Примечание РЦПИ!
Порядок введения в действие приказа см. п. 4.
В соответствии с подпунктами 7) и 11) статьи 6 Закона Республики Казахстан от 4 декабря 2009 года "О беженцах" ПРИКАЗЫВАЮ:
1. Утвердить прилагаемые образцы:
удостоверения беженца;
проездного документа;
свидетельства лица, ищущего убежище;
направления в органы внутренних дел для регистрации лица, ищущего убежище;
направления в органы внутренних дел для регистрации беженца.
2. Комитету по миграции Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:
1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;
2) после государственной регистрации его официальное опубликование в средствах массовой информации.
3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на Вице-министра труда и социальной защиты населения Республики Казахстан Нурымбетова Б.Б.
4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после его первого официального опубликования.
Министр Г. Абдыкаликова
Утвержден
приказом Министра
труда и социальной
защиты населения
Республики Казахстан
от 30 марта 2010 года № 100-п
Үлгі
Образец
(мұқабаның 1-ші беті)
(1 страница обложки)
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН Қазақстан Республикасының елтаңбасы
Герб Республики Казахстан Босқын куәлігі
Удостоверение беженца
(мұқабаның 2-ші беті)
(2 страница обложки)
Қазақстан Республикасының Елтаңбасы
Герб Республики Казахстан
(1-ші беті)
(1 страница)
Босқын куәлігі
Удостоверение беженца
--------- Тегі
| | Фамилия _________________________________________________
|Суреттің |
| орны | Аты
| Место | Имя _____________________________________________________
| для фото|
| | Әкесінің аты
--------- Отчество ________________________________________________
Туған күні, айы, жылы, және туған жері
Дата и место рождения _______________________________________________
_____________________________________________________________________
Азаматтығы
Гражданство _________________________________________________________
Босқын деп танылғаны және Қазақстан Республикасының қорғауында
болатыны куәландырылады
Удостоверяется, что _________________________________________________
_____________________________________________________________________
признан (а) беженцем и находится под защитой Республики Казахстан
Комиссияның "_____" _____________ 20___ ж. № _____ шешімі.
Решение комиссии от "___" ________ 20____г № _______
Куәлік ___________ бастап ________________ дейін жарамды
Удостоверение действительно: с ___________ по ___________
Куәлікті кім берген
Кем выдано удостоверение ____________________________________________
Куәлік берілген күні, айы, жылы
Дата выдачи удостоверения ___________________________________________
Босқынның қолы |
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
УБ № 00000000
2-6 беттер/стр. 2–6
Куәлік ұзартылды: ______________ нен (нан) ________________ дейін
Удостоверение продлено: с ______________ по ______________
Комиссияның "___" _____________20___ ж № ____ шешімі.
Решение комиссии от "___" ________ 20___ г № _______
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________________________________
(облыс, қала атауы) наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
Куәлік ұзартылды: ______________ нен (нан) ______________ дейінУдостоверение продлено: с _______________ по ________________
Комиссияның "___" ___________ 20___ ж № _____ шешімі.
Решение комиссии от "___" ________ 20___ г № _______
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
7-8 беттер/стр. 7-8
Он сегіз жасқа толмаған отбасы мүшелері:
Члены семьи, не достигшие восемнадцати лет:
Тегі |
Аты |
Әкесінің |
Туыстық қатынасы |
Туған күні, |
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
9-12 беттер/стр. 9-12
Ерекше белгілер
Особые отметки
Описание удостоверения беженца
1. Бланк удостоверения беженца в Республике Казахстан (далее - удостоверение) изготавливается по единому образцу с указанием всех реквизитов на государственном и русском языках.
2. Бланк удостоверения имеет размер 84х126 мм и содержит 12 пронумерованных страниц (без обложки), прошитых нитью по всей длине.
3. Номер бланка удостоверения размещен по центру внизу 1 страницы, имеет цифровое обозначение из 8 разрядов.
4. Обложка удостоверения изготавливается из износостойкого материала синего цвета. В верхней части лицевой обложки по центру расположены в две строки слова:
"ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН"
и ниже по центру государственный Герб Республики Казахстан. В середине в две строки заглавными буквами расположены слова "Босқын куәлігі/Удостоверение беженца".
Указанные надписи и Герб выполнены золотистым цветом.
5. На второй странице обложки в середине расположен Герб Республики Казахстан.
