Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Внести в главу II Единых санитарно-эпидемиологических и гигиенических требований к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), утвержденных Решением Комиссии Таможенного союза от 28 мая 2010 года № 299, изменения согласно приложению.
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении тридцати дней после дня его официального опубликования.
Председатель В. Б. Христенко
Приложение
к Решению Коллегии Евразийской
экономической комиссии
от 19 апреля № 34
ИЗМЕНЕНИЯ
в Главу II Единых санитарно-эпидемиологических и гигиенических
требований к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому
надзору (контролю), утвержденных Решением Комиссии Таможенного
союза от 28 мая 2010 года № 299
1. В разделе 1 «Требования безопасности и пищевой ценности пищевых продуктов»:
1.1. Абзац шестой пункта 55 изложить в следующей редакции: «Содержание биологически активных веществ в составе БАД к пище на основе растительного сырья, для которых приложением 5 не установлены адекватные и верхние допустимые уровни потребления, не должно превышать 50% от величины их разовой терапевтической дозы, определенной для применения этих веществ в качестве лекарственных средств традиционной медицины»;
1.2. В приложении № 7 «Формы витаминов, витаминоподобных веществ и минеральных веществ для использования при производстве БАД к пище для взрослых» позицию «Селен» изложить в следующей редакции:
Наименование |
Форма |
Селен |
Натрия селенат, натрия селенит, натрия селенит |
2. В разделе 2 «Требования безопасности к товарам детского ассортимента»:
2.1. В подпункте 1.2.3 пункта 1.2 подраздела 1 слова «извлечение искусственной смолой» заменить словами «извлечение искусственной слюной»;
2.2. В подпункте 2.2.2 пункта 2.2 подраздела 2 слова «фенола – 0,05 мг/дм3» заменить словами «фенола – 0,05 мг/дм3 или суммы общих фенолов – 0,1 мг/дм3»; слова «хрома (III) и (VI) (суммарно) – 1,0 мг/дм3» заменить словами «хрома (III) и (VI) (суммарно) – 0,1 мг/дм3»;
2.3. В подразделе 3:
2.3.1. В абзаце первом после слов «для аккумуляторных батарей» дополнить словами «, в том числе поставляемые вместе с игрушкой»; слова «с высотой седла от пола более 635 мм» исключить; слова «видеоигры, присоединяемые к видеомонитору, работающему при номинальном напряжении свыше 24 В» заменить словами «игры и игрушки, работающие при номинальном напряжении свыше 24 В»; слова «соски и пустышки» заменить словами «санитарно-гигиенические изделия из латекса, резины и силиконовых эластомеров для детей»; после слов «бижутерия для детей» дополнить словами «средства защиты (очки для плаванья, солнцезащитные очки, велосипедные шлемы, шлемы для скейтборда); летающие игрушки, которые запускаются ребенком с помощью резинового шнура; луки для стрельбы, длина которых в ненатянутом состоянии превышает 1200 мм.»;
2.3.2. В абзаце третьем слова «более чем на 50 %» заменить словами «более чем на 5 %»;
2.3.3. В подпункте 3.2.1 слова «игрушек-модулей» заменить словами «игрушек-моделей»; слова «уровень звука игрушек для игры на открытом воздухе должен быть не более 75 дБ» заменить словами «уровень звука игрушек для игры на открытом воздухе, кроме игрушек, издающих импульсный звук, должен быть не более 75 дБА»;
2.3.4. В подпункте 3.2.3 по тексту число «03» заменить числом «0,3»;
