О ратификации Соглашения об упрощенном порядке визовых процедур для бизнесменов из стран-членов Организации Экономического Сотрудничества, подписанного в Исламабаде 15 марта 1995 года

Закон Республики Казахстан от 29 октября 1996 г. N 42-1

Действующий

 


     Ратифицировать Соглашение об упрощенном порядке визовых

процедур для бизнесменов из стран-членов Организации Экономического

Сотрудничества, подписанное в Исламабаде 15 марта 1995 года.


Президент

Республики Казахстан


                             СОГЛАШЕНИЕ

             Об упрощенном порядке визовых процедур для

              бизнесменов из стран-членов Организации

                   Экономического Сотрудничества



 
       ПРАВИТЕЛЬСТВА СТРАН, подписавших настоящее Соглашение (именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся стороны"), являясь членами Организации Экономического Сотрудничества (именуемой в дальнейшем "ЭКО"),
 
      УБЕЖДЕННЫЕ В ТОМ, что торговля и экономические связи способствуют ускорению взаимного развития народов,
 
      НЕ ЗАБЫВАЯ О ТОМ, что в пункте 19 Кветтинского Плана Действий содержится призыв к странам-членам принять необходимые меры по облегчению поездок бизнесменов внутри региона ЭКО без задержек и ускоренной выдаче виз в случае необходимости,
 
      ДОГОВОРИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
 
                               Статья I
 
      Все дипломатические и консульские миссии стран-членов ЭКО будут выдавать визы бизнесменам из других стран-членов по представлении рекомендательного письма от компетентных государственных органов в сфере торговли с согласия министерства иностранных дел страны-члена.
 
                              Статья II
 
      Все дипломатические и консульские миссии стран-членов ЭКО будут выдавать в течение 72 часов, или в противном случае отвечать на заявку на въездные, в том числе многократные, визы сроком до одного года с пребыванием до одного месяца для бизнесменов из других Договаривающихся Сторон по представлении рекомендательного письма от компетентных государственных органов в сфере торговли с согласия министерства иностранных дел страны-члена.
 
                              Статья III
 
      Компетентные органы, в соответствии с действующим законодательством, будут продлевать визы или виды на жительство, выданные бизнесменам, занимающимся экспортной, импортной или инвестиционной деятельностью на срок действия контрактов, подписанных между соответствующими сторонами.
 
                              Статья IV
 
      Ни одно из положений настоящего Соглашения не будет препятствовать выполнению действующих двусторонних и многосторонних соглашений между двумя или более странами-членами ЭКО, а также вступать в противоречие с государственным законодательством в отношении выдачи виз, видов на жительство или выдворения иностранных граждан в каждой стране-члене.
 
                               Статья V
 
      Любая Договаривающаяся Сторона может предложить поправки к настоящему Соглашению, которые будут переданы на утверждение Совета Министров.
 
                              Статья VI
 
      а) Каждая Договаривающаяся Сторона может, исходя из соображений национальной безопасности, общественного порядка или здравоохранения, отсрочить вступление в силу или временно приостановить выполнение настоящего Соглашения в целом или частично в отношении всех или некоторых Договаривающихся Сторон. О применении или отмене такой меры будет немедленно сообщаться в Секретариат ЭКО по дипломатическим каналам, который, в свою очередь, будет ставить в известность об этом все Договаривающиеся Стороны.
      б) Договаривающаяся Сторона, решившая применить одну из перечисленных в пункте а) мер, не может требовать продолжения действий настоящего Соглашения в отношении своих граждан от другой Договаривающейся Стороны, в отношении которой такие меры приняты.
 
                              Статья VII
 
      а) Настоящее Соглашение будет открыто для подписания всем странам-членам ЭКО, желающим присоединиться к Соглашению, путем:
      (i) подписания без оговорок в отношении ратификации;
      (ii) подписания с оговорками в отношении ратификации, за которым последует ратификация.
      б) Страны-члены, присоединившиеся к Соглашению согласно указанному выше пункту а)/(i), передают документ о своем вступлении в Секретариат ЭКО. Таким же образом, страны-члены, присоединяющиеся к Соглашению согласно указанному выше пункту а)/(ii), передают ратификационную грамоту в Секретариат ЭКО.
 
                             Статья VIII
 
      а) Настоящее Соглашение вступает в силу на шестидесятый день после того, как более трех стран-членов в соответствии со Статьей VII:
      (i) подписали без оговорок в отношении ратификации и передали документ о своем вступлении в Секретариат ЭКО.
      (ii) подписали и ратифицировали Соглашение и передали ратификационную грамоту в Секретариат ЭКО.
      б) В случае вступления какой-либо страны-члена в Соглашение после его вступления в силу, последнее вступает в силу в отношении данной страны-члена на шестидесятый день после передачи документа о ее вступлении или ратификационной грамоты.
 
                              Статья IX
 
      Секретариат ЭКО известит страны-члены ЭКО:
      а) о дате вступления в силу настоящего Соглашения в странах-членах ЭКО, подписавших Соглашение без оговорок в отношении ратификации или подписавших и ратифицировавших Соглашение.
      б) о любых замечаниях, полученных в соответствии со Статьями V или IХ, и дате вступления их в силу.
 
                               Статья X
 
      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный период.

 

Каждая Договаривающаяся Сторона может выйти из Соглашения, уведомив

об этом Секретариат ЭКО за шестьдесят дней заранее.


     В ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО нижеперечисленные полномочные

представители подписали настоящее Соглашение.


     Совершено в день 15 марта 1995 года на английском языке в двух

экземплярах-оригиналах, которые будут переданы в Секретариат ЭКО,

который, в свою очередь, передаст одну заверенную копию каждой

стране-члену.


     От имени

     Исламского Государства Афганистан


     От имени

     Азербайджанской Республики


     От имени

     Исламской Республики Иран


     От имени

     Республики Казахстан


     От имени

     Исламской Республики Пакистан


     От имени

     Турецкой Республики


     От имени

     Туркменистана