6. В верхней части первой страницы удостоверения полужирным шрифтом по центру заглавными буквами в две строки расположены слова:
"Босқын куәлігі
Удостоверение беженца"
Ниже, слева от первой строки расположено слово "Сурет орны/Место для фото", куда вклеивается фотография владельца данного удостоверения размером 3х4.
Ниже, справа от первой строки, построчно указываются следующие реквизиты удостоверения на государственном и русском языках:
"Тегі/Фамилия", "Аты/Имя", "Әкесінің аты/Отчество", "Туған күні, айы, жылы, және туған жері/Дата и место рождения".
Под каждым из этих слов расположена подстрочная черта для заполнения реквизитов владельца удостоверения.
В середине первой страницы слева, также подстрочно расположены слова: "Азаматтығы/Гражданство".
Ниже, расположены слова:
"Босқын деп танылғаны және Қазақстан Республикасының қорғауында болатыны куәландырылады.
Удостоверяется, что (черта в две строки, где указывается Фамилия, имя, отчество), признан беженцем и находится под защитой Республики Казахстан".
Комиссияның "___" __________ 20___ ж № ____ шешімі.
Решение комиссии от "___" ________ 20___ г № ____
"Куәлік _______ бастап________дейін жарамды"/Удостоверение действительно: с _____ по ______".
"Куәлікті кім берген/Кем выдано удостоверение" (подстрочная черта), "Куәліктің берілген күні, айы, жылы/Дата выдачи удостоверения" (подстрочная черта), "Комиссияның "___" _______ 20___ ж. № _____ шешімі. Решение комиссии от "___" ______ 20___ г. №______".
Ниже, в рамке "Босқынның қолы/Подпись беженца"
Көші-қон Комитетінің Департамент директоры/
Директор Департамента
Комитета по миграции _______________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
__________________ қолы/подпись
Под чертой, предусмотренной для подписи директора Департамента Комитета по миграции, отведено место для проставления гербовой печати, обозначенное буквами М.О./М.П.
7. В верхних и средних частях 2-6 страниц дважды на каждой странице напечатаны построчно следующие слова:
"Куәлік ұзартылды: _____________ нен (нан) _____________ дейін
Удостоверение продлено: с __________________ по ________________"
Комиссияның "___" ________ 20___ ж. № _______ шешімі.
Решение комиссии от "___" ________ 20___ г № _______
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции _______________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
В верхней части 7-8 страниц по центру полужирным шрифтом напечатаны слова "Он сегіз жасқа толмаған отбасы мүшелері"/"Члены семьи, не достигшие восемнадцати лет"
Ниже расположена таблица, состоящая из 5 столбцов и строк.
В каждом столбце первой строки расположены следующие реквизиты:
"Тегі/Фамилия, Аты/Имя, Әкесінің аты/Отчество, Туыстық қатынасы/Степень родства, Туған күні, айы, жылы, және туған жері/Дата и место рождения".
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции _______________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
___________________ қолы/подпись
Под чертой, предусмотренной для подписи директора Департамента Комитета по миграции, отведено место для проставления гербовой печати, обозначенное буквами М.О./М.П.
На 9-12 страницах, в верхних частях страниц, в одну строку с подстрочной чертой размещены следующие слова:
"Ерекше белгілер/Особые отметки".
Ниже оставляются свободные места для проставления органами внутренних дел соответствующих штампов и записей о регистрации владельца удостоверения.
Утвержден
приказом Министра
труда и социальной
защиты населения
Республики Казахстан
от 30 марта 2010 года 100-п
Үлгі
Образец
сыртқы бет
лицевая страница
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрілігі
Министерство труда и социальной защиты населения Қазақстан Республикасының Елтаңбасы
Герб Республики Казахстан Қазақстан Республикасында
пана іздеген адамның куәлігі
Свидетельство лица, ищущего убежище
в Республике Казахстан
№ ____________
Бірінші бет
Стр. 1
Көші-қон Комитетінің Департаменті
Департамент Комитета по миграции _________________________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
Осы куәлік берілді:
Настоящее свидетельство выдано:
--------- Тегі
| | Фамилия _________________________________________________
| Сурет |
| орны | Аты
| Место | Имя _____________________________________________________
| для фото|
| | Әкесінің аты
--------- Отчество ________________________________________________
М.О./М.П.
