В соответствии с Законом Республики Казахстан от 30 марта 1995 года «О Национальном Банке Республики Казахстан» и в целях совершенствования порядка ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, Правление Национального Банка Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Внести в постановление Правления Национального Банка Республики Казахстан от 3 марта 2001 года № 58 «Об утверждении Правил ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках второго уровня и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, Республики Казахстан» (зарегистрированное в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 1482) следующие изменения:
в постановлении:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Об утверждении Правил ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций»;
пункт 1 изложить в следующей редакции:
«1. Утвердить прилагаемые Правила ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, и ввести их в действие по истечении четырнадцати календарных дней со дня государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Казахстан.»;
в Правилах ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках второго уровня и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, Республики Казахстан, утвержденных указанным постановлением:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Правила ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций»;
в разделе 1:
заголовок изложить в следующей редакции:
«1. Общие положения»;
в главе 1:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 1. Кассовые операции и операции по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций»;
пункт 1 изложить в следующей редакции:
«1. Настоящие Правила ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, (далее – Правила) разработаны в соответствии с Законом Республики Казахстан от 30 марта 1995 года «О Национальном Банке Республики Казахстан» и устанавливают порядок ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей, а также условия, необходимые для обеспечения сохранности наличных денег, других ценностей и контроля за соблюдением кассовой дисциплины в банках второго уровня, организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций, их филиалах (далее – банки), имеющих лицензию Национального Банка Республики Казахстан (далее – Национальный Банк).
Нормы Правил не распространяются на уполномоченные организации, исключительным видом деятельности которых является организация обменных операций с наличной иностранной валютой.»;
часть вторую пункта 3 изложить в следующей редакции:
«Помимо осуществления кассового обслуживания клиентов, допускается совмещение и выполнение в кассах банков и Национального оператора почты операций по приему и выдаче наличных денег и обменных операций с наличной иностранной валютой одним кассовым работником.»;
пункты 8 и 9 изложить в следующей редакции:
«8. Кассовый узел должен быть спроектирован и устроен в соответствии с требованиями, установленными постановлением Правления Национального Банка Республики Казахстан от 28 мая 2007 года № 56 «Об утверждении Требований по организации охраны и устройству помещений банков второго уровня и организаций, осуществляющих отдельные виды банковских операций» (зарегистрированным в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 4817).
9. Допускается открывать банкам в соответствии с банковским законодательством Республики Казахстан филиалы, дополнительные помещения филиалов вне места нахождения банка для совершения кассовых и иных банковских операций.»;
в главе 2:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 2. Понятия, используемые в Правилах»;
пункт 11 изложить в следующей редакции:
«11. Используемые в Правилах понятия означают следующее:
1) автоматизированная касса – электронно-механическое оборудование по приему, хранению и выдаче наличных денег с использованием устройств автоматизированного управления и программного обеспечения.»;
2) специальная связь – прием, обработка, перевозка и доставка (вручение) специальной отправки (регистрационные пакеты, посылки и метизы в соответствующей упаковке, содержащие государственные секреты и их носители), а также других отправлений;
3) клиент банка – физические и юридические лица, пользующиеся услугами банка;
4) банкноты, монеты – денежные знаки разного достоинства и вида, находящиеся в обращении;
5) банкомат – электронно-механическое устройство, позволяющее держателям платежных карточек получать наличные деньги и пользоваться другими услугами банка с использованием платежных карточек;
6) должностные лица, ответственные за сохранность ценностей банка – первый руководитель банка (филиала банка) либо специально назначенное приказом руководителя банка (филиала банка) должностное лицо, главный бухгалтер либо заместитель главного бухгалтера банка (филиала банка) и заведующий кассой банка (филиала банка), либо лицо, заменяющее заведующего кассой банка (филиала банка);
