплава, извлечение металла и удаление электролита





1044.

Осуществление пуска и остановки электролизеров, проверка герметичности устройств, для транспортирования анодного газа и удаление возгонов солей из хлоропроводов в соответствии с технологическим регламентом





1045.

Недопущение подключения и отключение электролизеров к общему шинопроводу без снятия электрической нагрузки на серию





1046.

Недопущение расположения шлангов для подачи воды над ошиновкой и электролизером





1047.

Недопущение при чистке хлоропроводов и газоходов местного отсоса на работающем электролизере открытия более одного очистного люка





1048.

Проведение при снятом напряжении на трансформаторе электротехническим персоналом всех работ по подключению и отключению электролизеров на сушку и разогрев с помощью сухих переносных трансформаторов





1049.

Осуществление замены электродов на работающих электролизерах в соответствии с технологическим регламентом





1050.

Недопущение производства и потребления анодного хлоргаза, без организации контроля, за качеством хлоргаза





1051.

Назначение в организациях лиц, обеспечивающих безопасную эксплуатацию межцеховых коммуникаций анодного хлоргаза, а в цехах - обеспечивающих безопасную эксплуатацию оборудования, коммуникаций и устройств на линиях анодного хлоргаза





1052.

Наличие в системе отсоса и сжатия анодного хлоргаза 100 процентного резерва по оборудованию, для обеспечения бесперебойной эвакуации хлора из электролизеров





1053.

Недопущение работы электролизеров при недостаточном отсосе анодного хлоргаза





1054.

Осуществление заливки металла в кристаллизатор машины полунепрерывного литья, после пуска водного охлаждения и отсутствия влаги на поддоне кристаллизатора и литейном столе





1055.

Осуществление пуска хода платформы машины полунепрерывного литья, только при одинаковом уровне металла в кристаллизаторах





1056.

Осуществление пуска гидравлической машины полунепрерывного литья, только при отсутствии подтекания масла в трубопроводах и отсутствия его в кессоне





1057.

Организация хранения металлического лития, используемого для приготовления сплавов с алюминием в соответствии с руководством по применению изготовителя





1058.

Недопущение вывоза отходов металлического магния и его сплавов на свалку





1059.

Складирование готовой продукции в литейных цехах на предусмотренных для этого площадках





1060.

Недопущение применения в складских помещениях готовой продукции печного отопления, хранение легковоспламеняющихся материалов и химически активных веществ





1061.

Производство транспортирования бихромата калия к месту приготовления рабочего раствора в закрытой таре





1062.

Установка рулонов катанки или ленты, снятых с намоточного устройства на отведенных для охлаждения местах





1063.

Укладка остывших рулонов готовой продукции в штабеля, высота которых указана в технологическом регламенте





1064.

Недопущение работы систем пылеприготовительной установки перед пуском мельницы в работу без прогрева до температур, указанных в технологическом регламенте





1065.

Недопущение применения в помещениях для приготовления и хранения пылеобразных восстановителей электронагревательных приборов в незащищенном исполнении и открытого огня





1066.

Наличие ограждения токоведущих элементов на всех участках печи, с обеспечением проходов внутрь огражденных мест дверью с самозапирающимися замками и блокировкой с сигнализирующими и отключающими напряжение устройствами





1067.

Недопущение при отсутствии системы изоляции крюка грузоподъемного механизма и изоляционных площадок проведения работ по наращиванию электродов, обслуживанию и ремонту коротких сетей без снятия напряжения с электродов





1068.

Недопущение работы электропрожига летки и обслуживание шунтовых выключателей электропрожигающего устройства без электроизолированных подставок





1069.

Осуществление заземления шунтов электропрожигающего устройства и включение на время прожига летки





1070.

Осуществление автоматического включения светового табло «Идет слив расплава», при включении электропрожигающего устройства





1071.

Осуществление дробления кремниевых слитков механизированным способом на выделенной и оборудованной площадке с ограждением, исключающим разлет кусков за пределы площадки





1072.

Недопущение повышения температуры поверхности слитков кристаллического кремния, поступающих на дробление и сортировку более 50 градусов Цельсия





1073.

Наличие схем строповки тары на видных местах в зоне работ





1074.

Недопущение работы водоохлаждаемых элементов металлургических агрегатов непосредственно перед их установкой и после ремонта без проведения гидравлических испытаний давлением, превышающим рабочее в 1,5 раза





1075.

Проведение периодического осмотра, и очистки охлаждаемых элементов





1076.

Недопущение работы корпуса электрофильтров и других металлических частей, не связанных в работе с коронирующими электродами, без заземления





1077.

Недопущение входа в помещения электрофильтров лиц, не связанных с их обслуживанием, без разрешения и сопровождения





Подраздел 21. Требования при производстве порошков и пудр из алюминия,
магния и сплавов на их основе

1078.

Продувка инертным газом до полного удаления из него влаги и масла трубопровода к форсунке перед включением пульверизационной форсунки после ее отключения более чем на 12 часов





1079.

Недопущение во время работы пульверизационной форсунки чистки форсуночной плиты, раструба и пылеосадителя





1080.

Осуществление очистки масляных фильтров от осадков не реже одного раза в месяц, с фиксацей в журнале приемки и сдачи смены





1081.

Проверка не реже одного раза в два года состояния сварных швов и стенок пылеосадителя при капитальном ремонте пульверизационной установки с оформлением акта о результатах проверки





1082.

Оборудование пневмосепарационных размольных установок и полировальных барабанов автоматическими газоанализаторами, при раздельной полировке





1083.

Осуществление, перед началом работы продувки пневмосепарационных размольных установок и полировальных барабанов азотно-кислородной смесью с содержанием кислорода от 2 до 8 процентов (объемных)





1084.

Недопущение после продувки, превышения содержания кислорода в пневмосепарационных размольных системах и полировальных барабанах 8 процентов (объемных)





1085.

Недопущение работы трубопровода, подводящего азотно-кислородную смесь к отделениям размола и полировки пудры, без установки газоанализатора с устройством световой и звуковой сигнализации, срабатывающей при содержании кислорода в смеси более 8 процентов или менее 2 процентов (объемных)





1086.

Недопущение работы электрических печей и тиглей без заземления корпуса





1087.

Недопущение сварки тиглей не аттестованным сварщиком





1088.

Применение поворотных приспособлений для осмотра тиглей





1089.

Недопущение эксплуатации новых и отремонтированных тиглей, без их осмотра и клеймения





1090.

Недопущение эксплуатации сварных тиглей при обнаружении в них трещин, раковин, разрушений сварного шва, при уменьшении толщины стенок на 25 процентов





1091.

Недопущение накопления окалины на внутренней поверхности шахты тигельной печи





1092.

Недопущение переработки на порошок кольца, имеющие после отливки и обдирки видимые невооруженным глазом трещины, флюсовые и шлаковые включения





1093.

Проведение отбора проб из трубопроводов системы пневмотранспорта от фрезерных станков для контроля за, концентрацией магниевого порошка и пылевоздушной смеси по графику





1094.

Осуществление проверки состояния воздуховодов и чистка их по графику, но не реже двух раз в месяц





1095.

Недопущение работы фрезерных станков при обнаружении неисправности в системе пневмотранспорта магниевого порошка





1096.

Недопущение содержания водорастворимых кислот и щелочей, в масле, применяемом в масляных фильтрах





1097.

Устройство защиты от статического электричества транспортных устройств и оборудования, связанных с перемещением, расфасовкой, загрузкой и переработкой алюминиевой пудры





Подраздел 22. Требования при производстве никеля, меди и кобальта

1098.

Проведение операций по замене шпуровых плит, рам и текущий ремонт шпуровой кладки под наблюдением лица, назначенного распоряжением по цеху ответственным за проведение этих работ





1099.

Наличие отведенного места в цехе для удаления корок из ковшей, чаш и погрузки их с помощью мостового грузоподъемного механизма





1100.

Недопущение разгрузки горячих корок из ковшей на сырые площадки





1101.

Осуществление подачи предупредительного сигнала с включением светового табло «Заливка расплава» в проходах в опасную зону, перед заливкой расплава в металлургические агрегаты





1102.

Недопущение включения электропрожигающего устройства без автоматического включения световой сигнализации на табло





1103.

Удаление из зоны грануляции мостовых и других грузоподъемных механизмов на весь период процесса





1104.

Недопущение провоза людей на шлаковозе





1105.

Осуществление отработки отвала в соответствии с технологическим регламентом





1106.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом загрузки в первую очередь легковесных материалов, затем анодных остатков, скрапа электролитного производства, других материалов, при загрузке анодных печей оборотными материалами





1107.

Осуществление в соответствии с технологическим регламентом подачи воздуха на окисление, паро-мазутной смеси или газа на восстановление





1108.

Недопущение нахождения во время работы разливочной машины на движущихся конструкциях и изложницах





1109.

Осуществление строповки тары в соответствии со схемами строповки вывешенными в зоне производства работ





1110.

Недопущение устранения течей в разъемных соединениях трубопровода без отключения насосов и опорожнения трубопроводов





1111.

Применение для смазки оборудования, непосредственно связанных с работой автоклава, смазочных материалов стойких и пожаробезопасных в кислородно - воздушной смеси





1112.

Осуществление эксплуатации, пуска, остановки и проведение ремонтных работ на автоклавных установках в соответствии с технологическим регламентом





1113.

Проведение загрузки, перемешивания и выгрузки материала из камерных печей, осмотр и ремонт печей при снятом напряжении в соответствии с технологическим регламентом





1114.

Проведение осмотра и чистки изоляторов с площадок и лестниц, изолированных от пола





1115.

Изоляция металлических каркасов желобов от «земли» и оснащение электроизоляционными разрывами, расположенными вдоль ванн - между каждыми двумя ваннами





1116.

Изоляция металлических каркасов желобов от «земли» и оснащение электроизоляционными разрывами расположенными поперек цеха - между каждыми двумя рядами ванн





1117.

Обслуживание регенеративных ванн с использованием неэлектропроводного инструмента





1118.

Осуществление контроля величины сопротивления изоляции технических устройств электролизных цехов





1119.

Осуществление приготовления растворов цианистых соединений (солей), применяемых для гальваностойкого покрытия фольги, в отдельных помещениях обученным персоналом





1120.

Выполнение схемы технологической цепи аппаратов для нанесения гальваностойкого покрытия, их конструкция и размещение, исключающих смешивание растворов цианистых соединений с кислыми растворами





1121.

Осуществление обработки обезвреживающими растворами тары и емкости для транспортировки цианидов, соединений шестивалентного хрома, после их опорожнения





1122.

Отключение электропитания ванн при аварийном отключении циркуляционных насосов





1123.

Обеспечение защитой от статического электричества оборудования для сушки, рассева, перегрузки и затаривания никелевых, медных и кобальтовых порошков, систем аспирации





1124.

Выполнение конструкции электропечи, исключающие соприкосновения нагревательных элементов с автоклавом





1125.

Осуществление пуска водорода в установки после контрольного анализа с концентрацией водорода не менее 95 процентов объемных





1126.

Осуществление слива тетракарбонила никеля в емкости под слой воды.





1127.

Осуществление транспортировки тетракарбонила никеля и отходов производства, содержащих тетракарбонил никеля, для нейтрализации (уничтожения) в герметично закрываемых емкостях





1128.

Недопущение накопления металлической пыли на токоведущих элементах





Подраздел 23. Требования при производстве губчатого титана и титановых порошков

1129.

Осуществление эксплуатации рудно-термических печей в соответствии с требованиями технологического регламента





1130.

Заземление кожуха электропечи





1131.

Устройство компенсирующей системы, для предотвращения разрыва кожуха электропечи при расширении футеровки





1132.

Недопущение касания одновременно двух электродов (двух мантелей), электрода и заземленных металлических частей, находящихся на электродной площадке (металлоконструкции, технологическое оборудование, оснастка) при выполнении работ на электродной площадке





1133.

Осуществление гидравлического испытания водоохлаждаемых элементов печи перед их установкой и после ремонта





1134.

Выполнение процедуры удаление обломков электродов после отключения печи и проверки отсутствия напряжения





1135.

Выполнение ежесменного осмотра токопроводов к электродам печей.





1136.

Остановка печи при нарушении контактов или обнаружении других неисправностей с их устранением





1137.

Выполнение ежесменной визуальной проверки кожуха в районе летки и фурм, корпуса печи с записью результатов осмотра в журнале приема и сдачи смены.





1138.

Недопущение установки баллонов с кислородом в печном и литейном пролетах





1139.

Наличие редуктора подачи кислорода для прожигания летки





1140.

Осуществление всех работ с пеками в соответствии с требованиями технологического регламента





1141.

Наличие 100 процентного резерва для основных магистральных трубопроводов, транспортирующих хлорсодержащие газы любых концентраций





1142.

Выполнение испытаний на прочность и плотность хлоропроводов перед вводом в эксплуатацию и после ремонта





1143.

Транспортирование коробов с расплавом после полного затвердевания расплава





1144.

Осуществление слива расплава из хлоратора и печи по переработке пульпы в сухой короб





1145.

Подача воды в короб непрерывно при сливе расплава





1146.

Недопущение вскрытия хлорирующих устройств и систем конденсации, находящихся под давлением





1147.

Удаление горячих огарков из шахтного хлоратора в сухие герметичные кюбели





1148.

Недопущение хранения в цехе кюбелей, заполненные огарками





1149.

Осуществление остывания кюбелей с печными огарками, хлоридами и другими продуктами, выделяющими вредные вещества, в отдельных помещениях и специальных боксах дегазации, оборудованных вытяжной вентиляцией





1150.

Недопущение эксплуатации газоходов и аппаратов при выделении отходящих газов в производственные помещения





1151.

Осуществление мер, исключающих возгорание содержимого реторт при выполнении огневых работ на ретортах аппаратов, заполненных реакционной массой или губчатым титаном





1152.

Снятие напряжения с печи, отключение трубопроводов, транспортирующих четыреххлористый титан, и принятие мер по предотвращению пролива расплава из печи, в случае прогорания реторты в процессе восстановления





1153.

Недопущение нахождения людей под хвостовиками работающих аппаратов восстановления





1154.

Применение специальных приспособлений при монтаже, демонтаже и выборке губчатого титана из реторт, их перемещение из горизонтального положения в вертикальное и обратно, а также кантование других узлов аппаратов в соответствие с технологическим регламентом





1155.

Наличие заземления плавильного тигля после установки в печь





1156.

Хранение губчатого титана в закрытой таре (контейнерах)





1157.

Недопущение хранение горючих материалов на складах губчатого титана





1158.

Подача кислоты в травильные ванны, в мерные сосуды по кислотопроводам





1159.

Проведение заполнения травильных ванн кислотой с использованием цеховых транспортных средств с оборудованного стенда с раздаточного сосуда, исключающим заполнение ванн кислотой вручную, в случае отсутствия кислотопроводов





1160.

Оснащение сосудов кислоты уровнемером, переливной трубой и поддоном, предохранительным устройством для защиты от истечения паров (аэрозолей) кислоты в помещение и проникновения воздуха в сосуд





1161.

Осуществление подачи концентрированной кислоты в травильные ванны после предварительного наполнения их водой





1162.

Сброс паров четыреххлористого титана, выделяющихся в процессе получения низших хлоридов титана, через местный отсос в боров





1163.

Слив полученных низших хлоридов титана в баковую аппаратуру, снабженную мешалкой, с последующей подачей в ректификационную колонну





1164.

Заземление потребителей переменного тока, входящих в установку электролизера, и элементов конструкции, на которых возможно появление потенциала переменного тока





1165.

Недопущение температуры электролита более 500 градусов Цельсия перед вскрытием электролизера, для исключения загорания анодного материала





1166.

Осуществление порядка проверки цехового трубопровода водорода на герметичность после ремонта и остановки установки гидрирования, а также порядка продувки трубопровода водорода перед включением печи в соответствии с требованиями проектной документации





1167.

Проведение демонтажа аппарата гидрирования и реторты спекания в соответствии с технологическим регламентом





1168.

Разгрузка реторты и загрузка материала в тару безыскровыми инструментами





1169.

Наличие заземления аппаратов гидрирования, трубопроводов и металлических площадок с осуществлением проверки заземления каждый раз перед подачей электроэнергии на установку





1170.

Осуществление влажной уборки рабочих мест, площадок и полов не реже одного раза в смену в местах рассева и магнитной сепарации сухих порошков





1171.

Проведение сушки титановых порошков, нижний концентрационный предел взрываемости которых составляет более 65 грамм на метр кубический в соответствии с технологическим регламентом с температурой сушки не более 100 градусов





1172.

Использование чистой и исправной тары (металлические фляги, бочки или контейнера с полиэтиленовыми мешками - вкладышами), исключающей ее самопроизвольное открывание и увлажнение сухих порошков загрузки и транспортирования титановых порошков и губчатого титана





1173.

Осуществление мер, предотвращающих накопление зарядов статического электричества при засыпке порошков и использовании синтетических (полиэтиленовых) мешков - вкладышей





1174.

Осуществление переработки порошков титана, нижний концентрационный предел взрываемости которых составляет 65 грамм на метр кубический и ниже и поставка их во влажном состоянии с влагосодержанием по массе не менее 20 процентов





1175.

Промывка водой всего технологического оборудования и приспособлений, используемых для сушки и затаривания титановых порошков (сушильный шкаф, противни, камера затаривания), по окончании работы





1176.

Применение инструмента не дающего искры в помещениях для переработки, упаковки и хранения титановых порошков





1177.

Применение для изготовления технических устройств, контактирующих с титановым порошком, материалов не дающих искры





1178.

Недопущение нахождения легковоспламеняющихся и взрывоопасных веществ в помещениях переработки и хранения титановых порошков





1179.

Недопущение одновременной чистки (шуровки) нескольких бункеров батарейных циклонов и коллекторов





1180.

Осуществление контроля за воздухом рабочей зоны в помещении скрубберной установки во время работы скруббера





1181.

Отключение от действующего оборудования и коммуникаций, освобождение от продуктов и проветривание (промывание) технологического оборудования, предназначенного для производства губчатого титана и титановых порошков, в котором находились вредные вещества (газы или остатки продуктов, выделяющие эти газы), перед производством работ внутри них с проведением анализа воздушной среды перед выполнением работ





1182.

Проведение работ в газоопасных местах по наряду – допуску





1183.

Проведение сушки и разогрев печей, миксеров, хлораторов в соответствии с технологическим регламентом





1184.

Выполнение ремонта рукавных фильтров конденсационной системы при работающей вытяжной вентиляции





Подраздел 24. Требования при производстве благородных металлов, сплавов и полуфабрикатов

1185.

Проведение испытания водоохлаждаемых элементов плавильных печей перед монтажом на герметичность под давлением в 1,5 раза больше рабочего давления воды





1186.

Покрытие полов рабочих площадок возле электропечей электроизолирующими настилами





1187.

Выполнение периодического контроля электромагнитной напряженности в помещениях с высокой интенсивностью электромагнитного поля, по графику





1188.

Осуществление непрерывной подачи воды в систему водоохлаждения высокочастотной установки с момента включения установки до полного охлаждения деталей, после ее отключения





1189.

Недопущение эксплуатации высокочастотных установок при снятом ограждении, нарушении экранов, неисправной блокировке и заземлении





1190.

Блокировка включения высокочастотной установки со свечой дожигания водорода





1191.

Недопущение работы печи при неисправной или не включенной спирали свечи дожигания





1192.

Недопущение касания вольфрамового электрода расплавленного металла, при плавке металлической шихты в дуговой печи с не расходуемым электродом





1193.

Предварительная подачи воды в систему водоохлаждения при переводе вакуумной дуговой печи на режим плавки





1194.

Оборудование каждого технологического участка аварийным монтежю (турило), для сбора растворов





1195.

Разработка для каждого цеха графика ежемесячной промывки оборудования и трубопроводов вакуумных систем





1196.

Выполнение гидравлического испытания под давлением в 1,5 раза выше максимального рабочего давления рубашек водоохлаждаемых изложниц и кристаллизаторов перед пуском их в эксплуатацию и после ремонта





1197.

Недопущение разливки металла, при прекращении подачи воды в водоохлаждаемые изложницы





1198.

Оборудование переливными трубами и указателями уровня, емкостей с кислотами и кислыми травильными растворами





1199.

Проведение контрольного анализа водорода перед подачей в установки с недопущением содержания водорода менее 95 процентов





1200.

Выполнение укрытия плотным материалом фильтр пресса при продувке сжатым воздухом, во избежание разбрызгивания раствора





1201.

Осуществление подачи раствора в ванны по трубопроводам с наконечниками из неэлектропроводных материалов





1202.

Выполнение заземления и защиты от статического электричества оборудования для сушки, рассева, пересыпки и затаривания порошков драгоценных металлов





Подраздел 25. Требования при производстве свинца и цинка

1203.

Осуществление хранения, транспортирования и уничтожение отходов вредных или ядовитых веществ в соответствии с технологическим регламентом





1204.

Выполнение желоба для выпуска расплава с уклоном не менее 0,06 процентов и оборудование аспирационной системой





1205.

Оборудование печей приямками, обеспечивающими прием всего расплава из печи при возможных авариях





1206.

Недопущение полной выработки шихты из загрузочных бункеров электропечей, работающих под давлением





1207.

Соблюдение уровня шихты оставляемой в загрузочных бункерах, установленного технологическим регламентом





1208.

Проведение осмотра состояния кессонированной перегородки плавильной камеры печи, в процессе эксплуатации в соответствии с технологическим регламентом





1209.

Соблюдение графика проверки исправности предохранительных клапанов, утвержденного руководителем организации





1210.

Наличие съемного ограждения с отключающим напряжение устройством для распределительных устройств и токоподводящих шин к секциям нихромовых нагревателей для обогрева котла





1211.

Герметичное закрытие переливных из котла в котел желобов





1212.

Недопущение проведения ремонтных работ на мешалках, насосах и другом оборудовании, установленном на рафинировочных котлах в работе





1213.

Устройство мест предусмотренных для вскрытия барабанов со щелочами и дробление щелочи





1214.

Недопущение хранения натрия на площадке рафинирования в количестве более трех суточной потребности





1215.

Недопущение эксплуатации печей при нарушении режима, установленного технологическим регламентом





1216.

Недопущение подачи подкисленных растворов на медно-кадмиевую очистку





1217.

Установка нумерации серии электролизных ванн





1218.

Выполнение пуска и остановки вакуум - печей непрерывного рафинирования кадмия в соответствии с технологическим регламентом





1219.

Осуществление гидравлических испытаний пробным давлением, превышающим рабочее значение не менее чем в 1,5 раза на водоохлаждаемых элементах металлургических агрегатов (печей) перед их установкой и после ремонта





1220.

Назначение ответственного лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию и исправное состояние систем испарительного охлаждения, в цехах, где применяются системы испарительного охлаждения





1221.

Выполнение пуска системы испарительного охлаждения под руководством лица, контроля за этой системой





1222.

Осуществление проверки состояния системы испарительного охлаждения ежесменно с записью о результатах провероки в эксплуатационном журнале





1223.

Выполнение пуска, остановки, переключения и наблюдения за работой системы испарительного охлаждения в соответствии с технологическим регламентом





Подраздел 26. Требования при производстве сурьмы и ее соединений

1224.

Наличие допуска к работе у лиц, выполняющих работу по электропрожигу шпуров





1225.

Соблюдение нахождения рабочего производящего прожиг шпура, на изолированных мостках и применение очков со светофильтром





1226.

Наличие световой сигнализации включения/отключения аппарата, с разъединителем, который включается во время прожига летки на аппарате электропрожига





1227.

Содержание металлических трубок и гибких шлангов (рукавов), применяемых для подачи кислорода при прожигании летки, сухими и не имеющие следов масел





1228.

Осуществление электроподжигания кислородной трубки в соответствии с требованиями технологического регламента





1229.

Недопущение при не снятом с печи напряжении удаление обломков электродов, замер глубины ванны расплава, выпуск штейна и металла из печи, очистка газоходов





1230.

Осуществление гидроиспытания трубки индуктора, давлением, превышающим рабочее давление охлаждающей воды в 1,5 раза





1231.

Включение электропечи для получения трехокиси сурьмы при работающей системе водоохлаждения.





1232.

Наличие на рабочих площадках диэлектрических покрытий (коврики, подставки) при съеме шлака и осмотре рабочего пространства печи





1233.

Содержание инструментов для съема шлаков и зачистки печи сухими





1234.

Недопущение туманообразования в холодное время года системами отопления и вентиляции в гидрометаллургических цехах





1235.

Соблюдение требований технологического регламента при работе с растворами кислот, щелочей и других агрессивных веществ, используемых в гидрометаллургическом производстве сурьмы и ее соединений





1236.

Выполнение процесса электролиза с добавлением в электролит поверхностно - активных веществ, уменьшающих выделение паров щелочи в атмосферу цеха





1237.

Снабжение изоляторов, установленных под ваннами и обслуживающих площадок укрытием, исключающим попадание на них растворов электролита при случайных проливах.





1238.

Изолирование от пола и металлических конструкций металлических лестниц, используемых при чистке изоляторов





1239.

Нахождение в цехе только обслуживающего персонала при проведении работ по заливке кислоты в мерники и выдавливанию пасты пятисернистой сурьмы из реактора





1240.

Включение предупредительной сигнализации во время проведения работ по заливке кислоты в мерники и выдавливанию пасты пятисернистой сурьмы из реактора





1241.

Недопущение проведения работ по разложению соли Шлиппе при неисправной системе приточно-вытяжной вентиляции





1242.

Осуществление транспортирования сырья, концентратов и промпродуктов по территории организации в герметичной таре, исключающей просыпание, пролив и пыление, с использованием систем механического, пневмо- или гидротранспорта





1243.

Оснащение системами пылеподавления при транспортировании, шихтовки, загрузки и дозировки концентратов, флюсов и других пылящих материалов





Подраздел 27. Требования при производстве ртути

1244.

Осуществление механизированным и автоматизированным способом операций по транспортированию, загрузке, выгрузке, шихтовке, дозировке и подготовке сырья, материалов и продуктов содержащих ртуть, обжиг сырья, отбивки ртути из ступы, ее очистки, разлива, подготовки тары и других операции в герметичных технических устройствах и закрытых коммуникациях





1245.

Проведение работ, связанных с применением ртути (лабораторные работы, электролиз на ртутном катоде, производство амальгам, синтез ртутьсодержащих веществ, электротехника, приборостроение), в отдельных помещениях, оборудованных принудительной приточно-вытяжной вентиляцией, в вытяжных шкафах, в соответствии с технологическим регламентом





1246.

Соответствие конструкции вытяжных шкафов, используемых для работы с ртутью и ее соединениями, разработанной проектной документации





1247.

Соответствие опознавательной окраски наружной поверхности технических устройств и коммуникаций, надписей и маркировок, проектной документации





1248.

Выполнение разлива ртути в сосуды (технологическая и транспортная тара, баллоны, контейнеры) в помещении в вытяжном шкафу





1249.

Эксплуатация технических устройств, работающих на газовом топливе согласно технологическому регламенту





1250.

Выполнение слива отработанных растворов, содержащих ртуть, в герметичные сосуды





1251.

Недопущение сброса ртути содержащих растворов в канализационную сеть





1252.

Выполнение очистки технических устройств и коммуникаций от ртутьсодержащих продуктов перед проведением ремонтных работ, в соответствии с требованиями технологического регламента





1253.

Проведение ремонтных работ съемных технических устройств и коммуникаций, в отдельных помещениях, в условиях, исключающих воздействие опасных и вредных производственных факторов на производственный персонал





1254.

Оборудование места очистки и ремонта секций вакуум – фильтров, системой гидроуборки и местного отсоса загрязненного воздуха





1255.

Отделка строительных конструкций внутри производственных и вспомогательных помещений составами (ртуть непроницаемыми покрытиями), исключающими сорбцию (поглощение) и десорбцию (обратное выделение) паров ртути, допускающими мокрую уборку (гидросмыв) ртути и веществ содержащих ртуть





1256.

Обеспечение герметичности и закругленности для удобства нанесения ртуть непроницаемых покрытий и проведения мокрой уборки в помещении, мест сопряжения стен между собой, с потолком и полом, мест прохода технологических и вспомогательных трубопроводов, мест стыков строительных конструкций с фундаментами, опорами или корпусами технических устройств





1257.

Наличие во всех производственных помещениях, в которых возможно попадание ртути на пол или фундаменты оборудования, систем вакуум - уборки и устройств гидросмыва.





1258.

Выполнение полов с уклоном к желобам, оборудованными ловушками ртути для стока жидкости





1259.

Оснащение производственных помещений, где имеет место выделение паров ртути, для наблюдения за технологическим процессом кабинами наблюдения с подачей в них чистого воздуха. В случаях, когда управление технологическим процессом предусматривается с дистанционных пультов управления, пультовое помещение (щитовая) располагается в торце здания (цеха) и сообщается как с ртутным цехом, так и с бытовым помещением





1260.

Устройство входа в пультовую (щитовую) со стороны ртутного цеха оборудованного тамбуром-шлюзом, в который подается чистый воздух





1261.

Недопущение применения алюминия, меди и других пассивирующихся металлов в качестве конструкционных материалов строительных конструкций помещения, в которых происходит выделение в воздух паров ртути





1262.

Установка ванны с низким бортом или машины для мытья рабочей обуви растворами демеркуризаторов (подкисленный раствор перманганата калия, растворы полисульфидов щелочных металлов) у выхода из помещения, в котором имеется возможность загрязнения обуви ртутью





1263.

Обеспечение защитным покрытием территории производственной площадки в местах возможного загрязнения ртутью, препятствующим поглощению ртути почвой, и уклонами, обеспечивающими отвод (сток) ливневых, талых и поливочных вод на очистные сооружения





1264.

Оборудование встроенными отсосами или устройствами по улавливанию ртутных паров мест их образования на технических устройствах, связанных с производством ртути и ее соединений, при работе которых возможно выделение паров ртути





1265.

Выполнение конструкций технических устройств и коммуникаций исключающее возможность конденсации паров ртути, за исключением технических устройств, в которых по условиям технологического процесса происходит конденсация ртути (конденсаторы, скрубберы)





1266.

Выполнение технических устройств, устанавливаемых на предварительно оштукатуренные фундаменты с защитным покрытием, имеющие обтекаемую форму, не препятствующую стеканию смывных растворов





1267.

Установка поддонов под сальниками и разъемными соединениями центробежных насосов, перекачивающих технологические растворы или смеси веществ содержащих ртуть





1268.

Оборудование защитными устройствами фланцевые соединения напорных трубопроводов, перекачивающих технологические растворы или смеси веществ содержащих ртуть





1269.

Недопущение расположения лабораторных технических устройств с ртутным заполнением, установленных на эмалированных поддонах:
1) непосредственно у дверей, проходов и оконных проемов, ориентированных на юг или юго - запад;
2) вблизи отопительных приборов и нагретых поверхностей





1270.

Оснащение стальных поддонов под производственное оборудование бортами высотой 100 - 150 миллиметров, выполненных гладкими изнутри (сварочные швы наружу) и покрытых нитроэмалями как снаружи, так и внутри





1271.

Использование жестких переходов и крепления, рассчитанных на давление, превышающее на 10 – 15 процентов максимальное рабочее давление для соединения кранов и стеклянных трубок приборов и аппаратуры





1272.

Хранение ртути на складах и в производственных помещениях, в стальных баллонах с завинчивающимися стальными пробками





1273.

Временное хранение (до одних суток) в производственных помещениях ртути под вытяжкой в герметично закрытых толстостенных стеклянных или в других сосудах, устойчивых к механическим, химическим и прочим воздействиям с установкой сосуда в футляре на поддон с амортизатором





1274.

Хранение ртути в лабораторных помещениях, в вытяжном шкафу в герметично закрытых толстостенных стеклянных или в других небьющихся сосудах, помещенных в футляр с амортизатором на поддоне, а также отработанной ртути, которая хранится в тех же условиях под слоем подкисленного раствора перманганата калия





1275.

Осуществление хранения в небольших количествах ртути в запаянных стеклянных ампулах (по 20 - 30 миллиграмм, каждая) в общих лабораторных шкафах с установкой ампул в плотные футляры, предотвращающие разлив ртути при случайном повреждении





1276.

Выполнение порядка хранения ртутной руды, полупродуктов производства ртути, в соответствии с технологическим регламентом





1277.

Расположение хранилища огарков ртутных производств (терриконы и отвалы) с подветренной стороны производственной площадки, на расстояние не менее 200 метров от производственных зданий





1278.

Устройство на территории производственной зоны площадок оборудованных ртуть непроницаемым покрытием и желобами с ловушками для сбора ртути из смывных вод, для кратковременного хранения загрязненных ртутью демонтированных узлов и деталей технических устройств





1279.

Хранение, транспортирование ртути, изделий и отходов, содержащих ртуть, в герметичной таре (контейнеры, сосуды) устойчивой к механическим, химическим и прочим воздействиям, исключающей образование вторичных источников загрязнения окружающей среды ртутью





1280.

Вынос освобожденных от ртути бракованных изделий и стеклянного боя в таре в помещение для временного хранения освобожденных от ртути изделий





1281.

Осуществление проверки временного хранения загрязненных ртутью бракованных изделий, подлежащих уничтожению, которое производится в вытяжном шкафу при работающей вытяжной вентиляции





1282.

Проведение выгрузки и транспортирование огарков из бункеров печных агрегатов в соответствии с технологическим регламентом





1283.

Выполнение транспортировки огарка в условиях максимального пылеподавления (гидротранспорт, укрытие мест пылевыделения и аспирация)





1284.

Выполнение на производствах получения ртути и ее соединений всех работ по текущей и заключительной демеркуризации, включая демеркуризацию спецодежды, в соответствии с технологическим регламентом





1285.

Блокирование всех вентиляционные системы, в том числе и резервных, с технологическими техническими устройствами





1286.

Оснащение всех ловушек для ртути местными отсосами





1287.

Выполнение очистки вентиляционных выбросов от паров ртути





1288.

Проведение периодической ревизии вентиляционных систем с очисткой вентиляционных камер, воздуховодов и фильтров





1289.

Проведение в соответствии с технологическим регламентом работы связанной с ликвидацией разлива большого количества ртути (аварийная ситуация), работы при отключенных системах общеобменной вентиляции или местных отсосов, работы в закрытых сосудах и в исключительных случаях работы с нагретой ртутью и ее соединениями вне вытяжных шкафов с использованием средств индивидуальной защиты органов дыхания





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 15        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
        объектов, ведущих горные работы подземным способом

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Ведение подземных горных работ на основании проектной документации





2.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов





3.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, с ПЛА под роспись





4.

Прохождение посторонними лицами, не состоящие в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты





5.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей





6.

Ограждение и перекрывание провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок





7.

Недопущение загромождения мест работы оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов





8.

Обеспечение передвижения людей по территории по пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта





9.

Ознакомление всех работающих под роспись с маршрутами передвижения, утвержденными техническим руководителем организации





10.

Освещение пешеходных дорожек и переходов через железнодорожные пути и автодороги в темное время суток





11.

Осуществление совместных мероприятий по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, при одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок, включая:
1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;
2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных выработок;
3) проверку представителями аварийно-спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на открытых горных работах;
4) предотвращение прорывов воды в подземные горные выработки из открытых горных работ;
5) обеспечение контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва





12.

Ведение горных работ по согласованным между собой проектам ведения открытых и подземных горных работ, при комбинированном способе разработки месторождения





13.

Обеспечение при комбинированной разработке месторождения:
1) изучения особенностей сдвижения и деформации пород и земной поверхности, прогнозирование области влияния горных выработок;
2) определения размеров предохранительного целика (естественного или искусственного) между открытыми и подземными горными работами;
3) определения толщины потолочины над отдельными участками (камерами) выработанного пространства;
4) расчет параметров опорных целиков;
5) определения допустимой площади обнажения кровли очистного пространства;
6) расчета прочности закладки, при отработке запасов в борту карьера для обеспечения его устойчивости;
7) обеспечения полноты заполнения выработанного пространства





14.

Допуск забора вентиляционной струи из карьерного пространства с обеспечением контроля состава воздуха, при проведении капитальных и подготовительных выработок из карьера





15.

Расположение при комбинированной разработке месторождения фронта ведения горных работ в направлении:
1) при подземных очистных работах - от массива к карьеру;
2) при выщелачивании - от массива к карьеру или навстречу фронта развития подземных очистных работ





16.

Определение организациями, ведущими комбинированную разработку месторождения открытым и подземным способами, совместно с аварийно-спасательной службой участков горных работ в границах опасных зон, в которых возможно проникновение газов, прорыв воды, деформация горного массива и разработка мероприятия по обеспечению безопасности работ на указанных участках





17.

Ведение маркшейдерских инструментальных наблюдений за состоянием бортов и почвы карьера при работах в зонах возможных обвалов или провалов, вследствие наличия подземных выработок или карстов. Прекращение работ при обнаружении признаков сдвижения пород





18.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо оставление предохранительного целика, обеспечивающего устойчивость массива и бортов карьера





19.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение систем разработки, исключающих сдвижение (разрушение) массива предохранительного целика





20.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо ограничение мощности массовых взрывов и их сейсмического воздействия на целики, потолочины и уступы бортов





21.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение проникновения газов от взрывных работ в подземные выработки или их подсоса системой вентиляции, выброс этих газов в карьер





22.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение нагнетательного способа проветривания подземных выработок или комбинированного способа проветривания с обеспечением подпора воздуха под участками открытых работ





23.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение прорыва ливневых и подземных вод из карьера в подземные выработки





24.

Вывод людей из подземных выработок перед производством массового взрыва в карьере





25.

Осуществление доработки запасов руд в бортах карьера подземным способом, после прекращения открытых работ и постановки бортов в предельное положение





26.

Осуществление отработки предохранительного целика между открытыми и подземными горными работами, в соответствие с проектом, при выполнении мер, исключающих обрушение целика и бортов карьера, обеспечивающих безопасность работ





27.

Указание старых, затопленных выработок и поверхностных водоемов на планах горных работ





28.

Ведение горных работ вблизи затопленных выработок или водоемов в соответствие с проектом, предусматривающим оставление целиков для предотвращения прорыва воды





29.

Установка предупредительных знаков в местах представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки)





30.

Эксплуатирование оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





31.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте





32.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании





33.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний





34.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению





35.

Ведение журнала осмотра за состоянием оборудования





36.

Убеждение перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов в их исправности, отсутствии людей в опасной зоне, и дача предупредительного сигнала





37.

Выключение при осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы, принятие мер, препятствующих их ошибочному или самопроизвольному включению





38.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств





39.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту





40.

Недопущение применения не по назначению, использования неисправных оборудований, механизмов, аппаратуры, инструмента, приспособлений и средств защиты





41.

Недопущение оставления без присмотра работающего оборудования, аппаратуры, требующих при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала





42.

Недопущение производства работ при отсутствии или неисправности защитных ограждений





43.

Недопущение во время работы механизмов выполнения, находясь на работающих механизмах, каких-либо работ





44.

Недопущение во время работы механизмов ремонта, закрепления каких-либо частей, очистка, смазывание движущихся частей вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений





45.

Недопущение во время работы механизмов торможения движущихся частей механизмов, надевание, сбрасывание, натягивание или ослабление ременных, клиноременных и цепных передач, направление канатов или кабеля на барабане лебедки при помощи ломов (ваг), и непосредственно руками





46.

Недопущение во время работы механизмов оставления на ограждениях каких-либо предметов





47.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей





48.

Недопущение во время работы механизмов передвижения по ограждениям или под ними





49.

Недопущение во время работы механизмов входа за ограждения, перехода через движущиеся не огражденные канаты или касание их





50.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производства ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту





51.

Контроль и осуществление учета всех лиц, спустившихся в шахту и выехавших (вышедших) на поверхность, в порядке, утвержденном руководителем шахты





52.

Недопущение спуска людей в шахту и пребывание их в подземных выработках без, письменного наряда или разрешения руководителей шахты





53.

Выдача исправных, индивидуальных изолирующих самоспасателей всем лицам, занятым на подземных работах и посещающим подземные работы, перед спуском в шахты. Обеспеченность общим количеством изолирующих самоспасателями превышающем на 10 процентов наибольшую численность людей в смене





54.

Нахождение изолирующих самоспасателей группового хранения на участках работ в ящиках в целях обеспечения их исправности и сохранности





55.

Обозначение и освещение условным светом мест хранения самоспасателей, доведение до сведения всех лиц, занятых на подземных работах





56.

Обучение всех подземных рабочих и лиц контроля пользованию самоспасателями с последующей проверкой знаний при полугодовом инструктаже





57.

Наличие актов результатов проверки самоспасателей на исправность





58.

Наличие Журнала инструктажа ознакомления с главными и запасными выходами с фактической записью ознакомления работников организации в установленном порядке





59.

Оборудование опасных производственных объектов, ведущих подземные горные работы, системами наблюдения, оповещения об авариях, позиционирования и поиска персонала, прямой телефонной и дублирующей ее альтернативной связью с аварийно-спасательной службой, обслуживающей объект





60.

Недопущение выдачи наряда на выполнение работ в выработках (забоях):
1) отдаленных от основных рабочих мест, менее чем двум рабочим;
2) в которых имеются нарушения требований промышленной безопасности





61.

Наличие утвержденного техническим руководителем шахты перечня отдаленных от основных рабочих мест выработок (забоев) на каждое полугодие





62.

Требования к рабочему месту - обеспечение проветриванием, освещением, средствами для оповещения об аварии, содержание в состоянии полной безопасности и перед началом работ осмотр лицом контроля, обеспечение безопасными проходами, недопущение загромождения рабочих мест и подходов к ним, путей перемещения людей и грузов





63.

Оборудование освещенными указателями направления выхода на поверхность, на всех разветвлениях горных выработок





64.

Наличие ограждений горных выработок, состояние которых представляет опасность для людей или работа, в которых временно приостановлена, устья шурфов, зоны обрушения на поверхности





65.

Перекрытие сверху и снизу всех недействующих вертикальных и наклонных выработок





66.

Наличие актов готовности к приемке в эксплуатацию вновь смонтированных очистных и проходческих комплексов, объектов энергообеспечения, вентиляционных и водоотливных установок, оборудования





67.

Проведение изменений заводской конструкции машин, оборудования, схем управления и защиты по проектно-конструкторской документации изготовителя





68.

Ограждение движущихся частей оборудования, если они представляют собой источники опасности





69.

Наличие предупредительной сигнализации о пуске машины в работу, средства остановки и отключения от источника энергии, если машины или их исполнительные органы невозможно оградить (передвижные машины, конвейеры, канатные и монорельсовые дороги, толкатели, лебедки)





70.

Вывешивание таблицы сигналов на видном месте вблизи машин и механизмов, с доведением значения сигналов до лиц, их обслуживающих





71.

Наличие графика планово-предупредительного ремонта горных машин и его фактическое исполнение





72.

Наличие технологических регламентов на все виды ремонтов основного оборудования технологических регламентов





73.

Установка прочных решеток из рельса или труб с размерами ячеек не более 400х400 миллиметров на рудоспусках





74.

Недопущение производства работ одновременно в двух и более ярусах по одной вертикали, на любой высоте над работающим оборудованием при отсутствии промежуточного сплошного защитного настила





75.

Недопущение производства работ с приставных лестниц за исключением проведения осмотров, замеров, неотложных (аварийных) работ





76.

Наличие при производстве совмещенных работ на разных высотных отметках до начала их одновременного ведения ПОР, обеспечивающего безопасность их производства





77.

Ограждение от ударов проезжающих транспортных средств или перемещаемого груза, основании лесов и подмостей, их элементов





78.

Не загромождение подходов к лестницам, стремянкам лесов и подмостей. Закрепление передвижных лесов при установке





79.

Содержание в чистоте и недопущение перегружения настилов, стремянок, лестниц и полок





80.

Установка передвижных машин в положение, исключающее возможность их непроизвольного перемещения





81.

Приведение в состояние, исключающее возможность случайного пуска, всех машин и механизмов в нерабочее время; отключение пусковых устройств





82.

При внезапном прекращении подачи электроэнергии выключение персоналом, обслуживающим механизмы, электродвигателей, приводящих в движение механизмы





83.

Недопущение оставления без присмотра машины и механизмы во время их действия, кроме машин и механизмов с автоматическим и дистанционным управлением, расположенных в изолированных камерах или помещениях





84.

Остановка машин и механизмов при ремонте, принятие мер против самостоятельного перемещения движущихся частей





85.

Исключение возможности прикосновения при транспортировке труб, арматуры, буров, оборудования, материалов и инструментов к электрическим проводам, контактному проводу и кабелям





Подраздел 2. Припортальная и околоствольная площадки

86.

Наличие подъездных путей для движения транспорта, безопасных проходов для людей, у площадок портала тоннеля (штольни) или ствола шахты





87.

Защита от снежных лавин и камнепадов, при ведении работ в лавиноопасных районах и на участках с возможной осыпью





88.

Ограждение на границах опасных зон, выставление предупредительных знаков видимых в дневное и ночное время, в зонах, опасных для движения (у оползневых откосов, горных склонов с возможной осыпью, у работающих машин, механизмов, у бункеров)





89.

Планирование площадки и обеспечивание водостоками для отвода подземных и атмосферных вод с расчетом, исключающим возможность попадания вод в тоннели, стволы, горные выработки





90.

Наличие проекта для ограждения территории строительной площадки





91.

Ограждение заборами высотой не менее 2 метров строящихся объектов, расположенных в населенных пунктах и около дорог общего пользования





92.

Недопущение загромождения проездов и проходов на строительной площадке грунтом, оборудованием и строительными материалами; регулярное их очищение от грязи, мусора, снега, льда





93.

Наличие покрытия проходов, расположенных по сырой или вязкой почве, сплошными настилами шириной 1 метр. Оборудование лестницами с перилами высотой 1 метр проходов, расположенных на откосах и косогорах с уклоном более 20 градусов





94.

Наличие проекта на обирку и закрепление откосов (склонов) у портала горной выработки до начала проходки, находящиеся под наблюдением лиц, поддерживающих безопасное состояние откосов





95.

Закрытие или ограждение колодцев и шурфов на территории площадки, траншей и котлованов перилами высотой 1 метр. Выставление в темное время суток кроме ограждения световых сигналов





96.

Устройство в местах переходов через траншеи, транспортеры, железнодорожные пути мостков шириной не менее 0,8 метра с перилами высотой 1 метр и бортовыми досками высотой не менее 0,14 метров





Подраздел 3. Параметры горных выработок

97.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для вентиляционных и промежуточных штреков и уклонов, выработок дренажных шахт не менее 3 квадратных метров





98.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для вентиляционных восстающих, сбоек не менее 1,5 квадратных метров





99.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для транспортных выработок, для людских ходков не менее 4 квадратных метров





100.

Соблюдение минимального поперечного сечения выработок в свету для восстающих выработок, служащих породоспусками, не менее 2,2 квадратных метров





101.

Устройство свободного прохода для людей на всем протяжении выработки с одной стороны и высотой не менее 1,8 метров





102.

Соблюдение в горизонтальных выработках расстояния (зазоров) между крепью (в том числе опалубкой) или размещенным в выработках оборудованием, трубопроводами, кабелями и наиболее выступающей кромкой габарита подвижного состава рельсового транспорта – не менее 0,7 метров (свободный проход для людей), с другой стороны – не менее 0,25 метров при деревянной, металлической и рамных конструкциях железобетонной и бетонной крепи и 0,2 метров при сплошной бетонной и железобетонной крепи





103.

Соблюдение в выработках, оборудованных конвейерами, ширины прохода с одной стороны не менее 0,7 метров, с другой стороны 0,4 метров





104.

Соблюдение расстояния между ставами конвейера при применении конвейеров с двумя ветвями, расположенными в горизонтальной плоскости, расстояние не менее 0,7 метров





105.

Соблюдение расстояния от несущего полотна ленты переходных мостиков, устройств до кровли выработки (до поддерживающих роликов, перекрывающих листов верхней ветви) не менее 1 метра.

Составление этого расстояния в местах установки площадок для посадки персонала не менее 1,5 метров и выдерживание его по длине конвейера не менее 10 метров





106.

Соблюдение при рельсовом транспорте шириной междупутья зазора между встречными электровозами не менее 0,5 метров, зазора менее 0,5 метров при обеспечении безопасным движением. Обеспечение при рельсовом транспорте шириной междупутья габарита между встречными электровозами, вагонетками, грузом не менее 0,2 метров





107.

Соблюдение при нерельсовом транспорте зазора между встречными транспортными единицами по наиболее выступающей кромке габарита не менее 0,5 метров





108.

Обеспечение при проходке подземных камер не менее двух выходов





109.

Соблюдение максимальной длины горизонтальной выработки с тупиковым забоем не более 1500 метров при площади сечения до 16 квадратных метров и 2000 метров – более 16 квадратных метров





110.

Соблюдение шириной вентиляционных и противопожарных дверей, дверных проемов вентиляционных и противопожарных перемычек, оборудованных дверями, зазоров с обеих сторон не менее 0,5 метров между косяками дверей, дверных проемов перемычек и наиболее выступающими частями подвижных (рельсовых) средств, самоходного (нерельсового) оборудования с двигателями внутреннего сгорания





111.

При наличии в вентиляционных и противопожарных дверях, перемычках дверей для прохода людей шириной не менее 0,7 метров допущение уменьшения величины зазора между наиболее выступающими частями указанных подвижных (рельсовых) средств, самоходного (нерельсового) оборудования и косяком дверей со стороны прохода для людей до 0,2 метров





112.

Соблюдения в двухпутевых выработках в местах, где производится сцепка и расцепка вагонеток, маневровые работы у капитальных погрузочных и разгрузочных пунктов (бункеров, спусков, породоспусков), в однопутевых околоствольных выработках клетевых стволов (грузовая и порожняковая ветви) расстояния от стенки (крепи) или размещаемого в выработках оборудования и трубопроводов до наиболее выступающей части подвижного состава не менее 0,7 метров с обеих сторон выработки





113.

Недопущение устройства в двухпутевых выработках проходов для людей между путями





114.

Обеспечение свободного прохода шириной не менее 1 метра во всех выработках в местах посадки людей в пассажирские поезда по всей длине поезда





115.

Соблюдение расстояния от навала горной массы (руды), транспортируемой конвейером, до кровли или крепления выработок не менее 0,3 метров





116.

Соблюдение зазоров между наиболее выступающей частью транспортного средства с двигателем внутреннего сгорания и стенкой (крепью) выработки или размещенным в выработке оборудованием:
1) в выработках, предназначенных для транспортирования руды и сообщения с очистными забоями - не менее 1,2 метров со стороны прохода для людей и 0,5 метров - с противоположной стороны.
При устройстве пешеходной дорожки высотой 0,3 метров и шириной 0,8 метров или при устройстве ниш через 25 метров зазор со стороны свободного прохода для людей - уменьшается до 1 метра. Ниши - высотой 1,8 метров, шириной 1,2 метров, глубиной 0,7 метров;
2) в погрузочно-доставочных выработках очистных блоков, предназначенных для погрузки руды и доставки ее к транспортной выработке, в выработках, находящихся в проходке, при скорости движения машин, не превышающих 10 километров в час, и при исключении возможности нахождения в таких выработках людей, не связанных с работой машин - не менее 0,5 метров с каждой стороны;
3) в доставочных выработках (наклонные съезды), предназначенных для доставки в очистные блоки оборудования, материалов и людей (в машинах), при скоростях движения свыше 10 километров в час:
по 0,6 метров с каждой стороны при исключении случаев передвижения людей пешком;
1,2 метров со стороны прохода для людей и 0,5 метров с другой стороны, если передвижение людей пешком не исключается





117.

Наличие вывешенных освещенных запрещающих знаков в начале выработок, по которым при движении самоходных транспортных средств проход людей не предусмотрен





118.

Соблюдение расстояния от наиболее выступающей части машины до кровли выработки не менее 0,5 метров





119.

Соблюдение зазоров между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках при всех углах наклона не менее 0,2 метров





120.

Соблюдение зазора между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда не менее 0,25 метров при крепи деревянной, металлической и из железобетонных стоек и не менее 0,2 метров – при бетонной и каменной





121.

Соблюдение при углубке стволов с действующих горизонтов шахт зазора между движущимися бадьями и крепью ствола или выступающими частями оборудования, расположенного в стволе (трубопроводы, балки), не менее 0,24 метров





122.

Соблюдение размеров проходов площадок наклонных выработок, камеры и выработки, в которых располагаются лебедки, натяжные устройства, механизмы, не менее 1 метра с одной стороны для обслуживания и ремонта, не менее 0,6 метров с другой - для монтажных работ





123.

Соблюдение при проходческом подъеме величины зазора между выступающими частями сосудов не менее 0,3 метров





124.

Оснащение ствола глубиной свыше 400 метров отбойными канатами, устройствами, исключающими опасность столкновения сосудов





125.

Соблюдение зазора между движущимися сосудами и выступающими частями хомутов трубопроводов не менее 0,4 метров





126.

Соблюдение зазора между стенками раструба проходческого полка и выступающими частями движущегося сосуда не менее 0,1 метров





127.

Соблюдение зазоров между двумя подъемными сосудами в наклонных выработках при всех углах наклона не менее 0,2 метров





128.

Соблюдение зазора между крепью выработки и наиболее выступающей кромкой габарита подъемного сосуда не менее 0,2 метров при крепи деревянной, металлической и из железобетонных стоек и менее 0,2 метров при бетонной или каменной





Подраздел 4. Устройство выходов из горных выработок

129.

Наличие на каждой действующей шахте не менее двух отдельных выходов, обеспечивающих выезд (выход) людей с каждого горизонта непосредственно на поверхность и имеющих разное направление вентиляционных струй





130.

Оборудование каждого горизонта шахты не менее двумя отдельными выходами на вышележащий (нижележащий) горизонт или поверхность, приспособленные для перевозки (передвижения) людей





131.

Соблюдение расстояния между выходами не менее 30 метров, если надшахтные здания и копры из несгораемого материала - не менее 20 метров





132.

Соблюдение последовательности проведения работ после проходки центрально расположенных стволов шахт до проектных горизонтов или углубки их до нового горизонта: в первую очередь (до начала проведения горизонтальных вскрывающих выработок) выполнение работ по сбойке стволов между собой и вводу в действие водоотлива, по армировке стволов и оборудованию постоянного или временного клетевого подъема с парашютными устройствами. При фланговом расположении стволов в первую очередь (до проведения выработок, обеспечивающих второй выход) выполнение работ по армировке и оборудованию стволов постоянными или временными клетевыми подъемами с парашютными устройствами и вводу в действие водоотлива





133.

Выполнение вскрытия наклонными съездами и слепыми стволами на глубину не более двух горизонтов с одновременной углубкой капитальных стволов





134.

Выполнение при ступенчатом вскрытии сбойки между стволами двумя параллельными выработками со сбойками между ними не более чем через 300 метров





135.

Охрана и закрытие на запоры, свободно открывающиеся изнутри или ключом снаружи, других выходов из шахты без постоянного обслуживания, помимо двух выходов





136.

Поддержание выработок, служащих дополнительными выходами между горизонтами, выходами на поверхность из отдельных участков, флангов шахтных полей, в исправном состоянии и результаты проверок их состояния с записью в Журнале осмотра крепи и состояния выработок, проводимых не реже одного раза в месяц





137.

Установка во всех выработках и их пересечениях указателей направления к выходам на поверхность и расстояний до них. Покрытие указателей самосветящейся краской или их освещение





138.

Оборудование двух выходов из подземных выработок на поверхность - вертикальных шахтных стволов лестничными отделениями, кроме механических подъемов (из которых один клетевой).
Отсутствие лестничного отделения в одном из стволов при наличии в стволе двух механических подъемов с независимым подводом энергии. Допущение в стволах глубиной более 500 метров отсутствия лестничных отделений при условии, что в обоих стволах имеется по два механических подъема с независимым подводом энергии.
В вертикальных стволах глубиной до 70 метров при наличии лестниц в обоих стволах возможно отсутствие механического подъема в одном из них





139.

Наличие механической доставки людей в одном из двух наклонных стволов, являющихся двумя выходами из подземных выработок на поверхность, при угле их наклона менее 45 градусов и разнице отметок наклонного ствола более 40 метров; при разнице отметок более 70 метров наличие в обоих стволах механических подъемов, из которых один оснащен для доставки людей





140.

Оборудование в наклонных стволах с углом наклона от 7 до 15 градусов перил, прикрепленных к крепи, от 15 до 30 градусов - сходней со ступеньками и перилами, от 30 до 45 градусов – лестниц, более 45 градусов – установка лестниц и оборудование двух выходов из подземных выработок на поверхность как в вертикальных выработках





141.

Соблюдение требований к лестницам в вертикальных выработках:
1) установка лестницы с уклоном не более 80 градусов;
2) выступление лестницы над устьем выработки и над каждым полком в выработке на 1 метр, или над отверстием полка;
3) заделывание в крепь выработки металлических скоб, внутренняя сторона скоб должна отстоять от крепи не менее 0,04 метров, расстояние между скобами не более 0,4 метров, а ширина скобы не менее 0,4 метров.
Соблюдение требований к лестницам в целях обеспечения возможности свободного передвижения спасательных команд в респираторах:
1) свободные размеры лазов без учета площади, занятой лестницей, по длине лестницы не менее 0,7 метров, а по ширине - не менее 0,6 метров;
2) расстояние от основания лестницы до крепи выработки - не менее 0,6 метров;
3) расстояние между полками - не более 8 метров;
4) лестницы прочные, устойчиво закреплены и расположены так, чтобы они не находились над отверстиями в полках.
Ширина лестницы не менее 0,4 метров, расстояние между ступеньками - не более 0,4 метров, а расстояние между тетивами лестницы - не менее 0,28 метров. Наличие ляды для закрытия отверстия над первой лестницей.
Исправное состояние и очищенное от грязи и льда лестницы и полки





142.

Наличие ниш для входа (выхода) из восстающих, оборудованных лестницами, непосредственно на откаточные выработки, шириной и глубиной не менее 1,2 метров и высотой 2,0 метра





143.

Наличие в каждом рабочем блоке (камере, лаве) не менее двух независимых, ничем не загроможденных выходов на поверхность или на действующие горизонты





Подраздел 5. Проведение и крепление горных выработок

144.

Наличие утвержденных паспортов крепления и управления кровлей и фактическое его исполнение, находящиеся у начальника участка и у технического руководителя шахты в техническом отделе организации





145.

Ознакомление персонала, занятого на работах по возведению крепи, лица контроля, осуществляющего руководство работами, с паспортами под роспись





146.

Закладка и забутовка всех пустот за крепью





147.

Недопущение закладки пустот лесом при креплении несгораемыми материалами





148.

Соблюдение требования по креплению всех сопряжений наклонных и вертикальных выработок между собой и с горизонтальными выработками, сопряжений горизонтальных выработок не зависимо от крепости пород





149.

Наличие перегородки от рудного или материального отделения, полок и лестниц в ходовых отделениях восстающих, в том числе и находящихся в проходке





150.

Наличие двусторонней связи между проходчиками, находящимися в клети, и машинистом лебедки при проходке восстающих с применением подвесных клетей





151.

Недопущение при проходке вертикальных выработок во время уборки породы грейферным грузчиком производства уборки породы в местах забоя, где остались невзорвавшиеся шпуровые заряды





152.

Недопущение при проходке вертикальных выработок во время уборки породы грейферным грузчиком использования грейфера для выдергивания заклинившихся в шпурах буров и для перемещения бадей по забою ствола





153.

Недопущение нахождения людей в забое при уборке породы из забоя ствола грейфером, управляемым с поверхности и с полка





154.

Осуществление сообщения с дозаторной камерой бункера из околоствольного двора по лестничному отделению ствола шахты или по ходку, оборудованному лестницей





155.

Наличие ограждения передовой выработки (фурнели, ходки) при проходке ствола со сбрасыванием породы вниз





156.

Недопущение в слабых и неустойчивых породах отставания временной крепи





157.

Подведение постоянной крепи на пройденном участке вплотную к забою, если проведение выработки, подлежащей креплению, остановлено на длительный срок





158.

Наличие не менее чем двух прочных заграждений при проведении, углубке или ремонте наклонной выработки, конструкция которых утверждена техническим руководителем шахты.
При этом установка одного из заграждений в устье выработках с углом наклона более 18 градусов, а другое - не выше 20 метров от места работы





159.

Недопущение одновременного производства работ в наклонных выработках на различных отметках





160.

Проведение работ по оборке кровли, боков выработки и забоя в присутствии лица контроля





161.

Применение для оборки породы и осмотра забоев в выработках высотой более 4 метров выдвижных подмостков или самоходных агрегатов





162.

Производство рабочими оборки кровли под закрепленным или обобранным участком выработки вне зоны возможного вывала





163.

Недопущение при оборке кровли с «люльки» или площадок выдвижения их на расстояние ближе 2 метров от «закола»





164.

Недопущение подхода к опасной зоне ближе 10 метров лицам, не занятым непосредственной оборкой





165.

Недопущение перегрузки площадок и «люлек» самоходных агрегатов, используемых для осмотра и оборки кровли





166.

Применение при установке анкерной крепи в выработках, проходимых по породам, склонным к отслоению и обрушению, подвески к анкерам предохранительной сетки, покрытия поверхности набрызгбетоном. Провис сетки должен быть не более 5 сантиметров





167.

Наличие паспортов по возведению анкерной крепи и фактическое соответствие





168.

Наличие актов проведенных испытаний применяемых видов крепи





169.

Наличие ПОР на проходку, углубку, армирование и крепление стволов шахт





170.

Обязательное крепление устьев всех вертикальных выработок, проходимых с поверхности, в соответствии с проектом





171.

Закрепление всех сопряжений вертикальных выработок независимо от устойчивости пород





172.

Оставление при проходке устья ствола вокруг него бермы шириной не менее 0,5 метров





173.

Выступление крепи шахтного ствола над уровнем спланированной поверхности не менее чем на 0,5 метров





174.

Перекрытие и отгораживание устья ствола решеткой высотой 2,5 метров до установки проходческого копра





175.

Недопущение отставания крепи в вертикальных выработках в слабых и неустойчивых породах





176.

Тампонаж всех пустот и зазоров между породой и крепью при возведении постоянной обделки





177.

Наличие при проходке стволов на случай аварии с подъемом подвесной аварийно-спасательной лестницы длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены





178.

Наличие ПОР на проходку восстающих выработок





179.

Наличие ограждения или перекрытия на породоспусках





180.

Производство работ по ликвидации «пробок» (зависание породы) в породоспусках под руководством лица контроля





181.

Изолирование углубляемой части вертикального ствола шахты от рабочего горизонта в соответствии с проектом полком или целиком, укрепляемым снизу крепью со сплошной затяжкой





182.

Осуществление дренажа при наличии воды за крепью





183.

Недопущение производства работы по армированию стволов и перемещению подвесных полков без предохранительных поясов, использования подвесных люлек в качестве подъемного сосуда





184.

Наличие ограждения устья находящихся в проходке вертикальных стволов, оборудованных подъемными установками, с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров





185.

Наличие на стволах с перекачными станциями и промежуточными горизонтами предохранительных решеток или дверей с блокировкой, не позволяющей осуществлять спуск или подъем при открытых решетках или дверях





Подраздел 6. Проходка стволов шахт и скважин
диаметром более 500 миллиметров способом бурения

186.

Соблюдение при расположении буровой установки вблизи отвесных склонов (уступов) расстояния от ее основания до бровки склона не менее 3 метров и во всех случаях вне зоны призмы обрушения





187.

Соблюдение закладки фундаментов под ноги вышки (копра) ниже глубины промерзания грунтов и отсутствие связи с крепью устья ствола





188.

Оборудование каждой стационарной вышки звуковой сигнализацией и ограничителем высоты подъема бурового инструмента или грузозахватного приспособления





189.

Недопущение монтажа, демонтажа и перемещения стационарных буровых вышек при скорости ветра более 15 метров в секунду, во время ливня, гололедицы, грозы и в ночное время суток





190.

Наличие Бурового журнала с результатами осмотров технического состояния вышки (мачты)





191.

Наличие технической документации, необходимой для работы по проходке скважин:
1) ПОР;
2) акта приемки буровой установки в эксплуатацию;
3) протоколов замеров сопротивления заземления и изоляции электрооборудования и электросетей;
4) акта опрессовки насосов





192.

Наличие актов опрессовки буровых насосов, трубопровод, шланг и сальников буровой установки, проводимые перед вводом буровой установки в эксплуатацию и после каждого монтажа





193.

Выполнение тампонажа буровых скважин при их погашении





194.

Наличие на буровой установке комплекта контрольно-измерительной аппаратуры, включающей индикаторы веса, ограничители веса, манометры, предохранительные клапаны и мембраны заводского изготовления





195.

Оснащение буровой установки устройствами, автоматически прекращающими работу лебедки в случае превышения допустимой высоты подъема талевого блока





196.

Указание на нагнетательных линиях циркуляционной системы, на задвижках направления в сторону закрытия «З» и в сторону открытия «О»





197.

Устройство в месте установки бурового насоса пола с отводящим желобом





198.

Армировка или покрытие оплеткой заводского изготовления шланга для нагнетания промывочной жидкости





199.

Полное перекрытие в процессе бурения устья ствола раздвижными платформами или двусторонними лядами





200.

Наличие в люке глиномешалки решетки и блокирующего устройства, исключающего включение привода при открытой решетке. Размер ячеек решетки не более 0,15х0,15 метров





201.

Настил трапа шириной не менее 1,5 метров





202.

Закрытие зазора между погружной крепью и стенками форшахты на устье ствола сплошным настилом





203.

Снабжение установки для тампонирования закрепного пространства предохранительными клапанами и двумя манометрами





204.

Наличие в Буровом журнале результатов измерений газов выделяемых при бурении ствола шахты, где имеется опасность выхода наружу рудничного газа





205.

Прекращение работы буровой установки и обесточивание электрооборудования в помещении очистки бурового раствора при достижении концентрации газов более 1 процента





206.

Недопущение работы буровой лебедки при показаниях индикатора веса, превышающих максимально допустимую нагрузку на вышку





207.

Недопущение оставления устьевых платформ раздвинутыми, за исключением времени спуска породоразрушающего органа и спуска колонны крепи





208.

Недопущение работы машинными ключами при несоответствии их размера диаметру бурильных труб, при неисправности ручек ключей, изношенности сухарей и отсутствии запорных винтовых скоб на ручках





209.

Ведение всех работ в стволе по чеканке швов, сболчиванию элементов и работ по возведению крепи погружным методом с подвесного полка, не связанного с крепью





210.

Недопущение подвески секций крепи на крюке талевой системы вышки, если масса секций с прицепным устройством более 3/4 грузоподъемности вышки и талевой системы





211.

Снабжение установки для цементирования предохранительными клапанами и двумя манометрами (на агрегате и головке тампонажной трубы)





212.

Наличие записей машиниста буровой установки в Буровом журнале обо всех неисправностях в процессе бурения





213.

Наличие перекрытия или ограждения пробуренных скважин





214.

Производство сварочных работ при монтаже секции крепи над устьем ствола только при заполненном промывочной жидкостью стволе (скважине)





215.

Наличие маркшейдерской документации на проходку ствола с результатами ведения всех измерений в стволе





216.

Наличие ограждения после окончания работ по бурению и креплению ствола (скважины) вокруг него высотой 2,5 метров





217.

Недопущение сбойки пробуренного ствола (скважины) с горизонтальной (наклонной) горной выработкой до полного его осушения и доводки крепи до проектных параметров





Подраздел 7. Проходка стволов шахт с предварительным замораживанием пород

218.

Соблюдение расстояния удаленности здания замораживающей станции от производственных помещений – не менее чем на 10 метров и от бытовых – на 40 метров





219.

Недопущение хранения смазочных материалов и ветоши непосредственно в помещении замораживающей станции





220.

Наличие актов проверки и испытаний предохранительных клапанов на установленное для них давление и на наличие пломбы





221.

Недопущение установки заглушек вместо предохранительных клапанов





222.

Наличие на компрессоре и аппаратах манометров и мановакуумметров класса не ниже 2,5





223.

Недопущение применения манометров при отсутствии пломб или клейм, просроченном сроке поверки, с разбитым стеклом или повреждениями, отражающимися на правильности показаний





224.

Установка запорной арматуры при монтаже машин, аппаратов и трубопроводов по ходу движения хладагента, с подачей его под клапан





225.

Недопущение установки запорных вентилей маховичками вниз





226.

Наличие акта испытания системы трубопроводов и аппаратов, подлежащей заполнению хладагентом, на герметичность давлением, указанным изготовителем оборудования





227.

Недопущение оставления баллонов с хладагентом присоединенных к холодильной установке, за исключением времени, когда непосредственно производится заполнение системы либо удаление из нее хладагента





228.

Недопущение нагрева баллонов при заполнении системы хладагентом





229.

Недопущение хранения или перевозки баллонов с хладагентом без укрытия, защищающего их от солнечных лучей. В машинном отделении, помещении кроме склада допуск хранения не более двух баллонов хладагента





230.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика плановых осмотров и ревизий холодильных установок и его реализация





231.

Наличие в помещении машиниста не менее двух пар резиновых перчаток, рукавиц, двух противогазов





232.

Наличие паспорта-сертификата изготовителя на каждую поступающую на предприятие партию компрессорного масла





233.

Недопущение эксплуатации неисправной запорной арматуры с поврежденными сальниками, клапанами, маховичками, затрудняющими открывание и закрывание сосудов, аппаратов и баллонов





234.

Наличие акта проверки приборов автоматической защиты компрессора





235.

Остановка при обнаружении значительной утечки хладагента компрессора и включение вентиляции либо открывание окон, двери и устранение утечки





236.

Вскрытие компрессоров, аппаратов и трубопроводов только после снижения давления хладагента до атмосферного и сохранения его постоянным в течение не менее 20 минут





237.

Недопущение вскрытия аппаратов с температурой стенок (во время вскрытия) ниже -35 градусов Цельсия





238.

Производство осмотра внутренних частей компрессоров и аппаратов только переносными лампами напряжением не выше 12 Вольт или электрическими карманными и аккумуляторными фонарями





239.

Производство механической очистки труб кожухотрубных аппаратов только после освобождения их от хладагента





240.

Удаление перед сваркой или пайкой аппаратов или трубопроводов хладагент из них с продувкой воздухом





241.

Наличие и ведение Журнала учета работы замораживающей станции





242.

Соблюдение ширины свободных проходов в машинных отделениях вдоль стен и между машинами (установками) не менее 1,5 метров, а высоты машинного и аппаратного помещений - не менее 4 метров





243.

Применение для трубопроводов циркуляции хладагента стальных бесшовных цельнотянутых труб. Недопущение применения для этих целей газовых и чугунных труб





244.

Требования к рассольным сетям:
1) манометры – по одному на прямом и обратном рассолопроводах;
2) термометры – на прямом и обратном рассолопроводах в защитных оправах;
3) указатели уровня рассола – на циркуляционном баке с сигнализацией понижения уровня рассола с выводом сигнала в аппаратное отделение





245.

Расположение помещения машинного и аппаратного отделений замораживающей станции в отдельно стоящем здании и обеспечение телефонной связью





246.

Требования к обеспеченности машинного отделения замораживающей станции:
1) принудительной приточной вентиляцией с двукратным обменом воздуха в час и вытяжной с трехкратным обменом воздуха, аварийной вытяжной с семикратным обменом воздуха в час, температурой не ниже 16 градусов Цельсия;
2) не менее двумя выходами, дверьми и окнами, открывающимися наружу;
3) оборудованным местом для хранения не более двух баллонов, заполненных хладагентом. Допущение присоединения баллона с хладагентом к системе только на время, подзарядки;
4) телефонной связью, световой и звуковой сигнализацией с местом производства работ;
5) приборами для контроля содержания в воздухе вредных веществ;
6) средствами индивидуальной защиты для каждого, работающего на замораживающей станции, не менее двух противогазов или изолирующих самоспасателей





247.

Обеспеченность отдельной системой вентиляции в бытовых помещениях при машинном отделении.
Наличие электропитания аварийной вентиляции, как от основного, так и от независимого источника энергии





248.

Прочное закрепление всех холодильных аппаратов, трубопроводов, конденсаторов, испарителей, масловодоотделителей





249.

Устройство компенсаторов на прямых участках трубопроводов длиной более 100 метров





250.

Устройство защитного ограждения в местах, где трубопроводы могут подвергаться повреждениям





251.

Отделение несгораемой изоляцией от нагнетательного трубопровода хладагента в местах прохода через сгораемые стены и перекрытия





252.

Наличие записей в Журнале учета работы замораживающей станции о результатах проверок всех установленных термометров и манометров





253.

Наличие химического индикатора или прибора, предназначенного для определения места утечки хладагента, при эксплуатации холодильных машин





254.

Хранению баллонов с хладагентом – в огнестойких складах (без окон и отопления) в лежачем положении в количестве, не превышающем 25 процентов годового потребления при температуре в помещении склада не выше 25 градусов Цельсия





255.

Расположение склада хранения баллонов с хладагентом от зданий и складов хранения легковоспламеняющихся, горючих веществ не менее чем на 50 метров и в зоне молниезащиты, с защитой баллонов от солнечных лучей





256.

Недопущение совместного хранения баллонов с различными хладагентами или сжатыми газами, горючими материалами





257.

Соблюдение высоты галереи, где размещены рассольные распределители и коллектор, не менее 1,8 метров и расстояния от головки колонки до стенки галереи или ствола - не менее 0,8 метров





258.

Наличие тампонажа после окончания проходки ствола шахты и оттаивания замороженных пород скважины





259.

Недопущение демонтажа замораживающей станции до окончательного крепления ствола постоянной крепью в зоне замораживания





260.

Наличие ПОР о совместном ведении работ между организацией, ведущей азотное замораживание, и организацией, ведущей работы в подземных выработках





261.

Прекращение перед началом азотного замораживания всех работ в выработках, прилегающих к зоне замораживания, и вывод работников на поверхность





262.

Соблюдение содержания жидкого азота в используемом хладагенте не менее 99 процентов по объему





263.

Наличие актов испытаний на герметичность элементов и узлов, составляющих систему азотного замораживания





264.

Наличие и предусмотрение проектом вытяжной и приточной вентиляции при производстве работ по азотному замораживанию грунтов в подземной выработке





265.

Недопущение совмещения процесса азотного замораживания с проходческими работами





266.

Наличие резьбовых и фланцевых соединений для монтажа элементов системы замораживания, имеющих непосредственный контакт с жидким азотом





267.

Наличие технологического регламента для проведения работ по обезжириванию криогенного оборудования (транспортных цистерн для жидкого азота, арматуры, шлангов, металлорукавов) и трубопроводов сети циркуляции азота





268.

Недопущение наличия на трубах и в резьбовых соединениях жировых пленок





269.

Наличие технологического регламента по обслуживанию резервуаров и сети циркуляции жидкого азота для выполнения работ по транспортированию и эксплуатации транспортных цистерн для жидкого азота и принадлежностей к ним





270.

Недопущение производства сварочных, огневых работ с открытым пламенем в элементах сети циркуляции азота, не отсоединенных от технологической сети и не продутых теплым воздухом (азотом) с температурой на выходе 15-20 градусов Цельсия





271.

Недопущение взрывных работ в зоне замороженных неустойчивых пород





272.

Недопущение применения временной крепи в условиях больших горных давлений, нефтегазопроявлений





273.

Недопущение установки в замороженной зоне анкера для крепления и навески оборудования ствола в забуренных скважинах, шпурах без цементации свободного пространства скважины, шпура





Подраздел 8. Проходка стволов шахт с предварительным тампонажем горных пород

274.

Наличие ПОР на все виды тампонажных работ, применяемых как при проходке, так и в стволах эксплуатационных шахт





275.

Наличие предохранительного сальника или защитного приспособления для предупреждения прорыва в ствол напорных вод при бурении тампонажных скважин





276.

Недопущение прорыва воды в стволе при достижении забоем верхней отметки проектного предохранительного целика путем бурения двух-трех передовых разведочных скважин на глубину не менее 1 метра ниже кровли водоносного пласта





277.

Недопущение разборки и ремонта тампонажного оборудования и системы трубопроводов до полного снижения давления





Подраздел 9. Работа с растворами на основе химических компонентов

278.

Наличие акта по приему инъекционного оборудования и коммуникаций





279.

Наличие на трубопроводах для инъектирования растворов предохранительных клапанов, отрегулированных на расчетное давление с устройством для сбора сбросов





280.

Наличие документов о результатах проведенных освидетельствований и гидравлических испытаний

установки для приготовления жидкого стекла, установки, применяемые для варки и подогрева химических растворов





281.

Хранение химических реагентов для приготовления тампонажных растворов в закрытых на замок ящиках с надписью, указывающей химический реагент





282.

Доставка смол, кислот и химических материалов, предназначенных для тампонажа, на место производства работ в герметически закрытой таре





283.

Хранение в рабочем помещении или в выработке для приготовки химического тампонажного раствора только суточного расхода химматериалов, необходимых для работы





Подраздел 10. Проходка стволов с применением ограждающих крепей и щитов

284.

Недопущение работы вибратора при погружении шпунта без направляющих рам забивной крепи





285.

Оставление при выемке водоупорной породы бермы шириной у концов деревянных шпунтов не менее 0,25 метров, у концов металлических шпунтов и ножа башмака спускной крепи - не менее 0,75 метров





286.

Недопущение при осадке поверхности вокруг устья ствола или разрывах крепи дальнейшей углубки ствола до ликвидации аварийной ситуации





287.

Оснащение рабочего места машиниста вертикального щита светозвуковой сигнализацией со всеми механизмами щитового комплекса





Подраздел 11. Искусственное водопонижение

288.

Наличие Журнала наблюдений за изменением уровня грунтовых вод при водопонижении с результатами данных и инструментальных маркшейдерских наблюдений за зданиями и сооружениями, находящимися в зоне влияния водопонижения





Подраздел 12. Изоляционные работы и антикоррозийная обработка

289.

Соблюдение расстояния от битумоварочных помещений до жилых и административно-бытовых зданий и складских помещений не менее 50 метров, а от бровок котлованов и траншей - 15 метров





290.

Недопущение нагрева битума свыше 300 градусов Цельсия





291.

Оборудование котлов термометрами





292.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся материалов ближе 10 метров от котла





293.

Закрытие битумопровода во время нагнетания битума защитными желобами





Подраздел 13. Бурение шпуров и скважин

294.

Наличие паспортов буровых работ и их фактическое соблюдение





295.

Ознакомление с паспортами буровых работ под роспись всех проходчиков и взрывников, непосредственно работающих в данном забое





296.

Недопущение бурения шпуров и скважин, расположенных на высоте более 1,5 метров от подошвы забоя, без поддерживающих приспособлений





297.

Длина забурников при бурении ручными перфораторами не более 0,5 - 0,8 метров, а при бурении ручными электросверлами 0,8 – 1 метров





298.

Соединения пневматических шлангов между собой при помощи двухстороннего ниппеля, а шланга с перфоратором – при помощи конусного ниппеля, накидной гайки и штуцера.

Закрепление шланга на ниппеле – металлическими хомутами на болтах или при помощи приспособления





Подраздел 14. Уборка горной массы

299.

Недопущение эксплуатации погрузочных машин, не оборудованных предусмотренными конструкцией подножками (площадками) для машинистов или устройствами для их безопасного размещения





300.

Закрепление кабеля погрузочной машины зажимным хомутом в месте, установленном руководством по эксплуатации изготовителя, и наличие дополнительной резиновой оболочки длиной 1,0 – 1,5 метров (от машины), предохраняющей кабель от трения





Подраздел 15. Проходка тоннелей при помощи щитов, тюбинго– или блокоукладчиков.
Монтаж сборной обделки

301.

Наличие акта приемки щита, тюбингоукладчика или блокоукладчика после монтажа





302.

Защита людей, работающих в ячейках среднего и нижнего ярусов, выдвинутыми платформами и фартуками





303.

Оснащение площадок на щитах и укладчиках металлическими ограждениями высотой не менее 1 метра с бортом понизу высотой 14 сантиметров





304.

Закрепление обнаженных поверхностей забоя в случае остановки щита (на срок более одной смены)





305.

Оборудование всех проемов в настиле технологической платформы откидными или выдвижными лядами





306.

Оборудование установленной на укладчике гидравлической пневматической и электрической аппаратуры измерительными приборами или приспособлениями, исключающими возможность перегрузки





Подраздел 16. Работа под защитой ограждающих устройств

307.

Обеспечение аварийным выходом из зоны, где ведутся работы под закрытыми затворами





Подраздел 17. Возведение бетонной и железобетонной обделок.
Нагнетание раствора за обделку. Зачистка поверхности

308.

Наличие при укладке бетонной смеси на высоте более 1,5 метров на рабочих настилах или рабочих местах бетонщиков ограждений перилами





309.

Оборудование растворонагнетателей приборами (манометрами) для измерения рабочего давления





Подраздел 18. Содержание и ремонт горных выработок

310.

Наличие Журнала осмотра крепи и состояния выработок с занесенными результатами установленных проверок состояния крепи, устройств и оборудования горных выработок





311.

Наличие Журнала осмотра ствола с результатами установленных проверок





312.

Недопущение при проведении ремонтных работ в наклонных выработках подъема и передвижения в них людей, кроме занятых на ремонте





313.

Недопущение одновременного проведения ремонтных работ в двух или более пунктах по длине наклонной выработки с углом наклона более 18 градусов





314.

Обеспечение выходом на поверхность или в ближайшую параллельную выработку из мест ведения ремонтных работ наклонной выработки





315.

Осуществление работ по перекреплению ствола шахты с укрепленного неподвижного подвесного полка, закрепленного на пальцах





316.

Наличие перекрытия ниже места ремонта ствола предохранительным полком





317.

Недопущение одновременного производства ремонтных работ в двух и более пунктах по длине ствола, уклона, если их угол наклона более 12 градусов





318.

Наличие сигнализации для спуска и подъема грузов, предназначенных для ремонта стволов и уклонов





319.

Обеспечение из мест, где производятся ремонтные работы ствола, выходом на ближайший рабочий горизонт, на поверхность или в параллельную выработку





320.

Наличие записей результатов осмотра в Журнале осмотра ствола, проведенного пробным спуском и подъемом подъемного сосуда после выполнения ремонтов крепи или армировки ствола шахты





Подраздел 19. Консервация, ликвидация горных выработок

321.

Наличие проекта на консервацию или ликвидацию шахт и реализация проектных решений





Подраздел 20. Предупреждение падения людей и предметов в горные выработки

322.

Устья действующих и находящихся в проходке вертикальных и наклонных выработок, оборудованных подъемными установками: - ограждение с нерабочих сторон стенками или металлической сеткой высотой не менее 2,5 метров;
- на устьях с рабочих сторон, на всех основных и промежуточных горизонтах наличие предохранительных решеток или дверей, оборудованных блокировкой, исключающей возможность их открывания до прихода подъемного сосуда на приемную площадку и включающей сигнал «Стоп» у машиниста при открытых решетках или дверях





323.

Установка на рельсовых путях клетевых околоствольных дворов и на приемных площадках на поверхности перед каждым клетевым отделением нормально закрытых задерживающих стопор





324.

Закрепление устьев участковых и мелких шурфов срубом выше уровня поверхности не менее чем на 0,5 метров и перекрытие лядами или решетками





325.

Оснащение зумпфов стволов приспособлениями (посадочными брусьями, кулаками) для предотвращения случайного опускания в них клетей или бадей





326.

Изолирование лестничного отделения стволов шахт и шурфов от остальных отделений дощатой или металлической перегородкой по всей длине выработки





327.

Соблюдение требований к устьям стволов вентиляционных шахт, шурфов и скважин, не находящихся в надшахтных зданиях:
1) ограждение стенкой высотой не менее 2,5 метров;
2) доступ к устьям стволов шахт и шурфов через дверь, запирающуюся на замок. На замок запираются решетчатые двери, устраиваемые в околоствольных дворах при пересечении горизонтальных выработок с вентиляционными шахтами и шурфами.
Для вентиляционных стволов шахт и шурфов, служащих запасными выходами, решетчатые двери, устраиваемые при пересечении с горизонтальными выработками, запираются на запоры без замков, а двери у устья стволов шахт или шурфов запираются на запоры, открывающиеся изнутри без ключа.
Решетчатые двери после прохода людей закрываются автоматически





Подраздел 21. Очистная выемка

328.

Наличие локальных проектов на очистную выемку каждого блока (камеры, панели)





329.

Недопущение начала очистной выемки до проведения предусмотренных проектом подготовительных и нарезных выработок, осуществления мер по проветриванию, мероприятий, обеспечивающих безопасность работ





330.

Недопущение одновременной отработки блоков, расположенных один над другим по падению в двух смежных этажах





331.

Перекрытие ходовых отделений наклонных и вертикальных выработок, лядами или решетками, а вентиляционных восстающих и рудоспусков - металлическими решетками или способом, предохраняющим от падения людей в выработки





332.

Недопущение взрывания зарядов в камере, скреперном штреке (орте), камере грохочения и выработках, расположенных над откаточным горизонтом, до заполнения горной массой выработок выпуска, выходящих на откаточную выработку, не менее чем на 3 метра от их устья





333.

Допущение оставления в очистной камере в качестве потолочины днища вышележащей камеры при условии заложенных дучек (рудоспусков) и состояния днища для устойчивости потолочины





334.

Наличие ограждений на грохоте со стороны прохода людей





335.

Высота камеры грохочения не менее 2 метров в свету, ширина свободного прохода у грохота не менее 0,5 метров





336.

Наличие разработки полезных ископаемых, склонных к самовозгоранию, проектом предусматриваются мероприятия, исключающие опасность возникновения эндогенных подземных пожаров





337.

Наличие технологического регламента по производству закладочных работ и производство этих работ согласно данному документу





338.

Наличие паспорта при осуществлении закладочных работ, с учетом обеспечения максимальной полноты заполнения выработанного пространства





339.

Наличие акта готовности выработанного пространства к производству закладочных работ





340.

Укомплектованность магистральных трубопроводов приборами контроля давления, устройствами для аварийного сброса закладочной смеси и воды





341.

Обеспеченность трассы закладочных магистральных трубопроводов телефонной связью с оператором закладочного комплекса и диспетчером шахты





342.

Недопущение оставления выемочных участков незаложенными, с незаконченной закладкой более указанного проектом срока





343.

Наличие акта окончания закладочных работ по каждому участку





344.

При разработке крутых и наклонных рудных тел системой с распорной крепью ширина выемочного пространства не более 3 метров





345.

Обеспечение выходов этажных и подэтажных выработок в камеры ограждениями





346.

Соблюдение соосности целиков и камер по восстанию, при разработке камерной, камерно-столбовой системе. При невозможности соблюдения соосности целиков и камер между ними оставляется ленточный целик, ширина которого определяется проектом





347.

Закрытие конусных дробилок глухими съемными ограждениями





348.

Закрытие щековых дробилок боковыми глухими ограждениями высотой не менее 1 метра с козырьками, препятствующими выбросу кусков материала из рабочего пространства дробилки





349.

Установка на рабочей площадке оператора, наблюдающего за подачей материалов в дробилку и ее работой, решетчатых (сетчатых) металлических ограждений с размером ячеек не более 30х30 миллиметров для исключения возможного выброса на площадку кусков горной массы из дробилки





350.

Недопущение вынимания междукамерных целиков системами, требующими проведения горных выработок при незаложенных или незаполненных рудой (породой) смежных камерах





351.

Недопущение для подготовки целика к выемке или для выемки смежных с ним камер прохождения в целиках выработки, не предусмотренные проектом, нарушающие их устойчивость





352.

Недопущение оставления целиков на высоту более чем на один этаж при незаложенных и более чем на два этажа при заложенных камерах





353.

Недопущение при задержке посадки породы при обрушении целиков или при неполном обрушении их на данном участке проведение работ до ликвидации зависания или полной посадки





354.

Обеспечение дренажных и оросительных горизонтов не менее двумя выходами, один из которых обеспечивает выход людей на вышележащий горизонт





355.

Проветривание выработок оросительного и дренажного горизонтов по нагнетательной схеме с обособленным выбросом исходящих струй непосредственно на поверхность. При реверсировании общешахтного проветривания на участке выщелачивания опрокидывание струй воздуха не допускается





356.

Обеспечение трубопроводов для подачи и откачки кислых растворов из кислотостойких материалов (специальные марки сталей, полиэтилен). Закрытие фланцевых соединений кислотопроводов защитными кожухами, исключающими разбрызгивание растворов при прорыве прокладок





Подраздел 22. Обеспечение промышленной безопасности при ведении горных работ
на шахтах склонных и опасных по горным ударам

357.

Наличие заключения научно – исследовательской организации об отнесении выработок к склонным по горным ударам





358.

Наличие на шахтах склонных и опасных по горным ударам службы прогноза и предотвращения горных ударов





359.

Наличие ПОР по приведению выработки с категорией «Опасно» в неудароопасное состояние





360.

Недопущение ведения горных работ и передвижение людей, не связанных с проведением профилактических мероприятий, на участках выработки с категорией «Опасно»





361.

Обозначение на планах горных работ выработок, опасных по горным ударам, мест их проявления





362.

Ведение на каждом объекте склонном и опасном по горным ударам учета всех случаев горных ударов, микроударов и толчков, стреляний, интенсивного заколообразования и шелушения, результатов определения категорий удароопасности выработок, примененных мер по предотвращению горных ударов с оценкой их эффективности, на основании:
1) журнала учета горных ударов, микроударов, толчков, стреляний, интенсивных заколообразований и шелушений;
2) журнала регистрации вредных факторов при ведении горных работ;
3) журнал прогноза и контроля эффективности профилактических мероприятий





363.

Обеспечение забоев удароопасных выработок телефонной связью





364.

Наличие ПОР по ликвидации последствий горного удара





365.

Наличие акта приемки выполненных скрытых работ по заполненным образованным в результате горных ударов полостей





366.

Наличие карточек на все случаи горно-тектонических ударов, горных ударов и микроударов, направляемых в организацию, ведущую исследования по горным ударам на шахте





367.

Наличие приборов и оборудований по прогнозированию и предотвращению горных ударов предусмотренных в проекте





368.

Наличие согласования с проектной организацией на изменения проектных решений при ведении горных работ на действующих шахтах





369.

Наличие сейсмостанций в сложных горно-геологических условиях для непрерывного выявления зон, опасных по горным ударам





1. Прогноз удароопасности участков массива горных пород и руд

370.

Наличие Инструкции по прогнозу удароопасности участков массива горных пород, утвержденной уполномоченным органом в сфере промышленной безопасности, и ее исполнение





2. Приведение горных выработок в неудароопасное состояние

371.

Наличие ПОР по приведению горных выработок в неудароопасное состояние





3. Проведение и поддержание капитальных и подготовительных выработок

372.

Соблюдение при проектировании, строительстве и эксплуатации шахт, склонных и опасных по горным ударам, следующих требований:
1) расположение стволов вне зоны влияния крупных геологических нарушений с расстоянием между стенками стволов не менее 50 метров. При проведении стволов контрольная геологическая скважина с обязательным определением склонности горных пород и руд к горным ударам бурится в пределах сечения ствола;
2) применение податливых крепей, крепей поддерживающего, распорного или ограждающего типов, комбинированных крепей, штанговой крепи с элементами податливости;
3) придание выработке полигональной (устойчивой) формы поперечного сечения;
4) бурение разгрузочных щелей и скважин, создание щелей камуфлетным или контурным взрыванием;
5) прекращение или временное исключение из эксплуатации горных выработок категории «Опасно»;
6) регламентация во времени и пространстве технологических процессов и способов предотвращения горных ударов;
7) ограничение проведения выработок в зоне опорного давления от очистных работ;
8) осуществление прогноза удароопасности по трассам выработок и контроля эффективности противоударных мероприятий





373.

Проведение подготовительных выработок в рудном теле вне зоны опорного давления от очистных работ. Допустимое расстояние от фронта очистных работ, в том числе в лежачем боку, не менее 40 метров





374.

Расположение вершины угла (шатра) при полигональной (шатровой) форме выработки в местах характерных разрушений выработки (стреляние, шелушение)





375.

Допуск отставания постоянной крепи от забоя при проходке и углубке стволов не более одного диаметра ствола вчерне. Осуществление проходки выработок непосредственно от ствола после возведения временной или постоянной крепи в стволе





376.

Ведение сбойки двух выработок на участках, склонных и опасных по горным ударам, с расстояния между забоями 15 метров одним забоем, другой забой останавливается





377.

Осуществление пересечения выработок под прямым или близким к нему углом





4. Очистные работы

378.

Проведение горных работ в выработках после затухания стреляний и интенсивного заколообразования





379.

Осуществление уборки руды (породы) в забое погрузочными машинами с дистанционным управлением или с расположением кабины машиниста, снабженной защитным ограждением, не ближе 4 метров от переднего края ковша или погрузочного органа





380.

Недопущение применения при разработке рудных тел в незащищенных зонах системы разработки с движением фронта очистных работ на выработанное пространство, в том числе по восстанию





381.

Осуществление подвигания фронта очистных работ при разработке рудных тел от зон повышенной удароопасности, разломов, тектонических нарушений, зон концентрации напряжений. Предварительно приведение этих зон в неудароопасное состояние и отработка в первую очередь





5. Служба прогноза и предотвращения горных ударов

382.

Наличие плана работы службы прогноза и предотвращения горных ударов утвержденного техническим руководителем организации





383.

Требование к назначению начальником службы прогноза и предотвращения горных ударов специалиста горного дела, имеющего практический подземный стаж работы не менее трех лет





384.

Обязательное исполнение предписания начальника службы прогноза и предотвращения горных ударов для руководителей всех участков и служб, обеспечивающих безопасность ведения подземных горных работ





6. Требования промышленной безопасности к разделу проекта по безопасному ведению горных работ на месторождении, склонном и опасном по горным ударам

385.

Наличие раздела проекта по безопасному ведению горных работ на месторождении, склонном и опасном по горным ударам





Подраздел 23. Обеспечение промышленной безопасности на шахтах,
работающие в газовом режиме

386.

Обеспечение персонала, связанного с подземными работами в условиях газового режима, шахтными газоопределителями и обучение их производству замеров газов по программе, утвержденной техническим руководителем организации





387.

Наличие ежегодного документа по результатам оценки степени газоопасности зон, выработок и сооружений





388.

Составление на газовых шахтах один раз в квартал перечня участков горных выработок, опасных по скоплениям горючих, ядовитых газов, утверждаемого техническим руководителем шахты.

В случае изменения геологических и горнотехнических условий внесение в перечень участков указанных выработок в течение суток поправок и дополнений





389.

Наличие ПОР для работы с расстояния 30 метров в зонах тектонических нарушений, опасных по выделению горючих и ядовитых газов, производятся по ПОР с предусмотрением в нем бурения не менее трех опережающих скважин глубиной не менее 5 метров





7. Установление газового режима на шахтах

390.

Наличие для газовых шахт мероприятий по предотвращению загазирования выработок, подземных и поверхностных сооружений от проникновения горючих газов по незатампонированным скважинам, трещинам оседания, тектоническим и техногенным нарушениям сплошности массива горных пород для каждой шахты, утвержденных техническим руководителем организации





8. Организация проветривания и меры по предупреждению загазирования выработок

391.

Прекращение работ в горной выработке, вывод из нее людей, отключение электроэнергии, выключение двигателя внутреннего сгорания при обнаружении шахтным газоопределителем в ее атмосфере 0,5 процентов и более горючих газов (метан + водород) или ядовитых газов выше предельно допустимой концентрации





392.

Наличие Журнала замеров содержания газов и учета загазирования с записью регистрации обнаружения горючих и ядовитых газов





393.

Проветривание недействующих тупиковых выработок с помощью вентиляторов местного проветривания или закрытие их сплошными или решетчатыми перемычками, исключающими возможность проникновения в них людей





394.

Наличие и исполнение графика проведения контроля за содержанием горючих газов (метана, водорода) в выработках и сооружениях, отнесенных к опасным по загазированию вследствие миграции газов, утверждаемого на каждый квартал техническим руководителем шахты





9. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

395.

Требование к руководителю пылевентиля-ционной службы на газовой шахте – лицо, имеющее стаж подземной работы не менее 1 года на шахте, опасной по газу





396.

При бурении опережающих и геологоразведочных скважин замер содержания газов производится у скважины на расстоянии не более 10 сантиметров от ее устья





397.

Занесение результатов замеров содержания газов на доски и в тот же день в Журнал замеров содержания газов и учета загазирования





10. Эксплуатация электрооборудования и машин
с двигателями внутреннего сгорания

398.

Применение в тупиковых выработках и выработках с исходящей струей воздуха на газовых шахтах электрооборудования во взрывобезопасном исполнении





399.

Наличие у всех светильников индивидуального освещения, используемых на шахте, уровня взрывозащиты не ниже распределительного пункта и пломбирование их перед выдачей. Недопущение вскрытия их в шахте





400.

Допуск применения контактных электровозов в тупиковых выработках шахт, не опасных по выбросам и суфлярам, при обеспечении:
1) блокировки контактной сети тупиковой выработки с вентиляторами местного проветривания, обеспечивающей ее отключение при остановке вентилятора;
2) подвески контактного провода не ближе 15 метров от груди забоя;
3) замера содержания горючего газа в атмосфере забоя перед каждым заездом электровоза в выработку





401.

Допуск применения машин с двигателями внутреннего сгорания в невзрывобезопасном исполнении в выработках, проветриваемых за счет общешахтной депрессии, в тупиковых выработках шахт, не опасных по выбросам и суфлярам, при соблюдении ряда требований





402.

Допуск применения в тупиковых выработках электрооборудования и дизельного оборудования в невзрывобезопасном исполнении при применении автоматического контроля содержания горючих газов





403.

Недопущение бурения шпуров, скважин и взрывные работы в тупиковой выработке, если в ней находятся электровозы или дизельные машины в невзрывобезопасном исполнении (за исключением буровых с выключенным дизелем), до снятия напряжения с контактного провода





11. Проходческие и очистные работы

404.

Осуществление при проведении восстающих выработок дистанционного контроля состава атмосферы в забое на содержание горючих и ядовитых газов





405.

Обеспечение людей, выполняющих работы в восстающем, газоопределителями для осуществления контроля атмосферы на наличие горючих и ядовитых газов не менее четырех раз в смену, в том числе перед началом и после завершения буровых работ





406.

Наличие у каждого вентилятора местного проветривания доски с записями фактического расхода воздуха в выработке в месте установки вентилятора, фактической производительности вентилятора, расчетного и фактического расхода воздуха у забоя тупиковой выработки, проводимой при данной вентиляторной установке, времени проветривания выработки после взрывных работ, даты заполнения и подписи лица, производившего запись на доску





407.

Наличие на вентиляторах местного проветривания блокировки, обеспечивающей при их остановке снятие напряжения с электрооборудования, расположенного в проветриваемых ими тупиковых выработках





12. Взрывные работы

408.

Недопущение выполнения взрывных работ при содержании газов, равном или превышающем: предельно допустимую концентрацию ядовитых газов, суммарное содержание горючих газов (метан + водород) - 0,5 процентов в забоях и примыкающих выработках на протяжении 20 метров от них, в месте укрытия мастера-взрывника





Подраздел 24. Обеспечение промышленной безопасности на шахтах,
отнесенных к радиационно-опасным

409.

Наличие документа о результатах обследования радиационной обстановки в целях обеспечения степени радиоактивной загрязненности рудничной атмосферы шахт, проводимых не реже одного раза в три года





410.

Наличие Журнала с регистрацией результатов радиационного контроля на рабочих местах и в зонах пребывания людей





411.

Наличие протокола проверки знаний по радиационной безопасности персонала шахты, отнесенного к радиационно опасным





412.

Недопущение на шахтах последовательное проветривание рабочих мест (участков, блоков, камер, забоев)





413.

Изоляция горизонтов, участков, блоков (камер) по мере их отработки





414.

Выдача исходящей из шахт струи воздуха в атмосферу только через диффузор направленной вверх струей





415.

Обеспечение на шахтах с повышенным радиационным фоном всего подземного персонала респираторами, а при температуре рудничного воздуха свыше 26 градусов Цельсия и тяжелой физической нагрузке - клапанными респираторами





Подраздел 25. Обеспечение промышленной безопасности
при проветривании подземных выработок

13. Рудничный воздух

416.

Соблюдение содержания кислорода в атмосфере выработок, в которых находятся или могут находиться люди, не менее 20 процентов (по объему)





417.

Содержание углекислого газа в рудничном воздухе на рабочих местах не более 0,5 процентов; в выработках с общей исходящей струей шахты - 0,75 процентов, при проведении и восстановлении выработок по завалу - 1 процент





418.

Обеспечение в атмосфере действующих подземных выработок содержание ядовитых газов (паров), не превышающих предельно допустимые концентрации:
окись углерода (оксид углерода) – 0,0017 процентов или 20 миллиграмм на метр кубический;
окислы азота (оксиды азота) в пересчете на NO2 - 0,00026 процентов или 5 миллиграмм на метр кубический;
сернистый газ (диоксид серы, сернистый ангидрид) - 0,00038 процентов или 10 миллиграмм на метр кубический;
сероводород - 0,00071 процентов или 10 миллиграмм на метр кубический;
акролеин - 0,000009 процентов или 0,2 миллиграмм на метр кубический;
формальдегид - 0,00004 процентов или 0,5 миллиграмм на метр кубический;
ртуть металлическая – 0,01 миллиграмм на метр кубический





419.

Принятие при проверке достаточности разжижения ядовитых продуктов взрыва 1 литра окислов азота эквивалентным 6,5 литрам окиси углерода, 1 литра сернистого газа - 4,5 литрам окиси углерода и 1 литра сероводорода - 2,4 литрам оксида углерода





420.

Соблюдение количества воздуха не менее 6 кубических метров в минуту на каждого человека, считая по наибольшему числу одновременно работающих людей в смене





421.

Обеспечение при стволах и штольнях с поступающей струей воздуха калориферных устройств, обеспечивающих поддержание температуры воздуха не менее +2 градусов Цельсия в 5 метрах от сопряжения канала калорифера со стволом (штольней)





422.

Соблюдение скорости движения воздуха в очистных забоях при температуре до 20 градусов Цельсия не ниже 0,5 метров в секунду, в подготовительных и нарезных выработках - не ниже 0,25 метров в секунду, при проведении стволов - не ниже 0,15 метров в секунду





423.

Недопущение скорости движения воздуха в очистных и подготовительных выработках – не выше 4 метров в секунду





424.

Недопущение скорости движения воздуха в квершлагах, вентиляционных и главных откаточных штреках, капитальных уклонах – не выше 8 метров в секунду





425.

Недопущение скорости движения воздуха в остальных выработках – не выше 6 метров в секунду





426.

Недопущение скорости движения воздуха в воздушных мостах (кроссингах) и главных вентиляционных штреках – не выше 10 метров в секунду





427.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, по которым производятся спуск и подъем людей и грузов – не выше 8 метров в секунду





428.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, служащих только для подъема и спуска грузов – не выше 12 метров в секунду





429.

Недопущение скорости движения воздуха в стволах, оборудованных подъемными установками, предназначенными для подъема людей в аварийных случаях и осмотра стволов, в вентиляционных камерах – не выше 15 метров в секунду





430.

Обеспечение температуры воздуха в подготовительных, очистных и действующих выработках не более 26 градусов Цельсия





431.

Обеспечение производства ремонтных работ в стволах и передвижение людей по лестничным отделениям при скорости воздуха не более 8 метров в секунду





432.

Соблюдение при проветривании выработок вентиляторами местного проветривания отставания вентиляционных труб от забоя при нагнетательном способе проветривания до 10 метров





433.

Закрытие непроветриваемых выработок решетчатыми перегородками





434.

Ограждение выработок, проветриваемых после взрывных работ, предупредительным сигналом с надписью «Вход запрещен, забой проветривается»





435.

Обслуживание шахт, объединенных в одну вентиляционную систему, единой пылевентиляционной службой наличие одного ПЛА





436.

Установка в выработках, соединяющих две шахты с независимым проветриванием и не объединенных в одну вентиляционную систему, глухих взрывоустойчивых огнестойких перемычек





437.

Недопущение использования одного и того же вертикального или наклонного ствола шахты или штольни для одновременного прохождения входящей и исходящей струй воздуха





438.

Недопущение подвода свежего воздуха к действующим подготовительным и очистным забоям, удаления воздуха из них через завалы и обрушения





439.

Обеспечение шахт вентиляцией так, чтобы отдельные блоки и камеры имели независимое друг от друга проветривание за счет общешахтной депрессии и некоторые блоки и камеры выключались из общей схемы без нарушения проветривания остальных блоков, камер и участков





14. Проветривание шахт, опасных по газу или пыли

440.

В выработках, в атмосфере которых обнаружено содержание горючих газов 0,5 процентов и более (метан + водород) или ядовитых газов выше предельно допустимой концентрации, все работы прекращаются, люди выводятся на свежую струю, отключается электроэнергия, выключаются двигатели внутреннего сгорания, сообщается горному диспетчеру и принимаются меры по разгазированию





441.

Обеспечение количеством подаваемого воздуха в шахту, разрабатывающую пласты или участки, опасные по выбросам газов и суфлярным выделениям, содержания горючих газов (метан + водород) в общей исходящей струе не более 0,5 процентов, но не менее 2,1 кубических метров в минуту на 1 кубический метр среднесуточной добычи горной массы





442.

Наличие перечня взрывоопасных выработок (с указанием группы), опасных по взрывам сульфидной пыли, ежемесячно утверждаемого техническим руководителем шахты





443.

Наличие перечня опасных выработок (с указанием группы опасности), составляемого ежемесячно геологической службой шахта и утверждаемого техническим руководителем шахты





444.

Наличие журнала с записью учета и регистрации взрывов сульфидной пыли, проводимой пылевентиляционной службой шахты





15. Вентиляционные устройства

445.

Установка вентиляционных дверей в перемычках, которые заделываются в бока и кровлю выработок на глубину, обеспечивающую герметичность по периметру выработки





446.

Обеспечение на главных откаточных путях с интенсивной откаткой автоматического открывания и закрывания вентиляционных дверей или обслуживания их дежурными рабочими





447.

Наличие у каждой вентиляционной перемычки основных (прямых) и реверсивных дверей, открывающиеся в противоположные стороны





448.

Устройство в выработке, соединяющей стволы (подающие воздух и вытяжные), двух каменных или бетонных перемычек, каждая с двумя дверями, открывающимися в противоположные стороны





449.

Недопущение применения горючих материалов при сооружении кроссингов





16. Вентиляторные установки

450.

Установка вентиляторной установки для проветривания при проходке ствола на поверхности на расстоянии не менее 15 метров от ствола





451.

Отставание вентиляционных труб от забоя при проходке ствола не более 15 метров; во время погрузки грейфером это расстояние увеличение до 20 метров





452.

Изготовление вентиляционных труб из негорючих материалов и подвешивание их на канатах или жесткое крепление к крепи





453.

Наличие главных вентиляторные установок из двух самостоятельных вентиляторных агрегатов, один из них резервного





454.

Установка главного вентиляторных установок одного типа и размера





455.

Установка на главных вентиляторных установках и вспомогательных вентиляторах главного проветривания депрессиометров и расходомеров, при ременной передаче тахометров





456.

Вывод людей на негазовых шахтах при остановке главных или вспомогательных вентиляторных установок продолжительностью более 30 минут из всех горных выработок, включенных в схему проветривания этими вентиляторными установками, в выработки со свежей струей





457.

Вывод персонала при остановке главной вентиляторной установки продолжительностью более 2 часов





458.

Обеспечение на главных вентиляторных установках реверсирования вентиляционной струи, поступающей в выработки





459.

Выполнение перевода вентиляторных установок на реверсивный режим работы не более чем за 10 минут





460.

Соблюдение расхода воздуха, проходящего по главным выработкам в реверсивном режиме проветривания, не менее 60 процентов от расхода воздуха, проходящего по ним в нормальном режиме





461.

Наличие акта проверки действия реверсивных устройств с пропуском опрокинутой воздушной струи, проводимого не реже двух раз в год (зимний и летний периоды) в нерабочее время





462.

Наличие Журнала осмотра вентиляторных установок и проверки реверсии с занесенными результатами проверки реверсирования и фактического времени переключения вентилятора на реверсивный режим работы





463.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при оборудовании ее самопишущими приборами, постоянно регистрирующими производительность вентилятора и создаваемую им депрессию, устройствами, сигнализирующими на пульт дистанционного управления об отклонениях работы вентиляторной установки от заданных параметров (производительность, депрессия, температура подшипников электродвигателей и вентиляторов)





464.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при обеспечении дистанционным пуском и остановкой электродвигателя вентилятора и дистанционным реверсированием вентиляционной струи





465.

Допуск работы вентиляторной установки без машиниста при нахождении пульта дистанционного управления и контроля работы вентиляторной установки в диспетчерском пункте, или - в помещении одной из постоянно обслуживаемых стационарных установок на поверхности шахты, имеющем телефонную связь, где обеспечено постоянное наблюдение за показаниями сигнализирующей аппаратуры и регистрация в журнале всех поступающих сигналов





466.

Обеспечение зданий вентиляторных установок постоянным и резервным (переносные светильники) освещением





467.

Наличие в здании телефона в шумоизолированной кабине с выведенным сигнальным устройством вызова, связанного непосредственно с диспетчером шахты на поверхности





468.

Наличие вывешенных в здании вентиляторной установки схем реверсирования вентилятора, индивидуальных характеристик вентилятора, технологического регламента по обслуживанию вентиляторной установки





469.

Наличие Журнала учета работы вентилятора с записями машиниста вентиляторой установки или дежурного пульта управления при дистанционном управлении вентилятором





470.

Наличие в Журнале учета работы вентилятора записей о продолжительности и времени остановкок вентиляторов, вызванных их неисправностью или прекращением подачи энергии





471.

Обеспечение главных вентиляторных установок всех шахт двумя независимыми вводами от электроподстанции или электростанции, один из которых является резервным





17. Проветривание тупиковых выработок

472.

Обеспечение забоев действующих тупиковых выработок непрерывным проветриванием вентиляторами местного проветривания





473.

Применение в тупиковых выработках до сбойки шахтных стволов в качестве вентиляционных ставов труб из несгораемых материалов





474.

Соблюдение при проветривании забоев горизонтальных и наклонных выработок с углом наклона до 15 градусов вентиляторами местного проветривания с применением эжекторов-туманообразователей отставания вентиляционных труб от забоя не более 20 метров





475.

Соблюдение при проходке выработок комбайнами отставания вентиляционных труб от пульта управления комбайном не более 10 метров





476.

Наличие ПОР на проходку восстающих выработок





477.

Недопущение проходки восстающих, не оборудованных средствами дистанционного контроля качественного состава воздуха, проходки выработок длиной более 5 метров из восстающих, не сбитых с верхним вентиляционным горизонтом





478.

Обеспечение установки вентиляторов местного проветривания в тупиковых выработках на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 10 метров от исходящей струи с таким расчетом, чтобы воздух из исходящей струи не мог засасываться вентилятором





18. Контроль за состоянием рудничной атмосферы

479.

Наличие Вентиляционного журнала с результатами замеров температуры, анализы воздуха





480.

Устройство каждой шахты замерными станциями с результатами замеров (дата замера, площадь поперечного сечения выработки (замерной станции), расчетное и фактическое количество воздуха, скорость воздушной струи)





481.

Проведение на всех шахтах не реже одного раза в три года воздушно-депрессионная съемка. На трудно проветриваемых шахтах с эквивалентным отверстием менее 1 метра – воздушно-депрессионные съемки не реже одного раза в год (документ по результатам съемки, мероприятия и сроки по устранению выявленных недостатков, утвержденных техническим руководителем организации)





482.

Оснащение негазовых шахт исправными и поверенными приборами для определения количества и состава воздуха (анемометрами, секундомерами, пылемерами и экспресс-аппаратурами для определения содержания в воздухе углекислого газа, сернистых соединений, окиси углерода и окислов азота)





19. Составление вентиляционных планов

483.

Наличие на каждой шахте вентиляционных планов по основным горизонтам и аксонометрических схем вентиляции, утвержденных техническим руководителем организации, с занесенными необходимыми данными и пояснительной записки к ним





20. Вентиляционный контроль

484.

Наличие пылевентиляционной службы на каждой шахте





485.

Наличие газомерщиков с квалификацией, имеющие стаж работы в подземных условиях не менее одного года, прошедшие обучение, проверку знаний на допуск к производству замеров





Подраздел 26. Обеспечение промышленной безопасности
на рудничном транспорте и подъеме

21. Передвижение и перевозка людей и грузов по горизонтальным выработкам

486.

Обязательная перевозка людей по горизонтальным горным выработкам при расстоянии до места работ 1 киломметр и более





487.

Оборудование прицепов к автомобилям (тракторам), предназначенных для перевозки людей, тормозными устройствами





488.

Наличие освещения в местах посадки людей в транспортные средства и выходах из них





489.

Наличие графика по перевозке людей в течение суток, утвержденного техническим руководителем шахты





490.

Соблюдение максимальной скорости откатки и перевозки людей в горизонтальных выработках:
1) не более 4 километров в час при ручной откатке;
2) не более 3,6 километров в час при откатке бесконечным канатом;
3) не более 10 километров в час при электровозной откатке;
4) не более 12 километров в час при перевозке людей в оборудованных грузовых вагонетках;
5) не более 20 километров в час в оборудованных пассажирских вагонетках





491.

Применение при откатке составами сцепок и прицепных устройств, не допускающих самопроизвольного расцепления вагонеток





492.

Наличие задерживающих стопоров на рельсовых путях клетевых околоствольных дворов со стороны грузовой ветви и на приемных площадках на поверхности со стороны порожняковой ветви





493.

Наличие буферных заграждений или обходных выработок на нижних приемных площадках уклонов





494.

Наличие барьеров при пересечении промежуточных штреков с уклонами на штреках





495.

Наличие в выработках с канатной откаткой устройства сигнального приспособления для передачи сигналов машинисту с любого места выработки с канатной откаткой





496.

Максимальная скорость при откатке бесконечным канатом – не более 1,0 метра в секунду и при откатке концевым канатом – 1,5 метров в секунду





497.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при отсутствии или неисправности буферов





498.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности сцепных устройств





499.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправных или не отрегулированных тормозах





500.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при несветящихся или неисправных фарах





501.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности сигнальных устройств





502.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при нарушении взрывобезопасности оборудования





503.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при изношенных более чем на 2/3 толщины колодках и прокате бандажей более 10 миллиметров





504.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при снятой крышке батарейного ящика аккумуляторного локомотива или неисправном ее блокировочном устройстве





505.

Недопущение работы на неисправных локомотивах при неисправности электрооборудования, блокировочных устройств и средств защиты





506.

Применение при откатке составами сцепок и прицепных устройств, не допускающих самопроизвольного расцепления вагонеток





507.

Оборудование опрокидывающихся кузовов вагонеток запорами-замками, которые во время движения вагонеток закрыты





508.

Недопущение использования вагонетки без смазки, с незакрытыми полостями для смазки и неисправными полускатами (расшатанные колеса, трещины на осях, глубокие выбоины на колесах)





509.

Недопущение использования вагонетки с неисправными сцепками, серьгами и тяговыми частями





510.

Недопущение использования вагонетки с неисправными буферами и тормозами





511.

Недопущение использования вагонетки с неисправными днищами и шарнирами запорных механизмов у специальных вагонеток





512.

Недопущение использования вагонетки с выгнутыми наружу более чем на 50 миллиметров стенками кузовов вагонеток





513.

Соединение вагонеток состава, служащих для перевозки людей, между собой двойными сцепками или одной сцепкой и предохранительными цепями





514.

Наличие у центрового стержня сцепки, крюков и предохранительных цепей вагонеток и клетей для перевозки людей 13-кратного запаса прочности по отношению к максимальной статической нагрузке и замена их новые не позднее чем через 5 лет после навески





515.

Установка механических и ручных приводов стрелочных переводов откаточных путей со стороны свободного прохода для людей на расстоянии от привода до кромки подвижного состава не менее 0,7 метров. При недостаточной ширине выработки установка приводов стрелочных переводов в нишах





516.

Оснащение стрелочных переводов откаточных путей околоствольных дворов и основных направлений грузопотоков горизонтов с интенсивной обкаткой дистанционным управлением и световой сигнализацией





517.

Недопущение эксплуатации рельсов при износе головки по вертикали более 8 миллиметров для рельсов Р-18; 12 миллиметров для рельсов Р-24; 16 миллиметров для рельсов Р-33, 20 миллиметров для рельсов Р-38 и 24 миллиметра для рельсов Р-50 при касании ребордой колеса головок болтов, наличии продольных и поперечных трещин в рельсах, выкрашивании головки рельсов, откалывании части подошвы рельса и дефектах, опасных для движения





518.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при сбитых, выкрошенных и изогнутых в поперечном и продольном направлениях или неплотно прилегающих к рамному рельсу и башмакам стрелочных перьях





519.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разъединенных стрелочных тягах





520.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при замыкании стрелок с зазором более 4 миллиметров между прижатым острием пера и рамным рельсом





521.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при отсутствии фиксации положения стрелочных переводов с помощью фиксаторов, устройств





522.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при открытых канавах стрелочных переводов





523.

Применение для откатки контактными электровозами постоянного тока напряжением не выше 600 Вольт





524.

Обеспечение сечения медного контактного провода не менее 65 миллиметров





525.

Недопущение эксплуатации контактного провода при износе более 30 процентов - для провода сечением 100 миллиметров и при износе более 20 процентов - для проводов сечением 65 и 85 миллиметров





526.

Соблюдение высоты подвески контактного провода не менее 1,8 метров от головки рельса





527.

На посадочных и погрузочно-разгрузочных площадках, в местах пересечения выработок, по которым передвигаются люди, с теми выработками, где имеется контактный провод, высота подвески не менее 2 метров





528.

Соблюдение расстояния от контактного провода до навала руды или породы в вагоне не менее 200 миллиметров





529.

Подвешивание контактного провода в околоствольном дворе на участке передвижения людей до места посадки в вагонетки на высоте не менее 2,2 метров, а в остальных выработках околоствольного двора - не менее 2 метров от уровня головки рельсов





530.

Соблюдение на территории промышленной площадки шахты или штольни высоты подвески контактного провода не менее 2,2 метров от уровня головки рельса при условии, что откаточные пути не пересекают проезжих и пешеходных дорог





531.

Соблюдение расстояния между точками подвески контактного провода не более 5 метров на прямолинейных и 3 метра на криволинейных участках пути





532.

Соблюдение в местах подвески расстояния от контактного провода до верхняка крепи не менее 0,2 метров, расстояния от токоприемника электровоза до крепи выработки не менее 0,2 метров





533.

Изолирование оттяжки контактного провода с обеих сторон от троллеедержателя, при этом расстояние от троллеедержателя до каждого из изоляторов не более 0,3 метров





534.

Применение троллеедержателя с изолированным болтом





535.

Секционирование контактной сети выключателями, расстояние между которыми не более 500 метров, устанавливающиеся на всех ответвлениях контактного провода





536.

Оснащение контактных электровозов устройством для уменьшения искрообразования на токоприемнике





537.

Оснащение контактного провода в местах опасных по условиям поражения током ограждением





538.

Отключение контактного провода в местах погрузки и разгрузки материалов оборудования из вагонов, с платформ на период разгрузки (погрузки) или ограждение способом исключающим возможность прикосновения к нему людей в период погрузки (разгрузки), при подъеме на погрузочный полок





539.

Оснащение при эксплуатации опрокидывателей с механическим приводом контактной сети блокировкой с двигателем опрокидывателя, исключающей возможность опрокидывания вагонетки при наличии напряжения в контактной сети. Отключение контактной сети при каждом повороте опрокидывателя на длину, равную максимальной длине состава





540.

Выполнение помещения зарядной (аккумуляторной) из несгораемых материалов





541.

Установка в головной и хвостовом частях идущего поезда световых сигналов: на локомотиве - фары, а на последней вагонетке - светильник с красным светом. Установка при передвижении локомотива без вагонеток светильника с красным светом на задней части локомотива по ходу его движения





542.

Применение в магистральных выработках с интенсивной электровозной откаткой на эксплуатационных горизонтах системы централизованной блокировки





543.

Установка в выработках, в которых подвешен контактный провод, через каждые 200 метров и на пересечениях их с остальными выработками и закруглениями светящихся надписей «Берегись провода». Вывешивание таких надписей в районе противопожарных складов, инструментальных, электроподстанций и машинных камер





544.

Установка на закруглениях выработок автоматически опережающих локомотив сигналов в виде надписей «Берегись локомотива»





545.

Установка в откаточных выработках с автоматическими вентиляционными дверями на расстоянии тормозного пути от них разрешающего сигнала для машиниста локомотива, срабатывающего при полностью открытых дверях





546.

Снабжение каждого состава или вагонетки, служащих для перевозки людей, световым сигналом, установленным на первой вагонетке по направлению движения состава





547.

Наличие актов по результатам осмотра локомотивов, утвержденных техническим руководителем организации





548.

Наличие занесенных результатов проверок соответствия зазоров во всех действующих выработках в Журнале осмотра крепи и состояния выработок





22. Самоходный транспорт

549.

Автоматическая подача звукового предупредительного сигнала при движении автомобиля задним ходом





550.

Наличие на всех машинах, работающих в подземных выработках, номеров и закрепление за определенными лицами





551.

Наличие на каждую машину Журнала осмотра машины





552.

Оборудование самоходной машины прибором, находящимся в поле зрения машиниста и показывающим скорость движения машины





553.

Оборудование самоходной машины звуковой сигнализацией





554.

Оборудование самоходной машины счетчиком моточасов или пробега в километрах





555.

Оборудование самоходной машины осветительными приборами: фарами, габаритными по ширине сигналами, задним стоп-сигналом, включающимся при торможении. В необходимых случаях на машине устанавливается фара заднего освещения





556.

Допустимая концентрация вредных компонентов в отработавших газах двигателей внутреннего сгорания в подземных условиях не более следующих величин:
окись углерода – 0,2 процентов (содержание по объему) до газоочистки, 0,08 процентов (содержание по объему) после газоочистки;
окислы азота в пересчете на NО2 - 0,08 процентов до газоочистки, 0,08 процентов после газоочистки;
альдегиды в пересчете на акролеин – 0 процентов до газоочистки, 0,001 процентов после газоочистки





557.

Определение объема воздуха, подаваемого в горные выработки, где работают машины с двигателями внутреннего сгорания, из расчета не менее 5 кубических метров в минуту на 1 лошадиную силу номинальной мощности дизельных двигателей





558.

Оборудование всех машин с дизельными двигателями внутреннего сгорания системой очистки выхлопных газов (каталитической и жидкостной)





559.

Обеспечение гаражей, подземных складов горюче-смазочных материалов, мест опробования и регулировки двигателей внутреннего сгорания обособленным проветриванием с выдачей отработанного воздуха на исходящую струю





560.

Наличие Журнала осмотра электрических самоходных вагонов, предназначенных для подземных работ, с записями о результатах осмотра их технического состояния





561.

Оборудование самоходного вагона двусторонней световой сигнализацией





562.

Наличие кнопки подачи сигналов на расстоянии не более 5 метров от конечных пунктов трассы





23. Перевозка людей и грузов по вертикальным выработкам

563.

Обеспечение перевозки людей при превышении разности между отметками конечных пунктов вертикальной выработки 40 метров механизированным подъемом





564.

Недопущение спуска и подъема людей в скипах, за исключением случаев осмотра и ремонта ствола, в аварийных ситуациях





565.

Недопущение спуска и подъема людей одновременно с грузом как в одной клети (бадье) - при одноклетевом подъеме, так и в разных клетях (бадьях) - при двухклетевом подъеме





566.

Недопущение в стволах, оборудованных двумя и более подъемными установками, предназначенными для спуска и подъема людей и груза, работ грузовых подъемов в часы спуска - подъема смены





567.

Наличие на каждой шахте технологического регламента по спуску и подъему длинномерных и негабаритных грузов с конкретным указанием последовательности технологических операций и мер безопасности





568.

Соблюдение при осмотре ствола скорости движения подъемного сосуда не более 0,3 метров в секунду





569.

Установка на промежуточных горизонтах качающихся площадок выполненных в соответствии с проектом





570.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на клетевых и скипо-клетевых подъемных установках со скоростью подъема более 3 метров в секунду - не менее 6 метров





571.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на клетевых подъемных установках со скоростью подъема до 3 метров в секунду - не менее 4 метров





572.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на грузовых подъемных установках со скипами и опрокидными клетями - не менее 2,5 метров





573.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, на бадьевом (проходческом) подъеме при спуске и подъеме людей - не менее 4 метров





574.

Соблюдение высоты переподъема для одноканатных подъемных установок вертикальных и наклонных выработок (с углом наклона более 30 градусов) при наличии защиты, для вновь проектируемых скиповых подъемных установок - не менее 3 метров, для клетевых и скипо-клетевых - не менее 6 метров (независимо от скорости равномерного хода)





575.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на двухконцевых подъемных установках - не менее 6 метров





576.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на действующих одноконцевых грузовых подъемных установках - не менее 2,5 метров; для проектируемых - не менее 4 метров





577.

Соблюдение пути переподъема для наклонных подъемных установок с углом наклона выработки до 30 градусов на одноконцевых грузо-людских и людских подъемных установках - не менее 4 метров





578.

Оснащение грузолюдских подъемных машин и лебедок электрическим приводом с системой динамического торможения, устройствами, обеспечивающими возможность генераторного режима





579.

Наличие у грузолюдских подъемных машин и лебедок резервного электродвигателя





580.

Оснащение каждой подъемной машины рабочим и предохранительным механическим тормозами с независимым друг от друга включением привода





581.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 120 - для одноканатных подъемных машин со шкивом трения





582.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 100 - для многоканатных подъемных машин с отклоняющим шкивом





583.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 78 - для направляющих шкивов и барабанов одноканатных подъемных установок на поверхности, многоканатных установок без отклоняющего шкива





584.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 60 - для направляющих шкивов и барабанов подземных подъемных машин и лебедок, для машин и лебедок, используемых при проходке выработок





585.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 50 - для передвижных подъемных машин, направляющих шкивов и барабанов лебедок, применяемых на породных отвалах, для откаточных лебедок





586.

Соблюдение отношения наименьшего диаметра навивки к диаметру каната не менее 20 - для направляющих шкивов и барабанов проходческих грузовых лебедок, предназначенных для подвески полков, подвесных насосов, трубопроводов, спасательных лестниц и опалубок





587.

Наличие у барабанов вновь монтируемых подъемных машин реборд с двух сторон высотой не менее 1,5 диаметра каната





588.

Соблюдение максимальной скорости подъема и спуска людей по вертикальным выработкам согласно проекту, но не более 12 метров в секунду, а по наклонным выработкам - 5 метров в секунду





589.

Соблюдение при подъеме и спуске людей в бадьях по направляющим наибольшей скорости не более 8 метров в секунду, а в местах, где направляющие отсутствуют, - не более 1 метров в секунду





590.

Соблюдение максимальной скорости при подъеме и спуске грузов по вертикальным выработкам согласно проекту, но не более 12 метров в секунду, а по наклонным выработкам не более 7 метров в секунду при подъеме грузов в скипах и 5 метров в секунду - при подъеме грузов в вагонетках





591.

Соблюдение при подъеме и спуске грузов в бадьях по направляющим скорости движения бадей не более 12 метров в секунду, а в местах, где направляющие отсутствуют - 2 метров в секунду





592.

Соблюдение скорости подъемных сосудов при спуске - подъеме подвешенных грузов под бадьями не более 1/3 номинальной скорости для данного подъема





593.

Соблюдение скорости перемещения полков, насосов, труб водоотлива и проходческого оборудования, кроме спасательных лестниц, не более 0,2 метров в секунду, скорости перемещения спасательных лестниц не более 0,35 метров в секунду





594.

