Об утверждении Соглашения о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок

Постановление Правительства Республики Казахстан от 11 августа 2004 года N 833

Действующий

        Правительство Республики Казахстан постановляет:

      1. Утвердить Соглашение о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок, совершенное в городе Ялте 18 сентября 2003 года.

      2. Настоящее постановление вступает в силу со дня подписания.

       Исполняющий обязанности
      Премьер-Министра
      Республики Казахстан

  Соглашение
о взаимодействии государств-участников СНГ в области
международных автомобильных грузовых перевозок

                          Официально заверенный текст

Вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами всех необходимых внутригосударственных процедур. Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, оно вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию соответствующих документов 

подписали: Азербайджанская Республика, Республика Армения, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина

сдали уведомления:

Республика Таджикистан - депонировано 24 февраля 2004 года;
Республика Казахстан   - депонировано 19 августа 2004 года;
Российская Федерация   - депонировано 31 декабря 2004 года
                         (внутригосударственные процедуры
                         выполняются);
Кыргызская Республика  - депонировано 12 августа 2005 года.

  Соглашение вступило в силу 12 августа 2005 года.

вступило в силу для государств:
Республика Таджикистан - 12 августа 2005 года;
Республика Казахстан   - 12 августа 2005 года;
Кыргызская Республика  - 12 августа 2005 года.

        Правительства государств-участников Содружества Независимых Государств, именуемых в дальнейшем Сторонами,
      исходя из необходимости согласованных действий в области международных автомобильных перевозок, обеспечения добросовестной конкуренции и равных условий для международных автомобильных перевозчиков, устранения барьеров в международном автомобильном сообщении,
      желая содействовать повышению эффективности международных автомобильных перевозок грузов,
      в целях реализации:
       Соглашения о создании зоны свободной торговли от 15 апреля 1994 г. и Протокола к нему от 2 апреля 1999 г.,
      Программы действий по развитию Содружества Независимых Государств на период до 2005 года, утвержденной Решением Совета глав правительств Содружества Независимых Государств от 20 июня 2000 г.,
       Соглашения о принципах формирования общего транспортного пространства и условиях взаимодействия государств-участников СНГ в области транспортной политики от 9 октября 1997 г.,
       Соглашения о порядке транзита через территории государств-участников Содружества Независимых Государств от 4 июня 1999 г.
      согласились о нижеследующем:

  Статья 1

      Используемые в настоящем Соглашении термины имеют следующие значения:
      международное грузовое сообщение - перевозки грузов между Сторонами;
      международная автомобильная перевозка - перевозка грузов на автотранспортных средствах с пересечением границы хотя бы одной из Сторон, в том числе перевозка транзитом по их территории;
      автотранспортное средство - автомобильное транспортное средство с механическим приводом, предназначенное для перевозки груза с прицепом (полуприцепом) или без него, имеющее регистрационные и отличительные знаки Сторон;
      перевозчик - любое юридическое или физическое лицо Стороны, которое осуществляет автомобильную перевозку грузов на коммерческой основе или за собственный счет в соответствии с национальным законодательством этой Стороны;
      сборы - сборы за проезд автотранспортных средств по дорогам общего пользования Сторон, а также сборы, связанные с владением или использованием транспортных средств;
      разрешение - документ, предоставляющий право на проезд конкретного автотранспортного средства по территориям Сторон (в двустороннем, транзитном сообщениях, в/из третьих стран, не являющихся участниками настоящего Соглашения);
      специальное разрешение - разовое разрешение на проезд крупногабаритного, тяжеловесного автотранспортного средства или перевозящего опасный груз;
      опасный груз - вещества, изделия из них, материалы, отходы производственной или иной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей природной среде, повредить или уничтожить материальные ценности, которые не допускаются к перевозке согласно Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ) или допускаются к ней только с соблюдением предписанных в ДОПОГ условий.

                                        Статья 2

      1. Настоящее Соглашение регулирует вопросы осуществления перевозки в международном грузовом сообщении автотранспортными средствами Сторон независимо от государства их регистрации, когда перевозка грузов осуществляется по территории не менее двух Сторон и пункт отправления (назначения) находится на территории одной из Сторон.
      2. Осуществление перевозок грузов автотранспортными средствами, зарегистрированными одной из Сторон, в том числе временно ввезенными на территорию этой Стороны, на территории любой другой Стороны запрещается, если это не предусмотрено двусторонними договорами.

  Статья 3

      Стороны стремятся к принятию мер по:
      формированию механизма регулирования и защиты рынка международных автотранспортных услуг государств-участников СНГ;
      проведению согласованной политики в отношении установления ставок ввозных пошлин на запасные части, топливо и материалы, а также лизинга автотранспортных средств, осуществляющих международные автомобильные перевозки;
      разработке типовых технологий взаимодействия таможенных органов и автотранспортных администраций государств-участников СНГ при таможенном оформлении автотранспортных средств, а также проведении совместного контроля товаров и транспортных средств на границе между Сторонами в соответствии с международной  Конвенцией о согласовании условий проведения контроля грузов на границах от 21 октября 1982 г.