Туған жылы
Год рождения _________________________________
Азаматтығы
Гражданство __________________________________
Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғауминистрлігі Көші-қон Комитетінің аумақтық Департаментіне босқынмәртебесін тағайындау туралы берген өтінішінің тіркелгені туралы
В том, что ходатайство о признании беженцем зарегистрированотерриториальным Департаментом Комитета по миграции Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан
____________________________________________________________________
(облыс, қала атауы)
(наименование области, города)
Тіркеу
Регистрационный № _____ от "___" __________ 20___ г
Екінші бет/стр. 2
Куәлік мерзімі "___" _____________ бастап ___________ дейін
Свидетельство действительно: с ___________ по _______________
Куәлік берген мекеме
Орган выдавший свидетельство ________________________________
Куәліктін берілген күні
Дата выдачи свидетельства "___" ____________ 20___ г
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ______________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
Ішкі істер органдарында тіркеу
Регистрация в органах внутренних дел
мөр/штамп
Куәлік иесінің мекен-жайы
Адрес проживания владельца свидетельства
_____________________________________________________________________
Көші-қон полициясының
басқарма бастығы
Начальник управления
миграционной полиции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области и города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
Үшінші бет/стр. 3
Он сегіз жасқа толмаған отбасы мүшелері/
Члены семьи, не достигшие восемнадцати лет
Тегі, аты, |
Туыстық қатысы |
Туған жылы |
Куәлік иесінің қолы
Подпись владельца свидетельства ________________________
Төртінші бет/стр. 4
Куәлік ұзартылды: ______________ нен (нан) ______________ дейін
Свидетельство продлено: с __________________ по __________________
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________
М.О./М.П.
Ішкі істер органдарында тіркеу
Регистрация в органах внутренних дел
мөр/штамп
Куәлік иесінің мекен-жайы
Адрес проживания владельца свидетельства ________________________________________
Көші-қон полициясының
басқарма бастығы
Начальник управления
миграционной полиции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области и города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
Описание свидетельства лица, ищущего убежище
1. Бланк свидетельства лица, ищущего убежище (далее - свидетельство) изготавливается по единому образцу с указанием всех реквизитов на государственном и русском языках.
2. Бланк свидетельства выполнен на белой бумаге плотностью 150, формат 103х150 мм.
Бланк согнут пополам, наружная и внутренние части свидетельства размещены на четырех страницах.
В верхней части лицевой страницы в четыре строки по центру полужирным шрифтом расположены слова:
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН
Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрілігі
Министерство труда и социальной защиты населения
В середине по центру расположен:
Қазақстан Республикасының Ел таңбасы
Герб Республики Казахстан
В нижней части страницы по центру в четыре строки расположены слова:
Қазақстан Республикасында
пана іздеген адамның куәлігі
Свидетельство лица, ищущего убежище
в Республике Казахстан
№ ____________
Номер бланка свидетельства проставляется от руки сотрудником территориального Департамента Комитета по миграции.
3. В верхней части первой страницы расположены на государственном и русском языках следующие слова: "Көші-қон Департаменті/Департамент Комитета по миграции по ___________________ (облыс, қала атауы/наименование области, города)".
4. Ниже в две строки, с ориентировкой по центру, расположены слова:
"Осы куәлік берілді/Настоящее свидетельство выдано".
Ниже, слева от вышестоящей строки место для фотографии лица, ищущего убежище, куда вклеивается фотография владельца данного свидетельства размером 3х4, сверху которой в правом нижнем углу проставляется гербовая печать.
Справа от фотографии, построчно указываются следующие сведения:
"Тегі/Фамилия", "Аты/Имя", "Әкесінің аты/Отчество", "Туған жылы/Год рождения", "Азаматтығы/Гражданство". Под каждым из этих слов расположена подстрочная черта для заполнения реквизитов владельца свидетельства.
Далее ниже, в три строки, расположены слова:
"Қазақстан Республикасы Еңбек және халықты әлеуметтік қорғау министрлігі Көші-қон Комитетінің аумақтық Департаментіне босқын мәртебесін тағайындау туралы берген өтінішінің тіркелгені туралы/ходатайство о признании беженцем зарегистрировано Департаментом Комитета по миграции Министерства труда и социальной защиты населения Республики Казахстан по ___________________________"
(облыс, қала атауы/наименование области, города).
Ниже вышестоящих слов, построчно, полужирным шрифтом расположены слова "Тіркеу/Регистрационный № _____ от _______ 20__ г".
5. В верхней части второй страницы расположены слова:
"Куәлік мерзімі "_____" бастап _________ дейін/Свидетельство действительно с ______________ по _____________".