2.3.5. Подпункт 3.3.1 дополнить предложениями следующего содержания: «Обязательной модельной средой при проведении санитарно- химических исследований является дистиллированная вода. Из мягконабивных и деревянных игрушек, предназначенных для детей старше 3 лет, из бумажных и картонных игрушек для детей старше 3 лет, одежды для кукол, крупногабаритных игрушек, вмещающих в себя ребенка или несущих его на себе, миграция химических веществ определяется в воздушную модельную среду.»;
2.3.6. В таблице 2:
- строку с наименованием определяемого вредного вещества «фенол» изложить в следующей редакции:
Наименование |
Наименование |
Уровень миграции |
|
водная среда |
воздушная среда |
||
фенол или сумма общих |
0,05 0,1 |
0,003 |
- дополнить строками следующего содержания:
Наименование |
Наименование |
Уровень миграции |
|
водная среда |
воздушная среда |
||
Сталь |
железо |
0,3 |
- |
марганец |
0,1 |
- |
|
хром (Cr 3+) |
суммарно |
- |
|
хром (Cr 6+) |
0,1 |
- |
|
никель |
0,1 |
- |
|
медь |
1,0 |
- |
|
Бронзы оловянные |
медь |
1,0 |
- |
цинк |
1,0 |
- |
|
никель |
0,1 |
- |
|
олово |
2,0 |
- |
|
свинец |
0,03 |
- |
|
Сплавы алюминия |
алюминий |
0,5 |
- |
марганец |
0,1 |
- |
|
железо |
0,3 |
- |
|
медь |
1,0 |
- |
|
цинк |
1,0 |
- |
|
Сплавы |
свинец |
0,03 |
- |
кадмий |
0,001 |
- |
|
серебро |
0,05 |
- |
2.3.7. В абзацах первом и втором подпункта 3.3.2 после слов «Выделение вредных веществ» дополнить словами «в модельную среду (соляную кислоту)».
2.4. В подразделе 4:
2.4.1. Перечень кодов ТН ВЭД ТС после кода «6110» дополнить кодом «из 6111»;
2.4.2. Абзац четвертый изложить в следующей редакции: «К одежде 2-го слоя относятся изделия, имеющие ограниченный контакт с кожей пользователя, в частности платья, блузки, верхние сорочки, брюки, юбки, костюмы без подкладки, свитеры, джемперы, головные уборы (кроме летних), рукавицы, перчатки, чулочно-носочные изделия осенне-зимнего ассортимента (носки, получулки) и другие аналогичные изделия.»;
2.4.3. Абзац пятый изложить в следующей редакции: «К одежде 3-го слоя относятся пальто, полупальто, куртки, плащи, костюмы на подкладке, конверты для новорожденных и другие аналогичные изделия.»;
2.4.4. В абзаце девятом слова «органолептическим (запах)» исключить;
2.4.5. Пункт 4.1 исключить;
2.4.6. В пункте 4.2 абзац второй изложить в следующей редакции: «Вредные вещества в одежде 1-го и 2-го слоев определяются в водной среде, в изделиях 3-го слоя (кроме изделий для новорожденных и детей до 1 года) – в воздушной среде. В изделиях 3-го слоя для новорожденных и детей до 1 года вредные вещества определяются в водной и воздушной средах.»;
2.4.7. Подпункт 4.2.1 после слов «Для детей до 1 года» дополнить словами «(диапазон размеров – рост до 74 см, обхват груди до 48 см)»;
2.4.8. В подпункте 4.2.1.1 слова «для изделий из фланели и бумазеи» заменить словами «для изделий из фланели, бумазеи и футерованных (ворсованных) трикотажных полотен»;
2.4.9. В подпункте 4.2.1.2 абзац третий изложить в следующей редакции: «воздухопроницаемость - не менее 100 дм3/м2с, для изделий из фланели, бумазеи, футерованных (ворсованных) трикотажных полотен и материалов с полиуретановыми нитями допускается не менее 70 дм3/м2с;»;
2.4.10. в подпункте 4.2.1.3:
- абзац третий после слов «футерованных (ворсованных)» дополнить словом «трикотажных»;
- дополнить абзацем пятым следующего содержания: «В одежде 3-го слоя без подкладки, изготовленной из материалов, имеющих воздухопроницаемость менее 10 дм3/м2с, должны быть предусмотрены конструктивные элементы для обеспечения воздухообмена.»;
2.4.11. Таблицу 4 изложить в следующей редакции:
Таблица 4