Снабжение шахтной подъемной установки предохранительными устройствами для защиты от переподъема и превышения скорости





595.

Оборудование шахтных подъемных установок максимальной и нулевой защитой, действующей при перегрузке электродвигателя и отсутствии напряжения





596.

Оборудование шахтных подъемных установок защитой от провисания струны и напуска каната в стволе





597.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой предохранительных решеток стволов на приемных площадках, включающей сигнал «стоп» у машиниста при открытых решетках и не допускающей открывания решеток при отсутствии клети на приемной площадке горизонта





598.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, позволяющей включить двигатель после переподъема сосуда только в направлении ликвидации переподъема





599.

Оборудование шахтных подъемных установок дуговой блокировкой между контакторами реверса, а также блокировкой динамического торможения





600.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, предотвращающей снятие предохранительного тормоза, если рукоятка рабочего тормоза не находится в положении «заторможено», а рукоятка аппарата управления (контроллера) - в нулевом положении





601.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, обеспечивающей при проходке ствола остановку бадьи за 5 метров до подхода ее к рабочему полку во время возведения крепи и при подходе к забою ствола





602.

Оборудование шахтных подъемных установок защитой от зависания сосудов в разгрузочных кривых





603.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой от скольжения канатов





604.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой, обеспечивающей при проходке и углубке ствола остановку бадьи за 10 метров до подхода ее к закрытой ляде





605.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, подающим сигнал стволовому или машинисту при выдергивании тормозных канатов в месте их крепления в зумпфе





606.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, подающим сигнал машинисту при недопустимом поднятии петли уравновешивающего каната





607.

Оборудование шахтных подъемных установок дублирующим ограничителем скорости, если основной ограничитель не имеет полного самоконтроля. Это требование распространяется только на людские и грузо-людские подъемные установки





608.

Оборудование шахтных подъемных установок блокировкой от чрезмерного износа тормозных колодок, срабатывающей при увеличении зазора между ободом барабана и тормозной колодкой более чем на 2 миллиметра





609.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством сигнализации о зависании направляющей рамки бадьевого подъема





610.

Оборудование шахтных подъемных установок устройством, сигнализирующим машинисту о положении качающихся площадок и посадочных кулаков





611.

Оборудование шахтных подъемных установок автоматическим звонком, сигнализирующим о начале периода замедления





612.

Обеспечение каждой подъемной машины и лебедки рабочим и предохранительным механическим торможением с независимым друг от друга включением привода





613.

Установка в стволах шахт, где расположено несколько подъемных установок, на пульте управления каждой из них кнопки одновременного аварийного отключения всех подъемных машин





614.

Оснащение каждой подъемной машины исправным действующим самопишущим скоростеметром (для машин со скоростью более 3 метров в секунду)





615.

Оснащение каждой подъемной машины исправными действующими амперметром и вольтметром в цепи главного тока и электродинамического торможения





616.

Оснащение каждой подъемной машины исправным действующим манометром, показывающим давление сжатого воздуха или масла в тормозной системе





617.

Наличие Журнала приемки и сдачи смен машинистами подъемных машин с результатами проверки





618.

Установка на всех горизонтах шахты перед стволами предохранительных решеток для предупреждения перехода людей через подъемные отделения





619.

Недопущение пользования бадьей, на борту которой отсутствует предохранительные кулачки (упоры) – по два с каждой стороны для поддержания опущенной дужки на высоте не менее 40 миллиметров от борта





620.

Соблюдение требований к клети, служащие для спуска и подъема людей:
1) наличие сплошных металлических, открывающихся крыш или крыш с открывающимся лазом, сплошного прочного пола;
2) длинные стороны (бока) клетей обшитые на полную высоту металлическими листами с отверстиями. Установка в клети вдоль длинных сторон поручней;
3) устройство с коротких (торцевых) сторон клети дверей, предотвращающих возможность выпадения людей из клети. Недопущение конструкцией дверей соскакивания их при движении клетей. Открытие дверей внутрь клети и запирание засовом, расположенным снаружи;
4) высота верхней кромки двери над уровнем пола клети не менее 1200 миллиметров и нижней кромки - не более 150 миллиметров;
5) устройство в клети стопоров, обеспечивающих задержание вагонеток при движении клети по стволу





621.

Соблюдение расстояния в верхнем этаже клети от пола до наиболее выступающих под крышей клети ее деталей не менее 1,9 метров без учета основного стержня с пружиной. Высота остальных этажей клети не менее 1,8 метров





622.

Число людей, находящихся одновременно в каждом этаже клети, из расчета 5 человек на 1 квадратный метр полезной площади пола, а в проходческих бадьях - из расчета 4 человека на 1 квадратный метр днища с включением в объявления, вывешенные в надшахтном здании и околоствольном дворе





623.

Соблюдение расстояния от пола до крыши наклонной клети, оборудованной сиденьями, не менее 1,6 метров





624.

Замедление при торможении порожних клетей не более 50 метров в секунду в квадрате, при торможении клетей с максимальным числом людей не менее 6 метров в секунду в квадрате





625.

Оснащение клетей людских и грузо-людских подъемных установок двойной независимой подвеской - рабочей и предохранительной





626.

Наличие акта приемки лебедок в эксплуатацию





627.

Наличие Журнала осмотра проходческих лебедок и их канатов с результатами осмотров проходческих лебедок





628.

Обеспечение проходческих лебедок маневровыми и предохранительными тормозами с независимым включением приводов, стопорные устройства





629.

Оснащение стопорного устройства проходческих лебедок механическим приводом, а лебедки спасательных лестниц – стопорное устройство с ручным управлением





630.

Оснащение проходческих лебедок механическим приводом (электрическим или пневматическим), лебедок для навески спасательных лестниц – комбинированным приводом (механическим и ручным)





631.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом амперметром с нанесенной на шкале красной чертой, обозначающей предельную допустимую нагрузку





632.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом вольтметром для контроля напряжения сети





633.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом манометром для лебедок с пневматическим растормаживанием предохранительного тормоза





634.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом максимальной и нулевой защитами





635.

Оснащение проходческих лебедок с пневматическим приводом манометром





636.

Оснащение проходческих лебедок с пневматическим приводом блокировкой, приводящей к отключению пневмодвигателя и наложению тормозов при падении давления сжатого воздуха ниже допустимого





637.

Оснащение проходческих лебедок с электроприводом, используемых для навески полков, опалубки, направляющих канатов, лебедок для наращивания технологических трубопроводов, установок элементов армировки при подготовке к эксплуатации устройствами контроля натяжения канатов с автоматическим их отключением при недопустимом натяжении или ослаблении каната





638.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя при наложении предохранительном тормозе





639.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя в направлении спуска при наложенном стопорном устройстве





640.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими пуск двигателя в направлении подъема при отброшенном стопорном устройстве





641.

Оснащение проходческих лебедок блокировками, исключающими растормаживание предохранительного тормоза при чрезмерном износе колодок для лебедок грузоподъемностью выше 10 тонн





642.

Оснащение при подготовке к эксплуатации лебедки с электрическим приводом и статическим натяжением каната 10 тонн-сила и более аппаратурой защиты от превышения скорости





643.

Обеспечение электрической схемой управления проходческими лебедками их аварийного отключения (наложение предохранительного тормоза) с места рукоятчика и со ствола





644.

Наличие водоотделителей на воздухопроводе питания проходческих лебедок с пневмодвигателями и электрических лебедок с пневматическим приводом тормозной системы





645.

Наличие аварийного педального клапана и предохранительного тормоза при малейшем нарушении управляемости пневматической лебедкой





646.

Выбор конструкции канатов в соответствии с требованиями по эксплуатации стальных канатов для подъемно-транспортных установок





647.

Применение в качестве канатных проводников для подъемных сосудов канатов закрытой и полузакрытой конструкции или круглопрядные нераскручивающиеся однослойные канаты крестовой свивки с диаметром наружных проволок не менее 2 миллиметров. Недопущение использования закрытых подъемных канатов в качестве проводников бадьевого подъема





648.

Принятие подъемными и тяговыми канатами людских и грузо-людских подъемно-транспортных установок – грузо-людские марки «В», остальные - не ниже марки «1» в соответствии с ГОСТ 3241-91 «Канаты стальные. Технические условия на канаты».
При проходке вертикальных стволов для подвески бадьи и проходческого оборудования –нераскручивающиеся канаты





649.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 9-кратного - для людских и аварийно-ремонтных подъемных установок, людских и грузо-людских (при расчете по людям) двухканатных подъемных установок со шкивами трения, не оборудованных парашютами





650.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 8-кратного - для подъемных установок со шкивами трения одноканатных (людских, грузо-людских и грузовых) и многоканатных людских и грузо-людских подъемных установок





651.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 7,5-кратного - для грузо-людских подъемных установок, для подвески механических грузчиков (грейферов) в стволе, проходческих люлек





652.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 7-кратного - для грузовых многоканатных подъемных установок





653.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 6,5-кратного - для грузовых подъемных установок





654.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 6-кратного - для передвижных аварийных подъемных установок, спасательных лестниц, канатных проводников шахт, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной до 600 метров, насосов, труб водоотлива, проходческих агрегатов





655.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 5,5-кратного - для резинотросовых уравновешивающих канатов, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной от 600 до 1500 метров





656.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 5-кратного - для отбойных канатов, канатных проводников проходческих подъемных установок, для подвески проходческого оборудования, в том числе стволопроходческих комбайнов в стволах глубиной более 900 метров, для подвески полков при проходке стволов глубиной от 1500 до 2000 метров, для новых подъемных канатов при разовом спуске под подъемным сосудом негабаритных грузов и при навеске (замене) подъемных сосудов на многоканатных подъемных установках





657.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 3-кратного - от динамической нагрузки для тормозных и амортизационных канатов парашютов





658.

Соблюдение запаса прочности канатов для сосудов и противовесов шахтных подъемных установок при навеске не ниже 10-кратного - для стропов многократного использования при опускании негабаритных и длинномерных грузов под подъемным сосудом, для сигнальных тросов грузо-людских и людских подъемных установок.
Стыковые соединения резинотросовых уравновешивающих канатов имеют запасы коэффициентов прочности не менее 4,5





659.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 13-кратного - для людских подъемных установок





660.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 10-кратного - для грузо-людских подъемных установок





661.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 8,5-кратного - для грузовых подъемных установок





662.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 11,5-кратного - для подъемных установок со шкивами трения, одноканатных (людских, грузо-людских и грузовых) и многоканатных людских и грузо-людских установок, кроме двухканатных подъемов, не оборудованных парашютами





663.

Выбор подъемных канатов для вертикальных стволов при максимальной длине отвеса более 600 метров – если отношение суммарного разрывного усилия всех проволок каната к концевому грузу (без учета массы подъемного каната) не менее 9,5-кратного - для многоканатных грузовых подъемных установок





664.

Запас прочности с учетом массы каната не ниже 4,5-кратного для грузовых подъемов и 5-кратного - для людских и грузо-людских подъемных установок





665.

Навешивание на одноканатные подъемные установки с канатными проводниками для обоих подъемных сосудов головных канатов одного диаметра, конструкции и направления свивки





666.

Установка на каждом многоканатном подъеме, независимо от его назначения, не менее двух уравновешивающих канатов





667.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 6-кратного - для подземных пассажирских канатных дорог, монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по людям





668.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 5-кратного - для монорельсовых и напочвенных рельсовых дорог при расчете по грузу, вспомогательных лебедок в наклонных выработках





669.

Соблюдение запаса прочности тяговых канатов дорог вспомогательного транспорта при навеске не ниже 4-кратного - для скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок





670.

Запас прочности натяжных канатов подземных пассажирских подвесных канатных дорог – не ниже 6-кратного





671.

Соблюдение запаса прочности канатов рабочих (тяговых) для перемещения забойного оборудования – не менее 3-кратного по отношению к номинальному тяговому усилию на их рабочих барабанах





672.

Соблюдение запаса прочности предохранительных канатов забойных машин - не менее 6-кратного по отношению к массе выемочной машины с учетом угла падения пласта





673.

Соблюдение требований к канату для подвески грузчиков в стволе:
1) запас прочности - не менее 7,5 – кратного;
2) подвеска грузчика к канату шарнирная;
3) замена канатов через каждые 2 месяца, при наличии 5 процентов обрывов проволок на шаге свивки или при уменьшении диаметра каната на 10 процентов номинального





674.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через каждые 6 месяцев - на людских и грузо-людских подъемных установках, для проходческих люлек





675.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через 12 месяцев после навески и затем через каждые 6 месяцев - на грузовых, аварийно-ремонтных и передвижных подъемных установках, для спасательных лестниц





676.

Срок повторного испытания каната, испытанного перед навеской, - через 6 месяцев после навески, а затем через каждые 3 месяца - подъемные многопрядные неоцинкованные малокрутящиеся канаты (грузовые и грузо-людские)





677.

Выполнение перепанцировки шестипрядных подъемных канатов барабанных людских и грузо-людских подъемных установок с жесткими посадочными устройствами в прицепных устройствах не реже одного раза в 6 месяцев





678.

Наличие актов на продление срока службы канатов комиссией под руководством главного механика шахты с учетом агрессивности среды





679.

Снятие и замена каната другим, если при повторном испытании запас его прочности ниже 7-кратного - для людских и аварийно-ремонтных подъемов; 6-кратного - для грузо-людских подъемов и проходческих люлек; 5-кратного - для грузовых, передвижных подъемных установок и спасательных лестниц





680.

Снятие и замена каната другим, если при повторном испытании суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната. Данное требование распространяется только на канаты с максимальной длиной отвеса более 600 метров в вертикальных стволах, рассчитанных по переменному запасу прочности





681.

Результаты испытаний перед навеской и через каждые 6 месяцев тяговых и натяжных канатов для подземных пассажирских канатных дорог, тяговых канатов для монорельсовых и напочвенных дорог





682.

Замена тяговых канатов монорельсовых и напочвенных дорог - если при повторном испытании суммарная площадь проволок, не выдержавших испытания на разрыв и перегиб, достигает 25 процентов общей площади поперечного сечения всех проволок каната





683.

Недопущение навешивания или продолжения работы стальными канатами с порванными, выпученными или запавшими прядями, с узлами, «жучками», повреждениями, с уменьшением более 10 процентов номинального диаметра





684.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего их числа в канате достигает 5 процентов - для подъемных канатов сосудов и противовесов, канатов для подвески полков и механических грузчиков (грейферов)





685.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов шахтных подъемных установок при наличии на каком-либо участке обрывов проволок, число которых на шаге свивки от общего их числа в канате достигает 10 процентов - для канатов грузовых концевых откаток по наклонным выработкам с углом наклона до 30 градусов, уравновешивающих, тормозных, амортизационных, проводниковых, отбойных канатов





686.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при износе более половины высоты проволок наружного слоя





687.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при нарушении замка наружных проволок фасонного профиля (расслоение проволок)





688.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при выходе проволоки из замка на поверхность каната





689.

Недопущение эксплуатации подъемных канатов закрытой конструкции при наличии трех оборванных проволок (включая и запаянные) фасонного профиля наружного слоя на длине участка, равной пяти шагам их свивки или двенадцати на всей рабочей длине каната





690.

Замена проводниковых канатов при износе на 15 процентов номинального диаметра, но не более половины диаметра наружных проволок





691.

Замена проводниковых канатов, если на 100 метров длины каната закрытой конструкции обнаружено два обрыва наружных проволок





692.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 5 процентов - для канатов подземных пассажирских подвесных канатных, монорельсовых и напочвенных дорог





693.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 15 процентов - для канатов грузовых лебедок в наклонных выработках





694.

Недопущение эксплуатации стальных прядевых канатов вспомогательного транспорта при наличии обрывов проволок, на шаге свивки от общего их числа в канате 25 процентов - для канатов бесконечных откаток по наклонным выработкам, канатов скреперных, маневровых и вспомогательных (по горизонтальным выработкам) лебедок





695.

Результаты проведенного инструментального контроля подъемных прядевых канатов, эксплуатирующихся в вертикальных стволах и на людских и грузо-людских подъемах в наклонных выработках, канатов для подвески полков при проходке стволов глубиной более 600 метров и для подвески стволопроходческих комбайнов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного





696.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 10 процентов - для подъемных канатов в вертикальных стволах с длиной отвеса более 900 метров, с учетом отношения суммарного разрывного усилия всех проволок к концевому грузу, для подъемных канатов людских и грузо-людских двухканатных установок, не оборудованных парашютами, полковых канатов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного при полиспастной схеме подвески полков, для тормозных канатов парашютов





697.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 15 процентов - для подъемных канатов с металлическим сердечником, трехграннопрядных, с круглыми пластически обжатыми прядями, для канатов всех конструкций в вертикальных стволах с длиной отвеса до 900 метров, канатов подвески стволопроходческих комбайнов, навешиваемых с запасом прочности менее 6-кратного





698.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 18 процентов - для круглопрядных канатов с органическим сердечником на вертикальных и наклонных людских и грузо-людских подъемах, диаметром 45 миллиметров и менее на грузовых подъемах, для проводниковых канатов при строительстве и эксплуатации шахт и канатов для подвески проходческого оборудования





699.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 20 процентов - для круглопрядных канатов диаметром более 45 миллиметров с органическим сердечником на вертикальных грузовых подъемах, навешиваемых с запасом прочности не менее 6,5-кратного, для отбойных канатов и канатов для подвески полков





700.

Снятие и замена канатов новыми при потере сечения металла, достигающей 24 процентов - для уравновешивающих канатов





701.

Результаты проведенного инструментального контроля резинотросовых уравновешивающих канатов для определения целостности тросов в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





702.

Наличие Журнала осмотра подъемных канатов и их расхода с результатами осмотра и контроля канатов, которые заносятся в тот же день, а также записью всех без исключения случаев повреждения каната и их перепанцировки





703.

Записи результатов осмотра канатов, которые в процессе эксплуатации подвергались экстренным нагрузкам, в книге осмотра канатов





704.

Оснащение проходческих лебедок, предназначенных для подвески полков, предохранительных щитов-оболочек, опалубок, трубопроводов, направляющих канатов, защитными средствами от перенатяжения канатов





705.

Наличие резерва на каждую подъемную установку для спуска и подъема людей испытанного и годного для навески запасного каната (для многоканатных подъемов - полный комплект головных канатов)





706.

Снабжение клетей для спуска и подъема людей устройствами (парашютами), предназначенными для плавного торможения и остановки их в случае обрыва подъемных канатов





707.

Наличие решения о продлении срока службы парашютных устройств принимаемого комиссией, возглавляемой главным механиком шахты, при условии положительных результатов дефектоскопии, износе шарнирных соединений, не превышающем допустимых величин, указанных в руководстве по эксплуатации парашюта, и удовлетворительных результатах испытаний парашютов.
Этой же комиссией срок службы парашютов, проработавших более 7 лет, продлевается на 1-3 года на основании экспертного заключения организации, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности





708.

Замена сегментов футеровки новыми при изношенности их в глубину на один диаметр (без учета первоначального углубления) на сторону - на половину диаметра каната





709.

Замена сегментов футеровки новыми, если остаточная высота в результате износа окажется равной 0,75 диаметра каната





710.

Замена шкивов с литыми или штампованными ободами, не предусматривающими применение футеровки, новыми при износе толщины обода или реборды до 50 процентов их начальной толщины и во всех случаях, когда обнажаются торцы спиц





711.

Наличие на направляющие шкивы для навески проходческого оборудования (в том числе по полиспастной системе) паспорта изготовителя и клейма с обозначением шкива и номера изготовителя





712.

Замена шкивов новыми при износе толщины обода или реборды более чем на 50 процентов их начальной толщины





713.

Выдерживание суммарного зазора между направляющими башмаками скольжения подъемного сосуда (противовеса) и проводниками при их установке на базовой отметке – (участке проводников от места разгрузки подъемного сосуда до места установки концевого выключателя на копре, предназначенного для включения предохранительного тормоза при подъеме сосуда на 0,5 метров выше уровня верхней приемной площадки нормального положения при разгрузке) размера колеи для рельсовых проводников - 10 миллиметров, для деревянных - 20 миллиметров, а по глубине ствола для рельсовых проводников - 10±8 миллиметров, для деревянных - 20±10 миллиметров





714.

При применении на подъемных сосудах упругих рабочих направляющих устройств качения обязательно наличие предохранительных башмаков, устанавливаемых непосредственно на несущей конструкции подъемного сосуда и конструктивно не связанных с рабочими направляющими устройствами





715.

Суммарный зазор между контактными поверхностями предохранительных башмаков скольжения и проводников при их установке на базовой отметке для рельсовых проводников - 20 миллиметров, для проводников прямоугольного сечения - 30 миллиметров





716.

Замена башмаков скольжения либо их сменные вкладыши при износе контактных поверхностей свыше 8 миллиметров на сторону





717.

Суммарный износ проводников и башмаков на сторону при рельсовых проводниках – не более 10 миллиметров, при деревянных – не более 18 миллиметров





718.

Глубина зева рабочих направляющих башмаков скольжения открытого типа при их установке для рельсовых проводников – 60 миллиметров, для деревянных – 80 миллиметров





719.

Глубина зева предохранительных башмаков скольжения при их установке для проводников из рельсов – 65 миллиметров, для проводников прямоугольного сечения – 110 миллиметров





720.

Внутренний диаметр новых вкладышей рабочих направляющих устройств скольжения для канатных проводников при их установке – на 10 миллиметров больше диаметра проводникового каната





721.

Глубина канавки роликов при применении направляющих роликоопор не менее 1/3 диаметра проводникового каната





722.

Для предохранительных направляющих устройств при применении канатных проводников разница в диаметрах нового вкладыша и проводникового каната – 20 миллиметров, а допустимый износ вкладышей направляющих - 15 миллиметров по диаметру





723.

Замена рельсовых проводников при износе на сторону - свыше 8 миллиметров





724.

Замена деревянных проводников при износе на сторону - свыше 15 миллиметров





725.

Замена коробчатых проводников при износе на сторону - свыше половины толщины стенки





726.

Износ полки, соединяющей головку рельсовых проводников с подошвой, - не более чем на 25 процентов номинальной ее толщины





727.

Замена канатных проводников при износе на 15 процентов номинального диаметра каната, но не более половины высот или диаметра наружных проволок





728.

Недопущение износа втулок направляющих муфт более 15 миллиметров по диаметру





729.

Замена прицепных устройств не реже одного раза в 2 года новыми, в наклонных или вертикальных выработках, по которым производится подъем и спуск людей и грузов





730.

Наличие на прицепных устройствах приспособления, закрывающего зев крюка и исключающего самопроизвольную отцепку





731.

Наличие акта комиссии инструментальной проверки с применением методов неразрушающего контроля на возможность продления срока службы прицепных устройств и дужек проходческих бадей





732.

Соблюдение при навеске не менее 13-кратного запаса прочности - для подвесных и прицепных устройств людских подъемных установок, для прицепных устройств и дужек проходческих бадей





733.

Соблюдение при навеске не менее 10-кратного запаса прочности - для подвесных и прицепных устройств сосудов вертикальных подъемов и наклонных подъемов с концевыми канатами, независимо от их назначения, монорельсовых и напочвенных дорог, прицепных устройств стволового проходческого оборудования (полков, опалубок и так далее) и уравновешивающих канатов подъемных установок. Запасы прочности прицепных устройств для уравновешивающих канатов определяются по отношению к их весу. Подвесные и прицепные устройства грузо-людских подъемных установок обеспечивают 15-кратный запас прочности по отношению к массе максимально спускаемого количества людей





734.

Соблюдение при навеске не менее 6-кратного запаса прочности - для прицепных устройств проводниковых и отбойных канатов, сцепных устройств вагонеток





735.

Изготовление прицепных устройств проходческого оборудования в соответствии с проектной конструкторской документацией





736.

Изготовление прицепных устройств полков, опалубок, насосов, трубопроводов, проходческого оборудования с 10-кратным, а подвесных устройств направляющих канатов – с 6-кратным запасом прочности





737.

Наличие на каждое прицепное устройство паспорта и маркировки с указанием номера изготовителя, даты изготовления, испытания у изготовителя





738.

Недопущение применения для навески проходческого оборудования прицепного устройства не заводского изготовления





739.

Недопущение изготовления цепей, применяемых в качестве предохранительных подвесок, кузнечной сваркой и ручной электросваркой





740.

Обеспечение каждым типом прицепного устройства прочности закрепленного в нем каната не менее 85 процентов прочности нового каната





741.

Принятие подъемного каната противовеса того же диаметра, что и подъемный канат сосуда, в отношении контроля и испытания к канату противовеса предъявляются те же требования, что и к канату сосуда





742.

Вес противовеса для установок, предназначенных исключительно для подъема и спуска людей, равен весу сосуда плюс половинный вес максимального числа людей, помещающихся в сосуде, а для грузо-людских установок - равен весу клети плюс половина веса максимального расчетного груза, который поднимается в данной клети





743.

Оборудование для людских и грузо-людских подъемов устройствами, предназначенными для улавливания противовесов в случае обрыва канатов





744.

Отделение противовесов в наклонных выработках от клетевых отделений прочными перегородками





745.

Подвешивание одноэтажных подвесных полков к канату не менее чем в четырех местах





746.

Подвешивание двух- или многоэтажных полков и их крепления к подъемному канату таким образом, чтобы при подвеске без раскрепления или перемещения по стволу не нарушалась горизонтальная устойчивость и исключалась возможность заклинивания полков





747.

При совмещенной схеме проходки зазор между предохранительным полком и крепью ствола - не более 400 миллиметров





748.

Установка при совмещенной схеме проходки на всех этажах полка по его периметру решетчатого защитного ограждения высотой не менее 1400 миллиметров. Нижняя часть ограждения – со сплошной металлической обшивкой высотой не менее 300 миллиметров





749.

Обшивание проемом для раструбов между этажами предохранительного полка – сетчатым защитным ограждением с размером ячеек не более 40x40 миллиметров. В нижней части раструба в местах примыкания сетчатого защитного ограждения к полку ограждение в виде сплошной металлической обшивки высотой не менее 300 миллиметров





750.

Изготовление проходческого полка со сплошным перекрытием для защиты работающих в забое от падающих предметов и раструбами высотой не менее 1600 миллиметров для пропуска бадей





751.

Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, назначенному лицу для пропуска бадей и грузов через раструбы, видеть положение в забое и оборудование, размещенное ниже полка





752.

Подвешивание подвесных полков не менее чем в четырех точках с таким расчетом, чтобы исключалось их опрокидывание при обрыве одного из прицепных устройств





753.

Подвешивание двух- и трехэтажных полков на подвесных канатах так, чтобы при спуске и подъеме не нарушалась их устойчивость и исключалась вероятность заклинивания





754.

Наличие при проходке ствола и возведении постоянной крепи прочного подвесного полка и раструба для прохождения бадей, приспособления для укрепления его в стволе во время работы. Высота бадейных раструбов – не менее 2000 миллиметров. Оборудование проходческих полков смотровыми щелями, позволяющими проходчику, ответственному за пропуск бадей и грузов через раструбы, видеть в забое положение оборудования, размещенного ниже полка





755.

Соблюдение при одновременной проходке ствола и возведении постоянной крепи зазора между полком и возводимой крепью ствола или опалубкой, считая от выступающих ребер кружал, не более 120 миллиметров и плотное перекрытие во время работы. Остановка направляющих рамок на 0,5 метров выше раструба подвесного полка





756.

При совмещенной схеме проходки – зазор между полком и крепью ствола не более 400 миллиметров, на всех этажах полка по его периметру устанавливается решетчатое ограждение высотой не менее 1400 миллиметров. Нижняя часть ограждения имеет сплошную металлическую обшивку высотой не менее 300 миллиметров





757.

Обшивание проемов для раструбов между этажами полка металлической сеткой с ячейками не более 40х40 миллиметров. В нижней части раструба в местах примыкания сетки к полку – обшивка в виде сплошного ограждения высотой не менее 300 миллиметров





758.

Перекрытие зазора между крепью выработки и полком после установки его в рабочее положение фартуками





759.

Вывешивание на полке схемы его загрузки, указание максимально допускаемого числа одновременно находящихся на полке людей и перечня материалов или оборудования с указанием их массы и количества





760.

Изготовление проходческих люлек по проекту и наличие нескольких этажей с расстоянием между ними, равным расстоянию между ярусами расстрелов





761.

Наличие на этажных площадках проходческих люлек ограждений высотой не менее 1 метра со всех сторон





762.

Выбор прицепного устройства проходческой люльки в зависимости от ее массы при полной загрузке





763.

Наличие паспорта изготовителя на прицепное устройство проходческой люльки





764.

Оборудование люлек «лыжами», предохраняющими ее от посадки на расстрелы и подход под них





765.

Перемещение проходческой люльки по стволу с рабочими – при выполнении технологических операций на расстояние не более длины проводника





766.

Недопущение использования люльки в качестве подъемного сосуда





767.

Наличие ПОР на работы с помощью проходческой люльки в конкретных условиях ствола





768.

Производство спуска и подъема грузов отвесов для выполнения маркшейдерских замеров, центровки проходческого оборудования, разметки шпуров, остальных работ при отсутствии людей в опасной зоне





769.

Навешивание опалубков и щитов – оболочек, если они не крепятся к подвесным полкам, не менее чем на 3 каната отдельных лебедок





770.

Снабжение при проходке и углубке вертикальных стволов шахт каждого из них на случай аварии с подъемом или отключения электроэнергии аварийно – спасательной лестницей длиной, обеспечивающей размещение на ней одновременно всех рабочих наибольшей по численности смены





771.

Наличие проектно-конструкторской документации на спасательную лестницу и фактическое ее соответствие





772.

Навешивание спасательных лестниц на канат при помощи прицепных устройств, рассчитанных на тринадцатикратный запас прочности по отношению к максимальной статической нагрузке





773.

Наличие паспортов изготовителей на спасательные лестницы и их прицепные устройства





774.

Постоянное нахождение спасательной лестницы вблизи забоя ствола, при использовании механизированных проходческих комплексов – над полком - кареткой





775.

Оснащение лебедок подвесной лестницы комбинированным приводом (механическим и ручным) и оборудование тормозами





776.

Недопущение использования спасательной лестницы и ее лебедки не по назначению





777.

Оборудование выработок, служащих для спуска - подъема людей, аварийной и рабочей сигнализацией машинисту подъема, доступной людям, находящимся в подъемном сосуде (клеть, бадья, вагонетка)





778.

Оснащение при проходке и углубке стволов каждой подъемной установки не менее двумя независимыми сигнальными устройствами. Если одновременно ведутся работы в забое и на подвесном полке, то сигнализация с полка и из забоя разделяются





779.

Оборудование между подвесным полком и забоем двусторонней сигнализации





780.

Оборудование стволов глубиной до 300 метров – доступной с крыши подъемного сосуда сигнализацией, обеспечивающей подачу сигнала на верхнюю приемную площадку, используемую при ревизиях и осмотрах стволов.

При глубине стволов более 300 метров – оборудование двусторонней высокочастотной переговорной связью и сигнализацией между машинистом подъема и находящимися в клети или на ее крыше людьми





781.

Снабжение каждой подъемной установки устройством для подачи сигналов от стволового к рукоятчику и от рукоятчика к машинисту, ремонтной сигнализацией, используемой для осмотра и ремонта ствола





782.

Предусмотрение на людских и грузо-людских вертикальных и наклонных (с углом наклона выработки более 50 градусов) подъемных установках, кроме рабочей и ремонтной сигнализации, резервной сигнализации с обособленным питанием по отдельному кабелю





783.

Оснащение установки при обслуживании нескольких горизонтов устройством, показывающим с какого горизонта подан сигнал в данный момент, устройством, препятствующим поступлению рабочих сигналов из остальных пунктов





784.

Предусмотрение схемой сигнализации возможности подачи сигнала «стоп» с любого горизонта непосредственно машинисту





785.

Наличие на подъемной установке, используемой при проходке стволов, не менее двух независимых сигнальных устройств





786.

Установка между машинистом подъемной машины и стволовым шахтной поверхности, между стволовым шахтной поверхности и стволовым – телефонной связи и переговорных устройств





787.

Обеспечение сигнального устройства каждой подъемной машины отдельным проводком и питание от отдельного источника энергии (трансформатора, аккумуляторной батареи)





788.

Установка на нулевой площадке или углубочном горизонте, на централизованном или групповых пультах управления, на полковых лебедках, устройства для приема звуковых и световых сигналов, тип которых определяется проектом





789.

Осуществление при совмещенном и последовательном способах проходки ствола подачи сигналов для проходческих лебедок при помощи стволовой сигнализации подъемных установок





790.

Применение при параллельном способе проходки стволов для проходческих лебедок обособленной электрической сигнализации





791.

Оборудование каждого ствола телефонной или громкоговорящей связью, обеспечивающей двухстороннюю связь поверхности (горизонта) с забоем и рабочим полком.

При использовании породопогрузочных комплексов, находящихся непосредственно у забоя, телефонная (или громкоговорящая) – установка связи на полке





792.

Обеспечение между рукоятчиком и центральным или групповым пультами управления проходческими лебедками двухсторонней громкоговорящей связи





793.

Наличие таблицы сигналов спуско-подъемных операций с подвесным проходческим оборудованием – для каждого ствола с учетом особенностей его проходки или углубки, утвержденной техническим руководителем шахты





794.

Соответствие крепления труб к крепи или деталям армировки ствола конструктивным решениям, предусмотренным проектом (интервал между узлами крепления не более 8 метров)





795.

Крепление труб к канатам при помощи хомутов





796.

Соответствие размеров скоб хомутов диаметру труб и канатов, расстоянию между направляющими шкивами. Скобы соединяются болтами, количество которых определяется проектом





797.

Установка на каждую трубу подвижного става – два хомута на расстоянии не более 500 миллиметров от места соединения. На якорную трубу, с которой начинается став, установка не менее 6 хомутов, причем одна скоба каждого хомута приваривается к трубе по всему периметру ее прилегания





798.

Соединение труб фланцевые, стыки между фланцами уплотнены





799.

Трубы вентиляционного става – из жесткого материала.
Для бетонопроводов – трубы из углеродистых и легированных сталей с толщиной стенок от 8 до 14 миллиметров, для трубопроводов водоотлива – стальные бесшовные горячекатаные. Для трубопроводов сжатого воздуха – стальных сварных труб и труб из облегченных материалов.
Недопущение установки труб, имеющих пробои, трещины, повреждения





800.

Нахождение выходного конца вентиляционного става на расстоянии не более 15 метров от забоя и ниже полка. От полка до забоя став выполняется из гибкой трубы





801.

Установка в нижней части става бетонопровода или на опалубке средства, гасящего скорость движения бетонной смеси





802.

Производство крепления кабелей к канатам – при помощи металлических зажимов, устанавливаемых через каждые 6 метров.

Определение конструкции зажимов в каждом конкретном случае – проектом оснащения ствола





803.

Наличие технологического регламента на соединение кабелей и его фактическое исполнение





804.

Назначение на шахтах лиц, обеспечивающих организацию подъема и спуска людей, грузов, исправное состояние и осмотр канатов, подъемных машин, лебедок, прицепных, предохранительных устройств





805.

Наличие записей о результатах осмотров канатов под жимками и коушем в Книге, проводимых не реже одного раза в месяц





806.

Наличие записей о результатах проверок шкивов (перед навеской новых канатов и в дальнейшем не реже одного раза в квартал) в Журнале осмотра подъемной установки





807.

Наличие акта проверки металлических и железобетонных копров, производимых один раз в год, деревянных и проходческих копров - 2 раза в год





808.

Наличие записей о результатах инструментальной проверки вертикальности копра, правильности установки направляющих шкивов по отношению к оси ствола и оси подъема, вертикальности средней плоскости их желобов и горизонтальности осей вращения заносятся в Журнале осмотра подъемной установки





809.

Наличие акта о продлении срока службы подвесных и прицепных устройств





810.

Наличие записей о результатах проверки правильности работы предохранительного тормоза и защитных устройств (не реже одного раза в 15 дней), всех остальных элементов подъемной установки (не реже одного раза в месяц) в Журнале осмотра подъемной установки





811.

Наличие акта полной маркшейдерской проверки установки подъемной машины и износа проводников





812.

Наличие протокола о проведении контрольных испытаний подъемной установки, проводимых после ее ревизии и наладки





813.

Наличие акта о проведенном осмотре и испытании каждой эксплуатационной и проходческой подъемной установке





814.

Наличие записей о результатах периодических осмотров оборудования сигнализации и связи в стволе в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





815.

Наличие записей о результатах осмотра прицепных устройств и всех узлов крепления канатов и мерах, принятых для устранения неисправностей, заносятся в Журнал осмотра подвесного проходческого оборудования





816.

Наличие исполнительной схемы фактического расположения копровых шкивов





817.

Наличие записей о результатах осмотров копровых направляющих шкивов в Журнале осмотра подъемной установки, а полковых и остальных – в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





818.

Наличие записей о результатах осмотров спасательной лестницы и ее прицепных устройств в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





819.

Наличие записей о результатах осмотров люлек и их подвесных устройств в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





820.

Наличие записей о результатах осмотров лебедок отвесов, направляющих блоков, грузов, канатов и деталей крепления грузов канатам в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





821.

Наличие записей о результатах осмотров коммуникаций (трубопроводов, кабелей, канатов для навески, хомутов, болтовых соединений, узлов навески труб к постоянной крепи и деталям армировки ствола) в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





822.

Наличие записей о результатах осмотров полок и всех их узлов навески в Журнале осмотра подвесного проходческого оборудования





823.

Наличие записей о результатах осмотров проходческих полков и лебедок в Журнале осмотра ствола





24. Подземные лифтовые установки

824.

Наличие акта технической готовности лифта при положительных результатах испытаний





825.

Наличие акта приемки лифта





826.

Запись в паспорте лифта о разрешении ввода его в эксплуатацию





827.

Устройство на горизонтах перед лифтами, предназначенными для перевозки вагонов (платформ) на колесных скатах, задерживающих стопор. Выполнение при установке стопоров блокировок, исключающих возможность их открывания при отсутствии кабины на горизонте





828.

Выполнение электроснабжения пассажирских, грузовых лифтовых установок двумя кабельными линиями, одна из которых находится в резерве, от разных секций центральной подземной или участковой подстанции





829.

Установка в машинном отделении лифтовой установки непосредственно у входа отключающего аппарата для снятия напряжения со всей установки





830.

Кабина лифта – из огнестойких материалов. Оборудование в крыше кабины лаза и лестницы для возможности выхода людей при застревании кабины в стволе





831.

Оснащение на всех горизонтах ствола лифтового подъемника металлическим ограждением на всю высоту выработки.

Ограждение из металлической проволочной сетки с ячейкой не более 20х20 миллиметров и диаметром проволоки не менее 1,2 миллиметров или стальным листом толщиной не менее 1,2 миллиметров





832.

Оборудование вертикальных и наклонных ходков к горизонту, машинного отделения лестничным отделением и монтажным проемом для подъема оборудования





833.

Высота камеры машинного помещения – не менее 2200 миллиметров, проходы для монтажа и обслуживания оборудования – не менее 0,8 метров, со стороны стенок камер монтажные проходы – не менее 0,5 метров.
В машинном отделении лифта предусматривается устройство для подвески грузоподъемного средства





834.

Наличие Журнала осмотра лифтовой установки с записями о результатах профилировки стенок ствола, направляющих проводников и канатоведущих шкивов





835.

Наличие акта о проведенном техническом осмотре и испытании лифтовой установки





836.

Оборудование лифтовой установки ловителем, предназначенным для плавной остановки кабины (клети) лифта, при скорости движения кабины вниз превышающей номинальную скорость более чем на 15 процентов





Подраздел 27. Обеспечение промышленной безопасности на электроустановках

837.

На каждом пусковом аппарате наносится четкая надпись, указывающая включаемую им установку или участок, величину установки тока срабатывания реле максимального тока или номинального тока плавкого предохранителя





838.

Обеспечение центральных подземных подстанций, людских и грузо-людских шахтных подъемных установок, вентиляторов главного проветривания, сетевых и питательных насосов котельных питанием двумя кабельными линиями от разных секций одной из поверхностных подстанций, а главных водоотливных установок - от центральных подземных подстанций





25. Электрические проводки

839.

Применение для передачи и распределения электрической энергии в подземных выработках кабелей с оболочками или защитными покровами, не распространяющими горение





840.

Недопущение прокладки силовых кабелей по наклонным стволам и уклонам, подающим свежий воздух, оборудованным рельсовым транспортом, по вертикальным стволам с деревянной крепью





841.

Недопущение применения кабелей с алюминиевыми жилами или в алюминиевой оболочке в шахтах, опасных по газу или пыли





842.

Выполнение прокладки кабелей в горизонтальных выработках и выработках с углом наклона до 45 градусов – по кабельным конструкциям и расположение на высоте, недоступной для повреждения транспортными средствами, при этом исключается возможность срыва кабеля с конструкции





843.

Выполнение защиты кабеля от механических повреждений прочными ограждениями из несгораемых материалов на отдельных участках выработок, при необходимости прокладки кабеля по почве





844.

Осуществление прокладки кабеля через перемычки вентиляционных и противопожарных дверей, вводы кабелей в электромашинные камеры и подстанции и выводы их – с помощью труб (металлических, бетонных и тому подобные), с уплотнением отверстий труб с кабелями в них глиной.

Недопущение прокладки двух и более кабелей в одной трубе





845.

Осуществление прокладки кабелей связи и сигнализации, голых проводов в шахтах – на стороне выработки, свободной от силовых кабелей, в случае невыполнения этого требования, - на расстоянии не менее 0,2 метров от силовых кабелей.
Голые провода прокладываются на изоляторах





846.

Производство подвески кабелей в выработках с углом наклона более 45 градусов с помощью приспособлений, разгружающих кабель от действия собственного веса. Расстояние между местами закрепления кабеля в наклонных выработках – не более 5 метров, а в вертикальных выработках - 7 метров. Расстояние между кабелями не менее 5 сантиметров





847.

Исключение конструкцией приспособления для закрепления кабеля опасности повреждения кабеля и его брони





848.

Прочное закрепление кабеля на стальном тросе при прокладке его по скважине. Закрепление скважины, пробуренной по неустойчивым породам, обсадными трубами





849.

Прикрепление кабеля при монтаже его с ленточной броней до постоянного закрепления к стальному тросу во избежание растягивания кабеля под действием собственного веса





850.

Недопущение держания гибких кабелей под напряжением в виде «бухт» и «восьмерок», за исключением, когда условиями ведения горных работ и конструкцией машины предусматривается запас гибкого кабеля под напряжением на барабане или тележке





851.

Недопущение совместной прокладки кабелей и вентиляционных резиновых труб. Прокладка последних – на противоположной стороне выработки.





852.

Отключение гибкого кабеля после окончания работы передвижных механизмов на ближайшем распределительном пункте





853.

Соединение кабелей с машинами и аппаратами только посредством арматур (муфт)





854.

Наличие заглушек на неиспользованных кабельных вводах





855.

Недопущение присоединения жил кабелей к зажимам трансформаторов, электродвигателей и аппаратов без применения наконечников, специальных корончатых (крыльчатых) шайб или равноценных приспособлений, предотвращающих расчленение проволочек жил кабелей





856.

Применение для осветительных, сигнальных и контрольных проводок распределительных ящиков, соединительных и тройниковых муфт





26. Электрические машины и аппараты

857.

Допущенное напряжение для питания ручных электрических машин и инструментов (сверл, отбойных молотков, паяльников, электропил) – не выше 220 Вольт





858.

Допущенное напряжение для питания стационарных приемников электрической энергии, передвижных подстанций, при проходке стволов – не выше 6000 Вольт





859.

Допущенное напряжение для стационарных подземных подстанций – до 10000 Вольт





860.

Допущенное напряжение для питания передвижных приемников электрической энергии (кроме передвижных подстанций) – не выше 1140 Вольт





861.

Допущенное напряжение для питания цепей управления: для стационарных механизмов – до 60 Вольт, если конструкцией аппаратов предусмотрено указанное напряжение, для передвижных механизмов при кабельной проводке – не выше 42 Вольт





862.

Недопущение применения в подземных выработках при напряжении до 1140 Вольт коммутационных и пусковых аппаратов, содержащих масло или горючую жидкость





27. Камеры для электрических машин и подстанций

863.

Установка во всех камерах, где установлено электрооборудование, помимо сплошных пожарных дверей, решетчатых дверей с запорным устройством





864.

Наличие в камерах подстанций длиной более 10 метров двух выходов, расположенных в наиболее удаленных друг от друга частях камеры





865.

Недопущение устройства специальных маслосборных ям в подземных камерах, оборудованных аппаратами и трансформаторами, содержащими масло





866.

Устройство перед выходом из камеры пологого вала на высоту не менее 100 миллиметров над уровнем пола камеры





28. Защита кабелей, электродвигателей и трансформаторов

867.

Осуществление в подземных сетях напряжением выше 1140 Вольт защиты линий, трансформаторов и электродвигателей от токов короткого замыкания и утечек (замыканий) на землю





868.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты трансформаторов и каждого отходящего от них присоединения от токов короткого замыкания - автоматическими выключателями с максимальной токовой защитой





869.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты электродвигателей и питающих их кабелей:
от токов короткого замыкания - мгновенная или селективная в пределах до 0,2 секунд;
от токов перегрузки или от перегрева;
нулевая





870.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты от включения напряжения при сниженном сопротивлении изоляции относительно земли





871.

Выполнение при напряжении до 1140 Вольт защиты электрической сети от опасных токов утечки на землю - автоматическими выключателями в комплексе с одним аппаратом защиты на всю электрически связанную сеть (подключенную к одному или группе параллельно работающих трансформаторов); при срабатывании аппарата защиты токов утечки отключается вся сеть, подключенная к указанным трансформаторам, за исключением отрезка кабеля длиной не более 10 метров, соединяющего трансформаторы с общесетевым автоматическим выключателем





872.

Недопущение применения предохранителей без патронов и некалиброванных плавких вставок





29. Управление машинами и механизмами

873.

Выполнение присоединения всех забойных машин к сети при помощи магнитных пускателей или специальных магнитных станций (станций управления)





874.

Осуществление управления пускателями и магнитными станциями дистанционно с пультов, расположенных на самих машинах или вблизи от них





875.

Выполнение присоединения машин с многодвигательным приводом, на которых для управления отдельными электродвигателями установлены магнитные станции или ручные выключатели, к сети при помощи пускателей с дистанционным управлением





876.

Недопущение применения однокнопочных постов для управления магнитными пускателями, кроме случаев, когда эти посты применяются для отключения





877.

Недопущение применения схем, допускающих пуск машин или подачу напряжения на них одновременно с двух и более пультов управления, за исключением схем управления вентиляторов местного проветривания





30. Освещение лампами, питаемыми от электрической сети

878.

Освещение на промплощадке шахты всех мест работы, приемных площадок у ствола, лестниц, проходов для людей, помещений электромеханических установок, автотранспортных, железнодорожных путей





879.

Предусмотрение в зданиях подъемной машины, главной вентиляционной установки, компрессорной, надшахтных зданиях стволов, котельных, в административно-бытовых помещениях аварийного освещения от независимого источника питания





880.

Применение в шахтах светильников в рудничном исполнении





881.

Применение для питания подземных осветительных установок линейного напряжения не выше 220 Вольт





882.

Недопущение применения для питания светильников в подземных выработках трансформаторов в нерудничном исполнении





883.

Недопущение спуска людей в шахту без аккумуляторного светильника, их передвижения по выработкам, производство работ без включенного индивидуального светильника





884.

Обеспечение количества исправных светильников на каждой шахте – на 10 процентов больше списочного числа лиц, занятых на подземных работах





885.

Снабжение всех шахтных светильников номерами и закрепление их за каждым работником





886.

Обеспечение продолжительности нормального непрерывного горения аккумуляторных светильников, выдаваемых рабочим, – не менее 10 часов





887.

Наличие актов ежемесячных контрольных проверок состояния светильников и зарядных станций





888.

Наличие при каждой шахте или группе мелких шахт ламповых, размещаемых в помещении из негорючих материалов, которые внутри административно-бытовых комбинатов отделяются от остальной части здания стенами из негорючих материалов и устраиваются проемами с металлическими дверями, а также имеющие приточно-вытяжную вентиляцию как общую, так и местную





889.

Предусмотрение в ламповых место для хранения, проверки и выдачи самоспасателей, а на силикозоопасных шахтах - для респираторов





31. Телефонная связь и сигнализация

890.

Установка телефонных аппаратов на всех эксплуатационных и подготовительных участках и горизонтах, основных пунктах откатки и транспортирования грузов, во всех электромашинных камерах, центральных подстанциях, пунктах посадки людей в транспортные средства, у ствола, на складе взрывчатых материалов, в медпункте, а при оборудовании диспетчерской телефонной связью - в соответствии с проектом диспетчеризации шахты, в местах, предусмотренных ПЛА





891.

Установка в насосных камерах главного водоотлива, медпункте и центральных подземных подстанциях, зданиях вентиляторов телефонов, имеющих непосредственную связь с общешахтной телефонной станцией на поверхности





892.

Оборудование соединительных телефонных линий и линий транзитных абонентов со стороны общешахтного коммутатора и пульта диспетчера максимальной токовой защитой





893.

Все подземные телефонные линии в шахтах двухпроводные





894.

Осуществление питания цепей подземной громкоговорящей связи и предупредительной сигнализации источником напряжения не выше 60 Вольт





32. Заземление

895.

Обеспечение заземления металлических частей электротехнических устройств и оборудования, нормально не находящихся под напряжением, но которые окажутся под напряжением в случае повреждения изоляции, (трубопроводы, сигнальные тросы, металлические скреперные полки) расположенных в выработках, где имеются электрические установки и проводки





896.

Устройство в подземных выработках шахт общей сети заземления, к которой присоединяются все подлежащие заземлению объекты, главные и местные заземлители





897.

При наличии в шахте нескольких горизонтов соединение заземляющего устройства каждого горизонта с заземлителем в зумпфе и водосборнике





898.

Сооружение для устройства главных заземлений в шахтах искусственных заземлителей в зумпфах и водосборниках





899.

Сооружение для устройства местных заземлений искусственных заземлителей в штрековых водоотводных канавах, местах, пригодных для этой цели





900.

Устройство в шахте не менее двух главных заземлителей (в зумпфе и водосборнике), резервирующих друг друга во время ремонта, чистки одного из них





901.

Недопущение последовательного включения в заземляющий проводник нескольких заземляемых частей установки





902.

Наличие Журнала осмотра и измерения заземления с занесенными результатами осмотра всей заземляющей сети шахты и измерений их сопротивлений (не реже одного раза в 3 месяца)





Подраздел 28. Предупреждение и тушение рудничных пожаров

903.

Обязательное наличие в проектах всех шахт (новых, реконструируемых, действующих) раздела «Противопожарная защита»





904.

Оборудование башенных копров шахтных подъемных установок с наружной стороны металлическими лестницами, обеспечивающими безопасный выход людей с каждой отметки копра на шахтную поверхность





905.

Сооружение копров и надшахтных зданий при стволах, штольнях, шурфах, копровой части слепых стволов с камерой подъемной машины, через которые поступает свежий воздух, из несгораемого материала





906.

Закрепление несгораемыми материалами устья всех вертикальных и наклонных стволов, штолен, шурфов на протяжении не менее 10 метров от поверхности





907.

Закрепление несгораемыми материалами сопряжения вертикальных и наклонных стволов, штолен и шурфов, с выработками горизонтов и околоствольных дворов на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых горизонтальных и наклонных выработок и по стволу шахты - на высоту околоствольной части двора





908.

Закрепление несгораемыми материалами устья капитальных уклонов, ходков и сопряжения уклонов с откаточными и вентиляционными штреками на протяжении не менее 10 метров в каждую сторону от прилегающей стенки пересекаемых выработок





909.

Оснащение устьев стволов шахт и шурфов, подающих свежий воздух, металлическими лядами, а устьев штолен - металлическими дверьми, которые легко и плотно закрывают сечение выработки и содержатся в исправном состоянии





910.

Осуществление управления металлическими лядами с двух мест: непосредственно из копра и снаружи надшахтного здания





911.

Исполнение всех помещений и вентиляционных каналов главных вентиляторных установок и вспомогательных вентиляторных установок, работающих на нагнетание, всех калориферных каналов и их сопряжений с выработками на протяжении 10 метров из несгораемого материала





912.

Оборудование подъемных стволов шахт, предназначенных для подачи свежего воздуха, вентиляционным каналом, устье которого выходит в отдельное здание из несгораемого материала с решетками на окнах и металлическими дверями, легко открывающимися изнутри





913.

В вентиляционных каналах устанавливается два металлических клапана (заслонки) с самостоятельными приводами, препятствующие при их закрывании доступу наружного воздуха в шахту





914.

Соблюдение количества хранимого топлива в подземных складах шахты – не более шестисуточного и смазочных материалов - двухнедельного запасов.

В период строительства шахты (или вскрытия нового горизонта на действующей шахте) до оборудования склада горюче-смазочных материалов – горючие жидкости в выработки (на горизонт) в количестве, не превышающем одноразовой заправки работающих машин. При этом горючие жидкости сразу используются для заправки





915.

Расстояние от склада горюче-смазочных материалов и гаража до ствола шахты, околоствольных выработок, камер (электроподстанции, склады взрывчатых материалов), до вентиляционных дверей, разрушение которых прекращает приток свежего воздуха в шахту или в значительный ее участок, не менее 100 метров. Пункты обслуживания дизельных машин от указанных выработок и устройств на расстоянии не менее 50 метров





916.

Выполнение крепления кровли и стен гаражей, складов горюче-смазочных материалов, пунктов мойки деталей, подходов к ним на протяжении 25 метров из несгораемых материалов





917.

Комплектация пунктов обслуживания машин средствами пожаротушения, материалами и инвентарем в следующем количестве: пять углекислотных (порошковых) огнетушителей; 0,4 кубических метров песка; две лопаты; два ведра и лом; брезент размером 2х2 метров, пропитанный негорючим составом; противопожарная водяная магистраль с противопожарной гайкой и пожарным шлангом длиной 20 метров с брандспойтом





918.

Нахождение средств пожаротушения на расстоянии 10-15 метров от входа в пункт обслуживания машин со стороны свежей струи в нише





919.

Установка в складах горюче-смазочных материалов автоматического оборудования для тушения пожаров, автоматической сигнализации оповещения о возникновении пожара с подачей сигнала в места, определенные ПЛА





920.

Наличие на складах горюче-смазочных материалов и гаражах двух выходов в прилегающие выработки, каждый из которых оборудован противопожарным поясом с двумя металлическими дверями





921.

Предусмотрение на складах горюче-смазочных материалов и пунктах мойки деталей горючими жидкостями заглубления почвы или устройство вала, исключающих возможность растекания горючих жидкостей за их пределы





922.

Оборудование складов горюче-смазочных материалов и гаражей телефонной связью, установленной вне камеры, в которой находятся резервуары с горючими жидкостями, но не далее 20 метров от склада





923.

Недопущение расположения в складе горюче-смазочных материалов и на расстоянии 5 метров от них в подводящих выработках электротехнических устройств (кабели, троллеи), за исключением осветительной и телефонной линий, кабеля (бронированного или с бензостойкой изоляцией), подводящего электроэнергию к насосу, служащему для перекачки горючих жидкостей в складе





924.

Освещение складов горюче-смазочных материалов и подходов к ним на расстоянии 20 метров электрическое во взрывобезопасном исполнении





925.

Расположение выключателей и предохранительных щитков вне камеры для хранения горючих жидкостей и не ближе 10 метров от нее (на входящей в камеру струе воздуха)





926.

Наличие заземления резервуаров, трубопроводов и аппаратуры в камерах с горючими жидкостями





927.

Недопущение производства взрывных работ на расстоянии менее 30 метров от склада горюче-смазочных материалов. При расстоянии менее 100 метров максимальный вес одновременно взрываемых зарядов не более 20 килограмм





928.

Организация складов для хранения противопожарных материалов, оборудования и приспособлений на промплощадках шахт, расположенных на расстоянии не более 100 метров от надшахтных зданий, штолен и устьев автотранспортных уклонов и связанных с последними рельсовыми путями или автодорогами





929.

Пополнение материалов, израсходованных с противопожарных складов при ликвидации пожаров и аварий, в течение суток





930.

Обеспечение состояния закрытого за замок и опломбированного противопожарного склада





931.

Устройство на поверхности шахт, не имеющих внешнего пожарного водопровода, утепленных противопожарных водоемов и наполнение их водой, емкость которых определяется разделом проекта «Противопожарная защита»





932.

Установка около водоема насосов (рабочего и резервного), производительность и напор которых определяются разделом проекта «Противопожарная защита», размещенных в обогреваемом в зимнее время здании





933.

Установка в выработках с входящей струей у устьев штолен и на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов двойных, легко закрывающихся по ходу воздушной струи дверей из несгораемого материала, места установки которых определены проектом, расстояние между дверями не более 10 метров





934.

Ознакомление всех рабочих на шахтах, разрабатывающих месторождения со склонными к самовозгоранию рудами или вмещающими породами, с методами распознавания самовозгорания руд и вмещающих пород, с основными приемами борьбы с пожарами от самовозгорания и с методами самоспасения при пожаре





33. Противопожарная защита промплощадки шахты и шахтных стволов

935.

Использование в качестве резерва пожарного запаса воды для подземного пожаротушения водосборников водоотливных установок горизонтов, которые имеют постоянный контролируемый запас воды в количестве, определяемом техническим руководителем шахты





936.

Установка в надшахтном здании не менее трех пожарных кранов диаметром 70 миллиметров для противопожарной защиты стволов





937.

Устройство в устьях всех вертикальных и наклонных стволов и шурфов кольцевого трубопровода с оросителями





938.

Оборудование шахтных копров сухотрубным трубопроводом, предназначенным для подачи воды во время пожара к оросителям с целью орошения шкивов и подшкивной площадки





939.

Оборудование пожароопасных помещений башенных копров (маслостанции, трансформаторные подстанции, распределительные устройства при наличии оборудования с масляным заполнением) установками автоматического пожаротушения





34. Подземный пожарно-оросительный трубопровод

940.

Предусмотрение в подземных выработках для борьбы с пожарами и пылью объединенных пожарно-оросительных трубопроводов, сеть которых постоянно содержится под напором воды





941.

Предусмотрение в проектах противопожарной защиты шахт использования в качестве резерва для пожаротушения всех действующих водоотливных магистралей, воздухопроводов и пульпопроводов, при котором предусматривается устройство постоянных мест переключения





942.

Наличие решения технического руководителя шахты, согласованного с ПАСС, о ненадобности противопожарного трубопровода при отсутствии в выработках самоходного оборудования с двигателями внутреннего сгорания, электрических кабелей, деревянной крепи, на шахтах, не опасных по газу или пыли и по самовозгоранию руд





943.

Соблюдение диаметра магистральных линий независимо от расчета на пропускную способность не менее 100 миллиметров, а участковых - не менее 50 миллиметров





944.

Соблюдение отставания концов участковых пожарно-оросительных трубопроводов от забоев подготовительных выработок не более чем на 50 метров и оборудование пожарным краном, у которого располагается ящик с двумя пожарными рукавами и пожарным стволом





945.

Оборудование пожарно-оросительных трубопроводов однотипными пожарными кранами, которые пронумеровываются и размещаются:
1) в выработках с ленточными конвейерами - через каждые 50 метров; при этом дополнительно по обе стороны приводной головки конвейера на расстоянии 10 метров от нее устанавливается два пожарных крана. Рядом с пожарными кранами устанавливаются ящики, в которых хранятся ствол со спрыском диаметром 19 миллиметров и рукав диаметром 66 миллиметров длиной 20 метров, снабженный с обоих концов соединительными головками;
2) у всех камер на расстоянии 10 метров со стороны поступающей струи воздуха. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
3) у каждого ходка в склад взрывчатых материалов на расстоянии 10 метров. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
4) у пересечений и ответвлений подземных выработок;
5) в горизонтальных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений, в наклонных стволах и штольнях - через 200 метров (установка пожарных кранов на подающих трубопроводах в вертикальных стволах не допускается);
6) в наклонных выработках, не имеющих пересечений и ответвлений - через каждые 100 метров;
7) в околоствольных дворах, где нет камер - через каждые 100 метров;
8) с каждой стороны ствола у сопряжения его с околоствольным двором. Рядом с пожарным краном устанавливается ящик с одним пожарным рукавом длиной 20 метров и пожарным стволом;
9) в тупиковых выработках длиной более 50 метров - через каждые 50 метров. В устье и забое у пожарного крана устанавливается ящик с двумя рукавами длиной 20 метров и пожарным стволом





946.

Оборудование пожарно-оросительных трубопроводов распределительными и регулирующими давление устройствами, которые последовательно пронумеровываются и наносятся на схему водопроводов с указанием порядка их применения





947.

Предохранение всех пожарных трубопроводов на поверхности от замерзания





948.

Окрашивание всего шахтного пожарно-оросительного трубопровода в опознавательный красный цвет





35. Размещение первичных и автоматических средств пожаротушения.
Пожарные двери

949.

Расположение установок автоматического пожаротушения для камер, в которых отсутствует постоянный обслуживающий персонал, непосредственно у защищаемого оборудования, огнетушители, песок - снаружи камеры со стороны поступления свежей струи воздуха не далее 10 метров от входа в камеру. Для камер с постоянным дежурством - у рабочего места дежурного персонала





950.

В выработках с отрицательной температурой – порошковые огнетушители





951.

Установка для локализации пожара в горных выработках пожарных дверей (ляд), изготовленных из негорючих материалов. По обе стороны от них на длине не менее 5 метров сооружение зон из негорючей крепи





952.

Предусмотрение для закрывания (открывания) пожарных дверей (ляд), установленных в выработках с углом наклона более 35 градусов, в выработках со значительной депрессией приспособления (окна, рычаги, лебедки)





953.

Снабжение устьев вертикальных стволов и шурфов, по которым подается свежий воздух, вентиляционных и калориферных каналов пожарными лядами, а устьев наклонных стволов и штолен - пожарными дверями





954.

Выполнение пожарных дверей в наклонных выработках, оборудованных конвейерами, с фигурными вырезами для закрывания створок без местного демонтажа конвейера. Для герметизации не перекрытой дверью части сечения выработки у двери в специальной нише хранение необходимого запаса материала (глина и песок)





955.

Установка сдвоенных, закрывающихся по направлению движения свежей вентиляционной струи пожарных дверей на всех горизонтах вблизи околоствольных дворов и у устьев штолен, подающих свежий воздух. Расстояние между дверями не более 10 метров





956.

Все подземные камеры имеют пожарные двери с запорным устройством на каждом выходе и металлические ляды в вентиляционных окнах. Пожарные двери устанавливают на расстоянии не более 3 метров от сопряжения ходка камеры с прилегающей выработкой или оснащают автоматическими устройствами для аварийного закрывания. Двери открываются наружу и в открытом положении не мешают движению по выработке.
В камерах приводов конвейеров, лебедок, опрокидывателей и толкателей, а также в камерах, в которых отсутствуют легковоспламеняющиеся материалы (камеры ожидания, диспетчерские пункты), пожарные двери не устанавливаются





957.

Оборудование установками автоматического пожаротушения камер приводов конвейерных линий, где хранятся и используются смазочные материалы





Подраздел 29. Обеспечение промышленной безопасности
при предупреждении опасности прорывов воды и газа

958.

Определение на шахтах, имеющих затопленные выработки, выработки, в которых возможны скопления ядовитых и горючих газов, границ опасных зон по прорывам воды и газов





959.

Наличие проектов установления границ опасных зон





960.

Ведение разработки водоносных и обводненных месторождений (плывуны, водоносные карсты) согласно проекту





36. Водоотлив

961.

Устройство пола насосных камер выше уровня откаточных путей не менее чем на 0,5 метров





962.

Устройство главных и участковых водоотливных установок – водосборники, состоящие из двух выработок и более





963.

Емкость водосборников главного водоотлива – не менее чем на 4-часовой нормальный приток, а участковых - на 2-часовой приток.
Водосборники водоотливных установок дренажных шахт – на 2-часовой приток





964.

Соединение насосной камеры главного водоотлива со стволом шахты ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 метров от уровня пола насосной камеры, и с околоствольным двором - ходком, который герметически закрывается





965.

Систематическое очищение водосборников, загрязнение которых более чем на 30 процентов его объема не допускается





966.

Оборудование главных водоотливных установок шахты с притоком воды более 50 кубических метров в час не менее чем тремя насосными агрегатами. Число резервных и ремонтных насосных агрегатов для шахт с притоком воды, превышающим производительность одного насосного агрегата:
1) при 4 насосных агрегатах – 2 (в работе), 1 (в резерве), 1 (в ремонте);
2) при 5 насосных агрегатах – 3 (в работе), 1 (в резерве), 1 (в ремонте);
3) при 7 насосных агрегатах – 4 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
4) при 8 насосных агрегатах – 5 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
5) при 9 насосных агрегатах – 6 (в работе), 2 (в резерве), 1 (в ремонте);
6) при 11 насосных агрегатах – 7 (в работе), 3 (в резерве), 1 (в ремонте)





967.

Обеспечение производительностью рабочих насосов водоотливных установок откачку нормального суточного притока не более чем за 20 часов. При проходке стволов количество насосов и их производительность определяются проектом





968.

Оборудование главной водоотливной установки не менее чем двумя водоотливными трубопроводами, из которых один является резервным





969.

Оборудование главных водоотливных установок аварийной сигнализацией уровня воды с выводом сигнала в пункт постоянного нахождения дежурного персонала





970.

Обеспечение круглосуточного дежурства обслуживающего персонала при эксплуатации неавтоматизированных главных водоотливных установок





971.

Предусмотрение в камере главного водоотлива рабочего и аварийного освещения, средств противопожарной защиты и вывешивание: схемы трубопроводов с обозначением вентилей и задвижек, схемы электроснабжения





972.

Окольцовывание нагнетательных трубопроводов в насосной камере и снабжение их задвижками, позволяющими переключать насосные агрегаты на любой из трубопроводов





973.

Наличие Журнала осмотра водоотливных установок с занесенными результатами осмотра главных водоотливных установок в соответствии с установленными сроками





974.

Отвод вод из забоев выработок по канавам, желобам или трубам в водосборники вспомогательных насосных установок





975.

Полное прекращение движения подъемных сосудов по стволу при чистке зумпфа ствола шахты или производстве в нем работ и защита работающих в зумпфе от возможного падения предметов сверху





976.

Недопущение затопления подошвы выработок





Подраздел 30. Обеспечение промышленной безопасности при ведении
маркшейдерских работ в подземных горных выработках

977.

Наличие Журнала учета наблюдений за сдвижениями дневной поверхности, деформациями зданий и подземных сооружений с занесенными результатами проведения и записи инструментальных наблюдений





978.

Наличие Журнала предписаний маркшейдерской и геологической служб у организаций, ведущей работу по строительству ствола, с занесенными результатами выявленных отклонений от проекта, наличия опасных зон, предупреждения в соответствии с установленными сроками





979.

Наличие проекта производства геодезических и маркшейдерских работ





980.

Недопущение закладывания на земной поверхности пунктов опорной геодезической сети в пределах опасных зон и в местах интенсивного движения транспорта, местах выполнения погрузочно-разгрузочных работ, складирования материалов, конструкций, в зоне высоковольтных линий электропередачи





981.

Обеспечение при проверке подъемного комплекса шахтных стволов устойчивой телефонной или радиосвязи между машинистом подъемной машины и исполнителями съемки





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 16        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814 

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
        объектов, ведущих горные работы открытым способом

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Ведение открытых горных работ в соответствии с проектной документацией





2.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов





3.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, ПЛА под роспись





4.

Прохождение посторонними лицами, не состоящими в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты





5.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей





6.

Ограждение и перекрывание провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок





7.

Недопущение загромождения мест работы оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов





8.

Обеспечение передвижения людей по территории по пешеходным дорожкам или по обочинам автодорог навстречу направлению движения автотранспорта





9.

Ознакомление всех работающих под роспись с маршрутами передвижения, утвержденными техническим руководителем организации





10.

Освещение пешеходных дорожек и переходов через железнодорожные пути и автодороги в темное время суток





11.

Недопущение передвижения машин и механизмов, перевозки оборудования, конструкций и прочего груза под воздушными линиями электропередачи любого напряжения, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы более 4,5 метров
При превышении указанных габаритов независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования необходимо наличие письменного разрешения организации владельца данной электролинии, осуществление перевозки с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности





12.

Осуществление совместных мероприятий по обеспечению безопасности работающих на подземных и открытых горных работах, при одновременной разработке месторождения открытым и подземным способами, при проведении и эксплуатации подземных дренажных выработок, включая:
1) согласование планов и графиков ведения горных и взрывных работ;
2) применение нагнетательной схемы проветривания подземных выработок;
3) проверку представителями аварийно-спасательных служб состояния атмосферы в подземных выработках после массовых взрывов на открытых горных работах;
4) предотвращение прорывов воды в подземные горные выработки из открытых горных работ;
5) обеспечение контроля за содержанием в атмосфере ядовитых продуктов взрыва





13.

Ведение горных работ по согласованным между собой проектам ведения открытых и подземных горных работ, при комбинированном способе разработки месторождения





14.

Обеспечение при комбинированной разработке месторождения:
1) изучения особенностей сдвижения и деформации пород и земной поверхности, прогнозирования области влияния горных выработок;
2) определения размеров предохранительного целика (естественного или искусственного) между открытыми и подземными горными работами;
3) определения толщины потолочины над отдельными участками (камерами) выработанного пространства;
4) расчета параметров опорных целиков;
5) определения допустимой площади обнажения кровли очистного пространства;
6) расчета прочности закладки, при отработке запасов в борту карьера для обеспечения его устойчивости;
7) обеспечения полноты заполнения выработанного пространства





15.

Расположение при комбинированной разработке месторождения фронта ведения горных работ навстречу фронту развития подземных очистных работ





16.

Определение организациями, ведущими комбинированную разработку месторождения открытым и подземным способами, совместно с аварийно-спасательной службой участков горных работ в границах опасных зон, в которых возможно проникновение газов, прорыв воды, деформация горного массива и разработка мероприятия по обеспечению безопасности работ на указанных участках





17.

Ведение маркшейдерских инструментальных наблюдений за состоянием бортов и почвы карьера при работах в зонах возможных обвалов или провалов, вследствие наличия подземных выработок или карстов. Прекращение работ при обнаружении признаков сдвижения пород





18.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо оставление предохранительного целика, обеспечивающего устойчивость массива и бортов карьера





19.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение систем разработки, исключающих сдвижение (разрушение) массива предохранительного целика





20.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо ограничение мощности массовых взрывов и их сейсмического воздействия на целики, потолочины и уступы бортов





21.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение проникновения газов от взрывных работ в подземные выработки или их подсоса системой вентиляции, выброс этих газов в карьер





22.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо применение нагнетательного способа проветривания подземных выработок или комбинированного способа проветривания с обеспечением подпора воздуха под участками открытых работ





23.

При одновременном ведении горных работ в карьере и подземном руднике в одной вертикальной плоскости необходимо исключение прорыва ливневых и подземных вод из карьера в подземные выработки





24.

Вывод людей из подземных выработок перед производством массового взрыва в карьере





25.

Осуществление отработки предохранительного целика между открытыми и подземными горными работами, в соответствии с проектом, при выполнении мер, исключающих обрушение целика и бортов карьера, обеспечивающих безопасность работ





26.

Указание старых, затопленных выработок и поверхностных водоемов на планах горных работ





27.

Ведение горных работ вблизи затопленных выработок или водоемов в соответствии с проектом, предусматривающим оставление целиков для предотвращения прорыва воды





28.

Установка предупредительных знаков в местах представляющих опасность для работающих людей и оборудования (водоемы, затопленные выработки)





29.

Эксплуатирование оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





30.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте





31.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании





32.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний





33.

Установка манометров, индикаторов массы, контрольно-измерительных приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу





34.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению





35.

Наличие Журнала осмотра за состоянием оборудования с занесенными результатами осмотра в соответствии с установленными сроками





36.

Убеждение перед пуском механизмов, включением аппаратуры, приборов в их исправности, отсутствии людей в опасной зоне, и дача предупредительного сигнала





37.

Знание всеми работниками значения установленных сигналов





38.

Выключение при осмотре и текущем ремонте механизмов их приводы, принятие мер, препятствующих их ошибочному или самопроизвольному включению





39.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств





40.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту





41.

Недопущение применения не по назначению, использования неисправных оборудований, механизмов, аппаратуры, инструмента, приспособлений и средств защиты





42.

Недопущение оставления без присмотра работающего оборудования, аппаратуры, требующих при эксплуатации постоянного присутствия обслуживающего персонала





43.

Недопущение производства работ при отсутствии или неисправности защитных ограждений





44.

Недопущение во время работы механизмов выполнения, находясь на работающих механизмах, каких-либо работ





45.

Недопущение во время работы механизмов ремонта, закрепления каких-либо частей, очистка, смазывание движущихся частей вручную или при помощи не предназначенных для этого приспособлений





46.

Недопущение во время работы механизмов торможения движущихся частей механизмов, надевание, сбрасывание, натягивание или ослабление ременных, клиноременных и цепных передач, направление канатов или кабеля на барабане лебедки при помощи ломов (ваг), и непосредственно руками





47.

Недопущение во время работы механизмов оставления на ограждениях каких-либо предметов





48.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей





49.

Недопущение во время работы механизмов передвижения по ограждениям или под ними





50.

Недопущение во время работы механизмов входа за ограждения, перехода через движущиеся не огражденные канаты или касание их





51.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производства ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту





52.

На объектах открытых горных работ при длине пути до рабочего места более 2,5 километров и глубине работ более 100 метров обеспечение организации доставки рабочих к месту работ на оборудованном транспорте. Наличие маршрута и допустимая скорость перевозки людей, утвержденные техническим руководителем организации (в случае принадлежности транспорта подрядной организации дополнительно согласовываются с руководителем подрядной организации). Площадки для посадки людей горизонтальные. Недопущение устройства посадочных площадок на проезжей части дороги





53.

Недопущение перевозки людей в саморазгружающихся вагонах, кузовах автосамосвалов, грузовых вагонетках канатных дорог и транспортных средствах, не предназначенных для этой цели





54.

Устраивание для сообщения между уступами горных работ прочных лестниц с двусторонними поручнями и наклоном не более 60 градусов или съездов с уклоном не более 20 градусов. Маршевые лестницы при высоте более 10 метров шириной не менее 0,8 метра с горизонтальными площадками на расстоянии друг от друга по высоте не более 15 метров. Определение расстояния и места установки лестниц по длине уступа согласно плану развития горных работ. Расстояние между лестницами по длине уступа не более 500 метров





55.

Систематическое очищение ступенек и площадок лестниц от снега, льда, грязи и посыпка песком





56.

Недопущение нахождения людей в опасной зоне работающих механизмов, в пределах призмы возможного обрушения на уступах и в непосредственной близости от нижней бровки откоса уступа





57.

Недопущение ведения работ на уступах при наличии нависающих козырьков, глыб крупных валунов, нависей из снега и льда. В случае невозможности ликвидации заколов или оборки борта остановка всех работ в опасной зоне, вывод людей, ограждение опасного участка с установкой предупредительных знаков





Подраздел 2. Горные работы

58.

Ведение горных работ по проведению траншей, разработке уступов, дражных полигонов, отсыпке отвалов в соответствии с утвержденными техническим руководителем организации локальными проектами (далее - паспортами)





59.

Ознакомление под роспись с паспортом лиц технического контроля, персонала, ведущего установленные паспортом работы для которых требования паспорта являются обязательными





60.

Нахождение паспорта на всех горных машинах





61.

Недопущение ведения горных работ без утвержденного паспорта, с отступлением от него





62.

Допуск отработки уступов высотой до 30 метров послойно, при этом высота забоя не более максимальной высоты черпания экскаватора





63.

Соблюдение высоты уступа:
1) при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ - высоту черпания экскаватора;
2) при разработке драглайнами, многоковшовыми и роторными экскаваторами - высоту и глубину черпания экскаватора;
3) при разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - 3 метров, мягких, но устойчивых, крепких монолитных пород – 6 метров.
При разработке пород с применением буровзрывных работ допуск увеличения высоты уступа до полуторной высоты черпания экскаватора при условии разделения развала по высоте на подуступы или разработки мероприятий по безопасному обрушению козырьков и нависей.
Допуск разработки угольных пластов механическими лопатами одним уступом высотой до 30 метров, а в отдельных случаях - до 40 метров при условии взрывания уступов скважинами, пробуренными под углом 65 градусов, и регулярной оборки уступа от козырьков и нависей





64.

Соблюдение углов откосов рабочих уступов, определенных проектом, и при этом не превышающих:
при работе экскаваторов типа механической лопаты, драглайна, роторных экскаваторов и разработке вручную скальных пород - 800;
при работе многоковшовых цепных экскаваторов нижним черпанием и разработке вручную рыхлых и сыпучих пород - угла естественного откоса этих пород;
при разработке вручную:
мягких, но устойчивых пород - 50 градусов;
скальных пород - 80 градусов





65.

Соблюдение ширины рабочих площадок в соответствии с проектом





66.

Соблюдение расстояния от нижней бровки уступа (развала горной массы) до оси ближайшего железнодорожного пути не менее 2,5 метров





67.

Соблюдение при отработке уступов экскаваторами с верхней погрузкой расстояния от бровки уступа до оси железнодорожного пути или авто-дороги в соответствии с проектом, но не менее 2,5 метров





68.

Соблюдение, при наличии железнодорожных путей или конвейеров, расстояния от нижней бровки отвала до оси железнодорожного пути или оси конвейера не менее 4 метра





69.

Соблюдение расстояния между смежными бермами при погашении уступов и постановке их в предельное положение, ширины, конструкции и порядка обслуживания предохранительных берм в соответствии с проектом





70.

Соблюдение общего угла откоса бортов карьера при погашении уступов, постановке их в предельное положение в соответствии с проектом





71.

Соблюдение поперечного профиля предохранительных берм горизонтальным или наличие уклона в сторону борта карьера





72.

Наличие у берм, по которым происходит систематическое передвижение рабочих, ограждения и регулярное очищение от осыпей и кусков породы





73.

Наличие технологического регламента, устанавливающего периодичность осмотров и инструментальных наблюдений по наблюдениям за деформациями бортов, откосов, уступов и отвалов





74.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов по отдельному проекту организации работ





75.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов в присутствии лица контроля





76.

Ведение работ на откосах уступов с углом более 35 градусов с использованием рабочими предохранительных поясов с канатами, закрепленными за надежную опору. Наличие у предохранительных поясов и страховочных канатов отметки о дате последнего испытания





77.

Соблюдение расстояния по горизонтали между рабочими местами или механизмами, расположенными на двух смежных по вертикали уступах, не менее 10 метров при ручной разработке и не менее полуторной суммы максимальных радиусов черпания при экскаваторной разработке





78.

Соблюдение, при работе экскаваторов спаренно на одном горизонте, расстояния между ними не менее суммы их наибольших радиусов действия (для драглайна с учетом величины заброса ковша)





79.

Ведение маркшейдерских наблюдений за состоянием бортов и площадок при работах в зонах возможных обвалов или провалов вследствие наличия подземных выработок или карстов





80.

При обнаружении признаков сдвижения пород прекращение работ и возобновление по проекту организации работ, утвержденному техническим руководителем организации





81.

При ведении работ в лавиноопасных и селеопасных районах наличие плана мероприятий по противолавинной и противоселевой защите, утвержденного техническим руководителем организации, с учетом местных условий





Подраздел 3. Буровые работы

82.

Обеспечение рабочих мест для ведения буровых работ:
1) подготовленным фронтом работ (очищенной и спланированной рабочей площадкой);
2) комплектом исправного бурового инструмента;
3) паспортом на бурение





83.

Установка бурового станка на спланированной площадке на безопасном расстоянии от верхней бровки уступа, определяемом расчетами или проектом, но не менее 2 метров от бровки до ближайшей точки опоры станка, а его продольная ось при бурении первого ряда скважин перпендикулярна бровке уступа.
При установке буровых станков шарошечного бурения на первый от откоса ряд скважин осуществление управления станками дистанционно





84.

Соблюдение требования при перемещении и перегоне бурового станка:
1) перемещение бурового станка с поднятой мачтой по уступу по спланированной горизонтальной площадке;
2) при перегоне бурового станка с уступа на уступ или под высоковольтной линией укладывание мачты в транспортное положение, снятие или закрепление бурового инструмента





85.

Осуществление бурения скважин в соответствии с паспортом на бурение и технологическим регламентом





86.

Проведение до начала бурения осмотра места бурения для выявления невзорвавшихся зарядов взрывчатых материалов и средств их инициирования





87.

Перекрывание каждой скважины диаметром более 250 миллиметров, после окончания бурения. Ограждение участков пробуренных скважин предупредительными знаками. Установка технологическим регламентом порядка ограждения зоны пробуренных скважин и их перекрытия





88.

Установление ограждения на шнеки у станков вращательного бурения с немеханизированной сборкой-разборкой бурового става и очисткой устья скважины, сблокированные с подачей электропитания на двигатель вращателя





89.

Недопущение ведения работ на буровых станках с неисправными ограничителями переподъема бурового снаряда, при неисправном тормозе лебедки и системы пылеподавления





90.

Выполнение требований к подъемному канату бурового станка:
1) имение пятикратного запаса прочности с учетом максимальной нагрузки;
2) заводской акт-сертификат





91.

Проведение не менее одного раза в неделю лицом контроля наружного осмотра подъемного каната бурового станка с записью в журнале о результатах осмотра





92.

Обрезание выступающих концов проволок. Замена подъемного каната при наличии в нем более 10 процентов порванных проволок на длине шага свивки





Подраздел 4. Отвалообразование

93.

Прекращение работ по отвалообразованию при появлении признаков оползневых явлений до разработки и принятия мер безопасности, в случае превышения регламентированных технологическим регламентом по отвалообразованию скоростей деформации отвалов. Возобновление работ на отвале после положительных контрольных замеров скоростей деформаций отвалов с письменного разрешения технического руководителя карьера





94.

Соблюдение расстояния от оси железнодорожного пути до бровки плужного отвала после каждой передвижки путей в зависимости от устойчивости уступа отвала: не менее 1600 миллиметров - при грузоподъемности думпкара до 60 тонн и 1800 миллиметров - при грузоподъемности более 60 тонн





95.

На отвалах, оборудованных одноковшовыми экскаваторами, в месте разгрузки думпкаров соблюдение расстояния от оси железнодорожного пути до верхней бровки для нормальной колеи - не менее 1600 миллиметров и для колеи 900 миллиметров - не менее 1300 миллиметров





96.

Наличие превышения внешнего рельса разгрузочного пути по отношению к внутреннему на 100-150 миллиметров





97.

Формирование предохранительного вала на перегрузочном пункте в соответствии с паспортом перегрузочного пункта, при этом производство движения бульдозера - ножом вперед





98.

Установление упоров в конце разгрузочных тупиков, выполняемые по проекту, имеющие исправные указатели путевого заграждения, освещаемые в темное время суток или покрытые светоотражающими материалами.
Расположение указателей путевого заграждения со стороны машиниста локомотива и вынос от оси пути на расстояние не менее 2,5 метров и на высоту 1,5 метров.
Установка на разгрузочном тупике сигнального знака «Остановка локомотива» на расстоянии наибольшей длины состава от места разгрузки





99.

Установка на отвалах схем движения автомобилей и транспортных средств. Обозначение зон разгрузки с обеих сторон знаками в виде изображения автосамосвала с поднятым кузовом с указателями направления разгрузки





100.

Наличие у разгрузочных площадок предохранительной стенки (вала) высотой не менее 0,7 метров для автомобилей грузоподъемностью до 10 тонн и не менее 1 метра для автомобилей грузоподъемностью свыше 10 тонн для ограничения движения машин задним ходом. При отсутствии предохранительной стенки недопущение подъезда к бровке разгрузочной площадки ближе чем на 3 метра машинам грузоподъемностью до 10 тонн и ближе чем 5 метров грузоподъемностью свыше 10 тонн. Недопущение наезда на предохранительный вал при разгрузке





101.

Ознакомление всех работающих на отвале и перегрузочном пункте с паспортом под роспись





102.

Наличие ограждения загрузочного отверстия приемного бункера высотой не менее 0,5 диаметра колеса автомобиля





103.

Осуществление мониторинга за устойчивостью пород в отвале и инструментальные наблюдения за деформациями всей площади отвала в соответствии с проектом наблюдательной станции





104.

Ведение геолого-маркшейдерской службой организации контроля за устойчивостью пород в отвале, а при размещении отвалов на косогорах - инструментального наблюдения за деформациями всей площади отвала





Подраздел 5. Общие требования при механизации гopных работ

105.

Оснащение горных, транспортных и строительно-дорожных машин, находящихся в эксплуатации, сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей механизмов и рабочих площадок, противопожарными средствами, освещением, комплектом исправного инструмента, приспособлений, защитных средств от поражения электрическим током и контрольно - измерительной аппаратурой, исправно действующей защитой от перегрузок и переподъема





106.

Наличие комиссионного акта приемки в эксплуатацию горных, транспортных, строительно - дорожных машин и технологического оборудования после монтажа и капитального ремонта





107.

Ведение журнала приема - сдачи смен на каждой единице горнотранспортного оборудования





108.

Соблюдение руководства по эксплуатации заводов-изготовителей при эксплуатации, обслуживании технологического оборудования, технических устройств, их монтажа и демонтажа





109.

Осуществление обучения, аттестации и допуска к выполнению работ машинистов и помощников машинистов горных и транспортных машин, управление которыми связано с оперативным включением и отключением электроустановок с присвоением квалификационных групп по электробезопасности





110.

Отвод от забоя в безопасное место в нерабочее время горные, транспортные и дорожно-строительные машины, спуск рабочего органа на землю, запирание кабины, снятие напряжения с питающего кабеля





111.

Наличие допуска лиц, сопровождающих составы, и наличие письменного разрешения технического руководителя организации для проезда в многоместных кабинах автомобилей, в железнодорожных составах и кабинах локомотивов. Установление количества перевозимых людей техническим руководителем организации





112.

Наличие оборудованного и обозначенного указателями места для переезда через железнодорожные пути бульдозеров, автомашин, колесных, гусеничных или шагающих машин





113.

Работоспособность пусковых устройств электродвигателей и рычагов управления в положение «Стоп» (нулевое) в случае внезапного прекращения подачи электроэнергии





114.

Недопущение присутствия посторонних лиц в кабине и на наружных площадках экскаватора и бурового станка при их работе, кроме специалистов, исполняющих свои прямые функциональные обязанности, наладочного персонала, технического руководителя смены и лиц, имеющих разрешение технического руководителя организации





115.

Соблюдение технической документации изготовителей при производстве смазки машин и оборудования





116.

Хранение смазочных и обтирочных материалов в закрытых металлических ящиках





117.

Недопущение хранения на горных и транспортных машинах бензина и легковоспламеняющихся веществ





1. Одноковшовые экскаваторы

118.

Соблюдение расположения экскаватора на уступе или отвале на выровненном основании с уклоном, не превышающим допустимого техническим паспортом экскаватора





119.

Недопущение пребывание людей (включая и обслуживающий персонал) в зоне действия ковша во время работы экскаватора





120.

Соответствие канатов, применяющихся на экскаваторах, паспорту и наличие на них сертификата изготовителя





121.

Ведение и занесение результатов осмотра канатов в Журнал приема-сдачи смен по форме установленной техническим руководителем шахты





122.

Ведение агрегатного журнала, хранящегося на экскаваторе, с записями о замене канатов с указанием даты установки и типа вновь установленного каната





123.

В случае угрозы обрушения или оползания уступа во время работы экскаватора или при обнаружении отказавших зарядов взрывчатых материалов прекращение машинистом экскаватора работы, отведение экскаватора в безопасное место





124.

Ведение погрузки горной массы экскаватором в забоях с контактными сетями электрифицированного транспорта при условии осуществления мероприятий по безопасным методам работы, включая защиту от прикосновения ковшом к контактному проводу, утвержденных техническим руководителем организации





2. Многоковшовые экскаваторы

125.

Соблюдение технического паспорта экскаватора при установке уклонов и радиусов рельсовых путей и дорог многоковшовых экскаваторов на рельсовом, шагающее - рельсовом и гусеничном ходу





126.

Проверка устройств контроля за изменением ширины рельсовых путей и их уклонов не реже одного раза в месяц с занесением результатов в журнал.

Недопущение работы экскаватора при отсутствии или неисправности указанных устройств





127.

Недопущение эксплуатации экскаваторов на рельсовом ходу при неисправных подэкскаваторных путях





128.

Наличие устройств, обеспечивающих заданные скорости движения и углы поворота роторной стрелы на роторных экскаваторах с невыдвижными стрелами





129.

Наличие на многоковшовых экскаваторах приспособлений, предохраняющих черпаковую раму, роторную стрелу и конвейер от подъема, опускания или поворота на угол, больший, чем предусмотренный конструкцией экскаваторов





130.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля скорости и угла поворота роторной стрелы





131.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля скорости передвижения экскаватора





132.

Установка в кабине машиниста экскаватора щита аварийной сигнализации и приборов контроля напряжения и нагрузки на вводе экскаватора





133.

Наличие блокировки управления при работе роторных экскаваторов в комплексе с конвейерами и отвалообразователем, при работе многоковшовых экскаваторов с погрузкой на конвейер.
При ремонте и наладочных работах предусмотрение ручного управления каждым механизмом в отдельности





3. Транспортно-отвальные мосты и отвалообразователи

134.

Оборудование транспортно-отвальных мостов и консольных отвалообразователей приборами непрерывного автоматического измерения скорости и направления ветра, наличие блокировки с аварийным сигналом и системой управления ходовыми механизмами, контрольно-измерительными приборами, концевыми выключателями, сигнальными и переговорными устройствами. Кроме автоматически действующих тормозных устройств наличие у ходовых тележек моста исправных ручных тормозов





135.

Недопущение во время ремонта транспортно-отвального моста одновременной разборки ручных и автоматических тормозных устройств





136.

Ограждение всех контргрузов, расположенных вблизи дорог и проходов, для исключения прохода людей в зоны их действия





137.

Наличие ограждения с двух сторон площадки на всех конвейерных линиях транспортно-отвальных мостов и отвалообразователей для обслуживания конвейеров





138.

Соблюдение ширины проходов вдоль конвейеров не менее 700 миллиметров





139.

Соблюдение расстояния между концом отвальной консоли транспортно-отвального моста и гребнем отвала не менее 3 метров, а у консольных ленточных отвалообразователей с периодическим перемещением эта величина не менее 1,5 метра





140.

Выведение транспортно-отвального моста из опасной зоны при появлении признаков сползания отвала





141.

Выполнение перехода отвальной опоры транспортно-отвального моста через дренажные штреки в соответствии с паспортом





4. Скреперы, бульдозеры, погрузчики

142.

Соблюдение угла откоса уступа не более 35 градусов при применении канатных скреперных установок





143.

Недопущение включения скреперной канатной установки без предупредительного сигнала, производства каких-либо ремонтов во время ее работы, нахождения в зоне действия каната и направления каната руками





144.

Ограждение зоны действия скреперной лебедки предупредительными знаками и освещение в темное время суток





145.

Наличие на всей самоходной технике технических паспортов, укомплектованных средствами пожаротушения, знаками аварийной остановки, медицинскими аптечками, упорами (башмаками) для подкладывания под колеса (для колесной техники), звуковым прерывистым сигналом при движении задним ходом, проблесковыми маячками желтого цвета, установленными на кабине, двумя зеркалами заднего вида, ремонтным инструментом, предусмотренным заводом-изготовителем





146.

Установление при применении колесных скреперов с тракторной тягой уклона съездов в грузовом направлении не более 15 градусов, в порожняковом направлении - не более 25 градусов





147.

Проведение ремонта, смазки и регулировки бульдозера, скрепера или погрузчика на горизонтальной площадке, при выключенном двигателе, опущенном на землю или опору ножа или ковша





148.

Недопущение нахождения под поднятым ножом или ковшом самоходной техники.
Для осмотра ножа или ковша снизу опущение его на подкладки и выключение двигателя





5. Гидромеханизация

149.

Наличие и выполнение технологического регламента, определяемого порядок безопасной эксплуатации и обслуживания насосов, гидромониторов и гидравлических сетей





150.

Принятие высоты уступа при гидромониторном размыве в зависимости от физико-механических свойств пород, конструкции гидромониторов и принятой организации размыва, но не более 30 метров. При разработке уступов с меловыми отложениями допуск увеличения их высоты до 50 метров





151.

Наличие на гидромониторах ограничителей случайных разворотов ствола. Управление гидромониторами дистанционное, за исключением промывки песков на промприборах





152.

При гидромеханизированном способе ведения открытых горных работ расстояние от гидромониторной установки до забоя составляет не менее 0,8 высоты уступа. Для глинистых, плотных и лессовидных пород, способных к обрушению глыбами, это расстояние не менее 1,2 высоты уступа. При размыве боковым забоем расстояние монитора до забоя не менее 0,4 высоты уступа





153.

Ограждение территории участка на расстоянии не менее полуторакратной дальности действия струи гидромонитора знаками, предупреждающими об опасности пребывания людей на этой территории.
Недопущение оставления без надзора работающий гидромонитор





154.

Обеспечение осмотра забоя, ликвидации козырьков и нависей перед проведением в забое вспомогательных работ





155.

Наличие на зумпфах землесосов и гидроэлеваторов сверху решеток, исключающих возможность падения людей в зумпф





156.

При работе гидромониторов навстречу друг другу остановление работы одного из них при сближении на расстояние 1,5 - кратной дальности полета максимальной струи более мощного гидромонитора





157.

Расстояние между двумя одновременно работающими гидромониторами больше дальности максимального полета струи любого из них





158.

Соблюдение расположения гидромонитора от высоковольтной линии электропередачи на расстоянии не менее двукратной дальности полета струи. В отдельных случаях допущение работы гидромонитора на более близком расстоянии от высоковольтной линии при условии осуществления мероприятий, обеспечивающих безопасность работ





159.

Недопущение укладывания пульпопроводов и водоводов ближе 25 метров от воздушных линий электропередачи и линий связи. Допущение уменьшения этого расстояния по согласованию с владельцами коммуникаций и организаций, осуществляющих контроль за их безопасной эксплуатацией





160.

Для обслуживания трубопровода и водопроводных лотков, уложенных на эстакадах, наличие вдоль последних установленных мостков шириной 0,5 метров, огражденных перилами высотой 1,2 метра и обшитых снизу на высоту не менее 200 миллиметров досками





161.

Оснащенность помещений насосных и землесосных установок телефонной или радиосвязью с местом установки гидромониторов и аварийной сигнализацией





162.

Наличие проходов шириной не менее 1 метра в помещениях между насосами и землесосными агрегатами, между ними и стенками помещения. Вывешивание в помещениях насосной и землесосной станций схем трубопроводов с указанием мест установки задвижек и вентилей, а для переходов через трубы оборудованность их мостиками





163.

Наличие обратных клапанов на пульповодах и водоводах землесосной установки





164.

Наличие рассчета все водосбросных и водосборных сооружений гидроотвалов на максимально возможный приток и акта о об их состоянии





165.

Наличие прокладки мостика с перилами для подхода к сбросному и водозаборному колодцам. Ограждение устья водосбросного колодца гидроотвала, исключающее возможность падения в колодец человека





166.

Установка на отвалах свеже намытых отложений знаков, запрещающих хождение по отвалам





167.

Наличие на гидроотвалах на случай прорыва пульпы аварийного запаса материалов и инструмента, местоположение, наименование и количество которых устанавливается техническим руководителем организации





6. Ремонтные работы

168.

Ведение ремонтных работ технологического оборудования в соответствии с утвержденными графиками планово-предупредительных ремонтов.





169.

Наличие утвержденных техническим руководителем организации годовых и месячных графиков ремонтов





170.

Наличие на все виды ремонтов основного технологического оборудования технологических регламентов





171.

Допуск производства ремонта и замены частей механизмов после полной остановки машины, снятия давления в гидравлических и пневматических системах, блокировки пусковых аппаратов, приводящих в движение механизмы, на которых производятся ремонтные работы. Допуск подачи электроэнергии при выполнении ремонтных работ в случаях, предусмотренных проектом организации работ, нарядом – допуском





172.

Недопущение проведения ремонтных работ в непосредственной близости от открытых движущихся частей механических установок, вблизи электрических проводов и токоведущих частей, находящихся под напряжением, при отсутствии их надлежащего ограждения





173.

Производство ремонтов, связанных с восстановлением или изменением несущих металлоконструкций основного технологического оборудования, по проекту, согласованному с изготовителем, с составлением акта выполненных работ





Подраздел 6. Обеспечение промышленной безопасности при разработке месторождений полезных ископаемых драгами и плавучими земснарядами

174.

Соблюдение проекта при монтаже и реконструкции драг и земснарядов, строительстве сооружений объектов открытых горных работ, организации карт намыва, горно-подготовительных работах





175.

Создание на каждом полигоне (дражном разрезе) работы драги и земснаряда запаса противоаварийного оборудования, материалов, инвентаря и инструмента по перечню, утвержденному техническим руководителем организации





176.

Установление размеров опасной зоны начальником драги (земснаряда)





177.

Ведение разработки полезных ископаемых драгой (земснарядом) в соответствии с паспортом забоя





178.

Недопущение эксплуатации драги или земснаряда с отступлением от предельно допустимой высоты надводного борта в дражном разрезе, расстояния между днищем понтона и почвой разреза, установленного проектом





179.

Наличие на люках верхней палубы понтона водозащитных бортов высотой не менее 400 миллиметров с герметически закрывающимися крышками





180.

Недопущение работы драги (земснаряда) с открытыми люками или пробоинами, трещинами в понтоне, за исключением случаев, когда производится вымораживание понтона





181.

Наличие палубы, трап, мостиков, переходов и лестниц драги (земснаряда) из рифленого железа или железа с наплавленными полосами, имеющих ограждения и содержащиеся в чистоте





182.

Наличие ограждения или изоляции паропроводов на драгах (земснарядах)





183.

Соответствие применяемых на драге (земснаряде) канатов паспорту драги (земснаряда)





184.

Недопущение эксплуатации счаленного каната черпаковой рамы, каната с порванными прядями





185.

Применение для освещения рабочих мест надпалубной части драги (земснаряда) напряжения не выше 220 Вольт, для освещения понтона (внутри) - не выше 12 Вольт. Наличие на всех отсеках понтона электрического освещения. Допустимо напряжение 127 Вольт при условии подвески светильников на высоте не менее 2,5 метров от днища понтона





186.

Напряжение переносных ламп и электрического ручного инструмента не более 36 Вольт





187.

Наличие на драгах (земснарядах) аварийного освещения (электрических фонарей, аккумуляторов)





188.

Осуществление выполнения работ в завалочном люке в соответствии с технологическим регламентом





189.

Перекрытие дорог и троп на полигонах работающих драг и земснарядов, а по контурам опасной зоны рабочих канатов выставление предупредительных знаков





190.

На понтоне в местах прохода людей установка на лодку откидных мостиков-сходней с перилами и проемов с цепным ограждением





191.

Подача электроэнергии на драгу (земснаряд) от берегового распределительного устройства кабелем, проложенным по почве с ограждением предупредительными знаками, на «козлах» или подвешенным на тросе.
Осуществление ввода бронированного кабеля на драгу с помощью стрелы, укрепленной на задней мачте. Недопущение переноса берегового кабеля, находящегося под напряжением, переезда через него без устройства переездов, заваливания кабеля, допуска вмерзание его в лед и грунт





192.

Наличие освещения плавучего пульпопровода при работе на драгах (земснарядах), оборудованных пульпопроводом для транспортирования песков и эфелей на борт разреза, в темное время суток, и наличие устройство мостиков, огражденных перилами высотой не менее 1 метра вдоль него





193.

Оборудование рамоподъемных лебедок драг (земснаряда) двумя тормозами (рабочим и предохранительным), защитой от переподъема черпаковой рамы с дублирующей звуковой сигнализацией, предупреждающей о начале ее переподъема





194.

Наличие у галечных конвейеров тросиков экстренной остановки конвейера на всей его протяженности и кнопок «Стоп», установленных в головной и хвостовой частях конвейера, а у свай - концевых выключателей от переподъема





195.

Оборудование лестниц с углом наклона более 75 градусов и высотой свыше 3 метров ограждением тоннельного типа, лестниц с углом наклона менее 75 градусов - перилами и плоскими ступеньками с рифленой поверхностью, исключающей скольжение





196.

Наличие в понтоне сигнализации о наличии воды с выводом сигнала на пульт управления





197.

Оснащение драг и земснарядов средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом противопожарной защиты





198.

Обеспеченность мест хранения смазочных и горючих материалов средствами автоматического пожаротушения в соответствии с проектом





199.

Наличие ПОР по производству уборки льда





200.

Допуск работы машин и механизмов по наряду - допуску после тщательной проверки толщины льда и расчета его на прочность





201.

Обозначение указательными знаками мест для передвижения людей и транспорта по льду





202.

Наличие у якоря земснаряда троса длиной, равной предельной глубине водоема, с закрепленным на нем буем, окрашенным в красный цвет





203.

Недопущение подплывания к земснаряду со стороны всасывающего грунтопровода во время его работы





204.

Обеспечение на драге (земснаряде) действующей телефонной, селекторной или радиосвязи между драгой (земснарядом) и поселком (прииском)





Подраздел 7. Добыча штучного камня и крупных блоков

205.

Проведение добычи штучного камня и крупных блоков уступами с последовательной отработкой каждого уступа сверху вниз





206.

Соблюдение высоты уступа согласно проекту, кратной высоте выпиленного блока (с учетом толщины пропила), и не превышающей:
1) при работе камнерезных машин с механизированной уборкой камня - 3 метров;
2) при уборке вручную - 2,35 метров;
3) при разработке вручную крепких пород типа гранита и применении средств малой механизации - 6 метров.
Разработка уступами большей высоты по проекту, предусматривающему применение соответствующего оборудования, механизмов и мер безопасного ведения работ





207.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ соблюдение высоты уступа (подступа) не более 1,5 метра





208.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ выкалывание камня на уступе сверху вниз





209.

При проведении добычи камня с применением клиновых работ соблюдение фронта работ на каждого забойного рабочего не менее 10 метров, а расстояния между камнеломами не менее 4 метров





210.

Соблюдение ширины рабочей площадки уступа (подуступа) не менее 3 метров





211.

Оставление при проведении погашения уступов предохранительных берм шириной не менее 0,2 высоты уступа через каждые 15 метров, по вертикали в мягких породах и до 30 метров, в крепких и средней крепости породах с соблюдением общего угла погашения борта карьера, установленного проектом





212.

Соблюдение углов откосов уступов (подуступов) до 90 градусов





213.

Предусмотрение при проведении бестраншейного вскрытия месторождения не менее двух выходов с объекта ведения работ, оборудованных лестницами. При этом в одном из них лестницы с углом наклона не более 40 градусов





214.

Недопущение применения камнерезных машин, не оборудованных предохранительными устройствами для защиты людей от возможного выброса осколков камня режущим органом машины





215.

Недопущение снятия и установки пил камнерезных машин без отключения автомата электропитания и вывешивания таблички «Не включать, работают люди»





216.

Недопущение работы с неисправными пылеулавливающими или пылеподавляющими устройствами





217.

Недопущение при ведении работ нахождения людей впереди работающей камнерезной машины по направлению ее движения на расстоянии менее 10 метров. При перемещении камнерезной машины или блоков камня канатной тягой нахождение людей в стороне от натянутых канатов





218.

Оборудование камнерезной машины с канатным режущим органом предпусковой звуковой сигнализацией





219.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины запуска каната методом раскачивания с одновременным использованием ручной протяжки и включением привода движения каната, остановки рабочего каната методом противовключения





220.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины работы при обледенении приводного или направляющих шкивов





221.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины использования посторонних предметов вместо отклоняющих роликов для режущего каната





222.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины замены каната до полной остановки приводного шкива и снятия натяжения с каната





223.

Недопущение при эксплуатации канатной камнерезной машины остановки машины контртоком





224.

Наличие сертификатов на канаты камнерезных машин





225.

Оснащение камнеобрабатывающих машин, механизмов и передаточных транспортных устройств сигнальными устройствами, тормозами, ограждениями доступных движущихся частей и рабочих площадок, комплектом инструмента, контрольно-измерительной аппаратурой, защитными блокировками, пылеулавливающими устройствами





226.

Удаление (откалывание) оставляемых камнерезной машиной не допиленных нависших камней или их кусков





227.

Заканчивание рельсовых путей для передвижения камнерезных машин предохранительными упорами





228.

При одновременной работе двух и более камнерезных машин на одном рельсовом пути установление расстояния между ними не менее 15 метров, оборудуемые буферами





229.

Перемещение блоков, некондиционной горной массы в забое и на складах сырья механизированным способом





230.

Проведение подъема и перемещения мелкоштучных грузов в предназначенной для этого таре





231.

Соблюдение высоты штабеля камня не более 1,8 метров, а из крупных блоков - 2,5 метров





232.

Выполнение съема (отбора) стенового камня, нарезанного в забое камнерезной машиной, начиная с верхних рядов





233.

Осуществление уборки камня механизированным способом при высоте уступа более 1,5 метров





234.

Наличие грузозахватных приспособлений и механизмов для выемки из забоя крупных стеновых блоков





235.

Проведение транспортирования камнерезных машин на салазках или трейлерах в соответствии с технологическими регламентами





236.

Соблюдение требований при транспортировании камнерезных машин:
1) скорость транспортирования салазок (трейлеров) с машиной на горизонтальных участках не более 5 километров в час, на наклонных участках – от 0,5 до 1 километра в час;
2) режущие органы опущены в крайнее нижнее положение и зафиксированы;
3) осуществление перегона под руководством лица контроля





237.

Осуществление передвижки вагонов при их ручной загрузке с выдающего конвейера камнерезной машины при наличии сигнализации и скорости движения ленты не выше 1,5 метров в минуту





238.

Наличие аварийной кнопки «Стоп» у рабочего места съемщика камня, выключающей питание всей машины в целом





239.

Соблюдение зазора между конвейерным ставом и камнерезной машиной не менее 1 метра для доставки стенового камня вдоль забоя при применении передвижных ленточных конвейеров





240.

Состояние рельсовых путей камнерезных машин из рельсов одного типа, подсоединенных к местным заземлителям и имеющих электрическое соединение на стыках рельсов





Подраздел 8. Добыча поваренной соли в осадочных бассейнах и соляных озерах

241.

Соблюдение высоты уступа при разработке соляного пласта в озере не более 8 метров





242.

Соблюдение угла откоса разрабатываемого уступа не более 75 градусов





243.

Соблюдение расстояния от края уступа до оси железнодорожного пути, по которому перемещается солекомбайн, не менее 2,3 метров





244.

Соблюдение ширины целика между забоями (выломами) не менее 17 метров при разработке участка соляного пласта в озере встречными забоями и маневровых работах с помощью тракторов, при производстве маневровых работ локомотивами - не менее 14 метров





245.

Ограждение предупредительными знаками всех бездействующих выработок (выломов) на территории соляного озера, выработки, в которых временно прекращены работы





246.

Оснащение солекомбайнов, производящих выемку соли на глубину более 3 метров, креномерами и автоматической сигнализацией, извещающей о достижении критического угла наклона





247.

Обозначение границы работы каждого солекомбайна с помощью диска красного цвета диаметром 200 миллиметров, устанавливаемого между колеями рабочего и погрузочного путей, при работе двух солекомбайнов на одном рабочем пути





248.

Наличие в соляных озерах вдоль дорог, необходимых для движения транспортных средств, столбов-маяков на расстоянии друг от друга видном водителю в любое время суток и при любой погоде





249.

Оснащение главных питательных канав бассейнов через каждые 200 метров по длине переходными мостиками шириной не менее 0,8 метра с перилами





250.

Соблюдение высоты бугра складируемой соли на бассейновых солепромыслах не более:
1) при разработке одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты без применения взрывных работ – высоту черпания экскаватора;
2) при разработке бугров соли одноковшовыми экскаваторами типа механической лопаты с применением взрывных работ - не более полуторной высоты черпания экскаваторов (при этом высота развала не более высоты черпания экскаватора);
3) при разработке вручную - не более 3 метров





251.

Прокладка всех электрических проводков солеуборочного комбайна в металлических трубах или выполнение кабелем с антикоррозионным покрытием





252.

Перекрытие или ограждение всасывающих колодцев насосных установок со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 метров





253.

Выполнение силовых и осветительных электросетей непосредственно на территории бассейнов кабелями





254.

Недопущение производства прокладки кабелей непосредственно по дну бассейна или по пласту соли в солеозере. Прокладка кабелей на опорах или «козлах»





255.

Ограждение погрузочной эстакады со всех сторон перилами на высоту не менее 1,2 метров





256.

Наличие через каждые 30 метров мостиков с перилами и шириной не менее 0,8 метров для перехода через конвейеры, установленных вдоль погрузочной эстакады





257.

Наличие журнала осмотра погрузочной эстакады с результатами осмотра ее конструкций, проводимые не реже одного раза в месяц





258.

В соледобывающих машинах помещения для двигателей внутреннего сгорания огнестойкие и обеспеченные средствами пожаротушения





Подраздел 9. Железнодорожный транспорт

259.

Наличие утвержденного техническим руководством организации технологического регламента работы технологического железнодорожного транспорта широкой колеи (1524 миллиметров) объектов открытых горных работ





260.

Наличие паспортов на все сооружения, устройства, подвижной состав и оборудование, соответствующих проектной документации





261.

Допуск к управлению локомотивом (электровозом, тепловозом) лиц, имеющих стаж работы в качества помощника машиниста локомотива в данной организации не менее 6 месяцев





262.

Допуск к управлению мотовозом лиц, имеющих удостоверение водителя автомобиля или трактора, прошедших обучение, при условии сдачи экзаменов и стажировки в течение не менее одного месяца





263.

Наличие установленных в стыковых соединениях передвижных путей не менее четырех болтов





264.

Результаты инструментальных проверок железнодорожных путей в карьерах на соответствие их проектам, порядок и сроки проверки устанавливаемые техническим руководителем организации





265.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разъединении стрелочных остряков





266.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при отставании остряка от рамного рельса, измеряемое против первой тяги, на 4 миллиметра и более





267.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при выкрашивании остряка длиной более 200 миллиметров - на главных, 300 миллиметров - на приемно-отправочных и 400 миллиметров - на остальных станционных путях





268.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при понижении остряка относительно рамного рельса на 2 миллиметра и более





269.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при вертикальном износе рамных рельсов:
типа Р-50 и легче составляет 8 миллиметров и более на главных,10 миллиметров и более на приемно-отправочных, 12 миллиметров и более на остальных станционных путях;
типа Р-65 и тяжелее - 10 миллиметров и более на главных, 12 миллиметров и более на приемно-отправочных, 14 миллиметров и более на остальных станционных путях





270.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при вертикальном износе сердечников крестовин в сечении, где ширина сердечника равна 40 миллиметрам, составляет более 6 миллиметров - на главных, 8 миллиметров - на приемно-отправочных и 10 миллиметров - на остальных станционных путях





271.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при расстоянии между рабочим кантом сердечника крестовины и рабочей гранью головки контррельса менее 1474 миллиметров





272.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при расстоянии между рабочими гранями головок контррельса и усовика более 1435 миллиметров





273.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при изломе остряка, рамного рельса, крестовины (сердечника, усовика) или контррельса





274.

Недопущение эксплуатации стрелочных переводов при разрыве контррельсового болта, ослабленном болтовом креплении в корне остряков





275.

Защищенность сооружений и устройств системы централизованных блокировок и связи от мешающего и опасного влияния тягового тока, воздушных линий электропередачи и грозовых разрядов





276.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика за проведением контроля за устройствами систем централизованных блокировок, автоблокировки и связи и его исполнение





277.

Устройство пешеходных тоннелей, мостов или дорожек, освещаемых в темное время суток, в местах постоянного движения людей через железнодорожные пути с интенсивным движением поездов





278.

Наличие на всех охраняемых переездах освещения и прямой телефонной связи с ближайшим дежурным по станции или диспетчером





279.

Установка на расстоянии тормозного пути в обе стороны от переезда предупредительных знаков для машиниста локомотива





280.

Наличие технологического регламента на провоз и перегон по переездам крупногабаритного технологического оборудования и негабаритных грузов и его соблюдение





281.

Наличие ПОР на все работы, связанные с пересечением железнодорожных путей линиями электропередачи, связи, нефтепроводами, водопроводами, надземными и подземными устройствами и его соблюдение





282.

Наличие на всех локомотивах автоматических и ручных тормозов, мотор-вагонного подвижного состава и думпкаров автоматическими тормозами





283.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств для подачи звуковых сигналов





284.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности противопожарного оборудования





285.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности тормозов и компрессора





286.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности средств радиосвязи на локомотиве или у машиниста





287.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств блокировки бдительности при обслуживании локомотива одним машинистом





288.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности автосцепных устройств





289.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности системы подачи песка





290.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности прожектора, буферного фонаря, освещения, контрольных измерительных приборов





291.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности защитной блокировки высоковольтной камеры





292.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности устройств защиты от токов короткого замыкания, перегрузки и перенапряжения, аварийной остановки дизеля





293.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности предусмотренного конструкцией предохранительного устройства от падения деталей на путь





294.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности защитных кожухов электрооборудования





295.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности дизеля или появлении постороннего шума в дизеле





296.

Недопущение эксплуатации локомотивов, самоходных машин на железнодорожном ходу при неисправности автостопа, автоматической локомотивной сигнализации для локомотивов с правом выхода на пути общего пользования





297.

Недопущение оставления подвижного состава в рабочем состоянии без закрепления от самопроизвольного ухода (движения)





298.

Наличие технико-распорядительного акта железнодорожных станции на порядок закрепления и количество тормозных средств





299.

Недопущение эксплуатации вагонов, имеющих хотя бы одну из следующих неисправностей:
1) трещину в любой части колесной пары;
2) трещину в поясе тележки или на боковине литой тележки;
3) излом надрессорной балки или поперечной связи;
4) обрыв колоночного или буксового болта;
5) обрыв или трещину автосцепки поглощающего аппарата или тягового хомута автосцепного устройства;
6) излом или трещину (выходящая с горизонтальной на вертикальную полку) хребтовой, боковой, шкворневой балок или буферного бруса;
7) кузов, запорный механизм люка у полувагона и хоппера, угрожающие сохранности перевозимых грузов и безопасности движения;
8) буксы, требующих замены, расплавленный или изломанный буксовой подшипник, отсутствие буксовой крышки;
9) суммарный зазор между скользунами с обеих сторон тележки более 20 миллиметров или менее 2 миллиметров у грузовых вагонов





300.

Недопущение эксплуатации думпкаров, имеющих неисправности:
1) цилиндров опрокидывания (трещина, ослабление крепления, утечка воздуха);
2) рычажного механизма опрокидывания и открытия продольного борта;
3) кранов управления;
4) разгрузочной магистрали с утечкой воздуха сверх установленных норм, но в любом случае более 50 килоПаскаля (0,5 атмосфер) в минуту;
5) рамы кузова с прогибом у думпкаров с поднимающимися бортами, когда между днищем и бортом образуется зазор более 70 миллиметров





301.

Соблюдение скорости движения поездов на железнодорожных путях объекта открытых горных работ, установленных технологическим регламентом по эксплуатации железнодорожного транспорта





302.

Недопущение на электрифицированных путях передвижения кранов с поднятой стрелой, кроме случаев производства крановых работ по наряду и при отключенных устройствах контактной сети





303.

Недопущение разборки и укладки железнодорожных путей машинами и механизмами, не оборудованными устройствами для подъема данного груза





304.

Недопущение перевозки рельсовых звеньев на железнодорожных платформах с установленным съемным унифицированным оборудованием без соответствующего закрепления упорами и ограничительными цепями





305.

Оснащение концов забойных и отвальных железнодорожных путей предохранительными упорами, закрепленными на расстоянии не менее 10 метров от конца рельсов, ограждаемыми сигналами, освещаемыми в темное время суток или окрашенными светоотражающей краской





306.

Недопущение занятия улавливающих и предохранительных тупиков подвижным составом





307.

Недопущение односторонней сверхгабаритной загрузки, загрузки, превышающей грузоподъемность вагонов





308.

Недопущение включения вагонов для перевозки людей в составы грузовых поездов





309.

Наличие у подвижного состава быстродействующих тормозов при работе на руководящих уклонах 60 процентов





Подраздел 10. Автомобильный транспорт

310.

Соблюдение ширины проезжей части внутрикарьерных дорог и продольных уклонов в соответствии с проектом





311.

Устройство при затяжных уклонах дорог (более 60 промилле) площадок с уклоном до 20 промилле длиной не менее 50 метров и не более чем через каждые 600 метров длины затяжного уклона





312.

Наличие ограждения проезжей части автомобильной дороги внутри контура карьера (кроме забойных дорог) от призмы возможного обрушения породным валом или защитной стенкой, высотой не менее половины диаметра колеса наибольшего по грузоподъемности эксплуатируемого на карьере автомобиля





313.

Состояние автодороги в зимнее время: очищенное от снега, льда и посыпанное песком, шлаком, мелким щебнем или обработанное специальным составом





314.

Наличие технического паспорта на каждый автомобиль





315.

Необходимая комплектация у находящихся в эксплуатации карьерных автомобилей:
1) средства пожаротушения;
2) знаки аварийной остановки;
3) медицинские аптечки;
4) упоры (башмаки) для подкладывания под колеса;
5) звуковые прерывистые сигналы при движении задним ходом;
6) устройство блокировки (сигнализатор) поднятия кузова под высоковольтные линии (для автосамосвалов грузоподъемностью 30 тонн и более);
7) двумя зеркалами заднего вида;
8) средствами связи





316.

Наличие на разгрузочных площадках предохранительной стенки (вала) высотой не менее 0,7 метров для ограничения движения машин задним ходом





Подраздел 11. Непрерывный технологический транспорт и
объекты циклично-поточной технологии

317.

Наличие приказа организации на определение круга лиц, осуществляющих контроль состояния и безопасной эксплуатацией конвейеров и остальных видов непрерывного технологического транспорта





318.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта блокирующими устройствами, останавливающие оборудование, предшествующие аварийно остановленному





319.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для аварийной остановки конвейера из любого места по его длине





320.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта сигнализацией о начале запуска оборудования





321.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта блокирующими устройствами, исключающими возможность дистанционного пуска после срабатывания защиты конвейера





322.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, отключающими конвейер в случае остановки (пробуксовки) ленты при включенном приводе





323.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, препятствующими боковому сходу ленты, и датчиками от бокового схода ленты, отключающими привод конвейера при сходе ленты за пределы краев барабанов и роликоопор





324.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта местной блокировкой, предотвращающей пуск оборудования с централизованного пульта управления





325.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта автоматически действующими тормозными устройствами, срабатывающие при отключении двигателя и препятствующие перемещению груженой ветви ленты в обратном направлении при установке конвейеров под углом более 6 градусов





326.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для натяжения ленты





327.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, улавливающими грузовую ветвь при ее обрыве при угле наклона конвейерного става более 10 градусов





328.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами для механической очистки ленты и барабанов от налипающего материала





329.

Оснащение установки непрерывного технологического транспорта устройствами, отключающими привод при забивке разгрузочных воронок и желобов





330.

Оснащение разгрузочных тележек на передвижных (челноковых) конвейерах концевыми выключателями, а на рельсовых путях - упоры





331.

Наличие ограждения на приводных, натяжных, отклоняющих и концевых станциях ленточных конвейеров, сблокированного с приводным двигателем конвейера, исключающего возможность его работы или пуска его в работу при снятых ограждениях





332.

Наличие ограждения зоны роликов рабочей и холостой ветви конвейерной ленты со стороны основного прохода





333.

Оборудование зоны роликов рабочей и холостой ветви конвейерной ленты со стороны не основного (монтажного) прохода входами калитками, сблокированными с двигателем конвейера, исключающими доступ в эту зону при работе конвейера





334.

Устраивание площадок для обслуживания приводов при расположении оси приводных, натяжных и отклоняющих барабанов, приводных станций конвейеров на высоте более 1,5 метра над уровнем пола, оборудованные лестницами и перилами высотой не менее 1,0 метра со сплошной обшивкой не менее 0,15 метров от уровня настила и не менее 0,3 метров от низа наиболее выступающих конструкций площадки до транспортируемого конвейером материала





335.

Соблюдение высоты галерей и эстакад от уровня пола до низа конструкций не менее 2 метров





336.

Соблюдение ширины галерей и эстакад с обеспечением условий для проходов:
1) с одной стороны конвейера для прохода людей не менее 800 миллиметров, с другой - не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров с обеих сторон конвейера при ширине ленты свыше 1400 миллиметров;
2) между двумя и более параллельными конвейерами - не менее 1000 миллиметров, а между стеной галереи и станиной конвейера - не менее 700 миллиметров при ширине ленты до 1400 миллиметров и не менее 800 миллиметров при ширине ленты свыше 1400 миллиметров





337.

Предусмотрение обслуживания установки пластинчатых конвейеров и питателей с обеих сторон, с шириной свободных проходов между конвейерами е менее 1,2 метров, а между стенками здания и конвейерами - не менее 1 метра





338.

Обеспечение в подземных камерах, перегрузочных пунктах и зданиях объекта открытых горных работ минимального расстояния между габаритами смежного оборудования и от стен до оборудования, исходя из расчета обеспечения транспортирования машин и узлов оборудования при их ремонте или замене, но не менее:
1,5 метров - на основных проходах;
1 метра - на рабочих площадках между машинами;
0,7 метров - на рабочих проходах между стеной и машиной





339.

Оснащение пластинчатых и скребковых конвейеров, установленных в наклонном положении, ловителями транспортных звеньев, предотвращающими сбег полотна при его порыве





340.

Оборудование крышек кожухов шнеков и скребковых конвейеров (кроме специальных смотровых окон и лючков) блокировкой, исключающей доступ к вращающимся и движущимся частям шнеков и скребковых конвейеров при их работе





341.

Наличие, при выходе на поверхность подземно-надземных конвейерных галерей, в них наружных входов и переходов через конвейер





342.

Расположение эвакуационных выходов из галерей и эстакад и переходных мостиков над конвейерами не реже чем через 100 метров





343.

Устройство в проходах конвейерных галерей с наклоном более 7 градусов ступеней или деревянных трап и поручней





344.

Наличие ограждения конвейерной ленты в месте породоотборки





345.

Предусмотрение укрытий мест загрузки и разгрузки при транспортировании ленточными конвейерами сухих и пылящих материалов, материалов с высокой температурой и выделением пара





346.

Герметизация зон перемещения сухих порошкообразных пылящих материалов при их транспортировании





347.

Закрытие плотными укрытиями по всей длине элеваторов, скребковых конвейеров и шнеков, транспортирующих сухие и пылящие материалы





348.

Оборудование элеваторов тормозными устройствами, исключающими обратный ход кольцевой цепи, и ловителями при ее разрыве





349.

Наличие ограждения колес саморазгружающихся тележек и самоходных конвейеров





350.

Ограждение и расположение грузов натяжных устройств конвейеров и канатных дорог, натяжных барабанов таким образом, чтобы в случае обрыва ленты или каната исключалась возможность падения груза или барабана на людей или оборудование





351.

Ограждение мест под грузами на высоту не менее 2 метров и закрытие настилами колодцы грузов





352.

Блокировка грузовых натяжных станций с приводом конвейера на случай обрыва грузов





353.

Оснащение бункеров автоматизированной системой контроля уровня заполнения





354.

Наличие ограждения проемов бункеров с нерабочих сторон перилами высотой не менее 1 метра со сплошной обшивкой их понизу полосой на высоту 0,15 метров





355.

Наличие ограждения разгрузочных площадок для железнодорожного транспорта и автосамосвалов перилами высотой не менее 1 метра в местах возможного прохода людей





356.

Наличие звуковой сигнализации на рабочих площадках приемных и разгрузочных устройств и бункеров, предназначенной для оповещения обслуживающего персонала о прибытии железнодорожного состава





357.

Наличие на приемных бункерах светофора, разрешающего или запрещающего въезд железнодорожного состава или автомобиля на площадку бункера под разгрузку





Подраздел 12. Общие положения организации безопасной эксплуатации электрохозяйства

358.

Наличие приказа организации о назначении, лица ответственного за электрохозяйство карьера, обеспечивающего безопасную эксплуатацию и ремонт электрооборудования и электросетей карьера





359.

Выполнение допуска подключения к одной воздушной линии электропередачи напряжением выше 1000 Вольт:
1) не более 5 комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
2) не более четырех одноковшовых экскаваторов с емкостью ковша до 5 кубических метров включительно, двух комплектных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
3) не более двух одноковшовых экскаваторов с емкостью ковша до 13 кубических метров, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
4) не более одного одноковшового экскаватора с емкостью ковша свыше 13 кубических метров, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
5) не более двух многочерпаковых экскаваторов с теоретической производительностью до 1300 кубических метров в час, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установки производительностью до 300 кубических метров в час включительно;
6) не более одного многочерпакового экскаватора с теоретической производительностью свыше 1300 кубических метров в час, двух комплектных передвижных трансформаторных подстанций и одной водоотливной установке производительностью до 300 кубических метров в час включительно





360.

Состав экипажа электрифицированных машин (комплексов) не менее двух человек





361.

Недопущение обслуживания двух агрегатов (экскаваторов и буровых станков) одним помощником





362.

Установленный предприятием перечень минимально необходимого количества защитных средств на единицу оборудования для обеспечения безопасной работы горно - транспортных машин (комплексов) и электроустановок и их фактическое наличие, пригодное к использованию





363.

Наличие на каждом карьере и на каждом горном участке неснижаемого запаса защитных средств:
1) на участке - не менее двух полных комплектов (по нормативам) на каждые 10 машин;
2) на карьере - не менее 20 процентов нормируемого перечня, имеющегося на горных участках и в энергохозяйстве карьера





Подраздел 13. Требования к обслуживающему персоналу и технической документации

364.

Требование к электротехнологическому персоналу – минимальный стаж работы в предыдущей группе в электроустановках 4 месяца





365.

Требование к лицам контроля, осуществляющим руководство горными работами, – квалификационная группа по электробезопасности не ниже IV





366.

Требование к персоналу, проводящему работы по ремонту путей электрифицированных железных дорог или вблизи них, – квалификационная группа II по электробезопасности





367.

Требование к машинистам электровозов – квалификационная группа IV, помощникам - не ниже III





368.

Требование к машинистам тепловоза и их помощникам – квалификационная группа III





369.

Ведение на карьере следующей технической документации:
1) однолинейные схемы электроснабжения и связи карьера в целом. На схему наносится электрическая сеть карьера с указанием номинальных напряжений, марок, длин и сечений проводов и кабелей, распределительная и защитная аппаратура, все токоприемники. На схеме указываются значения токов двухфазного короткого замыкания для случая замыкания в наиболее удаленной точке защищаемого участка сети;
2) план горных работ с нанесением линии электропередачи карьера;
3) схема тяговой сети;
4) схемы подземной кабельной сети, нанесенные на план горных работ или на схематический план горных работ и выработок;
5) чертежи электрооборудования, установок и сооружений, запасных частей;
6) комплект исполнительных схем управления экскаваторами, буровыми станками, оборудованием;
7) полный комплект технологических регламентов по ремонту и эксплуатации электроустановок;
8) паспортные карты или журналы с описью электрооборудования и защитных средств с указанием технических характеристик и присвоенных инвентарных номеров (к паспортным картам или журналам прилагаются протоколы и акты испытаний, ремонта, наладки оборудования);
9) паспорта линии электропередачи, центральных (выносных) заземляющих контуров карьера и стационарных объектов;
10) графики:
технического обслуживания и ремонта экскаваторов, буровых станков, оборудования;
технического обслуживания и ремонта карьерного распределительного пункта, приключательного пункта, комплектных трансформаторных подстанции и секционирующих пунктов;
капитального ремонта электрических машин;
плановых проверок релейной защиты, устройств защитного отключения и сезонной наладки электроприводов;
11) протоколы замеров освещенности рабочих мест, территории карьера и отвалов;
12) журнал проверки знаний по безопасной эксплуатации электрохозяйства;
13) списки лиц, имеющих право выдачи нарядов (распоряжений) на производство работ в электроустановках;
14) списки лиц, назначенных ответственными руководителями, производителями работ по нарядам и распоряжениям, наблюдающими;
15) перечни работ, производимых в электроустановках по распоряжению и в порядке текущей эксплуатации;
16) списки лиц, имеющих право единоличного осмотра электроустановок;
17) акты разграничения границ обслуживания и эксплуатации электроустановок лиц, ответственных за электрохозяйство (по участку, цеху, карьеру);
18) перечень профессий электротехнологического персонала с указанием квалификационных групп по электробезопасности;
19) перечень особо опасных и опасных мест и работ в карьере по электробезопасности





370.