"Куәлік берген мекеме/Орган, выдавший свидетельство".
"Куәліктің берілген күні/Дата выдачи свидетельства, напротив которых оставляются место для заполнения данных.
Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры
Директор Департамента
Комитета по миграции ________________________________________________
(облыс, қала атауы) наименование области, города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
6. В нижней части второй страницы полужирным шрифтом, с ориентировкой по центру, расположены слова: "Ішкі істер органдарында тіркеу/Регистрация в органах внутренних дел", где слева, ниже, отводится место для проставления мөр/штампов МВД о регистрации владельца документа.
"Куәлік иесінің мекен-жайы
Адрес проживания владельца свидетельства".
______________________________________________________________
"Көші-қон полициясының
басқарма бастығы
Начальник управления
миграционной полиции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области и города)
____________________ қолы/подпись".
М.О./М.П.
7. В верхней части третьей страницы с ориентировкой по центру, полужирным шрифтом напечатаны следующие слова: "Он сегіз жасқа толмаған отбасы мүшелері/Члены семьи, не достигшие восемнадцати лет", под которыми расположена таблица из 3 столбцов и 4 строк.
В первой строке первого столбца помещены следующие слова:
"Тегі, аты, әкесінің аты/Фамилия, имя, отчество".
Во втором столбце первой строки "Туыстық қатысы/Степень родства".
В третьем столбце первой строки – "Туған жылы/Год рождения".
Ниже полужирным шрифтом расположены слова: "Куәлік иесінің қолы/Подпись владельца свидетельства _______________"
Төртінші бет/стр. 4
8. В верхней части четвертой страницы полужирным шрифтом расположены слова "Куәлік ұзартылды __________ нен (нан) __________ дейін/Свидетельство продлено: с "__" ________ по "___" _________".
"Көші-қон Комитетінің
Департамент директоры/
Директор Департамента
Комитета по миграции" _________________________ подпись.
Под чертой на место заглавных букв М.О./М.П. проставляется печать.
Ниже по центру, полужирным шрифтом расположены слова "Ішкі істер органдарында тіркеу/Регистрация в органах внутренних дел", где ниже отводится место для проставления мөр/штампов МВД о регистрации владельца документа.
В нижней части страницы расположены слова: "Куәлік иесінің мекен-жайы/Адрес проживания владельца свидетельства
__________________________________________________________________".
Көші-қон полициясының
басқарма бастығы
Начальник управления
миграционной полиции ________________________________________________
(облыс, қала атауы/наименование области и города)
____________________ қолы/подпись
М.О./М.П.
Утвержден
приказом Министра
труда и социальной
защиты населения
Республики Казахстан
от 30 марта 2010 года № 100-п
Үлгі
Sample
(мұқабаның 1-ші беті)
(1-st page of the cover)
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
REPUBLIC OF KAZAKHSTAN ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ
TRAVEL DOCUMENT 1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция
Convention of 28 July 1951
(мұқабаның 2-ші беті)
(2-nd page of the cover)
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ/REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ/TRAVEL DOCUMENT
Осы жол жүру құжаты, оның иесіне ұлттық төлқұжаттың орнына қолданыла алатын құжат ретінде жалғыз мақсатпен берілген, ол құжат иесінің ұлты мен азаматтығына нұқсан келтірмейді және оған қатысы болмайды.
This Travel Document is issued with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder’s nationality or citizenship.
Жол жүру құжаты 32 беттен тұрады
This Travel Document contains 32 pages
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/
Convention of 28 July 1951
(1 бет)
(page 1)
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ
TRAVEL DOCUMENT
Иесі осы жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ішінде, Қазақстан Республикасынан тыс сыртқа шығу және оның аумағына қайтып келу үшін (кіруге) рұқсатқа ие
The holder is authorized to leave Republic of Kazakhstan and to return (enter) to Republic of Kazakhstan during the validity of this Travel Document.