  Статья 4

      1. Стороны на взаимной основе освобождают перевозчиков, осуществляющих международные автомобильные перевозки, от государственных и местных сборов, связанных с использованием или содержанием дорог и иных путей сообщения, владением или использованием транспортных средств, за исключением сбора за проезд по платным дорогам, мостам, тоннелям и другим искусственным сооружениям.
      2. Стороны принимают меры по выявлению, оперативному рассмотрению и устранению всякого рода барьеров, оказывающих негативное влияние на осуществление международных автомобильных грузовых перевозок.

  Статья 5

      Стороны при формировании общего транспортного пространства проводят мероприятия по развитию рынка транспортных услуг, повышению конкурентоспособности перевозчиков.

  Статья 6

      В целях обеспечения равных условий для международных автомобильных перевозчиков Стороны принимают меры по гармонизации национального законодательства в области регулирования деятельности перевозчиков, осуществляющих перевозки грузов в международном сообщении, на базе присоединения к международным конвенциям и соглашениям в соответствии с общепризнанными международными стандартами.

  Статья 7

      1. Допуск перевозчика к международным автомобильным перевозкам регулируется национальным законодательством государства регистрации, и ни одна из Сторон не вправе требовать подтверждения указанного допуска, кроме как у перевозчика, зарегистрированного на территории этой Стороны.
      2. Каждая Сторона признает на своей территории регистрационные документы и знаки на автотранспортные средства другой Стороны.
      3. Перевозчики, осуществляющие международные автомобильные перевозки грузов, должны использовать только автотранспортные средства, имеющие регистрационные и отличительные знаки своего государства. При этом прицепы или полуприцепы могут иметь регистрационные либо отличительные знаки другого государства.
      4. Разрешения и другие документы, которые в соответствии с международными договорами в области международного автомобильного сообщения требуются для осуществления международных автомобильных перевозок, должны находиться у водителей автотранспортных средств и предъявляться ими по требованию контролирующих органов Сторон.

  Статья 8

      Перевозки грузов, предусмотренные настоящим Соглашением, осуществляются по товарно-транспортным накладным (CMR).

  Статья 9

      При заключении новых соглашений по международному автомобильному сообщению Стороны стремятся к либерализации международных автомобильных перевозок, имея в виду отмену разрешительной системы в рамках государств-участников СНГ.

  Статья 10

      1. Водитель автотранспортного средства должен иметь международное водительское удостоверение с соответствующей транспортному средству категорией и национальные регистрационные документы на автотранспортное средство.
      2. Международное водительское удостоверение должно соответствовать образцу, установленному международной  Конвенцией о дорожном движении от 8 ноября 1968 г.

  Статья 11

      При выполнении перевозок на основании настоящего Соглашения перевозчик одной Стороны, находясь на территории другой Стороны, обязан соблюдать ее действующее законодательство, относящееся к автомобильному транспорту, и нести ответственность за его нарушение в соответствии с национальным законодательством этой Стороны.

  Статья 12

      1. Контроль за соблюдением порядка осуществления международных автомобильных перевозок возлагается на компетентные органы Сторон.
      2. Транспортный контроль включает проверку автотранспортных средств, а также разрешений и других документов, предусмотренных международными договорами в области международного автомобильного сообщения, участниками которых являются Стороны, и не может затрагивать вопросов пограничного контроля, таможенного оформления груза и автотранспортного средства.
      3. В случае изменения официальных наименований своих компетентных органов Стороны незамедлительно уведомят об этом друг друга по дипломатическим каналам.

  Статья 13

      1. Пограничный, таможенный, ветеринарно-фитосанитарный и иные виды контроля при перевозках животных и скоропортящихся грузов, а также грузов, необходимых для ликвидации последствий стихийных бедствий, аварий и катастроф, осуществляется в упрощенном и приоритетном порядке.
      2. В отношении пограничного, таможенного и санитарного контроля применяются положения действующих международных договоров, участниками которых являются Стороны, а при решении вопросов, не урегулированных этими договорами, применяются национальные законодательства каждой из Сторон.

  Статья 14

      1. Перевозки автотранспортными средствами, весовые параметры и габариты которых без груза или с грузом превышают максимально допустимые нормы, установленные любой другой Стороной, по территории которой проходит маршрут движения, осуществляются в соответствии с действующим  Соглашением о массах и габаритах транспортных средств, осуществляющих межгосударственные перевозки по автомобильным дорогам государств-участников СНГ от 4 июня 1999 г., и порядком, действующим на территории этой другой Стороны.
      2. При перевозке опасных грузов Стороны должны обеспечивать соблюдение требований Европейского  соглашения о международной дорожной перевозке опасных грузов от 30 сентября 1957 г., а также национальных законодательств, регулирующих эти перевозки на основании указанного Соглашения.