7) валютные ценности – наличная иностранная валюта, платежные документы и ценные бумаги, номинал и (или) стоимость которых выражены в иностранной валюте;
8) инкассация – прием, сбор, доставка, сопровождение, перевозка, хранение и сдача наличных денег и других ценностей;
9) касса – специально оборудованное помещение для хранения, приема и выдачи денег и других ценностей;
10) кассовая книга (кассовый журнал) – учетные ведомости, в которых отражаются операции с ценностями, учитываются поступления и их выдача;
11) кассовый документ – денежный документ (приходный кассовый ордер, расходный кассовый ордер, объявление на взнос наличными, чек, платежная ведомость), по которому осуществляется и которым оформляется кассовая операция по приему и выдаче ценностей;
12) кассовые операции – прием, пересчет, размен, обмен, выдача, сортировка, упаковка и хранение ценностей;
13) касса вечерняя – касса банка, осуществляющая прием и пересчет наличных денег от клиентов и подразделений банка после окончания рабочего дня;
14) банки-корреспонденты – банки, в которых открыты корреспондентские счета банков Республики Казахстан и с которыми заключены соответствующие соглашения;
15) касса приходная – касса банка, осуществляющая прием наличных денег от клиентов банка в операционное время;
16) наличные деньги – денежные знаки в виде банкнот и монет, находящиеся в обращении и являющиеся законным платежным средством в соответствующем государстве или группе государств, а также изъятые или изымаемые из обращения, но подлежащие обмену денежные знаки;
17) ценности – валютные ценности, банкноты и монеты национальной валюты Республики Казахстан, ценные бумаги и бланки строгой отчетности, драгоценные металлы, изделия из них, а также монеты, изготовленные из драгоценных металлов, вышедшие из обращения, и ценные предметы;
18) операционная касса – касса банка, осуществляющая обслуживание клиентов по всем кассовым операциям банка;
19) касса пересчета – касса банка, осуществляющая пересчет наличных денег, принятых от клиентов и подразделений банка, формирование и их упаковку;
20) служба специальной связи Национального оператора почты – структурное подразделение Национального оператора почты, предоставляющее услуги специальной связи и осуществляющее услуги по инкассации наличных денег и ценностей;
21) касса расходная – касса банка, осуществляющая выдачу наличных денег клиентам банка в операционное время;
22) банк-эмитент – центральный (национальный) банк государства, регулирующий осуществление операций, связанных с выпуском и изъятием денежных знаков из обращения.»;
в разделе 2:
заголовок изложить в следующей редакции:
«2. Ведение кассовых операций»;
в главе 3:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 1. Ведение операций в приходных кассах»;
пункт 12 изложить в следующей редакции:
«12. При использовании банками программного обеспечения и технологий, не позволяющих соблюдать требования параграфов 1 и 2 настоящей главы, порядок совершения операций в приходных и расходных кассах утверждается внутренними правилами банка.»;
изложен в новой редакции текст пункта 14 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 19 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 21 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложены в новой редакции тексты пунктов 22, 23 и 24 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
в главе 4:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 2. Ведение операций в расходных кассах»;
изложены в новой редакции тексты частей первой и третьей пункта 28 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
изложен в новой редакции текст абзаца первого пункта 31 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 33 изложить в следующей редакции:
«33. Клиент по своему желанию пересчитает в банке полученные наличные деньги, не отходя от кассы, или в специально отведенном месте для пересчета в присутствии контролера кассы. При выявлении в результате пересчета в присутствии контролера кассы недостачи (излишков) наличных денег составляется акт (приложение 7 к Правилам). Недостающая сумма возмещается клиенту банком в тот же день. Затраты, понесенные банком, возмещаются кассовым работником, допустившим недостачу.»;
изложен в новой редакции текст пункта 35 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в пункте 36:
части первую и вторую изложить в следующей редакции:
«36. Остаток наличных денег и расходные кассовые документы за день вместе с отчетной справкой кассир сдает под расписку в книге учета принятых и выданных денег (ценностей) кассиром (приложение 6 к Правилам) заведующему кассой, который, проверив отчетную справку, подписывает ее и направляет для сшива в документы дня.