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951
TD № 00000000
(2-ші бет/2-nd page)
ЖОЛ ЖҮРУ TRAVEL |
ТҮРІ/ТҮРЕ МЕМЛЕКЕТ КОДЫ/ |
ҚҰЖАТТЫҢ №/ |
|
Тегі/Surname Аты/Given names Азаматтығы/Nationality Жынысы/Sex ЖСН/ID No. Туған кезі/Date of birth Туған жері/Place of birth Берілген кезі/Date of issue Құжат мерзімі/Date of expiry Берген мекеме/Authority Қолы/Signature |
|||
(Машиночитаемая зона) |
(беттер/pages 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26)
ВИЗА/VISA
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951
TD № 00000000
(беттер/pages 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27)
ВИЗА/VISA
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Конвенция от 28 июля 1951 года/
Convention of 28 July 1951
(28-29 беттер/(28-29 pages)
Жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ұзартылды:
Validity of this Travel Document is extended:
Құжат мерзімін ұзартқан мекеме
Authority __________________________________________________________
____________________________________________________________________
Ұзартылды/Extended to _____________________________________________
М.О/Stamp _____________________
Қолы/Signature
Құжат мерзімін ұзартқан мекеме
Authority __________________________________________________________
____________________________________________________________________
Ұзартылды/Extended to ______________________________________________
М.О/Stamp _____________________
Қолы/Signature
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951
TD № 00000000
(бет/pages) 30)
Жол жүру құжаты иесімен бірге жүретін балаларының суреттері/
Photographs of children followed by the holder of the document
---------------- ----------------- ----------------
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | | ----------------
---------------- -----------------
1 М.О./Stamp 2 М.О./Stamp 3 М.О./Stamp
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951
TD № 00000000
(бет/pages) 31)
Құжат иесімен бірге 18 жасқа толмаған балалары жүреді:
Children aged below 18 are followed by the holder of the document:
Тегі, аты, |
Жынысы |
Туған күні, айы, жылы |
Бетті қараңыз/See page ...30
М.О/Stamp
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951
(бет/pages) 32)
Негізінде жол жүру құжаты берілген құжат немесе құжаттар
The document or documents on the basis of which this Travel Document is issued
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
ОПИСАНИЕ
ПРОЕЗДНОГО ДОКУМЕНТА БЕЖЕНЦА
1. Бланк проездного документа беженца (далее именуется - проездной документ) изготавливается в машиночитаемом виде по единому образцу, удовлетворяющему международным требованиям и стандартам, с исполнением реквизитов на государственном и английском языках.
2. Бланк проездного документа имеет размер 88 x 125 мм и содержит 32 пронумерованные страницы (без обложки), прошитые нитью по всей длине сгиба.
3. Серия и номер бланка проездного документа воспроизведены в нижней части страниц 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19, 21, 23, 25, 27, 29 и 31 бланка проездного документа.
Серии бланков проездного документа обозначаются буквами латинского алфавита TD.
Номера бланков проездного документа имеют 8 разрядов.
4. Номера страниц с 1 по 32 бланка проездного документа расположены в верхнем углу у прошивки. Аналогичные номера (с применением индивидуальной компьютерной графики) продублированы в нижней части страниц.
5. Обложка бланка проездного документа изготавливается из износостойкого материала зеленого цвета.
6. В нижней части каждой страницы (кроме 1-й и 3-й страниц обложки) размещены слова:
"1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция/Convention of 28 July 1951".
7. В верхней части 1-й страницы обложки бланка проездного документа по центру в 2 строки размещены слова:
"ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
REPUBLIC OF KAZAKHSTAN"
В центре в 2 строки размещены слова:
"ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ
TRAVEL DOCUMENT"
8. В верхней части 2-й страницы обложки в 2 строки размещены слова:
"ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ/REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ/TRAVEL DOCUMENT"
По центру страницы размещен следующий текст:
"Осы жол жүру құжаты, оның иесіне ұлттық төлқұжаттың орнына қолданыла алатын құжат ретінде жалғыз мақсатпен берілген, ол құжат иесінің ұлты мен азаматтығына нұқсан келтірмейді және оған қатысы болмайды".
"This Travel Document is issued with a view to providing the holder with a travel document which can serve in lieu of a national passport. It is without prejudice to and in no way affects the holder's nationality or citizenship".
В нижней части страницы размещены строки:
"Жол жүру құжаты 32 беттен тұрады
This Travel Document contains 32 pages"
9. В верхней части страницы 1 в 4 строки указано наименование государства и документа:
ҚАЗАҚСТАН РЕСПУБЛИКАСЫ
REPUBLIC OF KAZAKHSTAN
ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ
TRAVEL DOCUMENT
Ниже размещен следующий текст:
"Иесі осы жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ішінде, Қазақстан Республикасынан тыс сыртқа шығуға және оның аумағына қайтып келуге (кіруге) рұқсатқа ие
The holder is authorized to leave from Republic of Kazakhstan and to return (enter) to Republic of Kazakhstan during the validity of this Travel Document".
