Сноска. Утратил силу приказом Министра юстиции РК от 29.06.2011 № 245 (вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования).
В целях приведения в соответствие с действующим законодательством, руководствуясь подпунктом 3) пункта 2 статьи 7 Закона Республики Казахстан "Об органах юстиции" и подпунктом 14) статьи 32 Закона Республики Казахстан "О нотариате", ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Внести в приказ Министра юстиции Республики Казахстан от 5 июля 2004 года № 202 "Об утверждении Правил осуществления контроля за законностью совершаемых нотариальных действий и соблюдением правил делопроизводства нотариусами, занимающимися частной практикой" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 2934) следующие изменения и дополнения:
в пункте 2 приказа слова "территориальных органов юстиции" заменить словами "департаментов юстиции";
в Правилах осуществления контроля за законностью совершаемых нотариальных действий и соблюдением правил делопроизводства нотариусами, занимающимися частной практикой, утвержденных указанным приказом:
по всему тексту слова "территориальным органом юстиции", "орган юстиции", "органа юстиции", "органом юстиции" заменить словами "департамент юстиции", "департамента юстиции", "департаментом юстиции";
в пункте 2 слова ", его цель, задачи, принципы и объем" исключить;
в пункте 3 слово "являются" заменить словом "является";
в пункте 6 слова "(далее - орган юстиции и нотариальная палата)" исключить;
в пункте 7 слово "предполагает" заменить словом "включает";
внесены изменения на государственном языке, текст на русском языке не изменяется;
в пункте 11 слова "общий срок работы нотариуса в частном нотариальном секторе" заменить словами "общий срок осуществления нотариальной деятельности в соответствующем нотариальном округе";
в пункте 12 слова "может" исключить, слово "проводиться" заменить словом "проводится";
пункт 13 исключить слова "может быть" исключить, слово "образована" заменить словом "образуется";
внесено изменение в текст на государственном языке, текст на русском языке не изменяется;
пункт 14 изложить в следующей редакции:
"14. Первичная проверка деятельности нотариуса включает изучение:
порядка соблюдения нотариусом действующего законодательства, регулирующего нотариальную деятельность;
соблюдения требований законодательства к помещению нотариуса (доступность офиса нотариуса для населения, нахождение его на территории деятельности нотариуса, обеспечение тайны совершения нотариальных действий, вывеска, режим работы и других требований к помещению);
условий хранения печати и бланков нотариуса, ведения и хранения нотариусом реестров, книг;
организации приема граждан;
состояния архивного помещения и архивных документов;
состояния информационно-нормативного обеспечения деятельности нотариуса.";
внесено изменение в текст на государственном языке, текст на русском языке не изменяется;
абзац четвертый пункта 20 после слов "не менее пяти лет" дополнить словами "и не имеющие дисциплинарных взысканий за последние три года";
в пункте 22 слово "хорошо" исключить;
текст на государственном языке дополнен пунктом 29, изменена нумерация пункта 28, текст на русском языке не изменяется;
в пункте 33:
абзац первый изложить в следующей редакции:
"После обсуждения результатов проверок в отношении нотариуса принимаются решения:";
в абзаце шестом слова "об отзыве" заменить на слова "о лишении";
шестой абзац текста на государственном языке изложен в новой редакции, текст на русском языке не изменяется;
пункт 34 исключить.
2. Настоящий приказ вводится в действие со дня его первого официального опубликования.
Министр юстиции
Республики Казахстан Р. Тусупбеков
СОГЛАСОВАНО
Председатель Республиканской
нотариальной палаты
______________ Жанабилова А.Б.
15 июня 2010 года