Необходимая техническая документация энергетика смены (энергодиспетчера, электрика смены) карьера:
1) схема электроснабжения карьера и отвалов, нанесенная на совмещенный план горных работ, на которой указываются силовые и электротяговые сети, места расположения электроустановок;
2) принципиальная однолинейная схема электроснабжения;
3) однолинейная схема электроснабжения объектов промплощадки карьера, стационарных объектов;
4) полный комплект нормативно - технических документов для персонала, находящегося под непосредственным и оперативным руководством энергетика смены (энергодиспетчера), утвержденных техническим руководителем организации;
5) списки лиц, назначенных лицом ответственным за электрохозяйство для выдачи нарядов (распоряжений) на производство работ в электроустановках, единоличного осмотра электроустановок, ответственными руководителями, производителями работ в электроустановках, наблюдающими и допускающими;
6) оперативный журнал;
7) журнал телефонограмм, заявок и изменений схем;
8) журнал распоряжений руководящего
персонала;
9) журнал учета и содержания защитных средств для персонала, непосредственно подчиненного энергетику смены;
10) карты установок релейных защит;
11) журнал инструктажа по технике безопасности персонала, непосредственно подчиненного энергетику смены (энергодиспетчеру);
12) наряды-допуски на производство работ в электроустановках;
13) журналы регистрации нарядов-допусков и распоряжений;
14) журнал ознакомления персонала с внесенными изменениями в схемах электроснабжения





Подраздел 14. Распределительные устройства и трансформаторные подстанции

371.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах ограждения токоведущих частей, находящихся под напряжением





372.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах механических блокировочных устройств





373.

Фиксирование на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах приводов разъединителя и выключателя во включенном и отключенном положении (невозможность самопроизвольного включения и отключения)





374.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах механических указателей положения привода выключателей напряжением выше 1000 Вольт («Включено», «Отключено») и надписей, указывающих положение привода разъединителя





375.

Наличие на комплектных трансформаторных подстанциях и распределительных устройствах отметок на токоведущих частях, указывающих места наложения переносных заземлений для радио устройств, не имеющих стационарных заземляющих ножей





376.

Оснащение всех дверей распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанций надежными запирающими устройствами





377.

Оснащение комплектных трансформаторных подстанций на стороне высшего напряжения предохранителями для защиты трансформаторов, а на стороне низшего напряжения автоматическими выключателями и аппаратами защиты от утечки тока





378.

Комплектация карьерного распределительного пункта напряжением выше 1000 Вольт из ячеек наружной установки, имеющих защиты от замыканий на землю и максимально-токовую защиту, обеспечивающих термическую и динамическую устойчивость к токам короткого замыкания





379.

Нанесение на внешней стороне корпусов, на дверцах распределительных устройств и комплектных трансформаторных подстанции четких надписей, предупреждающих об опасности поражения электрическим током, указывающие наименование электрического присоединения, и схемы электрических соединений. Наличие на всех коммутационных аппаратах надписей, указывающих включаемый объект





380.

Обозначение места подключения корпусов ячеек к заземляющему проводу воздушной линии к местному заземлению нанесением знака «Заземление»





381.

Установка комплектных трансформаторных подстанций и приключательных пунктов на одном горизонте с горными машинами на расстоянии не более 10 метров от опоры, к которой подсоединяется воздушный ввод





382.

Недопущение подключения к одной промежуточной или угловой опоре двух комплектных трансформаторных подстанций или двух приключательных пунктов





383.

Недопущение подключения двух экскаваторов к одному индивидуальному приключательному пункту





384.

Недопущение присоединения кабелей к воздушной линии без приключательного пункта





385.

Наличие утвержденного техническим руководителем карьера (рудника) графика технического обслуживания и ремонта комплектных трансформаторных подстанций и распределительных устройств





386.

Наличие журнала приема-сдачи смен экскаватора (оперативный журнал) с результатами проводимых осмотров





Подраздел 15. Карьерные воздушные линии электропередачи

387.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в районе территории карьеров и породных отходов – расстояние 6 метров при напряжении до 35 килоВольт





388.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в местах труднодоступных для людей и недопустимых для наземного транспорта - расстояние 5 метров при напряжении до 35 килоВольт





389.

Соблюдение расстояния от нижнего фазного провода воздушных линий электропередач на уступе до поверхности земли при максимальной стреле провеса проводов при прохождении линии электропередач в районе откосов уступов - расстояние 3 метра при напряжении до 35 килоВольт





390.

Определение зон воздействия взрывов на сооружения внутрикарьерных передвижных линии электропередач и электроустановки при подготовке к производству массовых взрывов, с нанесением ее на совмещенный план горных работ участка карьера и передачей его не позднее, чем за три дня до взрыва должностному лицу, ответственному за электрохозяйство карьера и начальникам горных участков, производимых взрывы





391.

Наличие план-графика подготовки к взрыву и устранению его последствий, утвержденного техническим руководителем работ на карьере и доведение его до сведения всех должностных лиц, участвующих в работе, за сутки до взрыва





392.

Отключение перед взрывом по распоряжению технического руководителя работ на карьере все внутрикарьерные линии, находящиеся в зоне действия взрыва, независимо от рода тока и напряжения





393.

Недопущение размещения на трассе линий электропередачи штабелей полезного ископаемого, отвалов породы, шпал и рельсов, складирование материалов





Подраздел 16. Гибкие резиновые кабели

394.

Применение для питания передвижных электроприемников карьеров (экскаваторов, горно-транспортных комплексов, буровых станков, горных машин) гибких резиновых кабелей





395.

Применение для питания стационарных установок кабеля и изолированных проводов





396.

Защита кабеля в местах пересечения с железнодорожными путями и автодорогами от повреждений - прокладкой его в трубах, коробах, желобах, защитных устройствах, размеры которых превышают ширину железнодорожных путей или дорог не менее чем на 2 метра в каждую сторону





397.

Уборка кабелей, находящихся в зоне взрывных работ, на время взрыва в безопасное место или защита их от повреждения при взрыве горной массы





398.

Поднятие кабелей на обводненных участках на «козлы», расстояние между которыми не более 10 метров, и расположение над поверхностью воды на высоте не менее 0,3 метров





399.

Закрепление кабеля во избежание выдергиваний из вводного устройства электропотребителей приспособлением, обеспечивающим радиус изгиба на выходе не менее пяти-шести диаметров кабеля





400.

Наличие агрегатной книги (оперативного журнала) с результатами ежесменного осмотра кабеля





401.

Наличие оперативного журнала персонала, осуществляющего энергоснабжение карьера, с результатами ежемесячного осмотра кабеля





402.

Наличие журнала проверки состояния изоляции кабелей 0,4 килоВольт и 6 килоВольт с результатами проводимых испытаний изоляции и состояния конструктивных элементов кабеля





403.

Наличие кабельного журнала с данными о состоянии кабеля и результатами его последующих ремонтов и испытаний, а также отметками об исключении кабели из эксплуатации





Подраздел 17. Электрические машины и аппараты

404.

Наличие на каждом экскаваторе (комплексе) резервного комплекта приработанных щеток для периодической замены изношенных





405.

Недопущение пуска в работу электрифицированных машин при открытых дверцах шкафов управления





406.

Недопущение применения некалиброванных плавких вставок предохранителей





407.

Наличие на пусковом щитке или на панели амперметра для наблюдения за пуском и работой электродвигателей механизмов





408.

Наличие вольтметров или сигнальных ламп для контроля наличия напряжения на групповых щитках и сборках электродвигателей





409.

Закрепление и защита выводов статорной обмотки и кабельных воронок электрических машин ограждениями, не допускаемых к снятию во время работы машин





Подраздел 18. Релейная защита и защита от атмосферных перенапряжений

410.

Оснащение карьерных сетей с изолированной нейтралью напряжением от 60 Вольт до 1 килоВольт, в том числе установок для перегона горного оборудования, устройствами максимально-токовой защиты и защиты от замыканий на землю (утечек тока на землю), действующими на отключение





411.

Выполнение защиты от атмосферных перенапряжений передвижных трансформаторных подстанций 6-10/0,23-0,4 килоВольт разрядниками, устанавливаемыми с высокой стороны подстанции





412.

Установка разрядников с низкой стороны подстанции, при длине отходящей высоковольтных линий 0,23-0,4 килоВольт более 500 метров





413.

Установка комплекта трубчатых разрядников на подходе высоковольтных линий 5-10 килоВольт к передвижным подстанциям с пониженной импульсной прочностью изоляции трансформаторов, расположенных на дневной поверхности





414.

Предусмотрение защиты стационарных высоковольтных линий на открытых горных работах от атмосферных перенапряжений в следующих местах с ослабленной изоляцией:
1) в районах со слабой и умеренной грозовой активностью (при числе грозовых часов в год до 60) - переходов высоковольтных линии - кабеля; пересечений с другой высоковольтной линией либо с линиями связи и сигнализации;
2) в районах с сильной грозовой активностью (при числе грозовых часов в год более 60), кроме вышеуказанных мест с ослабленной изоляцией - линейных разъединителей; переходов с опор одного типа (деревянных) на опоры другого типа (металлических, железобетонных)





415.

Выполнение защиты электрифицированных машин, не отключаемых во время грозы:
1) одноковшовых экскаваторов с ковшом вместимостью 10 кубических метров и более, роторных комплексов, многоковшовых экскаваторов, отвалообразователей и транспортноотвальных мостов-двумя комплектами вентильных разрядников, установленных по одному в подключательном пункте и в комплектном распределительном устройстве машины;
2) одноковшовых экскаваторов с ковшом вместимостью менее 10 кубических метров комплектом вентильных разрядников, установленных в приключательном пункте





416.

Установка ограничителей от коммутационных перенапряжений в распределительных устройствах 6-10 килоВольт подстанций и карьерных распределительных пунктах с вакуумными выключателями





Подраздел 19. Заземление

417.

Выполнение заземляющих устройств электроустановок напряжением до 35 килоВольт:
1) общим для электроустановок с напряжением всех уровней и применением искусственных заземлителей;
2) общим или индивидуальным, с использованием естественных заземлителей, по проектам, выполненным в соответствии с действующими требованиями безопасного устройства и эксплуатации электроустановок





418.

Сопротивление общего заземляющего устройства на открытых горных работах, в любой точке сети не более 4 Ом





419.

Наличие паспорта на каждое заземляющее устройство, находящееся в эксплуатации





420.

Наличие местных заземляющих устройств в виде местных заземлителей, сооружаемых у передвижных электроустановок карьера и заземляющих проводников, соединяющих передвижные электроустановки с местными заземлителями





421.

Недопущение использования заземлителей подстанций напряжением 110 килоВольт и выше, совмещенных и тяговых подстанций (независимо от их напряжения), в качестве главного заземлителя электроустановок открытых горных работ, питающихся от системы с изолированной нейтралью





422.

Сооружение дополнительных местных заземлителей у передвижных машин, оборудования, аппаратов, питающихся от указанных установок, не допускается при устройстве местных заземлителей у передвижных электроустановок





Подраздел 20. Освещение карьеров и отвалов

423.

Применение для осветительных сетей карьера, для систем освещения передвижных машин электрической системы с изолированной нейтралью при линейном напряжении не выше 220 Вольт





424.

Использование для питания ручных переносных светильников линейного напряжения не выше 42 Вольт переменного тока и 48 Вольт постоянного тока





425.

Оснащение осветительных установок блокировочными устройствами, препятствующими их включению при открытых дверях пусковых систем





426.

Установка освещения территории карьеров и объектов на его поверхности светильниками и прожекторами, встроенными в конструкцию машин или установленными на передвижных или стационарных опорах (мачтах)





427.

Обеспечение прокладывания осветительных сетей на отвалах вдоль железнодорожного пути со стороны, противоположной отвалообразованию





428.

Недопущение использования источников света без осветительной арматуры, за исключением светильников напряжением до 42 Вольт





Подраздел 21. Связь и сигнализация

429.

Оборудование карьера диспетчерской связью





430.

Оборудование карьера диспетчерской распорядительно-поисковой громкоговорящей связью и системой оповещения





431.

Оборудование карьера связью на внутрикарьерном железнодорожном транспорте





432.

Оборудование карьера внешней телефонной связью





433.

Наличие связи между диспетчерами, с руководителями карьера и с центральной телефонной станцией административно-хозяйственной связи, помимо непосредственной связи с подведомственными объектами карьера





434.

Наличие технических средств диспетчерской распорядительно-поисковой связи для передачи распоряжений, сообщений, поиска лиц, находящихся на территории карьера





435.

Наличие систем оповещения, слышимой на всех участках карьера, для предупреждения персонала, находяшегося на территории карьера, о начале и окончании взрывных работ





436.

Наличие радиосвязи, работающей на отдельной частоте, для связи при оперативных переключениях в электросетях на карьерах и отвалах





437.

Установка по всей территории карьера четких указателей направления движения и расстояния до ближайшего пункта установки телефонных аппаратов, средств связи (высокочастотная связь, радио) через которые передаются срочные сообщения





438.

Наличие технической документации на технические средства управления производством, включая воздушные, подземные коммуникации, в которую не позднее десяти дней вносятся все изменения после их осуществления





439.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика проведения периодических осмотров и ремонтов всех сооружений связи, сигнализации и контроля и его исполнение





440.

Наличие ограждения голых токоведущих частей узлов радиопоисковой связи, находящихся под напряжением свыше 65 Вольт, от случайного прикосновения человека





441.

Недопущение производства электрических измерений на вводах воздушных и кабельных линиях связи во время грозы





442.

Оснащение блокировочными устройствами, отключающими напряжение питания ограждаемых установок, разряжающими конденсаторы фильтров выпрямителей и отключающими выводные линии от выходного трансформатора усилителя дверей и закрывающихся кожухов ограждений усилителей, выпрямительной аппаратуры и трансформаторов, имеющих напряжение по отношению к земле выше 240 Вольт





Подраздел 22. Тяговые подстанции и сети электрифицированного транспорта

443.

Применение токов на открытых горных работах при электрификации железнодорожного транспорта:
1) постоянного тока напряжением 3 и 1,5 килоВольт (3,3 и 1,65 килоВольт на шинах тяговых подстанций);
2) переменного однофазного тока 50 Герц напряжением 10 килоВольт (на шинах тяговых подстанций 10,5 килоВольт)





444.

Выполнение подключения выпрямительных агрегатов: к шине «плюс» через быстродействующий автоматический выключатель, а к шине «минус» - через разъединитель





445.

Оборудование тяговых подстанций постоянного тока системой «земляной» защиты





446.

Выполнение на базе комплектных распределительных устройств наружной установки распределительных постов. Допускается применение распределительных постов закрытого исполнения с сооружением здания облегченной конструкции





447.

Осуществление заземления электрооборудования распределительных постов на рельсы близлежащих железнодорожных путей изолированным проводником, на специальный выносной заземляющий контур, присоединяемый к магистрали заземления распределительного поста через токовые реле «земляной» защиты





448.

Недопущение использования тяговых сетей для питания электроэнергией постоянно действующих машин и различных механизмов, стационарного освещения и тому подобного за исключением сигнальных ламп предупреждающих о наличии напряжения на контактном проводе





449.

Установка на пешеходных мостах и тепловодах, расположенных над электрифицированными железнодорожными путями, по обеим сторонам сплошных предохранительных щитов высотой до 2 метров и шириной не менее 1 метра в обе стороны от контактного провода





450.

Питание передвижных контактных сетей от отдельных линий подстанции или распределительного поста. От линии питаются не более двух погрузочных или разгрузочных фронтов в карьере или на отвале





451.

Длина рабочей части переходного участка контактной сети с линии центрального токосъема на линию бокового токосъема (и наоборот) не менее 40 метров





452.

Выполнение двойной изоляции контактной сети внутри искусственных сооружений, а расстояние между подвесками на прямых участках пути не более 20 метров





453.

Установление при пересечении электрифицированных путей с трубопроводами, объектами в недостаточном габарите подвески контактных проводов (менее 7 метров) на них изолированных отбойников, исключающих возможность касания их пантографом электровоза,





454.

Установление разъединителей в пунктах питания и секционирования контактной сети на высоте не менее 6 метров от уровня головок рельсов (или от поверхности земли)





455.

Оборудование рельсовых цепей постоянных и временно-постоянных путей гибкими медными приварными стыковыми соединениями сечением не менее 70 квадратных метров для постоянного тока и 50 квадратных метров - для переменного тока





456.

Выполнение на электрифицированных железнодорожных путях, необорудованных системой централизованной блокировки, междурельсовых электрических соединений через каждые 300 метров и междупутные - через 600 метров





457.

Изолирование всех рельсовых путей, не используемых для движения электровозов, от электрифицированных путей устройством изолирующих стыков





458.

Изолирование не электрифицированных путей и тупиков для слива и налива легковоспламеняющихся жидкостей от электрифицированных путей посредством установки в каждой рельсовой цепи двух изолирующих стыков на таком расстоянии друг от друга, чтобы избежать их одновременного перекрытия при подаче подвижного состава под слив - налив





459.

Обеспечение изоляции основных узлов тяговой сети тарельчатыми (подвесными) или стержневыми изоляторами: при напряжении 1,5 килоВольт постоянного тока - один изолятор; при напряжении 3 килоВольт постоянного тока - два изолятора на металлических опорах, один изолятор на деревянных опорах. На линиях переменного тока: при напряжении 10 килоВольт - два изолятора; при напряжении 25 килоВольт - три изолятора





460.

Заземление на рельсы не тягового электрооборудования, питаемого от систем электроснабжения и находящегося в зоне возникновения коротких замыканий на его корпусе от контактного провода





461.

Соблюдение высоты подвески контактного провода в любой точке пролета над уровнем головки рельса при центральном расположении провода не менее 5750 миллиметров на перегонах и 6250 миллиметров на станциях.
Наибольшая высота контактного провода в точках подвеса для электровозов и тяговых агрегатов с пределами рабочих колебаний высоты центрального токосъемника 5500700 миллиметров - более 6800 миллиметров, а с пределами 51006500 миллиметров - не более 6500 миллиметров.
Наименьшая высота подвеса контактного провода под существующими искусственными сооружениями и в зданиях цехов предприятий - 5500 миллиметров, а для локомотивов с пределами рабочих колебаний высоты центрального токоприемника 5100-6500 миллиметров могут уменьшены при техническом обосновании до 5200 миллиметров





462.

Соблюдение высоты подвески бокового контактного провода над уровнем головки рельса не менее 4400 миллиметров и не более 6300 миллиметров. Соблюдение расстояния от оси пути до бокового контактного провода в пределах 3700-4200 миллиметров при погрузке экскаваторами с емкостью ковша свыше 5 кубических метров и 2700-3200 миллиметров - при погрузке экскаваторами с ковшом меньшей емкости





463.

Соблюдение расстояния от контактного провода до изолированного фиксирующего троса поперечной подвески не менее 300 миллиметров. Расстояние между изолированными несущими и фиксирующими тросами не менее 3000 миллиметров





464.

Соблюдение расстояния от контактного провода до расположенных над ним заземленных частей искусственных сооружений и опорных устройств (мостов, путепроводов, пешеходных мостиков, ригелей, сигнальных мостиков, воздухопроводов и паропроводов и тому подобного) в наиболее неблагоприятных метеорологических условиях не менее 500 миллиметров при постоянном токе и 650 миллиметров при переменном токе





465.

Соблюдение высоты подвески боковых контактных проводов в цехах и под искусственным сооружением в пределах 4,55,0 метров





466.

Установка габаритных ворот высотой не более 4,5 метров с обеих сторон переездов автомобильных дорог через электрифицированные железнодорожные пути предприятий. Во всех случаях высота габаритных ворот меньше подвески контактного провода не менее чем на 0,5 метров





Подраздел 23. Обеспечение промышленной безопасности при осушении и водоотливе

467.

Проведение осушения месторождения по проекту





468.

Защита устья стволов дренажных шахт, штолен, шурфов, буровых скважин, выработок от проникновения через них в горные выработки поверхностных вод





469.

Ограждение провалов и трещин, возникающих в процессе осушения месторождения, мест возможных провалов на поверхности





470.

Обеспечение каждого карьера, не имеющего естественного стока поверхностных и почвенных вод, водоотливом. Вместимость водосборника при открытом водоотливе не менее чем на трехчасовой приток, а водосборники водоотливных установок дренажных шахт - на двухчасовой приток и при наличии не менее двух отделений





471.

Ограждение поверхности оползневого массива нагорными канавами или предохранительными валами при наличии на территории объекта открытых горных работ оползней





472.

Проведение горных работ вблизи старых затопленных выработок или водоемов по проектам, предусматривающим оставление целиков, предохраняющих от прорыва воды и устанавливающих границы безопасного ведения работ





473.

Ежегодное разработка и утверждение техническим руководителем организации мероприятий по обеспечению безопасности работ в весеннее и осеннее время, в период таяния снега и ливневых дождей на каждом объекте открытых горных работ





474.

Обеспечения питания подстанций дренажных шахт по двум независимым линиям электропередачи, каждая из которых способна обеспечивать максимальную нагрузку шахты





475.

Автоматизация водоотливных установок в карьерах и дренажных шахтах





476.

Бурение опережающих скважин при проведении подземных дренажных выработок в породах любой крепости под вышележащими водоносными горизонтами, длина которых предусмотрена в паспорте крепления или в паспорте на проведение выработок в зависимости от структуры и крепости пород, но во всех случаях не менее 5 метров





477.

Наличие запасов материалов для сооружения временных фильтрующих перемычек в дренажной выработке





478.

Устройство водосборника при главной водоотливной установке. В дренажных шахтах водосборник имеет два отделения. Вместимость водосборника при открытом водоотливе не менее чем на трехчасовой приток, а водосборники водоотливных установок дренажных шахт - на двухчасовой нормальный приток





479.

Соблюдение обеспеченности суммарной подачи рабочих насосов главной водоотливной установки в течение не более 20 часов откачку максимально ожидаемого суточного притока воды.





480.

Обеспеченность главной водоотливной установки резервными насосами с суммарной подачей, равной 20-25 процентов подачи рабочих насосов, с насосами одинакового напора





481.

Соединение насосной камеры главного водоотлива со стволом шахты наклонным ходком, который выводится в ствол на высоте не ниже 7 метров от уровня пола насосной станции, с околоствольным двором - не менее чем одним ходком, который герметически закрывается





482.

Утепление водоотливных установок и трубопроводов в районах с отрицательной температурой воздуха перед зимним периодом и закрытие от возможных повреждений при производстве взрывных работ





483.

Сбрасывание воды, удаляемой из карьера, исключающее возможность ее обратного проникновения через трещины, провалы или водопроницаемые породы в действующие выработки и заболачивание прилегающих территорий





484.

Наличие приспособлений трубопроводов, проложенных по поверхности, обеспечивающих полное освобождение их от воды





485.

Обсаживание устья дренажно-вентиляционных скважин перфорированными трубами, выступающими над подошвой уступа на высоту 1 метра, окрашенными в яркий цвет с нанесенными на них номерами скважин. Наличие металлической сетки для перекрытия устья труб





Подраздел 24. Защита персонала от воздействия пыли и вредных газов,
радиационная безопасность

486.

Допуск рабочих и технического персонала в карьер после производства массовых взрывов после проверки и снижения содержания ядовитых газов в атмосфере до пределов, установленных гигиеническими нормативами, но не ранее чем через 30 минут после взрыва, и рассеивания пылевого облака и полного восстановления видимости, осмотра мест (места) взрыва лицом контроля (согласно распорядка массового взрыва)





487.

Организация для интенсификации естественного воздухообмена в плохо проветриваемых и застойных зонах карьера искусственной вентиляции с помощью вентиляционных установок в соответствии с мероприятиями, утвержденными техническим руководителем организации





488.

Создание пылевентиляционной службы на карьерах с особо трудным пылегазовым режимом





489.

Наличие мероприятий по борьбе с пылью и газами в местах выделения газов и пыли





490.

Герметизация кабин экскаваторов, буровых станков, автомобилей, оборудования с подачей в них очищенного воздуха и созданием избыточного давления в случаях, при необеспеченности снижения концентрации вредных примесей





491.

Проведение орошения взорванной горной массы водой для снижения пылеобразования при экскавации горной массы в теплые периоды года, поливки дорог водой с применением связующих добавок для снижения пылеобразования на автомобильных дорогах при положительной температуре воздуха





492.

Изолирование на дробильно-сортировочных установках, участках перегрузки горной массы с конвейера на конвейер мест образования пыли от окружающей атмосферы с помощью кожухов и укрытий с отсосом запыленного воздуха из-под них и его последующей очисткой





493.

Недопущение работы камнерезных машин, буровых станков, перфораторов и электросверл без эффективных средств пылеулавливания или пылеподавления





494.

Наличие утвержденного техническим руководителем организации графика проведения контроля запыленности атмосферы профилактическими службами или лабораториями, с указанием мест отбора проб воздуха и периодичности, и результаты его проведения





495.

Оборудование автомобилей, бульдозеров, тракторов и машин с двигателями внутреннего сгорания, работа которых сопровождается образованием концентраций ядовитых примесей выхлопных газов в рабочей зоне, превышающих допустимые концентрации, каталитическими нейтрализаторами выхлопных газов





496.

Наличие мероприятий по борьбе с выделениями водорода, сероводорода и газов в зависимости от специфики месторождения и газообильности пород в организациях, ведущих добычу угля, серных и серосодержащих сильвинитовых, кариолитовых руд, и их реализация





497.

Наличие мероприятий, сокращающих или полностью устраняющих фильтрацию воды через откосы уступов объекта, при выделении ядовитых газов из дренируемых на территорию объекта открытых горных работ вод, и их реализация





498.

Ограждение по всему периметру производственных зон, где сортируются и складируются руды с повышенной радиоактивной загрязненностью. Входы и проезды в них охраняются с установлением запрещающих знаков (знака радиационной опасности и надписей «Вход (въезд) запрещен»)





499.

Покрывание гидроотвала при его эксплуатации чистым грунтом по мере намыва до проектных отметок с толщиной слоя не менее 0,5 метров для устранения возможного пылеобразования и разноса радиоактивных аэрозолей с поверхности намывного откоса





500.

Предусмотрение пробоотборных (наблюдательных) скважин по периметру гидроотвала и по направлению потока грунтовых вод для контроля уровня радиоактивности грунтовых вод





501.

Проведение по окончании отработки месторождения с повышенным радиоактивным фоном рекультивации земли, нарушенных в результате открытых горных работ, в соответствии с проектом





Подраздел 25. Обеспечение промышленной безопасности
при консервации и ликвидации открытых горных работ

502.

Проведение консервации или ликвидации опасных производственных объектов, ведущих горные работы открытым способом, в соответствии с проектом





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 17        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
           объектов, ведущих геологоразведочные работы

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Ведение геологоразведочных работ в соответствии с проектной документацией





2.

Наличие разработанных и утвержденных техническим руководителем организации технологических регламентов





3.

Изучение должностными лицами, ответственными за безопасное производство работ, ПЛА под роспись





4.

Прохождение посторонними лицами, не состоящими в штате объекта, при его посещении инструктажа по мерам безопасности и обеспечение их средствами индивидуальной защиты





5.

Недопущение нахождения персонала, производства работ в опасных местах, за исключением случаев ликвидации опасности, предотвращения возможной аварии, пожара и спасении людей





6.

Ограждение и перекрытие провалов, зумпфов, воронок, недействующих шурфов, дренажных скважин, вертикальных выработок





7.

Недопущение загромождения мест работ оборудования и подходов к ним горной массой или какими-либо предметами, затрудняющими передвижение людей, машин и механизмов





8.

Недопущение передвижения машин и механизмов, перевозки оборудования, конструкций и прочего груза под воздушными линиями электропередачи любого напряжения, если их габариты имеют высоту от отметки дороги или трассы более 4,5 метров.
При превышении указанных габаритов независимо от расстояния от нижнего провода электролинии до транспортируемого оборудования необходимо наличие письменного разрешения организации владельца данной электролинии, осуществление перевозки с соблюдением указанных в разрешении мер безопасности





9.

Эксплуатация оборудования, инструмента и аппаратуры в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





10.

Наличие паспортов на оборудование, механизмы, аппаратуру и контрольно-измерительные приборы, с внесенными данными об их эксплуатации и ремонте





11.

Наличие пломб или клейма на контрольно-измерительных приборах, установленных на оборудовании





12.

Проведение поверок приборов в сроки, предусмотренные паспортом и каждый раз, при возникновении сомнения в правильности показаний





13.

Установка манометров, индикаторов массы, контрольно-измерительных приборов так, чтобы их показания были отчетливо видны обслуживающему персоналу





14.

Нанесение метки на шкале манометра, соответствующей максимальному рабочему давлению





15.

Наличие Журнала осмотра за состоянием оборудования с занесенными результатами осмотра в соответствии с установленными сроками





16.

Вывешивание предупредительных плакатов «Не включать - работают люди» у пусковых устройств





17.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, аппаратуры и инструмента при нагрузках (давлении, силе тока, напряжении и прочее), превышающих допустимые нормы по паспорту





18.

Недопущение во время работы механизмов снятия ограждения или их элементов до полной остановки движущихся частей





19.

Наличие согласования с организацией разработчиком проектно-конструкторской документации, изготовителем при внесении изменений в конструкцию оборудования и аппаратуры. Производство ввода в эксплуатацию модернизированной техники, разработанной организациями, после ее испытания и допуска к применению по акту





20.

Обеспечение объектов геологоразведочных работ (участков буровых, горноразведочных и геофизических работ, геолого-съемочных и поисковых партий, отрядов) круглосуточной системой связи с базой партии или экспедиции





21.

Наличие технологических регламентов на применение при работе химических реагентов на объектах с указанием мер защиты людей и окружающей среды





Подраздел 2. Геологоразведочные работы в условиях повышенной опасности

22.

Нанесение на рабочие планы (топооснову) участки работ и производственные объекты, представляющие угрозу для жизни и здоровья работающих (высоковольтные линии, кабельные линии, крутые обрывы, заболоченные участки), при разбивке профилей и выносе на местность точек заложения геологоразведочных выработок (скважин, шахт, шурфов).

Обозначение эти объектов на местности ясно видимыми предупредительными знаками (вешки, плакаты, таблички)





Подраздел 3. Геофизические работы

23.

Соблюдение мер по предупреждению повреждения проводов на участках пересечения дорог при прокладке их на местности:
1) подвешиванием на шестах на высоте не менее 4,5 метров или закапыванием в землю (на грунтовых дорогах). Обозначение проводов, подвешиваемых в воздухе, предупредительными знаками (флажками);
2) укладкой под рельсы железнодорожных линий





24.

Закрепление проводов, прокладываемых под высоковольтными линиями в долинах, балках, оврагах и местах, где возможно их поднятие при натяжении, на земле или у ее поверхности. Недопущение перемещения проводов перетягиванием в этих случаях





25.

Маркирование вилок, фишек, электрических разъемов для монтажа электрических цепей и установок и соответствие их назначению





Подраздел 4. Наземные методы

26.

Расположение сейсмостанции за пределами опасной зоны при производстве взрывных работ





27.

Вывод обслуживающего персонала на период взрыва за пределы опасной зоны. При совместной работе буровой и взрывной бригад (или работе буровзрывной бригады) покидание всеми опасной зоны на время изготовления боевика, кроме взрывника (взрывников)





28.

Недопущение производства работ с сейсмоприемниками и сейсмокосой в пределах опасной зоны без разрешения взрывника





29.

Недопущение производства работ с невзрывными источниками всех типов:
1) на замерзшей поверхности водоемов и болот, опасных по провалам;
2) на участках возможных обвалов, осыпей, обрушений, вблизи сухостойных и гнилых деревьев (менее удвоенной их высоты);
3) в пределах охранных зон без согласования с владельцем объекта





30.

Недопущение передвижения по профилю и переездов по дорогам установок с поднятыми мачтами кроме случаев, предусмотренных проектом работ





31.

Недопущение нахождения при производстве работ и в перерывах под поднятыми сейсмическими антеннами - камерами, опорными плитами, излучателями





Подраздел 5. Геофизические работы в скважинах

32.

Наличие акта о подтверждении подготовленности скважин к проведению геофизических работ о соответствии технологическому регламенту





33.

Обустройство устья скважин безопасным спуском и подъемом скважинных приборов





34.

Жесткое (болтами, хомутами) крепление направляющего блока (оттяжного ролика) или наземного блок-баланса у устья скважины. Недопущение крепления их канатными укрутками, прижатием тяжелыми предметами





35.

Подвешивание подвесного блока (ролика) к вертлюгу через штропы или непосредственно на крюк талевого блока через накидное кольцо. Недопущение использования подвесных блоков без предохранительного кожуха (скобы)





36.

Проверка прочности узлов крепления подвесного и наземного блоков при вводе подъемника в эксплуатацию, после каждого ремонта блоков и в любом случае не реже 1 раза в год





37.

Проверка исправности защелки крюка талевого блока каждый раз непосредственно перед проведением геофизических работ





38.

Допуск проведения геофизических работ через бурильные трубы по плану, совместно утвержденному буровой и геофизической организациями





39.

Подвешивание кабеля, соединяющего геофизическое оборудование с электросетью, на высоте не менее 0,5 метров от земли.
Осуществление подключения геофизического оборудования к источнику питания по окончании сборки и проверки электросхемы станции





40.

Допуск переноса скважинных приборов массой более 40 килограммов с помощью специальных приспособлений (носилок, ремней, клещевых захватов). Выполнение спуска таких и длинномерных (более 2 метров независимо от массы) приборов в скважину и подъема механизированным способом





41.

Фиксирование каротажного подъемника на месте установки стояночным тормозом, упорными башмаками (подколками, якорями) так, чтобы исключалось его смещение при натяжении кабеля, равном максимальной грузоподъемности лебедки





42.

Проведение перед спуском скважинных приборов, содержащих взрывчатые и радиоактивные вещества, контрольного шаблонирования: диаметр шаблона не менее, а длина и масса - не более соответствующих размеров и массы скважинного снаряда (прибора)





43.

Приостановка выполнения геофизических работ при:
1) поглощении бурового раствора;
2) возникновении затяжек кабеля, неоднократных остановках скважинных снарядов при спуске (за исключением случаев остановки снарядов на известных уступах или в кавернах);
3) ухудшении метеоусловий: снижении видимости менее 20 метров, усилении ветра до штормового (более 20 метров в секунду), сильном обледенении





44.

Составление на буровой раствор (перфорационную жидкость) акта за подписью геолога и бурового мастера на соответствие параметрам, соответствующим условиям вскрытия пласта для каждой скважины





45.

Допуск применения электроустановок напряжением выше 36 Вольт в зоне обесточивания по принятию мер безопасности (применения блокировочных устройств, повышения класса электрозащищенности, применения средств взрывания пониженной чувствительности)





46.

Недопущение проведения электросварочных работ в радиусе 400 метров с момента обесточивания электрооборудования на скважине и до спуска аппарата на глубину 50 метров. При невозможности выполнения этого требования (нахождении скважины в пределах шахтного поля, в населенном пункте) требование применения устройства блокировки электровзрывной сети





47.

Проведение руководителем геофизических работ инструктажа по мерам безопасности персоналу буровой бригады, привлекаемой к ликвидации прихвата прострелочно-взрывной аппаратуры





Подраздел 6. Аэрогеофизические работы

48.

Наличие технологического регламента съемочного полета





49.

Применение специальных тросорубов при размещении геофизической аппаратуры в выпускной гондоле, подвешиваемой на тросовой подвеске или кабеле-тросе к вертолету (при использовании данных гравиметров)





50.

Расположение двигателей агрегатов наземного питания аппаратуры не ближе 50 метров от стоянки самолета (вертолета)





Подраздел 7. Геофизические работы в подземных горных выработках

51.

Наличие предупредительных знаков при проведении наблюдений в откаточных выработках





52.

Наличие оборудования, обеспечивающего безопасность работ в случае выпадения обломков пород из скважины при проведении геофизических исследований в восстающих скважинах





Подраздел 8. Гидрогеологические и инженерно-геологические работы

53.

Наличие технологического регламента по бурению скважин, монтажу, демонтажу и передвижению буровых установок, оборудования (в том числе водоподъемного), цементировочным работам в скважинах, связанных с установкой мостов (искусственных забоев), заливкой колонн, ремонту и ликвидацией скважин





54.

Наличие технологического регламента по разрыву пластов, соляно-кислотной обработке скважин





55.

Освещение рабочих мест в соответствии с нормами освещения при производстве работ в темное время суток





56.

Обеспечение свободного подхода к контрольно-измерительным приборам. Наличие перильных ограждений площадок высотой 1,25 метров и лестниц с перилами при высоте расположения площадки более 1 метра





Подраздел 9. Гидрогеологические работы

57.

Наличие актов по результатам опрессовывания арматуры скважин, оборудования, применяемого при производстве откачек эрлифтом и нагнетаний





58.

Отвод воды из скважины по трубопроводу или шлангу за пределы рабочей площадки





59.

Недопущение производства опытной откачки из колодцев с ветхой крепью, из скважин, шурфов и шахт с незакрепленными устьями





60.

Наличие перекрытия прочными щитами устья выработок при откачках из шурфов, шахт или скважин, начинающихся шурфами





61.

Наличие укрытия от дождя и ветра в летнее время и отапливаемого помещения зимой для наблюдателя и мастера при производстве откачки





62.

Наличие отводящего желоба при откачках воды из скважины желонками для отвода их от устья скважины и слива воды





63.

Применение грузоподъемных механизмов для установки, спуска и подъема фильтров при глубине скважины более 5 метров, при диаметре фильтров более 75 миллиметров





64.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом монтирования водоподъемной колонны насоса без применения соответствующих приспособлений и хомутов для труб





65.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом спуска и подъема насоса при не обесточенном кабеле





66.

Недопущение при откачках погружным насосом с электроприводом прокладывания кабеля к электродвигателю насоса со стороны работающей бригады или лебедки





67.

Прикрепление питающего кабеля на водоподъемной колонне скобами, расположенными на расстоянии не более 1,5 метров друг от друга; установка пусковых механизмов электропогружных насосов в будках или помещениях, закрывающихся на замок





68.

Установка на вводе сети питания к насосным агрегатам (рядом с рабочей площадкой опытной установки) общего разъединителя, при помощи которого в случае необходимости снимается напряжение с электрооборудования





69.

Наличие ограждения мест установки насосов, установленных в шурфах или шахтах





70.

Наличие манометров на насосе и на заливочной головке тампонирующего устройства





71.

Наличие перил высотой не менее 1,25 метров или настила из досок временных хранилищ воды (котлованы) глубиной 1 метра и более





72.

Наличие на подходах к водомерным постам при крутых береговых склонах лестниц, сходней, ступенчатых трапов, подходных мостков, оборудованных перилами высотой не менее 1,25 метров, очищение их от грязи, снега, льда





73.

Наличие схем, планов и графиков ведения режимных наблюдений





74.

Недопущение направления для замеров группу менее 2 человек (выполнение гидрорежимных наблюдений в черте городов и населенных пунктов допускается одним наблюдателем)





75.

Недопущение оборудования устья газирующих скважин в низинах, шурфах и в местах, где имеются условия для скопления газа, выставление предупредительных плакатов безопасности у газирующих скважин





76.

Наличие лодки со спасательными средствами при производстве гидрометрических работ с катера или понтона





77.

Производство промерных работ замерным устройством при глубине водоема до 6 метров





78.

Наличие ограждения рабочих мест леером или фальшбортом высотой не менее 1,1 метров при промерах с катера





79.

Недопущение спуска и удерживания каких-либо приборов за бортом без применения лебедок и кран-балок





80.

Недопущение подъема якоря, пока все приборы не подняты из воды и не закреплены в транспортном положении





81.

Недопущение выполнения переходов на лодках с гидрометрическими приборами, свободно висящими на лебедках в воздухе





82.

Оборудование понтонов, мостов для производства гидрометрических работ перилами высотой не менее 1,25 метров





83.

Применение приспособлений (крючки, цепочки, петли) для передвижения по канату





84.

Ограждение лунок диаметром более 20 сантиметров вехами. Недопущение прорубания вблизи дорог на льду и населенных пунктов лунок диаметром более 20 сантиметров и наличие ограждения независимо от диаметра. Периодическое очищение всех лунок от снега





Подраздел 10. Инженерно-геологические работы

85.

Укрепление анкерными якорями упорных бетонных подушек на кровле опытной камеры на глубину не менее 0,4 метров при производстве опытных работ в подземных выработках





86.

Испытание гидравлических домкратов, устанавливаемых под рабочую нагрузку для проведения опытов, под нагрузкой, превышающей рабочую на 25 процентов. Производство испытаний домкратов после их ремонта, но не реже 1 раза в год





87.

Наличие двух исправных манометров: один на насосе, а второй - на подушке или домкратах





88.

Наличие аварийного освещения пункта наблюдения и гидравлической установки





89.

Укрепление не менее чем двумя винтовыми домкратами установки при проведении опытов по определению параметров сдвига пород в горной выработке





90.

Наличие предохранительного металлического (съемного) кожуха гидравлических подушек и предохранительного металлического пояса винтовых домкратов при использовании опытной установки





91.

Недопущение нахождения людей в зонах действия ударных элементов пенетрационных установок, гидравлических домкратов и вблизи нагрузочных площадок





92.

Недопущение определения компрессионных, сдвиговых грунтовых свойств и производство статического зондирования с использованием винтовых домкратов





Подраздел 11. Строительно-монтажные работы

93.

Обеспечение расстояния от буровой установки до жилых и производственных помещений, охранных зон железных и шоссейных дорог, инженерных коммуникаций, высоковольтных линий не менее высоты вышки плюс 10 метров, а до магистральных нефте- и газотрубопроводов - не менее расстояния безопасной зоны





94.

Крепление буровых вышек растяжками из стальных канатов. Соответствие числа, диаметра и места крепления технической документации изготовителей





95.

Установление растяжек в диагональных плоскостях так, чтобы они не пересекали дорог, воздушных линий электропередач, маршевых лестниц и переходных площадок





96.

Крепление нижних концов растяжек через стяжные муфты к якорям





97.

Недопущение крепления двух растяжек к одному якорю и установки растяжек из сращенного каната





98.

Страхование от падения при поломке пальцев, свечеукладчика и свечеприемной дуги





99.

Наличие сигнальных огней на вышках и мачтах буровых установок в районах, где возможны полеты самолетов (вертолетов) на высоте, соизмеримой с высотой вышки или мачты





100.

Наличие приемного моста с уклоном 1:25 из досок толщиной не менее 70 миллиметров; шириной не менее 2 метров у стационарных и передвижных буровых установок со стороны рабочего (основного) выхода





101.

Оборудование предохранительного устройства буровых насосов сливной линией, через которую при срабатывании предохранительного клапана сбрасывается в приемную емкость промывочная жидкость





102.

Наличие резких перегибов сливной линии, ее жесткое закрепление





103.

Наличие актов опрессовки буровых насосов и их обвязки в соответствии с эксплуатационной документацией изготовителя, проектом и технологическим регламентом





104.

Укомплектование буровых насосов предохранительными клапанами в соответствии с техническим паспортом изготовителя





105.

Наличие запаса прочности у механизмов и приспособлений для подъема вышек и грузов (лебедки, опоры, стрелы, канаты, блоки, домкраты) в соответствии с отраслевым стандартом изготовителя по отношению к максимальной возможной нагрузке.
Проведение до начала подъема проверки технического состояния подъемных механизмов, приспособлений, канатов, цепей, устройств руководителем работ с регистрацией в технической документации





106.

Проведение подъема и спуска собранной буровой вышки с помощью подъемных лебедок, кранов или тракторов, которые находятся от вышки на расстоянии ее высоты плюс 10 метров. Надежность крепления основания упорных ног вышки во избежание их смещения при подъеме.
Наличие у подъемных лебедок фрикционного и храпового тормоза





107.

Оснащение поднимаемой вышки страховочной оттяжкой, гарантирующей невозможность опрокидывания вышки





108.

Изготовление сплошного перекрытия из досок толщиной не менее 70 миллиметров на поясе, с которого ведется сборка, разборка и ремонт буровой вышки





109.

Установление подвесных стремянок, маршевых лестниц или лестниц тоннельного типа для подъема людей на пояса вышки во время монтажа и демонтажа





110.

Производство оснастки талевой системы и ремонт кронблока мачты, не имеющей кронблочной площадки, при опущенной мачте с использованием лестниц-стремянок или специальных площадок





111.

Проведение закрепления в рабочем положении мачты самоходных и передвижных буровых установок во избежание смещения буровой установки в процессе буровых работ





112.

Поддержание и направление перемещаемого с помощью механизмов оборудования с помощью оттяжек.
Недопущение нахождения людей на поднимаемых грузах и на пути их перемещения





113.

Соблюдение расстояния от передвигаемой в вертикальном положении вышки до тракторов не менее высоты вышки плюс 10 метров





Подраздел 12. Бурение скважин

114.

Проведение работ по бурению скважины на законченной монтажом буровой установке при наличии проекта, геолого-технического наряда и после оформления акта о приеме буровой установки в эксплуатацию





115.

Применение канатов, соответствующих паспорту бурового станка (установки). Производство лицом контроля записи в Журнал осмотра конструкции талевой системы, длины и диаметра каната, номера сертификата, даты изготовления и навески каната





116.

Закрепление талевого каната на барабане лебедки с помощью устройств, предусмотренных конструкцией барабана





117.

Закрепление неподвижного конца талевого каната приспособлением и некасание элементов вышки





118.

Производство соединения каната с подъемным инструментом с помощью коуша и не менее чем тремя винтовыми зажимами или канатным замком





119.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда одна прядь каната оборвана





120.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда на длине шага свивки каната диаметром до 20 миллиметров число оборванных проволок составляет 5 процентов, а каната диаметром свыше 20 миллиметров - более 10 процентов





121.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда канат вытянут или сплюснут и его наименьший диаметр составляет 90 процентов и менее от первоначального





122.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда одна из прядей вдавлена вследствие разрыва сердечника





123.

Недопущение применения каната для спускоподъемных операций, когда на канате имеется скрутка





124.

Применение серийно выпускаемых заводами грузоподъемных устройств и приспособлений (элеваторы, фарштули, полуавтоматические элеваторы, вертлюги-пробки, устройства и приспособления) для производства спускоподъемных операций, удовлетворяющих отраслевым стандартам





125.

Производство опрессовки буровых насосов и их обвязки (компенсаторы, трубопроводы, шланги и сальники) перед вводом в эксплуатацию на расчетное максимальное давление, указанное в техническом паспорте насоса





126.

Производство демонтажа приспособлений для опрессовки обвязки после снятия давления в системе





127.

Наличие актов результатов опрессовки обвязки насосов





128.

Недопущение работы без приспособления, предупреждающего закручивание нагнетательного шланга вокруг ведущей трубы и его падение





129.

Недопущение пуска в ход насосов после длительной остановки зимой без проверки проходимости нагнетательного трубопровода и сливной линии





130.

Недопущение продавливания с помощью насоса пробки, образовавшейся в трубопроводах





131.

Недопущение производства ремонта трубопроводов, шлангов, сальников во время подачи по ним промывочной жидкости





132.

Недопущение соединения шлангов с насосом, сальником и между собой с помощью проволоки, штырей и скоб





133.

Недопущение удерживания нагнетательного шланга руками от раскачивания и заматывания его вокруг ведущей трубы





134.

Недопущение производства замера вращающейся ведущей трубы





135.

Недопущение оставления свечей не установленными за палец вышки





136.

Недопущение поднятия бурильных, колонковых и обсадных труб с приемного моста и опускания их при скорости движения элеватора, превышающей 1,5 метров в секунду





137.

Ограждение при бурении горизонтальных скважин ведущей трубы на всю длину





138.

Проведение очистки бурильных труб от глинистого раствора при подъеме приспособлениями





139.

Соблюдение разницы в длине свечей бурильных труб не более 0,5 метров, при этом выступление минимальной длины над уровнем пола рабочей площадки (полатей) не менее чем на 1,2 метров, а свечи максимальной длины - не более 1,7 метров





140.

Выполнение следующих условий при использовании полуавтоматических элеваторов:
1) подвешивание элеватора к вертлюгу-амортизатору;
2) применение подсвечника, имеющего по периметру металлические борта высотой не менее 350 миллиметров;
3) при подъеме элеватора вверх по свече нахождение машиниста от подсвечника на расстоянии не менее 1 метра





141.

Расположение кнопки управления труборазворотом, исключающим возможность одновременной работы с вилками и кнопкой управления





142.

Недопущение при работе с трубодержателем для бурения со съемным керноприемником:
1) использования для зажима бурильных труб плашки, соответствующие диаметру труб;
2) осуществления зажима колонны труб после полной ее остановки;
3) производства движения бурильной колонны при открытом трубодержателе;
4) снятия обоймы с плашками перед подъемом из скважины колонкового снаряда и перед началом бурения.
Недопущение удержания педали трубодержателя ногой и нахождения в непосредственной близости от устья скважины при движении бурильной колонны





143.

Исключение возможности попадания в рабочую зону буровой установки запыленного воздуха, аэрированной жидкости и газожидкостной смеси (пены)





144.

Наличие акта результатов опрессовки компрессорно-дожимных устройств перед пуском в эксплуатацию и после ремонта





145.

Установка манометра на воздухопроводе, вентиля, регулирующего подачу воздуха в скважину, и предохранительного клапана с отводом воздуха в безопасную сторону





146.

Оснащение обратными клапанами, которые легко отличаются по внешнему виду от муфт и замковых соединений, при бурении скважин с применением пены





147.

Снятие давления в колонне до отвинчивания обратного клапана во время проведения спускоподъемных операций с помощью приспособления





148.

Расположение трубы для отвода шлама и аэрированной жидкости с подветренной стороны и длиной не менее 15 метров.

Недопущение выпуска зашламованного воздуха непосредственно в атмосферу





149.

Наличие герметизирующего устройства и средств индивидуальной защиты от пыли при забуривании скважин (бурение под кондуктор) в сухих породах с продувкой воздухом





150.

Опрессовка воздухопровода на полуторное рабочее давление, с выдержкой 10 минут





151.

Наличие запаса прочности не менее 2,5 по отношению к максимально возможной нагрузке инструментального и желоночного канатов





152.

Применение отводных крюков для направления желонки и бурового снаряда при спуске в скважину, для удержания от раскачивания и для оттаскивания в сторону





153.

Недопущение забуривания скважины без направляющего устройства для бурового снаряда





154.

Недопущение нахождения в радиусе действия ключа и в направлении натянутого каната во время работы механизма свинчивания





155.

Недопущение оставления бурового снаряда и желонки в подвешенном состоянии без прочного крепления их к мачте





156.

Недопущение применения бурового снаряда, имеющего ослабленные резьбы





157.

Недопущение оставления открытым устье скважины, не требующегося по условиям работы





158.

Недопущение оставления неогражденным устье скважины, имеющей диаметр более 500 миллиметров





159.

Недопущение подтягивания обсадных труб, тяжести через мачту станка на расстояние более 10 метров при отсутствии направляющих роликов





160.

Недопущение навинчивания и свинчивания обсадных труб без закрепления нижней части колонны труб хомутами, использования для удерживания колонны труб шарнирных и цепных ключей





161.

Недопущение производства бурения при неисправном амортизаторе ролика рабочего каната





162.

Недопущение эксплуатации соединений системы промывки, рукавов, имеющих механические повреждения или смещение заделочных участков рукавов относительно обойм





163.

Недопущение перевода рукоятки вентиля системы промывки для изменения направления потока жидкости без снижения давления в нагнетательной магистрали до нуля





164.

Закрепление вращателя в крайнем нижнем положении во время перемещения станков, подъема и опускания мачты





165.

Соблюдение условий при забуривании скважины:
1) с применением направляющего устройства;
2) после проверки соосности шнека и шпинделя





166.

Производство разъединения шнеков при подъеме или при наращивании в процессе бурения после посадки их на вилку или ключ-скобу





167.

Недопущение бурения шнеками, имеющими повреждения на трубе или на спирали шнека





168.

Недопущение применения шнеков с изношенными соединительными элементами (хвостовиками, муфтами, пальцами), с неисправными фиксаторами пальцев, не обеспечивающими достаточной жесткости колонны





169.

Недопущение удерживания вращателя на весу с помощью подъемной лебедки без дополнительного закрепления его в направляющих, нахождения под поднятым вращателем





170.

Недопущение пользования вибраторами, имеющими в корпусах и деталях хотя бы самые незначительные повреждения





171.

Подключение электродвигателя вибратора через отдельный рубильник





172.

Наличие надежно запирающего устройства соединения вибратора с крюком и элеватором подъемной системы





173.

Оборудование виброустановки направляющим устройством





174.

Нахождение вибратора в крайнем нижнем положении во время осмотра и смазки, при перемещении виброустановки





175.

Недопущение во время работы вибратора нахождения в плоскости вращения его эксцентриков





176.

Недопущение соприкосновения кабеля с вибрирующими частями





177.

Закрытие устья шурфа прочным щитом после подъема бурового наконечника для очистки его от породы





178.

Установка опорной плиты для предохранения устья от обрушения после первоначальной углубки шурфа по проектному диаметру





179.

Перекрытие щитом, закрепленным за опорную плиту по окончании буровых работ, во время перерывов в работе, устье шурфа





180.

Содержание в чистоте площадки шурфа и наличие рифленого твердого покрытия





181.

Обеспечение безопасной ширины проходов между стенками выработки и оборудованием в соответствии с проектом и составление не менее:
1) со стороны неподвижных деталей 0,7 метров;
2) со стороны движущихся деталей 1 метра;
3) со стороны размещения буровой бригады 1,8 метров





182.

Установка оборудования и механизмов вплотную к стенкам камер, если это не затрудняет их обслуживание





183.

Установка в действующие горные выработки буровых механизмов и оборудования так, чтобы они не выступали из камер и ниш





184.

Наличие в выработке с механическим транспортом на расстоянии 40 метров с обеих сторон от выхода из камеры (ниши) предупредительных знаков о возможности появления на путях людей. Наличие освещения выхода из камеры (ниши)





185.

Установка лестниц на вышки с уклоном не более 80 градусов, прочное прикрепление концов лестниц к полкам и недопущение расположения над отверстием в полках. При этом необходимо, чтобы:
1) свободные размеры люков были не менее 0,6x0,7 метров;
2) наименьшее расстояние от основания лестницы до крепи вертикальной выработки составляло 0,6 метров;
3) расстояние между лестничными полками было не более 6 метров, ширина лестниц - не менее 0,6 метров и расстояние между ступенями - не более 0,3 метров





186.

Установка герметизирующего устройства для отвода воды в водоотливные канавы в устье скважины при бурении направленных вверх скважин, скважин со значительными притоками воды





187.

Недопущение загромождения посторонними предметами рабочую площадку камеры для бурения скважин





188.

Наличие средств пылеосаждения и пылеулавливания буровых установок при бурении с продувкой воздухом, обеспечивающими чистоту воздуха в пределах установленных гигиеническими нормативами





189.

Соблюдение следующих требований при бурении скважин с плавучих установок:
1) применяемые для расчаливания канаты имеют не менее чем 6-кратный запас прочности;
2) недопущение при перемещении установки лебедкой находиться в створе натянутых цепей и канатов, ближе 1 метра от барабана лебедки;
3) установки рассчаливают, имеют якоря на цепях, соответствующие грузоподъемности установки. В месте погружения расчалочного якоря устанавливается буй (поплавок);
4) грузоподъемность плавучих оснований отвечает условиям работы и применяемому оборудованию;
5) при бурении с плавсредств на корме или носу устанавливается рабочая площадка размером не менее 2,5х2,5 метров





190.

Соблюдение требований при бурении скважин с придонных неподвижных установок:
1) рабочая площадка установки располагается над поверхностью воды на высоте, превышающей высоту возможной волны не менее чем на 0,5 метров;
2) при бурении с опорной установки соотношение между высотой и шириной (длиной) основания не менее 1:1.
На глубинах более 2 метров устанавливаются опоры с загрузкой их основания.
На реках со скоростями течения свыше 2,5 метров в секунду, на взморьях и больших озерах опоры расчаливаются якорями, а вблизи берега - канатами с берега.
Для предохранения опор от погружения в мягкий грунт прикрепляются подушки или опорные крестовины;
3) при установке опорных гидротехнических сооружений в водоемах, имеющих резкое изменение уровня воды (вследствие приливов или штормовой погоды), они раскрепляются оттяжками на якорях;
4) при бурении с установок на сваях последние забивают в дно водоема полностью кустами и прочно скрепляют между собой





191.

Хранение антивибрационных смазок и горюче-смазочных материалов, входящих в состав смазки, на расстоянии не менее 50 метров от буровой установки и мест приготовления и разогрева смазки





192.

Применение серийно изготавливаемых устройств, размещаемых в здании буровой установки при нанесении антивибрационных смазок на бурильные трубы





193.

Наличие прочного настила из досок толщиной не менее 40 миллиметров с уклоном, обеспечивающим сток жидкости в сторону дренажных канав площадки для приготовления промывочного раствора





194.

Наличие помоста шириной не менее 1 метра с перилами и трапами вокруг люка глиномешалки, расположенного на высоте более 1,0 метра. Ширина трапов не менее 1,5 метров, поперечные планки против скольжения на расстоянии 0,25 метров одна от другой и уклон не более 30 градусов





195.

Наличие решетки с запором люка глиномешалки. Размеры ячеек решетки не более 0,15х0,15 метров





196.

Механизация загрузки исходных материалов при эксплуатации глиномешалок емкостью 2 кубических метра и более, при эксплуатации устройств для приготовления промывочных растворов производительностью более 25 кубических метров в сутки





197.

Наличие плаката «Не включать - работают люди» на пусковом устройстве привода при остановке глиномешалки на ремонт





198.

Наличие ограждения по всему периметру высотой не менее 1 метра или настила для перекрытия земляных хранилищ (амбаров) глинистого раствора и воды





199.

Проведение опрессовки цементировочных агрегатов, заливочной головки, манифольда на максимальное давление в соответствии с проектом и ПОР, проверка исправности предохранительных клапанов и манометров. Наличие запорного вентиля и манометра заливочной головки





200.

Страховка труб шарнирными хомутами при извлечении их с помощью домкрата





201.

Отцентровка буровой установки или подъемника по оси скважины





Подраздел 13. Горноразведочные работы

202.

Вывод крепи борта к вершине склона над уровнем канавы (траншеи) не менее чем на 0,5 метров на склонах с углом откоса более 30 градусов





203.

Организация берм шириной не менее 0,5 метров при проходке выработок с перекид-кой породы глубиной более 2,5 метров





204.

Усиление крепи в местах установки полков и ограждение полков бортами из досок высотой не менее 0,15 метров при проходке выработок с перекидкой породы





205.

Организация спуска людей в горные выработки глубиной более 1,5 метров по лестницам, трапам с перилами или пологим спускам





206.

Наличие в ПОР и технологическом регламенте минимального допустимого расстояния от края откоса до колеса (гусеницы) самоходного горнопроходческого, бурового и землеройно-транспортного оборудования





Подраздел 14. Опробовательские работы

207.

Обесточивание и демонтаж силовых и осветительных кабелей, проходящих в выработках в местах непосредственного отбора проб





208.

Производство отбора проб на высоте более 2 метров с мостков, оборудованных лестницей и перилами.

Прикрепление подвесных полок к канату лебедки, оборудованной тормозным устройством





209.

Принятие мер по защите от падения кусков породы со склона и бортов выработки (предохранительные барьеры, защитные щиты) при отборе проб в выработках, пройденных на крутых склонах





210.

Недопущение отбора проб на участках, подверженных камнепадам, под скальными и снежными карнизами, скальными развалами, в узких ущельях со слабоустойчивыми стенками и нависшими каменными глыбами





211.

Применение приспособлений, инструментов или механизмов, обеспечивающих дистанционный отбор и сбор проб при опробовании ниже уреза воды





212.

При отборе проб в вертикальных выработках недопущение:
1) одновременного опробования стенки и забоя;
2) подъема и спуска бадей;
3) нахождение людей ниже места производства работ по опробованию





213.

Наличие перекрытия щитами или досками при взятии проб около рудоспускных люков или гезенков





214.

Недопущение нахождения ближе 2 метров от пробоотборщика при отборе проб в кровле





215.

Недопущение отбора проб в забоях выработок при совмещении с основными операциями проходческого цикла (бурение и заряжение шпуров, уборка породы)





216.

Наличие проекта на опробование эфельных полей обогатительных фабрик и отвалов, выделяющих ядовитые газы





217.

Удаление нависших кусков и глыб породы над работающими по отбору проб на склонах отвалов





218.

Наличие проекта по опробованию отвалов, насыщенных водой





219.

Недопущение установки и снятия пробоотборника шлама на колонковом бурении при работе станка, если непрерывный отбор не предусмотрен конструкцией применяемого оборудования





220.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией помещения для механической обработки проб





221.

Осуществление сушки проб в отдельных помещениях, оборудованных вентиляцией





222.

Установка индивидуальных вытяжных или пылепоглощающих устройств непосредст-венно над очагами пылеобразования





223.

Оборудование местным боковым отсосом пыли мест для обработки проб





224.

Использование прозрачных боксов, оборудованных вытяжной вентиляцией для работ с пробами, содержащими токсичные вещества, и при обработке проб токсичными веществами





225.

Недопущение хранения проб содержащих вредные вещества в помещении для обработки проб





226.

Наличие блокирующих устройств в дробильно-размольном оборудовании, исключающих возможность их включения во время очистки рабочих узлов, регулировки ширины разгрузочной щели и при снятых пылеулавливающих устройствах





227.

Наличие прозрачного экрана на камнерезных (кернорезных) станках для защиты обслуживающего персонала от водяной пульпы и осколков обрабатываемой породы





228.

Недопущение механической обработки проб в подземных горных выработках





229.

Производство обработки проб массой в несколько тонн с крупными кусками на площадках, огражденных защитными бортами





230.

Дробление и истирание проб ручным способом в закрытых ступах





231.

Производство ручного просеивания измельченных проб в ситах, закрываемых плотными крышками





232.

Проведение сушки концентратов и продуктов обработки проб, содержащих минералы, выделяющие при нагреве вредные газы и ртутные амальгамы (арсенопирит, галенит, пирит) в отдельном помещении в сушильных шкафах, печах и устройствах, оборудованных вытяжной вентиляцией





Подраздел 15. Лабораторные работы

233.

Применение электрооборудования во взрывобезопасном исполнении в помещениях лабораторий, где производятся работы с горючими жидкостями, горючей пылью и газами, образующими с воздухом взрывоопасные смеси





234.

Наличие этикеток на посуде с химическими веществами. Наличие надписи «Яд» на банках с ядовитыми веществами





235.

Оборудование дополнительными отсосами мест розлива расплава в изложницы, производство купелирования свинцовых сплавов в вытяжных шкафах при включенной вытяжной вентиляции





236.

Недопущение хранения на рабочих местах кислоты, щелочи и горючие жидкости объемом более сменной нормы





237.

Наличие отсасывающей вентиляции шлифовального станка





238.

Производство в вытяжном шкафу при закрытых створках цементаций пород при изготовлении шлифов, разваривания бальзама





239.

Производство работ, связанных с выделением вредных и ядовитых газов и паров, в вытяжных шкафах





240.

Обеспечение помещений, в которых производится разложение вредных веществ, непрерывно действующей приточно-вытяжной вентиляцией





241.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией, вытяжными шкафами при температуре не выше 16-18 градусов Цельсия помещений, в которых производится обработка проб





242.

Окраска стен, потолков, окон, дверей помещений светлой масляной краской на натуральной олифе, покрытие пола гладким линолеумом, который наклеивается с помощью замазки; шпаклевание швов





243.

Отсутствие щелей в полах, стенах, дверях, окнах, а также неровностей, где могли бы застрять капельки ртути





244.

Установка рабочих столов, шкафов, имеющих гладкие поверхности, окрашенные масляной краской, и на ножках с сохранением свободного пространства не ниже 20 сантиметров от пола для обеспе-чения возможности уборки пола под ними





245.

Установка рабочих столов и вытяжных шкафов, имеющих приподнятые борта, покрытых линолеумом, который, огибая приподнятые борта, закрепляется на нижней поверхности. Наличие стока для пролитой ртути и отверстия с патрубком, под которым устанавливается приспособление для установки приемника для ртути





246.

Возможность применения электромоторам, пусковой и осветительной аппаратуре закрытого исполнения водного обмыва помещения





247.

Скрытость разводки технологических трубопроводов, канализационных и водопроводных труб; обеспечение укладки кабелей в трубах, скрытое выполнение проводки освещения или с применением проводов с виниловым покрытием на роликах или изоляторах





248.

Обеспечение включения приточно-вытяжной вентиляции в помещении для обработки проб за 30 минут до начала про-ведения работ и не выключение ее в течение этого же времени после окончания работ





249.

Наличие актов анализа воздуха в помещении на содержание паров ртути, проводимого не реже 2-х раз в год





250.

Хранение запасов ртути на складах и в производственных помещениях в стальных баллонах с завинчивающимися пробками или в железной посуде с герметичными пробками на вакуумной замазке, установленной в амортизационном футляре на металлических поддонах





251.

Отпуск ртути в баллонах с кранами в нижней части. При отсутствии баллонов указанной конструкции, отпускание ртути в баллонах, укладываемых и прикрепляемых к устройству, обеспечивающему плавный наклон для слива ртути в другую емкость





252.

Хранение ртути в сейфе в вытяжном шкафу в небьющейся посуде или толстостенной стеклянной посуде с притертыми пробками, установленной в амортизационном футляре на металлическом поддоне в количестве, необходимом для проведения работ





253.

Хранение ртути в небольших количествах (20-30 миллилитров) в лабораторных шкафах





254.

Производство разварки (отпарки) ртути в вытяжных шкафах при скорости движения воздуха не менее 1 метра в секунду и при медленном нагревании на песчаной бане в 50 процентном растворе азотной кислоты в стеклянной посуде





255.

Обеспечение отсосами технологического оборудования, выделяющего парообразную ртуть, или агрегатами по улавливанию ртутных паров на месте их образования





256.

Наличие уклона трубопроводов, а у фланцевых соединений - защитных кожухов





257.

Установка поддонов под сальниками центробежных насосов, передающих раст-воры или смеси, содержащие примеси ртути





258.

Укрытие электродвигателей, устанавливаемых в помещениях, где возможно выделение паров ртути в плотные обтекаемой формы металлические кожухи, обработанные нитроэмалевыми составами





259.

Очищение выхода от ртутно-масляных насосов на фильтрах – поглотителях паров ртути





260.

Недопущение расположения у дверей, проходов, оконных проемов, ориентированных на юг или юго-запад, вблизи отопительных приборов и нагревательных поверхностей приборов с ртутным заполнением





261.

Пользование в работе с ртутью толстостенной химической посудой или посудой из небьющегося стекла





262.

Оборудование в спектральной лаборатории каждого источника возбуждения спектров (дуга, искра, пламя) отсасывающими устройствами, обеспечивающими полное удаление продуктов сгорания





263.

Установка штатива при работе с конденсированной искрой штатива в глушителе – звуконепроницаемом ящике





264.

Обеспечение станков для заточки электродов пылеотсасывающими устройствами





265.

Обшитые крышки стола под штативом спектрального прибора листовым асбестом или огнестойким материалом





266.

Размещение рентгеновских установок в отдельных помещениях





267.

Расположение рентгеновских установок в отведенных помещениях:
1) ширина проходов между установками не менее 1,5 метров;
2) размеры помещений таковы, чтобы свободная от установок площадь составляла не менее половины общей площади





268.

Изготовление пола из изолирующего материала (дерево, линолеум или полихлоридные покрытия по деревянному настилу)





269.

Обеспечение рентгеновских лабораторий электрическим освещением отдельно от сети питания установок





270.

Установление высоковольтной проводки так, чтобы прикосновение к проводам и клеммам полностью исключалось. Проверка блокировочных устройств не реже одного раза в неделю





271.

Недопущение нахождения во время установки рентгеновских камер или кассет на рентгеновских спектрометрах обслуживающего работника перед трубкой в сфере действия прямого излучения





272.

Перекрытие окон трубок при установке рабочего режима свинцом.

Обеспечение при рабочем напряжении до 50 килоВольт толщины свинцовой пластинки не менее 1 миллиметра; до 100 килоВольт-2 миллиметра; до 150 килоВольт - 3 миллиметра





273.

Применение жидкого азота для охлаждения ловушки течеискателя и электронографа. Недопущение использования жидкого кислорода





274.

Обеспечение звукоизоляции всех форвакуумных насосов





275.

Установка масс-спектрометра в сухом помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией





276.

Установка стойки аналитических частей и стойки напуска на подставки высотой 20 миллиметров в металлические поддоны (для предохранения пола помещения от загрязнения ртутью)





277.

Наличие выхлопных патрубков форвакуумных насосов для удаления паров ртути за пределы помещения





278.

Размещение стеклянных сосудов в чехлы из материи или мягкой проволочной сетки





279.

Заземление стоек масс-спектрометра





280.

Установка приборов для выполнения люминесцентных определений в отдельном помещении





281.

Выполнение подготовительных операций к шлихоминералогическому и петрографичес-кому анализам (работы с тяжелыми жидкостями, предварительная химическая обработка проб, механический анализ) в отдельном помещении, обеспеченном приточно-вытяжной вентиляцией





282.

Хранение органических жидкостей (эфир, спирт, бензин, бензол) в закрытых металлических шкафах. Выполнение работ с ними в удалении от горящих газовых горелок и нагревательных приборов в вытяжном шкафу





283.

Установка приточно-вытяжной вентиляции в каждом отделении фотолабораторного цеха





284.

Хранение растворов в стеклянных бутылях с притертыми пробками. Наличие соответствующих этикеток на емкостях с растворами химикатов





285.

Выполнение в вытяжном шкафу травления стекла кислотой, чернение негативов аммиаком, добавление серной кислоты в раствор сульфата, окраски отпечатков в тон сепии в растворе сернистого натрия, растворение сильных кислот и щелочей в воде, осаждение серебра из отобранных растворов фиксажа сернистым натрием





286.

Размещение отделения дробления, измельчения, грохочения и классификации, гравитации, магнитной и электрической сепарации, флотации в разных помещениях, снабженных общеобменной приточно-вытяжной вентиляцией и местными отсосами от пылящих агрегатов





287.

Наличие щитов канализационных канав





288.

Уклон пола в отделении измельчения и гравитации не менее 4-5 градусов





289.

Укладывание дорожки из рифленой резины или деревянного настила возле оборудования для предотвращения скольжения





290.

Недопущение во время работы магнитного сепаратора подношения к нему металлических предметов и производства изменения его параметров





291.

Проведение работ под давлением в автоклавах в оборудованном помещении, оснащенном вытяжной вентиляцией





292.

Наличие приточно-вытяжной вентиляции, обеспечивающей максимальный отсос и нормальный воздухообмен, в помещении пробирной лаборатории





293.

Применение защитных ограждений при испытании пород на удар





294.

Наличие в помещениях складов отделки стен, полов и потолков, стойкую к химическим воздействиям и удобную для мытья





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 18         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
     объектов по хранению и переработке растительного сырья

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

Подраздел 1. Общие положения

1.

Наличие асфальтобетонных, бетонных покрытий проездов, пешеходных дорожек





2.

Проведение цветовой отделки (окраски) поверхностей производственных помещений и оборудования в светлых тонах





3.

Соответствие опознавательной окраски трубопроводов и цифрового обозначения укрупненных групп веществ ГОСТ 14202-69





4.

Соответствие устройства водопровода и канализации СНиП РК 4.01-02-2009. Требование складирования отходов, образующихся при покрытии хлебных форм полимерными материалами в емкости для дальнейшей утилизации. Очистка ливневых стоков перед сбросом в канализацию





5.

Требования к содержанию пыли в воздухе рабочей зоны в соответствии с установленными величинами предельно допустимых концентраций различных веществ





Подраздел 2. Требования к автомобильным проездам

6.

Наличие не менее двух въездов (выездов) на территорию хлебозаводов и макаронных фабрик





7.

Наличие оборудованных механизированных, оснащенных сигнализацией ворот для въезда (выезда), наличие автомобильных и железнодорожных въездов на территорию с шириной ворот автомобильных въездов на территорию по наибольшей ширине автомобилей плюс 1,5 метра, но не менее 4,5 метра, а ширины ворот для железнодорожных въездов - не менее 4,9 метра





8.

Наличие дорог с твердым покрытием. Ширина проездов при одностороннем движении не менее 3,5 метра, при двухстороннем - 6 метров.
Устройство в местах пересечения автомобильных дорог и путями сплошных настилов, уложенных на уровне головки рельсов. Ширина пешеходных дорожек не менее 1 метра





9.

Наличие площадки для разворота или кругового проезда для большегрузных автомобилей, устройство рампы для разгрузки сырья высотой 1,2 метров





10.

Наличие закрывающихся и располагающихся под навесом приемных патрубков для приема жидкого вспомогательного сырья





Подраздел 3. Требования к содержанию территории

11.

Наличие свободных для движения, чистых, ровных и освещенных проездов и проходов





12.

Наличие очищенных, в исправном состоянии водостоков, мостов, проездов, переходов, эстакад





13.

Наличие огражденных и закрытых подземных резервуаров, колодцев, пожарных водоемов





14.

Требование к размещению материалов, оборудования, металлического лома в отведенном месте. Недопущение хранения зерновых отходов, лузги и пыли открытым способом





15.

Наличие устройств, предупреждающих запыление территории.

Наличие аналогичных устройств при приеме и отпуске зерна, муки, комбикормов и других видов мучнистого сырья и готовой продукции с железнодорожного и автомобильного транспорта





Подраздел 4. Обеспечение требований промышленной безопасности при эксплуатации производственных и складских помещений: общий порядок

16.

Соответствие устройства тамбур-шлюзов и дверей производственных помещений СНиП РК 2.02-05-2009





17.

Наличие легко очищающихся внутренних поверхностей стен, потолков, несущих конструкций, внутренних поверхностей силосов, бункеров





18.

Обеспечение устройством оконных переплетов возможности протирки и ремонта наружной поверхности окон непосредственно из помещений





19.

Изолирование помещения для затаривания готовой продукции от других производственных и складских помещений





20.

Наличие отдельно стоящих вспомогательных помещений для обслуживающего персонала





21.

Расположение вальцерезной мастерской в изолированном помещении, расположенном на этаже вальцовых станков





22.

Наличие изолированных помещений для хранения микроэлементов, витаминов, ферментов, других добавок, хранения химикатов для протравливания семян, помещений для составления обогатительных смесей и помещений для приготовления суспензий для протравливания семян кукурузы, оборудованных приточно-вытяжной вентиляцией





23.

Хранение химикатов для протравливания семян в отдельном изолированном помещении





24.

Недопущение размещения основных производств в подвальных и полуподвальных помещениях





25.

Наличие ровных полов с прочным покрытием, требование по уборке покрытия в помещениях с пыльными производствами





26.

Наличие водостойких полов производственных помещений с мокрыми процессами





27.

Выполнение полов в помещениях, где применяются или содержатся кислоты, щелочи или другие агрессивные жидкости (дрожжевое отделение, помещения для мойки тары, матриц, приготовления моющих растворов, зарядная станция и другие), из материала, устойчивого к воздействию этих веществ и имеющими уклон для стока.
Выполнение в помещениях, где применяются и хранятся агрессивные жидкости, полов из негорючих материалов





28.

Наличие изолированных помещений для размещения участков: просеивательный, очистки мешков и их хранения, приготовления сахарной пудры, приготовления панировочной муки, приготовления жидких дрожжей, ржаных заквасок и концентрированных молочнокислых заквасок, приготовления сырья к производству, топочных отделений печей, работающих на твердом топливе, помещения для расходных баков жидкого топлива, моечные отделения (тары, матриц, инвентаря), помещения, где находятся водяные баки для запасной воды, механические мастерские, размольное отделение;
наличие изолированных помещений для турбовоздуходувок, компрессоров с оборудованием, установленных на виброизолирующем основании





29.

Обеспечение путями быстрого выхода людей из помещений. Вывешивание схем эвакуации на каждом этаже. Наличие не менее двух эвакуационных выходов. Открытие дверей, предназначенных для эвакуации, по направлению выхода из помещения и здания





Подраздел 5. Требования к складам напольного хранения с горизонтальными
и наклонными полами и оборудованные аэрожелобами

30.

Наличие указателя высоты загрузки складов зерном с предупредительными надписями





31.

Обеспечение складов готовой продукции, расположенных выше первого этажа, спусками и транспортными средствами для перемещения грузов





32.

- наличие изолированного помещения для зарядной станции для аккумуляторных погрузчиков





33.

Недопущение устройства окон в наружных стенах и забор наружного воздуха для вентиляции над помещением зарядной станции





34.

Наличие в механизированных зерновых складах вертикальных колонн или пирамидальных решеток, предохраняющих работающих от затягивания в воронку





35.

Недопущение эксплуатации зерновых механизированных складов без вертикальных колонн или пирамидальных решеток





36.

Наличие кнопок «стоп» в каждом механизированном складе с самотечным выпуском зерна





37.

Установка в складах для подъема (опускания) груза на высоту более 1,5 метра трапов, гравитационных спусков, лифтов и других устройств для спуска и подъема грузов. Соответствие полов складских помещений СНиП РК 2.02-05-2009





38.

Открытие дверей складских помещений наружу. Наличие в дверях взрывопожароопасных складских помещений фиксации в открытом положении и соответствие их СНиП РК 2.02-05-2009





39.

Производство укладки мешков с мукой на стеллажи или поддоны с соблюдением порядка увязки мешков и вертикальности штабеля





40.

Требование укладывания ящиков «в перевязку» в штабеля. Укладывание бочек в штабеля в виде усеченной пирамиды с прокладкой досок между каждым рядом.
Высота штабелей при укладке затаренных грузов не должна превышать размеров, указанных в Приложении 2 «Данные по высоте штабеля в зависимости от характера груза»





41.

Требование при хранении продукции в таре наличия проходов между штабелями шириной не менее 1,25 метров, расстояние от штабелей до стен - не менее 0,7 метров.
Расстояние от верха штабеля до перекрытия или низа выступающих частей стационарных конструкций не менее 0,5 метра





42.

Требование вывешивания в складских помещениях, предназначенных для хранения кислот, щелочей и других агрессивных веществ, предупредительных надписей с указанием хранящихся веществ. Содержание на складе запаса средств для нейтрализации пролитых кислот и щелочей





Подраздел 6. Требования к силосам и бункерам

43.

Наличие в силосах и бункерах сплошных перекрытий с устройством в них плотно закрывающихся загрузочных и лазовых люков с предохранительными решетками





44.

Наличие гладких внутренних поверхностей, днищ стен силосов и бункеров, способствующих лучшему истечению сыпучего материала





45.

Наличие стационарных и переносных установок для проверки температуры зерна и других сыпучих продуктов. Недопущение опускания в силосы и бункера людей для этих целей





46.

Наличие устройств в силосах и бункерах для хранения зерна, муки, отрубей, комбикормов, лузги и других сыпучих продуктов, обеспечивающих полное вытекание продукта





47.

Наличие проходов между встроенными бункерами для бестарного хранения и стенами здания не менее 0,7 метров





48.

Наличие закрывающихся в уровень с полом крышек всех люков силосов, бункеров в перекрытиях. Наличие во всех лазовых и загрузочных люках силосов, бункеров и других устройств, независимо от мест их расположения, помимо крышек, металлических решеток с ячейками размером не более 250 на 75 миллиметров





Подраздел 7. Требования к подвальным помещениям, тоннелям, галереям и площадкам

49.

Исключения проникновения грунтовых вод в подвальные этажи зданий и подземных галерей





50.

Наличие вентиляции в производственных помещениях, расположенных в подвальных и полуподвальных этажах, в транспортных тоннелях, наличие не менее двух выходов, расположенных в начале и конце подвального помещения или тоннеля





51.

Наличие в отдельных не сплошных перекрытиях, помостах и галереях для обслуживания механизмов, верхних конвейерных галереи складов, переходных мостиков ограждений высотой не менее 1 метра, со сплошной зашивкой внизу на 0,15 метра





52.

Наличие в галереях и площадках, имеющих длину более 20 метров и расположенных на высоте свыше 2 метров от уровня земли или пола помещения, не менее двух выходов, устроенных один вначале и второй в конце галереи или площадки.





Подраздел 8. Требования к естественному и электрическому освещению

53.

Недопущение заслонять или затемнять проемы производственным оборудованием, загромождать продукцией, полуфабрикатами как внутри, так и вне зданий





54.

Наличие очищающихся не реже 2 раз в год стеклянных поверхностей световых проемов





55.

Наличие светильников в закрытом исполнении во всех производственных и вспомогательных помещениях





56.

Применение для освещения производственных помещений общего освещения. Использование в зонах размещения рабочих мест местного освещения. Применение для питания светильников общего освещения напряжения 380/220 Вольт переменного тока при изолированной нейтрали





57.

Требование применения для помещений электросветильников общего назначения без средств взрывозащиты, но имеющих соответствующую защиту оболочки от проникновения пыли (1Р54, 1Р53)





58.

Требование выбора для пожароопасных помещений степени защиты светильников в зависимости от класса пожароопасной зоны и вида светильников





59.

Требование при установлении плафонов вплотную к потолку крепить их к розетке из изоляционного материала





60.

Требование стеклянные колпаки осветительных приборов укреплять, стеклянные колпаки больших размеров (диаметром более 350 миллиметров) закрывать металлической защитной сеткой





61.

Требование периодической очистки светильников:
для помещений с незначительным выделением
пыли - 2 раза в год;
для помещений со значительным выделением пыли - от 4 до 12 раз в год по необходимости





62.

Требования к освещению предприятий хлебопекарной и макаронной промышленности:
1) для освещения топок и газоходов производственных печей используются переносные светильники напряжением 12 Вольт, стеклянный колпак светильника защищен металлической сеткой;
2) аварийное освещение, обеспечивающее на рабочих поверхностях, требующих освещения в аварийном режиме, освещенность не менее 0,05 от нормы рабочего освещения, но не менее 2 люкс внутри здания и не менее 1 люкса для территории предприятия;
3) эвакуационное освещение обеспечивает освещенность в помещениях не менее 0,5 люкс на полу линии основных проходов;
4) осветительная арматура аварийного и эвакуационного освещения имеет отличительные знаки





Подраздел 9. Требования к вентиляции и отоплению

63.

Наличие во всех производственных и вспомогательных помещениях естественной, механической или смешанной вентиляции, обеспечивающей устранение возможности возникновения взрывов пыли и пожаров





64.

Обеспечение требования по недопущению сквозняков от вентиляционных и аспирационных установок в рабочих помещениях





65.

Обеспечение требования по аспирированию всех машин и механизмов, бункеров и силосов





66.

Обеспечение требования по не превышению установленной предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны,
по не превышению предельно допустимых выбросов в атмосферу аспирационными и пневмотранспортными установками





67.

Наличие выведенных на установленную высоту выхлопных труб циклонов





68.

Обеспечение требования по притоку наружного воздуха в помещении сепараторов рабочего здания элеватора





69.

Требование в системах воздушного отопления и вентиляции помещений с производствами, предусматривать рециркуляцию воздуха при условии, если возвращаемый в помещение воздух (после очистки его от пыли) пропускается через водяную завесу или другие огнепреградители





70.

Требование аспирационные сети не реже одного раза в месяц проверять на наличие отложенной пыли внутри горизонтальных участков воздухопроводов аспирационных установок, производить их очистку





71.

Требование все аспирационные установки сблокировать с технологическим и транспортным оборудованием. Аспирационные установки включать в работу с опережением на 15-20 секунд включения технологического и транспортного оборудования, и выключать через 20-30 секунд после остановки технологического и транспортного оборудования





72.

Недопущение установки нагревательных приборов, затрудняющих систематическую очистку их от пыл.
Применение отопительных приборов с гладкой поверхностью и помещение их на такой высоте, чтобы была возможность систематической и безопасной очистки их от пыли.
Соблюдение требования приборы отопления не закрывать, к ним обеспечивать свободный доступ. Недопущение использования для обогрева самодельных электронагревательных приборов





73.

Применение в помещениях, где имеется мучная и сахарная пыль, в камерах для брожения теста в качестве нагревательных приборов гладки труб, в остальных производственных и складских помещениях - радиаторов с гладкой поверхностью





74.

Наличие в отопительных приборах, размещенных во взрывоопасных помещениях, температуры теплоносителя не выше 110 градусов Цельсия, а в пожароопасных помещениях - не выше 130 градусов Цельсия. Требование отопительные приборы ограждать и располагать таким образом, чтобы была обеспечена легкая и безопасная очистка нагревательных поверхностей от пыли





75.

Расположение на лестничных клетках отопительных приборов в углублении или на высоте не ниже 2,2 метра от пола площадки





76.

Требование во всех производственных, подсобных, складских, административных и бытовых помещениях предусматривать естественную, механическую или смешанную вентиляцию





77.

Производство подачи воздуха к постоянным рабочим местам (у расстойных шкафов, хлебопекарных печей, сушилок, циркуляционных столов) через душируюшие патрубки





78.

Осуществление вентиляции в помещениях различной категории по взрывопожароопасности различными воздуховодами. Недопущение объединения воздуховодов для взрывопожароопасных помещений общими магистральными воздуховодами





79.

Выполнение вентиляторов, переключающих запорные и регулирующие клапаны в вытяжных установках взрывопожароопасных помещений, из материалов и в исполнении, не допускающем искрообразования.
Изготовление деталей проточной части вентилятора из углеродистой стали обычного качества, кроме выходного участка коллектора, который выполняется из латуни Л63





80.

Требование в помещениях холодильных установок предусматривать общеобменную вентиляцию с искусственным побуждением:
при применении хладонов 11, 12, 22, 500 и 502 - с трехкратным воздухообменом, а при аварии - пятикратным в 1 час;
при применении аммиака - по расчетам, но не менее четырехкратного воздухообмена, а при аварии - с одиннадцатикратным в 1 час





81.

Установка вентиляторов и электродвигателей на виброизолирующих основаниях и соединение с воздуховодами мягкими вставками





82.

Наличие местных отсосов, аспирационных и пылеулавливающих устройств на всех машинах и механизмах, являющихся источниками пыле-, паро-, газовыделений





83.

Осуществление системой аспирации очистки воздуха от одной технологической линии





84.

Требование установки воздуходувных машин и вентиляторов в аспирационных системах после пылеуловителей.





85.

Требование воздуховоды системы аспирации устраивать вертикально или под углом 60 градусов к горизонту. Протяженность горизонтальных участков минимальная





Подраздел 10. Требования к подъемникам (лифтам)

86.

Наличие пассажирских и грузовых лифтов при разности отметок более 15 метров





87.

Наличие выходов из лифтов в помещениях с взрывоопасными производствами на всех этажах, пожароопасными в подвальном этаже через тамбур-шлюзы с постоянным подпором воздуха 20 Паскаль





Подраздел 11. Требования к содержанию производственных и складских помещений

88.

Соответствие требованию по недопущению загромождения рабочих мест и проходов готовой продукцией





89.

Наличие графика уборки пыли в производственных помещениях, наличие установок централизованной уборки пыли пневматическим или механическим способом, недопущение использования горючих жидкостей при уборке помещений





90.

Соответствие требованию по подработке пыли и сметки с оборудования и ограждений до направления в отходы, недопущение сброса их в силосы и оборудование





91.

Соответствие требованию по заделыванию бетоном всех отверстий в перекрытиях после установки оборудования





Подраздел 12. Погрузочно-разгрузочные и складские работы

92.

Наличие автомобилей, автоподъемников, автомобильных кранов, лебедок, механизированных тележек для перемещения грузов массой более 80 килограммов





93.

Наличие механизированного подъема при перемещении груза на высоту более 3 метров





94.

Наличие обозначений границы штабелей, проходов, проездов на площадках для укладки грузов, недопущение размещения грузов в проходах и проездах
Наличие достаточного естественного и искусственного освещения в местах производства погрузочно-разгрузочных работ, наличие переносных светильников для работы в ночное время





95.

Соответствие сходней (трапов), употребляемых при погрузочно-разгрузочных работах, следующим требованиям:
сходни, служащие для прохода с грузом, изготовляются из металла или досок толщиной 50-60 миллиметров, имеют ширину не менее 0,8 метра при одностороннем движении и не менее 1,5 метров - при двустороннем;
сходни имеют планки для упора ног через каждые 0,3-0,4 метра. Сечение планки 20x40 миллиметра;
при длинных сходнях (более 3-х метров) и мостках для предупреждения вибрации и прогиба под ними устанавливаются деревянные опоры-козлы. Подкладывать мешки с продукцией взамен козел не допускается. Прогиб настила при максимальной расчетной нагрузке допускается не более 20 миллиметров;
сходни для предупреждения их смещения имеют на одном конце металлические крюки для зацепления за дверную рейку вагона или за другие устойчивые элементы разгружаемого объекта





96.

Соблюдение требования на сходнях и мостках, устанавливаемых на высоте более 1,5 метра, устраивать перила высотой не менее 1 метра с зашивкой нижней части перил на высоту не менее 150 миллиметра (закраины).
Наличие расстояния между стойками перил не более 2 метров, наличие по высоте стоек одного промежуточного продольного элемента





97.

Наличие указателя допустимой нагрузки на сходнях





98.

Соблюдение требования об установке пульта управления погрузочно-разгрузочными машинами в удобном для наблюдения за работой месте, оснащенном звуковой сигнализацией





Подраздел 13. Требования к производству работ в складах

99.

Производство процессов работы в складах зерна и сырья комбикормовых предприятий при хранении насыпью механизированным способом





100.

Соблюдение требования о работе в складах с наклонными полами только после зачистки днищ от зерна, исключение возможности загрузки и выгрузки зерна при зачистке днищ





101.

Соблюдение требования об остановке в механизированных складах, оборудованных аэрожелобами, других работ





102.

Соблюдение требования об остановке вентилятора во время очистки каналов активной вентиляции и аэрожелобов





Подраздел 14. Требования к машинам передвижной механизации

103.

Производство установки самоходных и транспортных машин таким образом, чтобы между ними и другими машинами и стенами зданий, ворот и других мест установки оставался проход шириной не менее 1 метра





104.

Наличие на всех передвижных механизмах, имеющих подъемные рамы, предупредительных надписей с двух сторон рамы: «Во время подъема рамы находиться под ней не допускается»





105.

Наличие огражденных верхних холостых ветвей скребковых питателей (самоподавателей), наличие оборудованных рукоятками лебедок самоподавателей





106.

Оборудование лебедки самоподавателей рукоятками, позволяющими опускать скребковую часть без откидывания пальца храповика.





107.

Наличие у передвижных конвейеров для тарных грузов по бокам ленты укрепленных продольных бортов высотой 0,2 метра, наличие приемного стола для приемки мешков с транспортера





108.

Соблюдение требования по недопущению работы передвижных конвейеров при неисправной ходовой части и отсутствии ограничительного болта на подъемной раме





109.

Соблюдение требования о недопущении в конвейерах, установленных с наклоном, возможности самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода





Подраздел 15. Требования для автомобилеразгрузчиков

110.

Соответствие грузоподъемности автомобилеразгрузчика грузоподъемности автомобиля (автопоезда и массе самого автомобиля). Длина платформы автомобилеразгрузчика обеспечивает свободную установку на ней колесной базы автомобиля (автопоезда)





111.

Соблюдение требования по площадке обслуживания для безопасного открывания борта автомобиля. Наличие площадки обслуживания шириной не менее 0,7 метра, оснащенных поручней высотой 1 метр





112.

Соблюдение требования автомобилю на платформах с выгрузкой через задний борт занимать среднее положение для равномерной нагрузки на гидроцилиндры.
Наличие подпружиненных упор платформы для предотвращения самопроизвольного скатывания автомобиля,
наличие страховочных цепей или тросов для разгрузки автомобиля через задний борт.
Наличие тросового страховочного приспособления, выполненного из троса, имеющего свидетельство об испытании, диаметром не менее 25 миллиметров. Соблюдение требования о сращивании троса в местах строповки не менее чем тремя зажимами с расстоянием между ними и свободным концом троса не менее шести его диаметров.
Запрет на применение колец, выполненных ковкой, вместо зажимов. Наличие 29 звеньев цепи в каждой ветви цепного страховочного устройства





113.

Наличие достаточного естественного и искусственного освещения в местах установки автомобилеразгрузчика





Подраздел 16. Требования к электропогрузчикам

114.

Наличие в конструкциях всех видов погрузчиков кабины или ограждения над головой водителя





115.

Соблюдение требований при работе во взрывоопасных помещениях, где применяются электропогрузчики во взрывозащищенном исполнении





116.

Содержание в исправном состоянии, без выбоин, междуэтажных перекрытий, полов в складах и наклонных дорожках.





117.

Выполнение с уклоном к горизонту не более 6 градусов наклонных дорожек (пандусов) для въезда электропогрузчика в склад с прилегающих к нему площадок или автопроездов. Установка упорного бруса на рампах и платформах у складов для предотвращения падения электропогрузчика





118.

Укладка мешков с продукцией в штабели (на поддоне) в перевязку





119.

Изготовление поддонов для мешков прочными и рассчитанными на максимальную грузоподъемность электропогрузчика





120.

Применение мостиков в виде стального рифленого листа шириной не менее 1200 миллиметров, толщиной 7-8 миллиметров для въезда электропогрузчиков в крытые железнодорожные вагоны и выезда из них в склад (или на рампу)





121.

Наличие со стороны автопоезда встроенных выравнивающих мостиков длиной 2-3 метра для въезда электропогрузчика в кузов автомобиля (прицепа) и выезда из них





122.

Наличие свинцовых клемм для соединения аккумуляторных батарей





123.

Наличие тележки с гнездами по размеру батарей, для перевозки аккумуляторной батареи





Подраздел 17. Погрузочно-разгрузочные работы с зерном и сыпучими продуктами на железнодорожном транспорте

124.

Соблюдение требований до начала перемещения вагонов снятия с них переходных трапов, мостиков и лестниц, отодвигания погрузочно-разгрузочных приспособлений, препятствующих движению вагонов





125.

Осуществление маневровыми локомотивами, лебедками или вагонотолкателями, передвижения вагонов вдоль фронта погрузки и разгрузки





126.

Наличие в маневровых лебедках паспорта и таблички с указанием: лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию маневровой лебедки; даты прохождения испытания, даты следующего испытания; тяговой силы





127.

Недопущение проезда по путям, вывод и постановка вагонов при загромождении габарита





128.

Соблюдение требования погрузку-выгрузку вагона начинать после установки его на точке погрузки-выгрузки и фиксации на железнодорожных путях тормозными башмаками.
Наличие на тормозных башмаках окраски, клейма, места приписки и хранение их в местах, предусмотренных технико-распорядительным актом. Недопущение пользования неисправными тормозными башмаками





129.

Осуществление транспортировки хлебных щитов к месту их складирования механизированным способом





130.

Производство накатывания, подъема и установки транспортных механизмов при помощи лебедок или вручную по наклонным сходням с шириной прохода для обслуживания персонала не менее 0,75 метра с каждой стороны





131.

Наличие упора у конвейер-вагонозагрузчика, на котором установлена крыльчатка, исключающая его самоопрокидывание





132.

Соответствие щитов механической лопаты массе не более 5 килограмм





133.

Наличие длины каната механической лопаты, обеспечивающей 2-3 запасных витка на барабане лебедки, при условии нахождения щита лопаты в дальнем углу вагона





134.

Недопущение к работе механической лопаты при износе тросов, превышающем допускаемую норму





135.

Наличие ограждения движущихся частей приводного механизма лопат, уравновешивающих грузов, вертикального и горизонтального ветвей рабочего каната, проходящего вне вагона





136.

Подача звукового сигнала перед включением дебалансового привода инерционного вагоноразгрузчика





137.

Наличие светофора с обеих сторон инерционной машины. Недопущение эксплуатации машины без светофора. Установка вагона на платформу только при зеленом светофоре по разрешению оператора





138.

Соблюдение требования согласования проведения работ с лабораторией при разгрузке вагонов со шротом.
Извещение при повышенном содержании бензина в шроте более 0,1 процента администрации организации, открытие дверей и люков вагонов с целью их проветривания.
Проведение разгрузки после снижения концентрации бензина менее 0,1 процента





139.

Открытие при разгрузке вагона-зерновоза двух загрузочных люков во избежание образования в вагоне вакуума





140.

Обеспечение удаления зависшего в вагоне продукта при помощи вибраторов или лопат с удлиненной ручкой





141.

Обеспечение отключения контактной сети при всех работах на крышах вагонов, на груженых платформах, на цистернах, при погрузке и выгрузке грузов на электрифицированных железнодорожных путях





142.

Наличие ограждающих перил или крепления монтажного пояса рабочих к тросовой подвеске при проведении работ на крыше вагона





143.

Недопущение пользования для фиксации крышки загрузочного люка различными удлинителями





144.

Недопущение применения рычагов для вращения штурвалов





145.

Соблюдение требования телескопические трубы опускать без соударений с поверхностью люков. Недопущение нахождения на крыше вагона во время подъема телескопических труб





146.

Соблюдение требования при загрузке вагона через один загрузочный люк открыть крышку второго люка с целью выпуска из вагона избытка воздуха





147.

Соблюдение требования для наложения закрутки использовать проволоку диаметром 5-6 миллиметров. Закрутку производить приспособлением





148.

Требование очистки от остатков зерна и других сыпучих грузов поверхности крышки, трапа и уплотнений загрузочных люков





Подраздел 18. Погрузочно-разгрузочные работы на автомобильном транспорте

149.

Соблюдение интервалов при расстановке автомобилей на площади разгрузки и погрузки: между автомобилями, стоящими друг за другом-в глубину-не менее 1 метра; между автомобилями стоящими рядом - по фронту - не менее 1,5 метра





150.

Соблюдение требования очищения крыши контейнеров, устройств для их строповки и крепления к транспортным средствам от посторонних предметов, а в зимнее время от снега и льда. Производство строповки контейнеров за все строповочные узлы. Требование закрепления контейнеров на платформах автомобилей





Подраздел 19. Загрузка и разгрузка плавучих транспортных средств

151.

Осуществление погрузки и выгрузки сыпучих грузов из судов и барж механизированным или пневматическим способом





152.

Соблюдение требования судно или баржу при производстве погрузочно-разгрузочных работ пришвартовывать у грузового причала во избежание перемещения от ветра, течения и волнения воды





153.

Обслуживание пневматических установок и циклонов с площадок, огражденных перилами высотой не менее 1 метра





154.

Осуществление прохода по поверхности зерна в трюме судна, как и в складе, бунте, при отборе проб по деревянным настилам. Установка настила шириной не менее 0,4 метра, длиной не более 2,5 метра с поперечными планками через 0,3 метра, общей массой не более 30 килограмм. Участие в работе по отбору проб зерна из трюма, склада или бунта не менее двух человек





155.

Производство погрузки и выгрузки затаренных мешков из судов и барж при помощи стационарных и передвижных подъемников и конвейеров, машин для погрузки мешков и других средств механизации





156.

Наличие огражденных, закрепленных перил перед началом работ при выгрузке тарных грузов из судов и барж





157.

Наличие прожекторов или переносных светильников во взрывобезопасном исполнении при напряжении в сети не выше 12 Вольт для освещения трюмов судов и барж при разгрузке и загрузке





Подраздел 20. Погрузочно-разгрузочные работы с продукцией в таре

158.

Выполнение требований в складах с готовой продукцией в таре мешки с продукцией, с сырьем укладывать в штабели механизированным способом ровными рядами по отвесу с перевязкой





159.

Укладка мешков с продукцией в штабели высотой до 14 рядов (для мешков массой 50 килограмм - не более 16 рядов). Начиная с 11 ряда ширину каждого последующего ряда уменьшают на 0,25 метров, сводя штабель на конус





160.

Наличие в складах проходов и проездов, обеспечивающих нормальные условия приема, отпуска и наблюдения за качеством и состоянием продукции.
Соответствие ширины прохода:
для рабочего, нагруженного мешком - не менее 1,25 метра;
для проезда электропогрузчиков- не менее 2,1 метра;
для циркуляции воздуха и наблюдения за состоянием продукции между стеной и штабелем - не менее 0,7 метра





161.

Установка сходней при формировании штабеля вручную или с применением транспортных устройств после укладки 6-го ряда.
Нахождение рабочих, поднимающихся по сходням, одного от другого на расстоянии не менее 6 метров





162.

Соблюдение требования при обслуживании мешкоподъемников закрепления их подъемной рамы и правильного укладывания мешка во избежание его падения





163.

Наличие в конвейерах бортов высотой 200 миллиметров, наличие тормозных устройств на спусках, приемного стола для приемки мешков с конвейера





164.

Наличие перил высотой 1 метр с бортовой доской снизу высотой 150 миллиметров в отверстиях перекрытий, где проходят конвейеры и спуски





Подраздел 21. Электробезопасность

165.

Соблюдение требования заряжания тяговых и стартерных аккумуляторных батарей в специально предназначенных для этой цели зарядных помещениях.
Зарядка и размещение кислотных и щелочных аккумуляторных батарей в разных помещениях. Недопущение курения в аккумуляторном помещении, вход в него с огнем, пользование электронагревательными приборами, аппаратами и инструментами, дающими искру





166.

Соблюдение требования включения в аккумуляторных помещениях приточно-вытяжной вентиляции перед началом заряда и отключения после удаления газа не ранее чем через 1,5 часа после окончания заряда





167.

Наличие в выпрямительных установках, применяемых для заряда аккумуляторных батарей, на стороне переменного тока разделяющего трансформатора и аппарата защиты





168.

Соблюдение требования наличия в схеме управления и автоматики зарядом аккумуляторной батареи блокировки для отключения зарядного тока при прекращении работы вытяжной вентиляции.

Наличие сигнализации в случае прекращения действия приточной вентиляции





169.

Наличие в зарядном помещении мостовых кранов или других грузоподъемных устройств для выемки и перемещения аккумуляторных батарей.

Наличие взрывозащищенного исполнения грузоподъемных устройств. Наличие токопроводов к грузоподъемным устройствам зарядного помещения выполненных шланговым кабелем с медными жилами





170.

Наличие на дверях зарядного и аккумуляторного помещения плакатов и знаков безопасности с надписями: «Аккумуляторная», «Огнеопасно», «С огнем не входить», «Курение запрещается»





171.

Наличие на сосудах четких надписей с наименованием содержимого





172.

Недопущение при обслуживании силовых выпрямителей снятия кожуха и производства каких-либо работ на токоведущих частях без снятия напряжения





Подраздел 22. Электрическое освещение

173.

Наличие системы общего и системы комбинированного, аварийного и эвакуационного освещения для освещения производственных и непроизводственных помещений





174.

Соблюдение требования в галереях и тоннелях светильники подвешивать на высоте не менее 1,7 метра при условии, если крепление арматуры не мешает нормальному движению обслуживающего персонала в проходах, при этом применяются светильники, в которых доступ к лампе и токоведущим частям возможен только с помощью инструмента.

Светильники, расположенные на высоте 2,5 метра, оборудовать защитными сетками





175.

Соответствие напряжения питания ручных переносных светильников не выше: в помещениях с повышенной опасностью - 36 Вольт, в особо опасных, вне помещений и при работе в котлах, цистернах - 12 Вольт





176.

Обеспечение аварийным освещением для продолжения работы на рабочих поверхностях, требующих обслуживания при аварийном режиме, освещенности не менее 5 процентов от нормы рабочего освещения при системе общего освещения, но не менее 2 люксов внутри здания и не менее 1 люкса для территории предприятия





177.

Обеспечение эвакуационным освещением освещенности в помещениях не менее 0,5 люкса на полу по линии основных проходов





178.

Наличие в осветительной арматуре аварийного и эвакуационного освещения отличительного знака





179.

Требование подвешивания светильников, обслуживаемых со стремянок или приставных лестниц, на высоте не более 4,5 метров над уровнем пола.

Недопущение расположения этих светильников над оборудованием, открытыми лентами конвейеров, в других местах, где затруднена установка лестниц





180.

Осуществление заземления корпусов переносных светильников посредством жилы шлангового провода - нулевым защитным проводником, который не служит для подвода рабочего тока





Подраздел 23. Подключение и отключение передвижных машин и установок

181.

Осуществление подключения гибких кабелей к электродвигателям передвижных механизмов и машин через рубильник или автоматический выключатель





182.

Соблюдение требования при перемещении самоходных транспортных машин гибкий питающий кабель подвешивать или защищать коробом, а при перемещении несамоходных машин кабель отключать от сети и сворачивать в бухту





Подраздел 24. Переносные электроприемники
(электрифицированный инструмент и светильники)

183.

Наличие допуска в работе с электрифицированным инструментом персонала, имеющим группу по электробезопасности не ниже второй





184.

Соответствие переносного электрифицированного инструмента (дрели, гайковерты, паяльники, шлифовальные машины, пилы) следующим требованиям:
быстро отключаться от электросети;
быть безопасным в работе и не иметь доступных для случайного прикосновения открытых токоведущих частей





185.

Соответствие напряжения электроинструмента не выше 380/220 Вольт в помещениях без повышенной опасности.
Соблюдение требования использования в помещениях с повышенной опасностью переносной электроинструмент класса II и III, а в особо опасных помещениях, а также при неблагоприятных условиях - не ниже класса III





186.

Наличие в штепсельных соединениях при напряжении свыше 36 Вольт контактов для принудительного и опережающего включения провода, заземляющего корпус





187.

Заземление вторичной обмотки понижающего трансформатора. Недопущение заземления вторичной обмотки разделительных трансформаторов





188.

Требования заземления корпусов понизительных и разделительных трансформаторов





189.

Отличие штепсельного соединения, применяемого на напряжение 12-36 Вольт, от штепсельных соединений, предназначенных для напряжений 110 и 380/220 Вольт





190.

Проверка на исправность заземляющих проводов и отсутствие замыкания на переносных электроприемниках, электроинструментах, ручных светильниках, трансформаторах не реже одного раза в месяц





191.

Недопущение получения безопасного напряжения при применении автотрансформаторов и добавочных сопротивлений





192.

Недопущение внесения понижающих разделительных трансформаторов внутрь силосов, закромов, бункеров, барабанов, котлов, металлических резервуаров





Подраздел 25. Молниезащита зданий и сооружений

193.

Наличие защиты здания и сооружения от прямых ударов молнии, элетромагнитной и электростатической индукции





194.

Соблюдение требования техническую документацию: исполнительные рабочие чертежи, акты на выполнение скрытых или малодоступных элементов молниезащиты (токоотводы, тросы, токоприемники), акты выполнения заземления всех видов молниезащитных устройств, протоколы замеров сопротивления растеканию тока промышленной частоты всех заземлителей, по окончании приемки устройств молниезащиты передавать организации, ведущей ее эксплуатацию





Подраздел 26. Общий порядок обеспечения промышленной безопасности оборудования

195.

Наличие паспорта и руководства по эксплуатации технических устройств на государственном и русском языках





196.

Наличие устройства, исключающего образования искры у оборудования, предназначенного для очистки, сушки, переработки и транспортирования сырья





197.

Наличие устройств в конструкции производственного оборудования, исключающего накопление зарядов статического электричества, и устройств, предусматривающих подключение к заземляющему контуру





198.

Соблюдение требования исключения в конструкциях производственного оборудования возможности случайного прикосновения работающих к горячим частям.

Соблюдение требования горячие конструктивные части зерносушилок, вентиляторов, стенок топок, хлебопекарных печей, сушильных установок, жирорастворителей, ошпарочных и заварочных машин, калориферы, паро- и теплопроводы покрывать теплоизоляцией, а радиаторы ограждать. Требование не превышения температуры наружных поверхностей 45 градусов Цельсия





199.

Отсутствие в элементах конструкций оборудования острых углов, заусениц, кромок и незащищенных поверхностей, наплыва металла после сварки, представляющих опасность травмирования





200.

Исключение возможности неправильного или самопроизвольного включения и выключения оборудования конструкции и расположение пульта управления (пусковые кнопки, рукоятки, педали, магнитные пускатели). Наличие в органах управления надписей об их назначении. Требование окраски органов управления аварийного выключения в красный цвет, расположения в зоне прямой видимости и наличие указателей нахождения





201.

Требования ограждения движущихся частей оборудования, выступающих концов валов, открытых передач (шкивы, ремни), натяжных поворотных барабанов, зубчатых передач. Соблюдение требования закрытия зубчатых передач глухими кожухами, прикрепленными к станине или другой неподвижной части машины





202.

Соблюдение требования в зависимости от назначения и частоты пользования, ограждения выполнять в виде открывающихся или съемных кожухов. Наличие в съемных ограждениях рукояток, скоб и других устройств для удобного и безопасного удержания их при снятии и установке

Наличие в съемных, откидных и раздвижных ограждениях, открывающихся крышках, лючках и щитках в этих ограждениях устройств, исключающих их случайное снятие или открывание.

Фиксирование ограждений, открываемых вверх, в открытом положении.

Наличие в ограждениях блокировки, обеспечивающей работу оборудования только при защитном положении ограждения.

Наличие сблокированных с электроприводом ограждений механизмов, которые в рабочем процессе регулируются и налаживаются





203.

Обеспечение возможности уборки пола под оборудованием и ограждением ремней без его снятия





204.

Недопущение снятия и установки ограждения во время работы. Наличие стационарной площадки, если у оборудования зона обслуживания расположена на высоте более 1,5 метра от уровня пола





205.

Наличие прочного, гладкого, гибкого и исключающего возможность повреждения рук или захвата одежды обслуживающего персонала соединения концов приводных ремней и плоскоременных передач.

Производство сращивания концов ремней путем склеивания или сыромятными сшивками.

Недопущение соединения концов приводных ремней металлическими соединителями





206.

Соблюдение требования наличия в конструкции машин мер, исключающих самоотвинчивание крепежных деталей, установление вертикально расположенных болтов вверх головкой и наличие выступающей нарезной части болта не более 2-2,5 витков резьбы





207.

Наличие у всех частей станков, машин, аппаратов и механизмов, требующих смазки, автоматически смазывающих приборов и недопущение попадания смазочных масел в сырье и продукцию производства





208.

Наличие у питающего устройства (бункера и воронки) приспособления, исключающего возможность зависания или сводообразования загружаемых материалов





209.

Наличие герметичного аспирируемого оборудования. Соблюдение требования дверцы, крышки и люки, предназначенные для оперативного контроля за работой оборудования, устраивать в местах, доступных для безопасного обслуживания, плотно закрывать, чтобы не пропускать пыль в помещение





210.

Требования пыленепроницаемости аспирационных камер машин, обеспечение клапанами свободного вывода относов, без пыления и подсоса постороннего воздуха





211.

Наличие уплотняющих прокладок в стыках аспирационных устройств и местах соединения вводных и выводных патрубков с машиной





212.

Недопущение пробоин, трещин и щелей, в воздуховодах пневмотранспортных и аспирационных установках, самотечных трубопроводах нарушающих их герметичность





Подраздел 27. Размещение оборудования

213.

Наличие свободных проходов при размещении стационарного оборудования для его обслуживания и ремонта. Определение ширины проходов как расстояние от выступающих строительных конструкций до наиболее выступающих частей оборудования





214.

Соблюдение требования поперечные и продольные проходы, связанные непосредственно с эвакуационными выходами на лестничные клетки или в смежные помещения, проходы между группами машин и станков допускать шириной не менее 1 метра, а между отдельными машинами и станками - шириной 0,8 метра.
На хлебозаводах и макаронных фабриках при размещении оборудования в помещениях предусматривать:
основные проходы шириной не менее 1,5 метра при наличии постоянных рабочих мест;
проходы между отдельными видами оборудования для обслуживания и ремонта, а также проходы между оборудованием и стенами шириной не менее 0,8 метра;
проходы между аппаратами во взрывопожароопасных помещениях шириной не менее 1,5 метра;
проходы между параллельно расположенными производственными печами, сушилками - не менее 2 метров;
расстояние от топок производственных печей до противоположной стены: при сжигании твердого топлива не менее 3 метров; при сжигании жидкого топлива или газа 2 метров (расстояние от горелочных устройств до стены не менее 1 метра). При расположении топок котлов против топок хлебопекарных печей расстояние между ними при сжигании твердого топлива не менее 5 м, жидкого топлива или газа - не менее 4 метров (расстояние между горелочными устройствами не менее 2 метров)





215.

Соблюдение требования между стенами здания и рассевами предусматривать проходы шириной не менее 1,25 метра, проходы между рассевами по их длинной стороне не менее 1,15 метра, по короткой стороне - не менее 1 метра. При однорядном расположении рассевов; при двухрядном продольном расположении рассевов проходы допускать шириной не менее 1,15 метра по их короткой и длинной сторонам





216.

Наличие проходов не менее 0,8 метра с боковых сторон ситовеечных машин, свободных от аспирационных трубопроводов





217.

Наличие со всех сторон не менее 2 метров в проходах у весового карусельного устройства для фасовки и упаковки муки





218.

Соблюдение требования для создания условий обслуживания при ремонте от привода шнека гранулятора расстояние до стены допускать не менее 1,7 метра и от охладителя, со стороны привода разгрузочного устройства до стены - не менее 1,6 метра





219.

Соблюдение требования в топочных помещениях стационарных зерносушилок с топками, работающими на твердом топливе, проходы со стороны зольников допускать не менее 0,8 метра, а проход перед топкой - не менее 2,5 метра
При применении жидкого или газообразного топлива расстояние от выступающих частей форсунок, газовых горелок или арматуры топок до стен или других частей здания, оборудования на зерносушилках, ширину помещения перед топкой допускать не менее 1,5 метра





220.

Соблюдение требования проходы между двумя сепараторами, между сепараторами и конструктивными элементами зданий устанавливать:
для сепараторов с боковой выемкой решет: со стороны приводного вала - допускается не менее 1 метра, а с боковых сторон - не менее 1,2 метра;
для сепараторов с круговым вращением решет: со стороны приводного вала и выемки решеток - допускается не менее 1,4 метра, с боковых сторон - не менее 1 метра. Для остальных сепараторов производительностью до 50 тонн в час при расчете на элеваторную очистку, с возвратно-поступательным вращением решет и выемкой решет со стороны приводного вала, сепараторов не менее 1 метра, а с боковых сторон не менее 0,8 метров.
Для всех сепараторов проход со стороны выпуска зерна допускается не менее 0,7 метра.
Со стороны выпуска зерна у сепараторов допускается установка норийных труб на расстоянии не менее 0,15 метра от габарита сепаратора в тех случаях, когда на выходе зерна у сепаратора отсутствует устройство магнитной защиты





221.

Недопущение установки норий, проходов самотеков и аспирационных труб, установки другого транспортного или технологического оборудования, в шахтах для прокладки кабелей





222.

Установление расстояния между конвейерами и строительными конструкциями не менее 0,5 метра по длине прохода до 1 метра, при наличии в проходе между конвейерами строительных конструкций (колонн, пилястр), создающих местное сужение прохода





223.

Установка при ширине прохода вдоль трассы конвейеров, размещенных в галереях, имеющих наклон пола к горизонту от 6 до 12 градусов, настилов с поперечинами, а при наклоне более 12 градусов - лестничных маршей





224.

Увеличение ширины прохода с учетом размеров тележки, при наличии на конвейерах разгрузочных тележек





225.

Сооружение мостиков через конвейеры (не имеющие разгрузочных тележек) длиной более 20 метров, размещенных на высоте не более 1,2 метра от уровня пола до низа выступающих сверху частей конвейера, в необходимых местах трассы конвейера, огражденных поручнями высотой не менее 1 метра для прохода людей.
Размещение мостиков через конвейеры для перехода людей на расстоянии друг от друга не более:
50 метров - в производственных помещениях;
100 метров - в галереях и эстакадах.
Мостики располагаются так, чтобы расстояние от их настилов до наиболее выступающей части транспортируемого груза было не менее 0,6 метра, а до низа выступающих строительных конструкций или коммуникационных систем не менее 2 метров





226.

Наличие мостиков разгрузочной тележки шириной не менее 0,7 метра, для перехода через ленточные конвейеры, имеющих разгрузочную тележку





227.

Наличие стационарной площадки с перилами для обслуживания приводных и натяжных станций цепных конвейеров, оси которых располагаются на высоте более 1,8 метра от пола, вращающихся щеток в сбрасывающих коробках конвейеров, расположенных на высоте более 2 метров. Наличие для подъема на площадки стационарных лестниц шириной не менее 0,7 метра





228.

Наличие площадок с перилами высотой не менее 1 метра и лестниц с поручнями высотой подъема не более 6 метров и уклоном маршей 60 градусов, при установке норий снаружи зданий





Подраздел 28. Приводы и ограждения оборудования

229.

Наличие прочно установленных, удобных в эксплуатации и прикрепленных к полу или к неподвижным частям ограждаемого оборудования ограждения ременных передач





230.

Наличие неразъемного ограждения ременных передач от электродвигателя к машинам и на машинах при расстоянии между осями ведущего и ведомого шкивов до 1 метра, при расстоянии от 1 до 1,5 метров - с продольным разъемом и при расстоянии более 1,5 метра - с откидными головками и продольным разъемом





231.

Соблюдение требования ограждения со всех сторон шкивов и приводных ремней, расположенных на расстоянии более 250 миллиметров от корпуса машины





Подраздел 29. Установка и ремонт оборудования

232.

Ограждение места проведения ремонтных работ и оснащение его предупредительными плакатами для обеспечения безопасности работающих на смежных участках





233.

Соблюдение требования сварочные и другие огневые работы в производственных помещениях допускать в исключительных случаях по наряду-допуску в неработающих цехах и только на том оборудовании и устройствах, которые из-за своих габаритов и веса не могут быть перемещены в отведенные для этой цели места. Наличие разборных опорных конструкций для оборудования, самотеков, защитных кожухов, обеспечивающих возможность их перемещения из производственных помещений для последующего проведения огневых работ





Подраздел 30. Эксплуатация оборудования

234.

Соблюдение требования осуществления технологического процесса на каждом предприятии в соответствии с техническим регламентом для данного вида переработки и обработки зерна, выработки продукции





235.

Размещение кнопок управления, рукояток, маховиков у постоянного рабочего места в соответствии с требованиями безопасного производства работ. Наличие обозначений и надписей на них, поясняющих их функциональное назначение





236.

Расположение контрольно-измерительной аппаратуры в удобных для наблюдения и хорошо освещенных местах не выше 2 метров от пола





237.

Недопущение пуска и работы машин, выделяющих пыль, с открытыми люками, крышками или дверками.

Недопущение заклеивания и забивания устраиваемых в крышках машин аспирационных щелей





238.

Соблюдение требования маркировки технологического, транспортного, аспирационного и другого оборудования, самотеков, материалопроводов в соответствии с технологической схемой.
Нанесение надписей на видных местах





Подраздел 31. Взрыворазрядители

239.

Соблюдение требования защиты взрыворазрядителями следующего оборудования:
молотковые дробилки;
нории;
фильтры и циклоны аспирационных установок;
рециркуляционные зерносушилки с камерами нагрева;
шахтные зерносушилки с подогревателями, каскадные нагреватели





240.

Соблюдение требования к установкам взрыворазрядителей предусмотренной проектной документацией





Подраздел 32. Зерноочистительное оборудование

241.

Соблюдение требования ограждения балансировочных грузов вибропитателя и кузова сепаратора, эксцентриковых колебателей, муфт и ременных передач шнеков.

Установка ограждения с соблюдением расстояния между стенками ограждений и вращающимися деталями и ременными передачами. Обеспечение приводов сепараторов, имеющих полуперекрестные ременные передачи, ремнедержателями





242.

Соблюдение требования грузы в балансирах камнеотборников и сепараторов с круговым поступательным движением сит закреплять болтами, либо шпильками с контргайками и шплинтами





243.

Наличие уплотнения в клапанах, шлюзовых затворах и смотровых окнах, исключающее выделение пыли и подсосы воздуха





244.

Соблюдение требования каждому диску и ротору дискового триера в сборе быть статически отбалансированным





245.

Недопущение зазубрин и заусенцев в ячейках триерной поверхности





246.

Обеспечение между неподвижными частями машины и перьями шнека зазоров, исключающих трение между ними





247.

Требование аспирации триеров, герметизации их кожухов





248.

Соблюдение требования изготовления бичей обоечных машин из однородной стали, ровного сечения, без трещин и надломов. Недопущение во избежание искрообразования задевания бичами внутренней поверхности бичевого барабана





249.

Наличие уплотненных и не пропускающих пыль смотровых люков и выпускных устройств





Подраздел 33. Оборудование для обработки зерна водой и теплом

250.

Соблюдение требования к водяным и зерновым колесам и дискам увлажнительных машин быть отбалансированными, плавно вращаться, струе воды быть равномерной, не допускать течи в трубах, резервуарах и арматуре, наличие свободного слива воды





251.

Соблюдение требования установки моечных машин в отапливаемых помещениях, в металлических или бетонных корытах, имеющих борта высотой 50-75 миллиметров. Содержание пола вокруг моечной машины сухим





252.

Наличие прочного кожуха моечной машины с отжимной колонкой, не допускающим разбрызгивания воды и имеющим крепление, допускающее быстрый его съем





253.

Наличие колонок подогревателя зерна, закрепленных к перекрытию. Установка на магистрали, подающей пар в подогреватель, манометра в удобном для наблюдения месте не выше 2 метров от уровня пола





254.

Наличие конструкции кондиционеров, исключающей возможность зависания зерна и имеющей лючки для прочистки шахт и каналов в аварийных случаях





255.

Снабжение машин датчиками уровня зерна и конечными выключателями, обеспечивающими включение и выключение машины при нарушении установленного режима работы. Снабжение машин устройствами, исключающими самопроизвольное открывание верхнего затвора при падении напряжения в сети





256.

Снабжение аппарата скоростного кондиционирования приборами, регулирующими верхний и нижний предел давления пара, автоматическими системами регулирования температуры зерна в кондиционере и защиты от перегрузки





257.

Наличие герметически закрытых в желобах шнеков аппарата (нагревательный и контрольный), недопущение доступа к ним во время работы для зачистки от завалов и ремонта





258.

Обеспечение при управлении машиной с пульта управления подачи звукового или светового сигнала при нарушении нормальной работы





259.

Снабжение влагоснимателя аппарата скоростного кондиционирования системой автоматической блокировки приема и выпуска зерна





Подраздел 34. Машины для улавливания магнитных примесей
(электромагнитные сепараторы, магнитные колонки)

260.

Соблюдение требования установки магнитных заграждений перед вальцовыми станками, дробилками, бичевыми, вымольными, шлифовальными, шелушильными машинами, энтолейторами и другими машинами ударного типа





261.

Наличие в электромагнитных сепараторах изоляции токоведущих частей. Соответствие исполнения оболочек электрических аппаратов категории помещения по пожаровзрывоопасности. Соблюдение требования не превышения напряжения электрического поля указанного в заводском паспорте, а сопротивление изоляции обмоток электромагнитов должно быть не менее 0,5 миллиом





262.

Соблюдение требования включение электромагнитного сепаратора под напряжение допускать только после испытания изоляции Наличие в ограждении электромагнитных сепараторов заземления для отвода статического электричества





263.

Соблюдение требования работу электромагнитных сепараторов допускать при нагревании деталей (магнитопровода, подшипников) не выше 60 градусов Цельсия, а температура деталей, соприкасающихся с продукцией - не выше 50 градусов Цельсия





264.

Наличие в электромагнитных сепараторах блокировки, исключающей подачу продукта на электромагниты при прекращении подачи электроэнергии





265.

Ограждение механизмов приводов ворошителя, питающего валика, ходового валика, устройства для очистки магнитных полюсов





266.

Соблюдение требования равномерной работы скребковых механизмов электромагнитных сепараторов и обеспечение полного выноса магнитных примесей без ручной подчистки.

Недопущение прикасания руками к полюсам сепараторов





267.

Соблюдение требования бесперебойной работы световой сигнализации электромагнитных сепараторов, недопущение при ее отсутствии включения сепаратора под напряжение





268.

Соблюдение требования установки машин для выделения магнитных примесей в местах, удобных для обслуживания со свободным допуском для осмотра





269.

Обеспечение конструкции магнитных колонок легкой выемки блока подков для их очистки от магнитных примесей без применения большой физической силы.
Исключение во время очистки магнитов возможности попадания магнитных примесей в продукцию.
Применение для очистки магнитных колонок от металлопримесей щеток или деревянных скребков. Производство сбора магнитных примесей в ящики.
Наличие чисто обработанных боковых и торцовых поверхностей магнитных подков, не имеющих острых кромок и заусениц





270.

Производство намагничивания магнитных подков в изолированном сухом помещении





Подраздел 35. Оборудование размольных отделений мукомольных заводов

271.

Соответствие конструкции и устройства вальцовых станков технологическим требованиям на станки вальцовые мукомольные





272.

Недопущение перекоса общих осей поверхностей цапф (диаметром 65 миллиметра) мелющих вальцов в каждой половине станка более 0,25 миллиметра по длине 1000 миллиметров





273.

Требования к зазору между вальцами регулируемому в пределах от 0,1 до 1,0 миллиметра





274.

Обеспечение питающим устройством равномерной подачи продукта по всей длине вальцов





275.

Обеспечение конструкцией станка прохождения между вальцами инородных тел размером не более 5 миллиметров с полой бочкой и 8 миллиметров для станков со сплошной бочкой мелющих вальцов





276.

Обеспечение станков световыми сигнализациями холостого хода





277.

Обеспечение станков с пневмоотборниками механизмом блокировки, переключающий станок на холостой ход при завалах бункера





278.

Обеспечение пневмоприемников разгрузочным устройством для удаления продукта при завалах





279.

Наличие конструкции кожуха ограждения шестерен межвальцовой передачи, исключающей разбрызгивание масла во внешнее пространство при нормальном уровне масла в картере





280.

Обеспечение конструкцией устройств охлаждения вальцов с водяным охлаждением перепада температуры входного и измельченного продукта не более 12 градусов Цельсия





281.

Требование ограждения приводных ремней и шкивов вальцового станка и электродвигателя как с внешней так и с внутренней стороны





282.

Требование снабжения станков предохранительными решетками для предотвращения случаев захвата пальцев рук вращающимися вальцами





283.

Осуществление выемки из станка, перемещение и установки вальцов с применением приспособлений (крановые и другие тележки, тали, монорельсовые пути).

Требование укладки снятых вальцов на деревянные подкладки и хранения их на пирамидах





284.

Установка вальцовых станков на виброизолирующем основании, состоящем из деревянной рамы толщиной не менее 60 миллиметров с прокладкой из листовой резины под опорной поверхностью станка и электродвигателя





285.

Требования установки деташера на виброизолирующих основаниях





286.

Отсутствие трещин и повреждений в роторе, вале, ступицах, бичах. Наличие ступиц и бичей статически отбалансированных каждый в отдельности и в сборе с ротором





287.

Требования ограждения муфты деташера и электродвигателя





288.