Оставшиеся у кассиров в конце рабочего дня отдельные корешки банкнот, сформированные другими кассирами, должны быть до передачи заведующему кассой полистно пересчитаны и упакованы.»;
изложен в новой редакции текст части третьей на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 4-1:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 3. Особенности выдачи банками своим клиентам наличных денег в упаковке филиала Национального Банка»;
изложен в новой редакции текст пункта 36-1 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 36-2 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 36-7 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 36-8 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 36-10 изложить в следующей редакции:
«36-10. В случае несоблюдения банком требований настоящего параграфа, заявление банка о недостаче банкнот или монет удовлетворению Национальным Банком не подлежит.»;
в главе 5:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 4. Предварительная подготовка наличных денег»;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 38 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 42 изложить в следующей редакции:
«42. При выдаче клиентам мешков (сумок) с наличными деньгами кассир расходной кассы производит действия в соответствии с пунктами 30 и 31 Правил, при этом пломбы с выдаваемых мешков (сумок) не срезаются.
Выдача опломбированных сумок подразделениям и клиентам по чекам через инкассаторов производится под роспись в кассовых документах и книгах.»;
в главе 6:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 5. Ведение операций в вечерней кассе»;
изложены в новой редакции тексты частей второй и пятой пункта 48 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
изложен в новой редакции текст пункта 50 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 51 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст пункта 52 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст подпункт 4) пункта 53 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст пункта 55 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 56 изложить в следующей редакции:
«56. Сумки (мешки) с наличными деньгами, доставленные с маршрута, после закрытия вечерней кассы, хранятся в специально выделенных сейфах под ответственностью инкассаторов, доставивших сумки (мешки).»
изложен в новой редакции текст части первой пункта 58 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части пятой пункта 59 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 7:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 6. Работа кассы пересчета»;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 61 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 62 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части пятой пункта 63 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
часть вторую пункта 65 изложить в следующей редакции:
«Банкноты и монеты, из которых нельзя сформировать полные пачки, корешки и мешки передаются кассирами по указанию контролера под расписку в контрольных листах специально выделенному кассиру, который обрабатывает и формирует их.»;
в главе 8:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 7. Завершение операционного дня операционной кассы»;
в пункте 68:
часть первую изложить в следующей редакции:
«68. Банкноты и монеты, из которых нельзя сформировать полные пачки, корешки и мешки передаются кассирами по указанию контролера под расписку в контрольных листах специально выделенному кассиру, который обрабатывает и формирует их.»;
изложены в новой редакции тексты частей третьей и четвертой на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 69 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 9:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 8. Оформление кассовых документов»;
изложен в новой редакции текст части четвертой пункта 76 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в пункте 77:
изложен в новой редакции текст части второй на казахском языке, текст на русском языке не изменяется
часть третью изложить в следующей редакции:
«Сброшюрованные или несброшюрованные кассовые документы, должны быть подобраны по дням и находиться до их полного формирования в папке и храниться под ответственностью заведующего кассой в кладовой или в отдельном несгораемом сейфе (металлическом шкафу) – в течение срока, утвержденного внутренними правилами банка, но не менее одного календарного года, а затем передаются на хранение в архив.»;
