О внесении изменений в некоторые совместные решения акима и решения маслихата, постановления акимата и решения маслихата об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области

Постановление акимата Костанайской области от 4 июля 2014 года № 9 и решение маслихата Костанайской области от 4 июля 2014 года № 297. Зарегистрировано Департаментом юстиции Костанайской области 14 июля 2014 года № 4936

Действующий

      В соответствии с Законом Республики Казахстан от 21 января 2013 года "О внесении изменений и дополнений в некоторые законодательные акты Республики Казахстан по вопросам ономастики" и статьей 43-1 Закона Республики Казахстан от 24 марта 1998 года "О нормативных правовых актах" акимат Костанайской области ПОСТАНОВЛЯЕТ и Костанайский областной маслихат РЕШИЛ:
      1. Внести изменения в некоторые совместные решения акима Костанайской области и решения маслихата Костанайской области, постановления акимата Костанайской области и решения маслихата Костанайской области об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области, согласно приложению к настоящему постановлению и решению.
      2. Настоящее постановление и решение вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Аким Костанайской области

_____________ Н. Садуакасов

Председатель сессии

_____________ К. Джаманбалин


Секретарь Костанайского областного маслихата

_____________ С. Ещанов

Приложение       
к постановлению акимата 
№ 9           
и решению маслихата   
№ 297          
от 4 июля 2014 года   

Перечень вносимых изменений в некоторые
совместные решения акима Костанайской области
и решения маслихата Костанайской области, постановления
акимата Костанайской области и решения маслихата Костанайской
области об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области