Соблюдение требования закрепления и закрытия балансиров и движущихся частей машин (эксцентриковый колебатель, приводные валы) легкосъемными ограждениями.
Недопущение пуска рассевов в работу с неогражденными балансирами.
Балансиры не должны задевать за ограждения и корпус рассева





289.

Требование надежности крепления кузовов с полным комплектом законтрогаенных стяжных болтов





290.

Соблюдение требования подвешивания кузова рассевов таким образом, чтобы нижняя плоскость кузова находилась от уровня пола на высоте не менее 0,35 метров





291.

Выполнение всех гибких соединений кузовов рассевов и камнеотборников с выпускными патрубками из материалов, не пропускающих пыль, закрепленных на штуцерах кузовов и патрубках





292.

Наличие штуцеров для подвешивания рукавов, не имеющих острых кромок и заусенец.

Наличие закатанных внутрь нижних ребер штуцеров.





293.

Наличие закрепленных в ситовеечных машинах ситовых рамок





294.

Наличие в рабочих органах станка легкоснимающихся ограждений (шлифовальный круг, резцовый суппорт и электроприводы вальца и шлифовального круга). Применение при шлифовке вальцов и других изделий влажных методов обработки или устройство отсоса воздуха из кожуха шлифовального круга





295.

Установка над шлифовально - рифельным станком монорельса с передвижной талью для подъема и перемещения вальцов от места хранения запасных вальцов (пирамида) к станку, для съема со станка и перемещения к месту хранения





296.

Соблюдение требования на мукомольных заводах, где высота вальцового этажа не позволяет установить монорельс с передвижной талью у шлифовально-рифельного станка, предусматривать площадку для подхода и маневрирования тележки для перевозки вальцов с учетом крайних положений рабочего стола.
Соблюдение требования установки для предотвращения опасных последствий выброса стола, в случае выхода его из зацепления, тормозных амортизирующих и ограничивающих устройств, установка барьеров на длину максимального выхода стола





Подраздел 36. Оборудование для выработки крупы

297.

Требование установки шелушильных машин на виброизолирующих основаниях





298.

Отсутствие в дисках, валках, деках трещин и повреждений. Наличие дисков и валков статически отбалансированных каждый в отдельности и в сборе с ротором





299.

Установка на выходе продуктов из зоны шелушения вальцедекового станка отражателя, препятствующего разбрасыванию продукта





300.

Соблюдение требования рабочим поверхностям шелушильного постава быть горизонтальными и параллельными между собой. Проведение периодической проверки нижнего вращающегося диска на отбалансированность и отсутствие радиального биения.
Недопущение полного спуска штурвального механизма





301.

Наличие в стойках делительных столов в крупоотделителях устройств, предотвращающих воздействие горизонтальных усилий на конструкции здания





Подраздел 37. Оборудование для обработки зерна и крупы теплом

302.

Соблюдение требования при работе пропаривателей, паровых сушилок, запарных и варочных котлов:
исправности предохранительных клапанов контрольных и измерительных приборов (манометров, термометров);
надежной герметизации оборудования, паро- и теплопроводов и их соединений, исключающей проникновение пара в рабочее помещение;
тщательной термоизоляции всех горячих участков машин, аппаратов, паро- и теплопроводов;
надежности работы запорных вентилей, шлюзовых затворов при поступлении и выпуске продукции;
исправности ограждений приводов ремней, шкивов и цепных передач





303.

Требование поддержания давления пара не выше контрольной отметки, указанной на шкале манометра, а температуры в аппарате не выше установленных норм





304.

Установка манометров и других контрольно-измерительных приборов машин, работающих под давлением (пара, воды), в доступном и удобном месте для наблюдения





305.

Оборудование помещений, где размещены пропариватели, сушилки, запарные и варочные аппараты приточной вентиляцией





306.

Требование обеспечения фиксирующим устройством верхнего и нижнего шлюзового затвора пропаривателя надежного зацепления их при повороте пробки во время рабочего хода и свободного выхода из зацепления во время холостого хода рычага. Обеспечение кранами верхнего и нижнего затворов пропаривателя плотного их закрывания при заполнении сосуда зерном





307.

Установка запорного вентиля для отключения аппарата от паровой линии





308.

Установка перед паровой сушилкой редукционного клапана с манометром для поддержания заданного давления, во избежание разрыва трубок калориферов





Подраздел 38. Оборудование для производства комбикормов

309.

Установка перед дробилками магнитной защиты для предотвращения попадания в рабочую зону металломагнитных примесей, вызывающих аварию или искрение и взрыв





310.

Требование наличия в загрузочных воронках дробилок защитной решетки с размером ячеек 20x20 или 25x25 миллиметров для предотвращения попадания посторонних предметов





311.

Наличие в крышках дробилок фиксирующего устройства, исключающего самопроизвольное их открывание.

Недопущение открывания крышки дробилок во время вращения ротора





312.

Установка молотковых дробилок на виброизолирующих основаниях.

Защита молотковых дробилок взрыворазрядителями, площадь проходных сечений которых должна соответствовать рабочим объемам дробилок. Недопущение эксплуатации дробилок без взрыворазрядителей





313.

Производство загрузки в сеноразрыхлители сена или соломы, освобожденными от упаковочной проволоки, конвейерами (безроликовыми). Недопущение проталкивания сена или соломы руками в горловину сеноразрыхлителя





314.

Наличие в питающих устройствах жмыхоломачей и дробилок початков кукурузы клапанов, исключающих обратный выброс из горловины дробленых продуктов жмыха и кукурузы





315.

Наличие конусов наддозаторных бункеров и патрубков над дозаторами герметичных, прочных, исключающих возможность разрыва при обрушивании продукта.
Установка для трудносыпучих продуктов, во избежание сводообразования, зависания и обрушивания продукта, на конусах бункеров электровибрационных и механических побудителей





316.

Ограждение всех вращающихся рычажных соединений, храповых механизмов дозаторов, приводов и цепных передач, концевых и свободных участков валов





317.

Закрепление лопасти побудителя барабанного дозатора на валу





318.

Наличие герметичных дозаторов, не допускающих пыления. Требование ремонт или очистку дозатора проводить после полной остановки машины





319.

Наличие в крышках, через которые осуществляется доступ внутрь машины для регулирования поворота лопаток, изменения зазора между лопаткой и корытом блокировки с электродвигателем привода для отключения и полной остановки машины





320.

Установка на самотечных трубах после разгрузочных устройств машин предохранительных самооткрывающихся клапанов, открывающихся при подпоре продукта





321.

Требование оборудования помещения, где ведутся работы с солями микроэлементов и витаминами, приточно-вытяжной вентиляцией и закрытие его на замок





322.

Наличие герметичных резервуаров смесителя дозатора мелассы. Ограждение всех механизмов и вращающихся частей этих агрегатов





323.

Установка в люках резервуаров запирающихся и опломбированных решеток.
Наличие свободного и безопасного доступа к люкам.
Наличие в резервуарах и люках, устанавливаемых на высоте, площадок для обслуживания с перилами высотой не менее 1 метра с зашивкой понизу не менее 0,15 метров





324.

Требование теплоизоляции паропровода, подводящего пар для подогрева мелассы и жира, на всем его протяжении





325.

Доступность и освещенность мест установки насосов для перекачки мелассы





326.

Требование работы установки для гранулирования комбикормов в автоматическом режиме





327.

Размещение пульта, щитов управления, арматуры и приборов в удобном для обслуживания месте и имеющим к ним свободный доступ





328.

Требование установки пульта ручного управления дозаторами в непосредственной близости от циферблатных указателей дозаторов так, чтобы удобно было считать показания циферблатного указателя





329.

Требование установки пульта программного управления и устройства считывания программ в пылезащищенном помещении или диспетчерской





330.

Наличие во всех наддозаторных емкостях датчиков максимального уровня продукта. Требование для предупреждения слеживания и зависания, сводообразования трудносыпучих продуктов наддозаторные силосы и бункера оборудовать электровибрационными или механическими побудителями





Подраздел 39. Хлебопекарное и макаронное производство

331.

Наличие в загрузочных отверстиях просеивателей, мукосмесителей, смотровых лючках в крышках винтовых конвейеров съемных решеток, сблокированных с электродвигателями для исключения пуска машины при поднятой решетке





332.

Требование к винтовым лопастям конвейеров заканчиваться на расстоянии не менее 0,2 метра от края выпускного отверстия





333.

Требование к массе блока магнитных сепараторов, устанавливаемой на просеивателях, при ручной выемке быть не более 10 килограммов





334.

Обеспечение к магнитным уловителям свободного доступа для очистки. Проведение осмотра-очистки магнитов от металла скребком не реже одного раза в смену при полной остановке оборудования





335.

Производство намагничивания магнитов в отдельном помещении, где отсутствует мучная пыль





336.

Обеспечение герметичности конструкции просеивательных машин и оснащение их аспирационными устройствами или фильтрами





337.

Требование оборудования смотровых лючков в крышках шнеков, открытых и доступных выпускных отверстий шнеков и шлюзовых затворов автовесов, предохранительными решетками, отстоящими от вращающихся частей оборудования не менее чем на 250 миллиметров





338.

Обеспечение очистки внутренней поверхности просеивателя от мучной пыли не реже одного раза в неделю





339.

Наличие в емкости для приготовления и хранения жидких ингредиентов указателей уровней, соединенных со звуковой или световой сигнализацией. Наличие в емкостях переливной трубы, соединенной с резервной емкостью или канализацией и люков для удаления осадка





340.

Требование снабжения емкости с перемешивающими устройствами (пропеллерными, лопастными мешалками) крышками или предохранительными решетками с электроблокировкой, исключающей возможность пуска мешалки при открытой крышке или предохранительной решетке





341.

Наличие в установке для подготовки жира теплоизоляции на обогревающей рубашке. Наличие температуры наружной поверхности теплоизоляции, не превышающей 45 градусов Цельсия





342.

Наличие в загрузочных люках установки для бестарного приема и хранения соли в растворе крышки и предохранительной решетки





343.

Наличие в установках пневматического действия для приготовления и хранения сахарного раствора блокировки уровня расходного бака с устройством для подачи сжатого воздуха. Требование регулировки предохранительного клапана так, чтобы он срабатывал при давлении, превышающем избыточное рабочее давление более чем на 0,5 мегапаскаль при избыточном рабочем давлении в сосуде до 0,3 мегапаскаль включительно и на 15 процентов - при избыточном рабочем давлении в сосуде до 6,0 мегапаскаль.
Требование к давлению настройки предохранительных клапанов быть равным рабочему давлению в сосуде или превышать его не более чем на 25 процентов





344.

Требования недопущения течи мест соединений трубопроводов и креплений арматуры.

Требование теплоизоляции трубопроводов пара, горячей воды, расплавленного жира; наличие температуры поверхности не выше 45 градусов Цельсия





345.

Наличие в машине для приготовления хлебной мочки решетки, ограждающей режущие органы, сблокированную с приводом





346.

Расположение площадки для обслуживания емкостей для приготовления и хранения жидких компонентов на расстоянии 1,0 метра от верхнего края емкости





347.

Обеспечение подвода для мойки емкостей моющего раствора, горячей и холодной воды. Требование при проведении мойки емкостей вручную при отключенных электродвигателях с вывешиванием плакатов с предупредительной надписью: «Не включать! Работают люди!»





348.

Наличие в электротехнических изделиях, установленных на оборудовании для подготовки и хранения жидкого сырья, оболочки со степенью защиты не ниже 1Р44





349.

Расположение дрожжевого и заквасочного отделения в изолированном помещении, оборудованном приточно-вытяжной вентиляцией





350.

Наличие в емкости для приготовления и хранения жидких дрожжей и жидкого полуфабриката указателей уровней, звуковую и световую сигнализацию. Наличие в емкости переливной трубы, соединенной с резервной емкостью и люк для удаления осадка. Над емкостями предусматривается отвод углекислого газа





351.

Снабжение емкостей с перемешивающими устройствами крышками или предохранительными решетками с электроблокировкой, исключающими возможность пуска перемешивающего устройства при открытой крышке или предохранительной решетке и обеспечивающими останов при их открывании





352.

Требование производства подачи сырья в заварочную машину и выгрузку полуфабрикатов без применения ручного труда





353.

Снабжение крышки заварочной машины электроблокировкой, исключающей возможность пуска ее в работу при поднятой крышке, термометром, водяной рубашкой и устройством для подвода хладагента





354.

Наличие теплоизоляции в трубопроводах для подачи пара и горячей воды в заварочную машину





355.

Проверка воздушной среды отделения на содержание в ней углекислого газа не реже одного раза в месяц.
Принятие мер при превышении предельно допустимых концентраций 0,5 миллиграмм на метр кубический к устранению недостатков в работе вентиляционных устройств.
Наличие в электротехнической аппаратуре, установленной на оборудовании в дрожжевом и заквасочном отделениях, оболочки со степенью защиты не ниже 1Р44





356.

Применение для дозирования муки и дополнительного сырья дозировочных устройств





357.

Ограждение всех вращающихся и движущихся частей дозаторов сплошным кожухом. На дозаторах предусматривать датчики уровня и переливные трубы, срабатывающие при достижении заданного и предельного значений уровней





358.

Обеспечение установки терморегулятора в дозировочных станциях при нагреве жира электроконтактным способом





359.

Снабжение сливных труб дозировочных станций пробковыми кранами и отводными патрубками





360.

Оборудование водомерных (водоподготовительные) бачков терморегуляторами, термометрами для контроля температуры воды, переливными трубами, указателями верхнего и нижнего уровней





361.

Расположение средней части шкалы дозирующей аппаратуры для жидких компонентов на высоте 1,4-1,6 метров от пола. Наличие освещения шкалы





362.

Наличие в приемочных воронках мочкопротирочных машин предохранительных решеток, сблокированных с пусковым устройством





363.

Наличие в тестомесильных машинах с подкатными дежами устройства, закрепляющего дежу на фундаментной плите (поворотной платформе) и электроблокировку, исключающую возможность пуска месильного органа при отсутствии дежи или ее ненадежном закреплении





364.

Наличие в тестомесильных машинах с подкатными дежами блокировки для автоматической остановки привода месильного органа при неплотном закрытии крышки и для автоматической остановки привода при неплотно закрытом ограждении дежи. Блокировка обеспечивает возможность включения месильного органа только при полном закрытии дежи крышкой





365.

Снабжение всех дежеподъемоопрокидывателей механизмом для надежного закрепления дежи и блокировкой, исключающей подъем при незафиксированной деже.

Требование на дежеподъемоопрокидывателе предусматривать конечные выключатели для остановки в верхнем и нижнем положениях площадки с дежей, устройство, исключающее возможность произвольного спуска дежи. Снабжение для предотвращения перегрузки дежеподъемоопрокидывателя привода срезным предохранительным элементом





366.

Наличие во всех дежеподъемоопрокидывателях полного (круговое) ограждения зоны подъема дежи с электроблокировкой, исключающей подъем при открытом ограждении и доступ работников в зону поднятой дежи. Требование на дежеподъемоопрокидывателях предусматривать аварийную кнопку «Стоп!» для экстренной остановки движущихся частей машины





367.

Наличие паспорта на все дежеподъемоопрокидыватели. Проведения испытания не реже одного раза в год с занесением результатов в паспорт.

Проведение испытания грузом, на 10 процентов превышающим грузоподъемность машины. Выведение из эксплуатации дежеподъемоопрокидывателя при износе винта свыше 10 процентов





368.

Наличие предохранительной решетки на тестоспуски





369.

Требование тестомесильные машины непрерывного и периодического действия со стационарной месильной емкостью закрывать сверху крышками, сблокированными с приводом месильных органов





370.

Соблюдение требования в тестомесильных машинах периодического действия, у которых выгрузка теста производится при движении месильных органов с наклоном дежи, предусматривать предохранительную решетку, закрывающую опасную зону в период выгрузки, или двуручное управление





371.

Требование оборудования тестомесильных машин и тестоприготовительных агрегатов блокировочными устройствами, обеспечивающими выключение подачи сырья и останов месильных органов машины при аварии





372.

Требование в конструкции бункеров для брожения предусматривать защитные решетки (крышки), обеспечивающие безопасность и удобство при обслуживании, чистке и мойке бункеров





373.

Требование проведения контроля уровня загрузки теста и опары в бункере датчиком





374.

Требование для отвода углекислого газа в боковой стенке бункера (в каждой его секции) предусматривать отверстие с пробкой диаметром 100 миллиметров, расположенное на высоте не более 200 миллиметров от днища бункера





375.

Требование для чистки внутренних поверхностей бункеров, корыт, тестоспусков и предохранительной решетки применять скребки на длинной рукоятке (в соответствии с высотой бункеров, корыт, тестоспусков)





376.

Требования чистки и ремонта тестоприготовительного оборудования при полном останове машин. Обеспечение при полном останове машин, полном снятии напряжения и обязательном вывешивании на пусковых кнопках плакатов c предупредительной надписью: «Не включать! Работают люди!»





377.

Требование в тестоприготовительных отделениях с подкатными дежами предусматривать трапы и выделять место для мойки дежей с подводкой горячей и холодной воды





378.

Требование проведения работ внутри бункеров и в тестоспусках после их освобождения от продукта, проветривания, проверки на загазованность





379.

Наличие технологического регламента при эксплуатации тестоделительных машин





380.

Требование снабжения приемных воронок тестоделителей съемными предохранительными решетками, сблокированными с приводом





381.

Ограждение рабочих органов тестоделительных машин (механизмы нагнетания теста, делительная головка с отсекающим устройством), движущихся частей механизма привода с блокировками, обеспечивающими отключение электродвигателей при открывании крышки тестовой камеры, снятии ограждения делительной головки или привода машины. Исключение конструкция блокировочных устройств возможности их преднамеренного вывода





382.

Требования к ежесменной проверке исправности блокировочных устройств тестоделителей.
Недопущение работы при неисправной блокировке





383.

Наличие в тестовых камерах и делительных головках тестоделительных машин уплотнений, исключающих течь теста при работе машины





384.

Требование производства ежесменной чистки и смазки поршней и каналов делительной головки для обеспечения устойчивой работы тестоделителей





385.

Требование на тестоокруглительных машинах предусматривать съемное ограждение клиноременной передачи и других частей привода, сблокированное с электродвигателем





386.

Требование проведения чистки, ремонта округлителя при отключенном электродвигателе с вывешиванием на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»





387.

Требование ограждения в тестозакаточных машинах прокатывающих валков, зубчатых и цепных передач. Ограждение должно быть сблокировано с приводом машины.

Исключение конструкцией машины залипания теста на раскатывающих органах





388.

Оснащение делительно-закаточных машин разъемными сплошными ограждениями делительно-формующего механизма, сблокированными с приводным устройством





389.

Требование укладчики тестовых заготовок в формы расстойно-печных агрегатов оснащать ограждениями, устраняющими возможность попадания рабочего в зону перемещения автомата





390.

Наличие ограничителя для предотвращения раскачивания люлек при загрузке и выгрузке. Требования к люльке двигаться плавно без перекосов





391.

Оборудование конвейера расстойки для экстренной остановки механизмов дополнительными кнопками «Стоп!», расположенными с двух сторон агрегата





392.

Требование в расстойных агрегатах предусматривать механизм ручного привода конвейера для выгрузки изделий в аварийных случаях. Обозначение направления вращения рукоятки этого привода стрелкой. Усилие на рукоятке ручного привода должно быть не более 150 ньютон





393.

Наличие съемных ограждений по всей длине действия ножей. Наличие предупредительной надписи «Осторожно! Нож!» в зоне действия ножей





394.

Оснащение предохранительными устройствами, предотвращающими аварию конвейера в случае перегрузки конвейеров для расстойки теста





395.

Наличие сетчатого ограждения по всей длине раскатки теста у натирочных машин. Блокировка ограждения с приводным устройством





396.

Обеспечение механизированных установок для ошпарки бараночных изделий приспособлениями для автоматической разгрузки и оснащение местными отсосами





397.

Наличие в машине для формовки сухарных плит ограждений механизма формирования по всему периметру

Наличие в машинах для резки хлеба и сухарных плит ограждения зон резки. Блокировка ограждения с приводом и тормозом ножей





398.

Наличие приспособления для безопасной заточки ножей без снятия их с машин, у машин с дисковыми ножами





399.

Требование чистку машины для резки хлеба производить при полном ее останове и отключенном электродвигателе с вывешиванием на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»





400.

Осуществление эксплуатации печей в соответствии с требованиями, изложенными в нормативно-технической документации





401.

Оснащение контрольно-измерительными приборами для измерения и контроля параметров технологического режима (температуры в пекарной камере; давления пара, поступающего на увлажнение; продолжительности выпечки) и параметров горения топлива (давления газа и жидкого топлива, давления воздуха у горелок, разрежения в топке, температуры продуктов сгорания в камере смешения, наличия факела) хлебопекарных печей. Оснащение системами блокировки, предупреждающими нарушение нормального режима печей электропечи. Наличие световой сигнализации на щитах и пультах управления





402.

Обеспечение автоматикой, обеспечивающей отключение подачи газа и жидкого топлива, при отклонении давления газа и жидкого топлива от заданного, уменьшении разрежения в топке, погасании и отрыве факела, прекращении подачи воздуха, при аварийном отключении электропитания от сети в хлебопекарных печах.
Оснащение устройством для автоматического отключения подачи питания в случае остановки конвейера печей с электрообогревом





403.

Наличие взрывных клапанов в печах с канальным обогревом





404.

Установка взрывных клапанов на верхних участках топок и газоходах, где возможно скопление газов, снабжение защитными кожухами и расположение в местах, исключающих травмирование обслуживающего персонала при взрыве. Определение числа клапанов в местах установки проектом из расчета не менее 0,05 метров квадратных площади взрывных клапанов на 1 метр кубический внутреннего объема топки и газохода. Площадь одного взрывного клапана должна быть не менее 0,05 метра квадратного





405.

Наличие общего отключающего устройства, помимо устройств, устанавливаемых непосредственно у горелок, на подводящем трубопроводе подачи жидкого или газообразного топлива





406.

Наличие сплошного ограждения, запирающегося с помощью ключа, в местах подсоединения электроподогревателей в печах с электрообогревом





407.

Наличие предохранительного устройства для защиты от перегрузок в приводе печного конвейера





408.

Наличие ручного привода для выгрузки выпекаемых изделий в аварийных случаях в приводе конвейера печи





409.

Требование к температуре наружной поверхности облицовки печей быть не более 45 градусов Цельсия





410.

Наличие у печей средств автоматической световой и звуковой сигнализации, срабатывающей при возникновении аварийных ситуаций





411.

Обеспечение вытяжными зонтами, а в случае необходимости - приточной вентиляцией, рабочих мест у посадочных и разгрузочных устьев печи.

Регулярная очистка вытяжных зонтов и воздуховодов, во избежание накопления продуктов возгорания





412.

Осуществление по графику работ по осмотру и ремонту печей исходя из технологического регламента организации





413.

Требование перед началом ремонтных работ топке и газоходам быть провентилированными и защищенными от возможного проникновения в них газов от других работающих печей





414.

Наличие блокировки ограждения привода с пусковым устройством в машинах для чистки и смазки листов и форм. Требования к смазывающим устройствам





415.

Производство эксплуатации и розжига печей, обслуживания печей на газообразном топливе в соответствии с технологическим регламентом





416.

Наличие телефона и звуковой сигнализации для экстренного вызова лиц контроля, в топочных отделениях





417.

Наличие высоты помещения для установки печей равной высоте печи плюс не менее 1 метр от верхних выступающих частей печи до перекрытия и не менее 0,6 метров до балок





418.

Наличие в топочном отделении запаса твердого топлива не более чем для одной смены





419.

Осуществление механизированным способом подачи твердого топлива в топочное отделение, удаление золы и шлака с общим выходом от всех печей в количестве 200 килограмм в час и более





420.

Установка расходных баков для жидкого топлива в изолированном помещении с вытяжной вентиляцией





421.

Наличие у бака спускной трубы с вентилем и переливной трубы с выводом наружу в отведенное для этого места. Применение указателя уровня для определения уровня жидкого топлива





422.

Установка запорных вентилей для прекращения подачи топлива к печам при аварии, на трубопроводах жидкого топлива





423.

Наличие отвода, вытекающего из форсунки топлива, исключающего возможность попадания его на пол, при сжигании жидкого топлива





424.

Требование к горелкам, установленным в печах, работать устойчиво, без отрыва пламени. Наличие на горелочной плите печей смотровых отверстий для наблюдения за работой горелок с самозакрывающимися заслонками





425.

Оснащение прибором для контроля температуры с выводом показаний на пульт оператора водогрейных котлов





426.

Производство чистки водогрейных котлов от накипи в соответствии с техническим регламентом в зависимости от условий эксплуатации котлов и жесткости воды





427.

Наличие у парогенераторов, встроенных в хлебопекарные печи водомерных стекол, сигнализатора уровня со звуковым сигналом и продувочной трубой с вентилем для аварийного сброса давления пара





428.

Наличие у печей с пароводяными нагревательными трубками, термометра для контроля температуры в пекарной камере с выводом показывающих приборов в топочное отделение





429.

Требование к проездам в хлебохранилище при использовании вагонеток или контейнеров быть шириной не менее величины диагонали вагонетки или контейнера плюс 0,7 метра. Обеспечивать между отдельными группами вагонеток или контейнеров проходы шириной не менее 0,7 метра





430.

Требование расположения циркуляционных столов так, чтобы к ним удобно было подкатывать вагонетки и контейнеры. Наличие в циркуляционных столах бортов высотой не менее 80 миллиметров. Максимальная скорость движения стола должна быть не более 0,2 метров в секунду





431.

Наличие у лотковых вагонеток и контейнеров устройства, исключающего попадание ног под колеса. Наличие в конструкции колес возможности их поворота на 180 градусов, колеса не должны выходить за габариты вагонетки, контейнера





432.

Наличие у всех защитных ограждений хлебоукладочного агрегата блокировки с приводом





433.

Наличие в механизированных экспедициях трассы для перемещения контейнеров незаглубленных переходов над рельсовыми путями.
Установка упоров на концах рельсовых путей, рассчитанных на восприятие удара контейнера с предельным рабочим грузом.
Наличие у тележки блокирующего устройства с тормозом для быстрой остановки их при соприкосновении с препятствием, находящимся на пути тележки





434.

Снабжение тестосмесителя пресса предохранительной решеткой или крышкой с блокировкой, исключающей возможность движения месильного органа при открытой решетке или крышке





435.

Требование в решетку тестосмесителя пресса, на котором перерабатываются отходы, врезать течку для их загрузки сечением не более 200x200 миллиметров и высотой не менее 300 миллиметров





436.

Наличие в устройстве для резки макаронных изделий ограждения зоны резки, установленного на расстоянии, исключающем возможность попадания рук рабочего. Ограждения сблокированы с пусковым электродвигателем механизма резки. Наличие предупредительной надписи «Осторожно! Нож!»





437.

Оснащение прессов предохранительными клапанами, срабатывающими при превышении давления, допустимого для данного пресса





438.

Установка на прессе манометра для контроля над давлением в тестовой камере





439.

Обеспечение всасывающего отверстия обдувочного устройства пресса закрытой сеткой с размерами ячеек не более 10х10 миллиметров





440.

Снабжение ванны для замочки матриц стеллажами для размещения круглых матриц на ребро, а прямоугольных - плашмя





441.

Установка стола с подсветом (овоскоп) для проверки состояния отверстий матриц.
Исключение устройства стола возможности самопроизвольного смещения матрицы, во время просвечивания.
Оснащение электросветильника стола напряжением 36 Вольт во влагозащищенном исполнении с предохранительной металлической сеткой





442.

Обеспечение хранения круглых матриц в положении на ребро, а прямоугольных – плашмя. Исключение самопроизвольного их перемещения конструкции стеллажей для хранения матриц





443.

Наличие крышки, сблокированной с пусковым устройством у машин для измельчения отходов полуфабриката





444.

Наличие патрубков для присоединения к аспирационным установкам в дробильных установках для переработки сухих отходов





445.

Наличие ручного резервного управления в оборудовании для сушки, работающего в автоматическом режиме





446.

Наличие устройства для отвода паровоздушной смеси и очистки ее от пыли к конструкциям оборудования для сушки





447.

Снабжение дверцев, люков и смотровые окон сушильных камер уплотняющими прокладками





448.

Наличие в сушилках непрерывного действия, устройств, обеспечивающих синхронность работы загрузочного и разгрузочного устройства и накопителя-стабилизатора





449.

Наличие съемных металлических решеток или металлической сетки у вентиляторов на всех сушильных установках





Подраздел 40. Оборудование заводов по обработкегибридных и сортовых семян кукурузы

450.

Наличие у входа в камеру вентилятора сушилки предупредительной надписи «Не входить в камеру до полной остановки агрегата»





451.

Недопущение рабочим во время сушки кукурузы нахождения в зоне нагнетания теплоносителя в камерах сушилок поперечного типа





452.

Обеспечение закрепления люков, дверей и перегородок, предназначенных для перемены давления теплоносителя так, чтобы исключалась возможность их обрыва





453.

Оборудование верхних, продувочных люков сушильных камер, помимо сплошных крышек, съемными решетками для предотвращения попадания людей в камеры





454.

Обеспечение закрепления вала вибратора с эксцентриком и тягами, связывающими эксцентрик с лотком, и ограждение вала с эксцентриком





455.

Обеспечение балансировки барабана кукурузомолотилки и крыльчатки вентилятора, закрепление на своих валах. Требование к барабану не задевать за прутья деки





456.

Требование к эксцентрикам вала калибровщика семян кукурузы легко поворачиваться от руки и работать без стуков





457.

Обеспечение мер предосторожности и требований безопасности при обслуживании технологического оборудования по протравливанию семян кукурузы, в соответствии с техническим регламентом по протравливанию семян кукурузы водорастворимыми и пленко образующими препараторами на кукурузоперерабатывающих заводах





458.

Обеспечение закрепления станины энтолейтора к основанию анкерными болтами





459.

Обеспечение рабочего органа двумя стальными дисками, между которыми расположены два ряда втулок. Диски соединены между собой винтами через отверстия во втулках. Наличие закрепления каждого винта в двух местах для предотвращения самооткручивания





460.

Обеспечение ограждения приводных ремней и шкивов энтолейтора и электродвигателя





Подраздел 41. Зерносушилки

461.

Обеспечение перед сушкой зерна в прямоточных и рециркуляционных шахтных сушилках (без дополнительных устройств для нагрева зерна), очищения на зерноочистительных машинах от грубых и легких примесей, а перед сушкой в рециркуляционных сушилках с нагревом зерна в камерах с падающим слоем - от грубых примесей





462.

Обеспечение механизации подачи твердого топлива к угольным топкам сушилок и удаление шлака





463.

Требование удаления шлака из угольной топки в металлический ящик с крышкой и после полного охлаждения заливать водой





464.

Требование при обслуживании топок зажигание топлива допускать во всех случаях после продувки топки. В предтопочном помещении вывешивать плакат с предупредительной надписью: «Во избежание взрыва зажигание топлива допускается после продувки топки вентилятором в течение 10 минут!»





465.

Обеспечение проверки перед пуском сушилки отсутствия в ней очагов горения и постороннего запаха. Пуск сушилки допускается начинать после загрузки бункера зерном. Обеспечение соблюдение порядка пуска топки в соответствии с техническим регламентом по сушке продовольственного, кормового зерна, маслосемян и эксплуатации зерносушилок





466.

Недопущение производства розжига топки зерносушилки, работающей на твердом топливе, легковоспламеняющимися веществами





467.

Обеспечение дистанционного и местного пуска машин, механизмов и топок зерносушилок, после подачи предупредительного звукового сигнала о пуске по всем рабочим помещениям





468.

Обеспечение забора воздуха для сжигания твердого топлива, вне предтопочного пространства с целью исключения сквозняков





469.

Оснащение магистрали, подводящей жидкое или газообразное топливо, головным запорным вентилем, установленным у выхода из топочного помещения, на расстоянии не менее 3 метров от топки





470.

Оснащение топки для жидкого или газообразного топлива автоматической системой, предотвращающей:
выброс горящего топлива в предтопочное пространство;
протекание топлива в топку при потухшем факеле;
зажигание топлива без предварительного запуска вентилятора и продувки топки для удаления застоявшихся паров топлива





471.

Оснащение топок для сжигания жидкого или газообразного топлива, устройством для автоматизированного отключения подачи топлива в случае угасания факела





472.

Обеспечение отключения подачи жидкого или газообразного топлива в форсунку при розжиге топки системой контроля и автоматики горения топлива, если оно не загорается в течение 5-10 секунд





473.

Обеспечение после каждого угасания факела, проветривания топки, во избежание скопления в топке паров топлива или газа, образующих взрывоопасную смесь





474.

Оснащение пространства топки, в котором непосредственно производится сжигание жидкого или газообразного топлива, взрыворазрядными устройствами (клапанами)





475.

Недопущение оставления работающей топки без присмотра





476.

Обеспечение прочности и плотности топливопроводов и топливной арматуры. Недопущение утечки из них жидкого или газообразного топлива





477.

Оснащение теплоизоляцией горячих конструктивных частей зерносушилок (вентиляторы, воздуховоды, стенки топок) Температура наружных поверхностей должна быть не более 45 градусов Цельсия





478.

Недопущение открытия смотровых люков воздуховодов во время работы вентиляторов





479.

Обеспечение оснащения сушильных агрегатов, стационарных и передвижных, автоматическим регулированием подачи жидкого и газообразного топлива в топочные устройства и системой регулирования температуры теплоносителя (агента сушки), подаваемого в сушильную зону





480.

Оснащение взрыворазрядными устройствами, камер нагрева и надсушильных бункеров рециркуляционных зерносушилок, в устройствах для предварительного нагрева зерна в зерносушилках





481.

Оснащение датчиками уровня зерна с соответствующей блокировкой и установка сливных самотеков, тепловлагообменников рециркуляционных зерносушилок





482.

Недопущение хранения топлива и смазочных материалов на расстоянии менее 20 метров от сушилки. Установка вблизи сушилки щитов с противопожарным инвентарем, бочки с водой или ящика с песком и огнетушителей. Деревянные сооружения должны отстоять от топки и растопочной трубы не менее чем на 5 метров





483.

Оснащение укрытием от атмосферных осадков и ветра и помещением для сушильщика, зерносушилокоткрытого типа, Оснащение приводов зерносушилок открытого типа и других механизмов, укрытием от дождя





484.

Обеспечение передвижных сушилок перед началом эксплуатации, надежной установкой и фиксацией на домкратах, чтобы исключить возможность их смещения





Подраздел 42. Распределительное оборудование, задвижки, насыпные лотки,
сбрасывающие коробки, поворотные трубы

485.

Наличие на задвижках реечных, клапанах перекидных, управляемых при помощи цепных тросовых блоков, ограничителей от выпадения





486.

Наличие на шиберах задвижек ограничителей от выпадения





487.

Наличие на элеваторах поворотных труб с дистанционным управлением





488.

Требование насыпные лотки, сбрасывающие коробки, поворотные трубы аспирировать, недопущение пылевыделения и подсора зерна





489.

Требование к углам наклона самотечных труб быть не менее предельно допускаемых для соответствующих продуктов





490.

Требование к трубам и фасонным деталям самотечного трубопровода быть закрепленными, плотно соединенными между собой и пыленепроницаемыми





491.

Отсутствие внутри воздуховодов выступов, неровностей и шероховатости





492.

Установка горизонтальных участков люков для очистки воздуховодов на расстоянии не более 4 метров. Люки устанавливаются также у фасонных деталей воздуховодов





Подраздел 43. Оборудование пневматического транспорта и аспирации

493.

Наличие реле контроля скорости на шлюзовых затворах системы пневмотранспорта





494.

Размещение люков в самотеках, по которым поступает и выводится продукт из шлюзовых затворов, на расстоянии не менее 250 миллиметров от корпуса затворов для обеспечения безопасности при взятии проб и очистки самотека





495.

Наличие герметичности в шлюзовых питателях и затворах, применяемых в аэрозольных, пневматических и аспирационных установках





496.

Наличие в приемниках с механическим побуждением, блокирующего устройства для выключения подачи продукта на ротор при завале приемника





497.

Наличие уплотнений, исключающих пропуск воздуха, на соединительных фланцах циклонов и улитках





498.

Наличие свободного и безопасного доступа к люкам циклонов





499.

Соблюдение герметичности в шкафах фильтров, корпусе для пыли, приемной коробке, выпускных коллекторов и дверок





500.

Наличие целых рукавов всасывающих фильтров без порывов и изготовленных из плотной фильтрующей ткани, обеспечивающей очистку воздуха от пыли до установленных норм. Натяжение рукавов должно быть равномерное





501.

Наличие ограждения на конических и цилиндрических передачах зубчатых колес, цепных и ременных передач, вращающихся кулачках, рычагах переключения





502.

Наличие герметичности дверки обслуживания рукавов





503.

Наличие заземления на корпус, проволочных каркасов фильтровальных рукавов





Подраздел 44. Компрессоры, воздуходувки и вентиляторы

504.

Наличие на компрессоре автоматики, системы защиты от повышения температуры, давления и уровня масла, обратного клапана, устанавливаемого перед водомаслоотделителем, и предохрани-тельного клапана после водомаслоотделителя.
Наличие на компрессоре с водяным охлаждением, автоматического устройства, подающего охлаждающую воду





505.

Наличие для компрессора с водяным охлаждением автоматических устройств, подающих охлаждающую воду





506.

Наличие на компрессоре при автоматическом пуске, блокировок включения по наличию протока воды охлаждения, давлению и температуре масла в системе смазки, по температуре и давлению воздуха на выходе из компрессора





507.

Снабжение водомаслоотделителей и ресиверов предохранительными клапанами, люками для очистки, спускным краном и манометром с трехходовым краном. Наличие предохранительного клапана опробованного на предельное давление, превышающее максимальное рабочее давление не более чем на 10 процентов





508.

Наличие в ротационных воздуходувках индивидуального электропривода, системы смазки, глушителя, предохранительного клапана и манометра





509.

Наличие между вентилятором и присоединяемыми к нему трубами гибких патрубков (вставок) из прорезиненной ткани или двойного брезента на проволочном каркасе





510.

Оснащение вентиляторов с открытыми всасывающими отверстиями, закрытыми сетками с размерами ячеек
20x20 миллиметров





511.

Соответствие установки компрессоров воздуходувок, вентиляторов на самостоятельных шумоизолирующих фундаментах и основаниях, виброизолированных от пола и других конструкций зданий





Подраздел 45. Стационарное подъемно-транспортное оборудование

512.

Наличие в нориях установки крепежных деталей, исключающих возможность отрыва ковшей и попадание крепежных деталей в транспортируемый продукт





513.

Требование к норийной ленте быть натянутой равномерно по ширине во избежание сбегания ее с барабана. Лента и ковши не должны задевать за стенки труб, кожухов головки и башмака нории





514.

Требование для обслуживания головок норий, оси приводных барабанов которые расположены на высоте от пола более 1,5 метра, предусматривать площадки с перилами высотой не менее 1 метра с зашивкой внизу на 0,15 метра с обеспечением проходов для обслуживания. Для подъема на площадки устраиваются стационарные лестницы с перилами, шириной не менее 0,7 метра





515.

Требование устройства в норийных трубах смотровых люков и люков для натяжки лент. Установка для удобства наблюдения за ходом ленты смотровых люков на высоте 1,6 метра от пола. Расположение средней оси люков для натяжки лент на высоте не более 1,3 метра от пола. Во время работы нории смотровые и для натяжки лент дверки в головке и башмаке нории должны быть плотно закрыты





516.

Наличие пыленепроницаемых головок, башмаков и труб норий





517.

Оснащение нории производительностью 50 тонн в час и выше, тормозными устройствами





518.

Оснащение норий предупредительным сигналом, при дистанционном управлении пуск норий с пульта





519.

Оснащение норий кнопкой «Стоп!» у головки и башмака нории





520.

Оснащение башмаков всех типов норий, датчиками подпора и реле контроля скорости. Недопущение эксплуатации норий без взрыворазрядителей, датчиков подпора и реле контроля скорости





521.

Наличие устройства, предотвращающего завалы норий, питателей над приемными носками башмаков норий при работе нории на трудносыпучих продуктах





522.

Отсутствие в отверстиях для болтов в задней стенке ковшей острых кромок и заусениц





523.

Оснащение приемных воронок мукосмесителей и норий, предохранительными решетками, закрепленных болтами





524.

Осуществление отвода мучной пыли при загрузке нории с помощью аспирационных устройств, включение которых блокируется с пуском электродвигателя, приводящего в движение конвейер нории. Головка и башмак нории аспирируются





525.

Наличие предупредительного плаката «Не включать! Работают люди!» при очистке башмака нории





526.

Наличие предупредительного плаката «Не включать! Работают люди!» при чистке мешкоочистительной машины от мучной пыли





Подраздел 46. Конвейеры ленточные, безроликовые, цепные, винтовые

527.

Обеспечение установкой загрузочных и разгрузочных устройств равномерной и центрированной подачи груза на конвейер в направлении его движения.

Исключение загрузочными и разгрузочными устройствами заклинивания и зависания в них груза, образования просыпей или выпадения штучных грузов и перегрузки конвейера





528.

Исключение в конвейерах, установленных с наклоном, возможности самопроизвольного перемещения грузонесущего элемента с грузом при отключении привода





529.

Наличие в стационарных ленточных конвейерах для сыпучих грузов устройств для очистки холостой ветви ленты





530.

Обеспечение конвейеров с передвижными загрузочными или разгрузочными устройствами, конечными выключателями и упорами





531.

Обеспечение ограждениями движущихся частей конвейера (приводные, натяжные, отклоняющие барабаны, натяжные устройства, опорные ролики и ролики нижней части ленты в зонах рабочих мест, ременные передачи, шкивы, муфты, концы валов), к которым возможен доступ обслуживающего персонала и лиц, работающих вблизи конвейеров





532.

Обеспечение аварийными кнопками для остановки, конвейеров в головной и хвостовой части. Обеспечение конвейеров, открытых по всей трассе, выключающими устройствами для остановки конвейера в аварийных ситуациях. Обеспечение вдоль подсилосных и надсилосных, нижних и верхних конвейеров складов установки кнопки «Стоп!» через каждые 10 метров





533.

Наличие в схеме управления конвейерами блокировки, исключающей возможность повторного включения привода до ликвидации аварийной ситуации





534.

Наличие на конвейерах, входящих в автоматизированные транспортные или технологические линии, устройства для автоматической остановки привода при возникновении аварийной ситуации





535.

Обеспечение технологической линии, состоящей из нескольких последовательно установленных и одновременно работающих конвейеров или конвейеров в сочетании с другими машинами (питателями, нориями, дробилками), приводов конвейеров и всех машин блокировками





536.

Ограждение открытой части шнека, применяемой для погрузки в железнодорожные вагоны или автомашины отрубей, мучки, комбикормов и других сыпучих грузов, решеткой с размерами ячеек 250x75 миллиметров





537.

Оснащение винтовых конвейеров отверстиями в днище корыта с плотно прилегающими задвижками для очистки корыта при завалах и запрессовке перемещаемой продукции





538.

Оснащение цепных конвейеров (с погружными скребками) и винтовых конвейеров (шнеков) сливными самотеками или предохранительными клапанами. Оснащение цепных конвейеров датчиками обрыва цепи





539.

Обеспечение плотности закрытия всех крышек и лючков у коробов всех типов конвейеров





540.

Обеспечение ограждениями приводов переключения клапанов у аэрожелобов





541.

Оснащение плоскости рабочих поверхностей рельсов для передвижения разгрузочных тележек Оснащение в концевых частях станины независимо от наличия конечных выключателей механическими упорами





542.

Оснащение самоходных разгрузочных тележек ленточных конвейеров механизмами включения и выключения с быстродействующим тормозным приспособлением





543.

Оснащение аспирацией разгрузочных тележек на элеваторах





544.

Обеспечение закрепления к перекрытиям или стенам и к приемным столам, наклонных и винтовых спусков





545.

Оснащение спусков бортами необходимой высоты, исключающей возможность выпадения спускаемых тарных грузов, особенно на поворотах





546.

Оснащение наклонных спусков, установленных снаружи здания, ограждениями от ветра и атмосферных осадков





547.

Оснащение приемных отверстий в перекрытиях и стенах перед спусками крышками, дверками или клапанами, открывающимися на время подачи или прохождения груза





548.

Обеспечение тормозными устройствами для мешков при углах наклона спусков более 24 градусов. Оснащение приемных столов наклонных и винтовых спусков устройствами, предупреждающими падение мешка





549.

Наличие в приемных проходных столах откидных крышек, прочно укрепляемых на петлях





550.

Обеспечение плотности швов и соединений стенок бункеров напольных и подвесных, весовых ковшей и других листовых конструкций





551.

Требование к станинам конвейеров быть устойчивыми, не иметь перекосов и изгибов





Подраздел 47. Площадки и лестницы

552.

Требования для постоянного обслуживания оборудования, расположенного на высоте более 1,5 метров, предусматривать стационарные площадки и лестницы. У выхода с площадки на лестницу устанавливать перекладину с защелкой, открывающейся в сторону площадки





553.

Требование ограждения площадки, ведущих к ним лестниц и переходных мостиков перилами высотой не менее 1 метра, имеющими внизу сплошную бортовую обшивку на высоту 0,15 метра от пола площадки





554.

Требование к ширине площадок обеспечивать удобное и безопасное обслуживание оборудования и составлять: на рабочем месте не менее 1,5 метров, в проходах - не менее 1 метра; ширина ведущих к ним лестниц - не менее 0,6 метра





555.

Оснащение поверхности металлических площадок и ступеней лестниц, расположенных внутри производственных помещений, настилом из рифленого (просечного) металла





556.

Требование перед эксплуатацией и не реже 2 раз в год производить испытания лестниц статической нагрузкой в 120 килограммов, приложенной к одной из ступеней в середине пролета лестницы, установленной под углом 75 градусов к горизонтальной плоскости. Отражение результатов испытаний в акте





557.

Оснащение раздвижных лестниц-стремянок, устройствами, исключающими возможность их самопроизвольного раздвигания





558.

Требование применять при выполнении работ с одновременным поддерживанием деталей лестницы-стремянки с верхними площадками, огражденными перилами высотой не менее 1 метра со сплошной зашивкой их снизу на высоту не менее 0,15 метра





559.

Оснащение площадок табличкой с указанием максимально допустимой общей и сосредоточенной нагрузкой





560.

Обеспечение лестниц приставных, стремянок, передвижных площадок инвентарными номерами и хранение в отведенных местах под замком





Подраздел 48. Работы в силосах и бункерах

1. Оформление наряд-допуска на производство работ

561.

Оформление наряд-допуска в двух экземплярах, заполнение его с соблюдением четкости и ясности записей. Недопущение исправлений и перечеркиваний в тексте.
Заполнение всех граф наряд-допуска производится в соответствии с содержанием подстрочного текста. В графах, не требующих заполнения, делается прочерк





562.

Требование производителю работ перед началом работ лично проверять условия безопасного производство работ, подписывать наряд-допуск и приступать к работе после получения разрешения допускающего





563.

Обеспечение прекращения выполнения работ, изъятия наряд-допуска, если до окончания работы по данному наряд-допуску возникла аварийная ситуация или обнаружено несоответствие фактического состояния мерам безопасного производства работ, предусмотренными наряд-допуском





564.

Требование при временном прекращении работ по наряд-допуску, по указанию допускающего производителю работ удалять членов бригады с места работы и возвращать наряд-допуск допускающему.
Производство возобновления работ по разрешению допускающего после проверки всех первоначальных мероприятий, обеспечивающих безопасность работающих по наряд-допуску и возвращения наряд-допуска производителю работ





565.

Оформление закрытия наряд-допуска подписями допускающего и производителя работ. Требование допускающему делать отметку о времени получения наряд-допуска от производителя работ и обеспечивать его хранение.
Требование при отсутствии допускающего, наряд-допуск закрывать и подписывать производителем работ и лицом, выдавшим наряд.
Недопущение начала эксплуатации технических устройств до возвращения производителем работ закрытого наряд-допуска





2. Лица, обеспечивающие безопасность производства работ по наряд-допуску

566.

Обеспечение организации и безопасного производства работ повышенной опасности лицами, выдающими наряд-допуск, ответственным руководителем, допускающим к работе, производителем работ, членами бригады





567.

Наличие перечня лиц, имеющих право выдачи наряд-допусков, ответственных руководителей, допускающих, производителей работ, утвержденного техническим руководителем организации





568.

Определение мер, обеспечивающих безопасное выполнение работ, назначение ответственного руководителя допускающего, производителя работ, членов бригады, определение их квалификации





569.

Обеспечение допускающим к работе по наряд-допуску выполнение мероприятий по безопасному производству работ, указанных в наряд-допуске.
Проверка допускающим перед началом работ выполнение мероприятий по обеспечению безопасного производства работ, указанных в наряд-допуске, инструктаж производителя работ, членов бригады об особенностях безопасного выполнения работ непосредственно на месте производства работ





570.

Назначение ответственного руководителя, обеспечивающего безопасное производство работ и своевременный вывод работающих по наряд-допуску в безопасное место при возникновении опасности в зоне проведения работ





571.

Назначение производителями работ работников, имеющих стаж работы не менее 1 года





572.

Обеспечение соблюдения мер безопасности членами бригады, обеспечение исполнителями соблюдение мер личной безопасности и мер, предусмотренных наряд-допуском





3. Положения по производству работ в силосах и бункерах

573.

Обеспечение спуска рабочих в силосы и бункера (для хранения зерна, муки, отрубей, комбикормов и других продуктов) при помощи лебедки, предназначенной для спуска и подъема людей. Спуск людей только при обеспечении всех мер безопасности, предусмотренных нарядом-допуском





574.

Обеспечение применения шлангового противогаза при производстве работ в особо запыленных условиях





575.

Обеспечение для предотвращения распыла муки герметичности технологического оборудования:
на крышках емкостей (силосов, бункеров), норий, шнеков;
всех соединений труб и кожухов транспортирующих устройств, стыков секций





576.

Обеспечение лазовых и загрузочных люков, расположенных в верхней части силосов и других устройств, помимо крышек, съемными металлическими предохранительными решетками с ячейками размером не более 250x75 миллиметров





577.

Обеспечение подсоединения к аспирационной системе или оснащения фильтрами емкостей для бестарного хранения муки. Требование к фильтрам, установленным на емкостях и на оборудовании, быть без повреждений, периодически очищаться от пыли, фланцевые соединения плотно подогнаны





578.

Оснащение люльки ограждением высотой не менее 1,2 метра и устройством, исключающим ее опрокидывание





579.

Обеспечение для уборки помещений и очистки оборудования, применения промышленных пылесосов во взрывобезопасном исполнении





580.

Обеспечение заземления всего технологического и транспортного оборудования, для отвода зарядов статического электричества





581.

Требование электродвигатели в складе бестарного хранения муки соединять непосредственно с исполнительным механизмом.
Недопущение применения плоскоременных передач





582.

Недопущение курения в помещениях складов бестарного хранения муки и в местах разгрузки автомуковозов.
Недопущение курения или использования какого-либо огня при осмотре и зачистке внутренних поверхностей бункеров





583.

Недопущение хранения на складе бестарного хранения муки горючих, легко воспламеняющихся жидкостей, баллонов с газами и обтирочно-смазочных материалов





584.

Обеспечение обработки внутренних поверхностей силосов, материалопроводов путем загрузки и разгрузки их отрубями, перед пуском склада бестарного хранения в эксплуатацию





4. Устройство и эксплуатация лебедок для спуска людей в силосы

585.

Соответствие устройства и эксплуатации лебедки для спуска людей в силосы следующим требованиям:
диаметр стального каната (троса) для спуска одного рабочего не менее 7,7 миллиметров;
отношение диаметров барабана, направляющего барабана или блока к диаметру каната не менее 40 миллиметров;
лебедка оснащена действующим тормозом, безопасной рукояткой, причем опускание человека допускается производить только при вращении рукоятки в направлении, обратном тому, при котором производится подъем;
испытания лебедки производятся ежегодно грузом, вдвое превышающим предельную рабочую нагрузку





586.

Обеспечение карабином быстрого и надежного закрепления и открепления и снабжение его предохранительным устройством, исключающим его случайное раскрытие.
Недопущение при наличии повреждений карабина (заедание затвора, при его открывании, деформация карабина, наличие выступов и неровностей в местах входа крепления в замок, слабость пружины затвора) пользования этим карабином





587.

Требование предохранительных канатов стравливать в слегка натянутом состоянии.
Наличие предохранительного каната на 5 метров больше высоты силоса





5. Спуск рабочего в силосы, бункера, колодцы, коллекторы

588.

Обеспечение промывки, пропаривания острым паром, продувки чистым воздухом, анализа воздушной среды на содержание вредных веществ, перед началом работ в емкости





589.

Обеспечение перед началом работ отключения электрооборудования, вывешивание на пусковом устройстве плаката «Не включать! Работают люди!»





590.

Обеспечение пребывания внутри емкости только одному человеку.
Соблюдение требования при необходимости пребывания в емкости большего числа работающих разрабатывать, вносить в наряд-допуск меры безопасности, предусматривающие: увеличение числа наблюдающих (не менее одного наблюдающего на одного работающего в емкости), порядок входа и эвакуации работающих, порядок размещения шлангов, заборных патрубков противогазов, сигнально-спасательных веревок, наличие средств связи и сигнализации на месте проведения работ





591.

Обеспечение во всех случаях, рабочего, спускающегося в емкость, поверх спецодежды, спасательным поясом с крестообразными лямками с сигнально-спасательной веревкой, свободный конец которой (длиной не менее 10 метров) выведен наружу и надежно закреплен. Требование по испытанию пояса, карабина и сигнально-спасательной веревки





592.

Требование для защиты органов дыхания работающего внутри емкости применять шланговые противогазы или воздушные изолирующие аппараты. Конец шланга закреплять в зоне, обеспечивающей поступление чистого воздуха. При этом необходимо следить, чтобы шланг не перегибался, не скручивался и не был зажат каким-либо предметом. Недопущение использования фильтрующих противогазов





593.

Обеспечение освещения внутренней поверхности емкости переносными светильниками напряжением не выше 12 Вольт во взрывобезопасном исполнении. Производство включения и выключения светильников вне емкости





594.

Обеспечение проведения всех работ внутри емкостей, в которых ранее находились взрывоопасные вещества, инструментом, исключающим искрообразование.
Требование обильной смазки режущего инструмента консистентными смазками





595.

Обеспечение проведения огневых работ в емкостях в соответствии с технологическим регламентом, при полностью открытых люках и воздухообмене, обеспечивающем нормальный воздушный режим





6. Доступ в силосы и бункера через нижний люк

596.

Обеспечение доступа рабочих в силосы и бункера через нижний люк при наличии наряда-допуска и под наблюдением ответственного руководителя





597.

Обеспечение перед допуском в силос или бункер через люки в днище и через нижние боковые люки осмотра сверху с целью проверки отсутствия на стенах сводов зависших масс зерна или других продуктов





Подраздел 49. Работы с применением ядовитых веществ

7. Общий порядок обеспечения промышленной безопасности

598.

Обеспечение до начала работ руководителем дезинсекционных работ совместно с представителем объекта, подлежащего фумигации, проведения предварительного обследования.
Внесение в акт предварительного обследования точного перечня мероприятий по обеспечению мер безопасности, подлежащих выполнению





599.

Наличие приказа, издаваемого руководителем организации, со сроками и порядком проведения дезинсекции, мерами по обеспечению безопасности и охране газируемых помещений с указанием лиц, обеспечивающих выполнение предусмотренных приказом мероприятий





600.

Оповещение о проведении работ по фумигации не позднее, чем за трое суток территориальных подразделений уполномоченного органа





8. Дезинсекция и дератизация

601.

Наличие помещений, технические особенности и состояние которых дают возможность обеспечить их надежную герметизацию, под укрытиями из синтетических пленок или брезентов, обеспечивающих достаточную газонепроницаемость





602.

Требование работу с применением бромистого метила, хлорпикрина, металлилхлорида, фостоксина, делиция-газтоксина, магтоксина допускать при удаленности подлежащего фумигации объекта от производственных помещений, служебных построек и эксплуатируемых железнодорожных путей и причалов не менее чем на 30 метров, от жилых помещений - не менее чем на 50 метров





603.

Наличие ограждений установленной защитной зоны вокруг объектов, подвергаемых фумигации и вывешивание у ее границ и на всех наружных дверях обеззараживаемых объектов плакатов с надписями, предупреждающими об опасности; выделение круглосуточной охраны с момента начала и до окончания дегазации





604.

Соблюдение требования по оборудованию дезинсекционных камер на тарных базах, фабриках мягкой тары, хлебоприемных и зерноперерабатывающих предприятиях для дезинсекции с применением ядовитых веществ в загерметизированных помещениях, имеющих естественную и искусственную вентиляцию.
Недопущение на время работ по фумигации, экспозиции и дегазации тары посторонних лиц в помещения дезинфекционных камер.
Обеспечение на весь период дежурства у камеры работников, проинструктированных руководителем дезинсекционных работ и снабженных проверенными противогазами и индикаторными горелками.
Нанесение на дверях газокамер надписи, предупреждающей об опасности





605.

Наличие индикаторных горелок для контроля отсутствия фумиганта в защитной зоне и обнаружения утечки газа из фумигируемых помещений при всех работах с бромистым метилом





9. Порядок обращения с баллонами, содержащими бромистый метил

606.

Требование хранения и транспортировки бромистого метила в баллонах





607.

Требование окрашивания наружной поверхности баллонов в серый цвет. Надпись «Бромистый метил» выполнять краской черного цвета, предупредительная полоса - черного цвета





608.

Соответствие исправности вентилей баллонов с бромистым метилом, отобранных для работы, перед началом газации технологическому регламенту





10. Лаборатории

609.

Требование расположения заводских лабораторий изолированно от производственных помещений.
Цеховые лаборатории допускается располагать непосредственно в помещении цеха, огородив их легкими стеклянными перегородками





610.

Требование прочного закрепления центрифуги на фундаменте или на столе, снабжения предохранительным кожухом и заземления.
Требование при работе центрифуги верхней крышке быть закрытой и прочно закрепленной гайкой





611.

Наличие в лабораторной тестомесильной машине устройства для закрепления дежи, съемной крышки с электроблокировкой, обеспечивающей невозможность работы машины при снятой крышке





612.

Оснащение лабораторной электропечи приборами для контроля и регулирования температуры внутри пекарной камеры и контроля исправности нагревательных элементов.
Наличие в конструкции печи пароотводного канала с заслонкой, подсоединенной к системе вытяжной вентиляции





Подраздел 50. Ремонтные работы, монтаж и демонтаж оборудования

613.

Требование оборудование (станки, аппараты, механизмы) устанавливать и закреплять на прочных фундаментах или станинах. Проверка оборудования при установке его на междуэтажных перекрытиях или галереях, на нагрузку от массы устанавливаемого оборудования с находящейся в нем продукцией, с учетом коэффициента динамичности





614.

Требование к фундаментным болтам всех машин и узлов оборудования, подвешиваемых к перекрытиям, быть законтрогаенными





615.

Установка над съемными деталями оборудования весом более 50 килограммов крюков для подвески талей, блоков, а для группы станков, установленных в одном ряду, монорельс с талью





616.

Недопущение одновременной разборки или ремонта конструкций, оборудования в двух или более ярусах по одной вертикали без соответствующих защитных устройств (настилов, сеток, козырьков), обеспечивающих безопасную работу на всех отметках





617.

Производство опробования оборудования под нагрузкой после устранения дефектов и неисправностей, выявленных при опробовании вхолостую с постепенным увеличением нагрузки





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 19         
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
             объектов химической отрасли промышленности

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Обеспечение требования по недопущению выноса на открытые площадки технологического оборудования, где происходят процессы и реакции с использованием или получением вредных химических веществ 1-го класса опасности, также при периодических процессах производства, при недостаточной надежности работы контрольно-измерительных приборов в условиях низких температур и образовании продуктов, забивающих аппараты и коммуникации, приводящие к нарушению технологического процесса и вскрытию оборудования





2.

Требование по выделению и обозначению табличками места подъезда, стоянки и реверсирования спецтехники, используемой для ликвидации аварийных ситуаций в соответствии с ПЛА. Наличие свободных мест для подъезда и стоянки спецтехники





3.

Обеспечение требования о расположении открытых установок для производственных процессов, в ходе которых выделяются в атмосферу газ, пыль, дым, вредные химические вещества, открытых площадок для хранения сырья, вспомогательных материалов, сбора отходов в зонах сквозного проветривания с учетом розы ветров и минимальным загрязнением промышленной площадки и ближайших населенных пунктов





4.

Соблюдение требования о хранении аэрозольных установок на открытых площадках или под навесами только в негорючих контейнерах





5.

Соблюдение требования по недопущению просыпи и розливу сырья на территории промышленной площадки, хранению сыпучего сырья и использованной упаковки от него на открытых площадках





6.

Соблюдение требований к содержанию территории объекта в чистоте, проездов и проходов покрытыми жестким покрытием и свободными для движения, требование к содержанию дорог, проездов и пешеходных дорожек своевременно отремонтированными, в зимнее время очищенными от снега, в случае оледенения посыпанными песком или другим инертным материалом, содержание в ночное время проездов и проходов освещенными





7.

Требование по снабжению всех переходов, приямков, площадок обслуживания, лестниц и лестничных площадок, фиксированных крыш емкостей перилами высотой 1 метр, с ограждающим бортом высотой не менее 0,15 метра





8.

Требование по содержанию находящихся на производственной территории люков, ям и колодцев закрытыми. Требование к содержанию раскрытых на время ремонта траншей, каналов, котлованов закрытыми или с устроенными переходами с ограждениями.
Требование к содержанию временно открытых люков, колодцев, ям огражденными, в ночное время освещенными





9.

Требование к содержанию мест для отвалов и неиспользуемых отходов производства, вынесенных за пределы территории организации, огражденными и охраняемыми





10.

Соответствие порядка обслуживания мест отвалов технологическому регламенту





11.

Соблюдение требования по недопущению использования дорог, проездов и территории между зданиями и сооружениями для складирования изделий и материалов, загромождения сырьем, оборудованием и строительными материалами.
Соблюдение требования по хранению сырья, материалов, изделий и оборудования в складских помещениях, на площадках, отведенных для этой цели





12.

Наличие в подземных кабельных трассах наружных опознавательных знаков, позволяющих определить местоположение муфт и кабеля





13.

Соблюдение требований к категориям помещений по взрывопожарной и пожарной безопасности и с учетом видов используемых в помещениях горючих веществ и материалов, их количества и пожароопасных свойств, особенностей технологических процессов.
Соблюдение требования по подаче наружного воздуха в тамбур - шлюзы помещений категорий А и Б, с выделением газов или паров, помещений с возможным выделением вредных газов или паров 1-го или 2-го классов опасности





14.

Соблюдение мер, исключающих распространение вредных веществ по производственному помещению при расположении в одном производственном помещении различных по вредности производственных участков





15.

Соблюдение требования по заделыванию монтажных проемов в междуэтажных перекрытиях, проемов для оборудования и коммуникаций или наличие съемных закрывающихся щитов для локализации вредных производств





16.

Соблюдение требования по недопущению размещения пунктов управления процессами в помещениях с производствами, в которых возможно выделение вредных и взрывоопасных паров, газов и пыли, с производствами, в которых установлено технологическое оборудование с повышенной вибрацией





17.

Соблюдение требования по недопущению размещения помещений с мокрыми технологическими процессами над помещением пункта управления, установке вентиляционного оборудования над и под этими помещениями, кроме расположенных на нулевой отметке





18.

Соблюдение требования по недопущению использования ворот на внутрицеховой железнодорожной колее для постоянного входа и выхода персонала. Требование по обеспечению ворот на внутрицеховой железнодорожной колее световой сигнализацией, оповещающей о производстве работ





19.

Соблюдение требования по оборудованию ограждениями со съемными перилами открытых монтажных проемов в перекрытиях





20.

Соблюдение требования по покрытию полов и площадок в производственных помещениях, на которые проливаются агрессивные жидкости, антикоррозийной защитой с устройством бортов или пандусов.
Выполнение полов мокрых отделений с уклоном к трапу или к зумпфу и наличие гидравлической изоляции





21.

Требование по устройству полов исключающих возможность возникновения электростатических зарядов, превышающих допустимые нормы





22.

Соблюдение требования к устойчивости материалов покрытия полов в отношении химического воздействия и недопущению сорбции вредных веществ





23.

Требование мокрой уборки (струей воды) в местах возможных проливов химических веществ.
Соблюдение требований в отделениях, где предусматривается мокрая уборка:
1) полы выполняются водонепроницаемыми с гидроизоляцией. Сопряжения со стенами выполняются плинтусами высотой не менее 300 миллиметров;
2) стыки сборных элементов железобетонных конструкций, швы строительных ограждений защищаются от попадания влаги и принимаются меры для предотвращения коррозии металла;
3) наружные поверхности металлических конструкций, оборудования, укрытий вентиляционных установок выполняются с антикоррозионными покрытиями;
4) для отвода и сбора сточных вод с полов предусматриваются внутрицеховые приемники (зумпфы), из которых стоки направляются на обезвреживание на станцию нейтрализации;
5) дверные проемы располагаются на отметке выше отметки пола, оборудуются самозакрывающимися дверями, проемы в перекрытиях ограждаются бортами, поднятыми над поверхностью пола не менее чем на 100 миллиметров





24.

Осуществление уборки полов с нейтрализацией пролитых агрессивных жидкостей





25.

Наличие эвакуационных путей обеспечивающих безопасную эвакуацию всех людей, находящихся в помещениях зданий, через эвакуационные выходы





26.

Требование по недопущению предусматривать эвакуационные выходы и тамбур - шлюзы при них через помещения категорий А и Б, а также через производственные помещения в зданиях IIIб, IV, IVа и V степеней огнестойкости согласно СНиП РК 2.02-05-2009





27.

Требование к проведению производственных процессов, связанных с применением или образованием вредных веществ, непрерывным замкнутым циклом в герметичной аппаратуре с максимальным использованием самотека, при технологических параметрах, ограничивающих выделение вредных веществ (в вакууме, при низкой температуре), используя средства автоматизации





28.

Соблюдение требования по снабжению определенных в технологической части проекта мест выделения вредных веществ укрытиями с аспирацией, обеспечивающими соблюдение в воздухе рабочей зоны предельно допустимых концентраций. Требование о необходимости при возможной конденсации паров в укрытии нижнюю часть его устраивать в виде сборников жидкостей с отводом их в закрытые емкости или возвратом в технологический процесс





29.

Требование по проведению технологических процессов, при которых применяются или образуются вредные вещества 1-го и 2-го классов опасности, в аппаратуре с арматурой и коммуникациями повышенной герметичности и надежности, наличие автоматического или дистанционного управления процессами





30.

Требование к приготовлению рабочих химических растворов на специальных установках при работе вентиляции с использованием средств индивидуальной защиты





31.

Требование дозировку и перемешивание химических компонентов производить в закрытых трубопроводах, реакторах и емкостях с целью устранения опасных и снижения действия вредных производственных факторов на работников





32.

Требование о необходимости производить отбор проб из емкостей, реакторов и другого оборудования для анализа вакуумным способом или через пробоотборники, оборудованные местными отсосами для полного исключения выделения вредных веществ в воздух рабочей зоны





33.

Требование к оборудованию аппаратов и емкостей с вредными и агрессивными жидкостями сигнализацией о максимально допустимом уровне заполнения, переливными трубами, связанными с питающими и аварийными емкостями





34.

Требование к проведению технологических процессов фильтрования, центрифугирования суспензий, кристаллизации и выполнение других подобных операций в герметичных аппаратах с механизированной загрузкой и выгрузкой





35.

Требование наличия при использовании для промывки коммуникаций органических растворителей замкнутой системы промывки





36.

Требование к механизированной загрузке и выгрузке обрабатываемых изделий, организованной с соблюдением поточности и производству в местах, где исключается возможность выделения газов, паров, аэрозолей.
Требование к герметизации всей системы и оборудованию ее аспирацией с очисткой выбрасываемого воздуха от вредных примесей





37.

Требование при использовании вредных веществ 1-го и 2-го классов опасности в закрытых помещениях проведение технологических процессов с размещением оборудования в изолированных кабинах, помещениях или зонах с управлением этим оборудованием из пультов или операторских зон





38.

Требования к проверке системы контроля и управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты производств и сливо-наливных эстакад жидких химических веществ, на основе средств автоматизации и методов автоматического контроля состава продуктов, исключающих контакт работающих с вредными веществами





39.

Требование к проведению очистки, мойки, пропарки и обезвреживанию производственных аппаратов и других емкостей, ранее содержащих вредные вещества или агрессивные жидкости, на оборудованных пропарочно - промывных станциях или пунктах. Все операции по обработке аппаратов (удаление остатка, промывка, пропарка и дегазация) производятся на эстакадах механизированным способом





40.

Наличие поточных непрерывных линий или оборудования повышенной герметичности при процессах и операциях, связанных с возможностью выделения пыли, вредных веществ от первоначальных стадий до конечных





41.

Требование по использованию для удаления отходов производства при дроблении и просеивании материалов и при других работах, сопровождающихся выделением пыли, в зависимости от свойств материалов способов пылеподавления с применением воды (увлажнение, мокрый помол, гидроулавливание, мокрое обогащение)





42.

Требование к использованию вакуум - пневматического транспорта с возвратом крупной фракции в аппараты по замкнутым системам с целью уменьшения пылевыделения в рабочую зону и атмосферный воздух при сухом размоле материалов





43.

Требование к использованию при размоле, осуществляемом с одновременной подсушкой материалов, для улавливания размолотого продукта рукавных фильтров, материал которых стойкий к действию агрессивных сред и высокой температуре.
Недопущение применения сшитых рукавов вместо цельнотканых





44.

Требование к проведению развески и дозировки сыпучих вредных веществ через автоматические дозаторы непрерывного действия





45.

Требование по недопущению рассева порошковых материалов на открытых ситах. Наличие плоских сит, сит - буратов, виброгрохотов, бункеров мелочи, оборудованных аспирационными устройствами





46.

Требование к разделению материалов на фракции без нарушения замкнутого цикла пневмотранспорта, в воздушных сепараторах или электрических классификаторах





47.

Требование к сушке порошковых и пастообразных материалов в закрытых аппаратах непрерывного действия (гребковых, вальцевых, ленточных и распылительных сушилках, сушильных барабанах, сушилках «кипящего слоя»)





48.

Наличие мест загрузки сыпучих материалов в печи, сушилок, генераторов и других аппаратов и мест выгрузки продуктов из них полностью укрытых и снабженных механическими питателями, оборудованными местной вытяжной вентиляцией





49.

Требование к максимальной утилизации в процессе технологического производства всех побочных продуктов технологических процессов





50.

Требование к утилизации не использованных в производственных процессах вредных веществ, обезвреживанию с учетом класса их опасности





51.

Требование к обозначению опасных зон, возникающих при выполнении работ с возможным разбрызгиванием агрессивных жидкостей, знаками безопасности





52.

Требование к организации в рабочих помещениях мест для оказания экстренной первой помощи при возможном поражении вредными высокотоксичными химическими веществами (кислотами, щелочами)





53.

Наличие производственного оборудования и контрольно-измерительных приборов, отвечающих требованиям безопасности в течение всего периода эксплуатации и обеспечивающих безаварийность, автоматический контроль, регулирование и поддерживающих стабильность технологического процесса





54.

Наличие в производственном оборудовании, работа которого сопровождается выделением вредных веществ в рабочую зону и атмосферу, встроенных устройств для их удаления или обеспечивающих возможность присоединения таких устройств, не входящих в конструкцию





55.

Требование к выполнению устройства для удаления вредных веществ с таким расчетом, чтобы концентрация вредных веществ в рабочей зоне не превышала предельные значения





56.

Наличие местных вентиляционных систем, удаляющих вредные вещества 1-го и 2-го классов опасности, сблокированных с пусковым устройством технологического оборудования, включающихся одновременно с включением оборудования и выключающихся не ранее чем через 3 минуты после прекращения работы на этом оборудовании





57.

Требование к местным вытяжным установкам, не сблокированным с технологическим оборудованием, включаться за 3 - 5 минут до начала работы технологического оборудования и выключаться через 3 - 5 минут после окончания работы





58.

Требование наличия системы местных отсосов от технологического оборудования отдельной для тех веществ, соединение которых может образовать взрывоопасную смесь или создать другие более опасные и вредные вещества





59.

Требование к осуществлению замера уровней вредных и агрессивных сред с помощью уровнемеров, исключающих необходимость открывания люков аппаратов





60.

Наличие запасных емкостей, предусмотренных для слива продуктов из аппаратуры при ее ремонте, на случай возможной аварийной остановки





61.

Требование к оснащению производственного оборудования и коммуникации по использованию химических веществ, в которых по условиям эксплуатации может возникнуть давление, превышающее максимально допустимое рабочее давление, предохранительными устройствами от повышения давления выше допустимого значения





62.

Соблюдение требования по ежегодному контролю величины износа стенок оборудования и коммуникации, работающих в условиях интенсивной коррозии





63.

Требование к герметичности фланцевых соединений на аппаратах, трубопроводах и коммуникациях, выбору типа фланцевых соединений и материала для прокладок с учетом свойств химических продуктов





64.

Наличие площадок, оборудованных для обслуживания оборудования, приборов, арматуры и механизмов на высоте 1,8 метра от пола





65.

Требование к ограждению защитными устройствами всех движущихся частей машин и аппаратов технологического оборудования, расположенных на высоте менее 3 метров от пола





66.

Требование по недопущению работы на оборудовании с неисправными защитными устройствами





67.

Наличие максимально уплотненного и снабженного аспирационными устройствами, исключающими поступление запыленного воздуха в производственные помещения, технологического оборудования, при работе которого образуется значительное количество пыли





68.

Требование к работе под разрежением сушильных аппаратов закрытого типа и непрерывного действия, используемых для сушки порошковых и пастообразных химических веществ





69.

Требование наличия полностью укрытых и снабженных механическими питателями, оборудованными местной вытяжной вентиляцией мест загрузки и выгрузки сыпучих материалов в печи, сушилки, генераторы и другие аппараты





70.

Требование к обеспечению технологического оборудования средствами предупредительной сигнализации о нарушении параметров работы, влияющих на безопасность, системой противоаварийной автоматической защиты





71.

Требование к обеспечению защитой от самозапуска или случайного переключения органов управления оборудованием при использовании химических веществ, к содержанию в исправном состоянии и расположению в пределах рабочего места





72.

Требование о необходимости теплоизоляции технологического оборудования, ее необходимости в соответствии с проектом





73.

Требование по недопущению пуска в эксплуатацию производственных агрегатов без ограждений, звуковой или световой сигнализации, контрольно-измерительных приборов, блокировок, обеспечивающих безопасность его обслуживания





74.

Требование свободного подхода к агрегатам, требующим частого отключения и рабочей площадки, обеспечивающей безопасность при установке или снятии заглушек





75.

Требование к отметке в журнале установки и снятия заглушек за подписью лица, установившего или снявшего заглушки. Наличие пронумерованных и рассчитанных на рабочее давление заглушек. Наличие выбитого на «хвостовике» номера и давления, на которое рассчитана заглушка





76.

Требование по отключению электроэнергии к электроприемникам с разборкой электросхемы перед осмотром, ремонтом и чисткой технологического оборудования. Вывешивание на пусковых устройствах плакатов: «Не включать, работают люди!». Выполнение работ внутри аппаратов и емкостей обслуживающим персоналом в количестве не менее двух человек





77.

Требование к снабжению дистанционными приборами с показаниями температуры и давления на щитах управления и контрольных приборов, установленных на рабочих местах, аппаратов и агрегатов, требующих наблюдения за температурой, давлением и находящихся на значительном расстоянии от рабочих мест





78.

Требование к продувке, промывке и пропариванию аппаратов, сосудов и коммуникации, требующих внутреннего осмотра, перед ремонтом





79.

Наличие герметичных резервуаров и сборников, оборудованными указателями уровня, устройствами, не допускающими попадания жидкости на пол и площадку. Требование по недопущению превышения максимального уровня жидкости, снабжению крышек сборников и резервуаров вытяжками-воздушками





80.

Наличие сальниковых насосов, работающих по перекачке агрессивных жидкостей, оборудованных защитными кожухами из антикоррозионного материала, закрывающие сальники





81.

Наличие пусковых устройств, сблокированных с предохранительными и ограждающими устройствами, исключающих возможность пуска их в работу при снятых предохранительных устройствах и ограждениях. Недопущение запуска агрегатов, механизмов и аппаратов с демонтированным ограждением





82.

Обеспечение герметизации оборудования, содержащего ядовитые, вредные и пожаровзрывоопасные вещества





83.

Соблюдение требования по установке емкостей, содержащих агрессивные жидкости, в поддоны с бортами высотой не менее 15 сантиметров, снабжение поддонов сливом или устройством для перекачки жидкости в аварийный сборник. Установка поддонов под отдельные емкости или под группу емкостей





84.

Обеспечение требования по допуску установки в производственных помещениях оборудования, работающего под давлением, вместе с оборудованием, работающим без давления или под вакуумом, не разделяя их капитальной стеной





85.

Соответствие устройства, освидетельствования и эксплуатации оборудования, находящегося под давлением, паровых вакуум-выпарных аппаратов требованиям промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением





86.

Обеспечение расположения рабочих мест вне линий движения грузов, перемещаемых подъемно-транспортными механизмами





87.

Наличие в местах прохода людей и проезда транспорта под подвесными конвейерами и транспортерами ограждения на высоте не менее 2,2 метра





88.

Обеспечение межцехового и внутрицехового транспорта сыпучих и пылящих материалов устройствами для отсоса пыли у мест загрузки и выгрузки сырья





89.

Обеспечение транспортировки фосфора на склады из цехов, производящих фосфор, а также из складов в цехи, потребляющие фосфор и расположенные на той же территории, по обогреваемым трубопроводам или в обогреваемых монжусах





90.

Соблюдение требования максимальной герметизации всех участков, где установлены агрегаты, при работе которых возможны выделения пыли (дробилки, просеивающие агрегаты, затарочные и транспортирующие устройства), а в случае невозможности полной герметизации снабжение легкосъемными укрытиями с местными отсосами для исключения попадания пыли в атмосферу





91.

Теплоизоляция поверхности аппаратов, находящихся в помещении и имеющих температуру 45 градусов Цельсия и выше, несгораемыми материалами





92.

Соблюдение требования по оснащению производственного оборудования, при работе которого создается шум выше допустимых норм, противошумными конструкциями или принимаются иные меры защиты персонала





93.

Соблюдение требования по установке на случай прорыва кислоты и кислой воды через сальники центробежных насосов под сальниками поддонов или лотков с отводами, выполненными из коррозионностойких материалов. Сбор загрязненных стоков осуществляется в приемные сборники (зумпфы)





94.

Соблюдение требований к емкостям для хранения жидкого хлора:
1) расчетное давление сосудов, содержащих жидкий хлор, принимается не менее 1,6 мегапаскаль;
2) при выборе материалов и конструкции сосуда учитывают его прочность и надежную эксплуатацию в рабочем диапазоне температур: от возможной минимальной температуры до максимальной, соответствующей условиям эксплуатации сосуда. При выборе материалов для сосудов, предназначенных для установки на открытой площадке или в неотапливаемых помещениях, учитывают абсолютную минимальную и максимальную температуру наружного воздуха для данного региона;
3) расчетную толщину стенки сосуда определяют с учетом расчетного срока эксплуатации, расчетного давления и прибавки не менее 1 миллиметра для компенсации коррозии (на штуцерах сосудов припуск на коррозию принимается не менее 2 миллиметров)





95.

Требование к оснащению технологического оборудования и коммуникации жидкого хлора, в которых по условиям эксплуатации возникает давление выше допустимого значения, предохранительными устройствами





96.

Соблюдение требования для защиты предохранительного клапана от коррозионного воздействия хлора установки перед ним мембранного предохранительного устройства, при этом предусматривать средства контроля целостности мембраны





97.

Соблюдение требования по определению давления срабатывания мембраны и открытия предохранительного клапана, его пропускной способности, в том числе и для вагонов-цистерн, разработчиком проекта или установкой оборудования с учетом безопасного обращения с хлором





98.

Требование по размещению боковых лазов, имеющихся в оборудовании для его осмотра и чистки, со стороны проходов для свободного доступа к ним





99.

Требование к проходам между приводами и колоннами здания не менее 1 метра.
Требование к расстоянию от выступающих частей газовых горелок или арматуры до стен или других частей зданий, до сооружений и оборудования не менее 1 метра.
Требование к проходу между наружным габаритом оборудования и колоннами не менее 1,2 метра





100.

Требование к расположению кровли или перекрытия над сушильным барабаном на расстоянии не менее 5 метров, считая от верхнего габарита топки





101.

Требование к расположению теплообменников таким образом, чтобы обеспечивать самотек при опорожнении их от проходящей жидкости





102.

Требование к установке расстояния от стены здания до муфеля и станины размола в производстве фосфида цинка не менее 3 метров





103.

Соблюдение требования по снятию ограждения для ремонта аппаратов только после полной остановки механизмов и разборки электрической схемы двигателя.
Осуществление пуска механизмов после ремонта, осмотра и чистки после установки ограждения на место и укрепления всех его частей





104.

Требование к ограждению приводной, натяжной и концевой станции ленточного конвейера, загрузочных и разгрузочных устройств





105.

Наличие ограждения всех переходов, проемов и перекрытий, мостиков, открытых колодцев, приямков, расположенных на высоте более 1 метра от пола площадки





106.

Наличие дистанционного управления или площадки для обслуживания у задвижек и запорной арматуры постоянного обслуживания, установленных на высоте





107.

Обеспечение требования: все аппараты, работающие под избыточным давлением ниже 0,07 мегапаскаль и содержащие летучие и легковоспламеняющиеся продукты (фосфор и фосфорный шлам) в чистом виде или в смеси с водой, рассчитывать с учетом испытаний их на герметичность при давлении, превышающем рабочее не менее чем на 0,03 мегапаскаль.
Это требование не распространяется на систему электровозгонки фосфора, включающую электропечь, электрофильтры, конденсаторы, испытание которых проводится в соответствии с технологическим регламентом





108.

Соблюдение требования: аппараты, работающие под вакуумом, рассчитываются с учетом превышения рабочего разрежения на 0,2 мегаПаскаль





109.

Требование к оснащению трубопроводов, в которых по условиям эксплуатации возникает давление, превышающее максимально допустимые проектные параметры, предохранительными устройствами, защищающими от превышения давления выше допустимого значения





110.

Требование защищать от коррозионного воздействия химических веществ предохранительные устройства от превышения давления с обеспечением возможности контроля его исправного состояния





111.

Соответствие пропускной способности предохранительных устройств паспорту





112.

Соблюдение требования при срабатывании предохранительных устройств, устанавливаемых на оборудовании, предотвращать возможность травмирования обслуживающего персонала, выброса химических веществ в рабочую зону и окружающую среду. Сброс химических веществ от предохранительных клапанов осуществляется в емкости





113.

Требование на емкостном оборудовании для хранения жидких химических веществ (резервуары, сборники объемом от 1 метра кубических и более) трубопроводы нижнего слива оснащать двумя запорными устройствами, одно из которых подсоединяется непосредственно к штуцеру сосуда.
Период срабатывания установленных по проекту запорных и (или) отсекающих устройств с дистанционным управлением не более 120 секунд





114.

Требование трубопровода для химических веществ, фланцевые соединения предусматривать только в местах установки арматуры или на присоединениях к оборудованию





115.

Наличие защитных кожухов у фланцевых соединений трубопроводов. Недопущение расположения арматуры, компенсаторов, дренажных устройств, фланцевых и резьбовых соединений в местах пересечения трубопроводами железных и автомобильных дорог, над дверными проемами, под и над окнами и балконами, над рабочими площадками, основными проходами обслуживающего персонала, проездами внутри цехов и на территории объекта





116.

Обеспечение наименьшей протяженности при прокладке трубопроводов опасных химических веществ, исключая провисание и образование застойных зон





117.

Требование к прокладке трубопроводов опасных химических веществ, с уклоном, обеспечивающим полное опорожнение их в технологическую емкость или в специальные баки





118.

Соблюдение требования для трубопроводов опасных химических веществ, предусматривать определяемую проектом возможность их промывки, пропарки, вакуумирования и продувки сжатым, осушенным воздухом или азотом





119.

Требование по установке на трубопроводах опасных химических веществ запорной арматуры, позволяющей отключать как весь трубопровод, так и отдельные его участки от работающих технологических систем, установке заглушки и обеспечению возможности опорожнения, промывки, продувки и испытания на прочность и герметичность трубопроводов





120.

Требование по проверке и гидравлическому испытанию на механическую прочность и герметичность всей запорной арматуры, обратных и предохранительных клапанов перед установкой подвергаются проверке. Результаты испытаний регистрируются в журнале





121.

Требование по регулированию предохранительных клапанов перед пуском их в эксплуатацию на стенде на рабочее давление и пломбируются. Грузы рычажных предохранительных клапанов фиксируются и закрепляются





122.

Требование к расположению устанавливаемой на трубопроводах запорной и регулирующей арматуры в доступных для обслуживания местах. В случае расположения арматуры на высоте 1,8 метра для ее обслуживания предусматриваются площадки и лестницы. Арматуру, предназначенную для частого открывания и закрывания, не допускается располагать выше 1,6метра от уровня пола или площадки





123.

Недопущение использования регулирующих клапанов в качестве запорной арматуры





124.

Требование к расположению трубопроводов таким образом, чтобы была исключена возможность их повреждения перемещаемыми грузами или транспортными средствами





125.

Недопущение прокладки трубопроводов кислот и щелочей по наружным стенам зданий, не связанных с обращением кислот и щелочей, через вспомогательные, подсобные, административные и бытовые помещения. В местах пересечения железных и автомобильных дорог, пешеходных проходов трубопроводы заключаются в желоб с отводом утечек кислот и щелочей в безопасные места, определяемые проектом





126.

Не допускать крепить другие трубопроводы (кроме закрепляемых без приварки теплоспутников) к трубопроводам, транспортирующим кислоты и щелочи





127.

Соблюдение требования при транспортировке химических веществ по трубопроводам для предотвращения застывания (кристаллизации) предусматривать прокладку наружных трубопроводов с теплоспутниками и теплоизоляцией трубопроводов





128.

Требование к исполнению в местах движения людей и транспорта (над дорогами, проездами, переходами) трубопроводов, имеющих фланцевые соединения и транспортирующих агрессивные жидкости, с закрытыми кожухами и заключенными в желоба с отводом агрессивных жидкостей в безопасное место





129.

Соблюдение требования для трубопроводов для транспортировки кислот и щелочей, прокладываемых по эстакадам, быть защищенными от механических повреждений, в том числе:
от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и легкосбрасываемых навесов);
от возможных ударов со стороны транспортных средств, для чего трубопровод располагают на удалении от опасных участков или отделяют их барьерами;
при многоярусной прокладке трубопроводы кислот и щелочей располагать на самых нижних ярусах





130.

Соблюдение требования для трубопровода кислот или щелочей, прокладываемого вне территории предприятий, предусматривать охранную зону шириной не менее 2 метров с каждой его стороны, в пределах которой осуществление работ без согласования и контроля со стороны представителя организации, эксплуатирующей трубопровод, не допускается





131.

Требование по проведению ревизии трубопроводов, запорной арматуры и предохранительных клапанов в объемах и сроки в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации





132.

Наличие герметичной запорной арматуры на трубопроводах. Конструкционные материалы арматуры подбираются из условия устойчивости

к транспортируемой среде и обеспечения эксплуатации арматуры в допустимом диапазоне параметров среды





133.

Обеспечение всех запорных кранов обозначением положения пробки крана в виде черты, пропиленной на торцовой ее части и окрашенной белой краской. Положение заслонок и шиберов обозначают при помощи прорезей на торцовых сторонах оси. Автоматические отсекатели снабжаются указателями крайних положений («Открыто», «Закрыто»).

Если указанными выше способами невозможно обозначить положение пробок кранов и запорных устройств, применяются стрелки-указатели или надписи, обозначающие их положение





134.

Недопущение производства ремонта, наладки и чистки аппаратов, трубопроводов, механизмов и арматуры, находящихся под давлением, при высокой температуре, заполненных жидкостями и не освобожденных от технологического газа, или на ходу





135.

Обеспечение проведения работы на высоте по разборке, монтажу трубопроводов и оборудования с лесов или подмостков с перилами и бортовым ограждением





136.

Требование по установке на трубопроводах, подающих горючие вещества в топки для сжигания, отсекающих клапанов, автоматически перекрывающих подачу горючего в топки при погасании пламени, прекращении электро-, пневмо- питания контрольно-измерительных и автоматических приборов топки





137.

Требование при наличии смотровых стекол для наблюдения за циркуляцией жидкости в аппаратах и трубопроводах, стекла оборудовать защитными сетками и «подсветкой»





138.

Недопущение использования действующих трубопроводов для крепления блоков, подмостей и лестниц





139.

Требование места перехода через трубопроводы оборудовать металлическими лестницами (мостиками) с двусторонними перилами





140.

Недопущение пропускать через электропомещения, помещения комплектно-трансформаторных подстанций сантехнические и технологические трубопроводы





141.

Требование проверять трубопроводы химических веществ на прочность и плотность испытаниями гидравлическим или пневматическим способом при давлении превышающим рабочее в 1,3 раза





142.

Требование проверки перед пуском в эксплуатацию трубопроводов и арматуры на герметичность при рабочем давлении в соответствии с технологическим регламентом





143.

Соответствие сроков проведения ревизии трубопроводов запорной арматуры и предохранительных клапанов паспорту технического устройства





144.

Соответствие порядка проверки и подготовки оборудования и трубопроводов перед вводом в эксплуатацию и остановкой на ремонт технологическому регламенту





145.

Требование указания в паспортах трубопроводов нормативного срока их эксплуатации





146.

Обеспечение при испытаниях предохранительных клапанов регистрации давления срабатывания клапанов с помощью самопишущих регистрирующих приборов с сохранением диаграммы результатов испытаний до следующего испытания





147.

Соблюдение требования контроля при проведении периодической выборочной ревизии трубопроводов:
1) не менее двух участков от каждого агрегата (компрессора, холодильника, конденсатора, буфера);
2) по два участка трубопровода налива, слива газообразного хлора от каждого танка или мерника;
3) по два участка каждого коллектора и межцехового трубопровода длиной до 100 метров и по одному участку на каждые полные 200 метров и последующий остаток длины





148.

Обеспечение определения толщины стенок трубопроводов неразрушающим методом контроля





149.

Определение толщины стенок засверливанием допускается проводить только в местах, где применение неразрушающего метода контроля затруднено или невозможно





150.

Соблюдение требования при неудовлетворительных результатах выборочной ревизии трубопроводов назначать дополнительную выборочную ревизию с замером толщины стенок неразрушающим методом контроля в двух местах каждого трубопровода между аппаратами и коллекторами, коллекторов и межцеховых трубопроводов через каждые 25 метров длины





151.

Соответствие требованию: результаты дополнительной выборочной ревизии считаются неудовлетворительными, если толщина стенки трубопровода будет меньше допустимой





152.

Соблюдение требования при неудовлетворительных результатах дополнительной выборочной ревизии трубопроводов назначать полную ревизию, по результатам которой руководителем организации принимается решение о частичной или полной замене трубопроводов





153.

Соблюдение требования в машинных и аппаратных отделениях предусматривать верхнюю разводку (выше компрессоров) трубопроводов парообразного аммиака.
Нижнюю разводку (ниже компрессоров) этих трубопроводов допускается предусматривать при обосновании проектом





154.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов в проходных или непроходных каналах





155.

Соблюдение требования при верхней разводке трубопроводов в машинных (аппаратных) отделениях присоединение всасывающих и нагнетательных аммиачных трубопроводов к общим трубопроводам проектировать сверху.

При этом всасывающие магистрали имеют уклон не менее 0,5 процентов в сторону циркуляционных или защитных ресиверов, отделителей жидкости, нагнетательные - в сторону маслоотделителей или конденсаторов





156.

Требование предусматривать прокладку аммиачных трубопроводов по территории объекта только надземной





157.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов через бытовые, подсобные, административно-хозяйственные, электромашинные, электрораспределительные, трансформаторные помещения, вентиляционные камеры, помещения КИП, лестничные клетки, производственные помещения, категории А и Б, в соответствии с техническим регламентом «Общие требования к пожарной безопасности», утвержденным постановлением Правительства Республики Казахстан от 16 января 2009 года № 14





158.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов по наружным стенам производственной части зданий с дверными и оконными проемами. Допускается прокладка этих трубопроводов по глухим стенам





159.

Недопущение прокладки аммиачных трубопроводов над зданиями и сооружениями, за исключением тех частей зданий и сооружений, в которых размещаются холодильное и технологическое оборудование с непосредственным охлаждением





160.

Обеспечение требования по оснащению всасывающих и нагнетательных аммиачных трубопроводов на участках возможного скопления в них масла и конденсата в нижней зоне дренажными вентилями с условным диаметром не менее 25 миллиметров, для отвода масла и конденсата в маслосборник или дренажный ресивер





161.

Требование предусматривать для компрессоров, не имеющих встроенных запорных органов, на всасывающих и нагнетательных трубопроводах запорную арматуру





162.

Недопущение объединения между собой аммиачных трубопроводов блочных холодильных машин или машин с дозированной зарядкой. Данное требование не распространяется на вспомогательные трубопроводы (аварийного выброса аммиака из предохранительных клапанов, соединений с дренажным ресивером, соединений для заправки и слива масла)





163.

Наличие на вспомогательных трубопроводах (кроме аварийного выброса паров аммиака) по два запорных вентиля





164.

Соблюдение требования на нагнетательных трубопроводах компрессоров и на напорных линиях насосов всех типов предусматривать обратные клапаны между компрессором (насосом) и запорной арматурой





165.

Соблюдение требования на жидкостном трубопроводе от линейных ресиверов предусматривать запорный клапан, управляемый автоматически





166.

Соблюдение требования в схеме трубопроводов предусматривать возможность отсасывания паров аммиака из любого аппарата, сосуда





167.

Соблюдение требования на трубопроводе для выпуска масла из маслосборника предусматривать дополнительный манометр и запорный вентиль, размещенный снаружи у бака для приема отработанного масла





168.

Недопущение размещения арматуры над дверными проемами, окнами или над проходами для обслуживания оборудования.

Недопущение установки аммиачной арматуры в холодильных камерах





169.

Соблюдение требования на всех аммиачных трубопроводах, выходящих за пределы машинного или аппаратного отделения к технологическим потребителям, предусматривать запорную арматуру для оперативного прекращения приема (подачи) хладагента





170.

Соблюдение требования при нижней подаче аммиака к охлаждающим устройствам предусматривать подъем подводящего трубопровода на высоту, равную максимальному уровню жидкости в охлаждающем устройстве, в целях предотвращения слива аммиака при остановке насоса и неисправности обратного клапана





171.

Соблюдение требования в случае невозможности прокладки трубопроводов на участках от потребителей холода до циркуляционных или защитных ресиверов без их нормированного уклона (с наличием «мешка»), предусматривать дренаж из «мешка» в циркуляционные или защитные ресиверы (на случай ремонта или длительной остановки)





172.

Недопущение применения гибких шлангов в качестве стационарных трубопроводов для отсоса паров или подачи жидкого аммиака.

Гибкие шланги, предназначенные для аммиака, применяются при проведении операций слива аммиака (при заполнении системы) из цистерны, для выполнения вспомогательных операций (освобождение трубопроводов, аппаратов, фильтров от остатков аммиака, масла).

Подключение гибких шлангов для выполнения вспомогательных операций допускается только на период проведения этих работ.

Соединение шлангов с трубопроводами осуществляется с помощью стандартной арматуры





173.

Обеспечение в схеме аммиачных трубопроводов возможности удаления жидкого аммиака из любого аппарата, сосуда или блока в случае их аварийной разгерметизации в дренажный ресивер





174.

Требование нанесения на трубопроводы хладагента опознавательных цветных колец





175.

Соблюдение требования отключения резервуаров для хранения жидкого аммиака от трубопроводов двумя запорными арматурами с размещением между ними контрольного вентиля.
Арматура, расположенная непосредственно у шаровых, изотермических и горизонтальных резервуаров вместимостью 100 тонн и более, оборудуется дистанционным и ручным управлением. Дистанционное управление осуществляется из центрального пункта управления складом





176.

Соблюдение требования на трубопроводах подачи жидкого аммиака в резервуары и выдачи из них устанавливать защитные устройства (отсекатели, скоростные клапаны, обратные клапаны, задвижки с электроприводом) для предотвращения вытекания аммиака из резервуара в случае повреждения трубопровода.
Защитные устройства устанавливаются между резервуаром и запорной арматурой на трубопроводе подачи аммиака и после запорной арматуры на трубопроводе выдачи





177.

Требование к трубопроводам, соединенным с резервуарами для хранения жидкого аммиака, прокладываться не ниже отметки верха ограждения резервуаров.
Устройство узла прохода трубопроводов через ограждение резервуаров исключает возможность утечки жидкого аммиака за огражденную территорию





178.

Соответствие конструкции фланцевых уплотнений трубопроводов аммиака проекту.

Соблюдение требования для уменьшения напряжений в местах присоединения трубопроводов к стенкам резервуаров от тепловых перемещений, при осадке резервуара предусматривать самокомпенсацию деформаций трубопроводов или установку компенсаторов. Присоединение трубопроводов к резервуару производится после гидравлического испытания резервуара





179.

Соблюдение требования компенсации аммиачных трубопроводов и продувочного трубопровода изотермического резервуара рассчитывать с учетом возможности их охлаждения до температуры -34 градуса Цельсия или до температуры воздуха самой холодной пятидневки, если она ниже -34 градусов Цельсия





180.

Требование располагать трубопроводы аммиака на эстакадах выше трубопроводов, транспортирующих кислоты и другие агрессивные жидкости





181.

Применение на трубопроводах жидкого или газообразного аммиака стальной арматуры и фасонных частей.
Недопущение применения чугунной запорно-регулирующей арматуры, арматуры и фитингов с деталями из меди, цинка и их сплавов





182.

Соблюдение требования резервуары с аммиаком оборудовать предохранительными клапанами.
Соответствие количества рабочих предохранительных клапанов на резервуаре, их размеров и пропускной способности проекту.
Параллельно с рабочими предохранительными клапанами устанавливаются резервные предохранительные клапаны.
Характеристика резервных предохранительных клапанов принимается идентичной рабочим клапанам.
При установке предохранительных клапанов группами в каждой группе принимается одинаковое количество клапанов.
Применение рычажно-грузовых предохранительных клапанов не допускается.
Предохранительные и вакуумные клапаны для изотермических резервуаров допускается устанавливать из алюминиевых сплавов.
На наружных оболочках изотермических резервуаров с засыпной изоляцией допускается не устанавливать предохранительные клапаны, если такие клапаны имеются на буферном сосуде (газгольдере) азота или на трубопроводе, который соединяет наружную оболочку с буферным сосудом





183.

Требование по установлению у предохранительных клапанов переключающих устройств, предотвращающих отключение рабочих клапанов без включения в работу такого же количества резервных клапанов





184.

Соблюдение требования пропускную способность каждого коллектора предохранительных клапанов рассчитывать с учетом допустимого противодавления на выходе из клапана, при одновременном максимальном сбросе аммиака из предохранительных клапанов





185.

Соблюдение требования ревизию и ремонт предохранительных клапанов со снятием их с мест установки, проверкой и настройкой на стенде производить не реже одного раза в два года





186.

Соблюдение требования изотермические резервуары оборудоватьвакуумными клапанами для гашения вакуума при достижении величины, равной 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба).
Установка и периодическая проверка вакуумных и предохранительных клапанов осуществляется в соответствии с требованиями промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением





187.

Требование прокладку трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, печного газа и фосфорсодержащих стоков выполнять надземной на несгораемых эстакадах, позволяющих вести постоянное наблюдение за состоянием трубопроводов. В отдельных, обоснованных проектом случаях, допускается выполнять подземную прокладку фосфорсодержащих стоков по напорным трубопроводам





188.

Недопущение установки наружных эстакад трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, фосфорсодержащих стоков и печного газа над зданиями или примыкающими к ним, за исключением входа и выхода, трубопроводов. Допускается устанавливать эти эстакады общие с другими технологическими трубопроводами и паротеплогазопроводами при соблюдении следующих условий:
1) расстояние по горизонтали от трубопроводов фосфора, фосфорного шлама до трубопроводов, содержащих пожароопасные и токсичные продукты, не менее 1,5 метров;
2) трубопроводы фосфора и фосфорного шлама располагаются по нижнему ярусу пролетного строения эстакад; под ними не допускается располагать другие трубопроводы;
3) не допускается прокладка фосфоропроводов и газопроводов печного газа в закрытых галереях эстакадного типа;
4) не допускается использовать трубопроводы фосфора, фосфорного шлама и печного газа фосфорных печей в качестве несущих строительных конструкций





189.

Требование прокладки трубопроводов для транспортировки фосфора и фосфорного шлама с обогревающим спутником в общей изоляции





190.

Требование монтирования трубы для транспортировки фосфора в паровой рубашке. Обогрев сливного трубопровода от мерника фосфора до реактора с помощью наружного электрообогрева





191.

Соблюдение требования по оборудованию трубопроводов и запорной арматуры для транспортировки расплавленного пятисернистого фосфора электрическими нагревателями.
Трубопровод для пятисернистого фосфора разбивается на отдельные участки. Каждый участок снабжается отдельными электронагревателями со съемной теплоизоляцией, контрольными точками для измерения температуры





192.

Требование по снабжению трубопроводов отходящих газов к гидрозатворам в производстве пятисернистого фосфора штуцерами для осмотра и очистки





193.

Недопущение прокладывания трубопроводов для транспортировки серы, фосфора, пятисернистого фосфора через бытовые, подсобные, административно-хозяйственные помещения, распределительные устройства, электрощитовые, помещения КИП и вентиляционные камеры





194.

Наличие у внутрицеховых трубопроводов уклонов не менее:
1) для серы - 0,02 промилле;
2) для пятисернистого фосфора - 0,1промилле;
3) для фосфора - 0,005промилле.
Межцеховые фосфоропроводы, прокладываемые совместно с другими технологическими трубопроводами на общих эстакадах, имеют уклон не менее 0,002 промилле





195.

Недопущение расположения фланцевых соединений трубопроводов фосфора, фосфорного шлама, жидкой серы, пятисернистого фосфора и фосфорной кислоты над дверными проемами, основными проходами в цехах, дорогами, проездами и переходами





196.

Соблюдение требования на фланцевых соединениях трубопроводов с фосфором, фосфорсодержащим шламом, жидкой серой, пятисернистым фосфором и фосфорной кислотой устанавливать защитные кожухи





197.

Наличие у трубопроводов печного газа штуцеров для подвода пара, инертного газа и горячей воды. На штуцерах монтируют вентили с заглушками для исключения возможности попадания воздуха. Подключение пара, инертного газа и горячей воды производят при помощи съемных участков трубопровода или гибкого шланга в соответствии с технологическим регламентом





198.

Соблюдение требования трубопроводы для транспортировки фосфора и фосфорного шлама промывать горячей водой до и после каждой перекачки фосфора. В случае промывки трубопроводов водой от отдельной системы или повторно используемой водой подключение ее к трубопроводам допускается осуществлять стационарно





199.

Соблюдение требования по установке для прекращения подачи продуктов в цех на вводе трубопроводов фосфора и печного газа в помещение цеха запорной арматуры на расстоянии не менее 3 метров от стены здания





200.

Наличие у межцеховых газопроводов печного отопления запорных устройств в виде гидравлических затворов, рассчитанных не менее чем на полуторное давление, развиваемое газодувками. Недопущение установки на трубопроводах печного газа лазов, люков, смотровых отверстий





201.

Требование по обогреву и оборудованию трубопроводов печного газа в низших точках дренажными устройствами с непрерывным отводом конденсата по сточным трубопроводам. Отвод конденсата производится через каждые 50-60 метров.

Спуск конденсата из отдельных участков газопроводов осуществляется через гидравлические затворы





202.

Соблюдение требования трубопроводы для отвода конденсата из печного газа прокладывать с обогревающим спутником в одной изоляции. Сточные трубопроводы монтируют с уклоном не менее 0,005 промилле в сторону сетевых сборников





203.

Трубопроводы для жидкого и газообразного хлора принимаются с учетом следующих дополнений:
1) расчетное давление для трубопровода жидкого хлора принимается не ниже 1,6 мегапаскаль;
2) трубопровод хлора выполняется из устойчивых к хлору материалов и обеспечивает надежную эксплуатацию в рабочем интервале температур и давления;
3) толщину стенки трубопровода хлора предусматривают с учетом расчетного давления и прибавки на коррозию. Величину прибавки на коррозию принимают не менее 1 миллиметра





204.

Требование при прокладке трубопроводов жидкого хлора использовать бесшовные стальные трубы, соединенные с применением сварки. Фланцевые соединения допускаются в местах установки арматуры и подключения к оборудованию, на участках, где по условиям эксплуатации требуется периодическая разборка для проведения чистки и ремонта трубопроводов. Количество фланцев принимают минимальным. При изготовлении фланцев, соединяемых с применением сварки, используется сталь, совместимая с материалом трубы





205.

Соблюдение требования принимать радиус кривизны изгибов трубопровода хлора не менее трех диаметров трубы. Если необходим больший изгиб, используются крутоизогнутые колена, привариваемые к основной трубе





206.

Соблюдение требования трубопроводы для транспортировки хлора прокладывать по эстакадам таким образом, чтобы при этом обеспечивались:
защита от падающих предметов (не допускается расположение над трубопроводом подъемных устройств и легкосбрасываемых навесов);
защита от возможного удара со стороны транспортных средств, для чего трубопровод располагают на удалении от опасных участков или отделяют от них барьерами. Допускается подземная прокладка трубопроводов хлора, заключенных в гильзы, в местах пересечения с транспортными магистралями;
защита трубопроводов от воздействия коррозионно-активных и горючих веществ. Трубопроводы жидкого и газообразного хлора удаляют от источников нагрева и трубопроводов с горючими веществами не менее чем на 1 метр;
устойчивое закрепление, удобное обслуживание и осмотр





207.

Соблюдение требования изготовления прокладки для фланцевых соединений хлоропроводов из паронита, фторопласта, свинца или других устойчивых к хлору материалов





208.

Недопущение повторного использования прокладок. Применение резиновых прокладок из хлоростойких резин допускается только на вакуумных линиях. Соединение частей вакуумных трубопроводов штуцерно-торцевое или фланцевое





209.

Требование по применению на трубопроводах хлора запорной арматуры, предназначенной для хлора. Плотность затвора запорной арматуры принимают не ниже класса «В» герметичности по нормам герметичности затворов. Применяются конструкционные материалы арматуры, устойчивые к среде хлора и обеспечивающие надежную эксплуатацию арматуры в рабочем диапазоне температуры и давления





210.

Требование к выполнению трубопроводов жидкого хлора, имеющего рабочую температуру от -40 до -70 градусов Цельсия, наружных трубопроводов хлора, размещаемых в климатических районах с расчетной минимальной температурой ниже -40 градусов Цельсия, из стали марки 10Г2, 09Г2С, Х18Н10Т или других хладостойких сталей. За расчетную температуру воздуха при выборе материалов и изделий для трубопроводов принимают среднюю температуру наиболее холодной пятидневки





211.

Недопущение прокладки трубопроводов хлора по наружным стенам и через вспомогательные, подсобные, административные, бытовые, производственные и другие помещения, в которых хлор не производится, не хранится и не используется. Допускается прокладка трубопроводов по наружным стенам помещений, в которых хлор производится, используется или хранится, через крышу этих помещений к наружной установке





212.

К трубопроводам, транспортирующим хлор, не крепят другие трубопроводы (кроме теплоспутников, закрепляемых без приварки)





213.

Соблюдение требования при транспортировке жидкого хлора по трубопроводу в местах где не исключена возможность запирания жидкого хлора в трубопроводе между двумя перекрытыми вентилями предусматривать устройства для защиты трубопровода от превышения давления выше регламентированного





214.

Соблюдение требования при транспортировке жидкого хлора по трубопроводу в местах, где не исключена возможность запирания жидкого хлора в трубопроводе между двумя перекрытыми вентилями, предусматривать устройства для защиты трубопровода от превышения давления выше регламентированного.
Соблюдение требования по исключению при транспортировке газообразного хлора по трубопроводам возможности конденсации хлора в аппаратах и трубопроводах при понижении температуры, что достигается:
обогревом наружных поверхностей стенок трубопроводов газообразного хлора теплоспутниками, греющими электрокабелями, при этом значения давления и температуры хлора не превышают принятых расчетных величин и отражаются в технологическом регламенте;
снижением парциального давления паров хлора в аппаратуре и трубопроводе (величину давления поддерживают ниже давления паров хлора при температуре конденсации);
обогревом аппаратов, установленных вне помещения, теплоносителем, при этом значения давления и температуры хлора не превышают принятых расчетных величин и отражаются в технологическом регламенте





215.

Обеспечение при прокладке трубопроводов жидкого и газообразного хлора наименьшей протяженности коммуникаций, исключения провисания и образования застойных зон. При прокладке трубопроводов хлора предусматриваются компенсаторы





216.

Соблюдение требования по прокладке трубопроводов хлора с уклоном в сторону передающих и (или) приемных емкостей с целью обеспечения возможности опорожнения трубопроводов самотеком





217.

Соблюдение требования для трубопроводов, содержащих хлор, возможности их опорожнения путем продувки сухим (с точкой росы -40 градусов Цельсия сжатым воздухом (азотом) или вакуумированием с последующей продувкой сухим сжатым воздухом (азотом) до остаточной концентрации хлора в газах продувки не более 1 миллиграмма на метр кубический





218.

Требование снабжать межцеховые трубопроводы для транспортировки жидкого и газообразного хлора штуцерами с запорной арматурой и заглушками для их опорожнения, продувки и опрессовки





219.

Обеспечение трубопроводов газообразного хлора с условным диаметром 50 миллиметров и более и всех трубопроводы жидкого хлора о паспортами





220.

Требование по испытанию трубопроводов хлора на прочность и плотность сухим воздухом (азотом)





221.

Соблюдение требования перед пуском в эксплуатацию трубопроводы хлора: осушать путем продувки или вакуумированием с последующей продувкой; проверять на герметичность при рабочем давлении путем подачи в трубопровод сжатого воздуха (азота) с добавлением газообразного хлора. Допустимая скорость падения давления при пневматическом испытании трубопроводов не превышает 0,05 процентов в час. Соответствие порядка проверки трубопроводов на герметичность технологическому регламенту





222.

Соблюдение требования по осуществлению контроля, регулирования и управления технологическими процессами производства, хранения и потребления химических веществ с рабочего места оператора, расположенного в помещении управления, и дублирования по месту расположения оборудования. Системы контроля и управления технологическими процессами, системы противоаварийной защиты выполняются на основе микропроцессорной техники





223.

Требование измерение и регулирование технологических параметров (расход, давление, температура) проводить с использованием контрольно-измерительных и регулирующих приборов и устройств, коррозионностойких в среде химических веществ или защищенных от его воздействия (разделительные устройства, пневматические повторители и поддув инертного газа)





224.

Требование исполнительные органы автоматических регуляторов подвергать испытанию совместно с технологической арматурой и коммуникациями





225.

Требование нумерацию оборудования в технологической схеме цеха, в проекте и регламенте принимать единой и наносить на оборудование





226.

Автоматизация производств предусматривает аварийную, предупредительную, технологическую сигнализации, блокировки, защитные мероприятия при достижении предельно-допустимых значений технологических параметров и аварийное отключение технологического оборудования





227.

Требование осуществлять эксплуатацию приборов регуляторов с радиоактивными излучениями в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





228.

Требование схемы автоматизации технологических процессов выполнять таким образом, чтобы выход из строя отдельных средств автоматики или их неисправности не могли вызвать аварии, инцидента





229.

Соответствие мер безопасности при обслуживании агрегатов, работающих в автоматическом режиме и снабженных дистанционным включением, технологическому регламенту





230.

Обеспечение транспортных механизмов, работающих в поточной линии, блокировкой, препятствующей образованию завалов и переполнению механизмов, транспортируемым материалом при остановке одного из транспортных механизмов поточной линии. Все ленточные конвейеры, независимо от их длины, оборудуются устройствами, позволяющими остановить конвейер с любого места по его длине





231.

Соблюдение требования пуск транспортеров и пневмотранспортных устройств под нагрузку производить после проверки их состояния: отсутствия посторонних предметов, наличия смазки в подшипниках и редукторах, при исправной работе на холостом ходу





232.

Соблюдение требования по наблюдению при эксплуатации транспортеров, норий, самотечных и пневматических труб за исправностью и герметичностью мест выделения пыли, эффективности отсоса пыли из-под укрытий





233.

Соблюдение требования предусматривать в установках, в которых приводимый механизм или отдельные его части значительно удалены от пункта управления или находятся вне пределов видимости с этого пункта, предупредительную предпусковую звуковую и световую сигнализацию, которая предшествует пуску и опережает его 3-5 секунд. При этом предусматривается возможность аварийного отключения двигателей в месте расположения удаленных частей механизма, если это вызывается условиями безопасности обслуживающего персонала





234.

Соблюдение требования к пусковым устройствам основных машин, механизмов и аппаратов блокироваться с предохранительными и ограждающими устройствами так, чтобы исключалась возможность пуска их в работу при снятых предохранительных устройствах и ограждениях. Перечень таких машин, механизмов и аппаратов определяется проектной организацией. Недопущение запуска агрегатов, механизмов и аппаратов с демонтированным ограждением





235.

Соблюдение требования по осуществлению измерения и регулированию технологических параметров (расход, давление, температура) техническими устройствами, коррозионностойкими в рабочей среде или защищенными от ее воздействия





236.

Соблюдение требования проверять исправность работы систем противоаварийной защиты и сигнализации в соответствии с технологическим регламентом, ежемесячно, а для непрерывных технологических процессов – перед каждым пуском и после остановки на ремонт.
Недопущение ведения технологических процессов и работы оборудования с неисправными или отключенными системами контроля, управления, сигнализации и противоаварийной защиты.
Недопущение ручного деблокирования в системах автоматического управления технологическими процессами





237.

Требование к оснащению емкости для хранения химических веществ средствами измерения, контроля и регулирования уровня этих жидкостей с сигнализацией предельных значений уровня и средствами автоматического отключения их подачи в емкости при достижении заданного предельного уровня или другими средствами, исключающими возможность перелива





238.

Соблюдение требования о наличии во всех установках, в которых в качестве топлива используется природный или печной газ, системы автоматической отсечки подачи газа в случае:

1) остановки вентилятора-дымососа;

2) падения давления газа;

3) падения давления первичного воздуха;

4) погасания пламени;

5) отсутствия электроэнергии





239.

Требование автоматической подачи при отсечке печного газа в газоход инертного газа





240.

Соблюдение требования независимо от вида топлива топки оборудовать:
1) приборами для контроля разрежения (давления) в топочном пространстве и газовом тракте;
2) системой автоматической остановки дутьевых вентиляторов при аварийной остановке дымососа





241.

Наличие в установках, предназначенных для получения инертного газа (углекислого газа), и установках для обогрева электрофильтров автоматических газоанализаторов по кислороду с сигнализацией предельно-допустимых значений, приборы для контроля за соотношением расходов газа и воздуха перед топкой





242.

Требование к оснащению газового тракта печного отделения регуляторами давления и системой блокировки, обеспечивающими защиту от недопустимого понижения или повышения давления печного газа





243.

Требование к осуществлению питания пьезометрических приборов, в случае, когда смесь воздуха с горючими парами продукта недопустима, инертным газом





244.

Требование ко всем дымососам, предназначенным для выброса продуктов сгорания в атмосферу, быть сблокированными с дутьевыми вентиляторами таким образом, чтобы при остановке дымососа автоматически останавливался вентилятор





245.

Обеспечение системы электрического управления механизмами поточно-транспортных систем:
1) электрической блокировкой всех механизмов от завала транспортируемых веществ, с применением реле скорости для элеваторов и транспортеров;
2) предотвращением пуска механизмов при проведении ремонтных и профилактических работ с оборудованием;
3) аварийным отключением транспортеров при помощи троса, соединенного с выключателем;
4) предпусковой звуковой сигнализацией





246.

Требование у каждого из механизмов, входящих в систему дистанционного включения, вывешивать предупредительный плакат: «Осторожно! Включается дистанционно, при ремонте разбери электрическую схему»





247.

Наличие у оборудования (насосы, компрессоры), работающего с автоматическим включением и отключением:
1) световой сигнализации;
2) предупредительных плакатов: «Осторожно! Работает на автоматике, включается без сигнала», которые вывешиваются с двух сторон каждого вида оборудования и через 10-20 метров на транспортных механизмах





248.

Требование по проверке исправности схем противоаварийных защитных блокировок и сигнализации, электронных, релейных и электрических схем ежемесячно и при каждой остановке технологического процесса





249.

Недопущение ввода импульсных трубок с химическим веществом в помещение управления





250.

Требование по оборудованию холодильных камер ручной системой сигнализации «Человек в камере». Световой и звуковой сигналы «Человек в камере» поступают в помещение с постоянным дежурным персоналом (диспетчерская, операторская, проходная). Световое табло «Человек в камере» загорается снаружи над дверью камеры, в которой находится человек.

Соблюдение требования размещения устройства для подачи из камеры сигнала внутри справа у выхода из камеры на высоте не более 0,5 метров от пола, с обозначением светящимися указателями с надписью о недопустимости загромождения их грузами и защищенными от повреждений





251.

Соблюдение требования внутри охлаждаемых камер предусматривать постоянно включенный светильник для освещения выходной двери и устройства (кнопки) сигнализации «Человек в камере». Светильник устанавливать внутри у выходной двери справа над кнопкой тревожной сигнализации.
Требование по вывешиванию у входа в охлаждаемые помещения (в коридоре, на эстакаде технологического регламента по проведению работ в камерах холодильника и защите охлаждающих батарей и аммиачных трубопроводов от повреждений





252.

Обеспечение оснащения установки электролиза системами контроля, сигнализации и управления:
1) за напряжением и силой тока на серии электролизеров;
2) аварийного отключения источников постоянного тока из зала электролиза и помещения управления, из помещения хлорных компрессоров при их остановке;
3) автоматической остановки электродвигателей хлорных и водородных компрессоров при внезапном отключении постоянного тока, питающего электролизеры, с выдержкой 3-4 секунды после отключения тока (для всех методов электролиза, кроме ртутного); при ртутном методе электролиза хлорные компрессоры отключаются автоматически с выдержкой до 3 минут. Одновременно включается система аварийного поглощения хлора;
4) автоматического отключения источников постоянного тока, питающих электролизеры, при внезапной остановке хлорных компрессоров (с выдержкой 3-4 секунды), если не произойдет самостоятельный запуск хлорных компрессоров, при остановке ртутных насосов. Одновременно подается сигнал в зал электролиза, помещение управления;
5) сигнализации в зал электролиза, на преобразовательную подстанцию и помещение управления при внезапном отключении одного из нескольких работающих хлорных компрессоров;
6) сигнализации в зал электролиза и помещение управления при остановке электродвигателя ртутного насоса или прекращении циркуляции ртути в электролизерах с ртутным катодом;
7) автоматического регулирования уровня рассола и очищенной воды в напорных баках, питающих ртутные электролизеры, и уровня рассола в напорных баках, питающих электролизеры с твердым катодом, сигнализацией понижения уровней ниже допустимых значений;
8) автоматического регулирования уровней в сборниках электрощелоков и каустика, сигнализацией в помещение управления о достижении предельно допустимого значения;
9) сигнализации в помещение управления при превышении разрежения выше регламентного в водородном коллекторе для диафрагменного метода электролиза и при понижении давления ниже регламентного в водородном коллекторе для ртутного и мембранного методов электролиза;
10) автоматического регулирования давления водорода в нагнетательном трубопроводе компрессоров со сбросом избытка водорода в атмосферу (на свечу);
11) автоматического регулирования разрежения хлора и водорода в коллекторах для диафрагменного метода электролиза, разрежения хлора и давления водорода в коллекторах для ртутного и мембранного методов электролиза;
12) сигнализации и автоматического включения аварийной вентиляции в помещениях очистки и осушки водорода, водородных компрессоров при достижении довзрывной концентрации водорода в воздухе





253.

Соблюдение требования при производстве жидкого хлора предусматривать:
1) автоматический контроль температуры хладоносителя на входе и выходе из конденсаторов хлора, жидкого хлора на выходе из конденсаторов;
2) автоматический контроль и поддержание безопасной концентрации водорода в абгазах стадии конденсации хлора;
3) сигнализация в помещение управления при повышении объемной доли водорода в абгазах конденсации более 4 процентов





254.

Обеспечение межцеховых трубопроводов и внутрицеховых коллекторов жидкого хлора сигнализацией, срабатывающей при достижении предупредительного значения давления в трубопроводе жидкого хлора, и срабатывание систем противоаварийной защиты при достижении предельно допустимого значения





255.

Требование по оснащению резервуаров, танков, сборников жидкого хлора:
1) приборами контроля давления с выводом показаний в помещение управления;
2) двумя независимыми системами измерения и контроля массы (уровня) жидкого хлора с автоматическим включением звукового и светового сигналов в помещении управления и по месту при достижении регламентированной нормы заполнения и опорожнения емкости;
3) системой сигнализации о превышении давления выше 1,2 мегапаскаль, установленной в помещении управления и по месту





256.

Требование включения при превышении предельно-допустимой концентрации хлора, равной 1 миллиграмм на метр кубический, световой и звуковой сигнализации и аварийной вентиляции, сблокированной с системой аварийного поглощения. При использовании системы абсорбционного метода улавливания аварийных выбросов по сигналу датчика наличия хлора включаются насосы для подачи нейтрализующего раствора на орошение санитарной колонны и затем аварийная вентиляция с запаздыванием на время, необходимое для подачи орошающего раствора в санитарную колонну





257.

Требование включения при использовании двухпорогового газоанализатора хлора при превышении концентрации хлора 1-й предельно-допустимой концентрации световой и звуковой сигнализация, а при превышении 20 предельно-допустимых концентраций - аварийной вентиляции, сблокированной с системой аварийного поглощения. Время срабатывания сигнализатора при достижении концентрации хлора 20 предельно-допустимых концентраций - не более 30 секунд





258.

Требование оснащения складов хлора в танках, отдельно стоящих испарительных, пунктов слива-налива хлора, отстойных железнодорожных тупиков и пунктов перегрузки хлорной тары наружным контуром контроля утечек хлора с сигнализацией о превышении предельно-допустимой его концентрации





259.

Требование использования сигнализаторов хлора с избирательностью по хлору в присутствии сопутствующих компонентов на уровне 0,5 предельно-допустимой концентрации и суммарной погрешностью измерения концентрации хлора не более ± 25 процентов





260.

Требование включения при достижении концентрации хлора в месте установки датчиков наружного контура контроля значений в диапазоне 20-50 миллиграмм на метр кубический:
1) автоматически: стационарной системы локализации хлорной волны защитной водяной завесой;
2) автоматически или вручную: системы прогнозирования распространения хлора с использованием электронно-вычислительных машин (для объектов, на которых предусмотрено хранение хлора в сосудах с единичной емкостью более 25 тонн)





261.

Соблюдение требования при испарении жидкого хлора в теплообменной аппаратуре предусматривать:
1) автоматический контроль расхода жидкого или испаренного хлора;
2) автоматический контроль и регулирование давления испаренного хлора;
3) автоматическое предохранительное устройство для защиты от превышения давления хлора в испарителе;
4) автоматическое перекрытие выхода хлора из испарителя при снижении его температуры либо температуры теплоносителя ниже минимально допустимой;
5) автоматический контроль и регулирование температуры теплоносителя в испарителе;
6) автоматический контроль наличия хлора в теплоносителе;
7) устройство для улавливания и испарения жидкого хлора, выносимого с потоком испаренного хлора при сбоях в работе испарителя





262.

Требование осуществления при отборе газообразного хлора из контейнеров или баллонов контроля за давлением и расходом хлора





263.

Соблюдение требования по степени защиты электроприборов и средств автоматического и дистанционного управления, располагаемых в помещениях с аммиачным оборудованием, не ниже IP44





264.

Требование по оснащению аммиачных компрессоров средствами противоаварийной защиты (далее – ПАЗ), срабатывающими по следующим параметрам:
по предельно допустимому значению давления нагнетания;
по предельно допустимой температуре нагнетания;
по предельно допустимой низшей разности давлений в системе смазки;
по верхнему предельно допустимому уровню жидкого аммиака в аппарате или сосуде, из которого отсасываются пары аммиака;
по верхнему предельно допустимому уровню жидкого аммиака в промежуточном сосуде (между ступенями компрессора).
Значения предельно допустимых параметров определяются разработчиком проекта по характеристикам средств контроля, измерения и управления, документации изготовителей оборудования





265.

Соблюдение требования для защиты от превышения давления предусматривать штатные реле давления, воздействующие на остановку приводных электродвигателей или обеспечивающие операции, ограничивающие рост давления, при этом предусматривается установка на оборудовании предохранительных устройств (пружинных предохранительных клапанов, разрушающихся в сторону выброса мембран) в случаях, предусмотренных требованиями промышленной безопасности при эксплуатации оборудования, работающего под давлением и Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов химической отрасли промышленности, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 345 (далее – Правила химической отрасли)





266.

Соблюдение требования в холодильных системах, оборудованных двумя и более компрессорами, обслуживающими несколько испарительных систем, предусматривать устройства, обеспечивающие остановку всех компрессоров при срабатывании защитных реле уровня жидкости в сосуде (аппарате) любой системы





267.

Соблюдение требования в системах охлаждения с хладоносителем (рассол, вода) предусматривать приборы, отключающие компрессора при прекращении движения этого хладоносителя через кожухотрубные испарители или при понижении в них температуры кипения аммиака до пределов, ведущих к замерзанию хладоносителя





268.

Соблюдение требования на каждом компрессоре или агрегате, имеющем водяное охлаждение, предусматривать приборы, отключающие компрессора при отсутствии протока воды или снижении давления воды ниже установленного предела. На трубопроводах подачи воды устанавливаются электромагнитные клапаны, прекращающие подачу воды при остановке компрессора





269.

Недопущение пуска и работы компрессоров с неисправными или выключенными приборами защитной автоматики





270.

Соблюдение требования по оснащению каждого из перечисленных ниже сосудов (аппаратов) сигнала холодильной системы защитой по уровню жидкого аммиака:
1) блок испарителя (кожухотрубного или панельного): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достиженииверхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией;
2) циркуляционный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости), промежуточный сосуд: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для предупредительной сигнализации об опасном повышении уровня аммиака;
3) отделитель жидкости: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора в случае превышения в этом сосуде предельно допустимого уровня аммиака, с предаварийной сигнализацией. В установках с дозированной зарядкой аммиака на циркуляционном ресивере отделителе жидкости реле уровня для предупредительной сигнализации не устанавливают;
4) защитный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для сигнализации об опасном повышении уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака;
5) ресиверы линейный и дренажный: реле для предупредительной сигнализации о достижении максимального уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака





271.

Соблюдение требования при достижении перечисленных выше уровней жидкого аммиака в сосудах и аппаратах автоматически включается световая сигнализация, которая обеспечивается сигналами следующих цветов:
красный – сигнал о предельно допустимом уровне (предаварийная сигнализация);
желтый – сигнал об опасном повышении верхнего уровня (предупредительная сигнализация).
Световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождаются звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную





272.

Соблюдение требования световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождать звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную





273.

Соблюдение требования питание аппаратов (сосудов) жидким аммиаком оценивать с помощью автоматических регуляторов уровня на стороне низкого давления, а в системах с дозированной зарядкой-на стороне высокого давления





274.