Требования физико-гигиенической и химической безопасности,
предъявляемые к одежде и швейным изделиям из текстильных материалов
для детей старше 1 года и подростков
Возрастная группа, |
Гигроскопичность |
Воздухопроницаемость |
Массовая доля |
1. Одежда 1-го слоя, постельное белье, платки, головные уборы (летние), |
|||
Ясельная группа, |
9 |
150 |
20 |
Дошкольная группа, |
9 |
100 |
75 |
Школьная группа, |
9 |
100 |
75 |
Подростковая группа, |
6 |
100 |
75 |
2. Одежда 2-го слоя, перчатки**, рукавицы** и головные уборы**, |
|||
Ясельная группа |
8 |
100 |
75 |
Дошкольная группа, |
8 |
100 |
75 |
Школьная группа, |
7 |
100 |
75 |
Подростковая группа, |
4 |
100 |
75 |
3. Одежда 3-го слоя |
|||
Ясельная группа от 1 |
6 |
70 |
300 |
Дошкольная и |
6 |
70 |
300 |
Подростковая группа, от 14 до 18 лет |
- |
70 |
300 |
4. Одеяла стеганые, подушки, постельные принадлежности, шарфы и другие |
|||
Одеяла детские |
4 |
70 |
75 |
Детские подушки |
- |
- |
75 |
Постельные |
- |
- |
75 |
Детские шарфы |
- |
- |
75 |
Конверты детские |
10 (для |
70 (для подкладки) |
20 |
5. Готовые штучные текстильные изделия (полотенца, одеяла и аналогичные |
|||
Полотенца детские |
6 |
- |
75 |
Одеяла детские |
- |
70 |
75 |
2.4.12. Примечание к таблице 4 изложить в следующей редакции:
«*В купальных изделиях не определяют гигроскопичность, в чулочно-носочных изделиях - воздухопроницаемость.
**В рукавицах, перчатках и в головных уборах не определяют гигроскопичность и воздухопроницаемость.
***Для детей всех возрастных групп, включая детей до 1 года.
Не проводятся испытания по показателю воздухопроницаемость в изделиях, которые по конструкции (сарафаны, юбки, жилеты) или по структуре материала (с рыхлым плетением, ажурные) предполагают высокую воздухопроницаемость, а также в изделиях, имеющих конструктивные элементы, обеспечивающие воздухообмен.».
2.4.13. Пункт 4.2.4. дополнить предложением следующего содержания: «Показ.атели исследуются в зависимости от состава применяем.ы. аппретов.»;
2.4.14. В таблице 6 строку с наименованием выделяющегося вещества
Наименование выделяющихся |
Норматив |
Фенол или сумма общих фенолов |
0,02 0,1 |
2.4.15 Пункт 4.2.6 дополнить абзацем следующего содержания: «pH водной вытяжки кожевой ткани – не менее 3,5.»;
2.4.16. Пункт 4.2.7 после абзаца третьего дополнить новым абзацем следующего содержания: «pH водной вытяжки кожевой ткани – не менее 3,5;»;
2.4.17.Подпункт 4.3.2 исключить.
2.5. Подраздел 5 дополнить абзацем следующего содержания: «В обуви не допускается: открытая пяточная часть для детей в возрасте до 3 лет; нефиксированная пяточная часть для детей в возрасте от 3 до 7 лет, кроме обуви, предназначенной для кратковременной носки.».
2.6. В подразделе 6:
2.6.1. В абзаце первом слова «органолептическим (запах)» и «физическим (напряженность электростатического поля)» исключить;
2.6.2. Пункты 6.1 и 6.3 исключить;
2.6.3. Пункт 6.2. дополнить предложением «Определение выделения вредных веществ, содержащихся в материалах, контактирующих с кожными покровами, проводится в водной среде, в остальных – в воздушной.».
2.7. В подразделе 7:
2.7.1. Пункт 7.1 исключить;
2.7.2. В абзаце первом пункта 7.2:
- слова «в зависимости от вида линовок» исключить;
- дополнить предложением следующего содержания: «Не допускается непролиновка линий.».
2.8. В подразделе 8:
2.8.1. В абзаце первом слова «органолептическим (запах)» и «физико-гигиеническим (напряженность электростатического поля)» исключить;
2.8.2. Пункты 8.2 и 8.3 исключить.