10. Страницы 2-27 предназначены для проставления виз иностранных государств и других служебных отметок.
11. 2-я страница предназначена для размещения персональных данных владельца проездного документа.
Страница состоит из 2 частей:
нижняя четверть страницы - машиночитаемая зона, в 2 строках которой располагается машиночитаемая запись - буквенно-цифровой код, содержащий в соответствии с международным стандартом основную информацию, имеющуюся в проездном документе;
верхние три четверти страницы - зона, в которой размещены фотография владельца проездного документа размером 35 x 45 мм и следующие надписи: реквизиты проездного документа и справа от фотографии персональные данные его владельца:
"ЖОЛ ЖҮРУ ҚҰЖАТЫ
1951 жылғы 28 шілдедегі Конвенция
TRAVEL DOCUMENT
Convention of 28 July 1951";
ТҮРІ/ТҮРЕ
МЕМЛЕКЕТ КОДЫ/CODE OF STATE"
"ҚҰЖАТТЫҢ №/DOCUMENT No."
"Тегі/Surname";
"Аты/Given names";
"Азаматтығы/Nationality";
"Жынысы/Sex";
"ЖСН/ID No.";
"Туған кезі/Date of birth";
"Туған жері/Place of birth";
"Берілген кезі/Date of issue";
"Құжат мерзімі/Date of expiry";
"Берген мекеме/Authority";
"Қолы/Signature".
12. В верхней части страниц 28 и 29 размещена надпись:
"Жол жүру құжатының қолданылу мерзімі ұзартылды:
Validity of this Travel Document is extended:".
Ниже двумя блоками размещены надписи:
"Құжат мерзімін ұзартқан мекеме/Authority
___________________________________________________________________
Ұзартылды/Extended to ______________________________________________
В нижней части каждого блока обозначено место для мастичной печати - "М.О./Stamp" и место для подписи - "Қолы/Signature".
TD № 00000000
13. На страницах 30-32 текст реквизитов и строки для внесения записей располагаются параллельно сгибу бланка проездного документа.
На странице 30 размещен следующий текст:
Жол жүру құжаты иесімен бірге жүретін балаларының суреттері/
Photographs of children followed by the holder of the document
Ниже расположены три пронумерованные рамки размером 35 x 45 мм для размещения в них фотографий детей, следующих вместе с владельцем проездного документа. Под каждой фотографией у правого нижнего угла обозначено место для мастичной печати.
14. В верхней части страницы 31 размещен следующий текст:
Құжат иесімен бірге 18 жасқа толмаған балалары жүреді:
Children aged below 18 are followed by the holder of the document:
"Фамилиясы, аты, "Жынысы "Туған күні, айы, жылы
Surname, Name" Sex" Date of birth".
При необходимости внесения большего числа записей о детях в нижней части этой страницы печатается ссылка на другую страницу проездного документа:
"Бетті қараңыз/See page ...".
В нижней части страницы обозначено место для мастичной печати – М.О./Stamp
15. На странице 32 размещены надписи:
Негізінде жол жүру құжаты берілген құжат немесе құжаттар
The document or documents on the basis of which this Travel Document is issued
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
_________________________________________________________________
Ішкі істер департаментінің
Көші-қон полициясы
Басқармасы
__________________________
(облыс, қала атауы)
Пана іздеген адамды тіркеу үшін жолдама
№ _________ 2010 ж. _______________
Осы жолдама Қазақстан Республикасында пана іздеген адамға
_____________________ келген _____________ Қазақстан Республикасында
(шыққан мемлекеті) (Т.А.Ә.)
_____________ мерзімге тіркеу үшін берілді.
Тұратын мекен жайы ___________________________________
Көші-қон комитетінің
Департамент Директоры
_____________________ __________________
(облыс, қала атауы)
М.О.
Ішкі істер департаментінің
Көші-қон полициясы
Басқармасы
__________________________
(облыс, қала атауы)
Босқынды тіркеуге арналған жолдама
№ _________ 2010 ж. _______________
Осы жолдама ______________________ келген _____________________
(шыққан мемлекеті) (Т.А.Ә.)
Қазақстан Республикасында 1 жыл мерзімге тіркеу үшін берілді.
Тұратын мекен жайы __________________________________________________
Көші-қон комитетінің
Департамент Директоры
_____________________ _______________
(облыс, қала атауы)
М.О.