Соблюдение требования по оснащению каждого из аппаратов (сосудов) установок (машин), в которые подается жидкий аммиак со стороны высокого давления, автоматическими запорными вентилями, прекращающими поступление в них жидкого аммиака при остановке компрессоров, работающих на отсасывание паров из аппаратов (сосудов).
Допускается установка одного автоматического запорного устройства на общем трубопроводе жидкого аммиака, питающем несколько испарительных систем, если отсос пара аммиака из этих систем осуществляется одним компрессором





275.

Наличие в сосудах, ресиверах исправных визуальных указателей уровня жидкости, в качестве которых применяются плоские (рефлекторные) стекла. Оборудование указателей уровня запорными приспособлениями для их отключения в случае поломки стекол





276.

Соблюдение требования по оснащению холодильной установки исправными приборами автоматической защиты, останавливающими компрессор или блокирующими его пуск при достижении контролируемых параметров, предусмотренных организацией - изготовителем или проектом (давления нагнетания и всасывания, в системе смазки), предельно допустимых значений





277.

Соблюдение требования наличия в холодильных установках с конденсаторами водяного и воздушного охлаждения реле высокого давления, останавливающего компрессор при повышении давления нагнетания до определенной заданной величины (ниже давления Ррасч). Реле давления подсоединяется до запорного нагнетательного вентиля компрессора





278.

Соблюдение требования по оснащению компрессоров защитными температурными реле, останавливающими их при превышении температуры нагнетания для R12 – не более 140 градусов Цельсия, R502 – не более 150 градусов Цельсия, R22 – не более 160 градусов Цельсия (если организацией-изготовителем не предусмотрено иное значение в инструкции)





279.

Соблюдение требования на нагнетательном трубопроводе каждого неагрегатированного компрессора (на расстоянии до 300 миллиметров от запорного вентиля) предусматривать термометровую гильзу для контроля и настройки приборов защитной автоматики





280.

Соблюдение требования наличия в компрессорах со встроенными электродвигателями температурной защиты обмотки статора электродвигателя, останавливающего компрессор при достижении предельно допустимой температуры





281.

Соблюдение требования установки на трубопроводе подачи воды в охлаждающей рубашке компрессора реле, блокирующего пуск или отключающее компрессор при отсутствии протока воды





282.

Соблюдение требования снабжения фреоновых испарителей, не входящих в агрегатированную установку поставки изготовителя, автоматическими приборами (терморегулирующими вентилями, реле уровня, реле температуры, соленоидными вентилями), регулирующими заполнение испарителей и обеспечивающими прекращение подачи жидкого хладона при остановке компрессора





283.

Соблюдение требования наличия в системах охлаждения с промежуточным хладоносителем приборов автоматической защиты (реле), отключающих компрессор при прекращении движения хладоносителя через кожухотрубный испаритель или при понижении температуры кипения в испарителе ниже допустимого предела





284.

Соблюдение требования проверки приборов автоматической защиты для машин с периодическим обслуживанием не реже одного раза в 3 месяца, а для остальных – не реже одного раза в месяц с записью в журнале о результатах проверки





285.

Наличие в приборах автоматической защиты замкнутой выходной цепи или замкнутых контактов при нормальном состоянии контролируемых параметров





286.

Недопущение пуска и работы компрессоров при выключенных устройствах автоматической защиты





287.

Соблюдение требования по оснащению каждого из перечисленных ниже сосудов (аппаратов) холодильной системы защитой по уровню жидкого аммиака:
1) блок испарителя (кожухотрубного или панельного): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией;
2) циркуляционный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости), промежуточный сосуд: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении верхнего предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для предупредительной сигнализации об опасном повышении уровня аммиака;
3) отделитель жидкости: два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора в случае превышения в этом сосуде предельно допустимого уровня аммиака, с предаварийной сигнализацией. В установках с дозированной зарядкой аммиака на циркуляционном ресивере отделителе жидкости реле уровня для предупредительной сигнализации не устанавливают;
4) защитный ресивер (совмещающий функции отделителя жидкости): два сдублированных реле уровня, отключающие компрессора при достижении предельно допустимого уровня аммиака, с предварительной сигнализацией; реле для сигнализации об опасном повышении уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака;
5) ресиверы линейный и дренажный: реле для предупредительной сигнализации о достижении максимального уровня аммиака; реле для предупредительной сигнализации о минимальном уровне аммиака





288.

Соблюдение требования при достижении перечисленных выше уровней жидкого аммиака в сосудах и аппаратах автоматического включения световой сигнализации, которая обеспечивается сигналами следующих цветов:
красный – сигнал о предельно допустимом уровне (предаварийная сигнализация);
желтый – сигнал об опасном повышении верхнего уровня (предупредительная сигнализация)





289.

Соблюдение требования световые сигналы об уровнях жидкого аммиака одновременно сопровождать звуковым сигналом, отключение которого осуществляются в ручную





290.

Соблюдение требования питание аппаратов (сосудов) жидким аммиаком оценивать с помощью автоматических регуляторов уровня на стороне низкого давления, а в системах с дозированной зарядкой-на стороне высокого давления





291.

Соблюдение требования по оснащению каждого из аппаратов (сосудов) установок (машин), в которые подается жидкий аммиак со стороны высокого давления, автоматическими запорными вентилями, прекращающими поступление в них жидкого аммиака при остановке компрессоров, работающих на отсасывание паров из аппаратов (сосудов)





292.

Соблюдение требования применения для визуального контроля уровня жидкого аммиака в сосудах (аппаратах) смотрового стекла. Площадь смотровой поверхности стекол (с одной стороны) не более 100 сантиметров квадратных. Наличие защитного устройства для предохранения обслуживающего персонала от травмирования при разрыве смотровых стекол





293.

Соблюдение требования об оснащении резервуаров для хранения жидкого аммиака приборами измерения уровня, температуры и давления. Дублирование приборов, контролирующих параметры, определяющих безопасность процесса.
Осуществление измерения указанных параметров хранения жидкого аммиака с нормированной точностью





294.

Соблюдение требования обеспечения системой противоаварийной защиты превышение уровня аммиака в резервуарах сверх допустимого:
1) для резервуаров вместимостью до 10 метров кубических (включительно) - дублированием систем контроля параметров;
2) для резервуаров вместимостью до 50 метров кубических - дублированием систем контроля и наличием систем самодиагностики с индикацией исправного состояния;
3) для резервуаров вместимостью 50 метров кубических и более - дублированием систем контроля, наличием систем самодиагностики и сопоставлением технологически связанных параметров





295.

Недопущение применения мерных стекол на резервуарах для хранения жидкого аммиака





296.

Соответствие выбора метода измерения (объемный, весовой) жидкого аммиака проекту. При измерении массы и массового расхода жидкого аммиака, поступающего на склад и выводящегося со склада, расходомерами предусматривается коррекция на изменение температуры с регистрацией результатов измерений.
Допустимая погрешность измерения принимается не выше ± 2,5 процента от наибольшего значения расхода.
На складах, соединенных с магистральными трубопроводами для транспортировки жидкого аммиака, устанавливаются расходомеры, точность измерения которых идентична применяемым на магистральных трубопроводах





297.

Соблюдение требования холодильные установки для конденсации аммиака, испаряющегося в изотермических и шаровых резервуарах при хранении, оборудовать системой автоматического включения по верхнему и отключения по нижнему пределам рабочего давления в резервуарах, звуковой и световой сигнализацией этих значений





298.

Соблюдение требования наличия на трубопроводах подачи жидкого аммиака в изотермический резервуар автоматического отключения подачи аммиака в нижнюю часть хранилища при повышении его температуры до - 30 градусов Цельсия с переключением подачи в верхнюю часть





299.

Недопущение работы склада с неисправными или отключенными системами контроля, управления, сигнализации и ПАЗ. Осуществление в период замены основных элементов системы управления и контроля работы дублирующих систем





300.

Соблюдение требования по оснащению каждого резервуара для хранения жидкого аммиака приборами для непрерывной регистрации основных параметров его работы, а в случае связи его с агрегатом по производству аммиака требование дублирования показаний и их регистрация, световая и звуковая сигнализация предельных значений в центральном пункте управления агрегатом по производству аммиака





301.

Соблюдение требования оборудовать склады жидкого аммиака системой контроля загазованности (газоанализаторами), связанной с системой оповещения об аварийных ситуациях:
1) системы контроля уровня загазованности и оповещения об аварийных утечках аммиака (далее - система контроля утечек аммиака) обеспечивают контроль за уровнем загазованности и возможными утечками аммиака в технологических помещениях и на территории объекта;
2) система контроля утечек аммиака обеспечивает в автоматическом режиме сбор и обработку информации о концентрациях аммиака в воздухе у мест установки газоаналитических датчиков в объеме, достаточном для формирования адекватных управляющих воздействий;
3) система контроля утечек аммиака при возникновении аварий, связанных с утечкой аммиака, в автоматическом (или автоматизированном) режиме включает технические устройства, задействованные в системе локализации аварийных ситуаций, средства оповещения об аварии и отключает технологическое оборудование, функционирование которого может привести к росту масштабов и последствий аварии;
4) структура системы контроля утечек аммиака принимается двухконтурной и двухуровневой.
Наружный контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности на промышленной площадке с выдачей данных для прогнозирования распространения зоны химического заражения за территорию объекта и контроль за аварийными утечками аммиака из технологического оборудования, находящегося вне помещения.
Внутренний контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности и аварийными утечками аммиака в производственных помещениях.
Внешний и внутренний контуры системы контроля утечек аммиака имеют два уровня контроля концентрации аммиака в воздухе:
первый уровень - достижение значений концентрации аммиака в воздухе технологических помещений и вне помещений у мест установки газоаналитических датчиков величины, равной предельно-допустимой концентрации рабочей зоны (ПДК 20 миллиграмм на метр кубический);
второй уровень «Аварийная утечка аммиака» - достижение значений концентрации аммиака у мест установки газоаналитических датчиков величины, равной 25 ПДК (500 миллиграмм на метр кубический);
5) система обеспечивает в помещении управления оперативное предупреждение о конкретном месте произошедшей аварии и включение группы технических средств локализации и ликвидации последствий аварии;
6) технические характеристики, количество и месторасположение газоаналитических датчиков индикации и сигнализации утечек аммиака определяются проектом;
7) допускается неавтоматическое (по месту или дистанционное) включение технических устройств, задействованных в системе локализации аварийных ситуаций, обоснованное проектом;
8) система оснащается автоматическими средствами, позволяющими контролировать уровень загазованности на промышленной площадке (первый уровень наружного контура контроля) и прогнозировать распространение зоны химического заражения за территорию объекта. Такое оснащение обосновывается оценкой возможных последствий аварии, подтвержденной соответствующими расчетами в декларации безопасности.
На площадке устанавливается устройство, замеряющее направление и скорость ветра. Эти данные используются при расчетах возможных масштабов загазованности





302.

Недопущение применения КИП и средств автоматизации с истекшим сроком поверки





303.

Недопущение применения неисправных, некалиброванных КИП, приборов с истекшим сроком поверки





304.

Недопущение использования приборов, не имеющих разрешения на их применение, не прошедших государственную поверку. Соответствие исполнения датчиков условиям эксплуатации. Наличие в конструкции датчиков защиты от несанкционированного доступа, от воздействия атмосферных осадков и брызг при влажной уборке





305.

Недопущение производства врезки в трубопровод сжатого воздуха, подаваемого на контрольно-измерительные приборы и аппараты (далее – КИПиА)





306.

Наличие удобных для наблюдения и обслуживания КИП, установленных непосредственно на машинах и аппаратах, и имеющих надписи, определяющих их назначение





307.

Соблюдение требования по проектированию установок выпрямительных устройств с механическими выпрямителями в помещении подстанции с учетом расположения каждого устройства в отдельной ячейке или шкафу





308.

Наличие сетчатого ограждения в преобразовательных подстанциях с механическими выпрямителями





309.

Наличие в обмотке высшего напряжения трансформатора и шинах полюсов выпрямительных агрегатов с механическими выпрямителями защиты от радиопомех





310.

Соблюдение требования по заземлению шины положительного полюса преобразовательных агрегатов Выполнение заземления стальными полосами сечением не менее 100 квадратных миллиметров





311.

Соблюдение требования по выполнению прокладки линий отрицательного полюса вне помещений подстанции бронированным кабелем или шинами, проложенными на изоляторах и заключенными в уплотненные трубы





312.

Прокладка шин отрицательного полюса в помещении подстанции открыто на изоляторах при условии расположения их на высоте не менее 2,5 метров. При меньшей высоте наличие ограждения шин от случайных прикосновений





313.

Соблюдение требования по оснащению дверей, ограждений токоведущих частей, люков изоляторных коробок и коробок концевых муфт блокирующими заземляющими устройствами для предотвращения случайного прикосновения персонала к частям, находящимся под напряжением. Открывание ограждений и люков с помощью ключей или приспособлений





314.

Наличие в преобразовательных агрегатах блокировки, исключающей возможность доступа персонала к токоведущим частям без снятия напряжения





315.

Соблюдение требования оборудования помещения преобразовательной подстанции приточно-вытяжной вентиляцией с фильтрацией поступающего воздуха и подогретого в зимнее время. Температура воздуха в помещении поддерживается не ниже 10 градусов Цельсия. Максимальная температура не превышает 40 градусов Цельсия





316.

Соблюдение требования по осуществлению шунтирования электролизеров стационарными или передвижными короткозамыкателями в открытом исполнении





317.

Наличие изолированного от земли короткозамыкателя. Применение для охлаждения контактных поверхностей короткозамыкателя дистиллированной воды (конденсат). Присоединительные шланги гибкие из неэлектропроводных материалов





318.

Наличие в зале электролиза защиты оборудования, трубопроводов от электрохимической коррозии, токов утечки. Осуществление слива электрощелоков из электролизера в коллектор через прерыватель струи





319.

Соблюдение требования по установке в химических лабораториях искусственного освещения





320.

Соблюдение требования во всех производственных помещениях, где расположены технологическое оборудование и емкости, оборудовать местное освещение для осмотра и проведения ремонтных работ напряжением 12 Вольт. Производство питания сети штепсельных розеток для переносных светильников от стационарных трансформаторов, подключенных к сети электроосвещения





321.

Соблюдение требования оборудования трансформаторов раздельными обмотками первичного и вторичного напряжения. Недопущение применения для этой цели автотрансформаторов. Осуществление защиты трансформаторов как со стороны первичного, так и со стороны вторичного напряжения





322.

Соблюдение требования наличия аварийного освещения для продолжения работ в помещениях пультов всех производств, систем оборотного водоснабжения охлаждения печей, регулирования печных электродов, масловодяного охлаждения печных трансформаторов, воздушных компрессоров, предназначенных для работы КИП, насосов, грануляционной воды, насосно-аккумуляторной станции, на площадках обслуживания леток в печном отделении, на площадках наращивания электродов, на площадках около топок сушильных барабанов, шахтно-щелевых печей, обжиговых машин, в местах обслуживания форсунок для подачи фосфора на сжигание.
В производстве пятисернистого фосфора аварийное освещение для продолжения работы проектируется в реакторном отделении и у мест обслуживания машины чешуирования; в производстве фосфида цинка - у мест обслуживания реакторов. Питание аварийного освещения осуществляется от независимого источника





323.

Соблюдение требования установки понизительных трансформаторов для получения пониженных напряжений 12 Вольт и 36 Вольт стационарно, недопущение применения переносных трансформаторов





324.

Соблюдение требования по расположению осветительных щитков в помещениях с нормальными условиями среды; недопущение установки щитков во взрывоопасных помещениях





325.

Наличие автоматически включающегося аварийного освещения при отключении основного источника освещения. Для освещения при осмотре, ремонте, чистке применяются переносные ручные светильники со степенью зашиты IР 54 с предохранительной сеткой напряжением не более 42 Вольт)





326.

Соблюдение требования наличия в машинных, аппаратных и конденсаторных отделениях, помещениях холодильных камер и других потребителей холода распределительных устройств аварийного освещения





327.

Обеспечение производственных помещений, мест, где используются химические вещества, двухсторонней громкоговорящей и (или) телефонной связью





328.

Обеспечение производственных помещений, хранилищ, мест, где проводится работа с затаренным химическим веществом, двумя различными видами связи для передачи информации по ПЛА





329.

Соблюдение требования по оборудованию склада жидкого аммиака системами двусторонней громкоговорящей связи и телефонной связью с объектами, расположенными на его территории. Наличие в складе жидкого аммиака не менее двух каналов связи при расположении склада:
1) на территории объекта с диспетчером организации, пожарной частью, газоспасательными подразделениями и производствами, связанными со складом и другими объектами, перечень которых устанавливается проектом;
2) вне территории объекта с соседними объектами, организациями и местными службами.
Перечень объектов, с которыми устанавливается телефонная связь, вносится в ПЛА и ежегодно уточняется.
На раздаточных станциях и глубинных сельскохозяйственных складах дополнительно с телефонной связью используется радиосвязь





330.

Недопущение в помещениях, где хранятся и применяются карбид кальция, металлический калий, натрий и литий, алюмоорганические соединения и другие вещества, разлагающиеся со взрывом при контакте с водой, устройство водяного или парового отопления





331.

Недопущение применения полной или частичной рециркуляции для воздушного отопления:
в помещениях с производствами, отнесенными к категории А, Б и Е;
в помещениях, в воздухе которых содержатся болезнетворные микроорганизмы, вредные вещества 1 и 2 класса опасности или вещества с резко выраженными неприятными запахами;
в помещениях, в воздухе которых возможно резкое временное увеличение концентрации вредных веществ (производства, работающие с легкоиспаряющимися жидкостями, сжиженными газами)





332.

Соблюдение требования наличия в помещениях с производствами, отнесенными к категории А, Е, в помещениях щитовых КИП, распределительных пунктах (далее - РП) воздушного отопления





333.

Соблюдение требования по обогреву будки для сборников конденсата наружных газопроводов печного газа системой водяного отопления, обеспечивающей поддержание температуры +5 градусов Цельсия





334.

Соблюдение требования по герметизации несгораемыми материалами мест прохождения отопительных трубопроводов через внутренние стены, разделяющих помещения нормальных и взрывоопасных категорий





335.

Обеспечение машинных отделений и аппаратных отделений холодильных установок отоплением и вентиляцией в соответствии с технологическим регламентом. Температура в машинных и аппаратных отделениях - не ниже 16 градусов Цельсия при неработающем оборудовании





336.

Соблюдение требования наличия в производственных помещениях приточной и вытяжной механической вентиляции. Выполнение оборудования вытяжных установок в соответствии с классом и средой обслуживаемого производства





337.

Соблюдение требования наличия устройства аварийной вытяжной вентиляции для помещений производств, отнесенных к категории А, Б, Е, в которых возможно выделение больших количеств взрывоопасных или ядовитых паров и газов





338.

Соблюдение требования подачи приточного воздуха во все пункты управления и помещения КИП, обслуживающих производственные отделения с взрывоопасной или агрессивной средой, для создания подпора. Подгорев в холодный период года приточного воздуха





339.

Соблюдение требования проведения инструментальной проверки эффективности вентиляционных систем не реже одного раза в год, после капитального ремонта, реконструкции вентиляционных систем





340.

Соблюдение требования производственные помещения, предназначенные для использования и хранения химических веществ, оборудовать общеобменной вентиляцией





341.

Соблюдение требования производства проверки систем вентиляции на эффективность работы в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем организации





342.

Наличие принудительной приточной и вытяжной (она же аварийная) вентиляции в машинных отделениях, с кратностью воздухообмена: приточная - не менее 3, вытяжная (аварийная) - не менее 4 в час





343.

Соблюдение требования по удалению воздуха из помещения с холодильными агрегатами: 2/3 общего объема воздуха удаляется из нижней части зоны и 1/3 - из верхней зоны





344.

Недопущение объединения в общую вытяжную установку отсосов пыли и легкоконденсирующихся паров, а также веществ, которые, смешиваясь, образуют вредные смеси или химические соединения





345.

Недопущение в помещениях, где ведутся работы с химическими веществами, рециркуляция воздуха в системах вентиляции и воздушного отопления





346.

Соблюдение требования наличия для приямков глубиной 0,5 метра и более, для смотровых канав, требующих ежедневного обслуживания и расположенных в помещениях категорий А и Б или в помещениях, где происходит выделение вредных газов, паров или аэрозолей удельным весом более удельного веса воздуха, приточно-вытяжной или вытяжной вентиляции с искусственным побуждением





347.

Недопущение прокладки трубы с горючими жидкостями и газами через помещение для вентиляционного оборудования





348.

Соблюдение требования наличия для производственных помещений, в которых возможно внезапное поступление больших количеств вредных или горючих газов, паров или аэрозолей, аварийной вентиляции





349.

Соблюдение требования производственные сточные воды перед сбросом их в магистральную сеть канализации загрязненных производственных сточных вод с целью предупреждения пожаро- и взрывоопасных смесей в канализационной сети, подвергать первичной очистке на локальных установках или на установках для группы производств путем извлечения, регенерации и утилизации ценных продуктов, нейтрализации кислот и щелочей, извлечения пожаро- и взрывоопасных веществ, масел, смол и токсичных веществ до пределов, допустимых для сброса этих стоков





350.

Соблюдение требования внутри помещений взрывопожароопасных производств канализацию производственных загрязненных стоков осуществлять по трубопроводам, недопущение применение для этой цели открытых лотков





351.

Наличие бытовой канализации, не сообщающейся с другими системами канализации. На объектах, где очистка бытовых стоков совмещается с очисткой химически загрязненных стоков, допускается перекачка бытовых стоков насосными станциями в сеть канализации химически загрязненных стоков, при этом предусматривается устройство, предотвращающее распространение взрывоопасных газов в насосную станцию перекачки бытовых стоков





352.

Соблюдение требования наличия для предупреждения попадания в канализацию и распространения по ней взрывоопасных паров и газов устройств:
канализационные сливы у технологических аппаратов имеют на трубопроводе гидравлические затворы и фланцевые соединения для установки заглушек во время остановки аппаратов на ремонт;
каждый выпуск канализации загрязненных стоков имеет вытяжной вентиляционный стояк, устанавливаемый в отапливаемой части здания.
Вентиляционный стояк выводится выше конька крыши производственного здания не менее чем на 0,7 метра и снабжен «флюгаркой»;
Эна канализационных трубопроводах до присоединения к вытяжному стояку предусматриваются гидравлические затворы;
все трубопроводы от аппаратов, предназначенные для спуска производственных чистых и загрязненных сточных вод, снабжаются пробными кранами для отбора проб стоков, направляемых в канализацию





353.

Наличие канализационных сетей периодически очищающихся от осадков. Производство осмотра и очистки канализационных колодцев, каналов и труб в соответствии с порядком ведения газоопасных работ по графику





354.

Наличие расстояния от отдельно стоящих резервуаров, предназначенных для сбора производственных сточных вод, выделяющих взрывоопасные газы, до насосных станций не менее 5 метров





355.

Недопущение при проектировании канализационных сетей на промышленных площадках объединения сточных вод, способных при их смешивании образовывать токсичные и взрывоопасные смеси или выпадающие осадки





356.

Недопущение сброса в канализацию кислого шлама из хранилищ серной кислоты, концентратов серной кислоты и других остатков





357.

Соблюдение требования производства общего сброса промышленных стоков в коллектор хозяйственной канализации или водоемы при постоянном лабораторном контроле





358.

Соблюдение требования оборудования насосных станции, предназначенных для перекачки сточных вод, содержащих загрязненные легковоспламеняющиеся жидкости или горючие газы, расположенные в зданиях, насосами с электродвигателями во взрывозащищенном исполнении в соответствии с категориями и группами взрывоопасных смесей





359.

Соблюдение требования изготовления канализационной сети, предназначенной для отвода производственных сточных вод с агрессивной средой, из труб стойких к содержащимся агрессивным стокам





360.

Недопущение слива взрывоопасных и токсичных жидкостей в общезаводскую канализацию





361.

Соблюдение требования установки гидравлических затворов на канализационных сливах технологических аппаратов





362.

Соблюдение требования установки в производствах фосфора и его неорганических соединений контроля количества и состава сточных вод, направляемых на обезвреживание на станцию очистки





363.

Недопущение отвода фосфорсодержащих сточных вод открытыми лотками





364.

Соблюдение требования осуществления удаления атмосферных вод с территории ограждения (обвалования) резервуаров, после проведения анализа на содержание аммиака через приямок в канализацию или дренажную емкость, для последующей утилизации при содержании аммиака в концентрациях, превышающих установленные нормы





365.

Соблюдение требования наличия при использовании технологических блоков I и II категорий взрывоопасности:
1) система контроля уровня загазованности обеспечивающая в автоматическом режиме сбор и обработку информации о концентрации аммиака в воздухе у мест установки датчиков сигнализаторов концентрации паров аммиака в объеме, достаточном для формирования соответствующих управляющих воздействий;
2) система контроля уровня загазованности при возникновении аварии, связанной с утечкой аммиака, в автоматическом режиме включается технические устройства, задействованные в системе локализации и ликвидации последствий аварии, средства оповещения об аварии и отключающая оборудование холодильной установки, функционирование которого может привести к росту масштабов и последствий аварии;
3) система контроля уровня загазованности двухконтурная и двухуровневая:
наружный контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности на территории объекта с выдачей данных для прогнозирования распространения зоны химического заражения за территорию объекта и контроль за аварийными утечками аммиака из оборудования, находящегося вне помещений;
внутренний контур обеспечивает контроль за уровнем загазованности и аварийными утечками аммиака в помещениях;
наружный и внутренний контуры системы контроля уровня загазованности имеют два уровня контроля концентрации аммиака в воздухе:
I уровень. ПДК аммиака в воздухе рабочей зоны помещений и вне помещений, у мест установки датчиков достигла, равной 20 миллиграмм на метр кубический;
II уровень. онцентрации аммиака у мест установки датчиков достигла величины, равной 25 ПДК или 500 миллиграмм на метр кубический;
4) система оснащается автоматическими средствами, позволяющими контролировать уровень загазованности на промышленной площадке (1 уровень наружного контура контроля) и прогнозировать распространение зоны химического заражения за территорию объекта;
5) на площадке устанавливается устройство, замеряющее направление и скорость ветра, данные которого используются при расчетах возможных масштабов загазованности





366.

Соблюдение требования наличия для аммиачных установок, имеющих в своем составе технологические блоки III категории взрывоопасности:
1) установка сигнализаторов концентрации паров аммиака, срабатывающих при заданных значениях концентраций. Объем информации от установленных сигнализаторов достаточен для формирования соответствующих
правляющих воздействий;
2) система контроля уровня загазованности при превышении заданной величины концентрации аммиака обеспечивает автоматическое выполнение следующих действий:
включение в помещении управления (помещении обслуживающего персонала) предупредительной световой и звуковой сигнализации и общеобменной вентиляции в машинном, аппаратном и конденсаторном отделениях при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны этих помещений величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Превышение уровня ПДК» и аварийной вентиляции при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны помещения (машинного, аппаратного и конденсаторного отделений) величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр); возврат всех систем в исходное состояние при снижении текущего значения концентрации ниже уровня 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр) и ПДК (20 миллиграмм на кубический метр) без тключения общеобменной вентиляции;
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны у мест установки датчиков, расположенных вблизи технологических блоков на открытой площадке, величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Превышение уровня ПДК» и системы оповещения на объекте при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны у мест установки датчиков величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр); возврат всех систем в исходное состояние при снижении текущего значения концентрации ниже уровня ПДК, (20 миллиграмм на кубический метр);

включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария» при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны помещений распределительных устройств величины, равной ПДК (20 миллиграмм на кубический метр) с одновременным включением аварийной вентиляции этих помещений; автоматическое отключение подачи жидкого аммиака в помещения распределительных устройств при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочей зоны величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр);
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария» при превышении концентрации аммиака в воздухе рабочих зон холодильных камер и помещений других потребителей холода величины ПДК (20 миллиграмм на кубический метр); отключение подачи аммиака в контролируемые помещения при превышении в них концентрации аммиака величины, равной 3 ПДК (60 миллиграмм на кубический метр). При этом в помещениях производственных цехов с технологическим оборудованием, содержащим аммиак, включается вытяжная вентиляция;
включение в помещении управления предупредительной световой и звуковой сигнализации «Авария», технических средств системы локализации аварии, системы оповещения на объекте, отключение аммиачного оборудования при превышении концентрации аммиака у мест установки датчиков в помещениях машинного, аппаратного и конденсаторных отделений величины, равной 500 миллиграмм на кубический метр (25 ПДК);
включение в помещении управления световой и звуковой сигнализации «Авария», технических средств системы локализации аварии, системы оповещения на объекте, отключение аммиачного оборудования при превышении концентрации аммиака у мест установки датчиков вблизи технологических блоков и оборудования, расположенного на открытой площадке, величины, равной 500 миллиграмм на кубический метр (25 ПДК)





367.

Обеспечение системой оперативной передачи сигналов в помещение управления о конкретном месте происшедшей аварии и включение необходимых технических средств локализации последствий аварии





368.

Соблюдение требования совмещения состава и структуры системы контроля уровня загазованности с техническими средствами локализации и ликвидации последствий аварии





369.

Недопущение использования приборов, не имеющих разрешения на их применение, не прошедших государственную поверку. Соответствие исполнения датчиков условиям эксплуатации. В конструкции датчиков предусматривается защита от несанкционированного доступа, от воздействия атмосферных осадков и брызг при влажной уборке





370.

Соблюдение требования производства анализов воздуха на запыленность и загазованность по графику, утвержденному техническим руководителем организации





371.

Соблюдение требования для автоматического непрерывного контроля за содержанием вредных веществ остронаправленного действия использовать быстродействующие и малоинерционные газоанализаторы с сигнализацией





372.

Соблюдение требования по контролю за чистотой подаваемого воздуха. Наличие содержания вредных веществ в воздухе, подаваемом в производственные помещения, не более 30 процентов от ПДК рабочей зоны





373.

Организация контроля за состоянием воздушной среды в помещениях, где ведутся работы с использованием кислот и щелочей. При выделении паров кислот и щелочей остронаправленного механизма действия, обеспечение автоматического контроля за их содержанием в воздухе с сигнализацией превышения ПДК. Включение при превышении ПДК в указанных помещениях:

световой и звуковой сигналы в помещении управления и по месту превышения;

аварийная вентиляция, сблокированная при необходимости с системой аварийного поглощения выбросов вредных веществ в атмосферу





374.

Наличие на складах, пунктах слива-налива, расположенных на открытых площадках, где в условиях эксплуатации возможно поступление в воздух рабочей зоны паров химических веществ с остронаправленным механизмом действия, автоматического контроля с сигнализацией превышения ПДК. Включение при превышении ПДК в указанных местах светового и звукового сигнала в помещении управления и по месту





375.

Осуществление на объектах, где производится работа с хлором, постоянного инструментального контроля состояния воздушной среды в следующих местах:
1) в производственных помещениях;
2) на территории, по которой проложены трубопроводы жидкого хлора;
3) на территории прилегающей:
к складам хлора в танках;
к отдельно стоящим испарительным установкам;
к пунктам слива-налива хлора;
к отстойным железнодорожным тупикам и пунктам перегрузки хлорной тары





376.

Соблюдение требования осуществления эксплуатации объектов химической промышленности при наличии:
проектной, проектно- конструкторской документации;
положения о производственном контроле;
технологических регламентов;
ПЛА;
обученного и допущенного к производству работ на объектах химической промышленности, в соответствии с законодательством в области промышленной безопасности, персонала;
паспортов на технические устройства;
руководств изготовителей по эксплуатации технических устройств, применению материалов





377.

Соблюдение требования оборудование, находящееся в эксплуатации, постоянно подвергать осмотру, ревизии, ремонту в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем





378.

Недопущение устройства отверстий в перекрытиях и покрытиях, обнажение и перерезание арматуры в железобетонных конструкциях, сверление и ослабление металлических конструкций. Недопущение установки или подвески нового оборудования и коммуникаций без предварительного освидетельствования конструкции и выполнения поверочных расчетов





379.

Соблюдение требования смазочные масла хранить в производственных помещениях в шкафах или ящиках из несгораемых материалов в количестве не более 20 литров. Смазочные масла в количестве более 20 литров хранить в предусмотренных для этой цели помещениях





380.

Соблюдение требования утверждения перечня газоопасных мест техническим руководителем организации. Ознакомление с перечнем газоопасных мест всех рабочих и инженерно-технических работников





381.

Соблюдение требования проводить работы в газоопасных местах в соответствии с технологическим регламентом





382.

Соблюдение требования производства работ с применением открытого огня при работах в газоопасных местах, внутренний осмотр, ремонт и чистку аппаратов, резервуаров, железнодорожных цистерн, колодцев по наряду-допуску





383.

Соответствие проводимых работ внутри аппаратов, резервуаров, мерников, цистерн, колодцев технологическому регламенту





384.

Соблюдение требования все работы, связанные с подключением аппаратуры и подачей химических веществ, снятием заглушек с емкостного оборудования и трубопроводов, проводить при наличии у работающих средств защиты органов дыхания





385.

Соблюдение требования производителю работ перед началом работ лично проверять условия безопасного производства работ, подписывать наряд-допуск и приступать к работе после получения разрешения допускающего





386.

Соблюдение требования содержание кислорода в инертном газе для производства фосфора, фосфорной кислоты и фосфида цинка не превышать 2 процентов, а для пятисернистого фосфора - 0,2 процента





387.

Соблюдение требования снабжения ответвления газопроводов, подводящих инертный газ к аппаратам, рассчитанным на давление ниже, чем в газопроводе инертного газа, автоматическими редуцирующими устройствами, предохранительными гидравлическими клапанами (гидрозатворами) и манометрами на стороне низкого давления





388.

Соблюдение требования обслуживание установок газификации производить в соответствии с технологическим регламентом





389.

Соблюдение требования постоянного удержания фосфора и фосфорного шлама в аппаратах под слоем воды высотой не менее 300 миллиметров





390.

Соблюдение требования по поддержанию температуры фосфора и фосфорного шлама при хранении и перекачке не более 80 градусов Цельсия. Оснащение паропроводов, подводящих острый пар для разогрева фосфора и поддержания его в расплавленном состоянии, приборами контроля давления пара, устройствами («воздушками») для предотвращения образования вакуума и попадания фосфора в паропровод





391.

Соблюдение требования выполнения всех емкостей, содержащих фосфор, с подводом инертного газа





392.

Соблюдение требования осуществления ремонта фосфоропроводов только после освобождения их от фосфора, промывки горячей водой и отглушения от аппаратов в соответствии с технологическим регламентом





393.

Соблюдение требования установки сигнальных светофоров у здания вагоноопрокидывателя со стороны подачи, со стороны выдачи вагонов у рельсовых путей





394.

Соблюдение требования приемные бункера для сырьевых материалов закрывать решеткой с ячейками размером не более 200x200 миллиметров





395.

Соблюдение требования промежуточные бункера, если они не заполняются с помощью сбрасывающих тележек, закрывать.
Соблюдение требования при применении сбрасывающих тележек наличия загрузочных отверстий, закрытых решетками с ячейками размером не более 200x200 миллиметров





396.

Соблюдение требования установки аварийного бака для аварийного слива мазута, рассчитаного на прием всего мазута, находящегося в системе. Установка аварийного бака подземно и расположение у наружной стены здания на расстоянии не менее 1 метра от глухой стены и не менее 5 метров от стены с проемами





397.

Соблюдение требования оборудования сушильных барабанов системами вытяжки газов и улавливания пыли





398.

Соблюдение требования наличия при применении в сушильном отделении и в отделении обжига сырья газообразного топлива автоматики безопасности в соответствии с требованиями безопасности в газовом хозяйстве





399.

Соблюдение требования снабжения в целях предотвращения вредных выделений в атмосферу грануляционных тарелок местными отсосами, оборудованными фильтрами





400.

Соблюдение требования механизации погрузочно-разгрузочных работ с пеками и электродной массой





401.

Соблюдение требования производства хранения пеков и электродной массы на специальном складе или в отдельных отсеках общего склада сырья и материалов





402.

Соблюдение требования изоляции от остальных рабочих помещений отделения, где производится дробление пеков, приготовление или разогрев электродной массы





403.

Соблюдение требования герметизации или надежного укрытия оборудования в отделении приготовления или разогрева электродной массы и снабжения средствами местного отсоса





404.

Соблюдение требования размещения в отдельных помещениях в печном отделении розлива феррофосфора на разливочной машине, а также приемников и отстойников фосфора





405.

Соблюдение требования установки на газовой системе печного газа защитных предохранительных устройств, исключающих увеличение давления в системе выше допустимого. Предохранительные устройства проверяются в соответствии с технологическим регламентом





406.

Соблюдение требования обеспечения конструкции электропечей, конденсаторов, электрофильтров и другого оборудования, содержащего печной газ, максимальной герметизацией. Все места, не поддающиеся полной герметизации, держат под подпором инертного газа





407.

Соблюдение требования течки фосфорной печи и печные бункера заполнять шихтой до предельного нижнего уровня во избежание прорыва печного газа. В секторные затворы непрерывно подается инертный газ в количестве, определенном технологическим регламентом





408.

Соблюдение требования проведения ремонтных работ под укрытием печных бункеров при отключенной печи с соблюдением мер предосторожности по наряду - допуску





409.

Соблюдение требования оборудования на площадке обслуживания печи световой сигнализации: «Печь включена!», «Печь отключена».

Оборудование крышки печи ограждением, препятствующим доступу персонала на нее во время работы печи. Вывешивание на ограждении предупреждающих плакатов: «Стой! Высокое напряжение!», «Опасно»





410.

Соблюдение требования изготовления площадки обслуживания печи, с которой производятся наращивание электродов и загрузка их электродной массой, из электроизоляционных материалов и не имеющей сквозных металлических соединений, соприкасающихся с заземленными металлическими конструкциями. Недопущение установки в районе площадки водоразборных кранов и любых других трубопроводов, повреждение в которых проводит к увлажнению площадки и снижению ее диэлектрической прочности.
Отделение электродов друг от друга изолирующими перегородками, исключающими возможность прикосновения обслуживающего персонала одновременно к двум электродам.
Содержание площадки для наращивания электродов в чистоте, регулярное проведение уборки, или обдувание сжатым воздухом для сохранения диэлектрических свойств





411.

Соблюдение требования установки под феррофосфорными летками в перерывах между выпусками феррофосфора ковша или наличия аварийного желоба для слива феррофосфора в аварийную емкость или приямок





412.

Соблюдение требования отключения электрофильтра для ремонта заглушками со стороны входа и выхода печного газа и других коммуникаций.

Устройство крышек электрофильтров с ограждением. Блокировка дверей на отключение агрегатов при их открытии





413.

Соблюдение требования отключения аппаратуры на линии печного газа (после конденсации из него фосфора) посредством гидрозатворов. Установка высоты водяного затвора в зависимости от рабочего давления





414.

Соблюдение требования выполнения электрофильтров с обогревом во избежание конденсации фосфора





415.

Соблюдение требования непрерывной подачи в узлы электропечей и электрофильтров, бункера, течки, где возможен при работе контакт печного газа с воздухом или маслом, инертного газа в соответствии с требованием технологического регламента организации. Проведение после каждой чистки и выполнения работ на системах «электрофильтр - конденсатор» проверки электрофильтра на герметичность опрессовкой инертным газом с составлением акта





416.

Соблюдение требования расположения резервуаров с фосфором в цехах, потребляющих фосфор, в особом помещении (дозаторном отделении), отделенном от основного помещения несгораемой стеной





417.

Соблюдение требования не превышения вместимости резервуаров в дозаторном отделении цехов, потребляющих фосфор, двухсуточной потребности производства в фосфоре





418.

Соблюдение требования установки в складе фосфора, дозаторном отделении и отделении дистилляции аварийных ванн с водой и раковины самопомощи





419.

Соблюдение требования для предотвращения попадания фосфорной кислоты в оборотную систему водоснабжения наличия автоматического контроля рН нагретой воды на отводном коллекторе нагретой воды. При превышении регламентированного показателя рН прекращение отвода воды в оборотную систему, отключение аварийного холодильника





420.

Соблюдение требования наличия в складе между штабелями мешков с серой проходов шириной 1 метр. Ширина основного прохода - 3 метра





421.

Соблюдение требования хранения жидкой серы в обогреваемых паром или наружными электрическими устройствами теплоизолированных емкостях, продуваемых инертным газом. Выполнение продувочных трубопроводов от емкостей с жидкой серой обогреваемыми и выводящими в атмосферу по кратчайшему пути, во избежание их зарастания серой





422.

Соблюдение требования обязательного закрепления на рельсовом пути с помощью специальных башмаков и заземления железнодорожных цистерн с жидкой серой перед опорожнением





423.

Соблюдение требования емкости для хранения жидкой серы устанавливать в поддоне. Вместимость поддона рассчитывают на прием не менее одной трети хранимой серы, но не менее вместимости одного наибольшего резервуара





424.

Соблюдение требования надежного заземления всех емкостей, трубопроводов жидкой серы





425.

Соблюдение требования периодического очищения емкости для хранения жидкой серы, вагонов-цистерн для ее перевозки от скопившихся в них отложений и загрязнений. Производство подготовки емкостей и их очистки в соответствии с технологическим регламентом





426.

Соблюдение требования оборудования бункер-плавилки местным отсосом. Недопущение проведения загрузки бункера-плавилки при неработающей вентиляции





427.

Соблюдение требования выполнения конструкции бункера-плавилки с возможностью обеспечения легкой очистки ее от шлама и осадка





428.

Соблюдение требования оборудования установки для фильтрации серы, включая и место для очистки от кека, вентиляционной системой для удаления вредных выделений





429.

Соблюдение требования оборудования фильтровальной установки для фосфора, а также сепаратора и грязевика механической вытяжной вентиляционной системой для удаления вредных выделений при промывке фильтра и спуске шлама





430.

Соблюдение требования снабжения мерника для серы устройством, обеспечивающим необходимый остаток серы, для предотвращения попадания воздуха в реактор





431.

Соблюдение требования снабжения реактора устройством, обеспечивающим гарантированный в нем остаток продукта в качестве «затравки»





432.

Соблюдение требования для предотвращения переполнения сборника пятисернистого фосфора и обеспечения наличия постоянного гарантированного остатка продукта снабжения сборника сигнализирующей аппаратурой для контроля уровня





433.

Соблюдение требования минимального выбора протяженности коммуникаций, предназначенных для транспортировки расплавленного пятисернистого фосфора





434.

Соблюдение требования выбора расстояния между реактором и сборником пятисернистого фосфора не менее диаметра наибольшего аппарата





435.

Соблюдение требования снабжения реактора, сборника для пятисернистого фосфора и машины чешуирования вытяжными патрубками с предохранительными гидравлическими затворами, обеспечивающими давление внутри аппаратов:
1) для реактора и сборника – не более 25 миллиметров водного столба;
2) для машины чешуирования – не более 50 миллиметров водного столба.
Снабжение трубы гидрозатвора вытяжного патрубка реактора автоматическим запорным клапаном, позволяющим герметизировать реактор на время передавливания пятисернистого фосфора в сборник.
Установка коробки гидравлических затворов в вытяжных шкафах, соединенных с вытяжной вентиляционной системой





436.

Соблюдение требования загрязненные сточные воды от смыва полов, промывки фильтра для фосфора, гидрозатворов, фосфорных емкостей собирать в сборник и направлять на очистку





437.

Соблюдение требования надежной защиты от статического электричества оборудования в отделении размола и упаковки готового продукта





438.

Соблюдение требования оборудования бункера для пятисернистого фосфора приборами, сигнализирующими о его переполнении.
Автоматическое выключение подачи расплава в машину чешуирования при достижении продуктом верхнего уровня в бункере





439.

Соблюдение требования снабжения устройствами для выравнивания давления мельниц, бункера и шнека





440.

Соблюдение требования хранения пятисернистого фосфора в герметичной таре под слоем инертного газа. Затаривание продукта только в чистые и сухие барабаны или контейнеры, предварительно наполненные инертным газом





441.

Соблюдение требования проведения засыпки продукта в барабан или контейнер только при работающей вытяжной вентиляции





442.

Соблюдение требования заземления барабана или контейнера при заполнении продуктом





443.

Соблюдение требования барабаны или контейнеры после заполнения немедленно герметично закрывать и убирать на склад





444.

Соблюдение требования хранения барабанов и контейнеров с пятисернистым фосфором в сухих, проветриваемых складах





445.

Соблюдение требования оснащения реактора пятисернистого фосфора:
1) системой блокировки, исключающей возможность подачи в реактор серы и фосфора при неработающей мешалке реактора и при температуре «затравки» менее 350 градусов Цельсия;
2) приборами для контроля температуры в верхней и нижней зонах реактора





446.

Наличие в сборнике пятисернистого фосфора приборов контроля и регулирования температуры в сборнике и обогревателе





447.

Соблюдение требования оснащения машины для чешуирования пятисернистого фосфора:
1) приборами автоматического отключения подачи пятисернистого фосфора в случае остановки любого агрегата системы измельчения;
2) системой противопожарной защиты, которая срабатывает при достижении температуры в машине 470 градусов Цельсия





448.

Соблюдение требования снабжения мельницы и циклона в производстве пятисернистого фосфора системой защиты от взрывов при повышении давления в аппаратах более 0,004 мегапаскаль





449.

Соблюдение требования оснащения мерников фосфора и серы в производстве пятисернистого фосфора устройствами для контроля массы реагентов





450.

Соблюдение требования не опускать содержание шихты в печных бункерах ниже заданного уровня.

Осуществление контроля и поддержания уровня в заданных пределах системой автоматизации





451.

Соблюдение требования в производственных помещениях печного отделения, в местах возможного выделения окиси углерода, предусматривать автоматические газоанализаторы с сигнализацией предельно допустимых значений содержания окиси углерода в воздухе





452.

Соблюдение требования для башен сжигания фосфора предусматривать автоматическую отсечку подачи фосфора при аварийной остановке хвостового вентилятора, в случае прекращения орошения башен, падения давления сжатого воздуха, а также при повышении температуры кислоты или газа после башен





453.

Соблюдение требования всем дымососам, предназначенным для выброса продуктов сгорания в атмосферу, быть сблокированными с дутьевыми вентиляторами таким образом, чтобы при остановке дымососа автоматически останавливался вентилятор





454.

Осуществление дозировки реагентов на станции очистки сточных вод по показаниям автоматических рН-метров





455.

Соблюдение требования снабжения всех сборников и бункеров устройствами для контроля уровня находящихся в них веществ. В аппаратах, где количество принимаемого фосфора характеризуется количеством вытесненной им воды в специальную емкость, ограничиваются контролем уровня воды в этой емкости





456.

Оснащение производства фосфида цинка приборами для контроля подачи фосфора в реактор и температуры в реакторе





457.

Соблюдение требования снабжения мерника для фосфора устройством, предотвращающим попадание воды в реактор





458.

Обеспечение конструкцией аппарата прочного закрепления дозировочной трубки и наличие защитного щитка, предохраняющего от случайных выбросов фосфора





459.

Соблюдение требования оборудования полой цапфы реактора средствами отсоса и удаления вредных выделений, образующихся при загрузке фосфора и проведении реакции





460.

Соблюдение требования фасовку фосфида цинка производить в герметичной камере с местным отсосом





461.

Соблюдение требования оснащения технологического оборудования и коммуникации жидкого хлора, в которых по условиям эксплуатации возникает давление выше допустимого значения, предохранительными устройствами





462.

Соблюдение требования для защиты предохранительного клапана от коррозионного воздействия хлора перед ним устанавливать мембранное предохранительное устройство, при этом предусматриваются средства контроля целостности мембраны





463.

Недопущение установки на нижней части сосуда с жидким хлором штуцеров для отбора жидкого хлора





464.

Соблюдение требования на емкостном оборудовании для хранения жидкого хлора (резервуары, танки, сборники) линии налива и слива жидкого хлора, линии абгазного хлора, линии сжатого газа для передавливания оснащать установленными непосредственно друг за другом двумя запорными вентилями, один из которых с дистанционным управлением и другой с ручным приводом, присоединенный непосредственно к штуцеру сосуда





465.

Соблюдение требования получение газообразного хлора осуществлять с использованием испарителей. В качестве испарителей используются преимущественно проточные теплообменные аппараты. Применение объемных испарителей допускается только при соответствующем техническом обосновании в проекте





466.

Недопущение использования резервуара, танка, сборника в качестве расходной емкости с отбором газообразного хлора на потребление





467.

Недопущение использования железнодорожного вагона-цистерны в качестве расходной емкости с отбором газообразного или жидкого хлора на потребление





468.

Соблюдение требования оснащения производства хлора методом электролиза мембранными или диафрагменными электролизерами, исключающими использование ртути





469.

Исключение технологией получения хлора возможности образования взрывоопасных хлороводородных смесей в технологическом оборудовании и коммуникациях при регламентных режимах работы





470.

Обеспечение производства хлора методом электролиза бесперебойным снабжением водой, паром, сжатым воздухом (азотом) проектных параметров





471.

Соблюдение требования установки в отделении перекачки водорода двух компрессоров, один резервный





472.

Соблюдение требования оборудования сушильных башен и холодильников смешения отделения осушки хлора мембранными предохранительными устройствами





473.

Соблюдение требования оснащения общих хлорных коллекторов зала электролиза предохранительными гидрозатворами на давление и вакуум





474.

Соблюдение требования установки на общем или рядном водородном коллекторе гидрозатвора для сброса водорода на свечу при превышении регламентированного давления





475.

Соблюдение требования по эксплуатации гидравлических затворов в условиях, исключающих возможность их замерзания или закупорки





476.

Недопущение установки запорного устройства между гидравлическим затвором и источником давления





477.

Соблюдение требования при применении хлорных компрессоров, в которых в качестве рабочей жидкости применяют серную кислоту, наличия устройства для улавливания капель серной кислоты на нагнетательном трубопроводе





478.

Соблюдение требования оснащения трубопроводов неосушенного водорода устройствами для отвода конденсата





479.

Соблюдение требования наличия в зале электролиза, в помещениях очистки и осушки водорода, водородных компрессоров естественной вентиляции из верхней зоны помещений





480.

Соблюдение требования установки на трубопроводах после хлорных компрессоров обратных или отсечных клапанов, сблокированных с системой остановки и пуска электродвигателя компрессора





481.

Соблюдение требования абгазы сжижения и передавливания хлора, газы продувок хлорных сосудов направлять на потребление или в поглотительную систему для очистки от хлора. Сбросы от предохранительных клапанов, мембранных предохранительных устройств (кроме разрывных мембран электролизеров) и гидрозатворов, содержащие хлор, направляются по отдельным трубопроводам в поглотительную систему очистки





482.

Соблюдение требования наличия в отделениях электролиза системы аварийного поглощения хлора из систем электролиза водным раствором щелочи с массовой долей содержания щелочи 10-20 процентов. Обеспечение аварийного запаса щелочи, достаточного для поглощения хлора, производимого всеми электролизерами в течение 10-15 минут при максимальной проектной токовой нагрузке





483.

Соблюдение требования оборудования насосов для перекачки агрессивных и едких продуктов поддонами или лотками из коррозионностойких материалов





484.

Недопущение отключения серий диафрагменных электролизеров, кроме случаев, предусмотренных технологическим регламентом и ПЛА





485.

Обеспечение регулирования в электролизерах уровня анолита над верхним краем диафрагмы и сигнализации снижения его ниже предельно допустимого





486.

Соблюдение требования заливки открытой поверхности металлической ртути водой. Хранение ртути и ртутьсодержащие шламы в герметично закрываемых емкостях





487.

Соблюдение требования наличия в зале электролиза и в отделении регенерации ртути разводки вакуум-трубопроводов и буферных емкостей для сбора пролитой ртути





488.

Оснащение производства локальной очисткой сточных вод от ртути. Направление шлама, загрязненного ртутью, на переработку





489.

Соблюдение требования во избежание загазованности помещений хлором и парами ртути поддерживать разрежение в карманах электролизеров





490.

Соблюдение требования абгазы из карманов электролизеров, воздух после продувки колонн обесхлоривания анолита очищать от хлора и ртути





491.

Соблюдение требования осуществления работы с ртутью, уборку и содержание помещений, в которых она проводится, в соответствии с требованиями технологического регламента при работе с ртутью и ее соединениями и приборами с ртутным заполнением





492.

Соблюдение требования проведения в помещениях, где работают с ртутью, ежесменного анализа на содержание паров ртути в воздухе рабочей зоны





493.

Соблюдение требования под электролизером устанавливать поддон, стойкий к воздействию агрессивной среды





494.

Соблюдение требования оснащения системы разделения газожидкостных смесей фазоразделителями, предотвращающими попадание газовой фазы в жидкость и унос жидкости с парогазовой фазой. Недопущение попадания газов конденсации в приемники жидкого хлора





495.

Соблюдение требования в зависимости от назначения складов жидкого хлора подразделять на:
1) склады на объектах, производящих жидкий хлор, которые предназначаются для создания оперативных запасов жидкого хлора в резервуарах (танках) с целью устранения жестких связей при производстве и использовании хлора внутри организации, а также обеспечения бесперебойной отгрузки затаренного жидкого хлора в вагонах-цистернах, контейнерах, баллонах;
2) расходные склады жидкого хлора в резервуарах (танках) в организациях-потребителях, получающих жидкий хлор в вагонах-цистернах;
3) расходные склады жидкого хлора, предназначенные для хранения его в контейнерах, баллонах в количествах, необходимых для текущих нужд организации в период между поставками;
4) базисные склады хлора в резервуарах (танках), предназначенные для приема жидкого хлора, поступающего в вагонах-цистернах, с последующим розливом хлора в контейнеры или баллоны для обеспечения затаренным хлором расходных складов потребителей;
5) кустовые склады жидкого хлора в таре, предназначенные для создания оперативных запасов жидкого хлора в контейнерах и баллонах и обеспечения затаренным хлором расходных складов потребителей определенного региона;
6) региональные склады жидкого хлора в резервуарах (танках), предназначенные для приема жидкого хлора, с последующим наливом в вагоны-цистерны и отправкой в органиации-потребители региона





496.

Требование хранения на территории объекта минимального количества единовременно находящегося жидкого хлора, которое обосновывается проектом. Допустимое количество жидкого хлора в организациях, производящих его, не превышает трехсуточной выработки, но не более 2000 тонн, а для организаций-потребителей - не более 15-суточной потребности





497.

Осуществление хранения жидкого хлора в резервуарах (танках) следующими способами:
1) при температуре кипения жидкого хлора при атмосферном давлении (изотермический способ хранения);
2) в захоложенном состоянии при температуре ниже температуры окружающей среды. Параметры хранения хлора при таком способе по возможности максимально ограничивают объемы залпового выброса хлора в атмосферу в случае аварии;
3) при температуре окружающей среды (такой способ хранения хлора требует принятия специальных мер по повышению противоаварийной устойчивости склада хлора





498.

Соблюдение требования принимать радиус опасной зоны для складов жидкого хлора:
1) для складов хлора в баллонах - 150 метров. При реализации технических мероприятий, обеспечивающих оперативную локализацию выброса хлора, допускается сокращение размера опасной зоны при соответствующем техническом обосновании в проекте;
2) для складов хлора в контейнерах - 500 метров (при реализации технических мероприятий, обеспечивающих оперативную локализацию выброса хлора, допускается сокращение размера опасной зоны при соответствующем техническом обосновании в проекте);
3) для складов хлора в танках - в пределах глубины распространения хлорного облака с поражающей концентрацией (определяется расчетом)





499.

Недопущение в пределах радиуса опасной зоны располагать объекты жилищного, культурно-бытового промышленного назначения





500.

Соблюдение требования минимально-допустимые расстояния от складов хлора до производственных и вспомогательных объектов организации, не связанных с производством (потреблением) жидкого хлора, устанавливать в пределах максимального радиуса гравитационного растекания первичного хлорного облака, образующегося при разгерметизации танка (определяется расчетом)





501.

Соблюдение требования минимально допустимые расстояния от складов хлора до взрывоопасных объектов определять, исходя из условий устойчивости объектов склада хлора к воздействию ударной волны и тепловому облучению





502.

Соблюдение требования с склады жидкого хлора располагать в более низких местах по отношению к другим зданиям и сооружениям, преимущественно с подветренной стороны преобладающих направлений ветров относительно места расположения ближайших населенных пунктов





503.

Соблюдение требования установки на территории склада жидкого хлора указателя направления ветра, видимого из любой точки территории склада. Оснащение организаций, имеющих склады хлора в танках, метеостанцией и системой прогнозирования распространения хлора в атмосфере





504.

Соблюдение требования ограждения складов хлора сплошным глухим ограждением высотой не менее двух метров, с глухими, плотно закрывающимися воротами для ограничения распространения газовой волны в начальный период аварийной ситуации и исключения доступа посторонних лиц на территорию склада





505.

Обеспечение подъезда к складу жидкого хлора пожарных автомобилей и автомобилей газоспасательной службы





506.

Соблюдение требования недопущения расположения на территории склада хлора оборудования и установок, не относящиехся непосредственно к производственным процессам, осуществляемым на складах хлора





507.

Соблюдение требования при устройстве закрытых складов жидкого хлора выполнять следующие требования:
1) наземное и полузаглубленное помещения для хранения хлора в резервуарах (танках) обеспечиваются устройствами, предохраняющими конструкции помещения от разрушения при аварийных проливах хлора, и отделяются от других производственных помещений глухими несгораемыми стенами;
2) под каждым танком устанавливается поддон, вместимостью не менее полного объема танка;
3) двери на складах хлора открываются по ходу эвакуации;
4) полы, отделка стен, потолков и металлоконструкций выполняются из материалов, стойких к агрессивным воздействиям хлора





508.

Соблюдение требования проектирования и эксплуатации складов открытого типа для хранения жидкого хлора в резервуарах (танках) с соблюдением следующих требований:
1) резервуары защищаются от атмосферных осадков и прямых солнечных лучей;
2) каждая емкость снабжается поддоном (или обвалованием) для сбора аварийных проливов хлора.
Соблюдение требования поддоны для резервуаров (танков) выполнять из материалов с низким коэффициентом теплопроводности, защищенными от попадания в них грунтовых вод, а поддоны для открытых складов дополнительно защищать и от атмосферных осадков





509.

Обеспечение для склада жидкого хлора в резервуарах (танках)наличия резервной емкости, объем которой не учитывается при определении емкости склада. Соблюдение требования наличия в схеме обвязки резервуаров предусматривать возможность использования в качестве резервного любого из них и обеспечивать эвакуацию хлора из аварийной емкости (танка, цистерны)





510.

Соблюдение требования конструкцию линий впуска и выпуска жидкого хлора в емкость для его хранения (резервуар, танк, вагон-цистерна, сборник) выполнять с возможностью обеспечения предотвращения обратного вытекания жидкости при повреждении наружного трубопровода





511.

Соблюдение требования регламентирования технологических операции, связанных с хранением, заполнением и опорожнением резервуаров и вагонов-цистерн, перемещением жидкого хлора, технологическим регламентом и за их проведением осуществлять постоянный контроль с применением автоматических самопишущих приборов





512.

Требование исключения при наливе жидкого хлора в емкость (резервуар, танк, сборник, вагон-цистерна) возможности ее переполнения выше установленной нормы налива для хлорных сосудов (1,25 килограмм на дециметр кубический), а также:
1) установкой внутри емкости на линии сброса абгазов укороченного сифона (переливного патрубка), нижний срез которого соответствует максимально допустимому уровню жидкого хлора в емкости;
2) установкой снаружи емкости на трубопроводе сброса абгазов (сигнализирующего устройства о проскоке жидкого хлора в абгазную линию





513.

Соблюдение требования выполнения следующих требований при хранении жидкого хлора в низкотемпературных изотермических условиях:
1) вместимость резервного резервуара соответствует количеству хлора, хранящегося в наибольшей изотермической емкости;
2) опорожнение изотермического резервуара от жидкого хлора производится с использованием насосов, предназначенных для перекачки жидкого хлора при обязательном наличии резервных насосов, термокомпрессионным методом и методом передавливания осушенным воздухом (обосновывается проектом);
3) схема обвязки изотермических резервуаров исключает возможность их соединения с линиями и аппаратами, работающими под давлением, которое больше расчетного давления резервуара;
4) подводящие трубопроводы и запорную арматуру выполняют из хладостойких и коррозионностойких к хлору материалов;
5) все магистрали, входящие в обвязку резервуара, снабжаются запорной арматурой с дистанционным управлением;
6) тепловая изоляция наружной поверхности изотермического резервуара рассчитывается с учетом максимального снижения энергозатрат на поддержание установленной температуры в резервуаре;
7) для теплоизоляции наружной поверхности используется материал, обладающий следующими свойствами: огнеупорный, химически стойкий к жидкому и газообразному хлору, влагонепроницаемый (или защищенный влагонепроницаемой оболочкой);
8) режим заполнения сжиженным хлором изотермического резервуара исключает возможность возникновения недопустимых напряжений в корпусе резервуара, вызванных разностью температур его верхней и нижней частей





514.

Соблюдение требования проверки при выводе резервуара на рабочий режим:
1) соответствие качества загружаемого хлора требованиям на жидкий хлор;
2) перепад температуры по всей высоте резервуара





515.

Соблюдение требования поступления в резервуар сжиженного хлора охлажденного до регламентируемой температуры хранения





516.

Соблюдение требования при использовании для изотермического хранения хлора резервуаров с двойными стенками предусматривать:
1) наличие устройств для внешнего и внутреннего резервуаров, предназначенных для защиты от повышения давления при нарушении регламентируемых режимов работы (предохранительные клапаны, быстродействующие затворы);
2) дублирование защитных устройств;
3) постоянная продувка пространства, заключенного между внешним и внутренним резервуарами, воздухом (инертным газом), осушенным до влагосодержания, соответствующего точке росы - 40 градусов Цельсия;
4) наличие автоматизированной системы контроля содержания хлора в продувочном газе и аварийной сигнализации;
5) негорючая, сухая и химически стойкая к жидкому и газообразному хлору теплоизоляция внутреннего резервуара





517.

Соблюдение требования на территории складов хлора, отдельно стоящих испарительных пунктов, пунктов перегрузки хлорной тары, сливоналивных пунктов и отстойных тупиков для железнодорожных вагонов-цистерн с хлором предусматривать автоматические системы контроля аварийных выбросов хлора и системы или установки их локализации с помощью защитной водяной завесы и(или) рассеивания до безопасных концентраций





518.

Соблюдение требования обеспечения системы локализации газового хлорного облака водяной завесой запасами воды из расчета непрерывной работы в течение времени, достаточного для ликвидации утечки хлора с учетом наибольшего расхода воды. Число распылителей, гидрантов, их расположение и требуемый запас воды определяются и обосновываются проектом





519.

Соблюдение требования использования системой пенной локализации проливов жидкого хлора пен, химически нейтральных к хлору





520.

Соблюдение требования для локализации аварийных ситуаций на складах хлора, наполнительных станциях, в испарительных и хлораторных наличия аварийной вентиляции, включающейся автоматически по сигналу газоанализатора. Производительность аварийной вентиляции определяется и обосновывается технологической частью проекта





521.

Соблюдение требования направления выбросов от аварийной вентиляции в систему поглощения хлора





522.

Соблюдение требования в стационарных системах поглощения хлора предусматривать резервирование используемых в системах вентиляторов, насосов, контроль проскока хлора через поглотительный аппарат





523.

Требование обоснования производительности системы аварийного поглощения хлора и запаса поглощающих средств проектом и обеспечение в количестве, достаточном для локализации аварийной ситуации





524.

Требование оснащения участков слива-налива, испарения, хранения хлора в танках, места подключения (отключения) контейнеров и баллонов с хлором системами локального отсоса и поглощения хлора





525.

Обеспечение минимальной вместимости расходного склада хлора, не превышающей 15-суточного потребления его организацией





526.

Соблюдение требования расположения складов, предназначенных для хранения хлора в контейнерах (баллонах), в отдельно стоящих наземных или полузаглубленных зданиях





527.

Соблюдение требования склады хлора сооружать из огнестойких и малотеплопроводных материалов





528.

Соблюдение требования выполнения отделки стен, потолков, внутренних конструкций хранилищ материалами, защищающими конструкции от химического воздействия хлора





529.

Соблюдение требования полы складских помещений выполнять из кислотостойких материалов (асфальт, бетон, плитка), имеющих гладкую поверхность





530.

Соблюдение требования бытовые помещения, расположенные на складах хлора, изолировать от помещений, связанных с хранением, разливом и применением жидкого хлора, и обеспечивать самостоятельным выходом





531.

В складах жидкого хлора отопление не предусматривается. Соблюдение требования при установке в расходном складе хлора, кроме тары с жидким хлором, технологического оборудования, связанного с эксплуатацией хлорного хозяйства, в помещении склада предусматривать воздушное отопление в соответствии с технологическим регламентом





532.

Соблюдение требования помещения для хранения затаренного хлора отделять от других помещений глухими несгораемыми стенами





533.

Соблюдение требования оборудования склада хлора двумя выходами с противоположных сторон здания или помещения





534.

Соблюдение требования открывания дверей и ворот в складах хлора по ходу эвакуации





535.

Соблюдение требования оснащения помещения, где возможно выделение хлора, газоанализаторами (газосигнализаторами) хлора. Количество и месторасположение газоанализаторов (газосигнализаторов) хлора определяется и обосновывается проектом с учетом непрерывного контроля содержания хлора в воздухе рабочей зоны





536.

Соблюдение требования включение аварийной вентиляции предусматривать автоматическим - от газоанализатора (газосигнализатора), и ручным - у входных дверей





537.

Соблюдение требования воздух, загрязненный хлором, направлять на очистку в систему поглощения хлора





538.

Соблюдение требования при хранении хлора в контейнерах и баллонах, размещение сосудов осуществлять следующим образом:

1) при горизонтальной укладке сосуды с хлором размещаются в один ряд у стен и в два ряда в проходах. Высота штабеля при данной укладке (не более) - 5 ярусов для баллонов и 1 ярус для контейнеров





539.

Соблюдение требования оснащения территории склада жидкого хлора сетью пожарного водопровода по запасам воды и производительности, обеспечивающей возможность подключения стационарной системы водяной завесы и переносных распылителей для создания защитной водяной завесы





540.

Соблюдение требования склады для хранения хлора оборудовать техническими средствами или системами для локализации и (или) рассеивания хлора до безопасных концентраций при его утечке из аварийного контейнера или баллона





541.

Соблюдение требования хранение жидкого аммиака на складах осуществлять:
1) в резервуарах под избыточным давлением до 2,0 мегапаскаль включительно без отвода аммиака. Рабочее давление в резервуаре принимается исходя из максимальной температуры окружающего воздуха с учетом солнечной радиации, наличия тепловой изоляции и защитных конструкций;
2) в резервуарах под избыточным давлением до 1,0 мегапаскаль включительно с отводом аммиака, испаряющегося от теплопритока, с выдачей его потребителю или компримированием испарившегося аммиака с последующей конденсацией и возвратом его в резервуар;
3) в изотермических резервуарах под давлением, близким к атмосферному, с отводом испаряющегося аммиака, компримированием, конденсацией и возвратом в резервуар или потребителю (изотермический способ хранения)





542.

Соблюдение требования определения количества и типов резервуаров на одном складе проектом. Обеспечение при хранении аммиака под давлением возможности его передачи в другие резервуары или в резервный резервуар.
Вместимость резервного резервуара не учитывается при определении вместимости склада.
В проектной документации предусматриваются мероприятия по освобождению изотермического резервуара при возникновении неисправности, сбору и ликвидации проливов аммиака





543.

Соблюдение требования расположения складов аммиака на незатопляемых земельных участках с подветренной стороны по отношению к жилым массивам с наибольшим количеством людей, детским садам и яслям, школам, больницам и другим местам большого скопления людей с учетом ситуационного плана района и естественных условий территории





544.

Наличие зданий на территории склада не ниже II степени огнестойкости.
Соблюдение требования выполнения сооружений складов (этажерки, обслуживающие площадки, сливоналивные эстакады, опоры шаровых резервуаров, навесы) из несгораемых материалов с пределом огнестойкости не менее 0,25 часа





545.

Недопущение устраивать двери и открывающиеся окна в стенах зданий со стороны резервуаров с аммиаком, кроме дверей аварийного душа. Наружные двери в зданиях склада устанавливаются самозакрывающимися с уплотнением в притворах





546.

Соблюдение требования в местах возможного длительного воздействия низких температур аммиака на строительные конструкции и основания в проекте предусматривать меры, исключающие недопустимые деформации грунта и строительных конструкций





547.

Соблюдение требования склады жидкого аммиака оборудовать средствами, предотвращающими распространение газового облака аммиака в случае пролива (ускоренное растворение его в дисперсной воде, применение водяных завес) и снижающими скорость испарения (покрытие пролива углекислотными, пенными составами)





548.

Соблюдение требования расстояние от склада жидкого аммиака до объектов, расположенных вне территории склада, определять по горизонтали от верхних внутренних граней ограждений резервуаров (границ испарения вылившегося из резервуара аммиака в случае аварии)





549.

Соблюдение требования территорию склада, расположенного вне производства, ограждать забором из несгораемых материалов высотой не менее 2 метров, расположенного на производстве - сетчатым забором. Вокруг наружной стороны ограждения склада, расположенного на участке с растительностью, выполняется противопожарная паханая полоса шириной не менее 5 метров





550.

Соблюдение требования отдельно стоящий резервуар или группу резервуаров для хранения жидкого аммиака оборудовать сплошным ограждением (земляной вал, железобетонная стена).
Определение проектом расстояния по горизонтали от наружной стенки резервуара до ограждения (до нижней грани внутреннего откоса), высоты ограждения, расстояния между резервуарами с учетом исключения вытекания аммиака из поврежденного резервуара за ограждение и минимальной поверхности испарения аммиака, выливающегося в пределах ограждения при аварии





551.

Соблюдение требования ограждения изотермических резервуаров или группы изотермических резервуаров, кроме стальных резервуаров с равнопрочными корпусами, рассчитывать на динамическое воздействие разливающейся жидкости (аммиака или воды) в случае возможного разрушения резервуара





552.

Соблюдение требования высоту ограждения резервуаров для хранения жидкого аммиака определять не менее чем на 0,3 метра выше расчетного уровня разлившегося жидкого аммиака, но не менее 1 метра, а для изотермических резервуаров - не менее 1,5 метра. Земляной вал, откосы котлована защищаются от размывания атмосферными водами. Ширина верха земляного вала устанавливается не менее 1 метра





553.

Соблюдение требования определять свободный объем в ограждении резервуаров от планировочной отметки до расчетного уровня жидкого аммиака, за вычетом объемов опорных конструкций под резервуары для хранения аммиака, переездов и разделительных перегородок:
1) при установке одного резервуара - не менее его вместимости;
2) при установке группы резервуаров - не менее вместимости наибольшего резервуара





554.

Соблюдение требования для переходов через ограждение резервуаров устанавливать лестницы. Расстояние между лестницами внутри ограждения устанавливается не больше 80 метров, а количество лестниц - не меньше двух





555.

Соблюдение требования резервуары для хранения жидкого аммиака оборудовать обслуживающими площадками, обеспечивающими безопасность выполнения работ при обслуживании и ремонте





556.

Соблюдение требования для подъезда к складу и проезда по его территории к зданиям и сооружениям предусматривать автомобильные дороги и объезд вокруг ограждения резервуара или группы резервуаров шириной не менее 3,5 метров.

Со стороны зданий и открытых установок, примыкающих к ограждению резервуаров, допускается располагать объезд на расстоянии не менее 39 метров от ограждения резервуаров





557.

Соблюдение требования внутри ограждения резервуаров для хранения жидкого аммиака предусматривать приямок для сбора и эвакуации проливов аммиака и атмосферных осадков.
Территория в ограждении резервуаров для хранения жидкого аммиака планируется с уклоном в сторону приямка.
Для уменьшения площади растекания аммиака по территории при малых проливах в ограждении шаровых изотермических резервуаров территория планируется с уклоном от ограждения резервуаров к фундаменту, на котором они расположены. Периметр фундамента на уровне нижней отметки уклона территории обустраивают кюветой для отвода аммиака в приямок.
Верхняя плоскость фундамента резервуаров располагается на 10 - 15 сантиметров выше нижней отметки уклона территории и имеет уклоны к кювете





558.

Соблюдение требования уплотнения грунта в пределах ограждения, с внутренней стороны ограждения делается бетонная стяжка или обкладка плитами. Для складов сельскохозяйственного назначения допускается травяное покрытие, при этом трава скашивается и убирается с территории склада.
Недопущение покрытия территории внутри ограждения резервуаров и внутренних откосов земляного вала щебенкой, галькой, пористыми материалами





559.

Соблюдение требования оборудования металлических площадок для обслуживания резервуаров складов металлическими лестницами, расположенными в торцах продольных и поперечных площадок на расстоянии не более 50 метров друг от друга.
Для осмотра и ремонта фундаментов и днищ резервуаров в каждом отсеке поддона склада наличие металлических лестниц





560.

Соблюдение требования установки на территории склада жидкого аммиака указателя направления ветра, хорошо видимого для персонала склада





561.

Определение проектом высоты факельного ствола, минимального расстояния по горизонтали от факельного ствола до зданий и сооружений, расположенных на территории склада





562.

Недопущение прокладки транзитных трубопроводов, не относящихся к резервуарам для хранения жидкого аммиака, и кабели через огражденные территории резервуаров для хранения жидкого аммиака





563.

Обеспечение складов жидкого аммиака, расположенных вне предприятий, производящих и (или) перерабатывающих аммиак, не менее чем двумя запасными фильтрующими коробками к каждому противогазу





564.

Соблюдение общих требований к резервуарам:
1) устройства резервуаров для хранения аммиака обеспечивают надежную и безопасную эксплуатацию в течение срока службы, указанного в паспорте организации-изготовителя, предусматривают возможность их полного опорожнения, очистки, промывки, продувки, осмотра, технического освидетельствования и ремонта.
Порядок, объем, периодичность технического освидетельствования определяются технологическим регламентом;
2) резервуары, применяемые на опасном производственном объекте, изготавливаются организациями, располагающими техническими средствами и квалифицированными специалистами, в соответствии с проектной (конструкторской) документацией;
3) в проектной документации на резервуар указываются:
требования к изготовлению и испытанию резервуара;
сведения о полистовой проверке металла на отсутствие недопустимых наружных и внутренних дефектов и на соответствие химического состава и механических свойств требованиям, установленным для данной марки металла;
4) марка стали и требования к ее качеству определяются проектной организацией с учетом условий изготовления и эксплуатации резервуара, требований соответствующих стандартов. Листовую сталь, предназначенную для изготовления днищ и стенок резервуаров, следует контролировать на отсутствие расслоений.
Испытание стали на ударную вязкость при температуре -70 градусов Цельсия производится организацией-изготовителем в следующих случаях:
если сталь предназначена для изготовления резервуаров, устанавливаемых в климатических районах, с температурой воздуха самой холодной пятидневки ниже -41 градуса Цельсия;
если возможно охлаждение резервуара вылившимся в ограждении жидким аммиаком из соседних резервуаров в случае разрушения последних.
В других случаях расчетная температура для выбора марки стали и условия испытания определяются проектом;
5) сварные швы резервуаров подлежат 100 процентов контролю. Оценка качества сварных соединений соответствует требованиям по изготовлению резервуаров





565.

Соблюдение требований к резервуарам, работающим под избыточным внутренним давлением:
1) конструкция резервуаров и их размещение выполняются в соответствии с технологическим регламентом;
2) вид и объем термообработки сварных элементов конструкций резервуаров, работающих под избыточным внутренним давлением, для снижения остаточных напряжений сварных соединений определяется проектом;
3) применение подогревательных устройств, размещаемых внутри или на наружной поверхности резервуаров, допускается при вместимости резервуаров не более 50 тонн.
В качестве теплоносителя для внутренних подогревательных устройств следует использовать негорючие, некоррозионные вещества.
Конструкция подогревательных устройств обеспечивает полный сток теплоносителя. Штуцера внутренних подогревательных устройств располагаются на днище резервуаров;
4) штуцера для выдачи жидкого аммиака, дренажа, промывки и КИПиА допускается размещать в нижней части резервуаров, остальные штуцера - в верхней части резервуаров;
5) люки размещаются в верхней части резервуаров. Устройство дополнительных люков в нижней части шаровых резервуаров допускается при соответствующем проектном решении;
6) в процессе эксплуатации проводится периодическое освидетельствование оболочек шарового резервуара, контролируется состояние изоляции (раздел «Тепловая изоляция»), величина и равномерность осадки фундаментов шаровых резервуаров до и после гидравлического испытания резервуара и перед подачей в него жидкого аммиака, периодически во время эксплуатации





566.

Соблюдение требований к изотермическим резервуарам:
1) изотермические резервуары изготавливаются из сталей с предъявлением повышенных требований к химическому составу, механическим свойствам и качеству листа в соответствии с технологическим регламентом;
2) расчетная температура при выборе марки стали для изотермических резервуаров принимается с учетом следующих требований:
при расположении резервуара в индивидуальном ограждении (земляной вал, стена) не выше температуры воздуха наиболее холодной пятидневки в данном районе, но не выше -34 градусов Цельсия;
при расположении нескольких резервуаров в одном ограждении: для нижней части оболочки резервуара, которая может иметь контакт с разлившимся аммиаком в случае разрушения соседнего резервуара не выше -67 градусов Цельсия; для остальной части оболочки резервуара, не контактирующей с разлившимся аммиаком, так же как для резервуара, находящегося в индивидуальном ограждении.
Расчетная температура при выборе марки стали для опорных конструкций под резервуары, не защищенные от разлившегося аммиака, принимается с учетом возможности их охлаждения до -67 градусов Цельсия;
3) сталь, предназначенная для изготовления одностенных вертикальных резервуаров и внутренних корпусов и стаканов двустенных вертикальных резервуаров, устанавливаемых в климатических районах с температурой воздуха самой холодной пятидневки ниже -41 градусов Цельсия, сталь, с учетом возможного ее охлаждения, вылившимся в ограждение жидким аммиаком, испытывается организацией-изготовителем на ударную вязкость при температуре -70 градусов Цельсия;
4) расчетное давление изотермических резервуаров принимается больше рабочего на 25 процентов, но не менее чем на 9806 паскаль (1000 миллиметров водяного столба). Расчетное давление в межстенном пространстве одностенных изотермических резервуаров принимается не менее 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба);
5) изотермические резервуары рассчитываются с учетом возможного вакуума не менее 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба), максимального и минимального барометрического давления, ветровой нагрузки;
6) способ сварки и изготовления днищ и крыш изотермических резервуаров определяется проектом;
7) наружная оболочка резервуара с засыпной изоляцией оборудуется люками для засыпки межстенного пространства теплоизоляционным материалом (перлитом), штуцерами для подачи в межстенное пространство сухого азота с точкой росы -40 градусов Цельсия, давлением 98,06 - 196,1 паскаль (10 - 20 миллиметров водяного столба) и отбора анализов в процессе сушки перлита и эксплуатации резервуара;
8) для охлаждения резервуара испаряющимся аммиаком внутри резервуара выше допустимого уровня жидкого аммиака устанавливается разбрызгивающее устройство, которое используется и для налива жидкого аммиака;
9) крыша и боковые стенки нижней части изотермических резервуаров оборудуются люками. Количество люков и их тип устанавливаются проектом;
10) устройство проходов штуцеров через наружную стенку двустенного резервуара снабжается компенсаторами;
11) на изотермический резервуар организацией-изготовителем составляется паспорт;
12) изотермический резервуар регистрируется в установленном порядке, назначаются лица контроля по техническому обслуживанию, ремонту, контролю за соответствием изготовляемого изотермического резервуара, техническим требованиям проекта, за техническим состоянием, эксплуатацией и техническим освидетельствованием резервуара;
13) оценка технического состояния изотермических резервуаров для хранения жидкого аммиака (включая металлоконструкции, теплоизоляцию, основания, фундаменты) осуществляется в соответствии с технологическим регламентом и определяется проектом;
14) величина и равномерность осадки фундаментов резервуаров контролируются до гидравлического испытания резервуара, перед подачей в него жидкого аммиака и периодически во время эксплуатации.
Измерение осадки фундамента изотермических резервуаров производится нивелированием в абсолютных отметках по глубинному реперу и реперу на фундаменте или опорах резервуара.
Контроль осуществляется в период подъема грунтовых вод, во время максимальной разгрузки (нагрузки) резервуара;
15) изотермические резервуары оснащаются постоянно действующими средствами технической диагностики и оперативного контроля с использованием методов акустической эмиссии. Срок очередного технического освидетельствования назначается по фактическому техническому состоянию конструкций на основании заключения аттестованных организаций, осуществляющих экспертизу промышленной безопасности





567.

Соблюдение требования резервуары, размещаемые в сейсмически активных зонах, дополнительно рассчитывать на сейсмические нагрузки. Вертикальные цилиндрические резервуары оборудовать устройствами для подавления волны жидкого аммиака (плавающие понтоны)





568.

Соблюдение требования снабжения резервуаров для хранения жидкого аммиака, рассчитанные на рабочее давление до 1,0 мегапаскаль, и изотермические резервуары тепловой изоляцией.
Потребность теплоизоляции резервуаров, рассчитанных на рабочее давление более 1,0 мегапаскаль, определяется проектом в зависимости от температуры воздуха, допустимого минимального рабочего давления и с учетом Правил химической отрасли.
Толщину тепловой изоляции и тепловой поток определяется с учетом воздействия солнечной радиации





569.

Соблюдение требования выполнения тепловой изоляции из негорючих или трудносгораемых материалов. Обеспечение мер при применении в качестве наружной изоляции трудносгораемых материалов и пенополиуретана, исключающих возможность воспламенения изоляции (орошение, защита негорючими покрытиями)





570.

Недопущение увлажнения теплоизоляционных материалов и устройства в процессе их хранения, транспортировки и монтажа





571.

Недопущение в устройство теплоизоляции днища изотермического резервуара попадания влаги, сплошного промерзания грунта под фундаментом от хранимого аммиака и деформацию элементов конструкции резервуара





572.

Наличие сплошной изоляции днища изотермического резервуара в зоне окраек, из прочных твердых материалов, лежащих на бетонном фундаменте одностенного резервуара и на окрайках наружного днища двустенного резервуара.
Недопущение применения сыпучих материалов и материалов с текучими свойствами (асфальта, битума) для достижения плотной укладки изоляции на основание в зоне окраек днища, окраек днища внутреннего резервуара на изоляцию





573.

Ограничение допусками неровностей поверхностей оснований под изоляцию днищ изотермических резервуаров, нижних и верхних поверхностей этой изоляции. Допуски определяются проектом





574.

Соблюдение требования во избежание попадания водяных паров из окружающего воздуха в теплоизоляционный слой изотермических резервуаров с засыпной изоляцией межстенное пространство постоянно заполнять осушенным азотом с точкой росы -40 градусов Цельсия и избыточным давлением 98,06 - 490,3 Паскаль





575.

Осуществление для обеспечения безопасной эксплуатации тепловой изоляции периодического обследования и техническое освидетельствования ее состояния в соответствии с проектом.

Соблюдение требования дополнительно один раз в квартал производить визуальный осмотр тепловой изоляции c записью результатов в журнале ремонтных работ.

Соблюдение требования термографирование наружной поверхности резервуара в целях выявления участков с нарушенной теплоизоляцией проводить один раз в год





576.

Соблюдение требования холодильные установки, предназначенные для конденсации аммиака, испаряющегося в изотермических и шаровых резервуарах для хранения жидкого аммиака, оборудовать индивидуально для каждой группы резервуаров с одинаковым рабочим давлением со 100 процентным резервным оборудованием для возможности проведения ремонта.
Производительность установки рассчитывается из условия обеспечения компримирования и сжижения всего газообразного аммиака, испаряющегося за счет теплопритока из окружающей среды при максимальной для данной климатической зоны температуре





577.

Соблюдение требования для сливных, наливных и эвакуационных насосов жидкого аммиака принимать минимальную температуру, равную -34 градусов Цельсия, если они устанавливаются в здании.
Для насосов, устанавливаемых на открытых площадках, принимается минимальная температура воздуха самой холодной пятидневки, если она ниже -34 градусов Цельсия





578.

Соблюдение требования расположения эвакуационных насосов у ограждения (внутри или снаружи) и оснащения дистанционным управлением.
Для эвакуационных насосов аммиака на огражденной территории резервуаров для его хранения учитывается температура охлаждения аммиака при испарении до -67 градусов Цельсия.
Напоры на всасывающих линиях насосов достаточны для предотвращения вскипания аммиака





579.

Соблюдение требования выбросы аммиака при продувках оборудования и трубопроводов, снижении в них давления, сливе (наливе) цистерн, сбросы от предохранительных клапанов утилизировать или направлять в факельную систему





580.

Соблюдение требования установки сепаратора на линиях сброса в факельную систему газообразного аммиака от предохранительных клапанов резервуаров, работающих под избыточным внутренним давлением





581.

Соблюдение требования для поддержания в межстенном пространстве резервуара с засыпной изоляцией постоянной величины избыточного давления при изменениях барометрического давления и температуры воздуха на линии подачи азота устанавливать газгольдеры на расчетное давление 490,3 паскаль (50 миллиметров водяного столба) с упругой или подвижной диафрагмой. Вместимость газгольдера принимается не менее 8 - 10 процентов объема межстенного пространства резервуара, с которым соединен газгольдер





582.

Соблюдение требования в зависимости от назначения склады кислот и щелочей подразделять на:
расходные склады кислот и щелочей в резервуарах на объектах, получающих кислоты и (или) щелочи в вагонах-цистернах;
расходные склады кислот и щелочей в таре, предназначенные для хранения их в количествах, необходимых для текущих нужд объекта в период между поставками





583.

Соблюдение требования о минимальности количества жидких кислот и (или) щелочей, единовременно находящихся на территории объекта, и обоснованности проектом. Допустимое количество жидких кислот и (или) щелочей для объекта не более 30-суточной потребности каждого потребителя





584.

Соблюдение требования для складов, где хранятся концентрированные кислоты, при розливе которых может образоваться облако в результате мгновенного (1-3 минут) перехода в атмосферу части кислот (первичное облако), производить расчет радиуса опасной зоны для прогнозирования масштабов заражения сильнодействующими ядовитыми веществами при авариях (разрушениях) на химически опасных объектах и транспорте





585.

Определение возможности возникновения первичного кислотного облака разработчиком проекта склада на основании свойств кислот, обращающихся в производстве, а для действующих складов объекта по согласованию с разработчиком проекта или аттестованной экспертной организацией.

Недопущение в пределах расчетного радиуса опасной зоны располагать объекты жилищного, культурно-бытового назначения





586.

Соблюдение требования минимально допустимые расстояния от складов кислот и щелочей до производственных и вспомогательных объектов организации, не связанных с потреблением жидких кислот и щелочей, устанавливать с учетом расчетного радиуса опасной зоны.
Соблюдение требования оснащения производственных объектов, расположенных в расчетном радиусе опасной зоны, системой оповещения о возникновении опасной ситуации, обеспечения персонала соответствующими средствами индивидуальной защиты





587.

Установление проектом минимально допустимых расстояний от складов кислот и щелочей до взрывоопасных объектов с учетом радиусов интенсивного воздействия ударной взрывной волны и теплового излучения и обеспечение устойчивости зданий складов к воздействию указанных факторов





588.

Соблюдение требования располагать склады кислот, в которых возможно образование первичного кислотного облака в более низких местах по отношению к другим зданиям и сооружениям с подветренной стороны преобладающих направлений ветров относительно места расположения ближайших населенных пунктов





589.

Соблюдение требования на территории складов кислот, способных образовывать первичное облако, устанавливать указатель направления ветра, видимый из любой точки территории склада, и обеспечивать автоматический контроль за уровнем загазованности и сигнализацию об аварийных утечках





590.

Недопущение расположения на территории склада кислот и щелочей объектов, не относящихся непосредственно к производственной деятельности склада, недопущение нахождения посторонних лиц





591.

Обеспечение расходных стальных складских емкостей для хранения кислот средствами (устройствами), предотвращающими попадание в них влажного воздуха и (или) влаги





592.

Соблюдение требования технологическую аппаратуру для использования кислот и (или) щелочей, устанавливаемую на фундаментах и (или) перекрытиях, располагать в непроницаемых и коррозионностойких поддонах или площадках с бортами, вместимость которых достаточна для содержимого одного аппарата максимальной емкости в случае его аварийного разрушения. Высота защитного ограждения каждой группы резервуаров на 0,2 метра выше уровня расчетного объема разлившейся жидкости





593.

Соблюдение требования оснащения поддонов и площадок с бортами стационарными или передвижными устройствами для удаления аварийных проливов и их дальнейшей нейтрализации. Поддоны для открытых складов без сливов в специальную канализацию организации дополнительно защищаются от атмосферных осадков





594.

Соблюдение требования обеспечения для складов хранения кислот и щелочей в резервуарах возможности аварийного освобождения любого из резервуаров в другие резервуары склада, в аварийные системы или в оборудование технологических установок, материал которого коррозионностоек к эвакуируемому продукту. Порядок и условия аварийной эвакуации для всех случаев определяется ПЛА





595.

Соблюдение требования оборудования производственных помещений, предназначенных для использования и хранения кислот и щелочей, общеобменной вентиляцией. Помещения для хранения кислот и щелочей в таре (без постоянных рабочих мест) допускается не оборудовать общеобменными вентиляционными системами. В этом случае у входов в помещение хранения кислот предусматривается световая сигнализация о превышении уровня загазованности в помещении





596.

Удаленность склада для хранения хладона от складских и производственных зданий не менее чем на 20 метров. При невозможности устройства в организации склада допускается хранение хладона в ресивере, не входящем в состав действующей установки и специально предназначенном для этой цели





597.

Соблюдение требования склад для хранения наполненных хладоном емкостей предусматривать одноэтажным с легким бесчердачным покрытием, высотой не менее 3,0 метров. Стены и покрытие склада предусматриваются из несгораемых материалов не ниже II степени огнестойкости. Окна и двери открываются наружу и имеют матовые или закрашенные белой краской стекла. Пол ровный и нескользкий





598.

Наличие в складе для хранения хладона естественной вентиляции





599.

Соблюдение требования хранения наполненных баллонов с надетыми башмаками хранить в вертикальном положении в специально оборудованных гнездах, клетках или за предохраняющими их от падения барьерами





600.

Баллоны без башмаков или контейнеры допускается хранить в горизонтальном положении на деревянных рамах или стеллажах с прокладками между рядами баллонов. При этом высота штабеля - не более 2,0 метров, все вентили защищаются колпаками и обращены в одну сторону. Контейнеры хладона хранятся в горизонтальном положении на прокладках





601.

Наличие снаружи склада надписи «Опасно», «Курить воспрещается», «В случае пожара звонить по телефону...»





602.

Соблюдение требования хладоновые баллоны и контейнеры окрашивать в серебристый цвет с надписью черного цвета «Хладон...»





603.

Недопущение хранения в складе каких-либо предметов и материалов, кроме баллонов с инертным газом





604.

Соблюдение требования в подземных резервуарах и хранилищах наивысший уровень фосфора поддерживать ниже планировочной отметки прилегающей территории не менее чем на 0,2 метра





605.

Соблюдение требования полуподземные резервуары и хранилища заглублять на уровень, обеспечивающий вместимость не менее 50 процентов хранящегося фосфора и возможность залива его слоем воды высотой не менее 0,2 метра





606.

Соблюдение требования наземные резервуары устанавливать в поддонах, вместимость которых выбирают не менее вместимости наибольшего резервуара и слоя воды высотой не менее 0,2 метра. В случае размещения в одном поддоне резервуаров с общей вместимостью фосфора более 1000 тонн поддон разделяется на отсеки. Вместимость отсека также выбирают не менее вместимости наибольшего резервуара, находящегося в нем





607.

Соблюдение требования резервуары для хранения фосфора устанавливать в поддонах на фундаментах, высота и конструкция которых обеспечивает возможность осмотра и ремонта днища. Поддоны склада выполняют с усиленной гидроизоляцией.

Резервуары для хранения фосфора размещаются не более чем в два ряда. Расстояние в свету между резервуарами принимается не менее 0,5 диаметра наибольшего резервуара. Расстояние в свету от крайних резервуаров до стен склада или стенок поддона (отсека) принимают не менее 1,5 метров





608.

Соблюдение требования поддоны (отсеки) склада выполнять с уклонами в сторону приямка для сбора возможных проливов фосфора и воды. Фосфорсодержащие стоки направляются на обезвреживание по напорным трубопроводам





609.

Соблюдение требования помещение склада для хранения фосфора в бочках разделять противопожарными стенами на отсеки. Вместимость одного отсека на складах предприятий, производящих желтый фосфор, выполняют не превышающей 100 тонн; на складах предприятий, потребляющих желтый фосфор, вместимость одного отсека выполняют не превышающей 50 тонн





610.

Соблюдение требования устанавливать бочки с фосфором вверх пробками в один ярус. В каждом ярусе по длине устанавливают не более 15 бочек, по ширине - не более 2 бочек





611.

Соблюдение требования в складе желтого фосфора при хранении его в бочках основные проходы (для транспортировки бочек) выполнять шириной не менее 1,8 метров, а вспомогательные проходы (для прохода между штабелями или стеллажами бочек) - не менее 1 метра





612.

Осуществление слива и налива желтого фосфора в железнодорожные цистерны и бочки в соответствии с технологическим регламентом





613.

Соблюдение требования все запорные вентили на аммиачных газовых нагнетательных трубопроводах пломбировать в открытом положении, за исключением основных запорных вентилей компрессоров.

Запорные вентили на сливных трубах отделителей жидкости и разделительных сосудов пломбировать в открытом положении. Обо всех случаях снятия пломб и последующего пломбирования вентилей делается запись в суточном журнале





614.

Соблюдение требования на щите регулирующей станции возле каждого вентиля наносить надпись с указанием, какой аппарат или какое охлаждаемое помещение обслуживает данный регулирующий вентиль





615.

Недопущение использования в холодильных установках линейных ресиверов (неунифицированных) в качестве защитных, дренажных или циркуляционных, а кожухотрубные испарители в качестве конденсаторов и наоборот





616.

Соблюдение требования при подаче паров аммиака со стороны высокого давления к сосудам (аппаратам) на стороне низкого давления для освобождения их от жидкого аммиака и очистки от масла, давление в этих сосудах (аппаратах) не превышать давления испытания на плотность





617.

Соблюдение требования при наличии на общей нагнетательной магистрали теплообменного аппарата (для использования теплоты перегретых паров аммиака) предусматривать устройство обводной линии с запорным вентилем на ней





618.

Соблюдение требования воздух и другие неконденсирующиеся газы выпускать из системы в сосуд с водой через аппарат-воздухоотделитель





619.

Комплектация бригад сопровождения цистерн и выездных аварийно-спасательных бригад из членов аварийно-спасательных служб, допущенных в установленном порядке на ведение работ в аммиачной среде





620.

Соответствие устройства, изготовления, порядка и сроков технического освидетельствования котлов цистерн требованиям к устройству и безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением





621.

Соблюдение требования перед предохранительными клапанами цистерн, для предотвращения утечек через закрытый клапан, устанавливать предохранительные мембраны. При этом предусматривать устройства, позволяющие контролировать исправность мембранных предохранительных устройств





622.

Соблюдение требования защитные колпаки, закрывающие арматуру цистерн (предохранительный клапан, запорные вентили и манометродержатель), пломбировать запорно-пломбировочными устройствами





623.

Соблюдение требования к каждой цистерне прилагать:
1) паспорт грузового вагона по установленной форме;
2) паспорт сосуда, работающего под давлением (котла цистерны);
3) паспорт предохранительного клапана и расчет его пропускной способности;
4) паспорт (сертификат) пружины предохранительного клапана;
5) паспорт на предохранительную мембрану (при ее установке);
6) паспорт сливоналивных вентилей;
7) акты испытаний запорно-предохранительной арматуры;
8) инструкция по эксплуатации сосуда;
9) инструкция по эксплуатации предохранительного клапана





624.

Обеспечение организацией содержание цистерн в исправном состоянии и безопасных условий их работы, своевременного производства капитального и деповского ремонта цистерн по утвержденному техническим руководителем графику





625.

Установление объема и видов ремонта цистерн в соответствии с действующими нормами по капитальному и деповскому ремонту грузовых вагонов





626.

Соблюдение требования ремонт котла цистерны, его техническое освидетельствование, а также проведение деповского и заводского ремонта цистерн производить только после дегазации котла цистерны, для чего необходимо:
1) организация-грузоотправитель цистерн при отправлении цистерн в адрес ремонтных организаций для деповского и капитального ремонта к перевозочным документам прилагает удостоверение об исправности котла цистерны и запорно-предохранительной арматуры, а также справку о дегазации котла цистерны;
2) запорно-предохранительная арматура может быть снята для ремонта и испытаний только после проведения дегазации котла цистерны;
3) отверстия на защитном колпаке, закрывающем арматуру цистерны, после снятия запорно-предохранительной арматуры, заглушаются





627.

Осуществление приема цистерн из ремонта по акту на данный вид ремонта.
Проведение приемки котлов цистерн из ремонта с применением сварки в соответствии с требованиями к устройству и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением





628.

Выполнение работ внутри котла цистерны, являющиеся газоопасными, по наряду-допуску с учетом специфики производства и местных условий





629.

Соблюдение требования котлы цистерн подвергать техническому освидетельствованию:
1) первичному при изготовлении;
2) периодическому в процессе эксплуатации;
3) внеочередному;
Первичное техническое освидетельствование котла цистерны перед пуском в эксплуатацию производится организацией-изготовителем с соответствующей записью в паспорте сосуда, работающего под давлением.
Объем, методы и периодичность технических освидетельствований котлов цистерн соответствуют требованиям к устройству и безопасной эксплуатации оборудования, работающего под давлением.
До ввода в эксплуатацию, цистерна регистрируется в соответствии с требованиями безопасности к устройству и безопасной эксплуатации оборудование, работающего под давлением.
Периодическое техническое освидетельствование котлов цистерн производится специалистами организаций, имеющих аттестат на проведение экспертизы промышленной безопасности;
Дефекты, выявленные в ходе технического освидетельствования котлов цистерн, устраняются.
Результаты технического освидетельствования записываются в паспорт сосуда, работающего под давлением, с указанием разрешенных параметров эксплуатации котла цистерны и срока следующего технического освидетельствования.
Внеочередное техническое освидетельствование котлов цистерн проводится в следующих случаях:
1) цистерна не эксплуатировалась более 12 месяцев;
2) котел цистерны был демонтирован и установлен на другую раму;
3) произведено выправление выпучин или вмятин, ремонт цистерны или восстановительные работы после ее аварии с применением сварки или пайки элементов, работающих под давлением;
4) перед наложением защитного покрытия на стенки котла цистерны





630.

Проведение ревизии и испытания запорно-предохранительной и контрольной арматуры не реже одного раза в два года. В этот же срок производится замена предохранительных мембран (при их наличии):
1) сливо-наливные вентили снимаются, осматриваются и подвергаются гидравлическому испытанию на прочность избыточным давлением 3,0 мегаПаскаля (30 килограмм силы на квадратный сантиметр);
2) плотность затворов запорных вентилей и предохранительных клапанов контролируется гидравлическим испытанием избыточным давлением 2,0 мегаПаскаля (20 килограмм силы на квадратный сантиметр);
3) пружина предохранительного клапана должна подвергаться обжатию до полного сжатия витков, при этом остаточные деформации не допускаются. Испытания и регулировка предохранительного клапана производятся по инструкции, разработанной и утвержденной организацией;
4) скоростные клапаны и качество соединения сливоналивных трубопроводов проверяются при техническом освидетельствовании





631.

Соблюдение требования вновь устанавливаемые корпуса запорных вентилей, предохранительных клапанов и их пружины маркировать в соответствии с конструкторской документацией, на них оформлять технические паспорта (сертификаты) установленной формы. Сертификаты и акты испытаний запорно-предохранительной арматуры хранятся совместно с документацией на котел цистерны. Один экземпляр актов хранится в организации, проводящей техническое освидетельствование арматуры, другой - прикладывается к донесению о техническом освидетельствовании котла цистерны





632.

Обеспечение в организации учета осмотров, ревизий, ремонтов, гидравлических испытаний запорно-предохранительной арматуры, установки предохранительных мембран (при их наличии), настройки и проверки исправности действия предохранительных клапанов с составлением соответствующих актов и записью проведенных работ в ремонтных журналах и свидетельствах о техническом состоянии. В паспорт сосуда, работающего под давлением, заносятся сведения о замене запорно-предохранительной арматуры, установке предохранительной мембраны. Паспорта на установленные предохранительные мембраны хранятся вместе с паспортами на предохранительные клапаны и актами на их ревизию, ремонт и регулировку





633.

Соблюдение требования порядок учета работ, оформления документации и порядок ее хранения определять приказом по организации





634.

Соблюдение требования присвоения каждому рукаву и стендеру, присоединяемому к сливоналивным трубопроводам, инвентарного номера. Номер выбивается на бирке, которая прикрепляется к рукаву или стендеру и опломбируется. Номер наносится несмываемой краской. На бирке, кроме инвентарного номера, выбиваются величина давления гидравлического испытания и срок их очередного испытания. Недопущение эксплуатации рукавов и стендеров без таких бирок (надписей), с истекшими сроками гидравлического испытания





635.

Ведение на каждом сливоналивном пункте журнала учета рукавов и стендеров, в который записываются результаты их осмотров и испытаний





636.

Недопущение использования цистерн, предназначенных для перевозки жидкого аммиака, под другие грузы и в качестве хранилищ. В исключительных случаях разрешение на перевозку других грузов выдается на основании технического обоснования организации-изготовителя





637.

Недопущение использования цистерн, выработавших нормативные сроки эксплуатации, установленные документацией завода-изготовителя.
Дальнейшая эксплуатация цистерн отработавших нормативный срок, допускается на основании положительного заключения экспертизы промышленной безопасности, выданной организацией, аттестованной на право проведения работ в области промышленной безопасности





638.

Проверка перед наливом жидкого аммиака состояния каждой цистерны.
Соблюдение требования налив жидкого аммиака в цистерну, не производить, если:
1) до наступления сроков деповского, капитального ремонта цистерны или профилактического ремонта арматуры, технического освидетельствования котла цистерны осталось менее 30 суток;
2) повреждены обечайка или днища цистерны (трещины, вмятины, заметное изменение формы);
3) неисправна предохранительная, запорная или контрольная сливоналивная арматура;
4) на котле цистерны отсутствуют или, находятся в неудовлетворительном состоянии окраска, отличительные полосы, клейма, надписи и трафареты;
5) неисправна установленная перед предохранительным клапаном, мембрана, отсутствует ее маркировка;
6) отсутствует или неисправен защитный колпак запорно-предохранительной арматуры;
7) в цистерне вместо аммиака обнаружен другой продукт;
8) на сливоналивной эстакаде имеются технические неисправности (повреждены рукава или стендеры для налива цистерны, просрочены сроки освидетельствований рукавов, стендеров или запорно-предохранительной арматуры, не исправны железнодорожные пути, электропроводка);
9) отсутствуют, не исправны или не проверены манометры на сливоналивных трубопроводах





639.

Соблюдение требования предъявление к техническому осмотру цистерн под налив производить в порожнем состоянии в течение суток до начала погрузки. Результат технического осмотра цистерн и пригодность их под наливку заносятся работниками вагонного хозяйства в специальную книгу установленной формы с указанием номера свидетельства о техническом состоянии котла, рабочего и конструктивного оборудования.
Цистерны не подаются под налив без технического осмотра и признания их годности для перевозки жидкого аммиака





640.

Соблюдение требования организации, отвечающей за подготовку и отправление цистерн, проверять по каждой цистерне: соблюдение сроков освидетельствования, внешнее состояние, наличие и исправность защитных колпаков, лестниц, соблюдение сроков осмотров и ремонтов цистерн, соответствие и состояние их окраски, надписей и трафаретов





641.

Сверка работниками, отвечающими за проверку цистерн на сливоналивном пункте, номеров поступивших цистерн с номерами, указанными в заключении транспортного подразделения организации о годности цистерны для заполнения аммиаком, после чего по каждой цистерне проверяются:
1) сроки капитального и деповского ремонта;
2) сроки технического освидетельствования котла цистерны, состояние окраски и маркировки;
3) состояние защитного колпака, путем снятия, и целостность запорно-предохранительных устройств на нем;
4) целостность пломбы на предохранительном клапане, исправность предохранительной мембраны (в случае ее установки) и манометродержателя, внешнее состояние и окраску запорно-предохранительной арматуры, сроки ее очередных ремонтов и гидравлических испытаний, состояние фланцевых соединений;
5) исправность механизмов затворов вентилей, путем поочередного кратковременного плавного открывания вентилей, не снимая заглушек;
6) наличие остатка аммиака в цистерне путем открытия контрольного вентиля





642.

Соблюдение требования при отсутствии избыточного давления внутри котла цистерны 0,005 мегаПаскаль (0,05 килограмм силы на квадратный сантиметр) и невозможности подтверждения наличия аммиака, цистерну направлять на пункт дегазации





643.

Передача цистерны, в которой обнаружен посторонний продукт, на дегазацию и промывку на специально оборудованные пункты.

По возвращении после дегазации и (или) промывки цистерна контролируется повторно





644.

Соблюдение требования котел цистерны, перед наливом, опрессовывать под давлением 1,6 - 2,0 мегаПаскаля (16-20 килограмм силы на квадратный сантиметр) газообразным аммиаком. Эта работа выполняется подразделением (определенным приказом по организации в зависимости от действующей структуры управления и имеющихся технических возможностей) по инструкции, утвержденной техническим руководителем организации, в которой определены необходимые меры безопасности





645.

Занесение работниками сливоналивного пункта результатов осмотра и опрессовки цистерны, перед ее наполнением в журнал осмотра цистерн, в котором содержатся графы, где указывается:
1) железнодорожный номер цистерны;
2) регистрационный номер цистерны;
3) соответствие окраски;
4) наличие надписей и трафаретов;
5) очередной срок технического освидетельствования;
6) состояние запорной арматуры;
7) состояние предохранительного клапана;
8) состояние трехпозиционного уровня;
9) давление (килограмм сила на сантиметр квадратный), на которое опрессованы газообразным аммиаком котел и арматура;
10) номер манометра, по которому замерялось давление;
11) выявленные неисправности;
12) дефекты, устраненные наполнительным пунктом;
13) заключение о годности;
14) дата осмотра и испытания;
15) подпись работника, принимающего цистерну для налива.
При этом на годные для налива цистерны составляется заключение о годности цистерны для наполнения аммиаком





646.

Занесение в заключение соответствующей записи при обнаружении дефектов цистерны, о годности цистерны для наполнения аммиаком и передача цистерны с перечнем дефектов для их устранения. Организация систематически анализирует повреждения и дефекты цистерны и принимает меры к предупреждению их появлений





647.

Контроль предельного уровня заливаемого в цистерны аммиака автоматической системой заполнения и дополнительная проверка открытием имеющихся на цистернах трехпозиционных измерителей уровня. При одновременном заполнении не более трех цистерн, контроль уровня осуществляется с помощью трехпозиционных измерителей уровня





648.

Выполнение всех операции по наливу жидкого аммиака в соответствии с технологическим регламентом сливоналивного пункта





649.

Налив аммиака в цистерны из хранилищ, работающих под избыточным давлением, может осуществляться передавливанием путем создания разности давлений в хранилище и цистерне или перекачиванием насосами. При этом вытесняемый из цистерны и образующийся за счет частичного вскипания газообразный аммиак постоянно отводится. Пониженное давление в цистерне обеспечивается как путем отсасывания газообразного аммиака из цистерн и подачи его в опорожняемые хранилища, так и путем постоянного отвода для использования в производстве (в газгольдер, установку конденсации, приготовление аммиачной воды)





650.

Соблюдение требования перед началом операции по наливу жидкого аммиака в цистерны, осуществлять следующие мероприятия:
1) сверить номера цистерн, поданных для налива, с номерами, указанными в заключении транспортного подразделения;
2) проверяется наличие оформленного заключения сливоналивного пункта о годности цистерны для наполнения аммиаком;
3) снимаются заглушки на сливоналивных вентилях;
4) подключаются рукава к патрубкам;
5) проверяется надежность крепления рукавов к патрубкам и состояние фланцевых соединений на трубопроводах и цистерне.
До начала налива рукава заполняются газообразным аммиаком из коллектора с целью проверки герметичности их присоединения к цистерне





651.

Из изотермических хранилищ, работающих под давлением, близким к атмосферному, жидкий аммиак с температурой -33,3 градуса Цельсия и выше может наливаться в цистерны с помощью насосов. При этом перед полным открытием жидкостных вентилей для налива производится захолаживание цистерны до температуры, близкой к температуре наливаемого аммиака. Захолаживание производится путем осторожной, с перерывами на испарение, подачи в цистерну небольших количеств жидкого аммиака из коллектора с контролем давления газообразного аммиака в цистерне





652.

Ведение организацией, осуществляющей наполнение в цистерны аммиака, журнала наполнения, в котором имеются следующие графы:
1) дата наполнения;
2) номер цистерны;
3) регистрационный номер котла цистерны;
4) вместимость котла цистерны, метр кубический;
5) наименование продукта





653.

Определение массы залитого в цистерну продукта на железнодорожных весах





654.

Запись результатов налива и осмотра налитых цистерн в сдаточный акт на заполненную аммиаком цистерну в соответствии с приложением 2, в журнал налива цистерн. Один экземпляр сдаточного акта возвращается транспортному подразделению, а другой - подшивается в дело сдаточных актов и регистрируется в описи этого дела





655.

Соблюдение требования после передачи сдаточного акта на заполненную аммиаком цистерну от сливоналивного пункта транспортному подразделению, работниками этого подразделения повторно осматривать цистерну и делать запись о результатах этого осмотра в специальном журнале





656.

Отправка с каждой партией отгружаемого аммиака паспорта (сертификата), удостоверяющего качество аммиака.

Определение мест отбора проб для анализа аммиака в хранилищах технологическим регламентом организации





657.

Соблюдение требования при осуществлении приемосдаточных операций цистерны с жидким аммиаком проверять:
1) соответствие фактического номера цистерны номеру, указанному в накладной и паспорте (сертификате) на груз;
2) отсутствие повреждений котла цистерны (вмятины, трещины), а в случае их обнаружения – наличие технического акта, составленного администрацией перевозчика;
3) наличие и целостность запорно-предохранительных устройств на защитном колпаке цистерны





658.

Проверка при принятии цистерны:
1) исправности запорно-предохранительной арматуры;
2) соответствия массы налитого в котел цистерны аммиака и массы указанного в накладной и паспорте (сертификате) посредством взвешивания на железнодорожных весах.
Оформление актом результатов проверки с указанием в нем технического состояния сливоналивной и контрольной арматуры если установлено, что масса налитого в цистерну продукта не соответствует указанной массе в накладной и паспорте (сертификате)





659.

Решение организацией вопросов устранения дефектов и обеспечения возможности опорожнения цистерны при обнаружении в прибывшей цистерне постороннего продукта или дефектов, не позволяющих провести безопасный слив аммиака. Дефектные цистерны, заполненные аммиаком, срочно сливаются





660.

Соблюдение требования для проведения осмотров и слива прибывших цистерн с аммиаком и возврата их грузоотправителю, администрацией грузополучателя назначать приказом лицо, допущенное к работе с аммиаком





661.

Соблюдение требования цистерны, установленные под налив или слив аммиака, надежно сцеплять и закреплять на рельсовом пути тормозными башмаками, а стрелки переводить в положение, исключающее возможность попадания на путь слива (налива) другого подвижного состава и запирать на замок. На железнодорожных путях устанавливать знаки, предупреждающие о запрещении проезда. Оформляется диспетчерский приказ на запрещение подачи поездов





662.

Заземление рельсовых путей при сливе-наливе аммиака из цистерн





663.

Обеспечение операторов у цистерн, в компрессорных (насосных) и других рабочих местах склада или сливоналивного пункта средствами связи друг с другом, с начальником (мастером) смены и дежурным профессиональной аварийно-спасательной службы





664.

Соблюдение требования при снятом манометре на котле цистерны (предназначенном для контроля давления при гидравлических испытаниях), контроль давления при операциях налива и слива осуществлять по манометрам, установленным на сливоналивных трубопроводах





665.

Соблюдение требования при обнаружении утечки аммиака или возникновении аварийной ситуации, во время слива аммиака из цистерны, принимать меры, установленные технологическим регламентом





666.

Наличие автоматизированного процесса слива цистерн





667.

Установка на сливном трубопроводе ресивера жидкого аммиака между цистернами и насосами при перекачивании аммиака насосами из группы в десять цистерн и более. Вместимость ресивера принимается не более 25 процентов количества аммиака, сливаемого за 1 час, но не превышающая 100 тонн





668.

Осуществление опорожнения цистерн при условии сохранения в них давления слива





669.

Соблюдение требования запорно-предохранительную арматуру закрывать колпаками с установкой на них запорно-предохранительных устройств с разрешения и в присутствии уполномоченного лица, которое проводит контрольный осмотр арматуры, заглушек и колпаков, проверку целостности предохранительной мембраны (при ее наличии). Цистерны с опломбированными колпаками срочно возвращаются на станцию приписки





670.

Оформление после осмотра, перед сдачей цистерн для отправки, акта осмотра и слива цистерн. Акт оформляется в двух экземплярах, один из которых остается на сливоналивном пункте





671.

Выполнение промывки и внутренней очистки котлов цистерн для перевозки жидкого аммиака на специально оборудованных пунктах при соблюдении требований технологического регламента





672.

Проведение дегазации и (или) промывки котлов цистерн перед техническим освидетельствованием, при обнаружении в них постороннего продукта, а также в случае необходимости проведения работ внутри котла цистерны





673.

Соблюдение требования перед промывкой котел цистерны полностью опорожнять от аммиака и продувать азотом (до остаточного содержания аммиака не более 20 миллиграмм на метр кубический) и воздухом. Подтверждение промывки справкой, передаваемой пункту промывки одновременно с цистерной





674.

Совмещение промывки котла цистерны с ремонтом запорно-предохранительной арматуры. При этом проводится ее техническое обслуживание и гидравлическое испытание, а предохранительный клапан регулируется на стенде на давление открытия, равное 2,05-2,3 мегаПаскаль





675.

Оформление соответствующими актами результатов внутреннего осмотра котла цистерны, проверки и гидравлического испытания ее запорно-предохранительной арматуры, регулировки предохранительного клапана, которые хранятся вместе с паспортом сосуда, работающего под давлением





676.

Подготовка и укомплектование в организации выездной аварийно-спасательной бригады для устранения неисправностей цистерн, отцепленных в пути следования, локализации и ликвидации аварийных ситуаций





677.

Соблюдение требования работы в газоопасных местах: на обслуживающих площадках цистерн, откидных мостиках, эстакадах налива (слива), а также внутри котлов цистерн, выполнять в порядке, установленном технологическим регламентом





678.

Разработка в каждой организации-грузоотправителе аммиака, в организации-грузополучателе и владельце (арендаторе) цистерн технологического регламента, конкретизирующего состав и порядок формирования выездных аварийно-спасательных бригад, подготовку, их экипировку, методику локализации и ликвидации аварийных ситуаций





679.

Осуществление учета и регистрации вагонов-цистерн, контейнеров и баллонов, предназначенных для перевозки жидкого хлора, в организации-наполнителе, на балансе которой находится хлорная тара. Для этого, в организации ведутся и хранятся следующие документы:
1) на вагоны-цистерны:
паспорт сосуда, работающего под давлением;
техническое описание и рекомендации по эксплуатации вагона-цистерны;
журналы ремонта и наполнения;
2) на контейнеры и баллоны:
картотека всего наличного парка тары;
журнал наполнения;
журнал испытаний





680.

Соблюдение требования место клеймения, где выбиты паспортные данные сосуда, зачищать до отчетливого прочтения данных, покрывать бесцветным лаком и обводить белой краской в виде рамки





681.

Соблюдение требования жидким хлором заполнять только исправные, для этого предназначенные вагоны-цистерны, контейнеры и баллоны





682.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, контейнеры и баллоны не использовать для жидкого хлора, если:
1) предназначены для других продуктов;
2) истек срок технического освидетельствования или просрочен в течение 15 суток с момента поступления вагона-цистерны, контейнера или баллона к потребителю;
3) истек срок ревизии предохранительного клапана и мембраны (для вагонов-цистерн);
4) имеются механические повреждения и другие дефекты тары (трещины, вмятины, изменения формы, язвенная коррозия);
5) неисправна ходовая часть (для вагонов-цистерн);
6) отсутствуют надлежащая окраска и надписи, невозможно прочтение клейма;
7) имеется остаток другого продукта;
8) неисправна запорная арматура;
8) не демонтированы сифонные трубки из баллонов





683.

Замер массы жидкого хлора, наливаемого в сосуд, при помощи двух независимых систем контроля





684.

Соблюдение требования в случае переполнения тары сверх установленной нормы, избыточный жидкий хлор эвакуировать. Наличие порядка эвакуации в технологическом регламенте





685.

Оснащение пункта слива-налива и отстойных тупиков:
1) наружным контуром контроля утечек хлора и локализации хлорной волны;
2) соответствующими знаками;
3) средствами, препятствующими несанкционированному заезду в тупик подвижного состава и проникновению посторонних лиц;
4) освещением в ночное время суток





686.

Соблюдение требования стоящие в тупике вагоны-цистерны сцеплять и закреплять от ухода ручными тормозами или башмаками





687.

Установка при въезде в тупик, где размещаются вагоны-цистерны:
1) знака (размером 0,4x0,6 метра) с надписью «Стой! Проезд закрыт! Хлор»;
2) сигнала красного цвета;
3) блокирующего устройства, предотвращающего несанкционированный въезд в тупик





688.

Расположение пунктов слива-налива в боксах, максимально приближенных к складу хлора





689.

Обеспечение на пункте слива-налива условий для удобного и безопасного подключения вагонов-цистерн к стационарным трубопроводам)





690.

Оборудование платформы (рабочее место) для обслуживания вагонов-цистерн, расположенной над поверхностью земли, нескользкой поверхностью или настилом, перилами и ограждением. Платформа прочная, несгораемая и устроена как стационарное сооружение, удобное для эвакуации людей в случае аварийной ситуации





691.

Соблюдение требования нахождения на пункте слива-налива стационарных систем трубопроводов:
1) трубопровод подачи в вагон-цистерну сжатого воздуха (азота) или хлора для передавливания;
2) трубопровод слива-налива жидкого хлора;
3) трубопровод отвода газообразного хлора на потребление или поглощение





692.

Соблюдение требования при постановке вагона-цистерны на пункт слива-налива и перед проведением сливо-наливных операций, вагон-цистерну закреплять тормозными башмаками с обеих сторон, заземлять и подключать к сигнализатору сдвига вагона-цистерны, включенному в систему автоматической противоаварийной защиты пункта слива-налива, обеспечивающей, в случае срабатывания, автоматическое перекрытие запорной арматуры на железнодорожной цистерне и технологических трубопроводах





693.

Соблюдение требования стрелочный перевод, ведущий на пункт слива-налива, устанавливать в положение, исключающее возможность заезда подвижного состава, а участок железнодорожного пути пункта слива-налива блокировать замыкающим устройством





694.

Наличие гибкого подсоединения вагона-цистерны к стационарным трубопроводам, обеспечивающего естественное вертикальное перемещение вагона-цистерны на своей подвеске за счет изменения веса, возможность удобного подключения стыковочного узла и его герметичность. Для стыковки применяются соединения:
1) шарнирные поворотные соединения;
2) гибкие металлические шланги или шланги из гибких материалов в металлической броне





695.

Проведение отбора проб жидкого хлора и проверка его качества в соответствии с требованиями технологического регламента





696.

Проведение подготовки и слива-налива жидкого хлора в организациях под руководством лица контроля





697.

Соблюдение требования для перевозки жидкого хлора применять вагоны-цистерны, соответствующие техническим данным изготовителя.
Цистерны оснащаются:
1) двумя вентилями, расположенными вдоль продольной оси цистерны, для налива (слива) жидкого хлора с сифонными трубками, оборудованными скоростными отсечными клапанами, автоматически прекращающими выход жидкого хлора при разрыве трубопровода;
2) двумя вентилями, расположенными перпендикулярно продольной оси цистерны, предназначенными для выпуска газообразного хлора (абгазов) или подачи газа для передавливания жидкого хлора, соединенными с укороченными сифонами, исключающими переполнение вагона-цистерны сверх установленной нормы налива;
3) штуцером с вентилем для съемного манометра;
4) мембранным предохранительным устройством;
5) узлом для проверки целостности мембраны;
6) предохранительным клапаном;
7) защитными колпаками





698.

Обеспечение конструкции запорных вентилей вагона-цистерны возможностью дистанционного управления





699.

Соблюдение требования прибывшую в организацию вагон-цистерну осматривать представителем организации, проверять исправность ходовой части вагона-цистерны и крепления котла вагона-цистерны к раме. Результаты осмотра заносятся в журнал технического осмотра. Исправная вагон-цистерна и копия записи передаются в цех жидкого хлора





700.

Проведение подготовки вагона-цистерны к наливу в оборудованном месте или на пункте слива-налива в последовательности:
1) выявление и отбраковка вагонов-цистерн, у которых истек срок назначенного освидетельствования, срок ревизии предохранительного клапана и мембраны;
2) визуальный осмотр состояния наружной поверхности вагона-цистерны (корпуса, теневого кожуха, арматуры, мембранного предохранительного устройства) для обнаружения механических и других дефектов (трещины, изменения формы, коррозия), состояния окраски и надписей;
3) съем заглушки с манометрического вентиля и определение, при помощи манометра, остаточного давления в вагоне-цистерне;
4) взвешивание вагона-цистерны для определения наличия остатка жидкого хлора;
5) съем заглушек с вентилей и проверка герметичности всей запорной арматуры вагона-цистерны;
6) подключение продуктового трубопровода к вентилю, расположенному вдоль продольной оси вагона-цистерны, а подключение абгазного трубопровода - к вентилям, расположенным поперек продольной оси вагона-цистерны;
7) проверка герметичности цистерны:
открывая абгазный вентиль, соединенный с линией сухого сжатого газа, создают в вагоне-цистерне давление 1,2 мегапаскаля;
проверяют целостность мембраны (путем открытия вентиля на узле для проверки мембраны), герметичность арматуры и соединений





701.

Проведение проверки герметичности вагона-цистерны в присутствии представителя организации, который при положительном результате испытаний дает разрешение на наполнение вагона-цистерны





702.

Проведение дополнительных мероприятий по подготовке вагона-цистерны к наливу:
1) при отсутствии в вагоне-цистерне избыточного давления;
2) при наличии в остатке жидкого хлора свыше 1 тонны





703.

Проведение при удалении остатков хлора из вагона-цистерны, эвакуации хлора путем:
1) передавливания;
2) вакуумирования;
3) продувки вагона-цистерны осушенным воздухом (азотом)





704.

Проведение замены неисправной арматуры (вентилей, мембраны, предохранительного клапана) или ревизии мембранно-предохранительного устройства после удаления хлора из вагона-цистерны





705.

Соблюдение требования для замены (ревизии) арматуры подготавливать:
1) инструменты;
2) пробку для закрытия отверстия;
3) запасную исправную арматуру, испытанную на стенде при давлении в соответствии с паспортом изготовителя





706.

Соблюдение требования после замены (ревизии) арматуры вагон-цистерну продувать воздухом (азотом) и заполнять газообразным хлором. Далее сухим сжатым воздухом (азотом) доводить давление в вагоне-цистерне до 1,5 мегапаскаль и проверять герметичность вагона-цистерны в сборе. Порядок продувки и определения герметичности вагона-цистерны регламентируются технологическим регламентом





707.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, прошедшие подготовку и проверку на герметичность, заполнять жидким хлором в последовательности:
1) проверяют правильность подключения к вагону-цистерне продуктовых и абгазных линий, закрытие всех вентилей на подводящих линиях и наличие манометра;
2) проверяют работоспособность схемы поглощения абгазов, после чего открывают абгазный вентиль и уравнивают давление в вагоне-цистерне с давлением в абгазной линии;
3) открывают продуктовый вентиль на вагоне-цистерне и контролируют заполнение вагона-цистерны по привесу. В период заполнения обеспечивается контроль герметичности арматуры и соединительных линий;
4) с учетом массы порожнего вагона-цистерны (масса тары), объема вагона-цистерны и установленной нормы наполнения (масса нетто), фиксируют массу вагона-цистерны, заполненного жидким хлором (масса брутто);
5) после окончания заполнения поочередно закрывают продуктовый и абгазный вентили на вагоне-цистерне, освобождают от хлора трубопроводы с улавливанием остаточного хлора и отсоединяют их от вагона-цистерны





708.

Проверка представителем организации совместно с цеховым персоналом:
1) соответствия массы заполненного вагона-цистерны норме налива хлора;
2) герметичности арматуры, фланцевых соединений и целостности мембраны





709.

Соблюдение требования после проверки закрывать вентиль перед манометром, снимать манометр, устанавливать новые паронитовые прокладки и стальные заглушки на всех вентилях





710.

Соблюдение требования представителем цеха пломбировать вентили, расположенные на люке вагона-цистерны, после чего на люк вагона-цистерны и предохранительный клапан устанавливать защитные колпаки, которые пломбируются представителем организации





711.

Соблюдение требования вагоны-цистерны, заполненные жидким хлором, отстаивать на территории организации в течение суток. В это время осуществляется ежесменный визуальный осмотр и контроль утечек хлора





712.

Соблюдение требования вагоны-цистерны с жидким хлором организации принимать по акту





713.

Оснащение системы опорожнения световой и звуковой сигнализацией об окончании слива, включающейся автоматически при достижении параметров, определяющих завершение слива хлора





714.

Соблюдение требования вагон-цистерну отсоединять от трубопроводов, снимать манометр, на запорную арматуру устанавливать стандартные заглушки





715.

Соблюдение требования вагон-цистерну проверить на герметичность в сборе, после чего установить защитные колпаки





716.

Прохождение осмотра контейнерами и баллонами, поступающими от потребителя





717.

Порядок подготовки контейнеров и баллонов к наполнению отражается в технологическом регламенте и предусматривает:
1) эвакуацию остатков хлора вакуумированием, с последующей продувкой осушенным воздухом до регламентированного содержания хлора в продувочном газе;
2) снятие и ревизию запорной арматуры;
3) визуальный наружный и внутренний осмотры сосуда;
4) окраску наружной поверхности (при необходимости);
5) установку исправной запорной арматуры и взвешивание порожней тары;
6) проверку герметичности сосуда и запорной арматуры при рабочем давлении;
7) проведение технического освидетельствования (далее - ТО) сосудов при наличии в них примесей и при истекшем сроке ТО





718.

Проведение технического освидетельствования сосудов в следующем объеме:
эвакуация хлора с последующей продувкой осушенным воздухом до регламентированного содержания хлора в продувочном газе;
снятие арматуры;
промывка и внутренний осмотр;
проведение гидравлических испытаний сосуда на прочность (для сосудов с истекшим сроком ТО);
сушка, клеймение





719.

Осуществление визуальной проверкой выявления контейнеров или баллонов с видимыми дефектами и подлежащих техническому освидетельствованию. Изъятие из эксплуатации контейнеров и баллонов с язвенной коррозией, трещинами, изменениями формы





720.

Осуществление внутренним осмотром выявления дефектов внутренней полости сосуда, наличия посторонних примесей (вода, загрязнения, окалина). Направление на промывку при наличии посторонних примесей контейнеров или баллонов для удаления этих примесей и последующая осушка





721.

Контроль наполнения контейнеров или баллонов жидким хлором по привесу для исключения возможности их заполнения свыше установленной нормы налива





722.