2.9. В подразделе 9:
2.9.1. В абзаце первом слова «органолептическим (запах)» исключить;
2.9.2. Пункт 9.1 исключить;
2.9.3. Пункт 9.2. изложить в следующей редакции: «Изделия должны соответствовать требованиям химической безопасности, представленным в пункте 3.3.1 (таблица 2) и пункте 3.3.2. Обязательной модельной средой при проведении санитарно-химических исследований является дистиллированная вода.».
3. В Разделе 5 «Требования к товарам бытовой химии и лакокрасочным материалам»:
3.1. В Приложение 5А к Разделу 5 Главы II Единых санитарно-эпидемиологических и гигиенических требований к товарам, подлежащим санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), внести следующие изменения:
3.1.1. Пункт 5.4 изложить в следующей редакции:
№ п/п |
Наименование |
Санитарно-эпидемиологические требования |
|||
показатель |
допустимые уровни |
примечания |
|||
5.4. |
Средства моющие, |
Санитарно-хими- |
|||
Не более 0,5 мг/дм3 |
|||||
рН смывов с |
В пределах рН |
||||
Содержание |
мышьяк – не |
||||
Токсикологи- |
|||||
3-4 класс |
|||||
Кумулятивное |
более 2 усл.ед. |
||||
Ингаляционная |
3-4 класс опасности |
||||
Резорбтивное |
Отсутствие |
||||
интоксикации во |
|||||
Раздражающее |
0-1 балл |
||||
- на конъюнктиву |
До 1 балла |
||||
Сенсибилизи- |
0 баллов |
||||
Биоразлага- |
Не менее 60% (по |
При наличии |
|||
Санитарно- |
Для жидких |
||||
Общее количество |
не более 1x103 КОЕ в |
||||
Плесневые грибы |
не более 1x102 КОЕ в |
||||
Бактерии |
Отсутствие |
||||
Бактерии |
Отсутствие |
||||
Бактерии |
Отсутствие |
3.1.2. Пункт 5.7 изложить в следующей редакции:
№ |
Наименование |
Санитарно-эпидемиологические требования |
||
показатель |
допустимые |
примечания |
||
5.7 |
Средства для |
Токсикологические показатели |
||
Острая токсичность DL50 при |
3-4 класс |
|||
Раздражающее действие в |
0 баллов до 2 |
Обязательна |
||
Сенсибилизирующее действие* |
0 баллов |
|||
Санитарно-химические показатели: |
||||
Показатель активности |
3,0- 11,5ед.рН |
|||
Содержание метанола |
Не более 0,05% |
Для салфеток не |
3.2. В пункте 5.9:
3.2.1. Строку с показателем «Раздражающее действие модельных сред, контактирующих с ЛКМ (вытяжки), в рекомендуемом режиме применения: - на кожные покровы, - на слизистые» дополнить показателем «Резорбтивное действие через кожу однократно, повторно» в следующей редакции:
№ п/п |
Наименование |
Санитарно-эпидемиологические требования |
||
показатель |
допустимые уровни |
примечания |
||
Резорбтивное действие |
отсутствие |
3.2.2. Строку с показателем «Микробиологические показатели» изложить в следующей редакции:
№ |
Наименование |
показатель |
допустимые уровни |
примечания |
Микробиологические показатели: |
||||
Enterobacteriaceae |
Отсутствие |
для ЛКМ, |
||
Staphylococcus aureus |
Отсутствие |
|||
Pseudomonas |
Отсутствие |
|||
Общее количество |
не более 1x103 |
работ), для |
||
мезофильных аэробных |
КОЕ/см2 |
|||
Плесневые грибы и |
не более 1x102 |
|||
дрожжи |
КОЕ/см2 |
4. В разделе 8 «Требования безопасности к печатным книгам и другим изделиям полиграфической промышленности, предназначенным для детей и подростков»:
4.1. Абзац восьмой после слов «на полях страницы» дополнить словами «, кроме корешковых,»;
4.2. Абзац тринадцатый после слов «В изданиях» дополнить словами «справочных и для досуга»;
4.3. Пункт 1 исключить;
4.4. Пункт 2 изложить в следующей редакции:
«Издательская продукция должна соответствовать требованиям химической безопасности.