заголовок главы 10 изложить в следующей редакции:
«Параграф 9. Организация работы с наличными деньгами»;
в главе 11:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 10. Формирование и упаковка наличных денег»;
изложен в новой редакции текст пункта 82 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
часть первую пункта 83 изложить в следующей редакции:
«83. Кассиры сортировывают принятые ими в кассу наличные деньги по достоинствам, а затем на годные к обращению и ветхие. Банкноты, отнесенные в разряд ветхих банкнот, в обращение не выпускаются и подлежат сдаче в филиал Национального Банка.»;
часть пятую пункта 84 изложить в следующей редакции:
«При упаковке наличных денег в полиэтиленовые пакеты по 1000 (тысяче) листов при помощи вакуумных упаковщиков, банкноты формируются по 100 (сто) листов в корешке. Верхние стандартные накладки содержат все вышеуказанные реквизиты. На заварочном шве при помощи клише проставляется банковский идентификационный код и личный код кассира, производившего формирование и упаковку наличных денег.»;
изложен в новой редакции текст части шестой пункта 85 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 12:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 11. Передача ценностей между кассовыми работниками»;
изложен в новой редакции текст пункта 87 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
часть первую пункта 89 изложить в следующей редакции:
«89. Полные и неполные пачки, а также пачки, состоящие из неполных корешков банкнот, принимаются заведующим кассой по обозначениям на накладках с проверкой по корешкам без полистного пересчета, а полные и неполные мешки (пакеты, тюбики) принимаются по обозначениям на ярлыках при условии их упаковки в соответствии с требованиями параграфа 10 настоящей главы.»;
в разделе 3:
заголовок изложить в следующей редакции:
«3. Обслуживание клиентов по кассе с применением автоматизированных систем»;
в главе 13:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 1. Обслуживание клиентов кассами банков»;
пункт 90 изложить в следующей редакции:
«90. Банки принимают от клиентов наличные деньги в национальной валюте в счет уплаты налогов и других обязательных платежей в бюджет, пенсионных взносов, социальных отчислений, платежей от физических лиц в пользу юридических лиц и индивидуальных предпринимателей за реализованные товары, оказанные услуги, выполненные работы, а также платежей для последующего зачисления на банковские счета физических лиц.»;
пункт 105 изложить в следующей редакции:
«105. Не допускается истребование клиентом от банка сумм, принятых от клиента для последующего зачисления на банковский счет получателя-юридического лица. Возврат вышеуказанных сумм производится получателем-юридическим лицом.»;
заголовок главы 14 изложить в следующей редакции:
«Параграф 2. Выполнение приходно-расходных операций с применением платежных карточек»;
в главе 15:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 3. Организация и работа с банкоматами»;
часть вторую пункта 121 изложить в следующей редакции:
«При применении банками программного обеспечения и технологий, не позволяющих соблюдать требования Правил по подкреплению или инкассации наличных денег банкоматов, порядок совершения указанных операций утверждается внутренними правилами банка.»;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 123 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложены в новой редакции тексты пунктов 124 и 125 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
часть четвертую пункта 128 изложить в следующей редакции:
«По факту выявленного расхождения проводится служебное расследование, в составе которого дополнительно принимают участие технический работник, осуществляющий обслуживание банкомата, инкассатор, производивший замену кассеты банкомата, и определяются причины расхождений. По результатам служебного расследования, при подтверждении недостачи наличных денег, виновные лица возмещают недостающую сумму.»;
изложен в новой редакции текст пункта 129 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется
в главе 15-1:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 4. Организация и работа с автоматизированной кассой»;
изложен в новой редакции текст пункта 132-1 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 132-2 изложить в следующей редакции:
«132-2. Работа с автоматизированной кассой, подкрепления и инкассации наличных денег, проведения технического обслуживания осуществляется в соответствии с параграфом 3 настоящей главы.