Соблюдение требования после проверки герметичности тары на вентилях установить заглушки, надеть колпаки, и опломбировать представителем организации контейнеры





723.

Недопущение в помещениях, где производится подготовка и наполнение тары хлором, накопления и складирования заполненных контейнеров и баллонов. Приостановление работы при возникновении загазованности в помещении до выявления и устранения причин загазованности





724.

Размещение наполнительных рамп на наполнительных станциях в отдельном помещении, отделенном от компрессорной станции и других помещений (в том числе и помещений склада жидкого хлора) глухими стенами





725.

Соблюдение требования вновь скомплектованные партии выдерживать на складе не менее одних суток. Возврат контейнеров и баллонов с нарушениями герметичности в цех для устранения причин утечки хлора





726.

Недопущение транспортировки жидкого хлора в неисправных вагонах-цистернах, контейнерах, баллонах, с просроченными сроками эксплуатации, технических освидетельствований, плановых ремонтов





727.

Размещение и крепление контейнеров и баллонов исключает их смещение или падение в пути следования





728.

Осуществление погрузки-выгрузки контейнеров с применением грузоподъемных механизмов (кран, кран-балка, автокран) и вспомогательных средств (кантователь контейнеров специальной конструкции) соответствующей грузоподъемности





729.

Соблюдение требования грузоподъемные механизмы для подъема и перемещения тары с жидким хлором оборудовать двумя тормозами, действующими независимо друг от друга





730.

Оснащение каждой грузовой единицы и транспортного средства, содержащего опасный груз, маркировкой, характеризующей транспортную опасность груза





731.

Недопущение производства маневров толчками и спуска с горки вагонов-цистерн с жидким хлором.

Пропуск указанного подвижного состава через горку только с маневровым локомотивом





732.

Осуществление приема прибывших на склад контейнеров и баллонов лицом, назначенным приказом (распоряжением) по организации





733.

Обращение основного внимания при приеме контейнеров (баллонов):
1) на срок очередного освидетельствования хлорной тары;
2) на соответствие фактического веса контейнера (баллона) норме налива;
3) на герметичность тары и наличие защитных колпаков.
Немедленное отправление в случае превышения установленной нормы заполнения тары (1,25 килограмма на кубический дециметр) переполненного контейнера (баллон) на опорожнение. О факте переполнения контейнера сообщается заводу-наполнителю





734.

Недопущение хранения неисправной хлорной тары (с не открывающимися вентилями). Принятие мер по устранению неисправности при обнаружении такой тары





735.

Недопущение перевозки неисправных сосудов и сосудов с истекшим сроком технического освидетельствования, заполненных хлором. Неисправный сосуд подлежит аварийному опорожнению с соблюдением Правил химической отрасли





736.

Соблюдение требования вновь поступившие партии контейнеров и баллонов с хлором подвергать:
1) взвешиванию;
2) контролю на герметичность тары;
3) внешнему осмотру для выявления изменения формы, наличия вмятин и наличия заглушек и колпаков





737.

Недопущение смешивания вновь поступивших партий контейнеров и баллонов с хлором с находящимися на складе контейнерами и баллонами от других партий





738.

Направление сосудов с признаками неисправности или с истекающим сроком технического освидетельствования на опорожнение в первую очередь





739.

В помещении, где производится отбор хлора, допускается размещение испарителей, аппаратуры для очистки газообразного хлора, ресиверов, дозирующих устройств





740.

Соблюдение требования в технологической схеме отбора хлора предусматривать контроль давления хлора в системе и исключать возможность поступления воды или продуктов хлорирования в хлорные коммуникации и тару





741.

Соблюдение требования при дозировке хлора в процессах обработки воды применять автоматические вакуумные хлораторы, обеспечивающие:
1) поддержание вакуума во всех узлах и хлоропроводах после вакуумного регулятора, в том числе перед ротаметром и устройством для регулирования расхода хлора;
2) защиту от проникновения в хлоропроводы и узлы хлоратора воды из эжектора;
3) автоматическое прекращение подачи хлора хлоратором при прекращении подачи питающей воды в эжектор





742.

При ограниченном потреблении хлора допускается отбор газообразного хлора непосредственно из тары. Требуемая интенсивность испарения отбираемого хлора в этом случае обеспечивается теплопритоком от окружающего воздуха за счет естественной или принудительной конвекции, что обосновывается соответствующими расчетами





743.

Отбор газообразного хлора из баллона (без сифона) производится при вертикальном или наклонном положении баллона, в этом случае вентиль находится в верхнем положении (угол наклона не более 15 градусов)





744.

Отбор жидкого хлора производится при наклонном положении баллона - вентилем вниз





745.

Осуществление отбора хлора из контейнера при горизонтальном его положении. Вентили располагаются друг над другом, при этом верхний вентиль через сифон сообщается с газовой фазой, а нижний вентиль - с жидкой фазой





746.

Осуществление отбора жидкого хлора из баллонов и контейнеров за счет собственного давления хлора в таре. При использовании контейнеров допускается передавливание хлором или сухим воздухом (азотом) при давлении не более 1,2 мегапаскаля





747.

Недопущение отбора жидкого хлора одновременно из двух и более сосудов





748.

Соблюдение требования отбор газообразного хлора из баллонов и контейнеров производить при выполнении следующих условий:
1) использование технологии отбора, исключающей обмерзание сосуда;
2) одновременное подключение не более двух сосудов;
3) осуществление подачи газообразного хлора в линию потребления через систему очистки от механических примесей





749.

Осуществление отбора хлора из баллонов и контейнеров при постоянном контроле расхода хлора и момента окончания опорожнения емкости





750.

Обеспечение остаточного давления в опорожненном сосуде не менее 0,05 мегаПаскаля





751.

Соблюдение требования после окончания отбора хлора из сосуда (контейнера или баллона) вентили сосуда закрывать и проверять на герметичность, а затем устанавливать заглушки и защитные колпаки





752.

Соблюдение требования порожние, подготовленные к транспортировке сосуды подвергать герметизации и размещать отдельно от наполненных





753.

Соблюдение требования перевозить баллоны и контейнеры с хладоном на подрессоренном транспорте в горизонтальном положении, с прокладками из деревянных брусков с вырезами из веревочных или резиновых колец толщиной не менее 25 миллиметров (по два кольца на баллон) или из других материалов, предохраняющих от ударов





754.

Соблюдение требования баллоны или контейнеры, установленные на прокладки, укрывать брезентом, смачиваемым в летнее время водой. При перевозке все баллоны укладываются вентилями в одну сторону





755.

Принятие мер при погрузочно-разгрузочных работах, транспортировке и хранении против падения, повреждения и загрязнения баллонов и контейнеров. Недопущение переноски баллонов на руках без использования носилок





756.

Соблюдение требования при отправке баллона или контейнера из-за неисправности в организацию-наполнитель на баллоне или контейнере делать предупредительную надпись: «Неисправный с хладоном...» и приписку в сопроводительном документе о неисправности баллона или контейнера и наличии в нем хладона. Об этом предупреждается лицо, сопровождающее баллон или контейнер





757.

Наличие расстояния от оси железнодорожного пути, по которому предусматривается движение локомотивов, до оси ближайшего пути со сливоналивной эстакадой не менее 20 метров, если температура вспышки сливаемых или наливаемых нефтепродуктов 120 градусов Цельсия и ниже и не менее 10 метров, если температура вспышки выше 120 градусов Цельсия.

Установка двух изолирующих стыков на железнодорожных путях сливоналивных эстакад, расположенных на электрифицированных железных дорогах:
первый – за пределами фронта слива;второй – у стрелки тупика.
Недопущение использования железнодорожных путей со сливоналивной эстакадой для сквозного проезда локомотивов.
Подача маршрута с химическими веществами на эстакаду производится вагонами-цистернами вперед или при помощи обгонного пути, или с вытяжного пути. Заход локомотива на тупиковые пути эстакады не допускается





758.

Соблюдение требования сливоналивные эстакады располагать на прямом горизонтальном участке железнодорожного пути. Сливоналивные устройства и эстакада располагаются по одну сторону пути





759.

Установка по обеим сторонам от сливоналивных устройств или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков (на расстоянии двух двухосных или одного четырехосного вагонов) сигнальных знаков – «Остановка локомотива»





760.

Соблюдение требования к сливоналивным эстакадам предусматривать пешеходные дорожки с твердым покрытием шириной не менее 0,75 метра. Пешеходные дорожки предусматривать к торцам каждой эстакады, а в местах пересечения с железнодорожными путями - сплошные настилы в уровень с головками рельсов





761.

Наличие у площадки (открытая или под навесом), занятой сливоналивной эстакадой или одиночными сливоналивными устройствами, твердого водонепроницаемого покрытия, огражденного по периметру бортиком высотой 200 миллиметров, и уклона не менее 2 процентов в сторону лотков, имеющих уклон 0,5 процентов к сборным колодцам (приямкам), располагаемым на расстоянии не более 50 метров. Лотки располагаются с внешней стороны железнодорожных путей, выполняются из несгораемых материалов и перекрываются съемными металлическими решетками





762.

Наличие на сливоналивных эстакадах лестниц из несгораемых материалов, размещенных в торцах, по длине эстакад на расстоянии не более 100 метров. Наличие лестниц шириной не менее 0,7 метров и с уклоном не менее 45 градусов. Наличие на эстакадах площадки с перилами для обслуживания сливоналивных устройств.

Наличие на лестницах, площадках обслуживания на эстакадах и эстакадах перил высотой 1 метр со сплошной обшивкой





763.

Соблюдение требования железнодорожные вагоны-цистерны под налив подавать и выводить плавно, без толчков и рывков





764.

Недопущение торможения железнодорожных вагонов-цистерн металлическими башмаками на территории железнодорожной сливо-наливной эстакады. Применение для этой цели деревянных подкладок или тормозных башмаков в искробезопасном исполнении





765.

Наличие в откидных мостиках сливоналивной эстакады деревянных подушек с потайными болтами или резиновых подкладок





766.

Наличие расстояния от площадки обслуживания эстакады до маховиков задвижек, рукояток кранов и подъемных механизмов наливных шлангов не более 1,5 метра





767.

Наличие прожекторного освещения эстакад. Местное освещение допускается при условии применения взрывобезопасных аккумуляторных фонарей





768.

Наличие герметичных стояков, рукавов, сальников, фланцевых соединений трубопровода, пронумерованных стояков





769.

Снабжение наливных шлангов наконечниками из материалов, не вызывающих искр при ударе о горловину цистерны





770.

Недопущение ударов при открывании и закрывании крышек люков цистерн. Недопущение проведения сливоналивных операции с цистернами, облитыми химическими веществами





771.

Соблюдение требования крышки люков после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта в вагоне-цистерне герметически закрывать





772.

Применение при работах на эстакаде инструмента, исключающего искрообразование





773.

Недопущение во время наливных операций переполнения цистерн





774.

Производство налива химических веществ в цистерны равномерной струей под уровень жидкости





775.

Недопущение на территории эстакады разлива химических веществ





776.

Недопущение слива и налива железнодорожных цистерн, замера в них уровня жидкости на электрифицированных железнодорожных тупиках без отключения контактной сети. Производство отключения и включения контактной сети соответствующей службой железной дороги по заявке организации





777.

Недопущение ремонта цистерн на территории сливоналивной эстакады





778.

Содержание эстакады и ее территории в чистоте. Недопущение загромождения эстакады посторонними предметами





779.

Недопущение отогревания трубопроводов, задвижек и спусковых устройств открытым огнем; применение для этого пара или горячей воды





780.

Прекращение всех ремонтных работ во время налива вокруг эстакады в радиусе 100 метров





781.

Недопущение на территории эстакады:
производства профилактического ремонта и зачистки вагонов - цистерн;
применения фонарей, переносных ламп общепромышленного изготовления;
производства слива-налива легковоспламеняющихся веществ во время грозы;
осуществление налива химических веществ в неисправные цистерны;
сбрасывание с эстакады в цистерны инструментов, деталей и иных предметов





782.

Согласование любых перемещений железнодорожных цистерн на эстакадах с оператором слива - налива





783.

Соблюдение требования отбирать пробу из железнодорожной цистерны не ранее, чем через 10 минут после окончания ее заполнения.
Отбор проб опасных химических веществ пробоотборщиком в рукавицах и в защитной одежде в соответствии с технологическим регламентом.
Отбор проб ядовитых химических веществ пробоотборщик в присутствии наблюдающего





784.

Оборудование в местах установки железнодорожных цистерн под налив или слив на путях железобетонного поддона, имеющего усиленную гидроизоляцию для приема возможных проливов химических веществ. Поддон разбивается на отсеки, рассчитанные на установку не более двух цистерн. Каждый отсек снабжается приямком и выполняется с уклоном в его сторону. Проливы фосфора направляются на обезвреживание по напорным трубопроводам





785.

Обеспечение в каждой организации, участвующей в процессах слива-налива и перевозки химических веществ, производственного контроля:
1) за безопасной эксплуатацией объектов, оборудования;
2) за безопасным ведением технологических процессов по сливу, наливу химических веществ в цистерны;
3) за техническим состоянием и ремонтом цистерн;
4) за организацией и осуществлением транспортирования цистерн;
5) за эксплуатацией сооружений железнодорожного транспорта





786.

Соблюдение требования для слива (налива) цистерн эстакады оборудовать шарнирно-рычажными сливоналивными
устройствами (стендерами).
Для сливоналивных операций используются металлические рукава. Допускается применение резиновых или резинометаллических рукавов, стойких к среде аммиака, рассчитанных на рабочее давление не менее 2 мегаПаскалей. В обоснованных проектом случаях используются рукава с внутренним диаметром 38 миллиметров с текстильным каркасом





787.

Установка перед соединением трубопроводов с рукавом автоматического отсекающего устройства: скоростного клапана или отсекателя на трубопроводе налива в цистерну и обратный клапан или отсекатель на трубопроводе слива из цистерны.

Соблюдение требования оборудовать участок трубопровода между отсекающим устройством и рукавом, штуцером с вентилем, необходимым для сброса давления из рукава в коллектор системы утилизации





788.

Производство выполнения подготовительных и вспомогательных операций (заполнение резервуара, продувка оборудования и трубопроводов) с использованием съемного участка (патрубка), на котором с двух сторон установлена запорная арматура. По окончании пользования трубопроводом съемный участок снимается. Вместо него устанавливаются заглушки, о чем делается запись в журнале регистрации заглушек)





789.

Наличие на площадке, на которой расположена автоналивная эстакада, твердого покрытия и обеспечение беспрепятственного стока разлитого вещества в сборник, а дождевых стоков – в канализацию





790.

Недопущение въезда на площадку неисправных автомобилей, их ремонт на этой площадке





791.

Наличие в автоцистернах металлической заземлительной цепи с касанием ею земли по длине 100 - 200 миллиметров





792.

Снабжение автоцистерн двумя огнетушителями, кошмой, песочницей с сухим песком массой порядка 25 килограммов, лопатой





793.

Производство налива жидкостей при неработающем двигателе автомобиля





794.

Соблюдение требования автоцистерны, предназначенные для перевозки легковоспламеняющихся веществ, оборудовать заземляющими устройствами для присоединения к контуру заземления наливной эстакады.
Применение конструкции заземлителей в соответствии с технологическим регламентом.
Оснащение глушителей автоцистерн искрогасительными сетками и выведение вперед под двигатель или радиатор.
Недопущение налива автоцистерн без присоединения к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива





795.

Осуществление оператором налива контроля за процессом налива нефтепродукта в цистерну





796.

Недопущение запуска двигателя, если при наливе химических веществ в цистерну допущен его разлив. В этом случае автоцистерна буксируется на безопасное расстояние с помощью штанги





797.

Соблюдение требования по окончании налива наливные рукава из горловины автоцистерны выводить после полного слива из них химических веществ. Осторожное закрытие горловины автоцистерны крышкой, не допуская ударов





798.

Выполнение при автоматической системе налива водителем действий, предусмотренных технологическим регламентом





799.

Оснащение автоналивных эстакад светофорами, шлагбаумами для предотвращения выезда заполненных цистерн с опущенными в их горловины наливными устройствами





800.

Выполнение станции промывки железнодорожных цистерн как отдельно стоящей, так и сблокированной со складом желтого фосфора. Оборудование места установки цистерны для промывки железобетонным поддоном для приема возможных проливов. Обеспечение железобетонного поддона кроме усиленной гидроизоляции также защитой из материалов, стойких к воздействию возможных проливов. Для заводов, потребляющих фосфор, станцию промывки железнодорожных цистерн допускается совмещать со складом желтого фосфора и сливной эстакадой





801.

Производство всех работ внутри цистерн по наряду-допуску





802.

Постоянный контроль в процессе дистилляции фосфорного шлама давления и температуры и поддержание их в пределах, установленных технологическим регламентом организации. Непрерывная подача азота в достаточном количестве в процессе охлаждения во избежание образования вакуума в систему дистилляции «куб - конденсатор»





803.

Соблюдение требования в технологической схеме очистки фосфорсодержащих стоков предусматривать повторное использование их в производстве





804.

Производство плановых осмотров и ревизии холодильных установок в соответствии с графиком, составленным с учетом рекомендаций изготовителя и условий эксплуатации каждой установки





805.

Соблюдение требования доступа к движущимся частям машины после полной остановки и принятия мер против несанкционированного пуска машин





806.

Недопущение эксплуатации холодильной установки с неисправными приборами защитной автоматики





807.

Недопущение курения и пользования открытым пламенем в машинных отделениях (в других помещениях, где установлено холодильное оборудование)





808.

Производство пуска холодильной установки после ее остановки на продолжительное время (более 24 часов) после проверки исправности установки и с разрешения лица контроля





809.

Производство при обслуживании холодильной установки визуального осмотра оборудования, проверка его герметичности, очистка поверхности оборудования от грязи и пыли. Занесение всех замеченных дефектов в журнал с указанием мер по их устранению





810.

Для обнаружения места утечки хладоагента допускается пользоваться галлоидными и другими течеискателями, мыльной пеной, полимерными индикаторами герметичности





811.

Соблюдение требования при обнаружении утечки компрессор остановить, перекрыть запорной арматурой поврежденный участок, включить вытяжную вентиляцию и, открыв окна и двери, устранить утечку





812.

Вскрывать компрессоры, аппараты и трубопроводы допускается после того, как давление будет понижено до атмосферного и остается постоянным в течение 20 минут





813.

Недопущение вскрытия аппаратов с температурой стенок менее минус 35 градус Цельсия





814.

Недопущение удаления инея механическим способом с батарей непосредственного охлаждения (допускается обметание инея). При удалении снеговой шубы с охлаждающих устройств путем их нагревания давление в батареях и воздухоохладителях не превышает давления испытания на плотность для аппаратов (сосудов) стороны низкого давления в соответствии с данными для технического освидетельствования аппаратов (сосудов) и трубопроводов, указанным в приложении 5





815.

Недопущение в холодильных камерах укладки грузов вплотную к потолочным и пристенным батареям, воздухоохладителям, на трубы батарей и соединительные трубопроводы. Соблюдение расстояния от батарей до грузового штабеля в соответствии с технологическим регламентом, но не менее 0,3 метров





816.

Соблюдение требования при оттаивании снеговой шубы с охлаждающих устройств давлению в батареях и воздухоохладителях не превышать давления испытания на плотность для аппаратов (сосудов) стороны всасывания. Контроль давления в батареях и воздухоохладителях манометром.

Соблюдение требования перед оттаиванием батарей и воздухоохладителей их освобождать от хладоагента и скопления масла, которые сливаются в дренажный (циркуляционный) ресивер с последующим выпуском масла через маслосборник. Недопущение выпуска масла непосредственно из батарей и воздухоохладителей. Производство оттаивания в соответствии с технологическим регламентом





817.

Производство механической очистки от водяного камня трубок кожухотрубных аппаратов (конденсаторов и испарителей с межтрубным кипением) только после освобождения их от хладоагента под непосредственным наблюдением лица, ответственного за безопасную эксплуатацию установки





818.

Производство применения сварки и пайки при ремонте машин, аппаратов и трубопроводов на действующих установках под наблюдением лица контроля и наличию письменного разрешения лица, обеспечивающего в организации исправное состояние, правильную и безопасную эксплуатацию холодильных установок





819.

Удаление перед сваркой или пайкой хладоагента из аппаратов и трубопроводов





820.

Удаление в случае перерыва в работе установки в зимнее время, при опасности замерзания воды, из всех машин и аппаратов с водяным охлаждением, и из водяных магистралей хладоагента





821.

Применение смазочных масел в соответствии с руководством изготовителей холодильных компрессоров





822.

Соблюдение требования сосуды, аппараты и трубопроводы холодильных установок подвергать техническому освидетельствованию после монтажа (до пуска в работу), периодически в процессе эксплуатации, после ремонта или длительной, более года, остановки внеочередному освидетельствованию





823.

Соблюдение требования при техническом освидетельствовании сосудов, аппаратов и трубопроводов проводить:
наружный и внутренний осмотр (при наличии люков);
пневматические испытания на прочность, плотность сосудов (аппаратов) и трубопроводов. Пневматические испытания на прочность и плотность сосудов (аппаратов) и трубопроводов проводятся с осуществлением акустико-эмиссионного методом контроля или другим методом неразрушающего контроля. В случае контроля пневматических испытаний акустико-эмиссионным методом:
допускается использовать хладоагент в качестве нагружающей среды (за исключением испытаний до пуска в работу);
величину испытательного давления при очередном освидетельствовании и техническом диагностировании определяют исходя из разрешенного рабочего давления. При этом выполняется неравенство: 1,05 Рраб<Pисп<1,25·Рраб. В любом другом случае, испытательное давление соответствует значению давления испытания на прочность и плотность, указанному в приложении 6 Правил химической отрасли





824.

Соблюдение периодичности проведения технического освидетельствования сосудов и аппаратов:
наружный и внутренний осмотр и испытание давлением-перед пуском в работу;
наружный и внутренний осмотр без испытания-не реже 1 раза в 2 года;
наружный и внутренний осмотр, толщинометрия, испытания пробным давлением-не реже 1 раза в 8 лет.
Допускается замена очередного внутреннего осмотра пневматическим испытанием в сопровождении акустико-эмиссионного контроля не реже 1 раза в 4 года. Для вновь устанавливаемых сосудов и аппаратов, поставляемых в собранном виде в документации которых указаны условия и сроки хранения, и они соблюдены, перед пуском в работу проводится только осмотр. Испытание на прочность проводить не требуется.
В этом случае сосуд или аппарат подвергается в составе технологической схемы испытанию на плотность воздухом или инертным газом под давлением, равным расчетному значению давления испытания на прочность и плотность в соответствии с приложением 6.
Указанные сроки освидетельствования кожухотрубных конденсаторов и испарителей сокращаются в случае обнаружения коррозионной активности или механических примесей с абразивными свойствами в охлаждающей воде или хладоносителях





825.

Соблюдение периодичности проведения технического освидетельствования трубопроводов:
наружный осмотр и испытание пробным давлением – по окончании монтажных работ перед пуском в эксплуатацию;
наружный осмотр-не реже 1 раза в 2 года;
наружный осмотр и испытание пробным давлением-не реже 1 раза в 8 лет





826.

Регламентирование эксплуатационной документацией изготовителя порядка и сроков освидетельствования холодильных установок с ограниченной зарядкой (не более 50 килограммов), поставляемых комплектно





827.

Удаление теплоизоляции и средств защиты от коррозии сосудов, аппаратов и трубопроводов, если на них имеются следы промокания или вспучивания, указывающие на возможность коррозии внешней поверхности осматриваемого изделия. Наличие в стыках и фланцевых соединениях трубопроводов доступа для осмотра





828.

Соблюдение требования при испытании на прочность после монтажа (до пуска в эксплуатацию) испытываемый сосуд (аппарат), трубопровод (участок) отсоединять от других сосудов, аппаратов и других трубопроводов с использованием металлических заглушек с прокладками, имеющих хвостовики, выступающие за пределы фланцев не менее 20 миллиметров. Наличие толщины заглушки рассчитанной на условия работы при давлении, выше пробного в 1,5 раза. Недопущение использования запорной арматуры для отключения испытываемого сосуда (аппарата) и трубопровода.
Отметка мест расположения заглушек на время проведения испытания предупредительными знаками, и недопущение пребывания около них людей.
При периодическом освидетельствовании и техническом диагностировании с использованием метода акустика-эмиссии допускается испытывать отдельные технологические линии блоком





829.

Соблюдение требования при проведении испытаний всю запорную арматуру, установленную на сосуде (аппарате) и трубопроводе, полностью открывать, сальники - уплотнять; на месте регулирующих клапанов и измерительных устройств устанавливать монтажные катушки; все врезки, штуцера, бобышки КИП заглушать. Отключение приборов КИПиА, не рассчитанных на испытание давления





830.

Контроль давления при испытании двумя манометрами, прошедшими поверку и опломбированными. Наличие манометров одинакового класса точности, не ниже 1,5, с диаметром корпуса не менее 160 миллиметров и шкалой на номинальное давление, равное 4/3 от измеряемого давления. Установка одного манометра у воздушного компрессора после запорного вентиля, другого-на сосуде (аппарате) трубопроводе в точке, наиболее удаленной от воздушного компрессора





831.

Соответствие при испытании трубопроводов величины пробного давления для сторон нагнетания и всасывания пробному давлению испытания на прочность сосудов и аппаратов этой же стороны трубопровода.

Соблюдение требования при работе нового оборудования совместно с ранее установленным, имеющим более низкое рабочее давление, величину давления испытания принимать по меньшему значению





832.

Давление нагружающей среды в сосуде (аппарате), трубопроводе поднимается до пробного давления испытания со скоростью подъема давления не более 0,1 мегапаскаль в минуту. Соблюдение требования при достижении давления, равного 0,3 и 0,6 от пробного давления испытания, при рабочем давлении прекращать повышение давления и производить промежуточный осмотр и проверку наружной поверхности сосуда (аппарата), трубопровода. Проведение записи акустико-эмиссионной информации на протяжении всей выдержки объекта испытаний на указанных давлениях





833.

Запись в паспорта оборудования, трубопроводов лицом, проводившим освидетельствование результатов технического освидетельствования сосудов, аппаратов и трубопроводов с указанием разрешенных параметров эксплуатации, следующих сроков проведения технического освидетельствования. Запись разрешения на ввод аппарата, сосуда, трубопровода в эксплуатацию этим же лицом в паспорт сосуда, аппарата, трубопровода





834.

Определение готовности системы к заполнению хладагентом комиссией после завершения монтажных работ и проведения испытаний на прочность и плотность. Оформление актом решения о заполнении системы, по форме, утвержденной техническим руководителем организации в котором отражается:
готовность работы системы общеобменной и аварийной вентиляции;
укомплектованность объекта обученным техническим персоналом;
обеспеченность персонала средствами индивидуальной защиты органов дыхания, тела и средствами оказания доврачебной помощи;
наличие проектной документации и ПЛА





835.

Соблюдение требования отбор проб жидкого аммиака и проверку его качества проводить через предназначенную для этих целей арматуру в транспортировочные емкости





836.

Операция слива жидкого аммиака относится к газоопасным работам





837.

Соблюдение требования трубопроводы жидкого аммиака узла слива оборудовать манометрами, автоматическими устройствами, препятствующими обратному току жидкого аммиака из сборников жидкого аммиака аммиачной холодильной установки при разгерметизации съемного участка трубопровода слива жидкого аммиака





838.

Наличие гибкого подсоединения железнодорожной цистерны к стационарным узлам холодильной установки, обеспечивающее естественное вертикальное перемещение цистерны на своей подвеске, возможность удобного подключения стыковочного узла и его герметичность. Для стыковки применяются соединения:
гибкая стыковка при помощи консольного участка стальной трубы длиной 5-7 метров, изогнутой в виде колена или змеевика;
гибкие металлические рукава;гибкие рукава
из неметаллических материалов;
шарнирные поворотные соединения





839.

Осуществление слива жидкого аммиака из автомобильной цистерны через съемный трубопровод автомобиля заправщика





840.

Определение порядка и сроков эксплуатации, освидетельствования, ремонта, маркировки съемных гибких и шарнирных участков трубопроводов пункта слива паспортом технического устройства





841.

Соблюдение требования пункт слива жидкого аммиака оборудовать датчиками системы контроля уровня загазованности аммиаком, сигнализаторами сдвига цистерны, автоматическими системами прекращения слива аммиака, стационарными и передвижными техническими устройствами системы локализации и ликвидации последствий аварии





842.

Наличие на площадке для слива жидкого аммиака из железнодорожных и автомобильных цистерн асфальтового или бетонного покрытия, дренажной сети или уклона для перемещения возможных проливов жидкого аммиака и аммиачной воды, образующейся при локализации и ликвидации аварий с цистернами, в приямки.

Конструкция и вместимость приямка исключает свободный перелив его содержимого в существующие системы канализации и определяется в проектной документации





843.

Обеспечение условий на пункте слива для удобного и безопасного подключения цистерны к стационарным трубопроводам. Платформа для доступа персонала к арматуре транспортировочных емкостей предусматривает несгораемую конструкцию, удобную для проведения регламентных работ и эвакуации в случае аварии





844.

Организация в течение всего времени нахождения цистерн на территории объекта круглосуточного наблюдения за ними





845.

Выдача после осмотра цистерны письменного заключения о состоянии цистерны и возможности проведения работ по сливу, о чем в журнале регистрации делается соответствующая запись, отмечается масса (нетто, брутто) и номер цистерны. Наличие пронумерованного, прошнурованного и скрепленного печатью журнала по регистрации приемки и сливу аммиака





846.

Недопущение при обнаружении отступлений от Правил химической отрасли сливать аммиак из цистерны. Составление в этом случае в организации акта и сообщение об этом организации-наполнителю





847.

Соблюдение требования до начала слива аммиака из железнодорожной цистерны локомотив удалять за стрелочные переводы или ограждающий брус. Стрелочные переводы на подъездных путях организации ставятся в положение, исключающее возможность заезда подвижного состава, и запираются на замок





848.

Соблюдение требования на внутренних железнодорожных путях, не имеющих стрелочных переводов, устанавливать затворный предохранительный брус на расстоянии не менее 3 метров от цистерны. Колеса цистерны на рельсовом пути закрепляются с обеих сторон тормозными башмаками. До проведения и во время проведения слива цистерна ограждается переносными сигналами красного цвета и устанавливается знак размером 400х600 миллиметров с надписью «Стой! Проезд закрыт. Аммиак». Перед сливом аммиака цистерна заземляется и подключается к блокировке сдвига цистерны





849.

Автомобильная цистерна затормаживается и подключается с обеих сторон тормозными башмаками, заземляется, закрепляется к блокировке сдвига цистерны и ограждается аналогично железнодорожной цистерне. Если установка автомобильной цистерны под слив производится на территории, которая непосредственно сопрягается с внутренними автотранспортными путями, то принимаются меры, препятствующие въезду постороннего транспорта на опасную территорию (перегораживание путей подъезда, выставление охраны)





850.

Перед операцией слива аммиака опорожнение приямка, сбора проливов аммиака (аммиачной воды) при разгрузке, приведение в рабочее состояние технических устройств системы локализации и ликвидации аварии





851.

Недопущение оставления цистерны присоединенной к системе, если слив аммиака не проводится. Отсоединение в случае перерыва съемных участков трубопроводов от цистерны





852.

Соблюдение требования после частичного или полного слива аммиака цистерну пломбировать и сдается с выдачей справки о количестве аммиака в цистерне.

После окончания всех работ по сливу аммиака приемные вентили холодильной установки закрываются и пломбируются, приемная часть установки закрывается





853.

Проведение подготовки и слива жидкого аммиака под руководством лица контроля





854.

Проведение слива аммиака в резервные ресиверы с соблюдением требований:
вакуумирование резервных ресиверов осуществляется компрессорами через отделители жидкости или аппараты (сосуды), выполняющие эти функции;
резервные ресиверы заполняются не более, чем на 80 процентов их геометрического объема





855.

Недопущение отсасывания паров аммиака компрессорами из испарителей холодильной установки мимо отделителя жидкости (или сосуда его заменяющего), кроме блочных машин заводского изготовления, работающих обособленно от основной холодильной системы





856.

Определение температуры в местах регулярного контроля работы аммиачной холодильной установки стационарно установленными постоянно действующими приборами. Недопущение использования переносных приборов в этом случае.
Температура нагнетания для поршневых компрессоров не выше 160 градусов Цельсия, для винтовых –90 градусов Цельсия, для горизонтальных тихоходных компрессоров –135 градусов Цельсия, если руководством изготовителя не предусмотрено иное значение





857.

Недопущение впрыска жидкого аммиака во всасывающий трубопровод (полость) поршневого компрессора.
Допускается эксплуатация винтовых компрессоров с впрыском жидкого аммиака, если это предусмотрено изготовителем.
Недопущение установки вспрыскивающих устройств, не предусмотренных изготовителем





858.

Осуществление пуска в эксплуатацию после ремонта и профилактики отдельного холодильного оборудования, после вынужденной остановки компрессора, вызванной нарушениями в его работе, после письменного разрешения лица контроля.
Перед пуском винтового компрессора, имеющего устройство для ручного регулирования количества подачи аммиака необходимо с помощью этого устройства установить минимальную производительность





859.

Соблюдение требования при перерывах в работе холодильной установки в зимнее время и возможности замерзания воды необходимости спускать ее из охлаждающих рубашек цилиндров и сальников компрессоров, водяных насосов, конденсаторов закрытого типа, переохладителей и других аппаратов, из водяных трубопроводов через спускные краны в самых низких точках системы





860.

Соблюдение требования все движущиеся и вращающиеся части оборудования (маховики, валы, муфты, передачи) закрывать сплошными или сетчатыми ограждениями, съемными и легко разбирающимися.

Узлы и детали ограждения укрепляются и имеют достаточную прочность и жесткость





861.

Применение для смазки холодильных аммиачных компрессоров только предназначенных для них масел.
Соответствие марки смазочного масла для каждого типа компрессора указанной в руководстве изготовителя





862.

Наличие на компрессорах и насосах, работающих в автоматическом режиме, на видном месте таблички: «Осторожно! Пускается автоматически»





863.

Выполнение проверки и обкатки аммиачных компрессоров после монтажа и ремонта в соответствии с руководством изготовителя





864.

Недопущение на действующих холодильниках, имеющих безнасосные затопленные системы непосредственного охлаждения с питанием испарительного оборудования через расположенные над ним отделители жидкости, поддержания уровня жидкого аммиака в них ввиду опасности выброса из системы во всасывающую линию компрессоров при увеличении тепловой нагрузки.

Если указанную схему подачи жидкого аммиака в охлаждающее устройство измерить нельзя, то перед компрессором устанавливается дополнительный (сухой) отделитель жидкости с защитным ресивером или ресивер, совмещающий функцию отделителя жидкости





865.

Недопущение запуска аммиачного насоса при:
закрытых вентилях на его входе и выходе;
неполном заполнении насоса жидким
хладагентом;
отсутствии защитного кожуха муфты (для агрегатов с муфтой сцепления между насосом и электродвигателем)





866.

Соблюдение требования остановки насоса, если:
упало давление напора или разность давлений напора и всасывания (при отсутствии или отказе приборов автоматики);
появились утечки аммиака через неплотности агрегата;
обнаружены неисправности манометров, обратных клапанов, средств автоматики





867.

Соблюдение требования профилактические работы на аммиачном насосе проводить после полной остановки агрегата, отключения электропитания, вывешивания плакатов на пусковых устройствах и вентилях, записи в суточном журнале работы объекта





868.

Соблюдение требования немедленного устранения неисправности насосов, связанных с утечкой аммиака





869.

Размещение оборудования, работающего на аммиаке:
в машинном помещении или аппаратном отделении;
в помещении потребителей холода;
на открытой площадке





870.

Соблюдение требования вертикальные кожухотрубные, испарительные и воздушные конденсаторы, маслоотделители на магистральных нагнетательных трубопроводах устанавливать на открытых площадках. Допускается устанавливать конденсаторы над машинными отделениями, а линейные ресиверы как внутри, так и снаружи помещений





871.

Размещение водяных насосов оборотной системы водоснабжения в специальном помещении-насосной станции, над зданием которой устанавливаются конденсаторы





872.

Соблюдение требования в помещении машинного (аппаратного) отделения устанавливать компрессорные агрегаты, блочные холодильные машины, циркуляционные (защитные) ресиверы, промежуточные сосуды, аммиачные насосы, маслосборники, горизонтальные кожухотрубные конденсаторы. Допускается блоки испарителей, ресиверы для хранения масла, циркуляционные, защитные и дренажные ресиверы, насосы для перекачки аммиака и хладоносителя размещать вне машинного (аппаратного) отделения на открытых площадках, если это позволяют климатическое исполнение этого оборудования. Место размещения определяется проектной документацией





873.

Наличие расстояния в свету от аппаратов (сосудов), расположенных снаружи машинного (аппаратного) отделения, не менее 1,0 метра от стены здания. Требование не распространяется на машинные отделения контейнерного типа





874.

Недопущение размещения холодильного оборудования:
под эстакадами технологических трубопроводов с горючими, едкими и взрывоопасными продуктами;
над площадками открытых насосных и компрессорных установок, кроме случаев применения герметичных (бессальниковых) насосов или при принятии мер безопасности, исключающих попадание аммиака на ниже установленное оборудование





875.

Соблюдение требования для постоянного обслуживания оборудования (арматуры) на уровне выше 1,8 метра от пола предусматривать металлическую площадку с ограждением и лестницей. При длине площадки более 6 метров лестницы устраиваются с обеих сторон площадки.
Допускается предусматривать переносные или откидные лестницы с приспособлениями для крепления их к площадкам. Высота поручней 1,0 метр, бортов на площадках-не менее 0,15 метра





876.

Соблюдение требования под циркуляционными и защитными ресиверами и аммиачными насосами предусматривать поддоны или приямки.
Обеспечение уровня жидкого аммиака в случае аварийного вытекания хладагента из наиболее аммиакоемкого сосуда в поддон (приямок) ниже бортика поддона (края приямка).
Определение количества пролитого аммиака из циркуляционного ресивера по рабочему заполнению сосуда, а из защитного ресивера-по максимально допустимому заполнению сосуда.
Глубина приямка не более 2,5 метра. В приямке устраивается не менее двух лестниц, а при глубине приямка более 2 метров предусматривается выход непосредственно наружу





877.

Размещение линейных и дренажных ресиверов в поддоне.
Обеспечение уровня жидкого аммиака в случае аварийного вытекания его в поддон из наиболее емкого сосуда ниже бортика поддона. Определение количества пролитого аммиака из линейного или дренажного ресивера из расчета его максимально допустимого заполнения на 80 процентов.
Защита линейных ресиверов навесом от солнечных лучей и осадков, ограждение забором высотой не менее 1,5 метра с запирающимися на замок входными дверями





878.

Соблюдение требования для зарядки системы аммиаком предусматривать стыковочные узлы для подсоединения аммиачных цистерн или баллонов





879.

Соблюдение требования в машинном или аппаратном отделении предусматривать установку воздушного компрессора, предназначенного для пневматического испытания трубопроводов, аппаратов, сосудов, система стационарных трубопроводов сжатого воздуха для возможности проведения испытания каждого сосуда, аппарата или участка аммиачного трубопровода. Вынесение за пределы помещения в котором испытывается оборудование запорных вентилей на трубопроводах от компрессора для и сброса давления, контрольного манометра, кнопок управления компрессором. Установка на трубопроводе сжатого воздуха предохранительного клапана. Недопущение использования воздушного компрессора для иных целей





880.

Помещения для установки распределительных устройств, размещаемые вблизи от потребителей холода, помещения производственных цехов-потребителей холода, в технологическом оборудовании которых обращается аммиак, относятся к категории Д. При этом на жидкостных аммиачных трубопроводах, подающих аммиак в аппараты или распределительного устройства, предусматривается быстродействующая запорная автоматическая арматура, срабатывающая при достижении концентрации аммиака в воздухе этих помещений 60 миллиграмм на кубический метр





881.

Соблюдение требования размещение машинных или аппаратных отделений в зданиях принимать в соответствии с технологическим регламентом





882.

Недопущение размещения машинного (аппаратного) отделения в подвальных и цокольных этажах





883.

Недопущение расположения над машинным и аппаратным отделением помещений с постоянными рабочими местами, бытовых и административных помещений





884.

Наличие в помещениях машинного, аппаратного отделения не менее двух эвакуационных выходов, максимально удаленных друг от друга, при этом один из выходов устраивается непосредственно наружу





885.

Соблюдение требования устройство выхода из помещения машинного (аппаратного) отделения в помещения вспомогательного назначения или в коридор, объединяющий все вышеназванные помещения, выполнять через тамбур-шлюз, с подпором воздуха, с противопожарными без замков дверями, самозакрывающимися и имеющими герметизирующие прокладки по периметру притвора





886.

Соблюдение требования всем дверям машинного и аппаратного отделений открываться в сторону меньшей опасности





887.

Наличие ровных, нескользких полов машинных и аппаратных отделений, выполненных из несгораемого и не искрящего материала. Соблюдение требования непроходные каналы и люки закрывать заподлицо с полом съемными плитами или металлическими рифлеными листами с лакокрасочным покрытием.

Недопущение заглубления машинного или аппаратного отделения ниже планировочной территории





888.

Размещение оборудования для регенерации, очистки и хранения масел в помещении, имеющем выход непосредственно наружу





889.

Недопущение выполнения монтажных работ с отступлениями от проекта без согласования с проектной организацией





890.

Производство при приемке оборудования и узлов холодильной установки в монтаж осмотра, проверки комплектности и технического состояния. Недопущение изделий с дефектами к монтажу





891.

Соблюдение требования оборудование и иные изделия с истекшим гарантийным сроком допускать к монтажу после проведения его ревизии, устранения дефектов. Занесение результатов проведенных работ в документацию оборудования





892.

Обеспечение при хранении оборудования, изделий и материалов доступа для их осмотра, создание условий, предотвращающих повреждения, попадание влаги и пыли во внутренние полости





893.

Недопущение установки ручной сальниковой арматуры маховиками вниз. Для электромагнитных вентилей и вентилей с приводом направление движения аммиака соответствует указанному на корпусе вентиля





894.

Производство тепловой изоляции трубопроводов после испытания их на прочность и плотность и устранения всех обнаруженных при этом дефектов





895.

Производство сварочных работ на трубопроводах холодильных установок при отключении и освобождении их от аммиака (с продувкой воздухом или инертным газом) по наряду-допуску





896.

Осуществление подачи сжатого воздуха или инертного газа (азота) для испытания (продувки) аппаратов, трубопроводов по специальному трубопроводу с возможностью подключения его к аппарату или участку трубопровода через отдельный вентиль.

Наличие в испытываемом (продуваемый) аппарате, сосуде или участке трубопровода запорной арматуры, позволяющей отключить его от системы





897.

Применение при монтаже трубопроводов деталей трубопроводов стальных бесшовных приварных на Ру 10 мегапаскалей (<100 килограмм силы на квадратный сантиметр).

Недопущение использования сварных лепестковых переходов





898.

Оформление наряд – допуска при выполнении монтажных работ в помещении и на участках действующей холодильной установки (в условиях недействующих узлов, находящихся под аммиаком или не отсоединенных от остальной части системы





899.

Наличие в организации разработанного технологический регламент по эксплуатации (обслуживанию) холодильного оборудования





900.

Соблюдение требования в машинном отделении вывешивать на видном месте схему трубопроводов хладагента (холодильного агента), хладоносителя и воды с нумерацией в них (и, соответственно, в натуре) запорной арматуры, приборов контроля и автоматики





901.

Соблюдение требования корректировки схемы холодильных трубопроводов в случае внесения изменений в систему холодильной установки





902.

Соблюдение требования аппараты (сосуды) подвергать досрочному техническому освидетельствованию:
1) после реконструкции и ремонта с применением сварки и пайки частей, работающих под давлением;
2) после бездействия в незаконсервированном состоянии (без избыточного давления хладона или азота) более одного года;
3) если такое освидетельствование необходимо по усмотрению лица контроля





903.

Запись результатов технического освидетельствования аппарата (сосуда), разрешение на пуск в работу с указанием срока следующего технического освидетельствования в паспорт сосуда лицом, проводившим данное техническое освидетельствование





904.

Соблюдение требования при проведении испытаний системы трубопроводов и аппаратов (сосудов) на плотность с определением падения давления на время испытания охранную зону не устанавливать





905.

Недопущение использования фреонового компрессора при пневматическом испытании для создания давления в системе





906.

Соблюдение требования по окончании пневматического испытания проводить вакуумирование системы трубопроводов и аппаратов (сосудов) с целью их осушки при температуре окружающего воздуха не менее 15 градусов Цельсия





907.

Соблюдение требования по всем видам работ, проводимым в лаборатории, разрабатывать технологические регламенты, которые находятся на лабораторных местах





908.

Соблюдение требования включения приточно-вытяжной вентиляции в помещениях лаборатории перед началом работы и выключения после окончания работ. При круглосуточном проведении анализов приточно-вытяжная вентиляция работает постоянно. Недопущение производства работ при неисправной вентиляции





909.

Соблюдение требования все работы с чрезвычайно и высокоопасными веществами проводить в вытяжных шкафах, скорость воздуха в рабочем проеме которых устанавливается не менее 1,5-2 метров в секунду





910.

Соблюдение требования нахождения при работе в лаборатории не менее двух
человек:
1) все работы, связанные с применением опасных и токсичных веществ, выполняют в резиновых перчатках, химически стойкой спецодежде в головном уборе, специальной обуви, при защите органов дыхания и лица;
2) измельчение твердых и опасных веществ, производится в закрытых ступках при включенной вытяжной вентиляции. Работник, выполняющий эту операцию, в защитных очках и резиновых перчатках. Следить за тем, чтобы частицы или капли опасного и токсичного вещества не попали на одежду или на поверхность стола вытяжного шкафа. Если это случится, нейтрализовать и убрать вещество в соответствии с технологическим регламентом.
3) В лаборатории должен быть запас нейтрализаторов химических реагентов





911.

Соблюдение требования перед началом работ по проведению анализов проверять отсутствие загазованности в воздухе рабочей зоны, с записью в журнале:
1) при обнаружении утечки газа через неисправные соединения, краны и вентиль газопровода, закрывается общий вентиль газовой сети, помещение вентилируется и принимаются меры по устранению неисправности с учетом ПЛА;
2) проверка исправности газовых приборов, кранов и вентилей проводится исполнителем перед началом работ, работником, обслуживающим газовое оборудование по графику, утвержденному лицом контроля не менее одного раза в месяц, с регистрацией в журнале





912.

Соблюдение требования хранения в вытяжных шкафах кислот, легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве, меньше суточной потребности в закрытой герметичной посуде и с разрешения лица контроля. Недопущение проведения на рабочих местах анализов и иных работ, не связанных с использованием указанных опасных веществ





913.

Недопущение хранения химических веществ на складах и в лабораториях в таре, не имеющей надписи





914.

Недопущение совместного хранения в непосредственной близости друг от друга веществ, оказывающих влияние одно на другое и могущих вызвать в результате химического взаимодействия пожар или взрыв (например, азотная кислота и органические вещества)





915.

Наличие в помещениях, где производится работа с вредными, токсичными и ядовитыми веществами, индивидуальной вентиляционной системы, не связанной с вентиляцией других помещений





916.

Проведение работ, сопровождающихся выделением вредных веществ, паров и газов, в вытяжных шкафах, обеспеченных канализацией, водопроводом и защитными устройствами





917.

Недопущение хранения в вытяжных шкафах посуды, веществ, приборов и лабораторного оборудования, не требующегося для проведения работ





918.

Производство нагревания легковоспламеняющихся жидкостей в нагревательных приборах, предусмотренных технологическим регламентом при соблюдении требований взрывопожаробезопасности





919.

Осуществление персоналом при проведении работ, связанных с огневым или электрическим нагревом горючих веществ, постоянного контроля процесса до окончания опасных работ





920.

Соблюдение требования слива остатков нефтепродуктов после анализа, отработанных реактивов и ядовитых веществ в отдельную, закрытую металлическую посуду и после окончания работ или смены удалять из лаборатории для последующей утилизации. Недопущение слива этих жидкостей в общую емкость и в канализацию. Недопущение в помещении лаборатории:

1) загромождать и захламлять коридоры и проходы, подходы к средствам пожаротушения;

применять для уборки помещений легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, едкие и вредные вещества;

использовать приборы и устройства отопления для сушки посуды, обтирочного материала, одежды;

оставлять разлитые нефтепродукты, горючие и вредные вещества, подлежащие удалению;

2) убирать пролитые огнеопасные жидкости при зажженных горелках и включенных электронагревательных приборах;

3) оставлять на рабочем месте промасленные тряпки (концы) и бумаги; их собирать в металлические ящики с плотно закрывающимися крышками, ящики в конце рабочего дня освобождать;

4) хранить в рабочих помещениях какие-либо вещества неизвестного происхождения;

5) хранить и принимать пищу и молоко, курить на рабочем месте (курить допускается в отведенном и оборудованном для этой цели месте)





921.

Соблюдение требования в случае обнаружения признаков загазованности и утечки вредных веществ при проведении работ, выключить нагревательные приборы и принять меры к выявлению и устранению причины появления газа, опасные вещества удалить, места утечки очистить и промыть нейтрализующими и моющими средствами





922.

Наличие изолированного от других помещений лаборатории сплошной перегородкой места для очистки и подготовки посуды, с отдельным выходом и вентиляцией:
1) на рабочих местах предусматривается местная вентиляция устройств для мытья и сушки лабораторной посуды;
2) мыть посуду в отведенном месте при включенной местной вентиляции. Сдавать на мойку посуду из-под кислот и других едких и ядовитых продуктов после полного освобождения и нейтрализации вредных веществ;
3) моющие средства хранятся в упаковках, емкостях плотно закрытых крышками. Недопущение их хранения в стеклянных сосудах и в открытом виде





923.

Недопущение работы с жидким воздухом или кислородом в рабочих помещениях, где имеются горелки, электроприборы и иные источники воспламенения, имеется опасность контакта с углеводородами. Недопущение хранения продуктов и приема пищи в необорудованном для этого помещении лаборатории





924.

Оборудование в лаборатории санитарно-бытового помещения с горячей водой и средствами гигиены. Недопущение использования для умывания нефтепродуктов, технических моющих средств, лабораторной посуды. Недопущение использования лабораторной посуды для личных целей. Соблюдение требования руки мыть теплой водой с мылом и насухо вытирать полотенцем. Предусматривают использование защитного крема или вазелина





925.

Проверка после окончания работ в лаборатории персоналом и лицом контроля состояния лабораторных мест. При этом соблюдаются требования по безопасности:
газовые и водяные краны и общий вентиль ввода газа в лабораторию закрыты;
горелки, лампы и иные огнеопасные приборы выключены;
посуда и банки с реактивами закрыты пробками;
освещение и вентиляция выключены;
сдача лаборатории под охрану





926.

Соблюдение требования ремонтные работы в помещениях лаборатории с применением огня (газо- и электросварочные работы) проводить по наряду-допуску





927.

Соблюдение требования установки в каждом рабочем помещении лаборатории (на видном и легкодоступном месте) аптечки, содержащей медикаменты для оказания первой помощи





928.

Расположение химических лаборатории в помещениях с естественным и искусственным освещением, отоплением, водопроводом и канализацией





929.

Установка искусственного освещения в химических лабораториях в соответствии с технологическим регламентом





930.

Расположение комнат, в которых ведутся работы с взрывоопасными веществами (комната для взрывных работ), в изолированных помещениях верхнего этажа здания, в торцовой части здания лаборатории или в пристройках к ней. Недопущение расположения над ними других помещений





931.

Соблюдение требования при наличии в составе химической лаборатории автоклавной или лаборатории высокого давления, располагать их в одноэтажной пристройке. Допускается размещение лаборатории высокого давления и автоклавной в верхнем этаже торцовой части здания при условии отделения их от соседних помещений стенами с пределом огнестойкости не менее 4 часа и обеспечение самостоятельного выхода наружу





932.

Соблюдение требования комнаты, предназначенные для работ с высокоопасными веществами, изолировать от остальных помещений лаборатории, иметь отдельный вход и вытяжные шкафы, не связанные с вентиляцией других помещений





933.

Соблюдение требования вентиляцию лабораторных помещений предусматривать приточно-вытяжной с механическим побуждением и оборудовать вентиляционными устройствами для воздуха из вытяжных шкафов





934.

Наличие светильников в вытяжном шкафу, исполненных в соответствии с категорией и группой взрывоопасных смесей, которые могут там образоваться. Расположение штепсельных розеток и выключателей вне вытяжного шкафа





935.

Недопущение в вытяжных шкафах, лабораторных и рабочих столах в ртутных комнатах наличия под рабочей поверхностью ящиков и шкафов





936.

Соблюдение требования газовые и водяные краны на рабочих столах и в шкафах располагать у передних бортов (краев) и устанавливать так, чтобы исключить возможность случайного открытия крана





937.

Соблюдение требования все движущиеся части механизмов лабораторных установок ограждать





938.

Выполнение электроаппаратуры, применя-емой для нагрева легковоспламеняющихся жидкостей, с закрытой спиралью и проводами, покрытыми химически стойкой изоляцией. Выполнение контактов электро-аппаратуры, не допускающими искрения





939.

Соблюдение требования в зданиях, где расположены лаборатории, проводящие работы с вредными веществами, проникающими через кожу, действующими на кожу и слизистые оболочки, предусматривать души и фонтанчики с автоматическим их включением в количестве и в местах, обеспечивающих пользование ими не позднее, чем через 6-12 секунд после поражения





940.

Выделение для хранения личной одежды и спецодежды изолированных помещений





941.

Соблюдение требования полы для лабораторных помещений выполнять из метлахской плитки





942.

Соблюдение требования лабораторные помещения помимо общей приточно-вытяжной вентиляции оборудовать вентиляционными устройствами для отсоса воздуха из вытяжных шкафов





943.

Соблюдение требования во взрыво- и пожароопасных помещениях все воздухо-воды выполнять из несгораемых материалов





944.

Соблюдение требования вытяжные шкафы, в которых ведутся работы, сопровождаемые выделением вредных и горючих паров и газов, оборудовать верхними и нижними отсосами (включение отсосов регулируются в зависимости от плотности паров применяемых веществ), бортиками, предотвращающими стекание жидкости на пол. Вытяжное устройство рассчитывают так, чтобы скорость всасывания воздуха в сечении открытых на 15-20 сантиметров створок шкафа находилась в пределах, от 0,5 до 0,7 метров в секунду. При работе с особо вредными веществами эту скорость воздуха принимать от 1 до 1,2 метров в секунду





945.

Соблюдение требования створки (дверцы) вытяжных шкафов во время работы держать закрытыми (опущенными с небольшим зазором внизу для тяги), открывать их допускается на время обслуживания приборов и установок. Приподнятые створки укреплять приспособлениями, исключающими неожиданное падение этих створок





946.

Соблюдение требования воздухообмен в лабораторном помещении рассчитывать так, чтобы фактические концентрации ядовитых взрывоопасных газов, паров и пыли в воздухе рабочих помещений не превышали предельно допустимых концентраций





947.

Соблюдение требования рабочие столы и вытяжные шкафы, предназначенные для работ с огнем и огне-, взрывоопасными веществами полностью покрыть несгораемым материалом, а при работе с кислотами и щелочами – антикоррозионными материалом, и иметь бортики из несгораемого материала





948.

Соблюдение требования вытяжные шкафы оборудовать электрическими лампами в герметической арматуре, выключатели которых размещают вне вытяжного шкафа, штепсельные розетки устанавливать на торцовой стороне рабочего стола вне вытяжного шкафа. Шнуры к электропри-водам изолировать резиновой трубкой





949.

Оборудование лабораторных помещений газопроводами в соответствии с требованиями:
1) газопроводы в местах прохода людей прокладывать на высоте не менее 2,2 метров, считая от пола до низа трубы;
2) на газопроводах, подведенных к рабочим столам и вытяжным шкафам, устанавливать краны, позволяющие включать отдельные горелки;
3) при прекращении подачи газа перекрывать отключающие устройства (запорные краны) на вводе газопровода в помещение и у рабочих столов и шкафов;
4) при появлении в помещении запаха газа прекратить пользование газовыми горелками и приборами, не зажигать огня, не включать электроприборы, в том числе не пользоваться электрозвонками, проверить, закрыты ли все краны у газовых горелок и газовых приборов, открыть окна для проветривания помещения и в случае необходимости вызвать аварийную службу;
5) не допускается применять огонь для обнаружения утечек газа из газопроводов и приборов. Для обнаружения утечек газа пользоваться мыльным раствором;
6) не допускается пользование газовыми горелками и приборами при их неисправности, при неисправности газопроводов и арматуры





950.

Соблюдение требования при использовании в качестве приводного механизма трансмиссионных передач, все выступающие движущиеся части трансмиссии (шкив вала, приводные ремни, шестерни) ограждать





951.

Выделение для мытья большого количества химической лабораторной посуды изолированных моечных помещений, которые располагаются по возможности, в центре обслуживаемых ими лабораторий. Оборудование моечных помещений моечными столами: один с вытяжным шкафом для удаления вредных и сильно пахнущих веществ и для мытья хромовой смесью и два открытых – для мытья содовой и чистой водой





952.

Соблюдение требования легковоспламеняющиеся и горючие жидкости (за исключением веществ, имеющих низкую температуру кипения) хранить в лабораторном помещении в толстостенных банках (склянках) с притертыми пробками. Банки помещают в металлический ящик с плотно закрывающейся крышкой, стенки и дно которого выложены асбестом. Ящик устанавливается на полу вдали от проходов и от нагревательных приборов, с удобным подходом к нему. На внутренней стороне крышки ящика делают четкую надпись с указанием наименования и общей допустимой нормы хранения горючих и легковоспламеняющихся жидкостей для данного помещения. Емкость стеклянной посуды для легковоспламеняющихся жидкостей не превышает 1 литр, при большей емкости она снабжается герметичными металлическими футлярами





953.

Недопущение хранения в лабораторных помещениях низкокипящих веществ (дивинила, изопрена, диэтилового эфира, ацетона). Соблюдение требования по окончании работы с этими веществами, их вынесения на хранение в склад





954.

Соблюдение требования диэтиловый (серный) эфир хранить изолированно от других веществ в холодном и темном помещении, так как при хранении серного эфира на свету образуется взрывчатое вещество – перекись этила





955.

Соблюдение требования легковоспламеняющиеся и горючие жидкости доставлять со складов в лабораторию в закрытой небьющейся посуде или в стеклянной посуде, помещенной в футляр





956.

Соблюдение требования транспортировку металлоорганических соединений осуществлять в закрытых ампулах, поставленных в металлический сосуд с сухим песком. Каждую ампулу зарывать в песок не менее чем наполовину своей высоты, уровень песка оставлять выше уровня жидкости в ампуле. Металлический сосуд плотно закрывать крышкой. Переносить металлический сосуд аккуратно, не подвергая его встряскам. При перевозке обеспечить устойчивое положение сосуда с ампулами





957.

Соблюдение требования общий запас одновременно хранящихся в каждом рабочем помещении лаборатории огнеопасных жидкостей держать не выше суточной потребности этих жидкостей. При выполнении работ с большим количеством огнеопасных жидкостей в каждом отдельном случае получить письменное разрешение технического руководителя организации, согласованное с пожарной охраной. Работы производить в соответствии с технологическим регламентом





958.

Недопущение выливания горючих жидкостей в канализацию. Отработанные горючие жидкости собирать в герметично закрывающуюся тару, которая (в конце рабочего дня) удаляется из лаборатории для регенерации или уничтожения этих жидкостей





959.

Соблюдение требования все работы с фосфором проводить под водой, в вытяжном шкафу, при работающей вентиляции, в защитных очках





960.

Соблюдение требования при работе с фосфором рабочее место оборудовать водопроводным краном и басками с раствором медного купороса





961.

Соблюдение требования бутыли с кислотами и щелочами хранить в исправных корзинах или обрешетках, переносить вдвоем или перевозить на тележке





962.

Соблюдение требования переливать кислоту и щелочи из бутылей в мелкую тару при помощи сифона или ручных насосов различных конструкций. Водный аммиак, бром, концентрированные кислоты (азотная, соляная) переливать под тягой





963.

Соблюдение требования склянки с кислотами, щелочами и другими едкими веществами переносить в ящиках, деревянных или металлических, выложенных асбестом





964.

Недопущение применения серной кислоты в вакуум-эксикаторах в качестве водопоглощающего средства





965.

Соблюдение требования отработанные кислоты и щелочи собирать раздельно в посуду, и после нейтрализации сливать в канализацию, иловую яму или, в соответствии с местными условиями, в другое место, отведенное для этих целей





966.

Соблюдение требования при работе с сильнодействующими ядовитыми веществами (синильной кислотой и ее солями, меркаптофосом, сероуглеродом) соблюдать осторожность и выполнять требования безопасности





967.

Производство хранения, выдачи и использования ядовитых и вредных веществ в соответствии с технологическим регламентом, с регистрацией в журналах под роспись исполнителей и лица контроля при соблюдении требований безопасности





968.

Соблюдение требования ядовитые вещества, используемые в лабораториях, хранить в отведенном месте, в шкафу или стальном ящике под замком и пломбой. Наличие на сосудах с ядовитыми веществами четких ярких этикеток с надписью «Яд» и названием вещества





969.

Обеспечение хранения, учета и расходования ядовитых веществ начальником лаборатории. Соблюдение требования ядовитые вещества для работы выдавать по требованиям за подписью начальника лаборатории и первого руководителя организации. На израсходованное количество ядовитых веществ составлять акт по форме, утверждаемой первым руководителем организации





970.

Соблюдение требования растворы веществ, для текущей аналитической работы, ежедневно по окончании рабочего дня сдавать ответственному лицу и хранить в запертом и опечатанном шкафу





971.

Соблюдение требования склянки, банки и другую тару с ядовитыми веществами не ставить на рабочие столы; для работы с этими веществами выделять специальные места





972.

Соблюдение требования все работы с ядовитыми веществами проводить в вытяжном шкафу (голова работающего при этом находится вне шкафа). В случае повышенной ядовитости веществ, газообразных (хлора, аммиака, фосгена, фтора), работы проводить в противогазе с коробкой соответствующей марки и размера. Работы с жидкими ядовитыми веществами проводить в резиновых перчатках, защитных очках и при необходимости в противогазе





973.

Соблюдение требования при систематической работе с ядовитыми веществами, все операции проводить в оборудованных шкафах или стеклянных ящиках (боксах), соединенных с усиленной вытяжной вентиляцией и имеющих отверстия для рук с вмонтированными перчатками с резиновыми рукавами. Недопущение проведения в этих помещениях других работ





974.

Нагревать ядовитые вещества допускается в круглодонных колбах, применение открытого пламени не допускается. Фильтры и бумага, использованные при работе с ядовитыми веществами, уничтожаются





975.

Соблюдение требования освободившуюся после опыта посуду и приборы обезвреживать персоналом и после этого передавать на общую мойку





976.

Недопущение в помещениях, где проводится работа с ядовитыми веществами, хранения и принятия пищи, курения. Недопущение употребления лабораторной посуды (склянок, стаканов) для личного пользования





977.

Соблюдение требования слива использованных при работе проб, продуктов дегазации и промывных вод в тару; недопущение слива этих веществ в канализацию





978.

Соблюдение требования проведения работ с металлическим калием и натрием на противнях в вытяжном шкафу, обитом внутри листовой сталью с асбестовой прокладкой, в защитных очках и резиновых перчатках, вдали от источников воды и огня





979.

Соблюдение требования хранения металлического калия и натрия под слоем обезвоженного керосина, парафина или трансформаторного масла в стеклянной банке с притертой пробкой или с плотно закрытой корковой пробкой; банки помещать в металлический ящик с песком. Загружать эти металлы в аппараты и вынимать их из тары сухим пинцетом или тигельными щипцами. Керосин с поверхности кусков металла удалять фильтровальной бумагой





980.

Соблюдение требования резки металлического калия и натрия на фильтровальной бумаге сухим и острым ножом. Проведение первичной резки калия под слоем трансформаторного масла или керосина с целью снятия верхнего перекисного слоя





981.

Соблюдение требования по сбору отходов (обрезки) металлического калия и натрия в банку с керосином для последующего уничтожения. Недопущение выбрасывания отходов металлического калия и натрия в канализационную раковину, ведро. Отходы металлического калия и натрия в количествах до 2 граммов уничтожать путем полного растворения в этиловом спирте; растворение вести небольшими порциями; полученный раствор сливать в канализацию. Недопущение накапливания остатков и обрезков щелочных металлов, смешивания обрезков калия и натрия. Обрезки калия собирать в отдельную банку и уничтожать в тот же день





982.

Соблюдение требования работы, связанные с нагревом, промыванием и дистилляцией ртути, наличием открытой поверхности ртути, наличием аппаратов, из которых ртуть может проливаться, проводить в отдельных оборудованных помещениях, изолированных от остальных рабочих помещений





983.

Соблюдение требования полы, стены, двери и оконные рамы в таких помещениях выполнять непроницаемыми для ртути и не адсорбирующими пары ртути. Стены, двери и оконные переплеты покрывать нитроэмалевыми красками, нитролаками или перхлорвиниловыми красками. Полы этих помещений покрывать резиновым линолеумом с отбортовкой у стен и заделкой шпаклевкой швов, краев и мест прохождения труб через пол





984.

Соблюдение требования установки рабочих столов, вытяжных шкафов и другой лабораторной мебели без ящиков, с гладкой поверхностью окрашенных масляной краской и ножками, образующими свободное пространство под мебелью высотой не менее 20 сантиметров от уровня пола





985.

Соблюдение требования покрытия рабочих поверхностей столов и шкафов резиновым линолеумом или пластмассовыми материалами без щелей с возвышающимися бортами, с отверстиями для стока ртути в ловушки





986.

Соблюдение требования расположения ртутных приборов и аппаратов вдали от дверей, проходов, отопительных и нагревательных приборов





987.

Установка переносных ртутных приборов и аппаратов на эмалированных или окрашенных масляной краской противнях





988.

Соблюдение требования оборудования всех помещений для работы с ртутью общей приточной вентиляцией (с устройством подогрева воздуха в зимнее время) и местной вытяжной вентиляцией (вытяжным шкафом, зонтом). Вентиляцию пускать за 30 минут до начала работы и не останавливать в течение 30 минут после окончания работы





989.

Соблюдение требования аппаратуру с открытыми поверхностями ртути размещать в вытяжных шкафах, с отсосом воздуха не только сверху, но и снизу. Наличие скорости движения воздуха при всех открытых створках шкафа во время работы, не связанных с нагревом ртути - не менее 0,5 метров в секунду, а при нагревании ртути – не менее 1 метра в секунду





990.

Недопущение хранения ртути в открытых сосудах. Допускается хранить ртуть в небольших количествах под слоем воды, парафинового масла, глицерина





991.

Хранение ртути в склянках из литого стекла, помещая в каждую из них не более 1 килограмма ртути. Соблюдение требования хранения склянки с ртутью в резиновом мешке или в металлической банке. Запасы ртути от 2 килограмм и более хранить в небольших железных баллончиках





992.

Недопущение при работе с ртутью пользования посудой из тонкого стекла (колбами, бюксами, химическими стаканами)





993.

Соблюдение требования очищения аппаратуры, сдаваемой на склад или в мастерские, от ртути. Недопущение хранения в рабочих помещениях (лабораториях) неиспользуемых аппаратов с ртутью





994.

Недопущение сливания ртути в канализационные раковины. Загрязненную ртуть слить в емкость с водой, закрываемую резиновой пробкой





995.

Соблюдение требования для транспортировки, хранения и применения жидкого воздуха, кислорода и азота, применяемых в химических лабораториях, использовать сосуды Дьюара, изготовленные из стекла или тонкой листовой меди





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 20        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

   Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
                      объектов, ведущих взрывные работы

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Наличие разработанных и утвержденных технологических регламентов по обеспечению безопасного применения взрывчатых материалов, Положения о производственном контроле и ПЛА





2.

Применение взрывчатых материалов (ВМ), взрывчатых веществ (ВВ), средств инициирования (СИ), прострелочных и взрывных аппаратов (ПВА), средств механизации взрывных работ, технических устройств, используемых непосредственно при изготовлении и применении ВВ (заряжание), взрывных и контрольно-измерительных приборов, устройств и аппаратуры для взрывных работ, допущенные к применению в Республике Казахстан





3.

Ведение Журнала учета испытаний ВМ, согласно установленной формы в целях определения безопасности при хранении и применении в соответствии с показателями технической документации





4.

Недопущение применения и хранения ВМ с истекшим гарантийным сроком хранения без испытаний, предусмотренных технической документацией разработчика или завода-изготовителя





5.

Проведение изготовления ВВ в организациях потребителях, подготовки ВВ к механизированному заряжанию в соответствии с технологическим регламентом





6.

Обеспечение установления совместимости ВМ в соответствии с группами совместимости ВВ и изделий на их основе согласно таблице групп совместимости





7.

Наличие принадлежности к группе совместимости, классу и подклассу, определенной разработчиком и указанной в руководстве по применению соответствующих ВМ





8.

Обеспечение раздельного хранения и перевозки ВМ различных групп совместимости





9.

Обеспечение допуска совместного хранения ВМ установленных групп совместимости





10.

Обеспечение допуска совместной перевозки ВМ установленных групп совместимости





11.

Обеспечение ограничений допуска совместной перевозки ВМ установленных групп не совместимости





12.

Проведение хранения, перевозки, доставки на места работ, использования промышленных ВМ, ВВ, СИ, ПВА согласно установленных классов и групп опасности при обращении с ними





13.

Обеспечение применения промышленных ВВ по условиям разделения на классы опасности при обращении с ними





14.

Наличие возможности визуального обнаружения вскрытия заводской упаковки с ВМ, ВВ





15.

Наличие руководства по применению с указанием установленной информации, вложенной изготовителем





16.

Недопущение ближе 100 метров от места нахождения ВМ применения открытого огня, курения, наличия огнестрельного оружия, зажигательных и курительных принадлежностей





17.

Использование при работе с порохами обуви, не имеющей металлические части на подошве и каблуках с применением инструмента и инвентаря, изготовленного из материалов, не дающих искр





18.

Недопущение применения порошкообразных ВВ на основе аммиачной селитры, увлажненные свыше норм, указанных в руководстве по применению, с разминанием ВВ в патронах и в мешках перед применением без нарушения целостности оболочки





19.

Использование содержащих гексоген или жидкие нитроэфиры слежавшихся порошкообразных ВВ, без размятия или измельчения только при взрывных работах на земной поверхности.
Использование не содержащих гексоген или жидкие нитроэфиры слежавшихся порошкообразных ВВ, после измельчения в шахтах (рудниках), не опасных по газу или разрабатывающих пласты (рудные тела), не опасные по взрывам пыли, при работах на земной поверхности





20.

Недопущение применения в угольных и сланцевых шахтах, опасных по газу или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, патронированных ВВ с нарушенной оболочкой





21.

Использование ВВ, прошедших сушку или измельчение, согласно руководства изготовителя





22.

Обеспечение безопасности персонала, предупреждения отравлений пылью ВВ и ядовитыми продуктами взрывов при производстве взрывных работ, наличие и осуществление мероприятий, утвержденных техническим руководителем организации, по исключению возможности взрыва пыли ВВ





23.

Выполнение взрывных работ взрывниками по письменной наряд-путевке установленной формы





24.

Назначение старшего взрывника при одновременной работе нескольких взрывников в пределах общей опасной зоны





25.

Обеспечение взрывников во время работы соответствующей спецодежду, часами, приборами и принадлежностями для взрывных работ





26.

Обеспечение взрывников во время работы соответствующей спецодежду, не допускающей накопления зарядов статического электричества до опасных потенциалов





27.

Обеспечение осмотра, очищения и уборки взрывниками освободившейся тары из-под ВМ, с заряжаемого блока (забоя) до монтажа взрывной сети





28.

Обеспечение допуска к руководству взрывными работами лиц, имеющих законченное высшее или среднее горнотехническое образование либо окончивших специальных курсы, дающие право на руководство взрывными работами, получивших Единую книжку взрывника (мастера-взрывника) по установленной форме





29.

Обеспечение назначений руководителями взрывных работ на подземных работах горных инженеров со стажем работы в подземных условиях не менее одного года, горных техников - не менее двух лет





30.

Обеспечение выполнения взрывных работ взрывниками (мастерами-взрывниками), имеющими допуск к производству взрывных работ и Единую книжку взрывника, мастера-взрывника





31.

Обеспечение взрывников проинструктированными помощниками, для выполнения работ, не связанных с обращением со средствами инициирования и патронами-боевиками





32.

Обеспечение допуска к обучению по профессии взрывника и мастера-взрывника лиц, имеющих медицинское заключение, среднее образование, соответствующие возраст и стаж работы





33.

Обеспечение присвоения квалификации взрывник (мастер-взрывник) лицам, прошедшим обучение в специализированном учебном центре (учебной организации) по соответствующей программе, сдавшим экзамены и получившим Единую книжку взрывника (мастера - взрывника), прошедшим стажировку





34.

Обеспечение проведения ежегодного производственного обучения и проверки знаний взрывниками (мастерами-взрывниками) требований «Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов, ведущих взрывные работы», утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 343 (далее – Правила ВР)





35.

Обеспечение допуска к механизированному заряжанию взрывников (мастер-взрывников), прошедших обучение в специализированном учебном центре (учебной организации) способам механизированного заряжания и безопасной эксплуатации зарядных устройств и машин





36.

Обеспечение прохождения переподготовки взрывников в специализированном учебном центре (учебной организации) и стажировки при переводе на новый вид взрывных работ





37.

Обеспечение допуска взрывников к самостоятельному выполнению взрывных работ после сдачи экзамена и стажировки на предприятии при перерыве в работе свыше одного года





38.

Обеспечения назначения заведующими складами ВМ и механизированных пунктов подготовки ВВ лиц, имеющих право руководства взрывными работами или окончившие вузы (техникумы) по специальности технология изготовления и исследований ВВ, взрывников, прошедших обучение по программе подготовки заведующих складами ВМ, сдавших экзамен и получивших удостоверение-допуск по установленной форме





39.

Обеспечение допуска к хранению, учету, выдаче ВМ из зарядных мастерских, кратковременных расходных складов геофизических организаций освобожденных от основной работы взрывников, имеющих стаж работы не менее года, прошедших подготовку и сдавших экзамен,. На передвижных складах ВМ лиц, имеющих среднее образование, прошедших подготовку по программе для заведующих передвижными складами ВМ, сдавших экзамен, получивших удостоверение





40.

Обеспечение назначения раздатчиками ВМ на складах лиц, прошедших обучение по программе подготовки заведующих складами ВМ, сдавших экзамен, после стажировки в течение десяти рабочих дней





41.

Обеспечение назначения лаборантами складов ВМ лиц, прошедших подготовку по программе «лаборант склада ВМ», сдавших экзамен и получивших удостоверение





42.

Обеспечение допуска к подготовке ВМ на механизированных пунктах лиц, прошедших обучение, сдавших экзамен, получивших удостоверение и прошедших стажировку





43.

Обеспечение допуска к работам с ВМ научных сотрудников, преподавателей и лаборантов, имеющих Единую книжку взрывника (мастера-взрывника) и прошедшие стажировку в организациях, использующих взрывчатые материалы в научно-исследовательских, экспериментальных и учебных целях





44.

Обеспечение назначения к наблюдению лиц, допущенных к руководству или производству взрывных работ к работам при перевозке ВМ, их погрузке и выгрузке на погрузочно-разгрузочной площадке, охраняемой вооруженной охраной





45.

Обеспечение загрузки транспортных средств ВМ согласно схемам размещения и крепления груза, утвержденным главным инженером организации, под руководством и контролем ответственного за погрузку лица





46.

Обеспечение порядка погрузки, перегрузки и выгрузки ВМ, исключающего возможность столкновения рабочих, выполняющих работы, или задевания их грузом





47.

Обеспечение контроля за количеством поступивших мест с ВМ на месте разгрузки





48.

Обеспечения выполнения утвержденных требований к погрузочно-разгрузочной площадке по ограждению, освещению, противопожарной оснащенности, обеспечению телефонной связью, приемке в эксплуатацию





49.

Обеспечения выполнения ограничений при перевозке ВМ вместе с другими грузами в одном вагоне, грузовом помещении или на палубе судна, в одном авиасредстве, автомобиле, повозке и прочих транспортных средствах





50.

Обеспечение размещения ВМ, подлежащих при перевозке частичной разгрузке так, чтобы исключить перемещение груза, подлежащего дальнейшей перевозке





51.

Обеспечение возможности перекладки ВМ в исправные ящики (мешки) при повреждении тары в пути или при разгрузке и перевозке ВМ, с сохранением пломбы склада на таре, из которой отбирались пробы ВМ для испытаний и указанием на таре массы (количества) оставшихся ВМ





52.

Обеспечение руководства сопровождающего лица при вынужденной перегрузки ВМ в пути следования, с принятием по его усмотрению необходимых мер безопасности и охраны ВМ





53.

Наличие и осуществление технологического регламента при перевозке ВМ транспортными средствами и приемке ВМ





54.

Обеспечение перевозки ВМ предназначенными для перевозки ВМ, оборудованными для перевозки автомобилями и автомобилями общего назначения





55.

Обеспечение соблюдения при перевозке ВМ установленного маршрута, мест стоянок и не превышения установленной скорости движения





56.

Обеспечение возможности сопровождающему лицу совмещения обязанности лица охраны





57.

Обеспечение допуска к участию в перевозке ВМ лиц, прошедших обучение и допущенных к сопровождению груза, с указанием их Ф.И.О, должности (профессии) в путевом листе





58.

Обеспечение ограничений при перевозке детонаторов и дымного пороха на прицепах





59.

Обеспечение допуска к управлению транспортным средством, предназначенным для перевозки ВМ, водителей, имеющих установленное свидетельство о допуске к перевозке опасного груза. Контроль водителей загруженных ВМ транспортных средств
оставлять их без разрешения сопровождающего лица. Обеспечение ограничений на нахождение людей, не связанных с их транспортированием, в нагруженном ВМ транспортном средстве





60.

Обеспечение нахождения сопровождающего лица во время движения нескольких транспортных средств с ВМ на переднем из них, а на последнем - лица охраны





61.

Обеспечения наличия резервного транспортного, приспособленного для перевозки ВМ средства, кроме автомобиля прикрытия, при перевозке ВМ колонной, состоящей из пяти и более автомобилей





62.

Обеспечение остановок транспортных средств при перевозке ВМ в установленных местах, с принятием соответствующих мер безопасности и установкой предупреждающих знаков





63.

Обеспечение транспортного средства, перевозящего ВМ, топливом на весь путь следования без дозаправки, или

дозаправка в местах, указанных в маршруте перевозки





64.

Обеспечение ограничений на проезд автомобилей с ВМ ближе 300 метров от пожаров и менее 50 метров от «факелов» на нефтегазовых промыслах и производствах





65.

Обеспечение на всех одиночных транспортных средствах, перевозящих ВМ, установки спереди и сзади отличительных знаков. При следовании колонной знаки устанавливаются на первом и на последнем транспортных средствах





66.

Обеспечение остановок транспортных средств при перевозке ВМ во время грозы в установленных местах, с принятием соответствующих мер безопасности и установкой предупреждающих знаков.

При невозможности их выполнения сопровождающее лицо принимает необходимые меры безопасности по своему усмотрению





67.

Обеспечение ограничения при переправе транспорта с ВМ через реки и озера на паромах нахождения других грузов и пассажиров





68.

Обеспечение ограничения на перевозку с ВМ на транспортном средстве других грузов, кроме оборудования для взрывных работ, уложенного таким образом, чтобы исключить удары по ВМ





69.

Обеспечения при транспортировании гужевым транспортом ВМ группы совместимости В использования рессорных повозок, при перевозке в санях размещения таких ВМ на подстилке из мягкого материала. Транспортирование указанных ВМ во вьюках проводится в упаковке, покрытой внутри войлоком





70.

Обеспечения соблюдения установленной предельной массы ВМ, при перевозке гужевым транспортом





71.

Обеспечение доставки ВМ по установленным маршрутам, обученным персоналом





72.

Обеспечение доставки и перевозки ВВ и средств инициирования раздельно в сумках, кассетах, заводской упаковке. Средства инициирования и боевики переносятся (кроме погрузочно-разгрузочных операций) только взрывниками. Боевики с детонаторами переносятся в сумках с жесткими ячейками (кассетах, ящиках), покрытых внутри мягким материалом





73.

Обеспечение установленных норм загрузки взрывника и подносчиков ВМ при доставке ВВ и средств инициирования, в т.ч. совместной





74.

Обеспечение доставки ВМ со складов к местам работ по разрешению технического руководителя. Совместная перевозка ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, с допускается при соблюдении установленных условий





75.

Обеспечение доставки к местам работ взрывников и подносчиков вместе с выданными им ВМ транспортом, предназначенным для этой цели





76.

Обеспечение доставки ВМ в подземных условиях всеми видами и средствами шахтного транспорта, оборудованным для этих целей и находящимися в исправном состоянии





77.

Обеспечение ограничений на транспортирование ВМ по стволу шахты во время спуска и подъема людей. При погрузке, разгрузке, перемещении ВМ по стволу шахты в околоствольном дворе и надшахтном здании около ствола допускается присутствие только взрывника, раздатчика, нагружающих и разгружающих ВМ рабочих, рукоятчика, стволового и лица, сопровождающего доставку ВМ





78.

Обеспечение спуска-подъема ВМ по стволу шахты после извещения диспетчером (дежурным по шахте) лица, обеспечивающего подъем, при соблюдении установленных норм загрузки и размещения ВМ. Средства инициирования спускаются (поднимаются) отдельно от ВВ





79.

Обеспечение нахождения при спуске - подъеме взрывников с ВМ и подносчиков с ВВ по наклонным выработкам в людских вагонетках на каждом сиденье не более одного взрывника или подносчика





80.

Обеспечение расчета 1 квадратный метр пола клети на одного человека при одновременном спуске-подъеме в одной клети нескольких взрывников с сумками с ВМ и подносчиков с сумками с ВВ при соблюдении установленных норм загрузки персонала. Спуск-подъем взрывников с ВМ и подносчиков с ВВ проводится вне очереди





81.

Обеспечение установленной скорости транспортирования ВМ по подземным выработкам (не более 5 метров в секунду), при плавном движении, без толчков





82.

Обеспечение перевозки (доставки) ВМ в подземных выработках транспортными средствами при соблюдении установленных условий





83.

Обеспечение спуска-подъема ВМ при проходке шурфов, оборудованных ручными воротками и лебедками, с соблюдением установленных условий





84.

Обеспечение спуска-подъема ВМ с применением лебедок по восстающим выработкам (печам) в соответствии с технологическим регламентом





85.

Обеспечение хранения ВМ хранятся в предназначенных для этой цели помещениях и местах, оборудованных по проекту, при исключении их утраты и порчи. Места хранения ВМ принимаются в эксплуатацию комиссиями в установленном составе согласно акту приемки





86.

Обеспечение разработки на каждый склад ВМ (раздаточные камеры) паспорта по установленной форме, с наличием одного экземпляра на месте хранения ВМ





87.

Обеспечение хранения ВМ в научных и учебных организациях ВМ в предназначенных для этого сейфах. Не допускается совместное (в одном сейфе) хранение вновь изготовленных ВМ с ВВ или средствами инициирования. Обеспечение проведения учета маркированных ВМ электродетонаторов и капсюль-детонаторов, с предоставлением потребителям данных о номерах изделий, направленных в их адрес





88.

Обеспечение хранения распакованных ящиков, мешков, коробок и контейнеров с ВМ и ВВ в местах хранения, ведение учета заводских номеров на изделиях с ВМ электронными приборами





89.

Обеспечение системы запирания, пломбирования и опечатывания хранилищ с ВМ на складах ВМ





90.

Обеспечение вывоза ВМ в постоянное место хранения при прекращении работ, связанных с использованием ВМ, на срок более шести месяцев





91.

Обеспечение мест хранения и выдачи ВВ и ВМ весоизмерительным оборудованием и рулетками для взвешивания сыпучих ВВ и ВМ, измерения длины шнуров





92.

Обеспечение незамедлительного размещения доставленных на места хранения ВМ в хранилища, на площадки, оприходования на основании транспортных документов, наряд - накладной или наряд – путевки





93.

Обеспечение учета прихода и расхода ВМ на складах ВМ, согласно установленных форм в бумажном и электронном форматах





94.

Обеспечение регистрации индивидуальных заводских номеров изготовителей изделий с ВВ при выдаче взрывникам в Журнале учета выдачи и возврата ВМ согласно установленной регистрационной маркировки





95.

Обеспечение ведения форм учета:
1) Журнала учета прихода и расхода ВМ в бумажной и электронной формах;
2) Журнал учета выдачи и возврата ВМ;
3) Наряд-накладная;
4) Наряд-путевка;
согласно установленных форм





96.

Обеспечение установленного порядка отпуска ВВ в транспортные средства, в том числе транспортно-зарядные машины





97.

Обеспечение установленного порядка ведения и хранения приходно-расходных документов





98.

Наличие на складе ВМ образцов подписей лиц, имеющих право подписывать наряд - путевки и наряд - накладные на отпуск ВМ, заверенных техническим руководителем организации





99.

Обеспечение ведения порядка учета ВМ в раздаточных камерах





100.

Обеспечение допуска на базисном складе ВМ взрывникам (мастерам-взрывникам) выполнения операций по выдаче ВМ для производства взрывных работ и приемке от них остатков ВМ





101.

Обеспечение получения ВМ, прибывших на станцию железной дороги, пристань, другой транспортный пункт принимающим работником с доверенностью и вооруженной охраной





102.

Обеспечение выполнения проверок правильности учета, хранения и наличия ВМ на складах лицами, назначенными руководителем организации, и периодически государственными инспекторами





103.

Ведение учета ВМ при исправности упаковки с ВМ и целостности пломбы при проверке





104.

Обеспечение проверки наличия количества электродетонаторов, капсюль-детонаторов, пиротехнических реле, других средств инициирования во вскрытых ящиках





105.

Обеспечение немедленного сообщения установленных адресатов в случае выявления недостачи или излишков ВВ





106.

Обеспечение нахождения ВМ, доставленных к местам работ, в сумках, кассетах или в заводской упаковке, при этом ВВ и СИ размещаются раздельно





107.

Обеспечение ограничений на оставление ВМ на местах работ, заряженных шпуров, скважин Порядок охраны должен устанавливается технологическим регламентом





108.

Обеспечение размещения ВМ в подземных выработках без постоянной охраны в местах хранения - участковых пунктах, металлических ящиках или контейнерах (сейфах), закрытых на замки





109.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ на местах работ в размере до двух суточной потребности вне опасной зоны и сменной потребности в пределах опасной зоны





110.

Обеспечение ограничений на хранение ВВ в зарядных машинах (кроме передвижных зарядных мастерских и лабораторий перфораторных станций) более суток





111.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ у стволов шахт, устьев штолен (тоннелей) при их проходке допускается хранить ВМ в размере сменной потребности в будках или под навесами на расстоянии не ближе 50 метров от ствола шахты или устья, штольни (тоннеля), от зданий и сооружений на земной поверхности





112.

Обеспечение установки безопасных расстояний для людей при производстве взрывных работ проектом и паспортом





113.

Обеспечение принятия массы зарядов ВВ в объеме, исключающем повреждения зданий и сооружений от сейсмического воздействия при взрывных работах и нарушающее их нормальное функционирование





114.

Обеспечение ограничений на размещение на земной поверхности нескольких объектов с ВМ (хранилищ, открытых площадок, пунктов изготовления, подготовки ВВ) по расстоянию, исключающим возможность передачи детонации при взрыве ВМ на одном из объектов





115.

Обеспечение ограничений от поражающего и разрушительного действия воздушной волны между ними и местами возможного взрыва (хранения ВМ) по расстоянию обеспечивающим безопасность определяются в отношении мест взрывов, складов ВМ, площадок для хранения ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, мест отстоя, погрузки и разгрузки транспортных средств с ВМ





116.

Обеспечение принятия безопасных расстояний для людей при взрывных работах на открытой местности





117.

Обеспечение сушки, измельчения, просеивания, наполнения оболочек ВВ и оттаивания ВВ проводятся в согласно проектов





118.

Обеспечение сушки, измельчения, просеивания ВВ, наполнения оболочек на открытом воздухе в сухую погоду





119.

Обеспечение сушки патронов ВВ на основе аммиачной селитры в заводской оболочке, при температуре воздуха в помещениях для сушки ВВ не выше 50 градусов Цельсия (Сушку дымного пороха проводят при температуре не выше 40 градусов Цельсия





120.

Применение воздушных сушилок с ограниченной температурой для сушки промышленных ВВ





121.

Обеспечение ограничений на измельчение ВВ, содержащие гексоген и нитроэфиры





122.

Обеспечение ограничений на оттаивание ВВ в помещениях при ограниченной температуре





123.

Обеспечение уничтожения ВМ в соответствии с технологическим регламентом по письменному распоряжению технического руководителя организации взрыванием, с составлением Акта об уничтожении ВМ установленной формы





124.

Обеспечение места для уничтожения ВМ согласно проекту





125.

Обеспечение ограничений на хранение ВМ при уничтожении





126.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ взрыванием





127.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ взрыванием по количеству ВМ





128.

Обеспечение ограничений при уничтожении

порошкообразных и россыпных гранулированных ВВ





129.

Обеспечение ограничений на одновременное уничтожение ВВ и СИ





130.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ сжиганием





131.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ сжиганием по количеству ВВ





132.

Обеспечение ограничений при раздельном сжигании ОШ и ДШ





133.

Обеспечение ограничений при сжигании ВМ в таре





134.

Обеспечение ограничений при поджигании ВМ





135.

Обеспечение ограничений при горении ВМ





136.

Обеспечение ограничений при уничтожении ВМ растворением в воде





137.

Обеспечение ограничений при растворении в воде аммиачной селитры и ВВ на основе аммиачной селитры





138.

Обеспечение подтверждения руководителя работ по полному уничтожению изделий с ВВ по окончании уничтожения





139.

Обеспечение проверки всех электродетонаторов перед выдачей в соответствии с технологическим регламентом





140.

Обеспечение браковки и возврата изготовителю всей партии ЭД при обнаружении заниженного, завышенного или блуждающего сопротивления





141.

Обеспечение электровзрывных сетей исправной изоляцией, надежными электрическими соединениями





142.

Обеспечение поставки изготовителями зажимов в комплекте с ЭД, при этом в шахтах, опасных по газу или пыли, провода ЭД и электровзрывной сети соединяют только с применением контактных зажимов





143.

Обеспечение двухпроводности электровзрывной сети, при этом использование воды, земли, труб, рельсов, канатов в качестве одного из проводников не допускается. До начала заряжания взрывник убеждается в исправности сети





144.

Обеспечение ограничений на использование и совмещение проводов взрывной сети для других целей





145.

Обеспечение ограничений на применение в электровзрывной цепи детонаторов разных изготовителей





146.

Обеспечение обязательного применения ЭД с медными проводами в шахтах (рудниках), опасных по газу или пыли, в т.ч. на соединительные и магистральные провода (кабели) электровзрывной сети





147.

Обеспечение запрещения на монтаж электровзрывной сети в направлении от источника тока или включающего ток устройства к заряду





148.

Обеспечение контроля проводимости электровзрывной сети после монтажа и осмотра, при этом постоянная взрывная магистраль отстает от места взрыва не более чем на 100 метров





149.

Обеспечение контроля общего сопротивления всей электровзрывной сети перед взрыванием скважинных и камерных зарядов





150.

Обеспечение подачи напряжения для взрывания из безопасного места, при этом подсоединение магистральных проводов к взрывному устройству производится в месте укрытия взрывника.

При проведении массового взрыва напряжение подается по команде руководителя взрыва





151.

Обеспечение замыкания накоротко концов проводов смонтированной части электровзрывной сети на время, предшествующее подсоединению их к проводам следующей части электровзрывной сети. При этом не допускается присоединение проводов уже смонтированной части электровзрывной сети к следующим проводам, пока противоположные концы последних не замкнуты накоротко. Концы магистральных проводов электровзрывной сети замыкаются на все время до присоединения их к клеммам прибора или устройства, подающего напряжение для взрывания. При дублировании ЭД во избежание перепутывания проводов основных и дублирующих ЭД провода каждого из них свиваются, а по окончании заряжания смотаны в отдельные бунтики. При производстве массовых взрывов провода основной и дублирующих электровзрывных сетей маркируются





152.

Обеспечение снятия напряжения со всех источников электроэнергии (излучения), действующих в зоне монтажа электровзрывной сети, с момента начала монтажа сети на установленном расстоянии от места монтажа электровзрывной сети





153.

Обеспечение прокладки взрывной магистрали в со стороны, противоположной размещению электрических кабелей





154.

Обеспечение хранения взрывных устройств в местах, исключающих доступ к ним посторонних лиц





155.

Обеспечение ограничений на проведение электрического взрывания непосредственно от силовой или осветительной сети без предназначенных для этого устройств





156.

Обеспечение ограничения выход взрывника из укрытия после взрыва допускается не ранее чем через 5 минут после отсоединения электровзрывной сети от источника тока и замыкания ее накоротко при взрывании с применением ЭД





157.

Обеспечение ограничения выход взрывника из укрытия после отказа взрыва допускается не ранее чем через 10 минут независимо от типа применяемых ЭД после отсоединения электровзрывной сети от источника тока и замыкания ее накоротко, при этом ключ от взрывного устройства берет с собой и после этого выясняет причину отказа





158.

Обеспечение проверки взрывных устройств перед выдачей взрывникам согласно руководства по эксплуатации на развиваемый импульс тока, на шахтах, опасных по газу или пыли, - на длительность импульса тока





159.

Обеспечение проверки взрывных устройств стационарных взрывных пунктов на угольных, сланцевых шахтах, объектах геологоразведки, опасных по газу или пыли, проводится в местах их установки не реже одного раза в пятнадцать календарных дней





160.

Обеспечение ограничений на применение электроогневого и огневого способов инициирования с учетом установленных требований





161.

Обеспечение применения огневого способа инициирования зарядов в случаях, когда он не может быть заменен электрическим





162.

Обеспечение поджигания зажигательных и контрольных трубок установленными средствами





163.

Обеспечение длины ОШ в зажигательных трубках при огневом взрывании рассчитываются на время, обеспечивающее отход взрывника от зарядов на безопасное расстояние или в укрытие





164.

Обеспечение применения контрольной трубки при поджигании пяти трубок и более на земной поверхности для отхода взрывника (взрывников) на безопасное расстояние или в укрытие





165.

Обеспечение размещения контрольной трубки не ближе 5 метров от зажигательной трубки, поджигаемой первой, и не на пути отхода взрывников





166.

Обеспечение отсутствия соприкосновения в зарядах из пороха ОШ зажигательной трубки с ВВ заряда





167.

Обеспечение ограничения на сращивание огнепроводного шнура не допускается, при дублировании зажигательных трубок их поджиг производится одновременно





168.

Обеспечение счета взорвавшихся зарядов взрывником ведет счет при выходе из укрытия по истечении установленного времени последнего взрыва





169.

Обеспечение присоединения ДШ к волноводу капсюля ЭД и производство взрыва зарядов, согласно установленных требований и руководства изготовителя по применению неэлектрических средств инициирования при применении комбинированного способа инициирования зарядов





170.

Обеспечение установленного порядка взрывания с применением детонирующего шнура (детонирующей ленты), а также с помощью неэлектрических средств инициирования и электронных детонаторов





171.

Обеспечение установленного порядка изготовления боевиков





172.

Обеспечение установленного порядка уничтожения неиспользованных боевиков





173.

Обеспечение установленного порядка изготовления зажигательных и контрольных трубок





174.

Обеспечение установленного порядка взрывания зарядов ВВ





175.

Обеспечение установленного порядка ведения взрывных работ на объектах горнорудной и нерудной промышленности, опасных по газу или пыли





176.

Обеспечение наличия паспортов для взрывания скважинных, камерных, котловых зарядов, при выполнении взрывных работ на строительных объектах, валке зданий и сооружений, простреливании скважин, ведении дноуглубительных и ледоходных работ, работ на болотах, подводных взрывных работ, при взрывании горячих массивов, выполнении прострелочно-взрывных, сейсморазведочных работ, производстве иных специальных работ





177.

Обеспечение наличия разработанного типового паспорта на проведение взрывных работ с применением массовых взрывов





178.

Обеспечение наличия на объекте строительства проекта организации взрывных работ





179.

Обеспечение наличия утвержденного и введенного в действие типового плана организации работ массового взрыва





180.

Обеспечение наличия утвержденного паспорта буровзрывных (взрывных) работ, содержщего меры безопасной организации работ с указанием основных параметров взрывных работ, способов инициирования зарядов, расчетов взрывных сетей, конструкций зарядов и боевиков, предполагаемого расхода ВМ, определения опасной зоны и охране этой зоны с учетом объектов, находящихся в ее пределах (здания, сооружения, коммуникации), проветривания района взрывных работ и другим мерам безопасности, дополняющим в конкретных условиях Правила ВР





181.

Обеспечение письменного оповещение при попадании в опасную зону объектов другой организации о месте и времени производства взрывных работ





182.

Обеспечение наличия утвержденных паспортов на основании и с учетом результатов не менее трех опытных взрываний





183.

Обеспечение отражения в паспорте массового взрыва решения о порядке и способах проведения взрывных работ на шахтах и карьерах, разрабатывающих медноколчеданные руды, на основании полученных данных по содержанию пирита, температуре руды и кислотности воды





184.

Обеспечение применения ВВ при температуре руды свыше 25 градусов Цельсия (но не выше 50 градусов Цельсия и времени нахождения в скважинах не более 24 часов)





185.

Обеспечение применение горячельющихся и эмульсионных аммиачно-селитренных ВВ, имеющих температуру более 50 градусов Цельсия, в рудах любой степени агрессивности





186.

Обеспечение возможности уменьшения массы и числа зарядов в сравнении с показателями, предусмотренными паспортом буровзрывных работ в отдельных случаях





187.

Возможность проведения разовых взрывов зарядов в шпурах для доведения контура выработки до размеров, предусмотренных проектом, удаления навесов, выравнивания забоя, подрывки почвы выработки, расширения выработки при перекреплении, ликвидации отказов по схемам





188.

Обеспечение указания в схеме проведения разовых взрывов расположения шпуров, массы, конструкции зарядов, мест расположения постов и укрытия взрывника, дополнительных мер безопасности





189.

Обеспечение наличия постов, обеспечивающих охрану перед началом заряжания





190.

Обеспечение установления запретных зон при подготовке массовых взрывов на открытых и подземных горных работах в случае применения ВВ группы D (кроме дымного пороха)





191.

Обеспечение правильности расчета по действию воздушной ударной волны от возможного взрыва наибольшего количества ВВ в зарядной машине и крайней заряжаемой скважине





192.

Обеспечение соблюдения мероприятий, гарантирующих безопасное ведение взрывных работ, для изменения размера запретной зоны





193.

Обеспечение доведения до персонала организации, а при взрывных работах на земной поверхности до населения, способов подачи и значения сигналов, время производства взрывных работ





194.

Обеспечение допуска людей к месту взрыва после его проведения





195.

Обеспечение очищенности поверхности у устья подлежащих заряжанию нисходящих шпуров, скважин и других выработок от обломков породы, буровой мелочи, посторонних предметов





196.

Обеспечение использования детонирующего шнура без вывода его из шпура (скважины) в качестве дополнительного средства инициирования





197.

Обеспечение применения рассредоточенных зарядов в породных забоях выработок, в которых отсутствует выделение горючих газов





198.

Обеспечение взрывания зарядов без забойки в шахтах, опасных по газу или пыли





199.

Обеспечение допустимости взрывания зарядов без забойки на открытых работах и шахтах (рудников), не опасных по газу или пыли





200.

Обеспечение применения материалов в качестве забойки для шпуров и скважин





201.

Обеспечение размещения забойки в шпурах и скважинах с помощью забоечных машин





202.

Обеспечение размещения наружных зарядов при их взрывании





203.

Обеспечение взрывания нескольких скважинных зарядов





204.

Обеспечение производства взрывных работ с применением электровзрывания как на земной поверхности, так и в проводимых с поверхности горных выработках во время грозы





205.

Обеспечение производства взрывных работ при недостаточном освещении





206.

Обеспечение соблюдения нормированных значений освещенности на рабочих местах при ведении взрывных работ на земной поверхности, вне зависимости от применяемых источников света (согласно таблице освещенности приложения 2 Правил ВР





207.

Обеспечение минимальной освещенности в наиболее удаленных местах опасной зоны





208.

Обеспечение ограничения разбуривание «стаканов» вне зависимости от наличия или отсутствия в них остатков ВМ





209.

Обеспечение взрывания камерных зарядов с применением детонирующего шнура или электродетонаторов, неэлектрических средств инициирования





210.

Обеспечение размещения боевиков в камерных зарядах





211.

Обеспечение ручного изготовления аммиачно-селитренных взрывчатых веществ на местах ведения взрывных работ





212.

Обеспечение соблюдения порядка механизированного заряжания





213.

Обеспечение пневмозаряжания алюмо- и тротил-содержащими россыпными гранулированными ВВ





214.

Обеспечение пневматического транспортирования рассыпных гранулированных ВВ в приемные емкости (бункеры, вагонетки)





215.

Обеспечение пневмозаряжания по одному трубопроводу взрывчатых веществ разных типов и наименований





216.

Обеспечение применения устройств при пневмозаряжании (пневмотранспортировании)





217.

Обеспечение пневматического транспортирование рассыпных гранулированных ВВ в приемные емкости (бункеры), заряжание шпуров и скважин при расстоянии между оператором установки и взрывником более 20 метров или без прямой видимости между ними





218.

Обеспечение проверки скважин перед подачей ВВ





219.

Обеспечение заряжание шпуров, скважин и камер, имеющих несколько выходов в выработанное пространство





220.

Обеспечение установки водяных распылителей или туманообразователей для снижения запыленности на исходящей струе





221.

Обеспечение заряжания скважин (шпуров) на высоте более 2 метров





222.

Обеспечение использования просыпавшихся ВВ при зарядке скважин





223.

Обеспечение введения боевиков при взрывании с применением незащищенных электродетонаторов





224.

Обеспечение хранения зарядного оборудования и трубопроводов





225.

Обеспечение мест ремонта зарядного оборудования, доставочно-зарядных машин, зарядчиков и других средств механизации заряжания





226.

Обеспечение определения опасных зон, их охраны, мест нахождения людей и оборудования, порядка доставки и размещения ВМ при подготовке и проведении массовых взрывов





227.

Обеспечение согласования проведения массовых взрывов на земной поверхности, представляющих угрозу безопасности воздушного движения





228.

Обеспечение наличия в проекте на взрыв раздела, предусматривающего необходимые меры безопасности, в том числе проветривание всех выработок, в которые поступают газообразные продукты взрыва, порядок допуска людей в опасные места





229.

Обеспечение проверки до взрыва надежности вентиляции по принятой схеме проветривания





230.

Обеспечение составления в необходимых случаях плана обслуживания электроустановок, водоотливных и вентиляторных установок и других объектов после взрыва





231.

Обеспечение выставления поста профессиональной аварийно-спасательной службы в здании главного вентилятора на поверхности на время проветривания после массового взрыва





232.

Обеспечение спуска в шахту после массового взрыва профессиональной аварийно-спасательной службы и работников шахты





233.

Обеспечение наличия в паспорте на массовый взрыв раздела, определяющего порядок допуска людей в район взрыва и иные выработки, пребывание в которых может представлять опасность





234.

Обеспечение выставления постов профессиональной аварийно-спасательной службы, контролирующих содержание ядовитых продуктов взрыва в карьере





235.

Обеспечение выставления постов профессиональной аварийно-спасательной службы, контролирующих содержание ядовитых продуктов взрыва в карьере





236.

Обеспечение привлечения профессиональной аварийно-спасательной службы и количество постов





237.

Обеспечение ограничения допуска других людей в карьер после массового взрыва





238.

Обеспечение контроля за содержанием ядовитых продуктов взрыва в воздухе при совмещении открытых и подземных горных работ





239.

Обеспечение записи отказов в Журнале регистрации отказов при взрывных работах (согласно приложения 12 Правил ВР)





240.

Обеспечение установленного порядка ликвидации отказавших зарядов





241.

Обеспечение производства взрывных работ при проведении выработок встречными забоями и сбойке выработок





242.

Обеспечение проведения замеров газа рабочими и лицами контроля, в сбиваемых забоях угольных шахт, опасных по газу, и установка средств автоматического контроля метана





243.

Обеспечение взрывания зарядов в параллельно проводимых (парных) выработках угольных и сланцевых шахт





244.

Обеспечение порядка ведения взрывных работ в подземных выработках





245.

Обеспечение порядка ведения взрывных работ при проходке и углубке стволов шахт (шурфов)





246.

При строительстве тоннелей и метрополитена наличие проекта на ведение взрывных работ





247.

При строительстве тоннелей и метрополитена при проходке стволов шахт в городских условиях и наличии большого притока воды изготовление патронов-боевиков на первом полке от забоя ствола или на специально устроенном полке





248.

При строительстве тоннелей и метрополитена заряжание шпуров и монтаж взрывной сети на высоте более 2 метров с полков, примыкающих к забою, или с выдвижных площадок укладчиков тоннельной обделки и щитов





249.

При строительстве тоннелей и метрополитена с применением электровзрывания снятие напряжения со всего проходческого оборудования до начала заряжания. Не допускается изготовление патронов-боевиков непосредственно на площадках укладчика тоннельной обделки или щита





250.

Одновременное взрывание в противоположных забоях при строительстве тоннелей и метрополитена при рассечке верхних штолен из восстающих





251.

Ведение взрывных работ в калоттах при строительстве тоннелей и метрополитена





252.

Заряжание взрывниками при строительстве тоннелей и метрополитена





253.

Заряжание и взрывание при одиночном огневом взрывании при строительстве тоннелей и метрополитена в щитовом забое





254.

Замер концентрации метана при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, выполнение взрывных работ при содержании метана 1 процента и более в забоях и в примыкающих выработках на протяжении 20 метров от них, в месте укрытия мастера-взрывника





255.

Обеспечение при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в забоях выработок, непрерывно и устойчиво проветриваемых и осуществлении мер борьбы с взрывчатой пылью;
2) при взрывании зарядов с применением электродетонатора, в выработках с повышенным выделением метана в качестве источника тока применяются только искробезопасные взрывные приборы.
3) при выполнении мастерами-взрывниками, а в наиболее сложных условиях (при сотрясательном взрывании, разбучивании углеспускных выработок, дроблении негабаритных кусков породы, взрывной посадке кровли в очистных забоях, подземных взрывах по разупрочнению труднообрушаемых кровель на выемочных участках, ликвидации отказов) - в присутствии лица контроля, ответственного за безопасное ведение работ в смене (на участке)





256.

Ведение взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в очистных, подготовительных забоях и на отдельных участках выработок, в которых имеется газовыделение или взрывчатая пыль





257.

Частичное выбуривание газоносных угольных пластов в тупиковых забоях подготовительных выработок, проводимых взрывным способом по вмещающим породам и предварительное рыхление угольного массива в очистных забоях впереди комбайнов, стругов при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли





258.

Выбор соответствующих ВМ при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли





259.

Применение при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, непредохранительных ВВ II класса:
1) для проведения горизонтальных, наклонных, восстающих и вертикальных выработок (далее – выработок), углубки шахтных стволов с действующих горизонтов шахт при следующих условиях:
- отсутствии в забоях угольных пластов, пропластков, выделения метана;
- подтоплении водой забоя углубляемого ствола перед взрыванием на высоту не менее 20 сантиметров, считая по наивысшей точке забоя;
- отставании от любой точки забоя до угольного пласта (при приближении к нему) не менее 5 метров считая по нормали. После пересечения пласта забоем выработки расстояние от любой точки забоя до пласта выдерживается более 20 метров, считая по протяжению выработки.
- Если выработка закреплена монолитной крепью, исключающей поступление в нее метана из пласта, и работы по изоляции пласта ведутся по проекту, согласованному с аттестованной организацией, ВВ II класса допускается применять после пересечения угольных пластов и пропластков;
2) в забоях, шурфов или стволов шахт опасных по газу или пыли, проводимых с поверхности, в том числе при пересечении этими забоями пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, при выполнении следующих условий:
- подтоплении водой забоя перед взрыванием на высоту не менее 20 сантиметров, считая по наивысшей точке забоя. При проведении ствола в искусственно замороженных породах или отсутствии притока воды вместо подтопления забоя ствола принимаются другие меры по безопасности работ;
- осуществлении взрывания с поверхности при отсутствии людей в стволе и на расстоянии не менее 50 метров от него;
3) при сотрясательном взрывании в выработках, проводимых по выбросоопасным породам, при условии применения водораспылительных завес, создаваемых взрывным распылением воды из полиэтиленовых сосудов в сочетании с туманообразующими завесами. Взрывание зарядов проводится с поверхности или из камер-убежищ;
4) при торпедировании угольного массива на пластах, опасных по внезапным выбросам угля и газа, в соответствии с технологическим регламентом по безопасному ведению горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа;
5) при применении скважинных зарядов для создания предохранительных надщитовых подушек на участках, опасных по прорыву глины и пульпы;
6) для предварительного разупрочнения труднообрушаемой кровли в механизированных очистных забоях в соответствии с технологическим регламентом





260.

Использование следующих ВВ при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при выполнении перечисленных работ в зависимости от крепости пород и условий взрывания:
1) при проведении горизонтальных и наклонных выработок, перечисленных в подпункте 1) (кроме углубки стволов) и подпункте 3) пункта 313 Правил ВР, по породам с коэффициентом крепости f по шкале профессора М. М. Протодьяконова менее 7, при разупрочнении труднообрушаемых пород любой крепости - ВВ, не содержащие сенсибилизаторов, более чувствительных, чем тротил (аммонит 6ЖВ, аммонал М-10);
2) при проведении горизонтальных и наклонных выработок, перечисленных в подпункте 1) (кроме углубки стволов) и подпункте 3) пункта 313 Правил ВР по породам с f от 7 до 10 применение ВВ, содержащих гексоген или нитроэфиры, допускается только во врубовых шпурах. Во всех остальных шпурах применяются ВВ, не содержащие сенсибилизаторы, более чувствительные, чем тротил;
3) при проведении горизонтальных и наклонных выработок по породам с f = 10 и более допускается применение любых ВВ;
4) при взрывании в условиях, перечисленных в подпунктах 2), 3) пункта 313 Правил ВР при углубке стволов допускается применение любых ВВ





261.

Применение предохранительных ВВ III класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в забоях выработок, проводимых только по породе, в том числе и по выбросоопасным породам, при выделении метана и отсутствии взрывчатой пыли;
2) в забоях стволов, проводимых только по породе, при их углубке с действующих горизонтов и выделении в них метана;
3) при вскрытии пластов, опасных по внезапным выбросам угля и газа, до обнажения пласта при условии применения водораспылительных завес и наличии между пластом и забоем выработки породной пробки по всей площади сечения выработки. Размер пробки (считая по нормали) не менее 2 метров при вскрытии крутых и не менее 1 метра при вскрытии пологих пластов





262.

Применение предохранительных ВВ IV класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в угольных и смешанных забоях выработок, проводимых по угольным пластам, опасным по взрывам пыли, при отсутствии выделения метана в этих выработках;
2) в угольных и смешанных забоях горизонтальных, наклонных и восстающих (до 10 градусов) выработок, проводимых по пластам, опасным по газу или пыли, в которых отсутствует повышенное выделение метана при взрывных работах;
3) при сотрясательном взрывании, в том числе камуфлетном, вскрытии угольных пластов после их обнажения и последующем проведении выработок на протяжении не менее 20 метров;
4) в бутовых штреках с нижней подрывкой пород;
5) в бутовых штреках с верхней подрывкой пород при относительной метанообильности выемочного участка менее 10 кубических метров на тонну;
6) при взрывании по породе в смешанных забоях выработок, проводимых по пластам, опасным по внезапным выбросам угля и газа, при опережающем породном забое;
7) для подрывки боковых пород c f>4 в смешанных забоях выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах при условии проведения предварительной выемки угля без применения взрывных работ;
8) при взрывной выемке угля в лавах





263.

Применение предохранительных ВВ V класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в угольных и смешанных забоях горизонтальных, наклонных и восстающих (до 10 градусов) выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах. В смешанных забоях по углю и по породе применяется одно и то же ВВ.
На основании заключения аттестованной организации допускается применение по углю ВВ V класса, а по породе - IV класса;
2) в угольных и смешанных забоях восстающих (10 градусов и более) выработок, в которых выделяется метан, при проведении их с предварительно пробуренными скважинами, обеспечивающими проветривание выработок за счет общешахтной депрессии;
3) в нишах лав, не отнесенных к забоям с повышенным выделением метана;
4) в бутовых штреках, проводимых с верхней подрывкой пород, при относительной метанообильности выемочного участка 10 кубических метров на тонну и более;
5) для верхней и смешанной подрывки боковых пород с f = 4 и менее в смешанных забоях выработок с повышенным выделением метана при взрывных работах при условии предварительной выемки угля без применения взрывных работ





264.

Применение предохранительных ВВ VI класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) в верхних нишах лав с повышенным выделением метана;
2) в угольных забоях восстающих (10 градусов и более) выработок, в которых выделяется метан, при проведении их без предварительно пробуренных скважин;
3) в забоях выработок, проводимых по нарушенному массиву (в том числе и в забоях выработок, проводимых в присечку к нарушенному массиву), при выделении в них метана. Глубина шпуров не более 1,5 метра, а масса шпурового заряда патронированного ВВ - не более 0,6 килограмм;
4) для верхней и смешанной подрывки пород с f = 4 и менее в вентиляционных штреках, проводимых вслед за лавой





265.

Применение предохранительных ВВ VII класса для следующих видов специальных взрывных работ ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли:
1) ликвидации зависаний горной массы в углеспускных выработках;
2) дробления негабаритов наружными зарядами;
3) взрывного перебивания деревянных стоек при посадке кровли.
Применение допущенных уполномоченным органом в области промышленной безопасности ВВ или зарядов





266.

Применение предохранительных ВВ более высокого класса, по сравнению с указанными в пунктах 313 - 318 Правил, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, во всех забоях выработок, кроме проводимых сотрясательным взрыванием, при выполнении специальных работ





267.

Применение предохранительных электродетонаторов мгновенного и короткозамедленного действия при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в забоях выработок, где имеется газовыделение или взрывчатая угольная пыль, при соблюдении следующих условий:
1) максимальное время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия с учетом разброса по времени срабатывания не более при применении ВВ IV класса 220 миллисекунд, V и VI классов - 320 миллисекунд;
2) в подготовительных выработках, проводимых по углю, и в комбайновых нишах очистных забоев без машинного вруба все заряды в угольном забое взрываются от одного импульса тока взрывного прибора (машинки);
3) при протяженности угольного забоя более 5 метров допускается делить его по длине на участки и взрывание в каждом из них проводить раздельно при соблюдении требований пункта 279 Правил ВР;
4) в подготовительных выработках, проводимых по углю с подрывкой боковых пород, взрывание зарядов в шпурах по углю и породе проводится как раздельно, так и одновременно (одним забоем или с опережением одного из них), раздельное взрывание осуществляется по разрешению технического руководителя при числе циклов не более одного по углю и одного по породе, за исключением случаев создания опережающих заходок в начале проведения выработок, но не более 5 метров





268.

Одновременная выдача мастеру-взрывнику для проведения взрывных работ ВВ различных классов, предохранительных и непредохранительных электродетонаторов, в том числе короткозамедленного и замедленного действия, для разных забоев, если в одном из них применяются электродетонаторы с большим замедлением или ВВ более низкого класса при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли





269.

Местонахождение укрытия мастера-взрывника при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, на расстоянии не менее:
1) в горизонтальных и наклонных (до 10 градусов) подготовительных выработках - 150 метров;
2) в наклонных, в том числе восстающих (более 10 градусов), подготовительных выработках - 100 метров, но обязательно в горизонтальной выработке и не ближе 10 метров от устья выработки или ее сопряжения с другой выработкой;
3) в лавах (слоях) с углом залегания до 18 градусов - 50 метров;
4) в лавах (слоях) с углом залегания 18 градусов и более - 50 метров, но не ближе 20 метров от сопряжения с лавой (слоем) на штреке;
5) в очистных забоях камерного типа, при погашении угольных целиков - 200 метров;
6) в щитовых забоях - 50 метров, но не ближе 20 метров от ходовой печи;
7) при пропуске угля и породы в восстающих выработках - 100 метров;
8) при проведении стволов (шурфов) с поверхности - 50 метров





270.

Определение расстояния от места укрытия мастера-взрывника до постов охраны, располагаемых за мастером-взрывником, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли.
Тупиковые выработки протяженностью более 100 метров по углю или смешанным забоем проводятся при наличии постоянной взрывной магистрали, продолженной до взрывной станции в месте укрытия мастера-взрывника





271.

Заряжание и взрывание зарядов каждого цикла, в том числе и при раздельном взрывании по углю и породе, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли. Во всех случаях глубина заходки по углю не более 2 метров





272.

Разделение очистного забоя по длине на участки, взрываемые раздельно, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в очистных забоях на пластах, опасных по газу или пыли (кроме опасных по внезапным выбросам). Заряжание и взрывание зарядов на каждом участке





273.

Уменьшение длины шпуров и зарядов ВВ с целью снижения опасности нарушения крепи, обрушения пород, повреждения кабелей и трубопроводов, при ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при засечке подготовительных и нарезных выработок по углю и породе из других выработок





274.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в породных и смешанных забоях подготовительных выработок при наличии газовыделения допускается применять электродетонаторы мгновенного и короткозамедленного действия. Максимально допустимое замедление электродетонатора короткозамедленного действия во всех случаях не более 320 миллисекунд.
Взрывание комплекта зарядов в забое допускается проводить раздельно, но не более чем за три приема. Заряжание шпуров в каждом отдельном приеме проводится после взрывания в предыдущем и принятия мер, обеспечивающих безопасность взрывных и других работ в забое





275.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при проведении по породе выработок, в которых отсутствует выделение метана, взрывание проводится с применением электродетонаторов мгновенного, короткозамедленного и замедленного действия со временем замедления до 2 секунд без ограничения количества приемов и пропускаемых серий замедления





276.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в забоях выработок, в которых имеется газовыделение или взрывчатая угольная пыль (кроме бутовых штреков с подрывкой кровли), допускается применять электродетонаторы короткозамедленного действия с интервалом замедления не более 40 миллисекунд. В бутовых штреках с подрывкой кровли допускается применять только электродетонаторы мгновенного действия





277.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, электродетонаторы замедленного действия допускается применять для взрывания зарядов в забоях, где допущено использование непредохранительных ВВ ІІ класса, при отсутствии газовыделения и взрывчатой пыли





278.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в выработках, где допущено использование непредохранительных ВВ и электродетонаторы замедленного действия, допускается применять в одном забое и выдавать одному мастеру-взрывнику непредохранительные ВВ различной работоспособности или непредохранительные и предохранительные ВВ при условии размещения ВВ с меньшей работоспособностью только в оконтуривающих шпурах. При проведении таких выработок в направлении угольных пластов или пропластков, опасных по газу или пыли, с расстояния 5 метров (считая от них по нормали), на расстоянии 20 метров после их пересечения (считая по протяжению выработки) применяются предохранительные ВВ и электродетонаторы мгновенного и короткозамедленного действия с соблюдением мер безопасности, предусмотренных Правилами ВР для забоев, опасных по газу или пыли





279.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, не допускается размещать в одном шпуре ВВ различных классов или различных наименований и при сплошном заряде - более одного патрона-боевика





280.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, минимальная глубина шпуров при взрывании по углю и породе допускается не менее 0,6 метров





281.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, заряд, состоящий из двух патронов ВВ и более, вводится в шпур последовательно и досылается одновременно, а боевик допускается досылать отдельно





282.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в качестве забойки шпуров применяются глина, смесь глины с песком, гидрозабойка в сочетании с запирающей забойкой из глины или смеси глины с песком или иные материалы в соответствии с технологическим регламентом





283.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при взрывании зарядов допускается применять:
1) гидрозабойку в виде полиэтиленовых или полихлорвиниловых ампул с водой;
2) двухслойную забойку, состоящую из воды, запирающей забойки из инертных материалов и забойки из пульпы или пасты.
Ампулы всех конструкций предназначены для шпурового метода ведения взрывных работ при диаметре шпуров не более 45-46 миллиметров.
Двухслойную забойку, изготавливаемую путем заливки воды в сочетании с запирающей глинопесчаной забойкой, применяют в наклонных шпурах. При угле наклона более 60 градусов Цельсия в качестве запирающей забойки допускается использовать песок или граншлак.
В шпурах, пробуренных по трещиноватым породам, применяют забойку из пульпы (смеси воды с глиной или сланцевой пылью)





284.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в восстающих выработках с углом подъема до 60-90 градусов Цельсия допускается применять в качестве забойки гидропасту, представляющую собой гелеобразную массу, содержащую в своем составе воду (90-95 процентов) и химические компоненты (жидкое стекло, растворы кислот и солей)





285.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, при взрывании по углю и по породе минимальная величина забойки для всех забоечных материалов составляет:
1) при глубине шпуров 0,6-1,0 метра - половину глубины шпура;
2) при глубине шпуров более 1 метра - 0,5 метра;
3) при взрывании зарядов в скважинах - 1 метр





286.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, расстояние от заряда ВВ до ближайшей поверхности не менее 0,5 метра по углю и не менее 0,3 метра по породе, в том числе и при взрывании зарядов в породном негабарите. В случае применения ВВ VI класса при взрывании по углю это расстояние допускается уменьшать до 0,3 метра





287.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, минимально допустимые расстояния между смежными шпуровыми зарядами должны соответствовать таблице условий взрывания приложения 2 Правил ВР.
В породах с f > 10 расстояние между смежными шпуровыми зарядами определяется нормативами, разработанными аттестованной организацией





288.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, на пластах, опасных по пыли, перед каждым взрыванием в забоях, проводимых по углю или по углю с подрывкой боковых пород, проводится осланцевание или орошение осевшей угольной пыли водой с добавлением смачивателя как у забоя, так и в выработке, примыкающей к забою, на протяжении не менее 20 метров от взрываемых зарядов.
В очистных забоях на пластах, опасных по взрыву пыли, при взрывании по углю в кутках или нишах лав также проводится осланцевание или орошение призабойного пространства водой с применением смачивателей





289.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в призабойном пространстве горных выработок взрывозащита (водовоздушные, порошковые завесы и другие) при взрывании шпуровых зарядов осуществляется в соответствии с технологическими регламентами





290.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, торпедирование пород и угольного массива путем взрывания скважинных зарядов осуществляется в соответствии с инструкциями (технологическими регламентами)





291.

При ведении взрывных работ на шахтах, опасных по газу, или разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, взрывные работы в угольных шахтах с нефтепроявлениями ведутся с учетом требований пунктов 378 - 384 Правил ВР





292.

Сотрясательное взрывание проводится при отработке пластов, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа, на угрожаемых пластах, где текущим прогнозом получены значения «опасно», в определенном режиме, направленном на защиту людей от последствий выбросов, в том числе:
1) при проведении горизонтальных, наклонных (проводимых сверху вниз) и восстающих выработок с углом наклона до 10 процентов включительно, для отбойки угля в очистных забоях;
2) при вскрытии выбросоопасных угольных пластов мощностью более 0,1 метра;
3) при вскрытии угрожаемых угольных пластов, если прогнозом установлены опасные значения показателей выбросоопасности или прогноз перед вскрытием не проводился;
4) при вскрытии песчаников на глубине 600 метров и более, если прогнозом установлено, что песчаник выбросоопасный или прогноз выбросоопасности перед
вскрытием не осуществлялся;
5) при проведении выработок по выбросоопасным песчаникам.
Взрывные работы при вскрытии пластов, в очистных и подготовительных выработках в пределах защищенных зон допускается проводить без соблюдения режима, предусмотренного для сотрясательного взрывания





293.

При сотрясательном взрывании выбор параметров паспорта буровзрывных работ для выработок, проводимых по угольным пластам и породам, опасным по внезапным выбросам, обеспечивает полную отбойку угля (породы) по всей площади сечения выработки. Если при сотрясательном взрывании не достигнута требуемая конфигурация забоя, следует провести повторное сотрясательное взрывание по оконтуриванию выработки.
В местах геологических нарушений взрывание по углю и породе проводится одновременно.
Проведение выработок смешанным забоем с опережающей взрывной отбойкой угля допускается при отставании породного забоя не более 5 метров.
Проведение выработок смешанным забоем с опережающей взрывной отбойкой породы осуществляется только на пластах мощностью до 0,8 метров





294.

Не допускается применять ручные ударные инструменты для оформления забоя после сотрясательного взрывания





295.

Для каждого забоя, где применяется сотрясательное взрывание, устанавливается порядок, технология такого взрывания и меры безопасности. Обеспечивается магнитофонная запись телефонных переговоров ответственного руководителя сотрясательным взрыванием, находящегося на поверхности





296.

С паспортом буровзрывных работ и технологическими регламентами по сотрясательному взрыванию знакомятся (под роспись) лица контроля шахты, связанные с проведением сотрясательного взрывания, и рабочие соответствующих участков





297.

Порядок проведения сотрясательного взрывания и лица, руководящие его выполнением, утверждаются приказом по шахте. В случае производства работ на эксплуатационной шахте подрядчиком такой порядок устанавливается совместным приказом.
При осуществлении сотрясательного взрывания ведется журнал проведения сотрясательного взрывания по шахте по форме, установленной техническим руководителем.
Сведения о месте и времени проведения сотрясательного взрывания (в виде объявлений) не позже, чем за смену до начала взрывания доводится до всех работников, занятых в подземных выработках





298.

При проведении сотрясательного взрывания устанавливается опасная зона, в которую включаются все выработки шахты, расположенные по ходу движения исходящей вентиляционной струи воздуха от места взрывания, все выработки со свежей струей воздуха от забоя до места укрытия мастера-взрывника.
Перед началом заряжания во всех выработках шахты, расположенных в пределах опасной зоны, электроэнергия отключается. Включение электроэнергии допускается после проверки содержания метана в атмосфере выработок после взрывания.
Не допускается при проведении сотрясательного взрывания отключать вентиляторы местного проветривания, приборы автоматического контроля содержания метана и датчики, используемые для контроля выбросоопасных зон угольных пластов.
В забоях выработок, в которых не допускается отключать электроэнергию до начала заряжания шпуров (в связи с их возможным затоплением), напряжение снимается перед началом монтажа взрывной сети





299.

Вскрытие угольных пластов сотрясательным взрыванием, кроме мощных крутых пластов, допускается проводить полным проектным сечением вскрывающей выработки. При вскрытии мощных крутых пластов взрывные работы допускаются только для обнажения угольного пласта (удаления породной пробки).
Пересечение пластов проводится в соответствии с правилами безопасного ведения горных работ на пластах, опасных по внезапным выбросам угля, породы и газа.
Участок породной пробки непосредственно перед пластом ликвидируется за одно взрывание.
Режим сотрясательного взрывания в забое вскрывающей выработки вводится с расстояния не менее 4 метров и отменяется после удаления забоя выработки на расстояние не менее 4 метров по нормали от пласта угля.
Вскрытие угольных пластов выполняется в следующей последовательности: приближение забоя вскрывающей выработки к пласту, обнажение и пересечение пласта, удаление (отход) от пласта.
При этом во всех случаях считается:
1) при вскрытии крутых угольных пластов «участком приближения» - участок вскрывающей выработки с 4 до 2 метров перед вскрываемым пластом и «участком удаления» - с 2 до 4 метров за пластом;
2) при вскрытии пологих, наклонных и крутонаклонных угольных пластов «участком приближения» - участок вскрывающей выработки с 4 до 1 метра перед вскрываемым пластом и «участком удаления» - с 1 до 4 метров за пластом. Все расстояния принимаются по нормали к пластам





300.