Из издательской продукции для детей до 3 лет не должны выделяться вредные вещества в модельную среду (дистиллированная вода) в количестве, превышающем:
фенол - 0,05 мг/дм3 или сумма общих фенолов – 0,1 мг/дм3;
формальдегид - 0,1 мг/дм3;
цинк - 1,0 мг/ дм3;
в соляную кислоту (0,07 моль/дм3):
свинец - 90 мг/кг;
мышьяк - 25 мг/кг;
хром (III) и (VI) - 60 мг/кг;
для детей старше трех лет – в воздушную среду в количестве, превышающем:
фенол - 0,003 мг/м3;
формальдегид - 0,003* мг/м3.
* Норматив указан без учета фонового загрязнения окружающего воздуха.»;
4.5. Пункт 3.2 изложить в следующей редакции: «В раскрасках для детей дошкольного и младшего школьного возраста минимальный линейный размер элементов рисунка должен быть не менее 5 мм.».
5. В разделе 10 «Требования к материалам для изделий (изделиям), контактирующим с кожей человека, одежде, обуви»:
5.1. Пункт 1.2. подраздела 1 дополнить предложением следующего содержания: «Вредные химические вещества в материалах, используемых для изготовления одежды 1-го и 2-го слоев; внутренних слоев обуви, летней, домашней и другой аналогичной обуви, определяются в водной среде, одежды 3-го слоя и остальных видов обуви – в воздушной среде.»;
5.2. В подразделе 2:
5.2.1. Пункт 2.2 дополнить предложением следующего содержания: «Вредные химические вещества в одежде 1-го и 2-го слоев определяются в водной среде, в одежде 3-го слоя – в воздушной среде.»;
5.2.2. Таблицу 3 изложить в следующей редакции:
Таблица 3
Требования к физико-гигиеническим показателям изделий
Виды изделия |
Гигроскопичность |
Воздухопроницаемость |
Одежда 1-го слоя, купальные |
6 |
100 |
Одежда 2-го слоя |
не определяется |
60 |
Одежда 3-го слоя: |
||
подкладка |
не определяется |
60 |
утеплитель |
не определяется |
|
верх изделия |
не определяется |
|
Одежда и изделия из меха и |
||
подкладка |
не определяется |
60 |
верх изделия |
не определяется |
|
Головные уборы и платочно- |
5** |
100** |
Постельное белье |
6 |
100 |
Изделия перчаточные, |
не определяется |
не определяется |
5.2.3. Примечание к таблице 3 изложить в следующей редакции:
«*В купальных костюмах не определяют гигроскопичность, в чулочно-носочных изделиях – воздухопроницаемость.
** Для летних головных уборов и для подкладки головных уборов осенне-зимнего ассортимента.
*** Для трикотажных изделий.».
6. В разделе 13 «Требования к сигаретам и табачному сырью» пункты 3.7 и 3.8 исключить.
7. В абзаце двадцать девятом подраздела 6 «Упаковка и маркировка пестицидов» раздела 15 «Требования к пестицидам и агрохимикатам» слово «состав» исключить.
8. В раздел 22 «Требования безопасности пищевых добавок и ароматизаторов» внести следующие изменения:
8.1. Пункт 13 дополнить вторым абзацем следующего содержания: «Установленные максимально допустимые уровни содержания пищевых добавок относятся только к пищевым продуктам, в производстве которых такие пищевые добавки применялись.».
8.2. Пункт 23 изложить в следующей редакции: «При использовании в качестве натуральных источников вкусоароматических веществ лекарственных растений и/или вкусоароматических препаратов из лекарственных растений их содержание (в пересчете на сухое сырье или содержащееся в них биологически активное вещество) в 1 кг (л) пищевого продукта не должно превышать 50% от величины разовой терапевтической дозы или адекватного уровня потребления, установленного Едиными требованиями в сфере безопасности пищевых продуктов (глава II, раздел 1).».
8.3. В пункте 2 Приложения 1 подпункт 3 исключить.