  Статья 15

      Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров по международному автомобильному сообщению, участниками которых они являются и согласно которым, в том числе, введена безразрешительная система перевозок.

  Статья 16

      Стороны в целях реализации настоящего Соглашения на безвозмездной основе представляют необходимую информацию о своих действующих законодательствах и их изменениях, об обстоятельствах, имеющих значение для международных автомобильных грузовых перевозок.

  Статья 17

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами всех необходимых внутригосударственных процедур.
      Для Сторон, выполнивших необходимые процедуры позднее, оно вступает в силу со дня сдачи на хранение депозитарию соответствующих документов.

  Статья 18

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами, которые вступают в силу в соответствии с положениями статьи 17 настоящего Соглашения.

  Статья 19

      Спорные вопросы, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров заинтересованных Сторон. В случае, если во время переговоров договоренность не достигнута, то Стороны по взаимной договоренности обращаются в международные судебные органы.

  Статья 20

      Настоящее Соглашение действует в течение 5 лет со дня его вступления в силу. По истечении этого срока настоящее Соглашение автоматически продлевается каждый раз на 5-летний период, если Стороны не примут иного решения.

  Статья 21

      Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других государств-участников Содружества Независимых Государств, а также государств, не являющихся участниками Содружества Независимых Государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о таком присоединении.
      Присоединение государств, не являющихся участниками Содружества Независимых Государств, считается вступившим в силу, если ни одна из Сторон не выступит против этого в течение трех месяцев после направления депозитарием соответствующего уведомления.

  Статья 22

      Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода.
      Совершено в городе Ялте 18 сентября 2003 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.

       За Правительство                  За Правительство
      Азербайджанской Республики        Республики Молдова

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Армения                Российской Федерации

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Беларусь               Республики Таджикистан

      За Правительство                  За Правительство
      Грузии                            Туркменистана

      За Правительство                  За Правительство
      Республики Казахстан              Республики Узбекистан

      За Правительство                  За Правительство
      Кыргызской Республики             Украины

          Особое мнение
Азербайджанской Республики
к Соглашению о взаимодействии государств-участников СНГ
в области международных автомобильных грузовых перевозок

      1. Шестой, седьмой и восьмой абзацы преамбулы будут восприниматься Азербайджанской Республикой с учетом особых мнений, ранее внесенных к этим документам.
      2. За исключением третьего абзаца Статьи 3 (о ставках ввозных пошлин...), пункта 1 Статьи 4, Статьи 9.
      3. Азербайджанская Республика не исключает возможность применения запретов по транзиту, если это затрагивает государственные интересы и вопросы безопасности.
      4. Никакие из прав, обязанностей и положений, изложенных в настоящем Соглашении не будут приниматься Азербайджанской Республикой в отношении Республики Армения.
      5. Азербайджанская Республика оставляет за собой право в любое время изменить или исключить пункт 4 настоящего Особого Мнения, о чем другие Стороны будут уведомлены в письменном виде.

       Первый заместитель Премьер-министра
      Азербайджанской Республики

  Особое мнение Грузии
к вопросу о Соглашении о взаимодействии государств-
участников СНГ в области международных
автомобильных грузовых перевозок 

       Грузия будет участвовать в реализации Соглашения, в соответствии с национальным законодательством.

  Оговорка
Кыргызской Республики по пункту 2 повестки дня
заседания Совета глав правительств СНГ

18 сентября 2003 года                                 г. Ялта

      О Соглашении о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок

      Для Кыргызской Республики статья 9 Соглашения о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок действует в следующей редакции:
      "Стороны стремятся к либерализации международных автомобильных перевозок, имея в виду отмену разрешительной системы в рамках государств-участников СНГ".

       Премьер-министр

         Оговорка
Республики Молдова по пункту 2 повестки дня
заседания Совета глав правительств СНГ

18 сентября 2003 года                                 г. Ялта

      О Соглашении о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок

      Для Республики Молдова статья 9 Соглашения о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок действует в следующей редакции:
      "Стороны стремятся к либерализации международных автомобильных перевозок, имея в виду отмену разрешительной системы в рамках государств участников СНГ".

       Премьер-министр
 

              Настоящим удостоверяю, что прилагаемый текст является аутентичной копией Соглашения о взаимодействии государств-участников СНГ в области международных автомобильных грузовых перевозок, принятого на заседании Совета глав правительства Содружества Независимых Государств, которое состоялось 18 сентября 2003 года в городе Ялте. Подлинный экземпляр вышеупомянутого Соглашения хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств.

       Первый заместитель Председателя
      Исполнительного комитета-
      Исполнительного секретаря СНГ