При применении автоматизированной кассы во внутрибанковских системах автоматизации кассовых операций порядок организации кассовых операций, не предусмотренный Правилами, определяется внутренними правилами банка.»;
раздел 5 исключить;
в разделе 6:
заголовок изложить в следующей редакции:
«6. Особенности работы с валютными ценностями»;
в главе 22:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 1. Прием (выдача) валютных ценностей кассами банка»;
часть первую пункта 186 изложить в следующей редакции:
«186. При использовании банками программного обеспечения и технологий, не позволяющих соблюдать требования настоящего параграфа, порядок совершения операций по приему и выдаче валютных ценностей кассами банка устанавливается внутренними правилами банка.»;
изложен в новой редакции текст пункта 188 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 192 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложены в новой редакции тексты пунктов 193 и 194 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 195 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст пункта 196 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 23:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 2. Пересчет инкассаторских сумок (посылок) с валютными ценностями кассой пересчета»;
изложен в новой редакции текст пункта 198 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 199 изложить в следующей редакции:
«199. Вскрытие сумок и пересчет ценностей осуществляется в порядке, установленном в параграфе 6 главы 2 Правил.»;
в главе 24:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 3. Обработка, формирование и упаковка наличной иностранной валюты и платежных документов в иностранной валюте»;
часть третью пункта 210 изложить в следующей редакции:
«Максимальная сумма вложения монеты в один мешок определяется заведующим кассой, но не должна превышать в весовом отношении 7 (семь) килограммов.»;
в главе 25:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 4. Прием валютных ценностей»;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 213 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 214 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 216 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст пункта 217 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 26:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 5. Работа с наличными деньгами и платежными документами в иностранной валюте, вызывающими сомнение в их подлинности и платежности»;
изложены в новой редакции тексты частей первой, четвертой и пятой пункта 221 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
в главе 27:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 6. Заключение операционной кассы»;
изложены в новой редакции тексты пунктов 223 и 224 на казахском языке, тексты на русском языке не изменяются;
пункт 225 изложить в следующей редакции:
«225. Кассовые документы за день формируются в порядке, установленном в параграфе 8 главы 2 Правил. Кассовые документы касс с продленным днем и обменных пунктов формируются отдельно.»;
в главе 28:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 7. Хранение валютных ценностей»;
пункт 228 изложить в следующей редакции:
«228. Открытие и закрытие общей кладовой осуществляется в порядке, установленном в главе 8 Правил.»;
в главе 29:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 8. Ревизия валютных ценностей»;
пункт 229 изложить в следующей редакции:
«229. Ревизия валютных ценностей, находящихся под ответственностью работников касс и касс по подготовке авансов, имеющих переходящие авансовые остатки, а также в обменных пунктах, производится в порядке, установленном в главе 9 Правил.»;
изложен в новой редакции текст пункта 230 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
заголовок главы 30 изложить в следующей редакции:
«Параграф 9. Обеспечение сохранности валютных ценностей»;
в главе 31:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 10. Подготовка и доставка авансов валютных ценностей в обменные пункты»;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 232 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 234 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 239 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
в главе 32:
заголовок изложить в следующей редакции:
«Параграф 11. Кассовая работа в обменных пунктах»;
изложен в новой редакции текст пункта 244 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 245 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 249 изложить в следующей редакции:
«249. Сдача сумок с валютными ценностями инкассаторами в банк осуществляется в порядке, установленном в параграфе 5 главы 2 Правил.»;
в разделе 8:
заголовок изложить в следующей редакции:
«8. Хранение денег и других ценностей»;
заголовок главы 41 исключить;
пункт 301 изложить в следующей редакции:
«301. Хранение в кладовой ценностей документов и предметов, не предусмотренных пунктом 300 настоящей главы, не допускается.»;
изложен в новой редакции текст части второй пункта 308 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст пункта 309 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 319 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
части первую и вторую пункта 320 изложить в следующей редакции:
«320. Все печати и ключи от кладовой ценностей, пломбиры, клише, именные штампы, а также ключи от индивидуальных средств хранения ценностей кассиров, имеющиеся в банке, регистрируются в журнале регистрации передачи металлических печатей, штампов, клише, пломбиров и ключей от кладовой и несгораемых шкафов, форма которого устанавливается банком.