      1. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании отдельных административно-территориальных единиц Костанайского района", (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 65, опубликовано 25 мая 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 3 июня 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селоларының", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдарының", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      2. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании села Шобанколь Аулиекольского района Костанайской области в село К. Тургумбаева (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 67, опубликовано 20 апреля 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 22 апреля 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      3. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "О переименовании села Докучаевка Наурзумского района Костанайской области в село Караменды (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 68, опубликовано 4 мая 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 13 мая 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      4. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 28 августа 1998 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 73, опубликовано 6 апреля 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 14 апреля 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосының", "селоларының", "поселкесінің", "селосы", "селосына", "Прлгресс" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылының", "ауылдарының", "кентінің", "ауылы", "ауылына", "Прогресс", текст на русском языке не меняется.
      5. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 7 апреля 1999 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Джангельдинского и Наурзумского районов" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 80, опубликовано 8 июня 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 17 июня 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосында", "селосы", "селолары", "селоларын", "селосын" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылында", "ауылы", "ауылдары", "ауылдарын", "ауылын", текст на русском языке не меняется.
      6. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 2 июля 1999 года "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Тарановского и Мендыкаринского районов Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 109, опубликовано 7 сентября 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 28 сентября 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының", "селоларының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", "ауылдарының", текст на русском языке не меняется.
      7. В совместном решении акима Костанайской области и Костанайского областного маслихата от 2 июля 1999 года "Об изменениях черты города Костаная" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 110, опубликовано 8 сентября 1999 года в газете "Қостанай таңы" и 30 сентября 1999 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      8. В постановлении акимата Костанайской области от 12 декабря 2007 года № 5 св и решении Костанайского областного маслихата от 12 декабря 2007 года № 34 "О передаче в административное подчинение Айдарлинскому сельскому округу села Герцена Карасуского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3582, опубликовано 11 января 2008 года в газете "Қостанай таңы" и 12 февраля 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке и по всему тексту на государственном языке слова "селосын", "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      9. В постановлении акимата Костанайской области от 12 декабря 2007 года № 10 св и решении Костанайского областного маслихата от 12 декабря 2007 года № 45 "О некоторых изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3583, опубликовано 11 января 2008 года в газете "Қостанай таңы" и 12 февраля 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      в пункте 4 на русском языке:
      по всему тексту слово "аул" заменить словом "село", текст на государственном языке не меняется;
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селолардың", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар" "ауылдардың", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      10. В постановлении акимата Костанайской области от 14 марта 2008 года № 4 св и решении Костанайского областного маслихата от 14 марта 2008 года № 81 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Житикаринского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3632, опубликовано 25 апреля 2008 года года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селолары", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдары", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      11. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2008 года № 8 св и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2008 года № 102 "О переименовании села Збан и Сагинского сельского округа Джангельдинского района в аул Акколь и Кызбельский аульный округ" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3641, опубликовано 28 июня 2008 года в газете "Костанайские новости" и 1 июля 2008 года в газете "Қостанай таңы"):
      в заголовке и по всему тексту на русском языке слова "аул", "аульный" заменить соответственно словами "село", "сельский", текст на государственном языке не меняется;
      в заголовке и по всему тексту на государственном языке слова "селосын" "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылын", "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      12. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2008 года № 9 и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2008 года № 103 "О некоторых изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3642, опубликовано 28 июня 2008 года в газете "Костанайские новости" и 1 июля 2008 года в газете "Қостанай таңы"):
      в пункте 3 на русском языке:
      по всему тексту слово "аул" заменить словом "село", текст на государственном языке не меняется;
      по всему тексту на государственном языке слова "селолар", "селолық", "селосы", "селолардың", "селосының", "селолары" заменить соответственно словами "ауылдар", "ауылдық", "ауылы", "ауылдардың", "ауылының", "ауылдары", текст на русском языке не меняется.
      13. В постановлении акимата Костанайской области 15 августа 2008 года № 10 св и решении Костанайского областного маслихата от 15 августа 2008 года № 122 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3655 опубликовано 11 октября 2008 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      14. В постановлении акимата Костанайской области от 13 февраля 2009 года № 1 св и решении Костанайского областного маслихата от 13 февраля 2009 года № 163 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3673, опубликовано 18 марта 2009 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      15. В постановлении акимата Костанайской области от 31 июля 2009 года № 6 св и решении Костанайского областного маслихата от 31 июля 2009 года № 214 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3688, опубликовано 4 сентября 2009 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селолардың", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар", "ауылдардың", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      16. В постановлении акимата Костанайской области от 20 ноября 2009 года № 8 и решении Костанайского областного маслихата от 20 ноября 2009 года № 241 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3698, опубликовано 29 декабря 2009 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селолар", "селосының", "селоларының", "селосында" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдар", "ауылының", "ауылдарының", "ауылында", текст в приложении на государственном языке и текст на русском языке не меняется.
      17. В постановлении акимата Костанайской области от 5 февраля 2010 года № 2 св и решении Костанайского областного маслихата от 5 февраля 2010 года № 264 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3708, опубликовано 1 апреля 2010 года в газете "Костанайские новости" и 2 апреля 2010 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      18. В постановлении акимата Костанайской области от 4 июня 2010 года № 3 и решении Костанайского областного маслихата от 4 июня 2010 года № 312 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Карасуского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3722, опубликовано 14 июля 2010 года в газете "Костанайские новости" и 14 июля 2010 в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селосы", "селолық", "селосының" заменить соответственно словами "ауылы", "ауылдық", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      19. В постановлении акимата Костанайской области от 11 августа 2010 года № 5 св и решении Костанайского областного маслихата от 11 августа 2010 года № 326 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3734, опубликовано 13 октября 2010 года в газете "Костанайские новости" и 14 октября 2010 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      20. В постановлении акимата Костанайской области от 19 октября 2010 года № 6 св и решении Костанайского областного маслихата от 19 октября 2010 года № 340 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Сарыкольского района" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3738, опубликовано 8 декабря 2010 года в газете "Қостанай таңы" и 9 декабря 2010 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      21. В постановлении акимата Костанайской области от 19 августа 2011 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 19 августа 2011 года № 430 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Федоровского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3773, опубликовано 30 сентября 2011 года в газете "Қостанай таңы"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селолары" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылдары", текст на русском языке не меняется.
      22. В постановлении акимата Костанайской области от 20 октября 2011 года № 2 св и решении маслихата Костанайской области от 20 октября 2011 года № 434 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3782, опубликовано 8 декабря 2011 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      23. В постановлении акимата Костанайской области от 8 декабря 2011 года № 4 и решении маслихата Костанайской области от 8 декабря 2011 года № 453 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Денисовского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3790, опубликовано 3 марта 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      24. В постановлении акимата Костанайской области от 30 марта 2012 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 30 марта 2012 года № 35 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Амангельдинского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3801, опубликовано 29 мая 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      в пункте 1 на русском языке слово "аульного" заменить словом "сельского", текст на государственном языке не меняется;
      в пункте 1 на государственном языке слово "селосы" заменить словом "ауылы", текст на русском языке не меняется.
      25. В постановлении акимата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 2 и решении маслихата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 59 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3821, опубликовано 14 августа 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селоларын" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылдарын", текст на русском языке не меняется.
      26. В постановлении акимата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 3 и решении маслихата Костанайской области от 19 июля 2012 года № 58 "О переименовании села Лермонтово и Лермонтовского сельского округа Алтынсаринского района Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3822, опубликовано 14 августа 2012 года в газете "Костанайские новости"):
      в заголовке, в преамбуле и по всему тексту на государственном языке слова "селосы", "селолық" заменить соответственно словами "ауылы", "ауылдық", текст на русском языке не меняется.
      27. В постановлении акимата Костанайской области от 28 ноября 2012 года № 6 и решении маслихата Костанайской области от 28 ноября 2012 года № 97 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 3949, опубликовано 12 февраля 2013 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.
      28. В постановлении акимата Костанайской области от 1 марта 2013 года № 1 и решении маслихата Костанайской области от 1 марта 2013 года № 121 "Об изменениях в административно-территориальном устройстве Костанайской области" (зарегистрировано в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов под № 4086, опубликовано 16 апреля 2013 года в газете "Костанайские новости"):
      по всему тексту на государственном языке слова "селолық", "селосы", "селосының" заменить соответственно словами "ауылдық", "ауылы", "ауылының", текст на русском языке не меняется.