В соответствии с пунктом 2 статьи 58 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года и пунктом 22 приложения № 2 к Регламенту работы Евразийской экономической комиссии, утвержденному Решением Высшего Евразийского экономического совета от 23 декабря 2014 г. № 98, Коллегия Евразийской экономической комиссии решила:
1. Внести в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные) требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору), утвержденные Решением Комиссии Таможенного союза от 18 июня 2010 г. № 317, изменения согласно приложению.
2. Настоящее Решение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты его официального опубликования.
Председатель Коллегии | |
Евразийской экономической комиссии | В. Христенко |
ПРИЛОЖЕНИЕ к Решению Коллегии Евразийской экономической комиссии от 8 декабря 2015 г. № 160 |
ИЗМЕНЕНИЯ,
вносимые в Единые ветеринарные (ветеринарно-санитарные)
требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному
контролю (надзору)
1. Абзац первый преамбулы изложить в следующей редакции:
"Настоящие Требования, предъявляемые к товарам, подлежащим ветеринарному контролю (надзору) и включенным в Единый перечень товаров, подлежащих ветеринарному контролю (надзору) (далее – подконтрольные товары), разработаны в целях недопущения возникновения, ввоза и распространения на таможенной территории Евразийского экономического союза возбудителей заразных болезней животных, в том числе общих для человека и животных, и товаров животного происхождения, опасных в ветеринарно-санитарном отношении.".
2. По тексту Требований:
а) слово "Сторона" в соответствующих числе и падеже заменить словами "государство-член" в соответствующих числе и падеже;
б) слова "Таможенного союза" заменить словами "Евразийского экономического союза";
в) слова "Комиссия Таможенного союза" в соответствующем падеже заменить словами "Евразийская экономическая комиссия" в соответствующем падеже;
г) слово "запрашивающей" заменить словом "запрашивающего".
3. Наименование раздела "Термины, используемые в Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требованиях" изложить в следующей редакции:
"Термины, используемые в настоящих Требованиях".
4. В разделе "Общие положения":
а) в абзаце втором слово "одной" заменить словом "одного", слово "другой" заменить словом "другого";
б) в абзаце четвертом слово "который" заменить словом "которого";
в) в абзаце шестом второе предложение исключить;
г) в абзаце седьмом слово "одной" заменить словом "одного", слово "другой" заменить словом "другого";
д) в абзацах одиннадцатом – четырнадцатом слова "территорию которой" заменить словами "территорию которого";
е) в абзаце пятнадцатом слова "Положением о едином порядке проведения совместных проверок объектов и отбора проб (образцов) товаров (продукции), подлежащих ветеринарному контролю (надзору)" заменить словами "законодательством государств-членов";
ж) в абзаце семнадцатом слова "Едиными требованиями" заменить словом "Требованиями", слова "территорию которой" заменить словами "территорию которого";
з) в последнем абзаце слово "одной" заменить словом "одного", слово "другой" заменить словом "другого".
5. В абзаце четырнадцатом главы 6 и абзаце восемнадцатом главы 10 слова "территорию которой" заменить словами "территорию которого".
6. В абзаце втором главы 11 слова "нормативными актами Таможенного союза в области ветеринарии" заменить словами "актами в области ветеринарии, входящими в право Евразийского экономического союза".
7. В абзаце двадцать первом главы 15, последнем абзаце главы 16, последнем абзаце главы 19, последнем абзаце главы 33, последнем абзаце главы 37 и последнем абзаце главы 40 слова "территорию которой" заменить словами "территорию которого".
8. В главе 39 в сноске слова "Комиссией Таможенного союза" заменить словами "Евразийской экономической комиссией".
9. В разделе "Заключительные и переходные положения":
а) в пункте 3 слова "любой из" заменить словами "любого государства-члена", слова "каждой из" заменить словом "каждого";
б) в пункте 4 слова "одной из" заменить словами "одним из", слова "Единых ветеринарных (ветеринарно-санитарных) требований Таможенного союза" заменить словами "настоящих Требований";
в) в пункте 5:
в абзаце первом слова "Решением Комиссии" заменить словами "Решением Комиссии Таможенного союза";
в абзацах втором – четвертом слова "орган одной из" заменить словами "орган одного из";
в абзаце четвертом слова "и одной из" заменить словами "и одним из", слово "соответствующей" заменить словом "соответствующего";
г) в пункте 6:
в абзаце первом слова "одной из" заменить словами "одним из", слово "указанной" заменить словом "указанного";
в абзаце втором:
слова "орган одной из" заменить словами "орган одного из";
слова "и одной из" заменить словами "и одним из";
слово "соответствующей" заменить словом "соответствующего".
10. Дополнить главой 42 следующего содержания:
"Глава 42
ВЕТЕРИНАРНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
при ввозе на таможенную территорию Евразийского экономического
союза и (или) перемещении между государствами-членами
лабораторных животных (мышей, песчанок, крыс, морских свинок,
кроликов, хомяков, кошек, собак, нечеловекообразных приматов,
птиц), а также их оплодотворенных яйцеклеток (зигот) и
эмбрионов
К ввозу на таможенную территорию Евразийского экономического союза и (или) перемещению между государствами-членами допускаются животные (мыши, песчанки, крысы, морские свинки, кролики, хомяки, кошки, собаки, нечеловекообразные приматы, птицы), предназначенные для использования в лабораторных исследованиях и (или) научных целях (далее – лабораторные животные), а также их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы, предназначенные для использования в указанных целях (далее – оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы).
В целях настоящей главы под лабораторными животными-донорами понимаются лабораторные животные, от которых получены оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) или эмбрионы.
Лабораторные животные и лабораторные животные-доноры должны быть клинически здоровы, не получены от животных, отловленных в дикой природе, и происходить из специализированных питомников, официально свободных от заразных болезней животных (в том числе в день отбора оплодотворенных яйцеклеток (зигот) или эмбрионов).
Статус здоровья лабораторных животных и лабораторных животных-доноров должен быть подтвержден результатами лабораторных тестов, проведенных в соответствии с рекомендациями МЭБ.
Генетический статус лабораторных животных и лабораторных животных-доноров должен быть известен. Ввозимые на территорию Евразийского экономического союза лабораторные животные, их оплодотворенные яйцеклетки (зиготы) и эмбрионы должны сопровождаться документацией, содержащей информацию о виде животных, породе (для грызунов – также о линии или стоке) и проведенных генетических вмешательствах (для генетически измененных животных).
В оплодотворенных яйцеклетках (зиготах) и эмбрионах не должны содержаться патогенные и токсикогенные микроорганизмы. Их отбор, хранение и транспортировка должны осуществляться в соответствии с рекомендациями Кодекса МЭБ.
При транспортировке лабораторные животные не должны иметь контакт с другими животными.
Лабораторные животные транспортируются в новых контейнерах или контейнерах, прошедших очистку и дезинфекцию с целью уничтожения возбудителей болезней.
Каждый контейнер должен быть маркирован этикеткой и пронумерован.".
11. В приложении № 1 к указанным Требованиям:
а) наименование изложить в следующей редакции:
"Перечень мер регулирования, применяемых уполномоченными органами государств – членов Евразийского экономического союза к товарам, ввозимым на таможенную территорию Евразийского экономического союза";
б) по тексту слова "ТН ВЭД ТС" заменить словами "ТН ВЭД ЕАЭС".
12. В пункте 3 приложения № 3 к указанным Требованиям слова "Таможенного союза и единого экономического пространства" заменить словами "Евразийского экономического союза".