Выдача и передача печатей и ключей от кладовой ценностей, пломбиров, клише, именных штампов и ключей от индивидуальных средств для хранения ценностей кассиров производится под расписку в журнале регистрации передачи металлических печатей, штампов, клише, пломбиров и ключей от кладовой и несгораемых шкафов, форма которого устанавливается банком.»;
в разделе 9:
заголовок изложить в следующей редакции:
«9. Проведение ревизии ценностей»;
заголовок главы 42 исключить;
изложен в новой редакции текст части первой пункта 322 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
часть вторую пункта 326 изложить в следующей редакции:
«В тех случаях, когда одновременно в один прием не могут быть обревизованы все ценности, руководитель ревизии после окончания рабочего дня вместе с должностными лицами, ответственными за сохранность ценностей, производит опечатывание кладовых ценностей и сейфов, которые сдаются под охрану. Печать руководителя ревизии накладывается выше печатей должностных лиц ревизуемого банка.»;
изложен в новой редакции текст пункта 330 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
изложен в новой редакции текст подпункта 3) части четвертой пункта 332 на казахском языке, текст на русском языке не изменяется;
правый верхний угол приложения 1-1 изложить в следующей редакции:
«Приложение 1-1 |
правый верхний угол приложения 1-2 изложить в следующей редакции:
«Приложение 1-2 |
правый верхний угол приложения 2-1 изложить в следующей редакции:
«Приложение 2-1 |
правый верхний угол приложения 3 изложить в следующей редакции:
«Приложение 3 |
приложение 4 исключить;
правый верхний угол приложения 5 изложить в следующей редакции:
«Приложение 5 |
правый верхний угол приложения 6 изложить в следующей редакции:
«Приложение 6 |
правый верхний угол приложения 7 изложить в следующей редакции:
«Приложение 7 |
правый верхний угол приложения 8 изложить в следующей редакции:
«Приложение 8 |
правый верхний угол приложения 10 изложить в следующей редакции:
«Приложение 10 |
правый верхний угол приложения 11 изложить в следующей редакции:
«Приложение 11 |
правый верхний угол приложения 12 изложить в следующей редакции:
«Приложение 12 |
правый верхний угол приложения 13 изложить в следующей редакции:
«Приложение 13 |
правый верхний угол приложения 14 изложить в следующей редакции:
«Приложение 14 |
правый верхний угол приложения 15 изложить в следующей редакции:
«Приложение 15 |
правый верхний угол приложения 16 изложить в следующей редакции:
«Приложение 16 |
правый верхний угол приложения 17 изложить в следующей редакции:
«Приложение 17 |
правый верхний угол приложения 18 изложить в следующей редакции:
«Приложение 18 |
правый верхний угол приложения 19 изложить в следующей редакции:
«Приложение 19 |
правый верхний угол приложения 20 изложить в следующей редакции:
«Приложение 20 |
правый верхний угол приложения 21 изложить в следующей редакции:
«Приложение 21 |
правый верхний угол приложения 22 изложить в следующей редакции:
«Приложение 22 |
правый верхний угол приложения 23 изложить в следующей редакции:
«Приложение 23 |
приложения 24, 25, 26, 27 и 28 исключить;
правый верхний угол приложения 29 изложить в следующей редакции:
«Приложение 29 |
приложение 30 исключить;
правый верхний угол приложения 31 изложить в следующей редакции:
«Приложение 31 |
правый верхний угол приложения 32 изложить в следующей редакции:
«Приложение 32 |
приложение 33 исключить;
правый верхний угол приложения 34 изложить в следующей редакции:
«Приложение 34 |
правый верхний угол приложения 35 изложить в следующей редакции:
«Приложение 35 |
правый верхний угол приложения 36 изложить в следующей редакции:
«Приложение 36 |
правый верхний угол приложения 37 изложить в следующей редакции:
«Приложение 37 |
правый верхний угол приложения 38 изложить в следующей редакции:
«Приложение 38 |
в приложении 39:
правый верхний угол изложить в следующей редакции:
«Приложение 39 |
слова «Правил ведения кассовых операций в банках второго уровня и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций Республики Казахстан» заменить словами «Правил ведения кассовых операций и операций по инкассации банкнот, монет и ценностей в банках и организациях, осуществляющих отдельные виды банковских операций»;
правый верхний угол приложения 40 изложить в следующей редакции:
«Приложение 40 |
правый верхний угол приложения 41 изложить в следующей редакции:
«Приложение 41 |
правый верхний угол приложения 45 изложить в следующей редакции:
«Приложение 45 |
приложение 46 исключить.
2. Настоящее постановление вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.
Председатель
Национального Банка Г. Марченко