Расстояния до места укрытия, из которого проводится взрывание при вскрытии выбросоопасных и угрожаемых угольных пластов горизонтальными и наклонными выработками, при сотрясательном взрывании составляют:
1) на участках приближения и удаления - 600 метров;
2) на участке пересечения особо выбросоопасных пластов - с поверхности;
3) в остальных случаях - 1000 метров.
Место укрытия, из которого проводится взрывание при вскрытии выбросоопасных и угрожаемых угольных пластов при углубке вертикальных стволов с действующих горизонтов, находится:
4) на участке пересечения - на поверхности в 50 метров от ствола;
5) на участках приближения и удаления - на действующем горизонте, но не ближе 200 метров от углубляемого ствола при условии обеспечения изолированного отвода исходящей струи воздуха согласно проекту. При невозможности выполнения указанных условий взрывание проводится с поверхности.
Все расстояния при вскрытии определяются от места слияния струи воздуха, исходящей из взрываемого забоя, со свежей струей, считая против направления свежей струи





301.

В угольных и смешанных забоях выработок, проводимых по выбросоопасным угольным пластам, при взрывании сотрясательных зарядов по углю или по углю и породе одновременно, по породе без опережающей выемки угля, при проведении выработок по выбросоопасным породам и при вскрытии таких пород расстояние до укрытия мастера-взрывника не менее 600 метров от забоя, но не ближе 200 метров от места слияния исходящей из взрываемого забоя струи воздуха со свежей струей. Люди, не связанные с проведением взрывных работ, находятся на свежей струе воздуха на расстоянии не менее 1000 метров от взрываемого забоя





302.

При взрывании сотрясательных зарядов по породе в забоях, где произведена опережающая выемка выбросоопасного угольного пласта, расстояние до места укрытия мастера-взрывника не менее 200 метров от места слияния исходящей из взрываемого забоя струи воздуха со свежей струей





303.

Выработка, в которой проводится сотрясательное взрывание, перед взрывными работами освобождается на протяжении не менее 100 метров от забоя от вагонеток и других предметов, загромождающих ее более чем на 1/3 площади поперечного сечения





304.

Перед проведением сотрясательного взрывания вентиляционные устройства, расположенные в пределах опасной зоны, перемычки, установленные для предотвращения проникновения газа на другие участки или горизонты шахты, осматриваются лицами контроля.
В случае обнаружения неисправности вентиляционного устройства до ее устранения сотрясательное взрывание не допускается





305.

При наличии в забое, где применяется сотрясательное взрывание, опережающих шпуров и скважин, не предназначенных для размещения ВВ, они заполняются глиной или другим негорючим материалом на длину, превышающую глубину заряжаемых шпуров (скважин) не менее чем на 1 метр. Взрывание зарядов в таких шпурах (скважинах) не допускается





306.

Для подготовки и проведения сотрясательного взрывания техническим руководителем назначается руководитель сотрясательным взрыванием в забое и руководитель сотрясательным взрыванием на поверхности.
Руководство подготовкой и проведением сотрясательного взрывания в забое (группе забоев) осуществляют лица контроля участка, на котором ведутся взрывные работы.
Сотрясательное взрывание проводится мастером-взрывником в присутствии лица контроля по должности не ниже заместителя (помощника) начальника участка.
Мастера-взрывники и лица контроля имеют индивидуальные светильники со встроенными датчиками метана и изолирующие самоспасатели





307.

После сотрясательного взрывания осмотр выработки проводится по получении сведений о содержании метана в забое, в котором проводилось взрывание, но не ранее чем через 30 минут после взрыва и при концентрации метана менее 2 градусов. Осмотр забоя проводится лицом контроля и мастером-взрывником





308.

Лицо контроля, замеряющее содержание метана, при продвижении к забою для осмотра его после сотрясательного взрывания находится на расстоянии 3 метров впереди мастера-взрывника. При обнаружении концентрации метана 2 градуса и более они немедленно возвращаются в выработку со свежей струей воздуха.
На случай возможного выброса угля (породы) и газа техническим руководителем заблаговременно определяются мероприятия по разгазированию выработок





309.

Для проведения сотрясательного взрывания к забоям подготовительных выработок прокладываются постоянные взрывные магистрали из специальных кабелей





310.

Инициирование зарядов при сотрясательном взрывании в угольных и смешанных забоях и по выбросоопасным породам осуществляется предохранительными электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия со временем замедления не более 220 миллисекунд.
При вскрытии пластов до их обнажения сотрясательным взрыванием время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия не более 320 миллисекунд





311.

В случае отказа одного или нескольких зарядов их ликвидируют, соблюдая требования по ликвидации отказов и сотрясательному взрывании





312.

При вскрытии пластов сотрясательным взрыванием допускается применение рассредоточенных (двухъярусных) зарядов ВВ при соблюдении следующих условий:
1) инициирование зарядов осуществляют электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия;
2) в шпурах с рассредоточенными зарядами замедление в данном заряде больше, чем в первом заряде от устья;
3) при использовании допущенных для соответствующих условий ВВ III и IV классов длина забойки между рассредоточенными зарядами не менее 0,75 метров, а масса первого от устья шпура заряда - не более 1,2 килограмм.
При использовании ВВ ІІ класса длина забойки между рассредоточенными зарядами не менее 1 метра, а масса первого от устья шпура заряда ВВ - не более 1 килограмм





313.

Обнажение и пересечение пластов при сотрясательном взрывании проводится при толщине породной пробки между забоем выработки и крутым пластом (пропластком) не менее 2 метров, а для пологих, наклонных и крутонаклонных - не менее 1 метра по нормали к пласту.
Перед пересечением крутых и крутонаклонных пластов после гидровымывания угольного массива толщина породной пробки между забоем вскрывающей выработки и вымытой полостью составляет не менее 1,2 метра. Шпуры для взрывания зарядов последней заходки с целью удаления породной пробки после гидровымывания не добуриваются до вымытой полости на 0,5 метра





314.

Сотрясательное взрывание в забоях подготовительных выработок, проводимых по крутым или крутонаклонным выбросоопасным пластам, склонным к высыпанию, осуществляются с предварительной установкой опережающей крепи или с опережающей отбойкой боковых пород, либо с укреплением угольного пласта.
При составлении паспортов взрывных работ в случае использования опережающей крепи верхний ряд шпуров располагается на расстоянии не менее 0,5 метров от опережающей крепи





315.

При взрывании скважинных зарядов (торпедировании) осуществляются следующие дополнительные меры безопасности:
1) при пластовом торпедировании (гидровзрывной обработке пласта) - заливка наклонных скважин водой с непрерывной их подпиткой, применение водораспылительных завес, создаваемых взрывным распылением воды из полиэтиленовых сосудов, в соответствии с действующими нормативными документами;
2) при передовом (внепластовом) торпедировании - забойка из увлажненной смеси карбамида с хлоридом калия в соотношении 3:1 или забойка из воды, помещаемой в полиэтиленовую специальную ампулу, с применением герметизаторов, применение водовоздушной или водораспылительной завесы





316.

Сотрясательное взрывание в забоях выработок, проветриваемых обособленно, но расположенных таким образом, что взрывание зарядов в одних забоях может привести к повреждению электровзрывных сетей, проложенных к другим забоям, проводится:
1) с одновременной подачей импульса тока во все забои;
2) в разное время с заряжанием и взрыванием в каждом последующем забое (или группе забоев) после взрывания в предыдущих забоях и принятия мер, обеспечивающих безопасность взрывных работ





317.

Бурение шпуров по углю для сотрясательного взрывания проводится только вращательным способом. Бурение шпуров по породе допускается с применением ударных и ударновращательных инструментов





318.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, участки пласта приводятся в неудароопасное состояние путем камуфлетного взрывания с соблюдением следующей очередности работ:
1) оценка удароопасности краевых частей в местах взрываний;
2) определение параметров камуфлетного взрывания (длины шпуров, массы заряда, расстояний между шпурами);
3) оценка эффективности камуфлетного взрывания.
Эти работы на угольных шахтах осуществляются согласно технологическому регламенту по безопасному ведению работ при разработке пластов, опасных по горным ударам





319.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, камуфлетное взрывание проводится по проекту, утвержденному техническим руководителем





320.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, на удароопасных угольных пластах перед производством взрывных работ в очистных и подготовительных забоях, при отработке целиков люди удаляются от места взрывания на безопасное расстояние, но не менее 200 метров, и находятся на свежей струе воздуха





321.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, при проведении выработок встречными забоями, начиная с расстояния 15 метров между ними, взрывные работы ведутся только в одном из забоев, другой забой останавливается





322.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, длина внутренней забойки при камуфлетном взрывании в скважинах длиной до 10 метров определяется проектом и составляет не менее половины длины скважины. В скважинах длиной более 10 метров величина внутренней забойки не менее 5 метров.
При использовании гидрозабойки, в том числе из полиэтиленовых ампул с водой, шпуры со стороны устья заполняются глиняной забойкой на протяжении не менее 1 метра





323.

При ведении взрывных работ в пластах (породах), опасных по горным ударам, при 1 - 2 категориях удароопасности пород взрывные работы по отбойке угля или породы в очистных и подготовительных выработках допускается вести после приведения участка в неудароопасное состояние





324.

В нефтяных шахтах производство взрывных работ допускается только в забоях, проветриваемых свежей струей воздуха, при концентрации взрывчатых газов, не превышающей норм, установленных требований безопасности при разработке нефтяных месторождений шахтным способом:
1) с применением предохранительных ВВ не ниже ІІІ класса;
2) взрыванием зарядов предохранительными электродетонаторами мгновенного и короткозамедленного действия. Максимальное время замедления электродетонаторов короткозамедленного действия не более 220 миллисекунд (с учетом разброса по времени срабатывания);
3) с применением предохранительной среды в продуктивных пластах.
Применение наружных зарядов и детонирующего шнура допускается при проведении выработок по породам, не содержащим нефти, и при отсутствии в них газовыделений





325.

Взрывные работы в нефтяных шахтах проводятся в присутствии лица контроля





326.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах перед заряжанием шпуров, перед взрыванием зарядов лицо контроля и мастер-взрывник проводят замер содержания взрывчатых газов в забое, примыкающих к забою выработках на протяжении 20 метров и непосредственно в месте нахождения мастера-взрывника





327.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах в продуктивных пластах лицо контроля на месте делает запись в наряд - путевке мастера-взрывника о разрешении производства взрывных работ





328.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах шпуры, из которых происходит выделение легкой нефти или газа, заряжать и взрывать не допускается. Они надежно забиваются глиной.

Все потеки легкой нефти в забое и в выработке на протяжении 20 метров от него удаляются и места их нахождения засыпаются песком





329.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах условия заряжания, масса зарядов ВВ и длина забойки соответствуют следующим требованиям:
1) в продуктивном пласте не допускается применять шпуры глубиной менее 1 метра;
2) в шпурах глубиной от 1 до 1,5 метров заряд занимает не более половины их длины, оставшаяся часть шпура заполняется забойкой;
3) в шпурах глубиной более 1,5 метра заряд занимает не более 2/3 их длины, при этом забойка заполняет всю оставшуюся свободную часть шпура;
4) патроны ВВ посылаются в шпур в соответствии с требованиями пункта 287 Правил;
5) при наличии в забое нескольких обнаженных поверхностей линия наименьшего сопротивления от любой точки заряда до ближайшей обнаженной поверхности не менее 0,5 метра в продуктивном пласте и не менее 0,3 метра по породе.
Минимальное расстояние между смежными шпуровыми зарядами соответствует требованиям пункта 341 Правил ВР





330.

При ведении взрывных работ в нефтяных шахтах каждый забой в продуктивном пласте оборудуется двумя оросителями, установленными на противопожарном водопроводе на расстоянии не более 8 метров от забоя. Водоразбрызгиватели приводятся в действие за 5 минут до взрывания зарядов





331.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывание шпуровых зарядов осуществляется с применением систем неэлектрического инициирования или электрическим короткозамедленным способом.
При отсутствии соединительных блоков допускается применять комбинированный способ инициирования зарядов – неэлектрические средства инициирования (капсюль-детонатор с волноводом внутри шпура, соединительная связка из детонирующего шнура, звонковый провод с электродетонатором – наружная сеть).
Общее время замедления, монтаж взрывной сети осуществляется в соответствии с руководством по эксплуатации неэлектрических и электрических систем взрывания





332.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд допускается применение электрического способа взрывания с помощью электродетонаторов замедленного действия:
- в забоях, отнесенных к I группе опасности;
- в забоях II группы опасности при условии предварительного заполнения шпуров гидропастой или гидроампулами





333.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве ВВ допускается использование как патронированных, так и гранулированных ВВ II класса, при соблюдении мероприятий по пунктам 388 – 405





334.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд параметры шпуровой отбойки (линия наименьшего сопротивления зарядов, расстояние между зарядами, удельный расход ВВ) соответствуют горно-технологическим условиям отбойки и физико-механическим свойствам массива руды и исключают возможность «прострелов» зарядов





335.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывные работы производятся в междусменные перерывы при отсутствии людей на пути движения исходящей струи воздуха и на расстоянии не менее 150 метров от взрываемого забоя со стороны поступления свежей струи воздуха





336.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд перед началом взрывных работ смачивается водой поверхность выработки призабойной зоны на протяжении 10 метров от забоя, затем включаются оросители





337.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд расход воды при орошении принимается из расчета не менее 0,1 литров в секунду на 1 квадратный метр сечения выработки при величине напора не менее 0,4 мегапаскаль (4 атмосферы)





338.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд орошение выполняется следующим образом: на расстоянии 15 - 20 метров от забоя устанавливается туманообразователь, который крепится у борта выработки на высоте 1,5 - 1,8 метров





339.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд сечение водонапорных труб и запорная арматура на участках, где имеются взрывоопасные забои, рассчитаны на обеспечение потребного количества воды и напора





340.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд исправность водонапорной сети проверяется ежесуточно лицами контроля





341.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд не допускается взрывание шпуровых зарядов без забойки





342.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве забойки применяется гидропаста или водонаполненные ампулы. При этом длина забойки составляет не менее 30 сантиметров





343.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд при взрывании шпуровых зарядов в забоях I группы опасности допускается применение глиняной забойки длиной не менее 30 сантиметров





344.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд допускается применение водяных завес, создаваемых взрыванием водонаполненного полиэтиленового сосуда в забое





345.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд для создания завесы применяются полиэтиленовые сосуды с минимальной полезной вместимостью 20 и 40 литров диаметром 250 - 350 миллиметров. Толщина стенок сосудов составляет 0,1 миллиметров





346.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд в качестве распыляющего заряда применяются патроны ВВ массой 0,1 килограмм





347.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд полиэтиленовые сосуды подвешивают к кровле или укладывают на почву выработки





348.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд распылительные заряды в сосудах, подвешенных к кровле, размещают вертикально в центре сосуда так, чтобы толщина слоя воды со всех сторон была одинаковой, а в сосудах, укладываемых на почву - в центре, на дне сосуда





349.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд введение распылительного заряда в сосуд с водой осуществляется после окончания всех операций по заряжанию шпуров, перед началом монтажа взрывной цепи. Время нахождения заряда в сосуде с водой не превышает 30 минут





350.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд взрывание сосудов с водой следует производить в первую очередь за 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта скважинных зарядов





351.

При ведении взрывных работ по разработке пиритсодержащих руд количество сосудов определяется из условия расхода воды 3 - 4 литра на 1 квадратный метр сечения выработки





352.

Подготовительные работы, заряжание и взрывание скважинных зарядов, производство массовых взрывов осуществляются в соответствии с Правилами ВР





353.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды применяемые параметры расположения скважинных зарядов (линия наименьшего сопротивления, расстояние между концами скважин) соответствуют горнотехническим условиям отбойки и взрываемости руд и исключают возможность «прострелов» отдельных зарядов или вееров скважин





354.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды предельные значения линии наименьшего сопротивления веера скважин (W) определяются из соотношения 20 < < 30, где d – диаметр скважин





355.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды инициирование зарядов осуществляется с использованием неэлектрических систем инициирования зарядов или электрическим короткозамедленным способом





356.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в качестве основных ВВ при заряжании в сухих забоях (камерах) рекомендуется применение аммиачно-селитренных ВВ II класса простейшего состава. При наличии обводненности скважины заряжаются патронированными ВВ





357.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды массовые взрывы в камерах, опасных по взрыву сульфидной пыли I и II группы, взрывание скважинных зарядов в камерах II группы производятся с поверхности, при отсутствии людей в шахте





358.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в забоях, отнесенных к I группе опасности, в забоях II группы, при условии, если отношение суммарной массы одновременно взрываемого ВВ (Q, килограмм) к объему свободного очистного пространства камеры (Vк, кубических метров) превышает 2 (>2) с забойкой гидроампулами, допускается также применение глиняной забойки длиной не менее 0,5 метра





359.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды перед заряжанием сквозных скважин забойная часть скважины заделана глиняной забойкой или гидроампулами на длину не менее 1 метра. Взрывание не заделанных сквозных скважин запрещается





360.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды перед взрыванием скважин производится орошение водой поверхности выработок призабойной зоны на расстояние не менее 30 метров от крайних скважин до полного смачивания осевшей пыли





361.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в период подготовки массового взрыва, заряжания скважин производится смачивание пыли, осевшей на стенках камеры и отбитой руде, с помощью дальнобойных оросителей и поддерживается влажная атмосфера в камере с использованием туманообразователей.

Технические характеристики оросителей и туманообразователей должны соответствовать области их применения





362.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды допускается смачивание осевшей пыли и создание влажной атмосферы в очистном пространстве камеры путем подачи распыленной воды через скважины в кровле камеры





363.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды подавление пыли, образовавшейся в камере в результате разрушения массива руды взрывом, осуществляется путем взрывания полиэтиленовых емкостей с водой или бумажных мешков с инертным порошком, размещенных в буровой выработке под устьями скважин





364.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды сосуды размещаются под каждым веером скважин из расчета 3 литра воды на 1 квадратный метр буровой выработки





365.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды сосуды подвешиваются к кровле выработки или укладываются на почве





366.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды в качестве распыляющего заряда применяются патроны ВВ массой 0,1 килограмм





367.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды взрывание сосудов осуществляется с интервалом замедления 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта скважинных зарядов





368.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды длина забойки из инертного порошка не менее 0,8 метра





369.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды инертные пылевые завесы создаются путем распыления в очистном пространстве камеры инертных мелкодисперсных материалов





370.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды количество рядов мешков с инертным порошком соответствует числу взрываемых рядов скважин; в каждом ряду размещается 3 - 4 мешка





371.

При проведении массовых взрывов и скважинной отбойки руды взрывание мешков с инертным порошком производится в первую очередь, с замедлением 25 - 50 миллисекунд до взрыва основного комплекта зарядов





372.

Вторичное дробление и ликвидация зависаний руды взрывным способом производятся в междусменные перерывы или нерабочие смены





373.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывание единичных зарядов ВВ или отрезков детонирующего шнура производятся электрическим способом.
При одновременном взрывании двух или более зарядов взрыв производится мгновенно с помощью детонирующего шнура или электродетонаторов мгновенного действия





374.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывные работы производятся при отсутствии людей на пути движения исходящей струи воздуха и на расстоянии не менее 50 метров от места поступления свежей струи воздуха, при наличии не менее 2 поворотов, а при их отсутствии не ближе 150 метров





375.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды перед проведением взрывных работ необходимо оросить водой поверхность выработки на расстояние не менее 5 метра в обе стороны от места установки заряда с помощью дальнобойного оросителя или шланга





376.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом заряд, предназначенный для ликвидации зависаний в дучках, помещается в полиэтиленовый мешок, который предварительно заполняется гидропастой или водой и после размещения в нем заряда ВВ завязывается. При этом отношение веса заряда ВВ к весу инертного заполнителя не превышает 1. Конструкция заряда ВВ и способ его размещения указываются в технической документации, составляемой на взрывные работы





377.

Ликвидация зависаний руды производится в присутствии лица технического надзора





378.

При дроблении негабарита применяются как накладные, так и шпуровые заряды





379.

При дроблении негабаритов накладными зарядами, ВВ россыпью или в патронах укладывается на одной из плоскостей куска руды и с внешней стороны равномерно покрываются оболочкой из гидропасты или увлажненной глины. Соотношение веса оболочки к весу заряда составляет не менее 2:1.
При дроблении негабарита применяются как накладные, так и шпуровые заряды





380.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом взрывание шпуровых зарядов ВВ производится при наличии вокруг заряда инертной оболочки из воды или гидропасты.
Вода используется только при нисходящих шпурах, не пересеченных трещинами.
Толщина инертной оболочки - не менее 4 - 5 миллиметров, в связи с чем диаметр шпура превышает диаметр патронов не менее, чем на 8 - 10 миллиметров.
Заполнение шпуров инертным материалом производится перед их заряжанием. Подача пасты в шпуры производится ручным нагнетателем





381.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом допускается взрывание негабаритов пучком из отрезков детонирующего шпура, помещенных в шпур, заполненный водой. Длина пучка детонирующего шнура - не более длины шпура. Число ниток детонирующего шнура в пучке не превышает 8





382.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом при использовании гидроминного способа полиэтиленовые мешки с водой емкостью 20 - 40 литров подвешиваются к кровле выработки или размещаются на почве на расстоянии 1,0 - 2,0 метров от заряда ВВ





383.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом распыление воды производится путем взрывания распылительных зарядов массой 0,1 - 0,2 килограмм, размещенных внутри сосуда





384.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом при расстоянии менее 1,5 метра от основного заряда взрывание производится с замедлением 50 миллисекунд, при больших расстояниях - одновременно с основным зарядом с помощью детонирующего шнура





385.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды взрывным способом количество полиэтиленовых сосудов выбирается из расчета расхода воды, равного 5 литров на 1 килограмм веса ВВ





386.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды средисменное взрывание на горизонтах вторичного дробления производится по разрешению технического руководителя шахты с оформлением распоряжения по шахте.
Перечень блоков, в которых допускается средисменное взрывание, утверждается ежемесячно





387.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды вес заряда ВВ, устанавливаемого в выпускной дучке (рудоспуске) для ликвидации зависаний руды, не превышает 2 килограмм.
При дроблении на аккумулирующей выработке вес заряда не превышает 0,6 килограмм





388.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды допускается одновременное взрывание двух и более зарядов при условии, если взрывание производится мгновенно и суммарный вес зарядов не превышает 2 килограмм





389.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды блоки, где производится средисменное взрывание, проветриваются обособленной струей воздуха





390.

При вторичном дроблении руды зарядами ВВ и ликвидации зависаний руды расстояние от места установки заряда до свежей струи воздуха, идущей в другие рабочие забои (или выработки, где находятся люди), не менее 20 метров. При меньшем расстоянии взрывание допускается зарядами весом не более 0,6 килограмм или отрезками детонирующего шнура





391.

Взрывные работы вблизи объектов, имеющих важное значение (ядерные реакторы, электростанции, железные и автомобильные дороги, водные пути, линии электропередачи, подстанции, заводы, железнодорожные станции, порты, пристани, гидротехнические сооружения, подземные сооружения, телефонные линии), проводятся по согласованию с их владельцами





392.

При ведении специальных взрывных работ на объектах, расположенных на земной поверхности взрывная станция размещается за пределами опасной зоны. При невозможности выполнить это требование устраиваются укрытия (блиндажи). Места расположения укрытий определяются проектом или паспортом.

Искусственные или естественные укрытия надежно защищают исполнителей взрывных работ от действия взрыва, ядовитых газов. Подходы к укрытию не допускается загромождать





393.

При ведении специальных взрывных работ на объектах, руководитель взрывных работ, взрывник, посты оцепления опасной зоны обеспечиваются двусторонней радио или радиотелефонной связью





394.

При применении скважинных зарядов из ВВ группы D (кроме дымного пороха) и детонирующего шнура допускается доставлять забоечный материал на заряжаемый блок автосамосвалами, оборудованными искрогасителями и имеющими огнетушители. При этом исключается наезд на детонирующий шнур





395.

При взрывания скважинных, котловых и камерных зарядов, заряжание скважин, пробуренных станками огневого бурения, не допускается проводить раньше чем через 24 часа после окончания бурения





396.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке на станции взрывного пункта в процессе работы допускается находиться только персоналу взрывных работ, водителю транспортного средства и лицам, осуществляющим контроль за выполнением взрывных работ





397.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке радиостанции, используемые для обеспечения связи при взрывных работах, допускается устанавливать на станции взрывного пункта в изолированном отсеке кузова. В этом отсеке не допускается хранить и перевозить электродетонаторы





398.

Ведение взрывных работ при сейсморазведке ввод электровзрывной магистрали в отсек, где установлена радиостанция, допускается, если магистраль выполнена экранированным двухпроводным кабелем с заземлением экрана





399.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается применение для взрывной и моментной магистрали или для телефонной связи проводов без вилок, предназначенных для подключения к аппаратуре и исключающих ошибочное включение





400.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке на пункте взрыва допускается применять только одну электровзрывную магистраль





401.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке моментная магистраль внешне отличается от электровзрывной магистрали





402.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке скважины, пробуренные в устойчивых породах и заряженные без забойки, до отстрела находятся под постоянной охраной





403.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается опускать заряды в скважины с применением бурового инструмента, шестов или других предметов, не оборудованных устройствами, обеспечивающими безопасность этой операции





404.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке необходимость шаблонирования скважин перед спуском заряда определяется проектом





405.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке если заряд не дошел до забоя скважины, он извлекается. В случае невозможности извлечения заряда его взрывают в обычном порядке





406.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке при взрывании зарядов в одиночных скважинах время подхода взрывника к устью скважины после взрыва не лимитируется





407.

При ведении взрывных работ при сейсморазведке не допускается перебуривать скважины с отказавшими зарядами или после подрыва отказавшего заряда





408.

Использование ВМ при сейсморазведочных работах на водных бассейнах осуществляется по проектам





409.

Хранение заряженных прострелочных и аппаратов, подвезенные к месту взрывных работ ВМ





410.

Расположение хранения ВМ, прострелочных и взрывных аппаратов в передвижной зарядной мастерской (лаборатории перфораторной станции) от устья скважины





411.

Разборка зарядов ВВ, средств инициирования, прострелочных и взрывных аппаратов, снаряженных на заводах-изготовителях





412.

Применение снаряжения и заряжание прострелочных и взрывных аппаратов в соответствии с руководством и удаление площадки от жилых и бытовых помещений





413.

Размещение и транспортировка взрывных патронов, электродетонаторов, электровоспламенителей, заряженных прострелочных и взрывных аппаратов





414.

Проверка на целостность цепи и электрическое сопротивление мостиков электровоспламенителей, предназначенных для прострелочных аппаратов





415.

Для торпедирования скважин допускаются торпеды





416.

Торпеды допускается заряжать после окончания работ





417.

Перенос вручную заряженных прострелочных и взрывных аппаратов





418.

Установка средств инициирования в прострелочный или взрывной аппарат





419.

Установка средств инициирования в прострелочный (взрывной) аппарат в лаборатории перфораторной станции (передвижной зарядной мастерской) при применении устройств, а также при исключающих случаях





420.

При использовании электрического метода взрывания применяются меры по защите





421.

Проверка исправности полностью смонтированной электровзрывной сети





422.

Не допускается спуск прострелочных и взрывных аппаратов без предварительного шаблонирования ствола скважины





423.

Выполнение контрольного шаблонирования ствола скважины





424.

Спуск и подъем прострелочных и взрывных аппаратов в скважине проводится при изоляции и знака





425.

Подъем и спуск прострелочных и взрывных аппаратов массой более 50 килограмм или длиной более 2 метров





426.

Если прострелочный или взрывной аппарат не проходит в скважину до заданной глубины, он извлекается только персоналом





427.

Неизрасходованные прострелочные и взрывные аппараты доставляются в помещение





428.

Прострелочно-взрывные работы в морских скважинах проводятся при погоде необходимых для их производства





429.

При получении штормового предупреждения во время производства прострелочных (взрывных) работ, спущенные в скважину прострелочные или взрывные аппараты производится по необходимости





430.

Производство заряжания скважин, пробуренных в неустойчивых породах (пески, плывуны)





431.

При заряжании скважин в труднопроходимых местах для колесной техники доставка ВМ к местам работ производится в соответствии с Правилами ВР





432.

В малонаселенной местности допускается предварительное заряжание скважин в количестве, обеспечивающем бесперебойную работу





433.

В сложных геологических условиях: плывуны, сыпучие пески, взрывные работы допускается заряжание скважин





434.

Производство прострелочно-взрывных работ в скважинах при отсутствии на устье противовыбросового оборудования.

Проведение проверки глубины интервала и качество выполненной перфорации по окончанию работ





435.

Радиус опасной зоны и обозначение опасной зоны вокруг скважин на все время прострелочных и взрывных работ геофизической партии (с момента подвоза к ним ВМ и до окончания)





436.

Подвезенные к скважине ВМ хранятся в специально отведенном месте и определенной высоте.
Также вокруг мест работы с ВМ и прострелочно-взрывными аппаратами выставляются знаки обозначения границ





437.

Проведение взрывных и прострелочных работ в скважинах при наличии в скважине препятствий для спуска прострелочно-взрывных аппаратов, при наличии в скважине участков, опасных с точки зрения обвалов и прихватов прострелочных и взрывных аппаратов, при отсутствии на устье скважины задвижки, предусматриваемой проектным заданием, при температуре на забое, превышающей пределы допустимых температур, во время пурги, грозы, буранов и сильных туманов (при видимости менее 50 метров), с наступлением темноты при недостаточном искусственном освещении рабочего места и опасной зоны, при температуре воздуха ниже минимума, установленного для открытых работ для данной местности, в сухих газирующих и поглощающих раствор скважинах без применения лубрикаторов





438.

Прострелочно-взрывные работы и объем работ проводятся согласно заявки





439.

При прострелочно-взрывных работ в составе сложных технологических испытаний и освоения скважин, требующие выполнения непосредственного взаимодействия





440.

Руководитель подразделения по выполнению прострелочно-взрывных работ имеющий удостоверение-допуск





441.

Непосредственную работу с ВМ и по отдельным операциям работ с прострелочными взрывными аппаратами, не связанные с обращением со средствами инициирования, монтажом и проверкой электровзрывной сети, обращением с отказавшими прострелочными взрывными аппаратами выполняют только персонал с допуском





442.

Персонал, не обслуживающий геофизическое оборудование, привлекаемый для выполнения спуско-подъемных операций и запуска аппаратов, спускаемых на насосно-компрессорных или бурильных трубах





443.

Геофизические организации руководствуются на всех стадиях обращения с прострелочной взрывной аппаратурой, изделий из ВВ, приборов взрывного дела





444.

Условия и документация для применения прострелочных взрывных аппаратов в скважинах





445.

Допуск заказчика и подрядчика к выполнению прострелочно-взрывных работ на скважине





446.

При выполнении прострелочно-взрывных работ устье скважины, обеспечивающие герметизацию при спуске, срабатывании и подъеме прострелочных взрывных аппаратов





447.

Независимо от наличия электроустановок все металлоконструкции скважины имеют металлическую связь между собой





448.

Проведение прострелочно-взрывных работ в темное время суток





449.

Ликвидация аварии, возникшие при проведении промыслово-геофизических работ в скважинах





450.

Уничтожение оставленного в скважине заряда





451.

Извещение и составление акта о происшедшей аварии, оставленных геофизических приборах и аппаратах в скважине





452.

Меры безопасности в случае приближения грозы во время взрывных или прострелочных работ в скважинах





453.

Последняя проверка перед присоединением прострелочного взрывного аппарата к кабелю





454.

Оповещение перед установкой взрывного патрона или взрывателя, выполнения и окончания работ





455.

Отсоединение кабеля и допуск персонала после производства выстрела или взрыва в скважине





456.

Отключение при отказе прострелочных и взрывных аппаратов, в случае прихвата аппарата





457.

Работы взрывника при подъеме задействованного прострелочного взрывного аппарата в случае отсутствия аппаратурного контроля за фактом и полнотой взрывания и поднятого из скважины отказавшего прострелочного взрывного аппарата





458.

Работы по уничтожению отказавших взрывателей и взрывпатронов





459.

Тушение с применением взрывных работ возникающих при нефтяных и газовых выбросах на скважинах





460.

Проведение и выполнение взрывных работ в высокогорных районах и горнопересеченных местностях





461.

Включение в паспорт взрывных работ на болотах мероприятий по предупреждению взрыва горючих газов





462.

Огневое взрывание при одиночном заряде





463.

Взрывание с применением электродетонаторов или капсюль-детонаторов





464.

Взрывание детонирующим шнуром и патрона в скважине





465.

Выполнение монтажа электровзрывной сети в обводненных условиях





466.

Расстояние между экскаватором (траншеекопателем) и краном, для формирования траншейных зарядов и укладывающия ВВ в траншею





467.

Заряжание линейных зарядов более суток





468.

Подготовка и взрывание детонирующим шнуром зарядов ВВ группы D в сложных горно-геологических условиях (плывуны, обводненность, обрушающиеся породы)





469.

Контроль проведения взрывания льда





470.

Обеспечение рабочих для выполнения работ с лодки





471.

Взрывание зарядов в водоемах





472.

Поджигание трубок одним взрывником за один прием при дроблении льда





473.

Бросание зарядов на плывущие льдины, на участки уплотнения шуги или заторы с берега, либо непосредственно с защищаемого сооружения





474.

Длина огнепроводного шнура (зажигательной трубки) бросаемых зарядов





475.

Взрывание ледяного покрова подводными зарядами





476.

Взрывание льда и выдача ВМ с судна





477.

Выполнение подводных взрывных работ, а также укладка зарядов





478.

Использование самоходных плавсредств при превышении массы зарядов





479.

Общее число поджиганий в одном заезде при огневом взрывании





480.

Предохранение электровзрывной сети от разрывов силой течения





481.

Проведение проверки исправности электровзрывной сети, подсоединение магистральных проводов к источнику тока и взрывание размещенных под водой зарядов проводятся только определенным расстоянием





482.

Конструкция заряда, обеспечивающая при погружении в воду свободное опускание его на дно





483.

Опускание зарядов в воду





484.

Нахождение водолазов и других лиц при взрывании зарядами массой до 50 килограмм и более 50 килограмм





485.

Выполнение взрывных работ при тумане или в темное время суток, при волнении воды свыше 3 баллов или скорости ветра более 12 метров в секунду





486.

Выполнение взрывных работ по металлу





487.

Конструкции помещений и площадок, где проводится обработка металлов, рассчитывается на взрыв





488.

Средства, предназначенные для подъема и перемещения технологической оснастки со смонтированными на ней зарядами, оборудуются двумя тормозами





489.

Эксплуатация, масса, испытание бронеямы





490.

Заряжение шпуров, имеющих температуру более 80 градусов Цельсия





491.

Проведение проверки, транспортирования, хранения и уничтожения взрывоопасного металлолома





492.

Выполнение дробления горячих массивов





493.

Допуск соответствующего применения ВВ при взрывании в горячих массивах и взрывания электрическим способом





494.

Заряжение шпуры, имеющие температуру до 80 градусов Цельсия и испытание боевика





495.

Взрывание при температуре более 80 градусов Цельсия весь заряд помещается в оболочку. Проведение взрыва производится при помощи трубки. Не допускается скручивание и свертывание огнепроводного шнура внутри изолирующей оболочки патрона-боевика и в общей оболочке. Заряжание и взрывание зарядов в шпурах при температуре свыше 200 градусов Цельсия не допускается





496.

Применение наружных зарядов в горячих массивах с температурой свыше 80 градусов Цельсия





497.

Допуск взрывания при температуре в шпуре ниже 80 градусов Цельсия и при температуре свыше 80 градусов Цельсия





498.

Во всех случаях заряжание и забойка проводятся взрывниками в присутствии лица контроля, если взрывники не успели закончить заряжание всех шпуров, лицо контроля, подает команду о немедленном прекращении заряжания и удалении людей в безопасное место





499.

В паспортах на взрывные работы, наряду с решением других вопросов, указываются направление валки разрушаемого объекта, мероприятия на случай неполного его разрушения





500.

Не допускается заряжать шпуры (скважины), вскрывшие пустоты в массиве разрушаемого объекта





501.

Первый сигнал допускается подавать перед укладкой в заряды боевиков с электродетонаторами, а при взрывании детонирующим шнуром - перед началом монтажа взрывной сети.
Сигнал «отбой» подается только по распоряжению ответственного за проведение взрыва лица контроля после того, как он вместе с взрывником осмотрит место взрыва





502.

Наличие в опасной зоне котлов, трубопроводов и других объектов, находящихся под давлением, оно понижается до минимально возможных пределов организацией, эксплуатирующей эти объекты





503.

Отдельно работающие на корчевке пней взрывники или бригады взрывников находятся друг от друга не ближе 500 метров, и точно знают места расположения и направления движения своих соседей.

Отдельные взрывники и бригады взрывников, работающие на корчевке пней и входящие в состав одной организации, располагаются на расстоянии не менее 300 метров между собой при условии продвижения в одну и ту же сторону и при точном согласовании отхода в укрытие после поджигания зажигательных трубок





504.

Не допускается бурить (подкапывать) пни с подготовленными к взрыву зарядами





505.

При ведении взрывных работ по корчевке пней или валке деревьев огневым способом несколькими взрывниками старший взрывник до начала взрывных работ указывает направление движения каждому взрывнику





506.

При корчевке пней и валке деревьев контрольная трубка во всех случаях короче зажигательной не менее чем на 85 сантиметров при работе на ровной площадке и не менее чем на 1 метр - при работе в зарослях или на пересеченной местности





507.

При взрывании смерзшихся дров, балансов для их рыхления допускается применять только предохранительные ВВ. При этом выполняются следующие условия:
1) использование в качестве средств инициирования электродетонаторов;
2) обеспечивается безопасность передвижения взрывников по дровам (перекрытие провалов между штабелями или отвалами и другие);
3) проводятся до начала заряжания необходимые противопожарные мероприятия





508.

При ликвидации заторов леса на сплаве порядок взрывания устанавливается лицом, непосредственно руководящим взрывными работами





509.

Взрывные работы при борьбе с лесными пожарами выполняются в соответствии с мероприятиями по безопасному ведению взрывных работ при борьбе с лесными пожарами.

При ликвидации лесных пожаров допускается сбрасывать ВВ и средства инициирования с самолетов или вертолетов при условии, что средства инициирования упакованы в специальные контейнеры, предназначенные для этих целей, и применении мер безопасности, утвержденных техническим руководителем, осуществляющим ликвидацию пожара





510.

Взрывные работы по тушению торфяного (подземного) пожара допускается проводить не ближе 10 метров от кромки пожара





511.

Не допускается при рыхлении смерзшихся руды и рудных концентратов, сланцев, угля, металлической стружки применять ВВ, содержащие жидкие нитроэфиры.

При рыхлении металлической стружки электрическое взрывание не допускается.

Рыхление взрывом минеральных удобрений на основе аммиачной селитры не допускается





512.

Рыхление пищевой соли проводится взрывным способом с применением капсюль-детонаторов в бумажной гильзе





513.

Взрывные работы в охранной зоне открытого или закрытого (заглубленного) магистрального трубопровода проводятся только при наличии письменного согласия организации, эксплуатирующей трубопровод. Для получения согласия на их проведение производитель взрывных работ представляет организации, эксплуатирующей трубопровод, на согласование паспорт взрывных работ.

В технических решениях паспорта обеспечивается сохранность трубопровода, сооружений (перекачивающих станций), соблюдение других условий, установленных организацией, эксплуатирующей трубопровод





514.

Склад ВМ - комплекс зданий и сооружений основного производственного и вспомогательного назначения, расположенных на общей территории с оформленным в установленном порядке земельным отводом, а для подземных складов - камеры и ячейки для хранения ВМ и вспомогательные камеры с подводящими к складу горными выработками. Передвижной склад ВМ представляет собой транспортное средство с кузовом типа «фургон», имеющее оборудованные места для заведующего складом (раздатчика), размещения ВВ, прострелочных и взрывных аппаратов, средств инициирования.
Все склады и места хранения ВМ сооружаются в соответствии с Правилами ВР по утвержденным проектам





515.

По месту расположения относительно земной поверхности склады ВМ разделяются на поверхностные, полууглубленные, углубленные и подземные.
К поверхностным относятся склады, основания хранилищ которых расположены на уровне поверхности земли, к полууглубленным - склады, здания хранилищ которых углублены в грунте ниже земной поверхности не более чем по карниз, к углубленным - у которых толща грунта над хранилищем составляет менее 15 метров, и к подземным - соответственно более 15 метров





516.

В зависимости от срока эксплуатации склады разделяются на постоянные - три года и более, временные - до трех лет и кратковременные - до одного года, считая эти сроки с момента завоза ВМ.
Допускается продление на один срок эксплуатации кратковременных складов по согласованию с аттестованной организацией





517.

По назначению склады ВМ разделяются на базисные и расходные.
Допускается заменять при хранении ВВ средствами взрывания (инициирования) и наоборот, одни ВМ другими при той же группе совместимости с учетом коэффициентов по теплоте взрыва





518.

Общая вместимость базисных складов ВМ не ограничивается и устанавливается с учетом вместимости отдельного хранилища не более 420 тонн ВМ (нетто)





519.

На поверхностных и полууглубленных расходных складах общая вместимость всех хранилищ:
1) постоянного расходного склада не более: ВВ – 240 тонн, детонаторов – 300 тысяч штук, детонирующего шнура – 400 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается.
Для предприятий с сезонным завозом ВМ при их хранении в контейнерах или хранилищах общая вместимость постоянных расходных складов не ограничивается;
2) временного расходного склада ВМ не более: ВВ – 120 тонн, детонаторов – 150 тысяч штук, детонирующего шнура – 200 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается;
3) кратковременного расходного склада ВМ не более: ВВ - по проекту, детонаторов - 75 тысяч штук, детонирующего шнура - 100 тысяч метров, огнепроводного шнура и средств его поджигания - не ограничивается





520.

Предельная вместимость каждого хранилища ВВ постоянных расходных складов ВМ не более 120 тонн, временных - 60 тонн, кратковременных - по проекту





521.

Хранить ВМ в контейнерах допускается на специальных площадках. Площадки для контейнеров с ВМ сооружаются на территории складов ВМ и как самостоятельные склады с контейнерными площадками. Вместимость контейнерных площадок принимается аналогично установленной для хранилищ складов ВМ





522.

Общая вместимость подземного (углубленного) расходного склада и вместимость отдельных камер (ячеек) определяется проектом. При этом на угольных и сланцевых шахтах вместимость склада без учета емкости раздаточных камер не более семисуточного запаса ВВ и пятнадцати суточного запаса средств инициирования.
Вместимость камеры в складах камерного типа не более 2 тонн ВВ, а в складах ячейкового типа в каждой ячейке не более 400 килограмм ВВ.
Предельная вместимость отдельной раздаточной камеры в подземных выработках не более 2 тонн ВВ и соответствующего количества средств инициирования, а отдельного участкового пункта хранения - 1 тонна ВВ и соответствующего количества средств инициирования





523.

В научно-исследовательских институтах, лабораториях и учебных заведениях ВМ допускается хранить в сейфах (в каждом не более 10 килограмм взрывчатых веществ или 500 детонаторов и по 300 метров детонирующего и огнепроводного шнуров). Допускается хранение ВМ в одном помещении, но в разных сейфах. Сейфы размещаются на расстоянии, исключающем передачу детонации





524.

На предприятиях обеспечиваются условия для испытаний и уничтожения ВМ. В этих целях по проектам оборудуются полигоны и лаборатории





525.

При выполнении на базисном складе операций по выдаче ВМ взрывникам и приемке от них неизрасходованных ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, помещения, в которых выполняются эти операции размещаются вблизи въезда (входа) на склад, но не ближе 20 метров от хранилищ ВМ, сооружаются из несгораемых материалов, разделяются на две части для хранения ВВ и средств инициирования сплошной несгораемой капитальной кирпичной или бетонной стеной толщиной не менее 25 сантиметров, оборудуются двумя тамбурами для выдачи-приемки ВВ и средств инициирования.
Обеспечивается выполнение следующих условий:
1) общее количество ВВ всех наименований (изделий) в указанном помещении не более 3 тонн, в том числе детонаторов не более 10 тысяч штук;
2) ящики с детонаторами размещаются на стеллажах у наружной стены хранилища





526.

В постоянных и временных расходных складах раскупорку тары и выдачу ВМ взрывникам, приемку от них неизрасходованных ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов проводят в отдельных помещениях или в тамбурах хранилищ, либо в здании подготовки ВМ. При этом для выдачи детонаторов устанавливают стол с закраинами, обитый брезентом по войлоку или резиновой пластиной толщиной не менее 3 миллиметров, и стол для резки детонирующего и огнепроводного шнуров. Для устранения опасного влияния на электродетонаторы зарядов статического электричества стол заземляется.
Изготовление (подготовка) боевиков с детонирующим шнуром в случае выдачи-приемки ВМ на базисном складе проводится в отдельном здании (помещении)





527.

В хранилищах складов ВМ полы устраиваются без щелей, ровные, а стены - побелены или покрашены.
Каждое хранилище ВМ проветривается и защищается от проникновения воды и снега.
Хранилища ВМ обеспечиваются приточно-вытяжным естественным проветриванием.
Внутри зданий устанавливают термометры





528.

Постоянные и временные склады ВМ имеют два вида освещения - рабочее и резервное (аварийное)





529.

Освещенность на уровне пола рабочих мест на всех местах хранения ВМ и при обращении со средствами инициирования обеспечивается не менее 30 люкс





530.

В хранилищах складов ВМ стеллажи для ВВ и средств инициирования и штабели для ВМ отстоят от стен не менее чем на 20 сантиметров, а от пола - не менее чем на 10 сантиметров. Мешки, ящики с ВВ размещаются на настилах. Высота штабеля не более 2 метров. По ширине штабеля располагается не более двух мешков (ящиков) так, чтобы свободно обеспечивался подсчет мест.
При использовании средств механизации погрузочно-разгрузочных операций допускается хранить ящики и мешки с ВВ в пакетах на поддонах, в стропконтейнерах, до двух ярусов по высоте. Порядок размещения поддонов и стропконтейнеров определяется проектом. Максимальная высота штабелей не более 2,6 метров.
Между штабелями, в том числе со стропконтейнерами, и стеллажами оставляются проходы шириной соответственно не менее 1,3 и 1 метров





531.

На стеллажах ящики, мешки и другие места с ВМ размещаются по два в высоту.
Вскрытые места с ВМ групп В, С и дымным порохом размещаются только в один ряд по высоте. Высота верхних полок стеллажей для указанных ВМ не более 1,7 метра, для прочих - 2 метра.
Расстояние между каждыми двумя полками рассчитывается, чтобы между ящиками (мешками) с ВМ и полками над ними оставались зазоры не менее 4 сантиметров. По ширине полки не допускаются ставить ящики более чем в два ряда, а при размещении возле стен при отсутствии прохода - более чем в один ряд.
Головки железных гвоздей и болтов, применяемых для укрепления полок в хранилищах ВМ, утапливаются полностью.
Доски полок стеллажей настилаются с промежутками до 3 сантиметров. Нижняя полка устраивается сплошной





532.

Возле камер, стеллажей и штабелей на складе ВМ вывешиваются таблички с указанием наименований взрывчатых веществ, средств инициирования или прострелочных взрывных аппаратов, их количества, номера партии, даты изготовления и гарантийный срок хранения





533.

Электродетонаторы, электрозажигательные трубки и электровоспламенители, содержащие их изделия с ВВ на складах и в других местах хранения ВМ хранятся в заводской или специально предназначенной упаковке (таре)





534.

Зажигательные и контрольные трубки изготавливаются в помещении здания подготовки ВМ, отделенном от помещения подготовки ВВ капитальной стеной из несгораемых материалов или (при сгораемых материалах) стеной, оштукатуренной и покрытой несгораемой краской, а в подземных складах - в отдельных камерах для изготовления зажигательных трубок.
Стол, на котором изготавливают зажигательные и контрольные трубки, при работе нескольких взрывников разделяется по всей длине поперечными деревянными щитками.
Полы помещений в местах изготовления и хранения зажигательных и контрольных трубок (контрольных отрезков огнепроводного шнура) покрываются мягкими ковриками.
Заготовленные зажигательные трубки хранятся в хранилищах склада ВМ (раздаточной камере) в металлических или деревянных, обитых металлическими листами снаружи ящиках (шкафах), кассетах с мягкой прокладкой внутри. Ящики закрываются крышками





535.

Температура в хранилищах складов и контейнерах с ВВ на основе аммиачной селитры поддерживается не более 30 градусов Цельсия, для других ВМ по параметрам, указанным в технической документации ВМ





536.

При хранении ВМ в контейнерах на площадках допускается размещение их в два яруса





537.

Погрузочно-разгрузочные операции с ВМ на складах выполняются предназначенными для этой цели механизмами с грузоподъемностью не менее номинальной массы брутто упакованных ВМ, вручную. Лебедки подъема груза (у стреловых кранов и лебедки подъема стрелы) оснащаются двумя тормозами





538.

При работе внутри хранилищ склада ВМ грузоподъемные механизмы с двигателями внутреннего сгорания оснащаются системой нейтрализации выхлопных газов и искрогасителями, а электрооборудование (электропогрузчики, тельферы) отвечают требованиям Правил устройства электроустановок, утвержденных постановлением Правительства РК от 24 октября 2012 года № 1355





539.

При ремонте мест хранения ВМ они освобождаются от ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, которые временно размещают в других хранилищах (на площадках). Если хранилище разделено на части капитальной стеной, на время ремонта одной части допускается хранить ВМ в другой





540.

Для каждого склада ВМ разрабатывается ПЛА, определяющий порядок действий в аварийных ситуациях. Для подземных складов ВМ меры по ликвидации возможных аварий включаются в общий ПЛА





541.

Требования к поверхностным постоянным складам ВМ:
1) иметь водоотводные канавы;
2) дороги и подъездные пути содержать в чистоте и исправности;
3) хранилища располагать так, чтобы обеспечивался свободный подход и подъезд к каждому из них;
4) выдерживать расстояния между отдельными хранилищами, между хранилищами и различными зданиями и сооружениями на территории склада и вне ее, не менее противопожарных разрывов, определенных в соответствии с приложением 11 Правил ВР.
5) склады ограждать и иметь запретную зону шириной от ограды не менее 50 метров. На границах запретной зоны устанавливаются ограждения и предупредительные знаки.
6) территория склада по периметру оборудуется системами видеонаблюдения. Вся видеоинформация должна записывается на видеонакопители: видеомагнитофоны с длительным временем записи или цифровые видеонакопители информации





542.

На территории склада допускается располагать следующие здания и сооружения: хранилища ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, площадки для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов в контейнерах, здание (помещение) для выдачи ВМ, вспомогательное помещение (хранилище, площадка), здание для подготовки ВМ, приемные рампы и другие объекты, связанные с приемом, хранением и отгрузкой ВМ, пункты изготовления простейших гранулированных и водосодержащих ВВ, пункты подготовки ВВ заводского производства к механизированному заряжанию, лабораторию; караульные вышки, будки для сторожевых собак, вышки (мачты, столбы) с фонарями, прожекторами, помещение для хранения противопожарных средств и оборудования, противопожарные водоемы, проходные будки (контрольно-пропускной пункт)





543.

За запретной зоной склада в пределах опасной зоны допускается размещать: полигон для испытаний и уничтожения ВМ, сжигания тары, караульное помещение, административно-бытовое помещение для персонала, обслуживающего склад, пункты обслуживания и заправки средств механизации, котельные, склады топлива, водопроводные и канализационные насосные станции, трансформаторные подстанции, уборные.
Сарай или навес для хранения тары допускается размещать в пределах запретной зоны не ближе 25 метров от ограды склада





544.

Расстояние от ограды до ближайшего хранилища не менее 40 метров. В горных местностях это расстояние допускается уменьшать по согласованию с органами внутренних дел.
Ограждения выполняются из железобетонных или металлических решеточных конструкций (из прута толщиной не менее 18 миллиметров, с просветом между прутами не превышающим 100 миллиметров), кирпича, металлических листов (толщиной не менее 2 миллиметров,) или сетки (из арматуры диаметром не менее 5 миллиметров и размером ячейки 70 х 70 миллиметров, но не более 10 миллиметров диаметром при размере ячейки 150 х 150 миллиметров)
Высота ограды не менее 2,5 метров, усиленная в противоподкопном отношении железобетонным цоколем или арматурной сеткой с заглублением в землю на 200-400 миллиметров. В ограде устраиваются ворота и калитка, запирающиеся на замки





545.

На территории склада и запретной зоны вокруг него деревья и кустарники, сухая трава и другие легковоспламеняющиеся предметы убираются





546.

Хранилища ВМ постоянных складов устраиваются из несгораемых материалов.
Допускается устройство бревенчатых или каркасно-засыпных стен хранилищ. При устройстве каркасно-засыпных стен и перегородок в качестве засыпки допускается применять тощий бетон, шлак или пропитанные известковым молоком опилки.
Стены каркасно-засыпных и бревенчатых хранилищ ВМ и перегородки покрываются несгораемым составом или оштукатуриваются с внутренней и наружной сторон. Деревянные потолки в хранилищах ВМ оштукатуриваются или покрываются несгораемым составом.
В местностях с сухим климатом допускается возведение глинобитных хранилищ, хранилищ из сырцового или саманного кирпича.
Крыши хранилищ сооружаются из несгораемых материалов или покрываются несгораемым составом изнутри и снаружи.
Хранилища устраиваются так, чтобы температура воздуха в них не могла подниматься выше 30 градусов Цельсия. Каждое из хранилищ имеет чердачное помещение (при железобетонных перекрытиях устройство чердачных помещений не обязательно)





547.

Полы в хранилищах выполняются из дерева, бетона, асфальта или утрамбованной глины. В хранилищах для дымных порохов полы дополнительно покрываются мягкими матами





548.

В хранилищах, предназначенных для выдачи ВМ мелкими партиями, оборудуется не менее одного тамбура. Тамбур имеет размер 2 х 2 метра и сооружается из несгораемых материалов. Вход через тамбур оборудуется не менее чем двумя двустворчатыми дверями, открывающимися наружу: одна из них ведет снаружи в тамбур, вторая - из тамбура в хранилище. Наружная дверь сплошная, обивается кровельной сталью.
Вторая дверь решетчатая, деревянная.
В хранилищах, имеющих рампы и средства механизации погрузочно-разгрузочных работ, устройство тамбуров не обязательно, но обе двери подлежат установке





549.

Число входов в хранилище ВМ определяется исходя из того, чтобы максимальное расстояние от входа в хранилище до наиболее удаленной точки одного помещения по проходам было не более 15 метров, а при механизации погрузочно-разгрузочных работ - 25 метров





550.

Окна хранилищ оборудуются стальными решетками, выполненными из прутка диаметром не менее 15 миллиметров, который сваривается в каждом перекрестке, с образованием ячеек не более 150 х 150 миллиметров. Концы прутков заделываются в стену на глубину не менее 80 миллиметров. Решетки покрываются светлой краской. Стекла окон, выходящие на солнечную сторону, матовые или покрываются белой краской. Отношение световой поверхности окон к площади пола обеспечивается от 1:25 до 1:30





551.

В чердачных помещениях не допускается хранить какие-либо предметы или материалы. Для входа на чердак предусматривается лестница, установленная снаружи здания





552.

Входы в хранилище и на чердак поверхностного и полууглубленного постоянного склада запираются на замок и пломбируются или опечатываются





553.

Если расстояние от мест хранения или переработки ВМ до зданий и сооружений либо между ними меньше значений, предусмотренных Правилами ВР, устраиваются валы. При этом безопасные расстояния подсчитываются как для случая углубленного заряда





554.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада валы насыпают из пластичных или сыпучих грунтов. Не допускается для насыпки валов использовать камень, щебень и горючие материалы (угольную мелочь)





555.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада валы насыпаются на 1,5 метра выше верхнего уровня штабеля (стеллажа) с ВМ. Ширина валов по верху не менее 1 метра. Ширина валов по низу обусловливается углом естественного откоса грунта, из которого насыпан вал





556.

Для выходов при полном обваловывании хранилища поверхностного и полууглубленного постоянного склада в валах устраивается разрыв, перед которым размещается защитный вал.
Длину защитного вала принимать с таким расчетом, чтобы прямая линия, проведенная в плане от ближайшего угла здания через ближайшую конечную точку гребня главного вала и продолженная дальше, проходила через гребень защитного вала





557.

Требования к электроустановкам (распределительным устройствам, подстанциям, аварийным источникам питания), категорийности электроприемников поверхностного и полууглубленного постоянного склада, обеспечению надежности определяются проектом. Электроустановки применяются с изолированной нейтралью





558.

Электроустановки поверхностного и полууглубленного постоянного склада ВМ, в том числе силовые и осветительные сети оснащаются защитой от утечек тока и поражения людей электрическим током. Заземление электроустановок складов ВМ осуществляется согласно Правилам устройства электроустановок, утвержденным постановлением Правительства РК от 24 октября 2012 года № 1355





559.

Поверхностного и полууглубленного постоянного склада ВМ, подступы к нему и хранилища ВМ освещаются. Освещение допускается выполнять по периметру ограждения





560.

Рабочее освещение поверхностного и полууглубленного постоянного склада склада ВМ осуществляется лампами (светильниками) напряжением до 220 Вольт. Вид аварийного освещения определяется проектом.
В качестве аварийного освещения для хранилищ склада допускается применять рудничные аккумуляторные светильники или фонари с сухими батареями (при металлических корпусах - в резиновых чехлах). Применение ручных переносных ламп, питаемых от электросети, не допускается во всех помещениях склада.
Если выдача ВМ проводится только в светлое время суток, электроосвещение хранилищ не требуется





561.

Выключатели, предохранители, распределительные щиты, штепсели поверхностного и полууглубленного постоянного склада устанавливаются снаружи здания в закрытых ящиках или в изолированном помещении, которое снабжается противопожарными средствами





562.

Для осветительной сети внутри хранилищ поверхностного и полууглубленного постоянного склада применяются кабели с оболочкой, не распространяющей горения





563.

Крепление кабелей к стенам и потолку помещений поверхностного и полууглубленного постоянного склада проводится через 0,8 метра при горизонтальной и через 2 метра при вертикальной прокладке.
Для соединений и присоединений кабелей применяются специальные муфты





564.

Все поверхностного и полууглубленного постоянного склада склады, караульные помещения на складах оснащаются телефонной связью с организацией, противопожарной службой и органом внутренних дел. При отсутствии возможности оборудовать телефонную связь, по согласованию с местным органом внутренних дел, склад обеспечивается радиосвязью с перечисленными абонентами. Между караульными постами и караульным помещением обеспечивается двусторонняя телефонная связь.
Средства связи размещаются вне взрывопожароопасных помещений.
Склады и хранилища в обязательном порядке оборудуются средствами охранной и пожарной сигнализации согласно проекту





565.

При устройстве поверхностного и полууглубленного постоянного склада, склады оснащаются установками пожарной автоматики, противопожарными средствами, наличие, номенклатура, количество и расположение которых определяется проектом





566.

Для предохранения от лесных и напольных пожаров дерн на расстоянии не менее 5 метров вокруг каждого здания снимается, вокруг территории поверхностного и полууглубленного постоянного склада на расстоянии 10 метров от ограды оборудуются канавы шириной по верху не менее 1,5 метров и глубиной не менее 0,5 метров или систематически вспахивается полоса шириной 5 метров для уничтожения растительности. В скальных и щебенистых грунтах устройство канавы или вспаханной полосы не требуется





567.

При устройстве объектов с печным отоплением на дымовых трубах устанавливаются искроуловительные сетки





568.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов хранилища временных складов ВМ могут быть дощатыми, глинобитными, земляными.
Под хранилища складов допускается приспосабливать неиспользуемые строения, сараи, землянки. Эти помещения обеспечиваются естественным проветриванием и защищаются от попадания в них дождя и снега. Топки печей, имеющихся в приспособленных для хранилищ зданиях, замуровываются





569.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов ВМ:
1) полы могут быть деревянные, бетонные или глинобитные;
2) деревянные стены и крыши покрываются огнезащитным составом;
3) ограждение допускается устраивать из жердей, плетней, досок, бревен, высота ограды не менее 2 метров;
4) устройство водоемов не требуется;
5) устройство тамбуров не требуется, двери могут быть одинарными;
6) рабочее освещение внутри хранилищ может осуществляться рудничными аккумуляторными светильниками или фонарями с сухими батареями (при металлических корпусах - в резиновых чехлах);
7) в приспосабливаемых помещениях допускается сохранять существующие размеры дверей и окон.
В остальном к временным складам предъявляются требования, как и к постоянным складам





570.

При устройстве поверхностных и полууглубленных временных складов ВМ, устраиваемые в черте города допускается размещать в сухих проветриваемых подвалах неиспользуемых строений или в специально заглубленных до 2,5 метров помещениях с засыпкой по верху не менее 2 метров. ВВ, средства инициирования и прострелочные взрывные аппараты хранятся в помещениях, отделенных друг от друга и от помещения подготовки ВМ кирпичной (бетонной) стеной толщиной не менее 25 сантиметров





571.

Порядок устройства поверхностных и полууглубленных кратковременных складов ВМ для производства работ кратковременного характера хранение ВМ допускается: в неиспользуемых строениях, сараях, землянках, в железнодорожных вагонах, на судах, в автомобилях, прицепах и повозках, в палатках, шалашах и пещерах, на площадках у мест производства взрывных работ





572.

Порядок устройства поверхностных и полууглубленных кратковременных складов ВМ на кратковременных складах ВМ выполняются требования пунктов 621 и 622 Правил ВР. При этом не требуется устройство молниезащиты, освещения, телефонной связи, канавы вокруг ограды склада и очистка зоны вокруг склада ВМ от деревьев. Во всем остальном выполняются требования Правил





573.

Порядок хранения ВМ в нежилых строениях, землянках и прочих помещениях при кратковременном хранении количество ВВ не более 3 тонн ВВ и 10 тысяч штук детонаторов с соответствующим количеством детонирующего и огнепроводного шнуров (средств поджигания огнепроводного шнура).
Детонаторы помещают в деревянный ящик, обитый изнутри войлоком, а снаружи - металлическими листами. Ящик устанавливается на расстоянии не ближе 2 метров от ВВ и запирается на замок





574.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных отдельных двухосных вагонах допускается хранить не более 3 тонн ВВ или 10 тысяч штук детонаторов и 1000 метров детонирующего шнура, в четырехосном вагоне допускается хранить не более 6 тонн ВВ или 20 тысяч штук детонаторов и 2000 метров детонирующего шнура.
Количество совместно хранимого огнепроводного шнура и средств его поджигания не ограничивается





575.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных двухосном вагоне не более 1 тонны ВВ, 5 тысяч штук детонаторов, 1000 метров детонирующего шнура и необходимое количество огнепроводного шнура (средств поджигания огнепроводного шнура), а в четырехосном - соответственно вдвое больше ВМ





576.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных вагонах для совместного хранения ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов, разделяются на три отделения деревянными перегородками. Крайние отделения вагона служат для хранения ВВ (прострелочных взрывных аппаратов) и средств инициирования, среднее (тамбур) - для выдачи ВМ.
Двери для входа в отделения сплошные размером не менее 1,8x0,9 метров





577.

Порядок хранения ВМ в железнодорожных вагонах, оборудуемые под хранение ВМ, содержатся исправными и не имеют тормозов, тормозных площадок. Вагоны, использовавшиеся для перевозки угля и других легковоспламеняющихся материалов, перед размещением ВМ очищают от этих продуктов и промывают щелочной водой





578.

При хранения ВМ в железнодорожных вагонах, двери вагона зашиваются наглухо и с внутренней стороны обшиваются тесом. Для входа в вагон с одной стороны оборудуется дверь размером не менее 1,8x0,9 метров, открывающаяся внутрь





579.

При хранении ВМ в железнодорожных вагонах, выдавать ВМ, принимать их остатки допускается только во время стоянок вагона в тупиках или на запасных путях, отстоящих от магистральных путей, промышленных и жилых строений на расстоянии, определяемом по согласованию с начальником станции (перегона)





580.

При хранения ВМ в железнодорожных вагонах, до начала маневров с вагонами, загруженными ВМ, в пути следования вагонов, люки закрываются, вагоны запираются на замки и пломбируются





581.

При хранении ВМ в железнодорожных вагонах, в ночное время при стоянке вагона-хранилища ВМ в тупике или на запасных путях он обозначается видимыми сигналами





582.

При хранении ВМ на судах при выполнении взрывных работ на морях, реках, озерах и водохранилищах допускается хранить ВМ на судах, оборудованных для этой цели по проектам, согласованным с морским (речным) регистром.
Определение годности судов и приемка помещений (хранилищ) проводится в установленном порядке комиссиями с участием представителей регистра





583.

При хранении ВМ на судах хранилища для ВМ допускается устраивать только на исправных судах, имеющих для хранения этих материалов соответствующие помещения





584.

При хранении ВМ на судах не допускается использовать несамоходные суда под хранилища ВМ при выполнении взрывных работ на море. Допускается хранить ВМ на несамоходных суднах (баржа, понтон), в прибрежных зонах, под наблюдением самоходных судов, оборудованных навигационным устройством (радар, GPS)





585.

При хранении ВМ на судах, судно, предназначенное для совместного хранения ВМ, имеет отдельные помещения для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов с отдельными входами. В остальном к нему предъявляются требования, установленные для транспортирования ВМ морским и речным транспортом





586.

При хранении ВМ на судах для стоянки судна выбирается место, удаленное от пристаней, жилых, производственных и иных зданий и сооружений на безопасное расстояние, во всех случаях, вне судового хода





587.

При хранении ВМ на судах, ранее служившие для перевозки нефтепродуктов, кислот, бертолетовой соли, других легковоспламеняющихся веществ, очищаются и промываются щелочной водой до загрузки ВМ





588.

При хранении ВМ на судах ВМ укладываются и закрепляются так, чтобы в случае крена судна, качки, удара, посадки на мель, исключалась возможность их падения, удара





589.

При хранении ВМ на судах в случае пожара или возникшей опасности для судна возможность дальнейшего хранения ВМ решается капитаном





590.

При хранении ВМ на судах постановка судна с ВМ у берега посторонние лица не допускаются к нему по берегу ближе 50 метров. Для этого береговая стоянка ограждается с суши изгородью (жердями, колючей проволокой или канатом). Концы ограды вводятся в воду на расстоянии не менее 3 метров от берега





591.

Оснащение молниезащитой судов, предназначенных для хранения ВМ





592.

При хранении ВМ на судах, осуществляющих специальные работы с применением ВМ на море, озерах, водохранилищах и реках (дноуглубительные, водолазные, геофизические), применяющих ВМ для расчистки прохода во льдах, допускается одновременно с ВМ перевозить и другие грузы





593.

При хранении ВМ на судах непосредственно на палубе судна допускается:
1) на речных судах или судах, выходящих в море на срок не более трех суток;
2) при условии, что ВВ, средства инициирования и прострелочные взрывные аппараты хранятся в специальных контейнерах (ларях) отдельно друг от друга, контейнеры (лари) прочно укреплены, лари покрыты брезентом





594.

При хранении ВМ на судах освещение хранилищ ВМ на судах электрическое с расположением проводки, осветительной арматуры и выключателей вне хранилищ. В качестве аварийного освещения допускается применение аккумуляторных светильников





595.

При хранении ВМ на судах, загрузка ВМ, проводящие специальные работы, осуществляется после погрузки других грузов. Детонаторы грузят в последнюю очередь





596.

При хранении ВМ на судах во время плавания судовые хранилища ВМ находятся под постоянным наблюдением персонала взрывных работ. При стоянке судна в порту у хранилища ВМ выставляется вооруженная охрана





597.

При хранении ВМ на судах при возвращении судна из рейса все ВМ свозятся на берег и сдаются на склад ВМ





598.

При хранении ВМ на автомобилях, прицепах и повозках на работах передвижного характера (сейсморазведка, расчистка трассы для лесных и автомобильных дорог) допускается хранение ВМ на специально оборудованных автомобилях, прицепах, повозках и санях (передвижные склады)





599.

При хранении ВМ на автомобилях, прицепах и повозках, передвижной склад представляет собой прочный фургон, установленный и капитально закрепленный на автомобиле, повозке, прицепе, санях.
Фургон сооружается из дюралюминия или дерева, обшитого снаружи металлическими листами и покрытого со всех сторон огнезащитным составом.
В передней части кузова (в правом нижнем углу) размещается ящик (отсек) для средств инициирования с дверью для загрузки их с наружной стороны кузова. Ящик (отсек) изнутри покрывается мягким материалом (войлок, резина, поролон). Конструкция ящика (отсека) исключает передачу детонации взрывчатым веществам в случае непредвиденного взрыва наибольшего количества средств инициирования.
Погрузка (разгрузка) взрывчатых материалов проводится через дверь, расположенную с правой стороны фургона. Допускается расположение двери в задней стенке фургона при условии устройства сигнализации, выведенной в кабину транспортного средства и срабатывающей при открывании двери.
Двери отсеков для ВВ, средств инициирования и прострелочных взрывных аппаратов снабжаются врезными замками и приспособлениями, препятствующими открытию их в случае выхода из зацепления замков.
Фургон освещается светильником, плафон которого устанавливается в верхней передней части кузова с наружной электропроводкой, проложенной в защитном кожухе. Электрические проводки внутри кузова не допускаются.
В кузове передвижного склада оборудуются окна, снабженные металлическими решетками. Окно в передней стенке фургона устраивается на уровне заднего окна кабины транспортного средства.
Передвижной несамоходный склад оснащается устройством для присоединения на жесткой сцепке к буксирующему транспортному средству.
Техническое состояние, оборудование, укомплектованность передвижного склада ВМ, организация его движения и подготовленность к ликвидации аварийных ситуаций обеспечивается технологическим регламентом.
При транспортировании несамоходного склада ВМ масса буксируемого прицепа не более половины массы буксирующего транспортного средства или трех четвертей тягового усилия тягача





600.

При хранении ВМ в шалашах, палатках, пещерах обеспечивается их защита от воздействия атмосферных осадков и солнечных лучей.
ВМ укладывают на деревянные настилы высотой от земли не менее 20 сантиметров.
Территория ограждается изгородью (жердями, проволокой или канатом)





601.

При проведении взрывных работ во время ледохода допускается кратковременное (не более 30 суток) хранение ВМ на площадках. Для производства массовых взрывов, геофизических и других разовых работ срок кратковременного хранения ВМ не более 90 суток. При этом во всех случаях ВМ размещают на деревянном настиле высотой не менее 20 сантиметров от земли под навесом или брезентовым покрытием





602.

Сроки и порядок временного хранения ВМ на площадках при мелиоративном строительстве устанавливаются руководителями организаций по согласованию с органом внутренних дел, но не более двух лет при ежегодной перерегистрации площадок и приемке их в эксплуатацию





603.

При хранении ВМ на площадках средства инициирования размещаются на отдельных площадках или в палатках, расположенных на расстоянии, безопасном по передаче детонации ВВ из условия принятия средства инициирования за активный заряд





604.

В научных, учебных и других организациях осуществляющих единовременное хранение не более 30 килограмм ВМ, хранение помещениях с сейфами или помещениях-сейфах. Помещения имеют несгораемые стены и перекрытия. В смежных комнатах, комнатах расположенных под и над помещениями, предназначенными для хранения ВМ, не допускается оборудование рабочих мест с постоянным пребыванием людей. От соседних помещений эти комнаты отгораживаются капитальной кирпичной или бетонной стеной толщиной не менее 25 сантиметров. Дверь в помещении из материала с пределом огнестойкости не менее 45 минут.
Сейф для хранения средств инициирования футируется внутри мягким материалом, заземляется и размещается не ближе 2 метров от сейфа с ВВ





605.

В подземных условиях ВМ хранятся в оборудованных выработках-камерах или ячейках, расположенных так, чтобы взрыв ВМ в одной из них не мог вызвать детонацию ВМ в соседних





606.

Подземный склад состоит из выработок, представляющих собой собственно склад, в которых расположены камеры или ячейки для хранения ВМ, подводящих выработок и вспомогательных камер.
К вспомогательным относятся камеры для:
1) проверки электродетонаторов или изготовления зажигательных трубок и маркировки детонаторов;
2) выдачи ВМ;
3) размещения средств механизации погрузочно-разгрузочных операций;
4) хранения кассет и сумок;
5) размещения электрораспределительных устройств и противопожарных средств.
Перечисленные камеры располагаются в тупиках выработок, подводящих к складу





607.

Взрывные, контрольные и измерительные приборы и устройства, кассеты и сумки в подземных и углубленных складах ВМ хранятся на специальных стеллажах или в шкафах





608.

Каждый подземный склад ВМ оборудуется телефонной связью с организацией или прямым телефонным выходом к диспетчеру





609.

В подземных складах допускается использовать аккумуляторные погрузчики или другие средства механизации погрузочно-разгрузочных работ во взрывобезопасном исполнении





610.

Участковые подземные пункты хранения ВМ эксплуатируются в соответствии с проектом (технологическим регламентом)





611.

Для ведения взрывных работ способом короткозамедленного и замедленного взрывания на угольных шахтах в подземных расходных складах и раздаточных камерах обеспечивается не менее чем по одному ящику электродетонаторов каждой ступени замедления, допущенных к применению в соответствующих условиях





612.

Требование к расположению подземных складов ВМ:
1) расстояние от любой ближайшей точки склада до ствола шахты и околоствольных выработок, до вентиляционных дверей, разрушение которых лишает притока свежего воздуха всю шахту либо значительные ее участки, для камерного склада не менее 100 метров, для склада ячейкового типа - 60 метров;
2) расстояние от ближайшей ячейки или камеры до выработок, служащих для постоянного прохода людей, для склада камерного типа - не менее 25 метров и для склада ячейкового типа - не менее 20 метров;
3) расстояние от склада до поверхности для склада камерного типа - не менее 30 метров и для склада ячейкового типа - не менее 15 метров;
4) выработки, в которых расположены камеры или ячейки для хранения ВМ (хранилища), соединяются с главными выработками не менее чем тремя подводящими прямолинейными или криволинейными выработками, образующими друг с другом прямые углы.
Подводящие к складу выработки заканчиваются тупиками длиной не менее 2 метров и площадью сечения не менее 4 квадратных метров;
5) ширина основной выработки склада ВМ, в которой применяются погрузчики, обеспечивает их движение с поворотом на 90 процентов и имеет размеры, превышающие максимальные размеры погрузочно-разгрузочных механизмов с грузами, в том числе на криволинейных участках, не менее чем на 60 сантиметров с каждой стороны по ширине и 50 сантиметров по высоте от светильников;
6) каждый склад имеет два выхода для людей. При строительстве метрополитена и тоннелей, при проведении подземных горноразведочных выработок допускается иметь временные склады ВМ с одним выходом при вместимости склада, не превышающей 1 тонну ВВ;
7) при строительстве метрополитена, сооружении тоннелей и проведении геологическими организациями подземных горноразведочных выработок расстояние от ближайшей ячейки или камеры до ствола шахты, камер и выработок, по которым проложены основные питающие магистрали (водоотливные и вентиляционные трубы, кабели), и от выработок, служащих для прохода людей, не менее 15 метров;
8) рельсовые пути в складе ВМ изолируется от общешахтных





613.

Допускается соединения выработок, в которых расположены камеры (ячейки), с главными выработками меньшим количеством подводящих выработок при условии устройства между хранилищами и заездами определенных проектом стальных дверей, локализующих взрыв в подземных xpaнилищах





614.

Не допускается расположение подземных складов ВМ между выработками главных направлений, уклонами, бремсбергами и ходками при них





615.

Все выработки подземного склада ВМ закрепляются несгораемой крепью и белятся.
В устойчивых породах крепление подводящих выработок не требуется





616.

Подземный склад проветривается струей свежего воздуха. Количество подаваемого в склад воздуха обеспечивает его четырехкратный часовой обмен во всех выработках.
Исходящую из склада воздушную струю не допускается направлять в выработки со свежей струей воздуха





617.

Подземный склад ВМ обеспечивается первичными средствами пожаротушения (огнетушители, ящики с песком, сосуды с водой). Допускается оборудование автоматическими средствами пожаротушения. Количество и размещение средств пожаротушения согласовываются с командиром профессиональной аварийно-спасательной службы.
В начале подводящих выработок к камерам или ячейкам склада устраиваются противопожарные двери





618.

В подводящих выработках и в складах ВМ шахт (рудников), опасных по газу или пыли, применяется электрооборудование во взрывозащищенном исполнении, а в прочих шахтах (рудниках) - в рудничном нормальном исполнении. Электропроводку для освещения в складах и подводящих выработках допускается выполнять бронированным кабелем в свинцовой или поливинилхлоридной оболочке или гибкими резиновыми кабелями с негорючей изоляцией и оболочкой.
Для питания осветительных установок применяется напряжение (линейное) не выше 220 Вольт. Осветительная сеть защищается от утечек тока.
Подводящие выработки, вспомогательные камеры освещаются светильниками, подвешенными к кровле выработки, а камеры (ячейки) для хранения ВМ - косым светом из подводящей выработки через фрамугу, расположенную над дверью





619.

Подземные склады ВМ в обязательном порядке оборудуются автоматически охранной сигнализацией, с выводом сигнала на пульт-дежурного





620.

В угольных шахтах, разрабатывающих пласты, опасные по взрывам пыли, в подводящих к складам ВМ и раздаточным камерам выработках с обеих сторон устанавливаются сланцевые или водяные заслоны, а сами выработки периодически осланцовываются или очищаются от отложившейся пыли





621.

В подземных складах у входной двери и в камере выдачи ВМ устанавливается телефоны





622.

Порядок хранения ВМ, содержания и охраны подземных раздаточных камер как в подземных складах ВМ. При этом ВВ и средства инициирования хранятся в отделениях, отгороженных друг от друга кирпичной, бетонной и им подобной стеной толщиной не менее 25 сантиметров. В раздаточной камере оборудуется место для выдачи ВМ взрывникам





623.

Подземные раздаточные камеры устраивается не ближе 200 метров от мест посадки людей в транспортные средства и погрузки-выгрузки горной массы.
Раздаточные камеры вместимостью до 1000 килограмм ВВ оборудуются на расширении выработок горизонтов, проветриваются свежей струей воздуха за счет общешахтной депрессии и ограждаются сплошной по высоте кирпичной, бетонной или подобной стеной толщиной не менее 25 сантиметров.
Раздаточная камера вместимостью более 1000 килограмм ВВ размещается в специально отведенной проветриваемой аналогично складам ВМ выработке на расстоянии не менее 25 метров от выработок, служащих для постоянного прохода людей





624.

Подземные раздаточные камеры закрепляются несгораемой крепью и имеют стационарное освещение. Подводящие выработки на протяжении не менее 5 метров закрепляются несгораемой крепью.
В выработке, подводящей к раздаточной камере устанавливаются металлические двери - сплошная (противопожарная) и решетчатая с окном для выдачи и приемки ВМ. Двери оснащаются надежными запорами.
Для размещения ВМ в раздаточных камерах устраиваются стеллажи, а для хранения взрывных машинок, проводов, контрольно-измерительных приборов, полиэтиленовых мешков, ампул для гидрозабойки - устанавливать ящики. ВВ в заводской упаковке хранятся в штабелях.
Со стороны поступающей струи воздуха у раздаточной камеры устанавливается телефон и оснащается пункт хранения средств противопожарной защиты





625.

Подземный участковый пункт хранения ВМ представляет собой огражденную решетчатыми перегородками выработку или часть выработки, в которой установлены специальные металлические шкафы (ящики) или запирающиеся на замки контейнеры с ВМ. Дверь пункта запирается на внутренний замок





626.

На подземных участковых пунктах в качестве шкафов (контейнеров) для ВМ используются металлические сейфы или ящики, изготовленные из металлических листов толщиной не менее 2 миллиметров, шахтные вагонетки, оборудованные металлическими крышками. Указанные емкости с ВМ, располагаются непосредственно в выработке разделенные перегородками или устанавливаются в нишах





627.

При совместном хранении ВМ в подземных складах шкаф (ящик) разделяется на три отделения: для размещения ВВ и детонирующего шнура, для хранения взрывных и контрольно-измерительных приборов, проводов кассет (сумок) с электродетонаторами или зажигательными трубками. Все стенки отделения для хранения детонаторов покрываются изнутри мягким материалом





628.

Установленные в участковых подземных пунктах металлические шкафы для хранения ВМ заземляются. Переходное сопротивление не более 2 Ом





629.

Отдельные металлические ящики и контейнеры (сейфы), предназначенные для хранения ВМ в подземных выработках, вблизи мест взрывных работ, соответствующие пунктам 676 и 677 Правил ВР имеют внутренние замки





630.

Не допускается вести взрывные работы ближе 30 метров от подземных складов ВМ, раздаточных камер или участковых пунктов хранения ВМ при наличии в них ВВ (средств инициирования)





631.

При хранении ВМ в подземных углубленных складах устья выработок, ведущих к складу, оснащаются двойными дверями, открывающимися наружу. Наружная дверь сплошная металлическая или деревянная, обитой кровельной сталью, внутренняя – решетчатая





632.

Если расстояние от входа в подземный углубленный склад до ближайшей камеры хранения ВМ более 15 метров, склад имеет два выхода. Склад проветривается в соответствии с требованиями к подземным складам





633.

При хранении ВМ в подземных углубленных складах перед устьем выработки, ведущей к складу, устраивается защитный вал высотой, превышающей высоту выработки на 1,5 метра. Длина защитного вала не менее утроенной ширины выработки, считая по гребню вала, а ширина - не менее 1 метра по гребню. Размеры вала по подошве определяются углом естественного откоса грунта





634.

Подземные камеры, предназначенные для хранения ВМ, и подводящие к ним выработки закрепляются несгораемой или деревянной крепью, обработанной огнезащитным составом





635.

Электрооборудование углубленных подземных углубленных складов ВМ соответствует пункту 612 Правил ВР. Включение и выключение освещения выработок углубленного склада проводится с поверхности.
При отсутствии стационарных источников электроэнергии допускается использовать для освещения в складе индивидуальные рудничные аккумуляторные светильники





636.

Каждый подземный углубленный склад оснащается телефонной связью с организацией





637.

Хранилища углубленных складов ВМ при толщине покрывающего слоя более 10 метров молниезащитой не оборудуются.
При наличии в складе рельсовых путей и трубопроводов они изолируются от рельсов и труб, проложенных на земной поверхности





638.

Территория углубленных складов ВМ ограждаются с таким расчетом, чтобы выходы находились внутри ограды





639.

Посты охраны располагаются у входа в углубленный склад, у устья вентиляционных выработок и у запасного выхода, если они не просматриваются постом, расположенным у входа в склад





640.

Другие правила к устройству углубленных складов соответствуют правилам к поверхностным постоянным складам





641.

Молниезащита складов ВМ выполняется согласно проекту независимо от грозовой активности местности





642.

Молниезащиты для хранилищ постоянных и временных поверхностных, полууглубленных и углубленных (при толщине покрывающего слоя менее 10 метров) складов ВМ, расположенных на земной поверхности зданий подготовки ВМ, пунктов изготовления боевиков с электродетонаторами обязательна защита, как от прямых ударов, так и от вторичных воздействий молний





643.

Стационарные пункты изготовления и подготовки ВВ на предприятиях, ведущих взрывные работы, оборудуются молниезащитой





644.

Площадки для хранения ВМ в контейнерах и пункты отстоя транспортных средств с ВМ защищаются только от прямого удара молнии. Кратковременные склады ВМ (за исключением плавучих складов) молниезащитой допускается не оборудовать





645.

Во время грозы перемещение людей в зоне расположения заземляющих устройств молниезащиты не допускается





646.

Для снижения опасности шаговых напряжений применяются углубленные, рассредоточенные заземлители в виде колец и расходящихся лучей





647.

Все базисные и расходные склады, площадки для хранения ВМ на земной поверхности охраняются круглосуточно





648.

Порядок охраны складов ВМ, вооружения и проверки караулов.
Руководители организации обеспечивают охрану складов ВМ, пропускной режим, оборудование технических средств охраны (ограждение, освещение, связь, сигнализация, видеонаблюдение), строительство необходимых караульных помещений, вышек, вольеров для служебных собак





649.

Вид охраны, состав, количество, дислокация постов и порядок охраны склада устанавливаются проектом. Для усиления охраны допускается использование караульных собак, размещаемых на блокпостах





650.

Пропускной режим на объектах, указанных в главе 23 раздела 3 Правил ВР, и включает в себя следующие основные мероприятия:
1) установление порядка прохода на объект;
2) установление порядка ввоза, внесения, вывоза и выноса ВМ;
3) оборудование служебных помещений, обеспечивающее пропускной режим (караульные и сторожевые помещения, контрольно-пропускные и проездные пункты).
Мероприятия по пропускному режиму утверждаются руководителем организации и объявляются всем работникам охраняемого объекта





651.

Техническое расследование случаев утраты ВМ





652.

Определение порядка извещения руководителя обо всех случаях утраты ВМ.
Сообщение о факте утраты ВМ в течение суток территориальному подразделению уполномоченного органа в области промышленной безопасности. Обеспечение сохранности производственной обстановки, документов и обстоятельств, связанных с фактом утраты ВМ, до прибытия комиссии





653.

Осуществление технического расследования утрат ВМ в порядке, установленном главой 15 Закона РК «О гражданской защите»





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Приложение 21        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
    объектов нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслей

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Наличие средств коллективной защиты работающих, включающие средства нормализации условий труда и средства снижения воздействия на работников вредных производственных факторов





2.

Использование работниками спецодежды, специальной обуви и средств индивидуальной защиты





3.

Наличие оборудованного помещения (гардеробной) для хранения СИЗ





4.

Использование средств индивидуальной защиты органов дыхания





5.

Наличие графика проверки исправности противогазов





6.

Проведение приемочных и периодических испытаний, проверка исправности приспособлений для безопасного производства работ в соответствии с руководством по эксплуатации изготовителя





7.

Использование работниками защитных очков для защиты глаз от излучения, пыли, отлетающих частиц твердых материалов





8.

Осуществление контроля состояния и чистки дыхательных устройств в соответствии с требованиями технологического регламента





9.

Наличие съемных трубопроводов, предназначенных для пропарки, продувки, промывки и чистки резервуаров





10.

Обеспечение возможности перекачки продуктов из одного резервуара в другой при возникновении аварийной ситуации





11.

Наличие сниженных пробоотборников на резервуарах





12.

Наличие контрольно-измерительных приборов для контроля уровня в резервуарах





13.

Наличие на крыше резервуара ходовых мостиков с ограждением (перилами) от лестницы до обслуживаемых устройств





14.

Наличие устройства для сброса конденсата внутри резервуара при наличии парового змеевика





15.

Недопущение использования заглубленных железобетонных резервуаров для хранения нефти и темных нефтепродуктов для проектируемых объектов





16.

Наличие на автотранспортных средствах искрогасительных устройств





17.

Размещение заглубленных металлических емкостей в бетонных приямках, засыпанных песком или с устройством принудительной вентиляции и оборудованных дренажными насосами





18.

Наличие стационарной лестницы-стремянки от люка до дна на подземной емкости





19.

Недопущение наличия незаземленных электропроводных плавающих устройств на поверхности нефтепродуктов





20.

Наличие петель и ручек на крышках люков технологических аппаратов





21.

Наличие технологических регламентов при эксплуатации резервуарных парков и отдельных резервуаров





22.

Наличие лестниц-переходов для входа на территорию резервуарного парка





23.

Установка временного ограждения, высотой не менее 0,7 метров и предупредительных знаков при перерывах в ремонтных работах





24.

Наличие аккумуляторных фонарей во взрывоопасном исполнении для местного освещения





25.

Содержание в чистоте территории, лестниц и их перил





26.

Наличие посторонних предметов внутри резервуара





27.

Содержание в исправном состоянии лестниц и лестничных маршей, с наличием поручней и перильных ограждений





28.

Наличие протокола результатов измерения базовой высоты резервуара, утвержденный техническим руководителем





29.

Проведение технического обслуживания резервуаров согласно графика, утвержденного техническим руководителем





30.

Наличие акта-приема резервуара после зачистки и ремонта





31.

Недопущение отбора проб нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения резервуара





32.

Наличие технологических регламентов для всех действующих и вновь вводимых в эксплуатацию производств





33.

Проведение внешнего осмотра технологического оборудования, средств контроля, управления, сигнализации, связи и ПАЗ





34.

Наличие ПЛА





35.

Наличие ограничительных шайб на каждом обогревающем спутнике, работающем на теплофикационной воде





36.

Наличие запорных, отсекающих и предохранительных устройств на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, находящиеся в удобной и доступной для обслуживания зоне





37.

Наличие оборудованных площадок на места расположения предохранительных клапанов





38.

Производства пуска установки в строгом соответствии с технологическим регламентом. Наличие приказа по предприятию, в котором устанавливаются сроки пуска и вывода на режим, а также назначаются лица, ответственные за проведение пусковых работ для пуска установки





39.

Возложение ответственности на лиц по организации и безопасное проведение всех предпусковых мероприятий и вывод установки на режим эксплуатации с обеспечением мер безопасности





40.

Осуществление проверки перед пуском установки работоспособности всех систем энергообеспечения (тепло-, водо-,электроснабжение, снабжение инертными газами), систем отопления и вентиляции, а также готовности к работе факельной системы, обслуживающей данную установку





41.

Осуществление продувки инертным газом или водяным паром, с обязательным контролем за ее эффективностью путем проведения анализов перед пуском и после остановки оборудования с учетом особенностей процесса





42.

Исключение возможности образования взрывоопасной концентрации применяемых горючих веществ после продувки оборудования и трубопроводов перед первоначальным пуском и после ремонта со вскрытием оборудования и трубопроводов





43.

Недопущение превышения содержания горючих веществ в аппарате после продувки инертным газом при подготовке его к ремонту к предельно допустимой концентрации в воздухе рабочей зоны





44.

Наличие технологического регламента по осуществлению производства операций по приготовлению реагентов, растворов кислот и щелочей на складах реагентов (механизировано, исключающие ручной труд, контакт персонала с технологической средой)





45.

Производство работ на складах реагентов, связанных с вредными веществами I и II классов опасности, при работающей вентиляции





46.

Обработка и удаление проливов продуктов на поверхность пола в соответствии с установленными технологическими регламентами





47.

Наличие защитных кожухов на фланцевых соединениях трубопроводов, транспортирующих, перекачивающих жидкие реагенты I, II и III класса опасности





48.

Недопущение налива реагентов в аппараты ручным способом. Предусмотрение для этой цели насоса или системы передавливания инертным газом





49.

Недопущение установки фланцев на трубопроводах с реагентами над местами прохода людей и проезда транспорта





50.

Недопущение слива кислых и щелочных вод в общую канализацию





51.

Разделение территории проектируемых предприятий и производств на производственные зоны, зоны складов товарно-сырьевых, химических реагентов, баллонов, зоны административно-бытовых и вспомогательных объектов. Размещение в производственной зоне подстанции глубокого ввода и другие объекты подсобного и вспомогательного назначения, технологически связанные с производственным объектом





52.

Оснащение всех подземных коммуникаций и кабельных трасс опознавательными знаками, позволяющими определять место их расположения и назначение





53.

Производство экспертизы промышленной безопасности по истечению установленного срока службы здания или сооружения с установлением возможности дальнейшей эксплуатации, необходимости проведения реконструкции или прекращения эксплуатации.
Производство обследования зданий и сооружений при обнаружении нарушений целостности строительных конструкций (трещины, обнажение арматуры), перед реконструкцией технологического объекта или изменением функционального назначения здания или сооружения, а также после аварии с взрывом и/или пожаром





54.

Недопущение производства земляных работ без оформления наряда-допуска, выданного руководителем производства, на территории которого намечаются работы, по согласованию с заводскими службами, ведающими подземными коммуникациями. Указание в наряде - допуске условий производства работ





55.

Наличие на территории предприятия специально оборудованных и обозначенных мест для курения





56.

Наличие на входных дверях производственных помещений надписей, обозначающих категории помещений по взрывопожарной и пожарной опасности и классы взрывоопасности зон





57.

Установление аварийных душей, включающихся автоматически при входе человека под рожок или раковины самопомощи на объектах, где обращаются в процессе щелочи и/или кислоты





58.

Наличие запасного выхода, расположенного с противоположной стороны основному в помещении управления с площадью более 60 квадратных метров. Устройство основного входа через тамбур или коридор; Наличие запасного выхода наружу здания, с тамбуром, с уплотнением и утеплением. При расположении помещения управления на втором этаже здания наличие запасного выхода с лестницей снаружи здания





59.

Установка прибора, определяющего направление и скорость ветра на территории производства. Вывод показания прибора в помещение управления





60.

Установка запрещающих знаков на территории организации, где запрещен проезд автомашин, тракторов и других механизированных транспортных средств






Подраздел 1. Требования промышленной безопасности к отдельным технологическим процессам и производствам

61.

Механизация загрузки катализатора





62.

Оснащение персонала, занятого загрузкой катализатора, двусторонней телефонной или громкоговорящей связью





63.

Использование персоналом респираторами, защитными очками, рукавицами и соблюдения требований безопасности при обращении с катализатором при загрузке, выгрузке, просеивании катализатора в соответствии с техническими условиями поставщика конкретного катализатора





64.

Уборка просыпавшегося на площадку катализатора





65.

Наличие технологического регламента для операции по подготовке реактора к загрузке и выгрузке катализатора





66.

Производство вскрытия реактора в соответствии с технологическим регламентом, техническими условиями завода - изготовителя реактора и в соответствии с требованиями разработанной организацией инструкцией





67.

Производство проверки реактора, загруженного катализатором, на герметичность в соответствии с технологическим регламентом





68.

Производство пуска и эксплуатации реактора в соответствии с инструкциями завода-изготовителя и технологическим регламентом





69.

Производство отбора проб катализатора в соответствии с технологическим регламентом и инструкцией по отбору проб, утвержденным главным инженером (техническим директором) организации





70.

Испытания системы азотом на герметичность при давлении, равном рабочему перед подачей водородосодержащего газа





71.

Установление в технологическом регламенте скорости подъема и сброса давления





72.

Предусмотрение аварийного сброса давления из системы реакторного блока в экстремальных ситуациях. Наличие проекта и технологического регламента при режиме аварийного сброса и действие обслуживающего персонала





73.

Наличие на насосе высокого давления, подающего воду для гидрорезки кокса блокировки, отключающей его двигатель при повышении давления в линии нагнетания насоса вышеустановленного и блокировки верхнего положения штанги буровой установки





74.

Наличие на бурильной лебедке исправной тормозной системы и противозатаскивателоного талевого блока под кронблок





75.

Наличие оборудованной системы подачи пара для обогрева бурового инструмента и оборудования в зимнее время в верхней рабочей площадке возле люка каждой камеры





76.

Нахождение бурильщика у поста управления при работе лебедки или ротора, независимо от наличия блокировки





77.

Оборудование отделения дробления и затаривания битума твердых марок подводом воды для мокрой уборки пола





78.

Оборудование системы подачи антипенной присадки кубов-окислителей





79.

Наличие следующего оборудования на установке периодического действия по получению битума:
блокировка, предусматривающая подачу воздуха в кубы-окислители только при достижении уровня продукта в нем не ниже регламентированного;
аварийной блокировкой, предназначенной для автоматического отключения подачи воздуха в кубы при нарушении регламентированных параметров технологического режима





80.

Оснащение кубов-окислителей предохранительными клапанами или мембранными предохранительными устройствами





81.

Производство продувки аппаратов и технологических трубопроводов, опрессовки оборудования инертным газом или водяным паром





82.

Недопущение снижения давления воздуха, поступающего в окислительные кубы, ниже установленного технологическим регламентом





83.

Производство сброса конденсата из ресивера на воздушной линии на систематической основе, не реже одного раза в смену





84.

Осуществление проверки на отсутствие воды, а в зимнее время - льда и снега перед заливом кубов сырьем





85.

Недопущение подъема на крышу работающего куба-окислителя





86.

Организация процесса налива битума в бункеры, исключающая выброс горячего битума из бункера





87.

Прекращение налива битума при вспенивании





88.

Механизация всех тяжелых и трудоемких работ, связанных с наливом битума в железнодорожные бункеры, крафт-мешки и формы, погрузкой в вагоны и автобитумовозы, дроблением и затариванием битума твердых марок, а также извлечением его из котлованов





89.

Ограждение открытого котлована, в котором производится слив горячего битума. Недопущение нахождения вблизи котлована во время слива горячего битума. Недопущение нахождения людей на раздаточнике и вблизи него во время закачки в раздаточник битума из окислительных кубов





90.

Выполнение работ по очистке куба в соответствии с инструкцией безопасного проведения газоопасных работ, разработанной в организации и утвержденной владельцем опасного производственного объекта





91.

Установка подмостков с ограждением для безопасной организации работ при очистке шлемовых труб





92.

Чистка от воды, снега и других веществ железнодорожных бункеров или цистерн перед наливом битума





93.

Недопущение налива битума в железнодорожный бункер с неисправным корпусом, крышками, а также запорным приспособлением против опрокидывания





94.

Установка навесов над эстакадами для налива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны





95.

Предусмотрение средств связи для подачи команд водителям транспорта на эстакадах разлива битума в железнодорожные бункеры и автоцистерны





96.

Проверка целостности бумажных мешков при сливе битума. Оснащение рабочих, занятых сливом, спецодеждой, защитными очками, рукавицами и сапогами с голенищами под брюки





97.

Защита от ветра, атмосферных осадков и оборудовано местным вент отсосом места разлива битума в тару





98.

Расположение запорного устройства на расходной линии у раздаточника на расстоянии от работающего, чтобы исключалась возможность ожогов при заполнении тары





99.

Допуск к работе на автопогрузчиках лиц, имеющих водительское удостоверение на право управления транспортным средством соответствующей категории





100.

Механизация выгрузки сырья из железнодорожных вагонов, транспортировки на склад и загрузки аппаратов. Торможение железнодорожных вагонов перед разгрузкой с обеих сторон тормозными башмаками





101.

Оборудование котлована на складе силиката-глыбы по всей длине ограждением высотой не менее 1 метра





102.

В местах разгрузки железнодорожных вагонов наличие открывающих дверей на ограждении





103.

Допуск лиц, прошедших специальное обучение и получивших удостоверение на право управления монорельсового грейфера и мостового крана





104.

Закрытие дверей кабины управления во время работы грейферного крана. Недопущение поднятия краном людей





105.

Проверка исправности ленты, роликов и заземление транспортера перед пуском транспортера





106.

Производство обслуживания дробилок, дозировочных приспособлений и автоклавов в респираторах, а при ручной загрузке дробилок, работе у формовочных колонн, при очистке салфеток фильтрпрессов - в защитных очках и рукавицах





107.

Недопущение во время работы дробилки прочистки загрузочной воронки





108.

Снабжение дробилки пылеотсасывающим устройством





109.

Установка выходного отверстия весового дозатора точно над люком при загрузке автоклавов. Оборудование выходного отверстия дозатора брезентовым рукавом во время загрузки автоклава сырьем





110.

Проверка состояния прокладки люка, его герметичности перед пуском автоклава в работу





111.

Осуществление мойки и сушки салфеток фильтр-прессов в

изолированном помещении





112.

Механизация удаления из помещения грязи и шлама, очищаемые с салфеток фильтр-прессов





113.

Применение специальных подставок во время разгрузки фильтр-пресса. Недопущение нахождения людей на ванне пресса





114.

Организация загрузки гидрата окиси алюминия, исключающая выброс раствора из реактора





115.

Отбор пробы раствора из реактора после прекращения подачи пара в реактор





116.

Оснащение рассольных ванн с двух сторон стационарными лестницами. Ограждение верхних площадей ванн





117.

Наличие у рабочих соответствующих средств защиты органов дыхания, спецкостюмов, резиновых перчатках при ликвидации прорыва аммиака





118.

Осуществление опрессовки всей аммиачной системы после ремонта и очистки





119.

Продувка инертным газом аммиачной системы аммиаком перед заполнением





120.

Закрытие металлической решеткой верхнего люка промывочных емкостей





121.

Недопущение открытия дверей сушильных печей при температуре в печи выше указанной в производственной инструкции





122.

Очищение от пыли в пылеулавливающих устройствах запыленного воздуха перед выбросом в атмосферу





123.

Установка боковых предохранительных бортов на полу камеры по всей длине конвейерной ленты





124.

Осуществление очистки пола сушильной камеры от катализаторной мелочи механическим, гидравлическим или иным способом, исключающим пылеобразование





125.

Осуществление операций по просеиванию катализатора, транспортировке и загрузке его в тару (мешки, бочки) герметизированы, механизированы и оборудованы местными отсосами. Подвержение обеспыливанию отсасываемого воздуха перед выпуском в атмосферу





126.

Механизация транспортировки тары с готовым катализатором (перемещение по территории, погрузка в машины)





127.

Заземление распылительной сушилки, а также связанных с ними воздуховодов и циклонов





128.

Остановка прокалочного аппарата при повышении температуры наружных поверхностей стенок до предельно допустимой, установленной технологическим регламентом





129.

Осуществление пуска прокалочного аппарата только после выполнения всех операций по его подготовке к пуску и получения письменного распоряжения руководителя установки





130.

Осуществление пуска осадительной мешалки только при закрытой крышке





131.

Исключение выброса горячего раствора при режиме подачи пара в мешалку





132.

Немедленное прекращение подачи пульпы, отключение электропривода и торможении центрифуги при отклонении от нормальной работы центрифуги (появлении стука)





133.

Закрытие крышек центрифуг во время работы





134.

Осуществление разгрузки центрифуг после остановки барабана





135.

Наличие исправной защитной решетки на таблеточной машине, позволяющая включать машину только при опущенной защитной решетке и отключать при поднятии решетки





136.

Остановка таблеточной машины при отборе проб





137.

Поддержание избыточного давления, при восстановлении катализатора водородом во избежание подсоса воздуха и разрежения на приеме водородного компрессора





138.

Проверка отсутствия давления перед открытием люков реактора





139.

Осуществление выгрузки пассивированного катализатора с

соблюдением мер безопасности (защитные очки, рукавицы, противопылевые респираторы)





140.

Проверка исправности гидрозатворов перед пуском установки





141.

Осуществление периодической очистки гидрозатворов от отложений. Осуществление очистки в защитных очках





142.

Недопущение скопления конденсата в паровой рубашке гидрозатвора





143.

Продувка воздухом топок на «свечу» перед розжигом топок подогревателя и реактора-генератора. Осуществление продувки определяется технологическим регламентом и устанавливается продолжительностью не менее 15 минут





144.

Обеспечение соответствующими средствами защиты органов дыхания всех работников, обслуживающих установку





145.

Проверка индикаторной бумагой мест возможных утечек и пропусков газов (фланцы, задвижки, люки) после принятия на установку кислых газов





146.

Осуществление автоматической поддержки соотношения подачи воздуха и газа в топки реактора - генератора и подогревателей





147.

Установка отсекателей на линии сероводорода непосредственно у задвижки перед горелкой. Осуществление периодической очистки стекол гляделок





148.

Осуществление входа только в противогазе на площадки, где расположены трубопроводы, транспортирующие сероводород,





149.

Осуществление пропаривания и продувки инертным газом всех аппаратов, агрегатов и трубопроводов, содержащих сероводород перед вскрытием





150.

Выполнение работ в газовых камерах в соответствии с требованиями по организации и проведению газоопасных работ





151.

Включение насоса для перекачки серы только по устному указанию старшего по смене (бригаде)





152.

Полная механизация погрузки и выгрузки серы





153.

Производство работ по выгрузке и погрузке серы под наблюдением старшего по смене (бригаде)





154.

Производство выгрузки серы из форм после полного застывания серы





155.

Недопущение при погрузке серы в железнодорожные вагоны:
нахождение людей в вагонах;
заполнение ковша экскаватора серой выше бортов;
наезд экскаватором на электрический кабель, питающий его





156.

Подводка пара к сливоналивной эстакаде для пропарки или обогрева трубопроводов и запорных устройств





157.

Производство слива-налива продуктов на индивидуальных сливо-наливных эстакадах или на отдельных стояках. Проведение сливо-наливных операций для светлых и темных нефтепродуктов на общей сливоналивной железнодорожной эстакаде





158.

Недопущение использования сливоналивных эстакад для попеременных операций с несовместимыми между собой продуктами





159.

Допущение смены нефтепродукта в обоснованных случаях по письменному разрешению технического директора (главного инженера) эксплуатирующей организации после выполнения разработанных мероприятий, обеспечивающих безопасность





160.

Наличие на наливных эстакадах специальных пунктов или систем для освобождения неисправных цистерн от нефтепродуктов





161.

Перед сливом (наливом) нефтепродуктов удаление локомотива с территории эстакады и перекрытие стрелочного перевода, запирающегося на ключ





162.

Наличие на железнодорожных путях и дорогах к участку слива-налива предупреждающих надписей: «Стоп!», «Проезд запрещен!»





163.

Наличие прикрытия, состоящего из одного четырехосного или двух двухосных пустых или груженных негорючими грузами вагонов (платформ) при подаче под слив-налив железнодорожных цистерн с легковоспламеняющимися нефтепродуктами между локомотивом и цистернами





164.

Допущение на одной эстакаде размещения двух коллекторов для налива этилированного и неэтилированного бензинов. Окраска коллектора этилированного бензина отличительным цветом





165.

Недопущение оставления цистерн, присоединенных к наливным устройствам, когда слив-налив не проводится





166.

Электрооборудование электрообессоливающей установки во взрывозащищенном исполнении





167.

Наличие блокировки электродегидратора на отключение напряжения при понижении уровня нефтепродукта в аппарате ниже регламентированного





168.

Осуществление дренирования воды из электродегидратора и отстойника в автоматическом режиме закрытым способом





169.

Недопущение пуска вакуумной части атмосферно-вакуумной установки на сырой нефти





170.

Исключение уноса отходящей воды жидкого нефтепродукта при регулировке подачи воды в барометрический конденсатор





171.

Исключение попадания горячего нефтепродукта в барометрический конденсатор по уравнительному трубопроводу при осущесвлении контроля и поддержания регламентированного уровня жидкости в промежуточных вакуум-приемниках





172.

Осуществление постоянного контроля за работой горячих печных насосов. Обеспечение световой и звуковой сигнализацией при снижении уровня продукта в аппаратах, питающих насосы и/или сброс давления до предельно допустимых величин, установленных технологическим регламентом





173.

Предусмотрение разработчиком процесса мер и средств по дезактивации пирофорных соединений в процессе работы производства и при подготовке оборудования и трубопроводов к ремонту





174.

Пропарка водяным паром аппаратов и трубопроводов после вывода оборудования из работы и их освобождения от продуктов





175.

Смачивание отложений, находящихся на стенках аппарата во время чистки. Применение искробезопасных инструментов при чистке аппаратов. Оформление наряд-допуск на выполнение этих работ





176.

Поддержание во влажном состоянии пирофорных отложений, извлеченных из оборудования, до их уничтожения





177.

Расположение лабораторий в отдельно стоящих зданиях





178.

Включение перед началом работы и выключение по окончанию рабочего дня приточно-вытяжной вентиляции во всех помещениях лаборатории. Круглосуточная работа приточно-вытяжной вентиляции при круглосуточном проведении анализов. Недопущение производства работ при неисправной вентиляции





179.

Наличие индивидуальной вентиляционной системы, несвязанной с вентиляцией других помещений в помещениях, в которых производится работа с веществами I и II классов опасности





180.

Проводение всех работ с веществами I и II классов опасности в резиновых перчатках в вытяжных шкафах или в специально оборудованных шкафах (типа «Изотоп»), в боксах, оборудованных вытяжной вентиляцией





181.

Светильники, установленные внутри вытяжных шкафов, во взрывозащищенном исполнении





182.

Расположение выключателей, штепсельных розеток, лабораторных автотрансформаторов вне вытяжного шкафа





183.

Недопущение загромождения вытяжных шкафов, рабочих столов посудой с нефтепродуктами, приборами и лабораторным оборудованием, не связанным спроводимой в данное время работой





184.

Недопущение совместного хранения веществ, химическое
взаимодействие которых может вызвать пожар или взрыв





185.

Недопущение в здании лаборатории хранения запаса ЛВЖ газов, превышающих суточную потребность в них. Хранение запаса ЛВЖ в специальном помещении





186.

Допущение хранения в специально выделенных для этих целей вытяжных шкафах дымящих кислот, легкоиспаряющихся реактивов и растворителей в количестве, не превышающем суточной потребности





187.

Хранение в металлическом шкафу под замком и пломбой веществ, в отношении которых применяются особые условия отпуска, хранения, учета и перевозки (сулема, синильная кислота и ее соли, сероуглерод, метанол). Тара для хранения этих веществ герметична и с этикеткой с надписью «Яд» и наименованием веществ





188.

Хранение металлического натрия (калия) в посуде под слоем керосина, вдали от воды. Недопущение бросания в раковину, помещение в банку с керосином чистых остатков





189.

Доставка и хранение жидкого азота и кислорода в лаборатории в металлических сосудах Дьюара. Недопущение хранения жидкого азота и кислорода в одном помещении с легковоспламеняющимися веществами, жирами и маслами или переноса их совместно





190.

Недопущение работ с жидким кислородом в помещениях, где имеются горелки, открытые электроприборы, искрящее оборудование и другие источники воспламенения





191.

Недопущение в помещении лаборатории производства работ, не связанных непосредственно с выполнением определенного анализа





192.

Защита чехлом стеклянных сосудов, в которых возможно создание давления или вакуума на случай разрыва сосуда и образования осколков





193.

Мойка посуды из-под нефтепродуктов, реагентов, селективных растворителей в специальном помещении





194.

Недопущение использования для мытья посуды песка, наждачной бумаги





195.

Производство измельчения едких и вредных веществ I и II классов опасности в закрытых ступках в вытяжном шкафу. Обеспечение работника, производящего эту операцию, защитными очками и резиновыми перчатками





196.

Хранение селективных растворителей и нефтепродуктов в хорошо закрытой посуде в специально отведенном для этой цели месте.
Содержание запасов селективных растворителей в специальном закрытом помещении лаборатории. Фиксация в журнале расхода растворителей, используемое количество селективных растворителей, необходимых для работы в течение смены. Наличие списка селективного растворителя, утвержденного техническим директором (главным инженером) организации





197.

Слив всех отработанных химических реактивов и вредных веществ в специально предназначенные для этого маркированные емкости. Недопущение слива указанных продуктов в раковины. Удаление в конце рабочего дня или смены всех отходов из помещений лабораторий





198.

Подача газа из баллонов в помещение лаборатории по газопроводу, имеющему на рабочем месте запорное устройство. Расположение баллонов у наружной стены здания лаборатории под навесом, защищающим их от атмосферных осадков и инсоляции, и установка сетчатого ограждения





199.

Недопущение производства какого-либо ремонта арматуры баллонов со сжатыми и сжиженными газами





200.

Эксплуатация всех технических устройств в соответствии с их техническими характеристиками и паспортными данными и инструкциями по эксплуатации





201.

Нанесение на всех технологических аппаратах четко различимых обозначений позиций по технологической схеме. Наличие маркировки на каждой отметке (этаже) аппаратов колонного типа, находящихся в помещении на различных отметках (этажах)





202.

Открытие на аппаратах колонного типа люков для их чистки и ремонта, начиная с верхнего. Наличие шланга для подачи пара перед открытием нижнего люка на случай воспламенения отложений на внутренних поверхностях





203.

Производства отбора проб легковоспламеняющихся и газообразных продуктов, селективных растворителей и реагентов вне помещений. Выведение пробоотборных трубок из помещения наружу





204.

Установка пробоотборника в специальном шкафу при необходимости отбора проб в помещении, оборудованном вытяжной вентиляцией. Автоматическое включение вентиляции при открывании дверцы шкафа





205.

При компоновке оборудования учитывается специфика обслуживания и ремонта оборудования, а также обеспечивает:
основные проходы в местах постоянных рабочих мест не менее 2 метров;
основные проходы по фронту обслуживания машин не менее 1,5 метров;
расстояния между аппаратами, а также между аппаратами и строительными конструкциями при необходимости кругового обслуживания не менее 1 метра





206.

Наличие помещений для обогрева, для персонала, обслуживающего наружные установки





207.

Предусмотрение помещения для верхней одежды в производственных зданиях, не оборудованных утепленными пешеходными переходами, или в тех случаях, когда персонал обслуживает наружные установки





208.

Недопущение производства ремонтных работ на действующем оборудовании и трубопроводах





209.

Использование искробезопасным инструментом при производстве работ на установках с взрывоопасными зонами





210.

Вывод из эксплуатации оборудования при обнаружении в процессе монтажа, технического освидетельствования или эксплуатации несоответствия требованиям нормативно-технических документов





211.

Окраска в сигнальные цвета узлов, деталей, приспособлений и элементов оборудования, которые могут служить источником опасности для работающих, а также поверхностей оградительных и защитных устройств





212.

Предусмотрение стационарных или передвижных грузоподъемных механизмов для подъема и перемещения тяжелых деталей и отдельного оборудования





213.

Оборудование печей дежурными (пилотными) горелками, оснащенными запальными устройствами, индивидуальной системой топливоснабжения





214.

Оборудование рабочих и дежурных горелок сигнализаторами погасания пламени, надежно регистрирующими наличие пламени форсунки





215.

Установление дополнительного предохранительно-запорного клапана на трубопроводах газообразного топлива к основным горелкам, к общему отсекающему устройству на печи, срабатывающие при снижении давления газа ниже допустимого





216.

Установление автоматических запорных органов на линиях одачи жидкого топлива и топливного газа к основным и дежурным горелкам, срабатывающих в системе блокировок





217.

Установление автономных регулирующих органов на многофакельных печях на трубопроводах газообразного и жидкого топлива, для обеспечения безопасности в режиме пуска





218.

Расположение запорных органов на общих трубопроводах жидкого и газообразного топлива при размещении печей вне зданий в безопасном месте на расстоянии не ближе 10 метров от печи





219.

Отсутствие каких-либо предметов в камере сгорания, дымоходах-боровах перед пуском печи, все люки и лазы закрыты





220.

Включение всех приборов контроля, предусмотренных технологическим регламентом, и вся сигнализация в период розжига печи





221.

Розжиг основных горелок должен осуществляется при работающих дежурных горелках, минимальной регламентированной циркуляции сырья в змеевике и регламентированных значениях подачи топлива





222.

Трубопроводы подачи топлива ко всем неработающим (в том числе и временно неработающим) горелкам отглушены





223.

Оборудование печей средствами автоматической подачи водяного пара в топочное пространство и в змеевики при прогаре труб, а также средствами автоматического отключения подачи сырья и топлива при авариях в системах змеевиков





224.

Топливный газ для освобождения от жидкой фазы, влаги и механических примесей перед подачей в горелку предварительно проходит сепаратор, подогреватель и фильтры





225.

Жидкое топливо для обеспечения необходимой вязкости и освобождения от механических примесей перед подачей в форсунку предварительно проходит подогреватель и фильтры





226.

Наличие регистрирующих приборов, контролирующих работу печи





227.

Оснащение системы ПАЗ противоаварийной сигнализацией параметров и сигнализацией срабатывания исполнительных органов





228.

Наблюдение за показаниями контрольно-измерительных приборов, введение визуального контроля за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи при эксплуатации трубчатой нагревательной печи. Тушение горелки, прекращение подачи в печь продукта, подача в топку пара и продувка труб паром или инертным газом по ходу продукта при наличии отдулин на трубах, их прогаре, деформации кладки или подвесок, пропуске ретурбентов





229.

Закрытие дверц камер во время работы печи





230.

Обеспечение автоматического включения подачи пара в топочное пространство при прогаре змеевика, характеризующиеся:
падением давления в сырьевом змеевике;
повышением температуры над перевальной стеной;
изменением содержания кислорода в дымовых газах на выходе из печи относительно регламентированного





231.

Подготовка к ремонту и проведение ремонтных работ в печи в соответствии с установленными требованиями по организации безопасного проведения газоопасных работ





232.

Обеспечение защиты производственных объектов от грозовой деятельности. Обеспечение защиты всех взрывопожароопасных объектов от заноса высоких потенциалов и оборудованы устройствами, предотвращающими накопление зарядов статического электричества





233.

Подготовка к ремонту печи неустановленного на ней оборудования выполняетя в строгом соответствии с технологическим регламентом





234.

Применение герметичных, мембранных или центробежных насосов с двойным торцевым уплотнением для перемещения жидкостей I и II класса опасности





235.

Производство удаления остатков продуктов из трубопроводов, насосов и другого оборудования, расположенного в насосной, по закрытым коммуникациям за пределы насосной, жидких - в специально предназначенную емкость, а паров и газов - на факел





236.

Предусмотрение обогрева пола в открытых насосных.

Обеспечение змеевиками на поверхности пола насосной температуру не ниже плюс 5 градусов Цельсия при средней температуре наиболее холодной пятидневки (расчетная температура отопления)





237.

Соблюдение условий, обеспечивающих непрерывность работы, теплоизоляцию или обогрев насосов и трубопроводов, наличия систем продувки или промывки насосов и трубопроводов при установке насосов, перекачивающих высоковязкие, обводненные или застывающие при температуре наружного воздуха продукты, на открытых площадках





238.

Заземление корпусов насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие жидкости, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами





239.

Недопущение пуска в работу и эксплуатирования центробежных насосов при отсутствии ограждений на муфте сцепления их с двигателем





240.

Указание направлений движения потоков, на оборудовании - номеров позиций по технологической схеме, а на двигателях - направлений вращения ротора в насосных на трубопроводах





241.

Содержание в чистоте насосного оборудования, полов и лотков насосных. Накапливание в специальных емкостях сточных вод после мытья пола и лотков, содержащих кислоты, щелочи, селективные растворители, этиловую жидкость и другие едкие и вредные вещества. Обезвреживание перед спуском в канализацию в строгом соответствии с технологическим регламентом





242.

Оборудование грузоподъемными устройствами и средствами механизации помещений компрессорной для производства ремонтных работ





243.

Оборудование звукоизолированной кабиной для постоянного пребывания машиниста в помещение компрессорной





244.

Наличие сертификата на масло для смазки компрессора, соответствующая марке, указанной в заводском паспорте на компрессор (по вязкости, температурам вспышки, самовоспламенения, термической стойкости) и специфическим особенностям, характерным для работы компрессора данного типа в конкретных условиях





245.

Применение смазочного масла для цилиндров воздушных компрессоров с температурой самовоспламенения не ниже 400 градусов Цельсия и температурой вспышки паров на 50 градусов Цельсия выше температуры сжатого воздуха





246.

Осуществление постоянного контроля за температурой охлаждающей воды системы охлаждения компрессора с сигнализацией опасных значений температуры и блокировкой в систему ПАЗ при достижении предельно допустимого значения





247.

Осуществление подачи газа на прием компрессора через отделители жидкости (сепараторы), оборудованные световой и звуковой сигнализацией, а также блокировкой, обеспечивающей остановку компрессора при достижении предельно допустимого уровня жидкости





248.

Проверка всех соединений газовой обвязки компрессоров на герметичность в соответствии с установленными требованиями безопасности к эксплуатации технологических трубопроводов





249.

В компрессорных на трубопроводах указание направления движения потоков, на оборудовании номераов позиций по технологической схеме, а на двигателях – направления вращения ротора





250.

Недопущение эксплуатации компрессоров с отключенными или неисправными средствами сигнализации и блокировками





251.

Удаление масла, воды и загрязнения из масловлагоотделителей, воздухосборников





252.

При выполнении ремонтных работ отглушение компрессора с помощью стандартных заглушек от всех технологических трубопроводов, линии топливного газа и линии продувки в факельную систему





253.

Предусмотрение блокировки по отключению агрегата при падении давления на приеме ниже допустимого на компрессорах, имеющих давление всасывания близкое к атмосферному





254.

Установление на нагнетающих линиях компрессоров буферных емкостей - гасители пульсаций





255.

Наличие паспортов и журналов по ремонту и эксплуатации всех вентиляционных установок





256.

Осуществление водоснабжения на производственные нужды по замкнутой системе





257.

Установление гидравлических затворов на промышленной канализации. Установление затворов на всех выпусках от помещений с технологическим оборудованием, площадок технологических установок, обвалований резервуаров, узлов задвижек, групп аппаратов, насосных, котельных, сливоналивных эстакад





258.

Обеспечение удобства очистки устройства гидравлического затвора. В каждом гидравлическом затворе высота слоя жидкости, образующей затвор, должна быть не менее 0,25 метров





259.

Содержание закрытыми колодцев закрытой сети промышленной канализации, а крышки - засыпанными слоем песка не менее 10 сантиметров в стальном, железобетонном или кирпичном кольце





260.

Проведение периодического осмотра и очистки сети канализации и водоснабжения. Наличие графика осмотра и очистики водопроводных и канализационных труб, колодцев, лотков, гидрозатворов





261.

Недопущение сброса в промышленную канализацию различных потоков сточных вод, смешение которых может привести к реакциям, сопровождающимся выделением тепла, образованием горючих и вредных газов, а также твердых осадков





262.

Оснащение автоматическим газоанализатором заглубленных насосных станций до взрывных концентраций с выводом сигнала на пульт управления (в операторную)





263.

Расположение насосной станции химически загрязненных сточных вод в отдельно стоящих зданиях, а приемный резервуар - вне здания насосной станции. Электрооборудование насосных станций во взрывозащищенном исполнении. Недопущение пристройки бытовых и вспомогательных помещений к зданию насосной станции





264.

Наличие технологического регламента, устанавливающего периодичность и порядок очистки нефтеловушек





265.

Недопущение установки запорной арматуры в колодцах на сетях водоснабжения и канализации





266.

Наличие на нефтеловушках и чашей градирен ограждений по периметру из несгораемых материалов высотой не менее 1 метра





267.

Обеспечение работников организации средствами индивидуальной защиты, спецодеждой, спецобувью, спецпитанием и другими средствами. Спецодежда производственного персонала (основного и вспомогательного) подлежит, при необходимости, обеспыливанию и/или химической чистке и дегазации





268.

Недопущение установки ящиков для использованного обтирочного материала в помещениях с взрывоопасными зонами





269.

Недопущение входа на объекты с взрывоопасными зонами в обуви с железными набойками или гвоздями, а также в одежде, способной накапливать заряды статического электричества





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 22        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
          объектов нефтебаз и автозаправочных станций

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Применение безопасных технологических процессов приема, хранения, отпуска и учета нефтепродуктов, технических устройств, соответствующих требованиям промышленной безопасности





2.

Наличие наряд-допусков на производство работ повышенной опасности





3.

Наличие технологических регламентов на производство работ повышенной опасности





4.

Наличие ПЛА и положения о производственном контроле для каждой нефтебазы, АЗС





5.

Наличие электрических контрольно-измерительных приборов и средств автоматики во взрывоопасных помещениях и наружных установках





6.

Наличие на каждой нефтебазе, АЗС следующей технической документации: проект нефтебазы, АЗС; паспорта на технические устройства; технологический регламент на эксплуатацию, ремонт технических устройств; положение о производственном контроле





7.

Оснащение на нефтебазе, АЗС телефонной и громкоговорящей связью





8.

Наличие на территории нефтебазы, АЗС дорог с асфальтовым, бетонным или гравийным покрытием





9.

Содержание дорог и проездов на территории в исправном и очищенном состоянии





10.

Наличие тротуаров шириной не менее 0,75 метров для пешеходного движения





11.

Наличие сплошных настилов вровень с головками рельсов, защитных барьеров, сигнализации предупреждения об опасности на переходах железнодорожных путей, в местах их пересечения с дорогами





12.

Наличие на территории нефтебазы ограждений с продуваемой оградой из негорючих материалов высотой не менее 2 метров. Расположение ограды от зданий и сооружений (кроме административных) не менее чем на 5 метров





13.

Содержание территории нефтебазы, АЗС в чистоте. Недопущение засорения территории и скопление на ней разлитых нефтепродуктов, воды





14.

Недопущение на территории нефтебазы, АЗС применение открытого огня





15.

Установление предупредительных (сигнальных) надписей и знаков безопасности во всех местах, представляющих опасность





16.

Установление проектной организацией допустимого срока эксплуатации технических устройств, применяемых в технологическом процессе с отражением в проектной документации и техническом паспорте





17.

Недопущение эксплуатации оборудования, механизмов, инструмента в неисправном состоянии или при неисправных устройствах безопасности (блокировочные, фиксирующие, сигнальные приспособления и приборы), при нагрузках и давлениях выше паспортных





18.

Определение критериев вывода из эксплуатации оборудования, инструмента разработчиком проектно-конструкторской документации или изготовителем





19.

Наличие на пусковом устройстве плаката: «Не включать «Работают люди!»





20.

Осуществление комиссией проверки вновь смонтированного или модернизированного оборудования соответствия проекту и требованиям Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов в нефтехимической, нефтеперерабатывающей отраслях, нефтебаз и автозаправочных станций, утвержденных приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 342, (Правила АЗС) перед пуском в эксплуатацию





21.

Недопущение к эксплуатации оборудования при обнаружении в процессе технического освидетельствования, монтажа или эксплуатации несоответствия требованиям технологического регламента





22.

Наличие согласования с организацией-разработчиком проектно-конструкторской документации или изготовителем при изменении в конструкции оборудования





23.

Осуществление мер по предотвращению образования в технологической системе взрывоопасных смесей (продувка инертным газом, контроль эффективности продувки при пуске в работу или остановке оборудования (аппаратов, участков трубопроводов)





24.

Окраска в предупредительные цвета узлов, деталей, приспособлений и элементов оборудования, представляющих опасность для работников, поверхности оградительных и защитных устройств





25.

Наличие заземления металлических частей оборудования





26.

Наличие ограждений или экранирования технических устройств, служащих причиной травмирования обслуживающего персонала или вредного воздействия на них





27.

Наличие приспособлений (контр - гайки, шплинты, клинья и другие), предотвращающие во время работы самопроизвольное раскрепление и рассоединение на крепежных деталях и элементах соединения машин и оборудования





28.

Установка оборудования на прочном фундаменте (основании), обеспечивающем его нормальную работу





29.

Наличие настилов на высоте на рабочих площадках





30.

Окраска в светлый тон стен производственных помещений





31.

Устройство полов с твердым покрытием, без щелей, с уклоном к лоткам





32.

Недопущение прокладки трубопроводов для транспортирования взрывопожароопасных, ядовитых и едких веществ через бытовые, подсобные и административно-хозяйственные помещения, помещения электроустановок, вентиляционные камеры





33.

Наличие телефонной (радиотелефонной) связи на постоянном месте нахождения обслуживающего персонала с диспетчерским пунктом нефтебаз





34.

Содержание в чистоте всех производственных и других помещений. Наличие графика периодического очищения от пыли и горючих отходов производственных помещений и оборудования. Снабжение аптечками с набором медикаментов производственных помещений





35.

Наличие графика проверки концентрации вредных газов в воздухе рабочей зоны в помещениях, где возможно выделение газа, утвержденного техническим руководителем. Вывешивание таблички с соответствующими предупредительными надписями в данных помещениях





36.

Наличие оборудованного помещения для приема пищи





37.

Наличие внутреннего и наружного, в том числе охранного освещения нефтебаз и АЗС





38.

Наличие отдельного управления наружного освещения нефтебазы и АЗС





39.

Наличие освещения прожекторами, наливных эстакад





40.

Наличие аккумуляторных фонарей для местного освещения при осмотрах, ремонте и проведении сливоналивных операций на эстакадах





41.

Наличие аварийного освещения в помещении операторов и диспетчерской, в помещениях продуктовых, насосных площадью более 250 метров квадратных





42.

Наличие аварийного и эвакуационного освещения в производственных помещениях и в зонах работы на открытых площадях





43.