8.4. В Приложении 2:
а) строку с индексом «Е539» исключить;
б) после строки с индексом «Е928» дополнить строкой с индексом «Е930» следующего содержания:
Индекс |
Название добавок |
Технологические функции |
Е 930 |
Перекись кальция (CALCIUM PEROXIDE) |
вещество для обработки муки |
8.5. В Приложении 4 строку с пищевой добавкой «Тиосульфат натрия Е539» исключить.
8.6. В Приложении 5:
а) строку «Тиосульфат натрия Е539» исключить;
б) после строки с пищевой добавкой «Перекись бензоила Е928»дополнить строкой следующего содержания:
Пищевая добавка (индекс Е) |
Пищевые продукты |
Максимальный уровень в продуктах |
Перекись кальция (Е 930) |
Мука |
50 мг/кг |
8.7. В Приложении 7:
а) строку «Тиосульфат натрия Е539» исключить;
б) строку с пищевой добавкой «Винная кислота (Е334) и ее соли тартраты» изложить в следующей редакции:
Пищевая добавка (индекс Е) |
Пищевые продукты |
Максимальный уровень |
Винная кислота (Е334) и ее соли |
Согласно ТД |
согласно ТД |
См. Приложение № 15,18 |
8.8. В Приложении 11:
а) в части пищевых продуктов строку «Безалкогольные напитки ароматизированные1» изложить в следующей редакции:
Пищевая добавка (индекс Е) |
Пищевые продукты |
Максимальный |
Азорубин (Е122, Кармуазин), |
Безалкогольные напитки ароматизированные, сокосодержащие напитки1 |
100 мг/кг |
б) Примечание «1» изложить следующей редакции:
«1 - Для безалкогольных и сокосодержащих напитков, кондитерских и хлебобулочных изделий, десертов, мороженого и фруктового льда использование каждого из красителей Азорубин (Е122), Желтый «солнечный закат» FCF (Е110), Коричневый НТ (Е155), Понсо 4R (Е124) не должно превышать 50 мг/кг.».
8.9. В Приложении 13:
- в строках, содержащих наименование пищевых добавок с индексами Е951, Е950, Е959, Е954, Е955, слова «Безалкогольные напитки на водной основе ароматизированные, на основе фруктовых соков, молока и молочных продуктов без добавления сахара или со сниженной калорийностью» заменить словами «Безалкогольные напитки на водной основе ароматизированные; напитки с соком; нектары, сокосодержащие напитки; напитки на основе молока и молочных продуктов без добавления сахара или со сниженной калорийностью»;
- в строке, содержащей наименование пищевой добавки с индексом Е960, слова «Безалкогольные напитки на водной основе ароматизированные, на основе фруктовых соков, молока и молочных продуктов» заменить словами «Безалкогольные напитки на водной основе ароматизированные; напитки с соком; нектары, сокосодержащие напитки; напитки на основе молока и молочных продуктов без добавления сахара или со сниженной калорийностью».
8.10. В Приложении 18 строки, содержащие наименования пищевых продуктов «Фруктовые соки» и «Нектары» изложить в следующей редакции:
Пищевые продукты |
Пищевая добавка (индекс Е) |
Максимальный уровень в продуктах |
Фруктовые соки |
Лимонная кислота (Е330) |
3г/л |
Аскорбиновая кислота (Е300) |
согласно ТД |
|
Яблочная кислота (Е296) -ананасовый |
3г/л |
|
Винная кислота (Е334) |
4 г/л |
|
Пектины (Е440) - ананасовый сок и |
3г/л |
|
Карбонат кальция (Е170) и Тартраты |
согласно ТД |
|
Нектары |
Лимонная кислота (Е330) |
5 г/л |
Аскорбиновая кислота (Е300) |
согласно ТД |
|
Молочная кислота (Е270) |
5 г/л |
|
Винная кислота (Е334) |
4 г/л |
|
Пектины (Е440)- для ананасового |
3г/л |
9. В разделе 23 «Требования безопасности технологических вспомогательных средств» в Приложении 1 строку «Глины сорбенты (отбеленные, натуральные, активные земли или породы, трепелактивированный)» изложить следующей редакции:
Технологическое вспомогательное |
Пищевые продукты, технология |
Максимальное |
Глины сорбенты (отбеленные, |
Крахмало-паточное, сахарное |
согласно ТД |