Наличие отличий светильников аварийного освещения от светильников рабочего освещения типом, размером или нанесенными на них знаками





44.

Наличие вентиляций во взрывоопасных и производственных помещениях нефтебаз и АЗС





45.

Проверка воздухообмена при работе системы приточной и вытяжной вентиляции





46.

Недопущение хранения в вентиляционных камерах материалов и оборудования





47.

Наличие дистанционного (автоматического) или местного включения вентиляции вне помещений





48.

Наличие заземления металлических воздуховодов и трубопроводов, оборудования отопительно-вентиляционных систем





49.

Проверка в вентиляционной системе или в обслуживаемом помещении, выключения вентиляторов, а также перекрытие заслонки перед вентиляторами и после них





50.

Наличие ежегодной проверки эффективности работы вентиляционных установок принудительного действия с отметкой в паспорте





51.

Недопущение присоединение бытовой канализации к производственной





52.

Наличие системы сбора и очистки сточных вод при эксплуатаций нефтебаз и АЗС





53.

Наличие исправных очистных очистных сооружений при эксплуатаций канализационной системы





54.

Наличие мер по исключению возможности аварийного перемещения, сдвига, разрушения оборудования и разгерметизации систем для взрывоопасных технологических систем, оборудования, трубопроводов, в процессе эксплуатации подвергающихся вибрации





55.

Наличие перекрытия рифлеными металлическими щитами каналов в которые уложены трубопроводы в помещении насосной станции





56.

Наличие уплотнительных устройств в местах прохода труб через внутренние стены насосной





57.

Нахождение запорных, отсекающих и предохранительных устройств в удобной и безопасной для обслуживания зоне, устанавливаемые на нагнетательном и всасывающем трубопроводах насоса или компрессора, максимально приближены к насосу (компрессору)





58.

Наличие металлических защитных ограждений движущихся частей насосного оборудования





59.

Наличие ограждения в металлической оправе от движущихся частей оборудования





60.

Наличие ограждении в виде перил высотой не менее 1250 миллиметров





61.

Наличие ограждения оборудования, подлежащего частому осмотру





62.

Наличие ограждения или несгораемой теплоизоляции на участках возможного прикосновения с ней работников, поверхность оборудования и трубопроводов которого выше 45 градусов Цельсия





63.

Наличие порядкового номера, в соответствии с технологической схемой основного и вспомогательного оборудования, установленного в насосной станции





64.

Наличие отличительной окраски, основного и вспомогательного оборудования насосной станции, системы водоснабжения, вентиляции, воздухоснабжения, топливоснабжения и пожаротушения, а также назначение и направление движения перекачиваемой среды трубопроводов





65.

Наличие стрелки на двигателе, насосе, указывающая направление вращения, а на пусковом устройстве – надписи: «Пуск» и «Стоп»





66.

Наличие поясняющих надписей, символы органов управления





67.

Наличие сигнальных цветов и знаки безопасности на оборудований и ограждений





68.

Наличие манометров на всасывающем и нагнетательном трубопроводах насосной, на каждом насосном агрегате.





69.

Наличие знаков заземления и устройство для присоединения заземления в насосном агрегате





70.

Наличие на насосной станции принудительной приточно-вытяжной и аварийной вентиляцией (кроме насосных открытого и полуотрытого типа), стационарных средств пожаротушения, стационарных или переносных грузоподъемных устройств





71.

Наличие газоанализаторов взрывоопасных концентраций в помещениях насосных станций





72.

Недопущение хранения легковоспламеняющихся жидкостей в насосных





73.

Наличие контроля герметичности насосов и трубопроводов при эксплуатации насосных





74.

Наличие переносного освещения во взрывозащищенном исполнении, вне помещения насосной станции





75.

Обеспеченность комплектом аварийного инструмента, запаса аккумуляторных фонарей, хранящихся в шкафах в операторской насосной станции





76.

Окраска насосов и трубопроводов для перекачки этилированного бензина в отличительные цвета





77.

Осуществление ежедневной протирки полов и стен насосных помещений, а также инструментов и оборудования





78.

Проверка соответствия условиям проектирования сооружений и размещения технологических трубопроводов, оборудования, запорной арматуры, а также проверка на герметичность и прочность технологических трубопроводов (детали и арматура)





79.

Наличие технологических схем расположения подземных и наземных трубопроводов и установленных на них запорных устройств на трубопроводы перекачивающих и наливных станций, а также оснащение насосов, применяемые для перекачки легковоспламеняющихся жидкостей, блокировками и средствами предупредительной сигнализации





80.

Наличие фланцевых или других разъемных соединений в местах установки арматуры или присоединения аппаратов





81.

Наличие обратного клапана или другого устройства для предотвращения перемещения перекачиваемых жидкостей в обратном направлении и, при необходимости, предохранительного устройства (клапана) на нагнетательном трубопроводе центробежных насосов, а также наличие нумерации на запорно-регулирующей аппаратуре





82.

Установка контроля за состоянием подвесок и опор трубопроводов, проложенных над землей





83.

Установка переходных площадок или мостиков с перилами в местах перехода работников через трубопроводы





84.

Наличие лотков и траншеи покрытых плитами из несгораемого материала





85.

Содержание в чистоте лотков, траншеи и колодцов на трубопроводах, а также наличие приводов запорной арматуры, расположенной в колодцах, камерах или траншеях (лотках), позволяющие открывать (закрывать) ее без спуска работника в колодец или траншею (лоток)





86.

Недопущение применения открытого огня для отогрева трубопровода и арматуры





87.

Недопущение использования нестандартных соединительных деталей и арматуры при эксплуатации трубопроводов





88.

Недопущение во взрывоопасных технологических системах применение гибких шлангов





89.

Недопущение проведение каких-либо работ по ремонту трубопроводов и их арматуры во время перекачки нефтепродуктов





90.

Наличие заземления трубопроводов для нефтепродуктов





91.

Проведение профилактических мероприятий для измерений и отбора проб при сливных операциях





92.

Контроль за герметичностью фланцевых, резьбовых и других типов соединений в колонках, раздаточных рукавах, трубопроводах и арматуре





93.

Наличие на фланцевых соединениях трубопроводов и оборудования прокладок из паронита, бензомаслостокой резины или на прокладках для нефтепродуктов





94.

Обеспечение возможности быстрого перекрытия трубопроводов задвижками, кранами, вентилями и другими запорными устройствами





95.

Наличие антикоррозионной изоляций и окраски подземных и наземных участков коммуникаций и сооружений





96.

Соблюдение требований к железнодорожным путям сливоналивных эстакад





97.

Наличие сигнальных знаков – «Остановка локомотива» по обе стороны от сливоналивных устройств или отдельно стоящих на железнодорожных путях стояков





98.

Предусмотрения пешеходных дорожек к сливоналивным эстакадам





99.

Соблюдение требований к площадкам (открытая или под навесом), занятая сливоналивной эстакадой или одиночными сливоналивными устройствами





100.

Наличие лестниц и перил на сливоналивных эстакадах





101.

Наличие деревянных подкладок или тормозные башмаки в искробезопасном исполнении при торможений железнодорожных вагонов-цистерн





102.

Наличие освещения эстакад





103.

Герметичность стояков, рукавов, сальников, фланцевых соединений трубопровода, а также наличие нумераций стояков





104.

Наличие на наливных шлангах наконечников из материалов, не вызывающих искр при ударе о горловину цистерны





105.

Герметическое закрытие крышки люков после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта в вагоне-цистерне





106.

Наличие инструмента, исключающий искрообразование, при работах на эстакаде





107.

Недопущение переполнения цистерн во время наливных операций





108.

Недопущение разлива нефтепродуктов на территории эстакады





109.

Наличие отключения и включения контактной сети при сливе и наливе железнодорожных цистерн, замера в них уровня нефтепродуктов на электрифицированных железнодорожных тупиках





110.

Недопущение ремонта цистерн на территории сливоналивной эстакады





111.

Содержание чистоты и загромождения на эстакаде и ее территорий





112.

Прекращение всех ремонтных работ во время налива вокруг эстакады





113.

Недопущение на территории эстакады:

производить профилактический ремонт и зачистку вагонов - цистерн;

применять фонари, переносные лампы общепромышленного изготовления;

производить слив-налив легковоспламеняющихся нефтепродуктов во время грозы;

осуществлять налив нефтепродуктов в неисправные цистерны;

сбрасывать с эстакады в цистерны инструменты, детали и другие предметы





114.

Согласование перемещения железнодорожных цистерн на эстакадах с оператором слива - налива нефтепродуктов





115.

Соблюдение чистоты при гололеде на площадках и лестницах





116.

Выделение отдельных коллекторов и стояков для налива этилированных бензинов





117.

Наличие твердого покрытия площадки, на которой расположена автоналивная эстакада и обеспечение беспрепятственного стока разлитого нефтепродукта в сборник, а дождевых стоков – в канализацию





118.

Недопущение въезда на площадку неисправных автомобилей и их ремонта на этой площадке





119.

Наличие записей в журнале инструктажа водителей автоцистерн о требованиях безопасности на территории нефтебаз и автоналивных эстакад





120.

Наличие на автоцистернах металлических заземлительных цепей с касанием ею земли





121.

Оснащение автоцистерн огнетушителями, кошмой, песочницей с сухим песком и лопатой





122.

Недопущение налива нефтепродуктов при работающем двигателе автомобиля





123.

Наличие заземляющих устройств автоцистерны, предназначенной для перевозки легковоспламеняющихся нефтепродуктов для присоединения к контуру заземления наливной эстакады.

Недопущение налива автоцистерн без присоединения к заземляющему устройству, расположенному на площадке налива





124.

Выполнение водителем действий, предусмотренных технологическим регламентом при автоматической системе налива





125.

Оснащение светофорами, шлагбаумами автоналивных эстакад для предотвращения выезда заполненных нефтепродуктами цистерн с опущенными в их горловины наливными устройствами





126.

Чистка от снега и посыпание песком автоналивной эстакады в зимнее время.

Своевременная уборка наледи, образовавшиеся на оборудовании, площадках и металлоконструкциях





127.

Размещение в отдельных помещениях или на отдельных площадках устройств для налива и отпуска нефтепродуктов





128.

Размещение раздаточных резервуаров единичным объемом от 25 до 100 метров кубических, предназначенных для подогрева и выдачи масел, чтобы торцы их располагались в помещении разливочной





129.

Наличие надписей с наименованием нефтепродукта на наливных кранах. Расположение лотка для отвода в сборник случайно пролитых нефтепродуктов под наливными кранами разливочной





130.

Расположение сборника для разлитого нефтепродукта вне помещения разливочной





131.

Наличие заземления бочек, бидонов, тары и других передвижных сосудов при заполнении тары





132.

Недопущение хранения пустой и заполненной тары, посторонних предметов и оборудования в помещении разливочной. Ширина главного прохода не менее 2 метров в помещении разливочной. Недопущение загромождения проходов





133.

Содержание упаковочного материала и тары в помещении разливочной, где производится налив масел





134.

Недопущение выполнение работ, не связанных непосредственно с наливом нефтепродуктов в тару, в помещении разливочной





135.

Предусмотрение складских зданий для нефтепродуктов в таре для легковоспламеняющихся нефтепродуктов – одноэтажными;

для горючих нефтепродуктов – не более трех этажей при степени огнестойкости I и II; двух этажей – при степени огнестойкости здания III





136.

Допущение применения одноэтажных подземных сооружений для хранения горючих нефтепродуктов в таре и дизтоплива.

Недопущение хранения других веществ, способных образовывать с ними взрывоопасные смеси при хранении в закрытом складе легковоспламеняющихся нефтепродуктов





137.

Отделение складских помещений от других помещений противопожарными перегородками





138.

Предусмотрение самозакрывающихся дверей.

Предусмотрение порогов (с пандусами) высотой 0,15 метров в дверных проемах





139.

Выполнение полов из несгораемых и невпитывающих нефтепродукты материалов в складских зданиях для нефтепродуктов в таре, а при хранении легковоспламеняющихся нефтепродуктов – из неискрящих материалов. Выполнение поверхности пола гладкой с уклоном для стока жидкости к приямкам





140.

Предусмотрение у площадок (открытых и под навесом) для хранения нефтепродуктов в таре по периметру замкнутого обвалования или ограждающей стенки из негорючих материалов высотой 0,5 метров.

Предусмотрение пандусов в местах прохода или проезда на площадку





141.

Хранение порожних металлических бочек (бывших в употреблении и загрязненных нефтепродуктами) на открытых площадках





142.

Механизация погрузки, разгрузки, укладки и транспортировки заполненной тары.

Допущение ската и наката бочек на транспортные средства по деревянным накатам, снабженным на концах металлическими полукольцевыми захватами





143.

Укрепление подкладками крайних бочек каждого ряда во избежание раскатывания бочек, установленных на стеллажах и транспортных средствах





144.

Укладка заполненных нефтепродуктами с температурой вспышки паров 28 градусов Цельсия и ниже в один ряд бочек, укладка бочек с прочими нефтепродуктами – не более чем в два ряда





145.

Укладка бочек с нефтепродуктами пробками вверх. Установка прокладки на пробки металлической тары. Недопущение применения молотков и зубил для открывания пробок





146.

Недопущение в тарных хранилищах перелива и затаривания нефтепродуктов в мелкую тару, хранение укупорочного мате-риала, порожней тары и других предметов





147.

Предусмотрение на участках отпуска нефтепродуктов запасов песка и средств для ликвидации случайных разливов нефтепродуктов и зачистки загрязненных мест





148.

Приостановка эксплуатации склада при наличии течи из тары или разлива нефтепродукта, до полной уборки нефтепродукта и снижения загазованности до ПДК. Освобождение неисправной тары от нефтепродуктов





149.

Обозначение дорожным знаком «АЗС» место расположения АЗС





150.

Установка при въезде на территорию АЗС:

1) дорожных знаков «Ограничение максимальной скорости» движения транспорта;

2) предписывающего знака «Обязательная высадка пассажиров» (согласно нормативного технического документа);

3) предупреждения водителей мототран-спорта о выключении двигателя за 15 метров от колонки путем установки указателя «Остановка мототранспорта за 15 метров»;

4) информационного табло с указанием ассортимента отпускаемых нефтепродуктов, видов обслуживаемого транспорта.

Установка запрещающих знаков и надписей в местах, запрещенных для проезда транспорта по территории АЗС, и на рабочих площадках ПАЗС.

Установка знака «Движение только прямо» на подъездах к заправочному островку





151.

Установка на АЗС знаков о расположении пожарного водоема, водозаборных колодцев или пожарного гидранта, габаритные знаки для АЗС, имеющих навесы. Вывешивание на видных местах плакатов, где перечислены обязанности водителя при заправке автотранспорта





152.

Установка в местах стоянок маломерного флота щитов с подробной информацией о расположении и режиме работы АЗС или заправочного пункта





153.

Обеспечение защиты зданий и сооружений АЗС от прямых ударов молнии, электростатической, электромагнитной индукции, заноса высоких потенциалов





154.

Ограждение и обозначение предупредительными знаками вырытых траншеи и ямы для технических целей на территории АЗС





155.

Изготовление или покрытие присоединительных сливных устройств резервуаров АЗС и наконечники рукавов автоцистерн из неискрящих при ударе материалов





156.

Наличие устройства для отвода статического электричества у нетокопроводящего рукава





157.

Недопущение приема, слива нефтепродуктов через замерный люк





158.

Недопущение движения автотранспорта на расстоянии ближе 3 метров от люков резервуаров АЗС во время слива





159.

Присутствие водителя автоцистерны и оператора АЗС при процессе слива нефтепродукта в резервуар АЗС из автоцистерны, которые следят за герметичностью сливного устройства и контролирует слив по уровнемеру.

Прекращение оператором слива при обнаружении утечки нефтепродукта





160.

Наличие устройств у автоцистерны для отвода статического электричества при их наливе, сливе и в движении





161.

Наличие таблички с надписью «При наливе и сливе топлива автоцистерну заземлять» на автоцистерне





162.

Присоединение автоцистерны к заземляющему устройству на площадке АЗС при сливе нефтепродукта с помощью гибкого заземляющего проводника, соединенного с ее корпусом





163.

Недопущение подсоединения заземляющего проводника к окрашенным загрязненным металлическим частям автоцистерн. Заземление каждой цистерны автопоезда отдельно до полного слива из нее нефтепродукта





164.

Исполнение во взрывозащищенном исполнении электрооборудования колонок, расположенных в зоне 3 метров вокруг колонки





165.

Осуществление заправки автомашин, груженных горючими или взрывоопасными грузами, на оборудованной площадке, расположенной на расстоянии не менее 25 метров от территории АЗС, нефтепродуктами, полученными на АЗС в металлические канистры или с помощью ПАЗС, выделенной для этих целей





166.

Недопущение использования в помещении АЗС временной электропроводки, электроплитки, рефлекторов и других электроприбор с открытыми нагреватель-ными элементами, электронагревательных приборов незаводского изготовления





167.

Наличие графика технического обслуживания и ремонта сооружений, технических устройств АЗС, утвержденного техническим руководителем организации





168.

Фиксация технического обслуживания, ремонта, поверки в паспортах технических устройств





169.

Фиксация показаний суммарного счетчика в журнале учета ремонта оборудования в момент снятия пломб.

Фиксация в паспорте колонки показаний суммарного счетчика до и после ремонта





170.

Недопущение эксплуатации колонок до сдачи их государственному поверителю при вскрытии пломб государственного поверителя и проведении ремонта или замены счетного устройства





171.

Вывешивание таблички установленного образца с надписью «Колонка на ремонте» в случае технической неисправности колонки. Недопущение закручивания шланга вокруг корпуса колонки





172.

Нанесение на каждой колонке порядкового номера и марки отпускаемого нефтепродукта





173.

Недопущение на территории АЗС:

- проводить без согласования с руководством организации работы, не связанные с приемом или отпуском нефтепродуктов;

- курить или пользоваться открытым огнем;

- мыть руки, стирать одежду и протирать полы помещения легковоспламеняющимися жидкостями;

- присутствие посторонних лиц, не связанных с заправкой или сливом нефтепродуктов и обслуживанием.

На АЗС не допускается:

- заправлять транспорт, водители которого находятся в нетрезвом состоянии;

- заправлять тракторы на резиновом ходу, у которых отсутствуют искрогасители, гусеничные тракторы;

- заправлять автомобили, кроме легковых, в которых находятся пассажиры





174.

Наличие на каждой АЗС аптечки с набором медикаментов для оказания первой помощи





175.

Осуществление эксплуатации передвижных автозаправочных станций (далее - ПАЗС), контейнерных автозаправочных станций (далее - КАЗС) и малогабаритных автозаправочных станций (далее - МАЗС) в соответствии с техническим паспортом и технологическим регламентом





176.

Размещение ПАЗС на отведенных площадках





177.

Установка КАЗС и МАЗС на бетонированных площадках, бетонных плитах, в исключительных случаях на асфальтированных площадках, обеспечивающих сбор топлива с их поверхности при аварийных разливах





178.

Нанесение на каждой ПАЗС несмываемой краской надписи «Передвижная АЗС» и «Огнеопасно»





179.

Выполнение водителем-заправщиком ПАЗС перед началом отпуска нефтепродуктов:

- установка ПАЗС на площадке, обеспечив надежное торможение автомобиля и прицепа;

- надежно заземлить ПАЗС;

- проконтролировать наличие и исправность первичных средств пожаротушения;

- проверка осмотром герметичность трубопроводов, шлангов, топливо-раздаточных агрегатов;

- подключение электропитание к внешней электросети или привести в рабочее состояние бензоэлектроагрегат.

Укомплектованость каждой ПАЗС:

- бензомаслостойким оборудованием и инструментом;

- комплектом запасных частей;

- мерником образцовым вместимостью 10 литров, двумя и более огнетушителями;

- кошмой (асбестовым полотном);

- индивидуальной медицинской аптечкой;

- средствами для сбора и ликвидации разлившегося нефтепродукта





180.

Наличие бытового помещения в операторной КАЗС.
Наличие дистанционного управления колонками, средств связи, пожаротушения, звуковой охранной сигнализацией, санитарно - бытового помещения в операторной КАЗС





181.

Наличие операторной при размещении одной или группы КАЗС на отдельно выделенной площадке, функционирующей как самостоятельная АЗС





182.

Наличие заземления корпуса и оборудования электростанции перед началом работы ПАЗС





183.

Выключение электропитания перед ремонтом и уходом за колонками, а также перед ремонтом слив нефтепродуктов из колонок и раздаточных шлангов, глушение всасывающих линии





184.

Недопущение ремонта автомобиля на площадке АЗС





185.

Недопущение эксплуатации ПАЗС при неисправном автомобиле или прицепе





186.

Недопущение использования ПАЗС как транспортное средство для перевозки нефтепродуктов с нефтебаз, наливных пунктов потребителя или на АЗС





187.

Наличие периодического испытания КАЗС





188.

Наличие площадок с перилами и лестницами для удобства контроля за технологическим оборудованием на крыше контейнера хранения КАЗС и блок-пункта





189.

Обеспечение свободного доступа для технического обслуживания, управления и обзора информации отсчетного устройства при освещенности площадки в контейнере хранения КАЗС топливораздаточных колонок (далее - ТРК)





190.

Недопущение приема нефтепродуктов при неплотностях в соединениях вентилей и трубопроводов, при подтеках





191.

Наличие номера телефона, фамилии и должности лица, обеспечивающего безопасную эксплуатацию контейнерных АЗС в паспортах контейнерных АЗС





192.

Наличие в товарно-транспортной накладной и сменном отчете результатов измерения температуры продукта в автоцистерне





193.

Наличие упаковки при транспортировке нефтепродуктов, расфасованных в мелкую тару, исключающей разлив нефтепродуктов, порчу тары и этикеток





194.

Наличие журнала учета принятых отработанных нефтепродуктов





195.

Наличие оборудованных эстакад, сборников оснащенных измерительными приспособле-ниями для определения объема и массы принимаемых нефтепродуктов на АЗС для приема отработанных нефтепродуктов





196.

Наличие записей в паспорте колонки и журнале учета ремонта оборудования о результатах проверки топлива из образцового мерника при ежесменной проверке точности работы топливораздаточной колонки





197.

Недопущение эксплуатаций колонок с превышением допустимых пределов погрешностей





198.

Недопущение отпуска бензина в полиэтиленовые канистры и стеклянную тару





199.

Наличие на очистных сооружениях санитарно-защитных зон, определяемую в соответствии с требованиями технологического регламента





200.

Недопущение сброса в сети общей канализации сточных вод от зачистки резервуаров для нефтепродуктов





201.

Наличие сетей производственно-дождевой канализации из негорючих материалов





202.

Наличие канализационных колодцев с диаметром не менее 1 метра и оборудованых лестницами - стремянками или скобами





203.

Постоянное закрытие и засыпание слоем песка крышек смотровых колодцев производственно-дождевой канализации





204.

Недопущение пользования фонарями, имеющими открытое пламя, зажигания огня





205.

Недопущение проведения огневых работ на расстоянии менее 20 метров от колодцев производственно-дождевой канализации и менее 50 метров от открытых нефтеловушек





206.

Применение инструмента из материалов, не дающих искру





207.

Наличие переносных треног в местах производства работ: днем – со знаками, окрашенными в белый и красный цвета, а ночью – с аккумуляторным сигнальным фонарем или автоматической сигнализацией





208.

Обеспечение рабочих мест слесарным инструментом, асбестовым шнуром, сальниковой набивкой, набором прокладок, мелкими запасными деталями, обтирочным материалом, лопатами, ломиками и крючками для открытия и закрытия колодцев и задвижек





209.

Наличие в рабочих помещениях умывальника и бака с питьевой водой, а также для работников, занятых на работах по очистке сооружений от осадка, промывке загрузочного материала на биофильтрах, сбора «корки» в двухъярусных отстойниках, горячего душа





210.

Поддержание помещения, оборудования, аппаратуры и территорий очистных сооружений в нормальном санитарном и противопожарном состоянии





211.

Производство работ, связанных с применением жидкого хлора и хлорной извести в соответствии с технологическим регламентом.

Наличие вытяжной вентиляции с шести- и двенадцатикратным (при авариях) воздухообменом в помещении хлораторных установок, склады для хранения хлорной извести и баллонов с хлором





212.

Наличие постоянно действующей приточно-вытяжной вентиляции помещения озонаторной





213.

Наличие фильтрующих противогазов при устранении утечек озона





Подраздел 1. Требования к лабораториям на нефтебазах

214.

Недопущение нахождения в коридорах и у входов (выходов) каких-либо предметов (оборудования)





215.

Наличие принудительной приточно-вытяжной вентиляции и местных отсосов из шкафов и других очагов газовыделении рабочих помещении лаборатории





216.

Покрытие рабочих столов и вытяжных шкафов, предназначенных для работы с пожаро-, взрывоопасными веществами, несгораемыми материалами и имеющими бортики высотой не ниже 1 сантиметра, а при работе с кислотами, щелочами и другими химически активными веществами – материалами, стойкими к их воздействию





217.

Наличие вытяжного шкафа для выполнения работ, связанных с возможностью выделения токсичных или пожаро-, взрывоопасных паров и газов





218.

Недопущение пользования вытяжными шкафами с разбитыми стеклами или неисправной вентиляцией





219.

Допущение хранения в лаборатории необходимых для работ нефтепродуктов и реактивов в количествах, не превышающих суточной потребности





220.

Наличие общего запорного вентиля газовых сетей лаборатории, расположенного в доступном месте вне помещения





221.

Расположение в удобном и безопасном для обслуживания месте газовых и водяных кранов на рабочих столах и в вытяжных шкафах





222.

Нахождение при эксплуатации баллонов со сжиженными газами в местах, недоступных действию прямых солнечных лучей или теплоизлучения от осветительных и нагревательных приборов. Укрепление хомутами баллонов в вертикальном положении





223.

Наличие оборудованных приточно-вытяжных вентиляции в помещениях, где устанавливаться баллоны с горючими газами, хранятся баллоны с газами, а также недопущение хранения баллонов без предохранительных колпаков





224.

Наличие помещения, оборудованного вытяжной вентиляцией для хранения проб нефтепродуктов, легковоспламеняющихся растворителей и реактивов





225.

Наличие наклеенных этикеток с указанием продукта на каждый сосуд с химическим веществом





226.

Наличие бирок с указанием содержимого и его концентрации на бутылях с агрессивными жидкостями





227.

Недопущение оставления временно или установка бутылей с агрессивными жидкостями в проходах и в местах общего пользования





228.

Наличие специальных безопасных воронок с загнутыми краями и воздухоотводящими трубками для переливания и порционного разлива агрессивных жидкостей





229.

Наличие местной вытяжной вентиляцией в местах разлива кислоты, разведения щелочи, местах их применения, а также обеспеченность чистой ветошью и полотенцем, водяным гидрантом с резиновым шлангом для мытья рук и фонтанчиком для промывания глаз





230.

Наличие плотных крышек на бочках, емкостях, бутылках для хранения агрессивных жидкостей. Обеспечение местной вытяжной вентиляцией на места их нахождения





231.

Недопущение слива остатков нефтепродуктов после анализа, отработанных реактивов и ядовитых веществ в раковины и фекальную канализацию





232.

Наличие индивидуальной вентиляционной системы в помещениях, где проводится работа с особо вредными и ядовитыми веществами





233.

Наличие места для мытья лабораторной посуды изолированной от рабочих помещений лаборатории глухой несгораемой перегородкой и наличием самостоятельного выхода





234.

Наличие на входе в помещение знаков пожарной безопасности «С огнем не входить», «Курить не допускается»





235.

Наличие в моечной местной вытяжной вентиляции от места мытья посуды, от места хранения растворителя и общей приточно-вытяжной вентиляции





236.

Осуществления учета всех ядовитых веществ





237.

Недопущение приема пищи в помещениях, где проводятся работы с агрессивными веществами





238.

Недопущение применение лабораторной посуды для личного пользования





239.

Наличие чехлов для стеклянных сосудов, в которых возможно образование давления или вакуума





240.

Недопущение в помещениях лаборатории курение, пользование открытым огнем, мытье полов бензином (керосином), сушение спецодежды, тряпок на отопительных конструкциях, работа с легковоспламеняющимися нефтепродуктами над трубами парового отопления, оставление неубранным разлитые нефтепродукты, слив горючих жидкостей в раковину или мойку





241.

Недопущение загромождение посудой с нефтепродуктами рабочих столов, шкафов и окон в помещении лаборатории





242.

Наличие закрытых железных ящиков, где хранятся промасленные тряпки, опилки и другие подобные материалы





243.

Обшивка жестью столов, обкладка кафелем или покрытие линолеумом, на которых выполняются работы с использованием огня. Подкладка толстого лист асбеста под нагревательный прибор





244.

Недопущение переливания огнеопасных легковоспламеняющиеся веществ в помещении, где применяется открытый огонь





245.

Установка умывальника с горячей водой и бочка с керосином в помещении, где проводятся работы с этилированным бензином





246.

Недопущение применения этилированного бензина в качестве горючего для горелок и растворителя при лабораторных работах, для мытья рук, лабораторной посуды





247.

Наличие первичных средств пожаротушения в лабораторных помещениях





248.

Недопущение нахождения посторонних лиц в помещений лаборатории





249.

Наличие общего контура при защите стальных резервуаров отдельно стоящими молниеотводами





250.

Наличие металлических перемычек между подведенными к резервуару трубопроводами, кабелями в металлическом корпусе и другими металлическими конструкциями для защиты от электромагнитной индукции





251.

Наличие заземления для защиты от заноса высоких потенциалов в сооружениях, коммуникациях





252.

Наличие гибких перемычек соединяющих плавающих крыша резервуара и понтона с корпусам резервуара для защиты от электростатической индукции





253.

Наличие предупредительных надписей около сооружения или отдельно стоящего молниеотвода





254.

Наличие графика планово-предупредительных ремонтов при эксплуатации устройств молниезащиты





255.

Проведение ежегодного осмотра состояния наземных элементов молниезащиты (молниеприемников, токоотводов)





256.

Производство проверки заземляющих устройств, включая измерения сопротивлений растеканию тока, не реже одного раза в год





257.

Наличие технологического регламента по контролю за состоянием защитных покрытий подземных сооружений





Подраздел 2. Требования к ремонтным работам на нефтебазах и АЗС

258.

Наличие наряд-допуска на производство работ при проведении строительно-монтажных работ на территории действующего предприятия, когда имеется или может возникнуть производственная опасность, исходящая от действующего предприятия





259.

Утвержденный техническим руководителем организации перечень лиц, имеющих право выдачи наряд-допусков, ответственных руководителей, допускающих, производителей работ





260.

Наличие перечня работ, производимых с оформлением наряда-допуска на выполнение работ повышенной опасности





261.

Обеспеченность работников средствами индивидуальной защиты, специальной обувью, специальной одеждой, инструментами, приспособлениями и вспомогательными материалами при выполнений газоопасных работ





262.

Привлечение лиц к выполнению газоопасных работ:
обученные выполнению газоопасных работ;
имеющие навыки по оказанию доврачебной медицинской помощи и спасению пострадавших;
имеющие подготовку к работе в средствах индивидуальной защиты органов дыхания;
знающие свойства веществ в местах проведения работ





263.

Наличие положения о производственном контроле за организацией газоопасных работ на предприятиях





264.

Наличие шланговых противогазов марки ПШ-1, ПШ-2 при проведение газоопасных работ по наряду-допуску





265.

Применение дополнительных средств индивидуальной защиты – перчатки, рукавицы, фартуки, дерматологические средства защиты кожи при выполнении газоопасных работ





266.

Недопущение работы в обуви со стальными гвоздями, подковками, инструментом, вызывающим при ударе искрообразование, использование неисправных или непроверенных противогазов, предохранительные пояса, веревки и лестницы, при выполнении газоопасных работ





267.

Наличие технологического регламента за содержанием вредных веществ в воздухе рабочей зоны





268.

Допуск работников, прошедших обучение и проверку знаний по промышленной и пожарной безопасности, и имеющие квалификационное удостоверение к проведению огневых работ





269.

Наличие приказа на определение мест проведения огневых работ





270.

Наличие согласования с представителем пожарной охраны наряд-допуска для проведения временных огневых работ





271.

Наличие приказа о назначений ответственного лица по контролю при проведении огневых работ





272.

Наличие защиты от возгораний металлическими или асбестовыми экранами сгораемых конструкций вблизи мест проведения огневых работ





273.

Обеспеченность рабочих мест при проведении огневых работ необходимыми первичными средствами пожаротушения, а также средствами индивидуальной защиты





274.

Наличие акта о готовности проведения ремонта резервуара с ведением огневых работ до проведения ремонтных работ на резервуаре





275.

Наличие технологических регламентов по зачистке резервуаров от остатков нефтепродуктов





276.

Наличие насосов с приводом от электродвигателя во взрывозащищенном исполнении при откачке «мертвого» остатка нефтепродукта из резервуара





277.

Наличие интенсивной вентиляций резервуара и контроля содержания вредных паров и газов во время работы по удалению осадка





278.

Наличие инструмента, применяемого для удаления осадков, из материалов не образующих искр при ударе о стальные предметы и конструкции





279.

Наличие у работника специальной одежды и специальной обуви, шланговый противогаз со страховочным поясом с крестообразными лямками и сигнальной веревкой в случае входа в недегазированный резервуар





280.

Обеспеченность бригады по зачистке резервуаров профилактическими средствами дегазации: хлорной известью, керосином, горячей водой, мылом и аптечкой доврачебной помощи





281.

Наличие акта на выполненную зачистку по окончании зачистных работ лицом контроля





282.

Наличие акта о готовности проведения ремонта резервуара с ведением огневых работ





283.

Наличие наряд-допуска припроведении строительных и монтажных работ на территории эксплуатируемых резервуарных парков, связанные с применением открытого огня





284.

Обеспеченность рабочего места при работах внутри резервуара приточно-вытяжной вентиляцией и освещением, а также при отсутствии указанного воздухообмена наличие шланговых противогазов





285.

Наличие ограждения рабочих мест или предохранительных поясов при работах по ремонту и окраске корпуса и крыши резервуара





286.

Наличие механических приспособлений для безопасного подъема листовой стали и других тяжестей, снабженных тормозными устройствами при ремонте резервуаров





287.

Наличие наряда-допуска на производство работ по ремонту сливо-наливных железнодорожных эстакад, сливоналивного оборудования, связанных с разгерметиза-цией технологического оборудования и возможностью выделения пожароопасных, взрывоопасных и вредных веществ





288.

Недопущение проведения ремонтных работ технологического оборудования и цистерн на территории эстакады





289.

Наличие вентиляции при проведении ремонтных работ в камерах задвижек и колодцах





290.

Производство аттестованными организациями ремонта и проверки КИП и средств автоматики





291.

Наличие изолированных помещений для ремонта ртутных приборов





292.

Осуществление ремонта КИП и приборов автоматики непосредственно в пожароопасных помещениях, допущение ремонта «холодным» способом без применения пайки, сварки и других работ, связанных с применением огня и высоких температур





293.

Отсутствие наружных покрытий из горючих материалов (джут, битум, хлопчатобумажная оплетка) на кабелях, применяемых при ремонтных работах КИП и автоматики во взрывоопасных зонах





294.

Наличие углекислотных или порошковых огнетушителей в помещениях КИП и приборов автоматики





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 23        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
      объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Наличие в каждой организаций, эксплуатирующей месторождения добычи нефти и газа проектной документации на обустройство нефтяных, газовых и газоконденсатных месторождений (далее – проектная документация) и проектных документаций на строительство скважин (далее – проект на строительство скважин)





2.

Наличие проектов зданий и сооружений с взрывопожароопасными процессами, выделяющими вредные и горючие вещества, источники возможных аварийных выбросов





3.

Наличие методов контроля технического состояния технологического оборудования и трубопроводов, работающих в условиях контакта с коррозионно-агрессивными веществами





4.

Наличие мероприятий в проектной документации по предупреждению воздействия на оборудование, трубопроводы, персонал и население в селитебной зоне, опасных и вредных производственных факторов





5.

Наличие в проектной документации мест и маршрутов для сбора и эвакуации персонала, средств коллективной защиты работающих и населения, станций контроля загазованности окружающей среды, постов газовой безопасности, ветровых указателей, контрольно-пропускных пунктов





6.

Соблюдение требований промышленной безопасности по инженерно-техническим мероприятиям при проектировании и строительстве объектов обустройства месторождения





7.

Соблюдение требований промышленной безопасности при прокладке трубопроводов в зданиях, сооружениях, помещениях





8.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению производственных и бытовых объектов вентиляцией, отоплением, водоснабжением и канализацией





9.

Наличие контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, устройств освещения, сигнализации и связи, предназначенных для использования во взрывоопасных зонах





10.

Наличие в проектных документациях, способов и средств контроля за содержанием кислорода и предотвращения образования опасных концентраций в технологических средах





11.

Соблюдение требований промышленной безопасности по размерам санитарно-защитных зон





12.

Наличие расчетов и обоснований санитарно-защитных зон с учетом максимальных (по объему и длительности) прогнозируемых аварийных выбросов вредных веществ





13.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке проектной документации на обустройство месторождения





14.

Соблюдение требований промышленной безопасности в случае обнаружения в пластовом флюиде первой разведочной скважины высокого содержания сероводорода





15.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ведении строительства объектов





16.

Наличие надежного и постоянного обеспечения транспортным сообщением строящиеся, ремонтируемые и эксплуатируемые опасные производственные объекты (буровые установки, скважины, групповые замерные установки, установки подготовки нефти и газа, резервуары, насосные и компрессорные станции, терминалы)





17.

Наличие обеспечения производственных объектов, газоопасных мест и прилегающих к ним территорий (в том числе подъездных путей), трассы действующих газо-, нефте- и конденсат проводов знаками безопасности и надписями





18.

Наличие ограждения или обозначения рабочих мест и территории опасного производственного объекта знаками безопасности и надписями





19.

Соблюдение требований промышленной безопасности при расположении производственных объектов и помещений по отношению к источнику возможного выделения сероводорода





20.

Наличие обеспечения освещением рабочих мест, объектов, проездов и подходов к ним, проходов и переходов





21.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении огневых работ





22.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выполнении работ в местах, где имеется опасность загазованности и воздействия опасных и вредных производственных факторов превышающих допустимые нормы





23.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подъеме работника на определенную высоту





24.

Соблюдение требований промышленной безопасности в местах перехода людей над трубопроводами





25.

Наличие в помещениях с периодическим пребыванием обслуживающего персонала газосигнализаторов и вентиляционных установок





26.

Наличие у персонала, работающих в пределах месторождения, двусторонней телефонной связи или радиосвязи





27.

Наличие передвижного склада в период вскрытия пластов, содержащих сероводород, подземный ремонт скважин и капитальный ремонт скважин





28.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расстоянию геофизического оборудования (лаборатории, подъемник) для исследования скважины





29.

Наличие укомплектованности буровой установки до начала бурения





30.

Наличие соответствующей документации буровой организаций





31.

Наличие соответствующей документации при восстановлении бездействующих скважин эксплуатационного фонда, реконструкции скважин, связанных с проводкой нового ствола с последующим изменением конструкции и ее назначения





32.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийной ситуации





33.

Обеспечение буровой установки системой, исключающей загрязнение окружающей среды





34.

Соблюдение требований промышленной безопасности в процессе бурения





35.

Соблюдение требований промышленной безопасности при допустимых нагрузках и предельного давления при бурении





36.

Наличие исправности перед началом бурения технического состояния породоразрушающего инструмента, забойного двигателя, компоновки бурильной колонны





37.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийных ситуациях на скважинах, находящихся в бурении





38.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вскрытии пластов с сероводородом





39.

Соблюдение требований промышленной безопасности при газонефтеводопроявлении





40.

Соблюдение требований промышленной безопасности при отборе образцов керна





41.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции скважины





42.

Соблюдение требований промышленной безопасности при определении оптимального числа обсадных колонн и глубины их спуска





43.

Наличие безопасной прочности обсадных колонн с устьевым оборудованием и противовыбросовым оборудованием





44.

Наличие плана организации работ





45.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском обсадной колонны в ствол скважины





46.

Наличие расчета обсадных колонн на прочность





47.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском и цементированием обсадных колонн





48.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке обсадных труб перед их спуском





49.

Соблюдение расстояний для безопасного обслуживания цементировочных агрегатов, цементно-смесительных машин, станции контроля цементирования





50.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед цементированием скважины





51.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке трубопроводов и манифольда от цементировочного агрегата до цементировочной головки





52.

Наличие схемы оборудования устья скважины и конструкции колонной головки





53.

Наличие предохранительных клапанов и манометров на агрегатах, манометра на цементировочной головке





54.

Укомплектованность цементировочного агрегата освещением





55.

Наличие расчета режима спуска обсадных колонн и гидравлической программы цементирования





56.

Соблюдение требований промышленной безопасности при реконструкции, и бурении новых стволов в аварийных, законсервированных скважинах





57.

Наличие цементного моста с отклонителем для зарезки нового ствола в обсадной колонне





58.

Наличие постоянного контроля в соответствии с планом организации работ и проектом на строительство скважины при бурении новых стволов





59.

Наличие системы контроля состояния воздушной среды, с детекторами газовой, пожарной и аварийной сигнализации в помещениях и производственных площадках нефтегазовых месторождений





60.

Наличие медицинских аптечек в производственных объектах и помещениях





61.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению смазочных материалов, легковоспламеняющихся и вредных веществ в производственных помещениях





62.

Соблюдение требований промышленной безопасности при размещении задвижек и арматур в колодцах, лотках и углублениях





63.

Наличие искрогасителей на транспорте и спецтехнике на территории опасных объектов нефтегазовых месторождений





64.

Наличие знаков безопасности, звуковой и световой сигнализации и освещения на территории опасных объектов нефтегазовых месторождений





65.

Наличие плакатов по безопасному ведению работ на территории опасного объекта





66.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению земляных, строительных и ремонтных работ на нефтегазовых месторождений





67.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению отходов производства в помещениях и на территории опасных объектов





68.

Обеспечение приточно-вытяжной вентиляцией и отоплением, производственных помещений с опасностью выделения газов и паров нефти





69.

Наличие вентиляционной системы, с блокированной со стационарными газоанализаторами в помещениях, где возможно выделение сероводорода





70.

Соблюдение требований промышленной безопасности по утилизации отходов производства, легковоспламеняющихся и вредных веществ





71.

Наличие записей в вахтовом журнале о результатах проверок





72.

Соблюдение требований промышленной безопасности при производстве работ, где возможно образование взрывоопасной смеси газов и паров с воздухом





73.

Соблюдение требований промышленной безопасности по использованию противопожарного инвентаря и оборудования, аварийных и газоспасательных средств





74.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работе и нахождении во взрывопожароопасных помещениях и на площадках





75.

Наличие бытового помещения для персонала объектов





76.

Наличие медпункта для оказания помощи персоналу





77.

Наличие ограждений и предупреждающих знаков на опасных объектах нефтегазовых месторождений вокруг открытых емкостей, котлованов и траншей





78.

Соблюдение требований промышленной безопасности при сдаче объектов нефтегазовой отрасли в эксплуатацию





79.

Соблюдение требований промышленной безопасности по определению технического состояния заземляющего устройства





80.

Наличие сетчатых ограждений на участках понижающих трансформаторов





81.

Наличие молниезащиты и заземления в автоматизированных групповых замерных установках





82.

Наличие свободного доступа и безопасного обслуживания производственного оборудования, приборов, средств автоматики и их взаимное расположение в помещении автоматизированных групповых замерных установках и электрощитовом помещении





83.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работе в электроустановках





84.

Соблюдение требований промышленной безопасности по электрическим установкам и оборудованию





85.

Наличие конструкторской документации в соответствии с техническим заданием, утвержденным заказчиком при индивидуальном изготовлении технических устройств (или оборудований)





86.

Наличие обозначения грузоподъемности, регистрационного номера и даты очередного технического освидетельствования на грузоподъемных технических устройствах





87.

Наличие разрешенного рабочего давления, даты очередного технического освидетельствования и регистрационного номера на сосудах, работающих под давлением, паровых и водогрейных котлах





88.

Соблюдение требований промышленной безопасности по пуску в работу или остановке оборудования (аппаратов, участков трубопроводов)





89.

Наличие кожухов, систем блокировки с пусковыми устройствами на движущейся и вращающихся частей оборудования, аппаратов, механизмов





90.

Наличие актов испытания на прочность и герметичность оборудований, работающих под давлением и трубопроводов после монтажа, или ремонта с применением сварки и аналогичных методов





91.

Наличие регистрации в журнале контроля воздушной среды данных о состоянии воздушной среды





92.

Наличие приборов в диспетчерских пунктах, позволяющие контролировать и регистрировать технологические параметры и загазованность воздушной среды





93.

Наличие средств аварийной сигнализации и контроля за состоянием воздушной среды





94.

Наличие резервного энергоснабжения и связи с диспетчерским пунктом в системе контроля, противоаварийной и противопожарной защиты





95.

Соблюдение требований промышленной безопасности по ревизиям и поверкам контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, блокировочных и сигнализирующих систем





96.

Наличие заземления контрольно-измерительных приборов и средств автоматики с электропитанием и щитами управления





97.

Наличие обогрева и утепления производственных помещений, оборудования, трубопроводов, арматуры, предохранительных устройств для безопасной эксплуатации при отрицательной температуре воздуха





98.

Наличие обогрева и утепления контрольно-измерительных приборов и средств автоматики для безопасной эксплуатации при отрицательной температуре воздуха





99.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разогреве ледяной пробки трубопроводов, аппаратов





100.

Соблюдение требований промышленной безопасности по сливу жидкости в дренажную систему после отключения аппаратов, емкостей, трубопроводов, водопроводов и паропроводов





101.

Соблюдение требований промышленной безопасности по защите от коррозии оборудования, аппаратов, резервуаров, трубопроводов и сооружений





102.

Наличие электрохимической защиты от коррозии подземных трубопроводов и резервуаров для сбора нефти





103.

Соблюдение требований промышленной безопасности по контролю за состоянием трубопроводов и оборудования





104.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подготовке нефти с большой вязкостью, высоким содержанием парафинов, смол и асфальтенов





105.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выпуску в атмосферу газа с наличием сероводорода и вредных веществ





106.

Соблюдение требований промышленной безопасности при аварийном сжигании газа





107.

Соблюдение требований промышленной безопасности при превышении допустимой нормы шума





108.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обеспечении безопасной эксплуатации разработки нефтегазовых месторождений





109.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации приборов и средств автоматизации





110.

Наличие актов результата испытания по каждому объекту и технологическому процессу при приемке объектов разработки нефтегазовых месторождений в эксплуатацию





111.

Наличие резервных насосов на насосной станции





112.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации насосов и трубопроводов





113.

Соблюдение требований промышленной безопасности при оборудовании помещений насосной выходами, дверями и окнами





114.

Соблюдение требований промышленной безопасности по хранению в насосной легковоспламеняющихся и горючих жидкостей





115.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации насосных установок, технологических емкостей, трубопроводов и резервуаров





116.

Соблюдение требований промышленной безопасности при сепарации продукции скважин





117.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке, пуску и эксплуатации сепарационных установок, работающих под давлением





118.

Наличие системы канализации





119.

Наличие схем для систем заводнения





120.

Соблюдение требований промышленной безопасности при заводнении





121.

Соблюдение требований промышленной безопасности при монтаже и демонтаже оборудования





122.

Наличие у персонала соответствующей квалификации и допуска по безопасной эксплуатации оборудования





123.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению испытания на прочность и герметичность перед вводом резервуара в эксплуатацию





124.

Наличие на территории и резервуарах предупреждающих и запрещающих надписей и знаков о взрывопожароопасности, запрете курения и использовании открытого огня на объекте





125.

Наличие незамерзающих жидкостей (антифриз) для охлаждения корпусов подшипников и герметизаторов





126.

Соблюдение требований промышленной безопасности по отводу газа для аварийного сжигания





127.

Соблюдение требований промышленной безопасности по контролю за исправностью резервуарной лестницы, прочностью перил, ограждения на крыше





128.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке предохранительных устройств





129.

Наличие паспорта на каждый резервуар





130.

Наличие запорной арматуры на входе потока продукта в печь и на выходе





131.

Наличие обратного клапана на многопоточных трубчатых печах после запорной арматуры на каждом потоке





132.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению печей и подогревателей системами газовой безопасности и средствами газовой завесы безопасной работы





133.

Наличие оборудования системой паротушения камер сгорания печи, нагрева нефти, дымоходы





134.

Наличие заземления резервуаров





135.

Соблюдение требований промышленной безопасности при внешнем осмотре заземляющих устройств





136.

Соблюдение требований промышленной безопасности работниками перед отбором проб и замером уровня нефти





137.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации подземных резервуаров





138.

Наличие снаряжения у наблюдающего и работающего в емкости





139.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению резервуаров сигнализаторами предельного уровня жидкости и аварийной сигнализацией





140.

Соблюдение требований промышленной безопасности при открывании люков резервуаров, измерении уровня нефти, отборе проб нефтепродукта, при спуске подтоварной воды и других работах, связанных с вскрытием резервуара и его обвязки





141.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обеспечению замерного люка на резервуарах герметичной крышкой с устройством для открывания и искробезопасным уплотнением





142.

Наличие в резервуарах электрозащиты и молниеотвода, а также защиты от коррозии





143.

Наличие оснащения приборами контроля, регулирования процессов, системой блокировок, устройствами для отбора проб, штуцерами для ввода ингибиторов коррозии технологических оборудовании (сепарационное и насосное оборудование, емкости)





144.

Наличие в емкости сигнализатора верхнего предельного уровня, устройством для дистанционного замера уровня жидкости и пробоотборником





145.

Соблюдение требований промышленной безопасности по манифольдам противовыбросового оборудования, бурильным трубам, трубопроводам, находившихся ранее в контакте с сероводородом, перед их повторным использованием





146.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации скважины фонтанным способом





147.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении и исследовании разведочных скважин





148.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации скважины с насосно-компрессорными трубами





149.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке клапана-отсекателя и проверка его на срабатывание





150.

Соблюдение требований промышленной безопасности по ежедневному осмотру скважин и шлейфов мобильной бригадой в составе не менее двух операторов





151.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении на устьевой арматуре и выкидной линии утечки нефти, газа, содержащих сероводород





152.

Наличие в насосных и компрессорных установках устройства для слива остатка перекачиваемой жидкости и применяемой для промывки или дегазации, исключающими опасность выделения сероводорода





153.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению сбора в закрытую емкость для нейтрализации и последующей утилизации при аварийных разливах нефти и воды содержащих сероводород





154.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении ремонта на скважине





155.

Наличие покраски, ограждения и обеспечения знаками безопасности оборудований устья, станок-качалок, наземного оборудования, трубопроводов, коммуникации, электроприводов и пусковых устройств





156.

Наличие продувочных отводов соединенных с фонтанной арматурой





157.

Соблюдение требований промышленной безопасности по соответствию ожидаемым давлениям типов резьбовых соединений труб и отводов, а также испытания их на герметичность





158.

Наличие промывочной жидкости при глушении скважины в процессе освоения





159.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении фонтанных скважин тартанием желонкой





160.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации газораспределительных установок





161.

Соблюдение требований промышленной безопасности по снижению давления до атмосферного в нагнетательном трубопроводе при остановке насоса





162.

Соблюдение требований испытания на герметичность скважины перед пуском и закачкой агента в пласт





163.

На предмет эксплуатации скважин, где произошел аварийный прорыв газа по пласту, или по межтрубному и заколонному пространству





164.

Соблюдение требований применения нагнетательного агента





165.

На предмет проведения геофизических исследований и работ





166.

Соблюдение требований установления металлических частей оборудования, которые могут оказаться под напряжением более 42 Вольт переменного и 110 Вольт постоянного тока





167.

Проведение контрольного шаблонирования скважины перед спуском скважинных приборов, содержащих взрывчатые и радиоактивные вещества





168.

Наличие ответственных руководителей за выполнение работ, за соблюдение технико-технологических требований и качество работ при испытании скважины





169.

Наличие документации для испытания на объекте работ





170.

Наличие согласования применяемых схем обвязки





171.

На предмет проведения закачки теплоносителя в пласт





172.

На предмет проведения проверок после тепловой обработки скважины





173.

Наличие условий транспортировки установок, агрегатов, оборудования для ремонта скважин и строительно-монтажных работ





174.

Наличие передвижения и монтажа оборудования при неблагоприятных метеорологических условиях





175.

На предмет применения во взрывозащищенном исполнении установок, агрегатов и оборудования, используемые во взрывопожароопасных зонах





176.

Наличие соответствия утвержденной схеме расположение Установок, оборудования, вспомогательных объектов





177.

Соблюдение требований промышленной безопасности при резке талевых канатов с использованием электросварки





178.

Соблюдение требований промышленной безопасности подъемного агрегата





179.

Соблюдение требований промышленной безопасности индикатора веса





180.

На предмет механизации размотки и намотки кабеля на барабан





181.

Наличие определения скорости подъема и спуска насосно-компрессорных труб





182.

Наличие лотков при спуско-подъемных операций на мостках





183.

Наличие подъемного крюка





184.

На предмет установления блока долива жидкости для предотвращения и ликвидации возможных газонефтеводопроявлений





185.

Наличие давления в трубном и затрубном пространстве перед демонтажом устьевой арматуры скважины





186.

Соблюдение требований промышленной безопасности при герметизации трубного пространства на мостках





187.

Наличие условий выполнения работ по ревизии клапана-отсекателя





188.

Наличие выполнения проверки газоаналитических средств





189.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении поглощения





190.

На предмет герметизированного сбора пластового флюида





191.

Наличие обеспеченности объекта при установке геофизических лабораторий и подъемника. Действия руководителя для своевременной сигнализации при обнаружении признаков сероводорода





192.

Наличие типовых схем обвязки устья скважин противовыбросовым оборудо-ванием или запорным оборудованием при строительстве, ремонте, перфорации, испытании и исследовании нефтяных, газовых и газоконденсатных скважин





193.

На предмет опрессовки перед установкой на устье скважины превентора со срезающими плашками





194.

Наличие установления пультов для управления превенторами и гидравлическими задвижками





195.

На предмет продувания внутренней полости линий дросселирования и глушения





196.

Наличие соответствия плашки превентора, установленной на устье скважины





197.

Наличие опрессовывания межпакерного пространства колонной головки в соответствии с инструкцией по монтажу и эксплуатации





198.

Наличие герметизации устья, трубного пространства и выполнения действий по ПЛА при опасности газонефтеводопроявлений





199.

Наличие аварийно-спасательных служб для ликвидации газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов





200.

Соблюдение требований перед работами, связанными с освобождением прихваченного инструмента с подъемного крюка





201.

Соблюдение требований промышленной безопасности при установлении обратного клапана при применении нефтяных и кислотных ванн





202.

Наличие подбора длины бурильного инстру-мента для установки заливочной головки





203.

Наличие подбора длины бурильной колонны в процессе ловильных работ в скважинах с потенциальной опасностью флюидопроявлений





204.

Наличие допуска подъема бурильной колонны из скважины при поглощении промывочной жидкости





205.

Наличие гидростатического давления составного столба промывочной жидкости над пластовым давлением при установке ванны





206.

На предмет проведения промывки скважины при возникновении сифона или поршневания





207.

На предмет герметизации устья скважины при обнаружении газонефтеводопроявлений





208.

Наличие допуска перфорации обсадных колонн после вызова притока





209.

Наличие закрепления метчика, колокола и, ловильных инструментов с оставшейся в скважине частью бурильной колонны во время ловильных работ





210.

Наличие мер при частичном поглощении бурового раствора и при полной потере циркуляции





211.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуске в скважину ловильного инструмента при извлечении оставленного в скважине стального каната или каротажного кабеля





212.

Наличие гидродинамического исследования перед ликвидацией поглощения бурового раствора





213.

Наличие мероприятий по предохранению грунта от промерзания для районов с глубиной промерзания 0,4 метра и более в зимних условиях





214.

Наличие противовыбросового оборудования, на устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья





215.

Соблюдение требований промышленной безопасности при появлении признаков нефтегазоводопроявления





216.

Соблюдение требований промышленной безопасности при капитальном ремонте скважин с применением бурового оборудования





217.

Соблюдение требований промышленной безопасности по безопасным расстояниям размещения объектов обустройства





218.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению опрессовки на давление до установки оборудования на устье скважины





219.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расположению и способу эксплуатации скважины при обустройстве и разработке месторождения





220.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации фонтанных скважин с большим дебитом, высоким давлением, наличием сероводорода и вредных веществ





221.

Соблюдение требований промышленной безопасности при работах с кустовым размещением скважин





222.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению газоопасных и грузоподъемных работ на устьевой площадке и в опасной зоне





223.

Соблюдение требований промышленной безопасности по установке станок-качалок





224.

Соблюдение требований промышленной безопасности по монтажу шпилек на фланцевых соединениях обвязок устья скважины и фонтанной арматуры





225.

Соблюдение требований промышленной безопасности по испытанию и освоению скважин





226.

Соблюдение требований промышленной безопасности в случаях негерметичности устья, эксплуатационных и промежуточных колонн, наличия межпластовых перетоков и межколонного давления, несоответствия интервалов цементирования





227.

Соблюдение требований промышленной безопасности при наличии межколонного давления, несоответствия интервалов цементирования





228.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед перфорацией и вызовом притока





229.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ведении учета и сбора пластового флюида (нефть, конденсат, вода) в емкости в комплексе работ по испытанию и освоению скважин





230.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении нейтрализа-ции и утилизации отходов при наличии сероводорода, вредных и опасных компонентов





231.

Наличие технологического регламента в соответствии с объемом и сложностью работ, геологической характеристики объекта, состава пластового флюида





232.

Наличие плана организации работ и технологического регламента





233.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед перфорацией колонны





234.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вызове притока и исследовании скважин





235.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению освоения скважин





236.

Соблюдение требований промышленной безопасности во время вызова притока из пласта и глушения





237.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении свабирования скважин





238.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению мероприятий по взрывобезопасности, обозначению опасной зоны, контроль местонахождения персонала, транспорта, состояния воздушной среды





239.

Наличие плана организации работ для скважин, подлежащих освоению





240.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обнаружении признаков газонефтеводопроявления или возникновении опасной ситуации





241.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении герметизации устья с контролем давления в скважине и в межколонном пространстве при остановке работ в процессе освоения





242.

Наличие дела на каждой скважине





243.

Соблюдение требований промышленной безопасности при кустовом расположении скважин





244.

Соблюдение требований промышленной безопасности при переводе скважин на газлифтную эксплуатацию





245.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации газопроводов





246.

Соблюдение требований промышленной безопасности по прокладке трубопроводов и кабелей, соединяющих станцию управления с фонтанной арматурой





247.

Соблюдение требований промышленной безопасности в процессе эксплуатации компрессорной станции газлифтной системы





248.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке скважины





249.

Наличие схемы оборудования устья скважины





250.

Наличие площадки с ограждением для обслуживания станка-качалки





251.

Наличие системы замера давления, дебита, технологических параметров пуска и остановки скважины





252.

Соблюдение требований промышленной безопасности при свинчивании и развенчивании труб





253.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проверке эксплуатационной колонки шаблоном при смене погружного электронасоса





254.

Соблюдение требований промышленной безопасности при извлечении скважинного оборудования (гидропоршневого насоса, скребка)





255.

Соблюдение требований промышленной безопасности по снижению давления до атмосферного в нагнетательном трубопроводе при остановке насоса





256.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции нагнетательной скважины





257.

Соблюдение графика планово-предупредительного ремонта при исследовании скважин





258.

Соблюдение требований установления геофизической техники при работе на скважине





259.

На предмет автоматической защиты от поражений электрическим током





260.

Наличие перечня работ каротажной партии (отряда) на базе геофизического предприятия





261.

Оформление готовности буровой установки и скважины к испытанию пласта





262.

Проведение инструктажа перед началом работ по испытанию скважины





263.

Наличие документации для испытания на объекте работ





264.

Соответствие схемы обвязки устья скважины и типа превентора





265.

Наличие характеристики специального устьевого оборудования





266.

Наличие согласования применяемых схем обвязки





267.

Наличие установления и согласования режимов испытания





268.

Разработка схемы оборудования устья с целью предупреждения неконтролируемых газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов





269.

Проведение проверок после тепловой обработки скважины





270.

Наличие расположения установок для подогрева при обработке пласта горячими нефтепродуктами





271.

Наличие исполнения электрооборудования, используемое на установке для подогрева и закачки нефтепродукта





272.

Соблюдение требований промышленной безопасности на размещение емкости с горячим нефтепродуктом от устья скважины с учетом рельефа местности и преобладающего направления ветра





273.

Обеспеченность безопасного состояния обсадной колонны при гидроразрыве пласта





274.

Применения ингибиторов коррозии





275.

Установление противовыбросового оборудования на устье фонтанной скважины на период ремонта, связанного с разгерметизацией устья





276.

Соблюдение требований промышленной безопасности при установлении нагнетательных линий





277.

Наличие необходимых актов проведения опрессовки на объектах





278.

Соблюдение требований промышленной безопасности при освоении и ремонте скважин





279.

Наличие заземления и молниезащиты установок и наземного оборудования





280.

Соблюдение требований промышленной безопасности к персоналу, производящих работы на установке





281.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуско-подъемных операциях





282.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском насосно-компрессорных труб в скважину





283.

Наличие замера при подъеме и спуске насосно-компрессорных труб





284.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед глушением скважины





285.

Соблюдение требований промышленной безопасности для разработки нефтегазовых месторождений с наличием сероводорода





286.

На предмет применения ингибиторов коррозии, нейтрализаторов сероводорода, покрытия и материалов, технологических методов уменьшения коррозионной активности продукции





287.

Наличие методов, периодичности и места контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов





288.

Наличие контроля газовоздушной среды в рабочей зоне





289.

Наличие документации на газоопасном объекте





290.

Наличие программы обучения персонала газоопасных объектов, содержащих сероводород





291.

Наличие проволоки при исследовательских работах, спуске и подъеме приборов





292.

Соблюдение требований промышленной безопасности работников перед открытием задвижки на отводе при спуске-подъеме глубинного прибора в скважину, не связанные с этими операциями





293.

Испытания пластов, содержащих сероводород, трубными испытателями в процессе бурения скважин





294.

Наличие установки противовыбросового оборудования на устье скважин





295.

Соблюдение требований промышленной безопасности к задвижкам манифольда противовыбросового оборудования





296.

Соблюдение требований промышленной безопасности к площадке под буровой





297.

Наличие аварийно-спасательных служб для ликвидации газонефтеводопроявлений и открытых фонтанов





298.

Составление плана организации работ для ликвидации технологических аварий и осложнений





299.

На предмет герметизации устья скважины при обнаружении газонефтеводопроявлений





300.

Наличие допуска перфорации обсадных колонн после вызова притока





301.

Принятие мер при частичном поглощении бурового раствора и при полной потере циркуляции





302.

Соблюдение требований промышленной безопасности при спуске в скважину ловильного инструмента при извлечении оставленного в скважине стального каната или каротажного кабеля





303.

Гидродинамическое исследование перед ликвидацией поглощения бурового раствора





304.

Наличие ловильного инструмента для извлечения из скважины кабеля, прибора, аппарата





305.

Соблюдение требований промышленной безопасности к устью скважины при обнаружении признаков газонефтеводопроявлений





306.

Наличие документов на трубопроводы





307.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обслуживании трубопроводов





308.

Наличие документации для трубопроводов на каждой установке, линии блока





309.

Ведение документации для трубопроводов высокого давления





310.

Контроль безопасной эксплуатации трубопроводов





311.

Проведение ремонта трубопроводов в зависимости от вида, размеров и взаимного расположения дефектов трубопровода





312.

Ведения учета технического обслуживания и ремонтов трубопроводов





313.

Наличие документации на используемые для выполнения ремонтных работ материалы и изделия





314.

Наличие защиты участков трубопровода при надземной прокладке





315.

Наличие оценки состояния защитных покрытий в процессе строительства трубопроводов





316.

Наличие типа и конструкции изоляционного покрытия в местах сварных соединений труб





317.

Наличие изготовленных теплогидроизолированных труб, трубных секций, узлов и деталей





318.

На предмет изолирования покрытиями крановых узлов, отводов, тройников, катодных выводов, задвижек





319.

Опрессовывание арматуры после ремонта





320.

Наличие оформленных результатов ремонта и испытания арматуры





321.

Наличие размещенных станций связи





322.

Наличие размещенных устройств связи, аварийной, пожарной и охранной сигнализации





323.

Наличие резервных насосов для насосных станций пластовых и сточных вод





324.

Наличие аварийных дренажных емкостей





325.

Наличие канализационных насосных станций





326.

Осуществление контроля за техническим состоянием и эффективностью работы вентиляционных установок





327.

Наличие кондиционирования воздуха для производственных и вспомогательных зданий





328.

Наличие мест установки датчиков стационарных газосигнализаторов





329.

Замеры концентрации сероводорода на объекте переносными газосигнализаторами или газоанализаторами





330.

Наличие на территории производственных объектов плана, необходимой инфраструктуры, застраивания по утвержденному генеральному плану проекта





331.

Наличие дорог и подъездов, а также площадки для разгрузки, размещения оборудования и строительных материалов к буровым, насосным и компрессорным станциям и другим производственным объектам





332.

Наличие освещения рабочих мест, объектов, проездов и подходов к ним, проходов и переходов





333.

Наличие аварийного и эвакуационного освещения в производственных помещениях и в зонах работы на открытых площадках





334.

Соблюдение требований международных стандартов при проектировании и производстве работ





335.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке проектной документации





336.

Наличие на устьях скважины, колонных головок, герметизирующих устройств





337.

Соблюдение требований промышленной безопасности при применении многопоточных печей





338.

Соблюдение требований промышленной безопасности при продувке нагревательного устройства (змеевика)





339.

Соблюдение требований промышленной безопасности по трубопроводам, подводящим топливный газ





340.

Наличие блокировки в системе автоматики





341.

Наличие оборудования системой паротушения камер сгорания печи, нагрева нефти, дымоходы





342.

Соблюдение требований промышленной безопасности при регулировке арматуры, предохранительных и обратных клапанов, герметизаторов, нажимных болтов





343.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве производственных объектов





344.

Наличие паспортов или сертификатов соответствия (технические условия и руководства по применению) всех применяемых технических средств, оборудовании, приборов, конструкции и материалов





345.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации печи





346.

Соблюдение требований промышленной безопасности по монтажу и эксплуатации резервуара





347.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проведению испытания на прочность и герметичность перед вводом резервуара в эксплуатацию





348.

Соблюдение требований промышленной безопасности по планировке территории размещения резервуаров





349.

Наличие лестниц-переходов с перилами для входа на территорию резервуарного парка через обвалования или ограждения





350.

Соблюдение требований промышленной безопасности по применению открытого огня и курения на территории и в охранной зоне резервуарных парков и отдельно стоящих резервуаров





351.

Наличие перил на верхней площадке резервуара





352.

Наличие графика проверки правильности работы предохранительных, дыхательных и гидравлических клапанов





353.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве и реконструкции факельных систем взрывопожароопасных и взрывоопасных производственных объектов





354.

Наличие ограждений, обозначенных знаками безопасности, при необходимости выставления дежурных на участках, где выполняются электромонтажные и пуско-наладочные работы, опасные для окружающих





355.

Наличие освещения монтажных площадок, участков работ, рабочих мест, проездов и проходов к ним





356.

Наличие соответствующего сертификата соответствия на взрывозащищенное электро-оборудование импортного производства





357.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разборке вышек, находящихся в аварийном состоянии





358.

Укомплектованность буровой установки





359.

Наличие подъемников и лебедок с номинальной грузоподъемностью по паспорту при монтаже и демонтаже вышек и мачт





360.

Соблюдение требований промышленной безопасности при оставлении в подвешенном состоянии узлов монтируемого оборудования на время перерыва монтажно-демонтажных работ





361.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации лебедки буровой установки





362.

Соблюдение требований промышленной безопасности при креплении всех приспособлений, устройств, устанавливаемых на вышке





363.

Наличие автоматического бурового ключа на рабочей площадке буровой





364.

Соблюдение требований промышленной безопасности при управлении автоматическим ключом





365.

Наличие машинных ключей на буровой площадке





366.

Наличие предохранительного устройства на буровом насосе





367.

Соблюдение требований промышленной безопасности при начале строительства скважин





368.

Соблюдение требований промышленной безопасности при обустройстве буровой, площади работ месторождения





369.

Соблюдение требований промышленной безопасности при закладывании скважин





370.

Наличие противовыбросового оборудования перед началом работ по реконструкции или исследования скважины на устье скважины





371.

Соблюдение требований промышленной безопасности перед спуском колонны обсадных труб в скважину





372.

Соблюдение требований промышленной безопасности при цементировании скважины





373.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкциям противовыбросового оборудования и схемам его обвязки





374.

Соблюдение требований промышленной безопасности при подъеме ненагруженного элеватора, а также при отрыве (снятии с ротора) колонны бурильных и обсадных труб





375.

Соблюдение требований промышленной безопасности по эксплуатации всех технических устройств





376.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ремонте, регулировании приборов контроля и автоматики





377.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении работ, по ремонту скважин специализированной бригадой





378.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разработке мероприятий по предупреждению аварий: должны учитываться источники опасности, факторы риска, причины возникновения аварий и их сценарии, численность и размещение производственного персонала





379.

Наличие мероприятий в области предупреждения аварий и локализации их последствий





380.

Соблюдение требований промышленной безопасности по расстоянию между отдельно стоящим устьевым нефтегазопро-мысловым, буровым, геологоразведочным и геофизическим оборудованием





381.

Наличие мер для защиты людей от поражения электрическим током





382.

Соблюдение требований промышленной безопасности по обслуживанию электроприводов





383.

Наличие обеспечения герметичности фланцевых соединений устьевого нефтегазопромыслового оборудования





384.

Наличие обратного клапана для автоматического перепуска газа из затрубного пространства в систему нефтегазосбора в арматурах, предназначенных для промыслов с однотрубной системой сбора нефти и газа





385.

Наличие оснащения приспособлением, обеспечивающим проведение исследования скважин с помощью тросовых работ или эхолота трубной обвязки штанго-насосной арматуры





386.

Наличие стволового запорного устройства, расположенного выше бокового отвода на устьевой елке электро- и гидронасосных арматурах





387.

Соблюдение требований промышленной безопасности при применении гибких трубопроводов гидравлических систем





388.

Соблюдение требований промышленной безопасности при эксплуатации буровых установок (оборудований)





389.

Наличие обеспечения барабаном лебедки крепления подвижной ветви талевого каната, исключающее возможность его смятия или перегиба, самопроизвольного ослабления или отсоединения в месте крепления





390.

Соблюдение требований промышленной безопасности при прокладке трубопроводов





391.

Наличие укомплектованности каротажных подъемников





392.

Наличие ловильного инструмента под все типы применяемых головок и кабеля





393.

Соблюдение требований промышленной безопасности при геофизических работах





394.

Соблюдение требований промышленной безопасности при разведке нефтегазовых месторождений





395.

Соблюдение требований промышленной безопасности при испытании разведочных скважин





396.

Соблюдение требований промышленной безопасности по выполнению проекта обустройства месторождения





397.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении опытно-промышленной эксплуатации





398.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании разработки нефтяных и нефтегазовых месторождений





399.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве скважин и ввода их в эксплуатацию





400.

Соблюдение требований промышленной безопасности по проектированию строительства скважин





401.

Соблюдение требований промышленной безопасности по конструкции скважин, намеченных к эксплуатации газлифтным способом





402.

Соблюдение требований промышленной безопасности при бурении скважин





403.

Соблюдение требований промышленной безопасности по спуску кондуктора или промежуточной колонны





404.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выборе превенторной установки, манифольдов (линий дросселирования и глушения), станции гидроуправления, пульта дросселирования и трапно-факельной установки





405.

Соблюдение требований промышленной безопасности при вскрытии газовых, нефтяных и водяных горизонтов с аномально высоким давлением, а также при наличии сероводорода (с объемным содержанием до шести процентов)





406.

Контроль качества цементирования обсадных колонн и разобщения пластов





407.

Наличие, на устье скважины перед перфорацией эксплуатационной колонны перфорационной задвижки или превенторной установки согласно техническому проекту на строительство скважин и утвержденной схемы





408.

Соблюдение требований промышленной безопасности при опрессовке фонтанной арматуры до установки на устье скважины





409.

Наличие технологического режима работы нагнетательных скважин





410.

Соблюдение требований промышленной безопасности при фонтанной эксплуатации скважин





411.

Соблюдение требований промышленной безопасности при насосной эксплуатации скважин





412.

Наличие технологических режимов работы скважин для каждой нагнетательной скважины





413.

Наличие технологических режимов работы добывающих скважин





414.

Наличие основных параметров в технологических режимах работы добывающих скважин в зависимости от способа эксплуатации





415.

Соблюдение требований промышленной безопасности по технической документации каждой нагнетательной скважины





416.

Наличие обеспечения технического состояния добывающих скважин и скважинного оборудования





417.

Наличие методов и средств борьбы с осложнениями (отложение солей, парафина, гидратов, эрозионный или коррозионный износ колонн труб и оборудования)





418.

Соблюдение требований промышленной безопасности при ремонте скважин





419.

Наличие метода разработки газовых и газоконденсатных месторождений





420.

Соблюдение требований промышленной безопасности при строительстве скважин





421.

Соблюдение требований промышленной безопасности при выполнении работ по освоению и испытанию скважин





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 24        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
      объектов при эксплуатации магистральных трубопроводов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Планирование и осуществление мероприятий по локализации и ликвидации возможных аварий и их последствий на опасных производственных объектах





2.

Создание системы мониторинга, связи и поддержки действий в случае возникновения аварии, инцидента на опасных производственных объектах и обеспечение их устойчивого функционирования





3.

Создание и поддержание в постоянной готовности локальных систем оповещения





4.

Проведение контроля земли, занятого магистральным трубопроводом, а также охранных зон магистрального трубопровода от строительства любых объектов, не относящихся к магистральному трубопроводу, в пределах минимальных расстояний, установленных строительными нормами и правилами





5.

Проведение внутритрубной диагностики специализированной организацией в соответствии с утвержденными нормативно-техническими документами перед приемкой построенного магистрального трубопровода и (или) его частей в эксплуатацию





6.

Проведение контроля за эксплуатацией магистрального трубопровода с сохранением нормативных критериев надежности и безопасности





7.

Создание системы организации технического обслуживания и ремонта магистральных трубопроводов и его объектов





8.

Наличие технических паспортов на линейную часть магистральных трубопроводов, нефтеперекачивающих станций, наливные пункты, пункты подогрева нефти, а также на внутриобъектные сооружения (резервуары, сосуды, работающие под давлением, котлы и т.д.)





9.

Наличие средств измерений давления и температуры





10.

Обеспечение сигнализаторами прохождения средств очистки и диагностики нефтепровода и узлов пуска и приема очистных устройств





11.

Обеспечение доступа к запорной арматуре, узлам пуска и приема очистных и диагностических устройств для обслуживающего персонала, защищенность от повреждения и управления посторонними лицами





12.

Наличие технологического регламента





13.

Наличие план-графика текущего ремонта оборудования и сооружений линейной части





14.

Проведение внутритрубной диагностики линейной части магистральных трубопроводов не реже 1 раза в 5 лет





15.

Ведение контроля защитного потенциала трубопровода в период эксплуатации





16.

Наличие технологических схем объектов трубопровода





17.

Наличие опознавательных знаков высотой не менее 1,5-2,0 метра со щитами-указателями на прямых участках в пределах видимости, но не реже, чем 500 метров и на углах поворота трубопроводов





18.

Оборудование каждого столбика двумя плакатами: первый с информацией об охранной зоне, фактической глубины залегания труб и принадлежности трубопровода с указанными на них номеров телефонов; второй- с указанием протяженности (в километрах) трубопровода (для визуального поиска необходимых участков участков с воздуха) и устанавливается с небольшим наклоном к горизонтали (не более 30 градусов)





19.

Наличие совместного акта с землепользователями об установке опознавательных знаков обозначений, магистрального трубопровода





20.

Наличие утвержденного руководством графика обхода, объезда или облета линейной части магистрального трубопровода





21.

Наличие утвержденного годового план-графика текущего ремонта и его выполнение





22.

Обследование участков трубопровода, проложенных на опорах, согласно утвержденного руководством графиков





23.

Наблюдение за температурным режимом грунтов на участках трубопровода с сильнольдистыми, пучнистыми и заболоченными грунтами





24.

Обеспеченность ведения безопасной работы в тоннеле





25.

Наличие технической документации на магистральный трубопровод





26.

Оснащение производственного подразделения службы электрохимической защиты необходимыми спецтехниками, оборудованиями, диагностическими приборами и инструментами, приспособлениями согласно нормативу





27.

Проведение технических осмотров и проверки работы средств электрохимической защиты согласно нормативу с занесением результатов в журнале или оформлением актов





28.

Назначение ответственных лиц за безопасную эксплуатацию объектов





29.

Наличие технической документации, применяемых при техническом обслуживании средств электрохимической защиты





30.

Наличие технической документации, применяемых при техническом обслуживании газораспределительной станций





31.

Наличие на запорных арматурах надписи с номерами согласно технологической схемы, указатели направления открытия и закрытия, указатели направления движения жидкости





32.

Проведение плановой остановки компрессорного цеха для выполнения ремонтно-профилактических работ 1 раз в год





33.

Обеспечение безопасной эксплуатации котельных установок, котлов, сосудов, работающих под давлением





34.

Проведение газоопасных работ и огневых работ по наряду-допуску





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 25        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
             объектов по подготовке и переработке газов

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Соблюдение порядка обеспечения промышленной безопасности при подготовке и переработке газа





2.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах эксплуатационной и технической документации





3.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах ПЛА, учитывающие факторы опасности и регламентирующие действия персонала, средства и методы, используемые для ликвидации аварийных ситуаций, предупреждения аварий, для максимального снижения тяжести их возможных последствий (выписки из оперативной части)





4.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах проекта на строительство объектов





5.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа на рабочих местах технологических регламентов





6.

Наличие в составе проектной документации объектов подготовки и переработки газа обоснований и определений организационно-технических решений, направленных на обеспечение безопасности работающих и населения при аварийных ситуациях, для оперативной локализации и ликвидации указанных ситуаций





7.

Осуществление контроля по недопущению проектирования зданий, образующих замкнутые и полузамкнутые дворы на площадках объектов подготовки и переработки газа





8.

Применение в качестве прокладочных материалов для фланцевых соединений, устойчивых к перекачиваемым средам и соответствующих параметрам технологического процесса





9.

Наличие письменных разрешений руководителя объекта на разгерметизацию оборудования





10.

Наличие на рабочих местах, около средств связи, табличек с указанием порядка подачи сигналов и вызова пожарной охраны, здравпункта, газоспасательной службы и диспетчера объекта подготовки и переработки газа





11.

Обеспечение незамедлительного предупреждения обслуживающего персонала близлежащих установок о возможной опасности, в случае обнаружения загазованности воздуха рабочей зоны





12.

Обеспечение ограждения загазованного участка и принятие мер, согласно утвержденного ПЛА





13.

Соблюдение требований по уборке пола производственных помещений и использованию обтирочного материала





14.

Наличие надписи на внешней стороне каждой двери взрывоопасного помещения с указанием характеристик его взрывоопасности





15.

Наличие на объектах подготовки и переработки газа необходимых технических средств аварийной связи и оповещения, обеспечивающие оперативное информирование работающих и население о возможной опасности





16.

Наличие технических средств автоматизированной системы контроля воздушной среды, в целях обеспечения раннего обнаружения аварийных выбросов





17.

Обеспечение на территории опасных производственных объектах подготовки и переработки газа и в производственных помещениях осмотров и проверок: наружный осмотр и проверку исправности действия вентиляционных систем перед началом каждой смены обслуживающим персоналом





18.

Обеспечение на территории опасных производственных объектах подготовки и переработки газа и в производственных помещениях осмотров и проверок: осмотр и проверку состояния контрольно-измерительных приборов, автоматики и предохранительных устройств не реже одного раза в смену работником контрольно-измерительных приборов





19.

Организация производственного контроля по недопущению прокладки заглубленных каналов и тоннелей в зданиях и на территории наружных установок для размещения кабелей в помещениях и на территории наружных установок: имеющих источники возможного выделения в атмосферу вредных веществ





20.

Организация производственного контроля по недопущению прокладки заглубленных каналов и тоннелей в зданиях и на территории наружных установок для размещения кабелей в помещениях и на территории наружных установок: источники возможных проливов горючих и сероводородсодержащих жидкостей





21.

Наличие пешеходных дорожек с твердым покрытием на территории объектов подготовки и переработки газа, расположение и содержание которых обеспечивает беспрепятственное перемещение персонала, в том числе и при аварийной эвакуации





22.

Наличие освещения в темное время суток лотков, траншей, котлованов и углублений и укрытие их плитами или ограждающими перилами высотой не менее 1 метра





23.

Наличие на территории объекта подготовки и переработки газа, в местах пешеходного перехода через трубопроводы, лотки и траншеи мостиков шириной не менее 1 метра, с высотой перил не менее 1 метра





24.

Обеспечение дорог, мостов, переездов и проходов в чистоте и исправности, снабжение их необходимыми дорожными знаками, включая габариты проезда под эстакадами трубопроводов, и освещение в темное время суток





25.

Организация производственного контроля по недопущению движения автотракторной техники без искрогасителей по территории взрывопожароопасных объектов подготовки и переработки газа





26.

Организация производственного контроля по недопущению пересечений в одном уровне основных въездов на промышленную площадку и железнодорожных путей





27.

Обеспечение устройства сплошных настилов в уровень с головками рельсов в местах пересечения рельсовых путей с пешеходными дорогами и установки предупреждающих и запрещающих знаков





28.

Наличие разрешений технического руководителя при проведении ремонтных работ, связанных с закрытием проезжей части дорог





29.

Принятие мер по ликвидации разлива и безопасной утилизации в случае разлива на территории объектов подготовки и переработки газа нефтепродуктов и других легковоспламеняющихся жидкостей





30.

Наличие и соблюдение графика планово-предупредительного ремонта отопительных систем и вентиляционных установок





31.

Наличие Технологического регламента на комплексную установку подготовки и переработки нефти, вспомогательные устройства и сооружения, задействованные в технологическом процессе производства





32.

Наличие в операторной, где находится обслуживающий персонал, технологической схемы обслуживаемого оборудования и обеспечение ежегодной проверки ответственным лицом на соответствие ее фактическому состоянию и переутверждения техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа при внесении в нее изменений и дополнений





33.

Обеспечение обозначения всех имеющихся на установке оборудования, аппаратуры и основных запорных устройств обозначаются технологической нумерацией, соответствующей технологической схеме





34.

Обеспечение конструкций отопительных систем и нагревательных приборов для безопасной эксплуатации систем





35.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа на пониженных и других участках рельефа местности с плохим естественным проветриванием





36.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа в районах с преобладающими ветрами со скоростью до 1 метра в секунду





37.

Организация производственного контроля по недопущению размещения опасных производственных объектов подготовки и переработки газа с длительными или часто повторяющимися штилями, инверсиями, туманами (за год более 30 – 40 процентов, в течение зимы более 50 – 60 процентов дней)





38.

Осуществление отбора проб легковоспламеняющихся и газообразных вредных веществ и реагентов в специально отведенных для этого местах





39.

Обеспечение заземления стояков для налива железнодорожных цистерн. Проведение осмотров заземляющих устройств и средств молниезащиты в соответствии с графиком, утвержденным техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа с составлением акта и записью в журнале





40.

Выполнение устройства молниезащиты объектов подготовки и переработки газа в соответствии с требованиями к устройству молниезащиты зданий и сооружений





41.

Обеспечение проведения термической обработки сварных соединений оборудования и трубопроводов, сварка которых осуществляется по месту работ, для снятия остаточных напряжений





42.

Оснащение технологического оборудования и трубопроводов, предназначенных для эксплуатации в условиях контакта с коррозионно-агрессивными веществами, приборами и устройствами для контроля за коррозией и коррозионным растрескиванием





43.

Обеспечение проведение работ в местах, где возможно образование взрывоопасной смеси газов и паров с воздухом с применением инструментов, изготовленных из металла, не дающего искр при ударе





44.

Обеспечение контроля по недопущению установки заглушек, не соответствующие параметрам





45.

Обеспечение снятия всех временных заглушек после окончания ремонтных работ





46.

Наличие ограждения и предупреждающего плаката: «Опасная зона» с противоположной стороны при очистке теплообменника или конденсатора механическим способом





47.

Обеспечение проведения временных огневых работ в производственных помещениях и на наружных установках только после оформления письменного разрешения в порядке и по форме, установленной инструкцией





48.

Наличие при ведении огневых работ внутри аппаратов и резервуаров, нарядов-допусков на огневые работы и на проведение газоопасных работ





49.

Обеспечение устройства стационарных лестниц и площадок с ограждением при расположении обслуживаемого оборудования (аппаратов, приборов, люков, задвижек и др.) на высоте более 1,8 метра, для доступа к нему





50.

Наличие наряда-допуска при производстве земляных работ на территории газоперерабатывающего производства и плана расположения подземных коммуникаций в зоне их выполнения





51.

Наличие установки ограждений при рытье траншей в местах прохода людей или проезда автотранспорта





52.

Наличие предупреждающих знаков или надписей на ограждениях, а в темное время суток - сигнального освещения





53.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: проверка исправности теплоизоляции импульсных линий, разделительных сосудов и приборов





54.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: производство заполнения их незамерзающей жидкостью, предварительно убедившись в их герметичности





55.

Обеспечение бесперебойной работы контрольно-измерительных приборов и средств автоматики в зимнее время до наступления холодов: проверка исправности и надежности работы системы обогрева приборов





56.

Обеспечение контроля по недопущению производства работ, связанных с ударами, подтяжкой, креплением болтов и шпилек на аппаратах, трубопроводах и насосах, находящихся под давлением





57.

Обеспечение периодической проверки показаний контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, находящихся на щите в операторной, дублирующими приборами, установленными непосредственно на аппаратах





58.

Обеспечение контроля в процессе эксплуатации установки за параметрами технологического цикла





59.

Обеспечение остановки, освобождения от продукта, отключения от действующей аппаратуры заглушками, пропаривания или продувки инертным газом и проветривания аппаратов, резервуаров и оборудования, подлежащего вскрытию для внутреннего осмотра и очистки





60.

Обеспечение расположения приемного трубопровода резервуара таким образом, чтобы обеспечить поступление нефтепродукта под слой жидкости с учетом уровня «мертвого остатка».





61.

Обеспечение контроля по недопущению подачи нефтепродукта в резервуар (емкость) падающей струей





62.

Обеспечение отведения при очистке и продувке сепараторов, аппаратов, емкостей, резервуаров, трубопроводов и оборудования, газа и паров нефтепродуктов в газосборную сеть и на факельную установку





63.

Обеспечение отведения жидкой фазы в емкости, резервуары и дренажные системы





64.

Обеспечение выполнения указанных работ при постоянном контроле загазованности, предельно допустимые концентрации





65.

Обеспечение оснащения сепараторов системой дистанционного управления и контроля, противоаварийной и противопожарной защиты, предохранительными клапанами, указателями уровня и устройством для автоматического слива нефти в соответствии с технической документацией изготовителя





66.

Обеспечение открытия запорного устройства на продувочной линии при очистке и продувке сепараторов постепенным и плавным





67.

Обеспечение установки изоляционного и защитного покрытия оборудования, аппаратов, трубопроводов, резервуаров, емкостей согласно технической документации изготовителя





68.

Обеспечение принятия мер по восстановлению руководителем объекта при обнаружении повреждений





69.

Обеспечение определения границ опасной зоны загазованности приборами газометрического контроля, и предупредительными знаками безопасности «Не входить», «Газоопасно»





70.

Обеспечение изготовления приборов для визуального контроля уровня технологической среды в аппаратах, емкостях, нагревательных устройствах из термостойкого стекла с защитой от внешнего воздействия и разрушения





71.

Обеспечение включения теплообменников в работу при постепенном повышении температуры технологической среды





72.

Обеспечение принятия мер для защиты аппаратов и трубопроводов от коррозии, размораживания в холодный период и от образования в них взрывопожароопасных смесей с составлением акта при прекращении работы установку подготовки и переработки нефти на длительное время или остановке на консервацию





73.

Обеспечение проведения проверки блокировок электродегидратора по графику, но не реже одного раза в год





74.

Обеспечение оборудования печей с открытым огневым процессом паровой завесой, включающейся автоматически и (или) дистанционно





75.

Обеспечение срабатывания сигнализации при включении завесы





76.

Обеспечение периодического визуального контроля за состоянием труб змеевика, трубных подвесок и кладки печи во время работы печи





77.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации печи при наличии деформации труб, деформации кладки или подвесок, других видимых неисправностей





78.

Обеспечение наличия для перекачивающих насосов, дистанционного отключения и установки на линиях входа и нагнетания запорных или отсекающих устройств, с дистанционным управлением





79.

Наличие указателей назначения и направления на трубопроводах, движения потока жидкости, на насосах обозначения и нумерации согласно технологической схеме, на насосах и электродвигателях направление вращения в режиме нагнетания





80.

Выбор арматуры на насосы по условному давлению в соответствии с паспортом насоса и характеристикой трубопровода





81.

Наличие на нагнетательной линии центробежного насоса манометра и обратного клапана, а на нагнетальной линии поршневого насоса манометра с предохранителем (гасителем) пульсации и предохранительного клапана





82.

Организация контроля по недопущению пуска в работу и эксплуатации насосов при отсутствии ограждения на вращающихся частях





83.

Обеспечение постоянного контроля за герметичностью оборудования, при эксплуатации насосов





84.

Обеспечение проведения ремонта компрессорного и насосного оборудования согласно руководству завода-изготовителя





85.

Обеспечение резервного насоса в постоянной готовности к пуску





86.

Проведение проверки правильности открытия соответствующих задвижек и подготовленность насоса к пуску перед переключением с работающего насоса на резервный





87.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: непрерывности работы технологического процесса перекачки





88.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: теплоизоляция и обогрев насосов и трубопроводов





89.

Соблюдение условий при перекачке застывающих нефтепродуктов: наличие систем продувки и дренажа насосов и трубопроводов





90.

Обеспечение оборудования помещения насосной не менее двумя выходами, открытие дверей и окон наружу. Организация контроля по недопущению устройства порогов в дверных проемах





91.

Обеспечение контроля по недопущению закрытия проходов для персонала и размещение оборудования





92.

Обеспечение оборудования помещения насосной принудительной приточно-вытяжной вентиляцией в искробезопасном выполнений





93.

Обеспечение контроля по недопущению хранения в насосной легковоспламеняющихся и горючих жидкостей





94.

Обеспечение установки запорной арматуры вне помещений (зданий) насосной на всасывающем и нагнетательном трубопроводе





95.

Наличие дистанционного отключения насосов (группы насосов), перекачивающих горючие продукты и установку их на линиях входа и нагнетания запорных или отсекающих устройств с дистанционным управлением





96.

Наличие установки на напорном трубопроводе центробежного насоса обратного клапана





97.

Обеспечение заземления корпусов насосов, перекачивающих легковоспламеняющиеся и горючие продукты, независимо от заземления электродвигателей, находящихся на одной раме с насосами





98.

Обеспечение расположения трубопроводов в насосных станциях в местах доступных для их обслуживания





99.

Использование задвижек для отключения насоса от всасывающих и напорных коллекторов. Обеспечение контроля по недопущению применения для указанной цели заглушек





100.

Обеспечение прекращения подачи воды, служащей для охлаждения сальников насоса при остановке насоса





101.

Обеспечение контроля по недопущению пуска паровых насосов без предварительного спуска конденсата пара и прогрева паровых цилиндров





102.

Обеспечение открытого положения задвижки на выкидном трубопроводе насоса при спуске конденсата пара и прогреве паровых цилиндров





103.

Обеспечение проведения испытания на прочность и герметичность, проверку горизонтальности наружного контура днища и геометрической формы стенки резервуара перед вводом резервуара в эксплуатацию





104.

Наличие твердого покрытия, обвалований, ограждений, дорог, переходов, коммуникаций, освещения в соответствии с правилами безопасности при планировке территории размещения резервуаров





105.

Обеспечение восстановления обвалования после разборки обвалования, возникшей в связи с прокладкой или ремонтом коммуникаций





106.

Обеспечение установки лестниц-переходов с перилами, для отдельно стоящего резервуара - не менее двух, для группы резервуаров - не менее четырех для входа на территорию резервуарного парка через обвалования или ограждения





107.

Обеспечение контроля по недопущению перехода через обвалование в других местах





108.

Применение освещения и электрооборудования во взрывопожаро-безопасном исполнении





109.

Обеспечение контроля по недопущению складирования горючих материалов на территории резервуарной площадки





110.

Обеспечение ограждения земляных выработок и траншей для проведения ремонтных работ, а после окончания работ засыпание их с планировкой площадки





111.

Обеспечение верхней площадки резервуара, перилой высотой не менее 1,25 метра, с бортом не менее 0,15 метра, примыкающие к перилам лестницы





112.

Обеспечение устройства металлических площадок, соединенных между собой металлическими переходами шириной не менее 0,6 метра площадки и переходы должны иметь перила высотой не менее 1,25 метра, с бортом - не менее 0,15 метра для обслуживания дыхательных и предохранительных клапанов, люков и другой арматуры, расположенных на крыше резервуара





113.

Проведение проверок правильности работы предохранительных, дыхательных и гидравлических клапанов по графику, утвержденному техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа





114.

Обеспечение указывания на технологической схеме назначение и обозначение запорной арматуры и других устройств для управления резервуаром и безопасного обслуживания





115.

Обеспечение проведения переключения задвижек при автоматическом или ручном управлении в соответствии со схемой управления





116.

Обеспечение указателями запорной арматуры и устройств их положения и обозначениями, соответствующими технологической схеме





117.

Обеспечение нанесения на резервуаре несмываемой краской обозначения и номера, соответствующего технологической схеме, отметки и значения максимального уровня наполнения резервуара (около уровнемера и на крыше около замерного люка)





118.

Наличие установленной таблички с указанием номера и обозначения заглубленного резервуара





119.

Обеспечение резервуаров сигнализаторами предельного уровня жидкости и аварийной сигнализацией





120.

Обеспечение составления на каждый резервуар паспорта, с указанием в нем следующих сведений:
1) максимальный и минимальный уровни жидкости в резервуаре (в сантиметрах);
2) максимально допустимая температура подогрева жидкости в резервуаре (в градусах Цельсия);
3) тип, количество и пропускная способность дыхательных и предохранительных клапанов;
4) максимальная производительность наполнения и опорожнения резервуара (в кубических метрах в час);
5) максимальный и минимальный допустимый уровень нефти при включенных пароводоподогревателях (в сантиметрах);
6) дата ввода в эксплуатацию;
7) нормативный срок службы





121.

Заземление резервуаров. Проведение измерений сопротивления заземляющего устройства резервуаров один раз в год в период наименьшей проводимости грунта





122.

Обеспечение резервуаров защитой от статического электричества, проверки ее исправности по графику, утвержденному техническим руководителем организации





123.

Обеспечение проведения внешних осмотров заземляющих устройств вместе с осмотром оборудования емкостей (резервуаров)





124.

Обеспечение установки на резервуаре дыхательной арматуры, предохранительных и сигнальных устройств, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, в соответствии с допустимым избыточным и разрешенным давлением





125.

Обеспечение контроля по недопущению превышения объемной скорости наполнения и опорожнения резервуара пропускной способности дыхательных клапанов





126.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации резервуаров при обнаружении повреждений и деформаций, потеков и потения на сварных швах и теле резервуара, неисправностей контрольно-измерительных приборов и средств автоматики, запорной арматуры, предохранительных устройств





127.

Обеспечение контроля по недопущению эксплуатации резервуаров при обнаружении повреждений средств сигнализации, систем противоаварийной и противопожарной защиты, газоуравнительной системы ограждений, лестниц, площадок, до их устранения





128.

Наличие устройства для отвода жидкости при расположении внутри резервуара парового или теплового нагревателя. Обеспечение закрепления нагревателей на опорах, произведения соединений труб только сваркой





129.

Обеспечение открытия задвижек при пуске теплоносителя постепенно. Ведение контроля герметичности подогревателей по расходу и давлению теплоносителя





130.

Обеспечение проведения отогрева арматуры резервуаров паром или горячей водой





131.

Обеспечение удаления подтоварной воды из резервуаров средствами, предусмотренными технической документацией изготовителя





132.

Обеспечение контроля по недопущению вытекания нефти с водой во время слива подтоварной воды





133.

Обеспечение утепления изоляцией из негорючего материала водоспускных задвижек и сифонных кранов резервуаров





134.

Обеспечение нахождения обслуживающего персонала с боковой наветренной стороны от люка при открывании люков резервуаров, измерении уровня нефти, отборе проб нефтепродукта, при спуске подтоварной воды и других работах, связанных с вскрытием резервуара и его обвязки





135.

Обеспечение проведения отбора проб двумя работниками в соответствии с технологическим регламентом





136.

Обеспечение работниками выполнения требований безопасности перед отбором проб и замером уровня нефти





137.

Обеспечение отбора проб через замерный люк не раньше, чем через два часа после окончания закачки нефти в резервуар





138.

Обеспечение защиты основание резервуара от размыва поверхностными водами, постоянным отводом воды по канализации к очистным устройствам





139.

Обеспечение включения в работу резервуаров после освидетельствования, ревизий и ремонта на основании акта приемки с письменного разрешения технического руководителя





140.

Обеспечение автоматического переключения задвижек в резервуарном парке при условии защиты трубопроводов от превышения давления





141.

Наличие сигнализации, указывающей положение запорного устройства задвижки при наличии электроприводных задвижек с местным или дистанционным управлением





142.

Обеспечение контроля по недопущению закачивания в резервуары продуктов с упругостью паров превышающей проектную





143.

Обеспечение эксплуатации подземных резервуаров в соответствии с технической документацией изготовителя





144.

Обеспечение во время эксплуатации закрытия световых люков крышками на прокладках





145.

Обеспечение составления высоты вентиляционных труб не менее 2 метров от уровня верхнего покрытия





146.

Обеспечение арматуры, расположенной в камерах (шахтах) подземных емкостях, дистанционным управлением





147.

Обеспечение установки стационарных металлических лестниц для спуска в камеру





148.

Наличие у резервуаров электрозащиты и молниеотводов, а также защиты от коррозии





149.

Обеспечение проведения работ внутри емкости бригадой в составе не менее трех человек: один - производящий работы, двое - наблюдающих





150.

Обеспечение контроля по недопущению проведения работ в одиночку, без наблюдающих





151.

Обеспечение наблюдающего таким же снаряжением, как у работающего в емкости, аппарате и готовности оказания ему немедленной помощи





152.

Обеспечение проведения работ внутри емкости, аппарата с применением открытого огня только с письменного разрешения руководителя объекта





153.

Обеспечение проведения анализа воздуха внутри резервуара или аппарата на содержание углеводородов и кислорода с записью в наряде-допуске, после окончания подготовительных мероприятий (пропарки, промывки и проветривания) по подготовке к вскрытию





154.

Обеспечение проведения отбора воздуха для анализа из резервуаров с плавающей крышей или понтоном из нижней части резервуара под понтоном и из верхней - над понтоном





155.

Обеспечение отсекания при помощи заглушек трубопроводов, связанных с подлежащими вскрытию аппаратами, резервуарами и оборудованием, с отметкой в журнале о времени их установки и снятия, с указанием регистрационного номера заглушки





156.

Обеспечение контроля по недопущению сброса нефтепродуктов в промышленную канализацию при подготовке аппаратов, резервуаров и оборудования к осмотру и очистке





157.

Обеспечение открытия крышек люков оборудования, аппаратов, сосудов, резервуаров, емкостей с применением средств механизации, предназначенных для безопасного открытия и фиксации





158.

Определение проектом для каждого взрывоопасного производства, участка, установки: взрывоопасных зон и их классов, категорий и групп взрывоопасных смесей, которые могут образоваться при аварийных ситуациях





159.

Определение проектом для каждого взрывоопасного производства, участка, установки: категорий помещений по взрывной и пожарной опасности





160.

Обеспечение мер безопасности при выявлении опасных концентраций сероводорода выше предельно допустимых концентраций





161.

Обеспечение осуществления сброса газов содержащих сероводород (кислых газов), в исключительных случаях (при авариях), по отдельной факельной системе





162.

Обеспечение в постоянной готовности к немедленному использованию в помещениях, где возможен разлив сероводородсодержащих жидкостей, устройств для их смыва





163.

Обеспечение контроля по недопущению осуществления слива жидкостей, содержащих сероводород и вредные вещества, в открытую систему канализации без предварительной нейтрализации





164.

Обеспечение подачи газообразного азота и включение вытяжной вентиляции помещения аппаратной при увеличении содержания горючих газов выше 1 процента (объемных)





165.

Обеспечение проведения дезодоризации (уничтожение запаха после ликвидации проливов) в помещении путем вентиляции воздуха и обработки поверхностей 1 процентным водным раствором марганцовокислого калия (перманганата калия)





166.

Наличие управления задвижками, расположенными в колодцах, с поверхности земли, с использованием приспособлений





167.

Обеспечение утверждения техническим руководителем методов, периодичности и точек контроля коррозии для каждого вида оборудования и трубопроводов





168.

Обеспечение проведения периодических профилактических осмотров, очистки, технических диагностировании и ремонтов аппаратов, резервуаров и оборудования согласно графиков, утвержденных техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа





169.

Обеспечение оснащения технологическое оборудования и трубопроводов приборами автоматического управления и контроля, с выводом на пульт оператора, и регулирующей аппаратурой с дистанционным и автоматическим управлением





170.

Наличие дополнительной установки приборов контроля и систем ручного управления технологическими процессами непосредственно у оборудования для местного контроля и пусконаладочных работ





171.

Изготовление устройств для отбора проб технологических сред, для установки датчиков регулирующих и контрольно-измерительных приборов из материалов, соответствующих условиям эксплуатации





172.

Наличие в проектных решениях проведение монтажа указанных устройств на оборудовании до его испытаний на прочность и герметичность





173.

Обеспечение подачи предупреждающего светового и звукового сигналов газосигнализаторов при достижении предельно допустимых концентрации вредных веществ





174.

Обеспечение подачи предупреждающего и аварийного сигналов в помещениях с постоянным пребыванием обслуживающего персонала по месту установки датчика и у выхода внутри помещения





175.

Допущение подачи общего звукового сигнала на все помещение, а в помещениях с периодическим пребыванием персонала - у входа вне помещения





176.

Наличие на открытых площадках предупреждающей и аварийной световой и звуковой сигнализации от каждого или группы датчиков по месту установки датчиков и в помещениях управления





177.

Наличие на открытых площадках технологических печей подготовки и переработки газа дополнительной выдачи управляющего сигнала датчиками довзрывоопасной концентрации для автоматического отсекания подачи топливного газа при концентрации горючих веществ 50 процентов нижнего концентрационного предела взрываемости, включения паровой завесы и подачи пара в печь





178.

Выполнение датчиков газосигнализаторов и сигнальной аппаратуры, устанавливаемых во взрывоопасных помещениях и во взрывоопасных зонах открытых установок, во взрывозащищенном исполнении, соответствующем категориям и группам взрывоопасных смесей





179.

Обеспечение технических характеристик и условий монтажа датчиков их работоспособность в возможном диапазоне температур воздушной среды при нормальной эксплуатации





180.

Обеспечение по недопущению применения сжатого воздуха для очистки поверхностей от серной пыли





181.

Обеспечение проведения контрольного забуривания перед началом разработки площадки хранения серы, чтобы убедиться в полном ее застывании





182.

Осуществление захода работников на площадки хранения серы по лестницам (трапам)





183.

Обеспечение заезда техники на площадки хранения серы по насыпи, выполненной из комовой серы под углом не более 35 градусов к основанию площадки





184.

Обеспечение расположения транспортной техники от края площадки на расстоянии не меньшем полуторократной длины вылета ковша экскаватора





185.

Обеспечение промывки и очистки подвижного транспорта, перевозящего серу, перед отправкой





186.

Обеспечение продувки перед вскрытием всех аппаратов, агрегатов и трубопроводов, содержащих сероводород, инертным газом в линию «газ на факел»





187.

Обеспечение по недопущению наличия серы в газовых камерах реакторов генераторов





188.

Обеспечение перед пуском установки: продувки газовых трубопроводов печи топливным газом на факельную линию





189.

Обеспечение перед пуском установки: проверки исправного действия гидрозатворов





190.

Обеспечение перед пуском установки: заполнения гидрозатворы серой и ее расплавки





191.

Обеспечение проведения пуска установки работы, связанные с приемом кислых газов, в присутствии работников газоспасательной службы





192.

Обеспечение очистки газа, поступающего для производства технического углерода, от пыли и других примесей до соответствия нормативам технологического регламента эксплуатации установок





193.

Обеспечение отключения при нарушении герметичности, неисправного оборудования или газопровода от источников поступления газа





194.

Обеспечение проведения розжига газа в том случае, если концентрация взрывоопасного газа в воздухе помещения (камере), согласно результатам анализа отобранных проб либо экспресс





195.

Обеспечение работы под избыточным давлением, во избежание подсоса воздуха трубопроводов и аппаратов, в которых производятся технологические операции с воспламеняющимися газами или сажегазовой смесью





196.

Обеспечение проведения систематической проверки на герметичность соединений компрессоров и их газопроводов





197.

Обеспечение оборудования помещения компрессорной станции постоянно действующей системой приточно-вытяжной вентиляции





198.

Обеспечение оборудования компрессоров, перекачивающих углеводородные газы, системой автоматического отключения компрессоров при достижении концентрации углеводородных газов в помещении 50 процентов нижнего концентрационного предела взрываемости





199.

Обеспечение аварийной остановки компрессора в случае отклонения от режима работы





200.

Обеспечение осмотра после каждой остановки компрессора, недоступных для осмотра во время его работы, движущиеся деталей и убеждения в отсутствии превышения допустимых температур нагрева





201.

Обеспечение проведение пуска компрессора после ревизии, ремонта и длительного вынужденного отключения (кроме резервного) только с письменного разрешения ответственного лица





202.

Обеспечение отключения компрессоров, находящиеся в резерве, запорной арматурой, как по линии приема, так и по линии нагнетания





203.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: исправности арматуры, контрольно-измерительных приборов и средств автоматики





204.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: надежности крепления болтовых соединений крышек секций агрегатов и ограждения





205.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: наличия заземления, согласно требованиям правил устройства электроустановок, утвержденных в установленном порядке





206.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: наличия людей в зоне работы привода





207.

Обеспечение проверки перед пуском аппарата воздушного охлаждения после монтажа или ремонта: отсутствия обледенения лопастей в зимнее время





208.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения: снятие предохранительной сетки вентилятора и ограждения муфт





209.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения:
проведение крепления или ремонта каких-либо частей





210.

Обеспечение по недопущению во время работы аппарата воздушного охлаждения: применения водяного орошения, не предусмотренного заводом-изготовителем





211.

Обеспечение при эксплуатации аппарата, закрытия люков коллектора и диффузора





212.

Обеспечение освобождения секций от продукта и отсекания от действующих трубопроводов с помощью заглушек при подготовке аппарата к ремонту





213.

Обеспечение продувки острым водяным паром или инертным газом, промывки водой и продувки чистым воздухом перед вскрытием секций, в зависимости от вида продуктов, находящихся в секциях





214.

Обеспечение проведения регулирования угла поворота лопастей, при отсутствии дистанционного или автоматического устройства, только при отключенном электрооборудовании с разрывом электрической цепи электротехническим персоналом





215.

Обеспечение по недопущению пуска электродвигателя без предварительной установки и закрепления ограждения





216.

Обеспечение безопасной эксплуатации объектов подготовки и переработки газа комплектности конструкции технических устройств факельных систем





217.

Оснащение факельных систем средствами контроля и автоматики, обеспечивающими:
1) автоматический, дистанционно управляемый розжиг факела;
2) регулирование давления топливного газа, подаваемого на дежурные горелки;
3) дистанционный контроль и управление факельной системой из операторной технологической установки (объекта)





218.

Обеспечение планировки, ограждения и очистки от растительности территории вокруг факельного ствола





219.

Наличие в ограждении факельного ствола проходов для персонала и проездов для транспорта с предупреждающими надписями: «Вход посторонним запрещен»





220.

Наличие для обслуживания оборудования факельной системы лестниц и площадок обеспечивающих безопасное производство работ





221.

Обеспечение устройства и содержания лестниц и площадок с условием удобного и безопасного обслуживания работниками оборудования факельного ствола





222.

Обеспечение по недопущению устройства колодцев, приямков и других заглублений в пределах огражденной территории





223.

Назначение ответственных лиц из числа специалистов, прошедших проверку знаний устройства и безопасной эксплуатации факельных систем для безопасной эксплуатации, контроля и содержания факельных систем, по объекту подготовки и переработки газа





224.

Обеспечение отсекания факельной системы заглушками и продувки инертным газом с последующим контролем качества продувки перед проведением ремонтных работ





225.

Обеспечение перед каждым пуском продувки факельной системы паром, инертным или углеводородным газом в атмосферу для вытеснения воздуха до содержания кислорода не более 25 процентов нижнего предела взрываемости





226.

Оснащение факельных установок первичными средствами пожаротушения и пожарным инвентарем





227.

Обеспечение проведения ревизий технологических трубопроводов согласно графику, утвержденному техническим руководителем объекта подготовки и переработки газа, и ежесменного осмотра обслуживающим персоналом с записью результатов в сменный журнал





228.

Обеспечение защиты трубопроводов для влагосодержащих газов и продуктов от замерзания тепловой изоляцией и оборудования обогревом





229.

Обеспечение принятие мер при обнаружении участков изоляции, пропитанной горючим веществом, по предотвращению ее самовоспламенения





230.

Обеспечение медленного открытия и закрытия запорной арматуры на трубопроводах во избежание гидравлического удара





231.

Обеспечение нанесения указателей, показывающие направление вращения: «Открыто», «Закрыто» на запорную арматуру трубопроводов, имеющую редуктор или запорный орган со скрытым движением штока. Обеспечение нумерации запорной арматуры согласно технологической схеме





232.

Обеспечение по недопущению установки «хомутов» на трубопроводах, предназначенных для перекачки взрыво-, пожароопасных и агрессивных газов и продуктов





233.

Обеспечение проведения технического контроля трубопроводов, проложенных над землей, их подвесок и опор и немедленного устранения неисправностей в состоянии трубопроводов, их подвесок и опор





234.

Обеспечение установки опознавательных знаков вдоль трассы подземного трубопровода сжиженного газа на прямых участках трубопровода и на каждом его повороте





235.

Обеспечение установки опознавательных знаков для межцеховых трубопроводов вне территории завода через 200 - 300 метров и на каждом его повороте





236.

Обеспечение подвода инертного газа или пара к трубопроводам для их продувки с помощью съемных участков трубопроводов или гибких шлангов, с установкой запорной арматуры с обеих сторон съемного участка





237.

Обеспечение снятия участков трубопроводов или шлангов по окончании продувки и установки на запорной арматуре заглушек





238.

Обеспечение проведения термической обработки (по режиму высокого отпуска) для снятия внутренних напряжений и 100 процентного неразрушающего контроля сварных соединений технологических трубопроводов, транспортирующих сероводородсодержащие продукты





239.

Наличие для сероводородсодержащих жидкостей отдельных систем дренирования





240.

Обеспечение обогрева дренажных трубопроводов, предназначенных для дренирования обводненных сероводородсодержащих сред





241.

Обеспечение разработки технологического регламента для проведения операции по хранению и перемещению сжиженных газов и нестабильного конденсата, заполнению и опорожнению емкостей и резервуаров





242.

Обеспечение величины максимального заполнения емкости продуктом с температурой 15 градусов Цельсия и выше - не более 85 процентов геометрического объема





243.

Обеспечение фиксирования колес цистерн при сливе и наливе на рельсовом пути башмаками





244.

Обеспечение по недопущению выполнения огневых работ на расстоянии менее 100 метров от эстакады во время:
1) подачи железнодорожных цистерн,
2) слива-налива горючих продуктов





245.

Обеспечение проведения операции по сливу-наливу железнодорожных цистерн после удаления локомотива с территории эстакады на расстояние не менее 100 метров от эстакады





246.

Наличие предупреждающих надписей: «Стоп», «Проезд запрещен», «Производится налив или слив цистерн» на железнодорожных путях и дорогах к участку по сливу и наливу цистерн





247.

Обеспечение оборудования железнодорожных путей сливоналивных эстакад устройством, исключающим возможность захода подвижного состава на тот путь, где выполняются сливоналивные операции





248.

Наличие мер для безопасного проведения операций налива (слива) сжиженных газов и низкокипящих горючих жидкостей (с температурой кипения ниже температуры окружающей среды) в цистерны (из цистерн), исключающих возможность парообразования в трубопроводах, кавитации, гидравлических ударов и других явлений, способных привести к механическому разрушению элементов системы слива и налива цистерн





249.

Обеспечение ежедневных осмотров гибких шлангов (рукава) в целях выявления трещин, надрезов, потертостей и тому подобного





250.

Обеспечение проведения не реже одного раза в три месяца гидравлического испытания гибких шлангов (рукав) на прочность давлением, равным 1,25 рабочего давления с записью о результатах испытаний





251.

Обеспечение по недопущению применения гибких шлангов: в качестве стационарных трубопроводов; с трещинами и надрезами





252.

Обеспечение осуществления работником открытия и закрытия крышек люков у цистерн, располагаясь с наветренной стороны





253.

Обеспечение осторожности при проведении открытия или закрытия крышек люков цистерн, присоединение шлангов, телескопических труб и других приборов, не допуская ударов





254.

Проведение налива в цистерны равномерной струей под уровень жидкости, опусканием конца шланга в цистерну до ее нижней образующей





255.

Обеспечение по недопущению осуществления сливо-наливных операций во время грозы и скорости ветра более 15 метров в секунду





256.

Обеспечение по недопущению разработки площадок хранения серы и погрузки серы: при скорости ветра более 15 метров в секунду; в период грозы; в период ограниченной видимости (менее 50 метров)





257.

Обеспечение заполнения паром или водой емкостей и аппаратов по мере их освобождения, перед подготовкой к осмотру и ремонту, для предотвращения возгорания пирофорных отложений на стенках емкостей и аппаратов





258.

Обеспечение подачи пара с такой интенсивностью, чтобы в емкостях и аппаратах все время поддерживалось давление несколько выше атмосферного и контроля расхода пара по выходу сверху емкости и аппарата





259.

Обеспечение проведения пропарки аппаратов - при закрытых люках, резервуаров - при открытом дыхательном клапане





260.

Обеспечение заполнения водой оборудования до верхнего уровня при невыполнении указанных мероприятий, по завершению пропарки. Обеспечение снижения уровня воды со скоростью не более 0,5 метра в час для обеспечения медленного окисления пирофорных отложений после заполнения





261.

Обеспечение проведения промывки (заполнения) оборудования при отрицательной температуре окружающего воздуха, подогретой водой или водой с паром





262.

Наличие для промывки и пропарки оборудования стационарных или передвижных штатных устройств и коммуникаций для подачи пара и воды





263.

Проветривания оборудования воздухом по завершении промывки (первоначально при небольшом поступлении пара)





264.

Обеспечение открытия люков для проветривания оборудования, начиная с верхнего, во избежание интенсивного движения в нем атмосферного воздуха





265.

Обеспечение указывания в наряде-допуске периодичности, мест отбора проб и методов контроля воздушной среды на токсичные и довзрывоопасные концентрации





266.

Обеспечение при выполнении работ по очистке оборудования условий, исключающих возникновение разряда статического электричества





267.

Обеспечение содержания отложений, извлекаемых из оборудования, под слоем воды или во влажном состоянии в емкостях, установленных вдали от мест возможного выделения и скопления горючих паров и газов





268.

Обеспечение удаления с территории объекта пирофорных отложений во влажном состоянии, в отведенное для этого проектом место по завершении очистки оборудования





269.

Обеспечение при производстве подготовительных и ремонтных работ с использованием технологии продувки аппарата, резервуара, емкости, участка трубопровода инертными (дымовыми) газами, содержания кислорода в них поддерживанием не более 5 объемных процентов





270.

Обеспечение проведения отбора проб пирофорных отложений для исследовательских целей:
1) с разрешения технического руководителя объекта подготовки и переработки газа;
2) в присутствии руководителя работ;
3) специальным пробоотборником силами обученного персонала





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)

Приложение 26        
к совместному приказу     
Министра по инвестициям и развитию
Республики Казахстан      
от 15 декабря 2015 года № 1206 
и Министра национальной экономики
Республики Казахстан      
от 28 декабря 2015 года № 814  

    Проверочный лист в сфере государственного надзора в области
промышленной безопасности в отношении опасных производственных
объектов, осуществляющих проведение нефтяных операций на море

Государственный орган, назначивший проверку _________________________
_____________________________________________________________________
Акт о назначении проверки ___________________________________________
                                             (№, дата)
Наименование проверяемого субъекта (объекта) ________________________
_____________________________________________________________________
(ИИН), БИН проверяемого субъекта (объекта) __________________________
_____________________________________________________________________
Адрес места нахождения ______________________________________________

Перечень требований

Требуется

Не требуется

Соответствует требованиям

Не соответствует требованиям

1.

Выполнение запрета на строительство и эксплуатацию хранилищ и резервуаров нефти недропользователями осуществляющих нефтяные операции на море





2.

Наличие контроля за учетом, надлежащим хранением и расходование взрывчатых веществ и средств взрывания, а также правильное и безопасное их использование





3.

Наличие документов об информировании местных исполнительных органов при возникновении непосредственной угрозы жизни и здоровью населения в зоне влияния операций по недропользованию





4.

Наличие утвержденных руководителем организации (владельцем опасного производственного объекта) технологических регламентов





5.

Наличие приказа руководителя организации (владельца опасного производственного объекта) о назначении ответственного лица за безопасное проведение работ





6.

Наличие утвержденного графика проверки средств спасения и отметки о сроках следующих испытаний





7.

Осуществление прием-передачи старшими по коллективным спасательным средствам с записью в вахтовом журнале





8.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: безопасное проведение нефтяных операций





9.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: качество строительства, эксплуатации, консервации и ликвидации объектов





10.

Наличие документов об осуществлении производственного контроля на морских нефтегазовых сооружениях персоналом организации, при проведении которого проверяется: ведение установленной документации





11.

Наличие на морских нефтегазовых сооружениях сигнализаторов контроля взрывоопасной концентрации газа (сероводорода, двуокись серы, диоксид азота, оксид углерода, бензол, толуол и ксилол)





12.

Наличие на топливных и метанольных емкостях, термоизоляций толщиной 40 - 50 миллиметров





13.

Наличие защитных ограждений на противовесах и контргрузах машинных ключей буровых установок





14.

План вывода и постановки плавучей буровой установки на точку бурения, которая содержит: координаты точки бурения; гидрометеорологические условия в районе постановки; инженерно-геологические условия, состояние морского дна, отсутствие кабелей, трубопроводов и объектов, представляющих опасность





15.

Наличие на участках циркуляционной системы буровых установок имеющих вероятность скопления газа в опасных концентрациях вентиляции и газоанализаторов





16.

Наличие в циркуляционной системе буровой установки при прохождении продуктивных или газовых пластов, в которых давление ожидается выше гидростатического, рабочего раствора в количестве 1,5 кратного объема скважины и запасного раствора в количестве 1 объема скважины





17.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой контроля уровня бурового раствора в приемных емкостях, показывающий прибор, который устанавливается в поле зрения бурильщика





18.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой постоянного контроля о наличии газа в буровом растворе, выходящим из скважины; сигнализация о появлении газа устанавливается на посту бурильщика и центральном посту управления





19.

Оснащенность циркуляционной системы буровой установки: системой дегазации бурового раствора, включаемой при первых признаках появления газа в буровом растворе





20.

Наличие на буровом насосе автоматического устройства отключения двигателя насоса и предохранительного устройства сброса давления, срабатывающих при возрастании давления нагнетания, превышающем на 10-15 процентов рабочее давление





21.

Наличие на морских нефтегазовых сооружениях системы мониторинга и обнаружения сероводорода, с подачей звукового и визуального сигнала тревоги по всему объекту





22.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов проверки противовыбросового оборудования. Противовыбросовое оборудование проверяется визуально (внешний осмотр) и функционально (закрытие - открытие) после завершения каждой спускоподъемной операции. Проверка производится не реже одного раза в сутки





23.

Наличие соответствующих актов на спуск и цементирование обсадных колонн, испытания герметичности обсадных колонн, противовыбросового оборудования и изоляционных мостов, испытания объектов в скважине





24.

Наличие плана организации работ по подготовке ствола скважины и обсадных труб к спуску колонны, спуск и цементирование обсадных колонн





25.

Наличие разработанного плана организации работ при проведении спускоподъемных операций, включающего в себя:
1) подачу бурильных труб с мостков на пол буровой (и обратно);
2) подачу бурильных свечей с подсвечника (и обратно);
3) крепление и раскрепление резьбовых соединений с помощью пневматических и механических ключей;
4) осуществление спуско-подъемных операций в условиях ограниченной видимости, при сильном ветре или морозе и неблагоприятных погодных условиях





26.

Наличие на установках для бурения или ремонта скважин предохранительных устройств, предотвращающих затаскивание талевого блока на кронблок (противозатаскиватель) и ограничитель нагрузки на вышку или талевую систему





27.

Проверка противозатаскивателя проводится с периодичностью раз в неделю и перед началом спуско-подъемных операций





28.

Проверка обязательного использования при работе верхового рабочего страховочного монтажного пояса





29.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов осмотра подъемного оборудования. Профилактический осмотр подъемного оборудования (талевого блока, крюко-блока, вертлюга, стропов, талевого каната, элеваторов, спайдеров) проводится, не менее одного раза в месяц





30.

Наличие в вахтовом журнале записей результатов мероприятий по предупреждению аварий и осложнений, выполненных перед вскрытием продуктивного горизонта или пластов с возможными газонефтепроявлениями:
1) инструктаж персонала по практическим действиям при ликвидации газонефтепроявлений и открытых фонтанов согласно ПЛА;
2) инструктаж персонала геофизической и подрядных организаций работающих на территории буровой установки;
3) проверка состояния буровой установки, устьевого и противовыбросового оборудования, инструмента и приспособлений для герметизации скважины и ликвидации газонефтепроявлений;
4) проверка средств контроля загазованности, системы раннего обнаружения прямых и косвенных признаков газонефтепроявлений, средств индивидуальной защиты органов дыхания и средств коллективной защиты персонала;
5) проверка систем противоаварийной и противофонтанной защиты, маршрутов эвакуации персонала;
6) проводятся учебные тренировки по графику, утвержденному техническим руководителем организации;
7) оценка готовности объекта к вскрытию продуктивного горизонта, соответствия объемов и параметров бурового раствора, средств очистки, дегазации и обработки;
8) проверка системы геолого-технического контроля и регистрации параметров режима бурения, газопоказаний и газоанализаторов





31.

Наличие актов испытаний трубопроводов до сдачи их в эксплуатацию





32.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: сигнализаторами контроля взрывоопасной концентрации газа





33.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: датчиками пожарной сигнализации





34.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: системой автоматического контроля за положением уровня жидкости и давлением в сепараторах, отстойниках и резервуарах





35.

Оснащение объектов сбора, подготовки и транспортировки нефти и газа: системой линейных отсекающих устройств или другой автоматизированной запорной арматурой с автономным и дистанционным управлением





36.

Наличие графика проверки работоспособности внутрискважинных и линейных клапанов – отсекателелей





37.

Наличие результатов контроля по каждой фонтанной скважине давления в затрубном, кольцевом, трубном и межколонном пространствах





38.

Наличие результатов контроля за поддержанием искусственного давления в затрубном пространстве скважин с установленным пакером для предотвращения пропусков в резьбовых соединениях





39.

Контроль за применением при эксплуатации скважин, имеющих коррозийные компоненты, арматур, выполненных из материалов, устойчивых к коррозии





40.

Наличие запаса объема бурового раствора, установленных параметров, не менее 2-х кратного максимального объема ремонтируемой скважины перед производством ремонта фонтанных скважин





41.

Наличие плана организации работ при испытании скважин, содержащих сероводород





42.

Наличие плана организации работ при освоении и ремонте скважин на морских нефтегазовых сооружениях, разработанного для каждой конкретной скважины. В план организации работ указывается периодичность работ, мероприятия по безопасности, лица обеспечивающие безопасность работ





43.

Наличие записей в вахтовом журнале о скважинах, находящихся в консервации, у которых не реже одного раза в месяц проводится проверка состояния надводного оборудования и наличия избыточного давления на устье





44.

Наличие указанной на корпусах оборудования, входящего в состав талевой системы (кронблок, талевый блок, крюк) их допускаемой грузоподъемности. Наличие специальной таблички с указанием допускаемой грузоподъемности буровой установки и сроков освидетельствования ее грузоподъемного оборудования





45.

Наличие на рабочих местах производственных объектов инструкций по технике безопасности всех видов производимых работ в соответствии с действующим законодательством





46.

Наличие ограждений, кожухов или экранов на открытых, движущихся и вращающихся частях механизмов и оборудования, которые могут служить причиной травмирования или вредного воздействия на обслуживающий персонал





47.

Наличие разработанного и реализуемого комплекса мероприятий по повышению безопасности и антитеррористической защищенности с учетом вероятных угроз





48.

Наличие акта комиссии о вводе в эксплуатацию буровой установки с участием представителя уполномоченного органа в области промышленной безопасности





49.

Наличие акта об испытании после монтажа нагнетательного трубопровода, стояка, шланга и ведущей трубы на максимальное рабочее давление насоса





50.

Наличие на машинном ключе дополнительного удерживающего от проворота страховочного каната диаметром не менее 17,5 милимметров, который одним концом крепится к корпусу ключа, а другим - к специальной тумбе на основании вышечного блока. Натяжной (рабочий) и страховой канаты крепятся отдельно друг от друга к ключу при помощи вертлюжков





51.

Наличие акта готовности буровой установки к спуску колонны составляемой руководителями буровой установки после проверки исправности всей буровой установки, талевой системы и инструмента, предназначенных для выполнения операций по спуску колонны





52.

Наличие утвержденной буровой организацией конструкции противовыбросового оборудования и схемы его обвязки





53.

Наличие штурвалов для ручной фиксации плашек превенторов в легкодоступном месте и удаление их от устья скважины на расстояние не менее 10 метров





54.

Наличие инструкции по предупреждению аварий и открытых фонтанов при бурении скважины





55.

Наличие допуска к работам на скважинах, на которых возможны нефтегазоводопроявления, технических работников каждые 5 лет прошедших переподготовку в специализированных учебных заведениях по курсу «Управление скважиной при газонефтеводопроявлениях»





56.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании и строительстве морских стационарных сооружений





57.

Соблюдение требований промышленной безопасности при определении перечня технологических операций, выполняемых на море и на берегу





58.

Наличие компоновки технологического оборудования на платформе при разработке конкретного проекта обустройства





59.

Соблюдение требований промышленной безопасности по разработке принципиальной схемы сбора, подготовки и транспортирования продукции скважин





60.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проведении на морской платформе компоновки оборудования





61.

Наличие вертолетных площадок на морских стационарных сооружениях





62.

Соблюдение требований промышленной безопасности при проектировании морских стационарных сооружений





Должностное (ые) лицо (а)_________ _______ __________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))
                      _________ ________ ____________________________
         (должность) (подпись) (фамилия, имя, отчество (при наличии))

Руководитель
проверяемого субъекта ______________________________________ ________
          (фамилия, имя, отчество (при наличии), должность) (подпись)