О внесении изменений и дополнений в Единый перечень товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами-участниками таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, и положений о применении ограничений

Решение Комиссии таможенного союза от 20 мая 2010 года № 372

Действующий

      Комиссия таможенного союза решила:
      1. Утвердить изменения и дополнения в Единый перечень товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами-участниками таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, и положения о применении ограничений (Приложение № 1).
      2. Внести в раздел 2.20 «Культурные ценности, документы национальных архивных фондов, оригиналы архивных документов, ограниченные к перемещению через таможенную границу таможенного союза при вывозе» Единого перечня товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами-участниками таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, изменения, утвердив его в новой редакции (Приложение № 2).
      3. Поручить Секретариату Комиссии таможенного союза в связи с вступлением в силу с 1 июля 2010 года Таможенного кодекса таможенного союза организовать работу по внесению изменений в положения о применении ограничений, в части конкретизации порядка перемещения товаров в рамках отдельных таможенных процедур.

Члены Комиссии таможенного союза:

От Республики
Беларусь

От Республики
Казахстан

От Российской
Федерации

А. Кобяков

У. Шукеев

И. Шувалов

Приложение № 1     
к Решению Комиссии    
таможенного союза    
от  20 мая 2010 года № 372

Изменения и дополнения, вносимые в Единый перечень товаров, к
которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз
государствами-участниками таможенного союза в рамках
Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими
странами, и положения о применении ограничений

      1. Наименование раздела 1.1 Озоноразрушающие вещества, запрещенные к ввозу на территорию таможенного союза после слов "таможенного союза" дополнить словами "и вывозу с территории таможенного союза".
      2. В разделе 1.2 Опасные отходы, ввоз которых на территорию таможенного союза запрещен.
      2.1. В наименовании товара "отработанные свинцово-кислотные аккумуляторы в разобранном виде" слова "в разобранном виде" заменить словами "в неразобранном виде".
      2.2. В наименовании товара "злаки и золы из установок по сжиганию отходов (включая летучие золы и пыль)" слово "злаки" заменить на слово "шлаки".
      3. В разделе 2.1 Озоноразрушающие вещества и продукция, их содержащая, ограниченные к перемещению через таможенную границу таможенного союза при ввозе.
      3.1. В наименовании раздела после слов "при ввозе" дополнить словами "и вывозе".
      3.2. Дополнить список D новой позицией следующего содержания:
      графа "Наименование товара" - "Переносные огнетушители, содержащие вещества группы II списка А";
      графа "Коды ЕТН ВЭД" - "из 8424 10".
      3.3. Примечание 3 (***) после слов: "в торговле с третьими странами," дополнить словами "за исключением переносных огнетушителей, содержащих вещества группы II списка А, а также".
      4. В Положении о порядке ввоза на таможенную территорию таможенного союза и вывоза с таможенной территории таможенного союза озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции.
      4.1. В пункте 2 слова "разделе 2.1" заменить словами "разделах 1.1 и 2.1".
      4.2. Пункт 3 дополнить абзацем следующего содержания:
      "Ввоз на таможенную территорию таможенного союза и вывоз с таможенной территории таможенного союза озоноразрушающих веществ и содержащей их продукции, указанных в разделе 1.1, запрещается, за исключением случаев, указанных в примечаниях к разделам 1.1 и 2.1.".
      5. В разделе 2.3 Опасные отходы, ограниченные к перемещению через таможенную границу таможенного союза при ввозе и (или) вывозе.
      5.1. В наименовании товара "Шлак, образующийся при производстве чугуна и стали, применяемый в качестве сырья для получения титановой трубки и ванадия" слово "трубки" заменить на слово "губки".
      5.2. Наименование товара "летучие золы и пыль топочных установок и установок по сжиганию отходов (исключая летучие золы и пыль пиролизных установок)" изложить в следующей редакции: "летучие золы и пыль топочных установок (исключая летучие золы и пыль установок по сжиганию отходов и пиролизных установок)".
      6. В Положении о порядке ввоза на таможенную территорию таможенного союза, вывоза с таможенной территории таможенного союза и транзита по таможенной территории таможенного союза опасных отходов.
      6.1. В пункте 2 слова "разделе 2.3" заменить словами "разделах 1.2 и 2.3".
      6.2. В пункте 4:
      слова "государства-участники" заменить словами "государства-члены";
      дополнить пункт частью следующего содержания:
      "Ввоз на таможенную территорию таможенного союза опасных отходов, указанных в разделе 1.2 Единого перечня товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами - членами таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, запрещается.".
      6.3. Пункт 5 изложить в следующей редакции:
      "5. Ввоз отходов на территорию государств - членов таможенного союза с целью захоронения и обезвреживания запрещается.".
      6.4. Пункт 6 изложить в следующей редакции:
      "6. Трансграничная перевозка отходов по территории таможенного союза государств транзита осуществляется без оформления лицензии при наличии заключения государственного органа в соответствии с законодательством государств - членов таможенного союза. Порядок транзита отходов регулируется нормами, предусмотренными Базельской конвенцией и законодательством государств - членов таможенного союза.".
      7. В Положении о порядке вывоза с таможенной территории таможенного союза диких животных и дикорастущих растений, относящимся к видам, включенным в красные книги Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, их частей и (или) дериватов.
      7.1 Пункт 2 дополнить абзацем следующего содержания: "Вывоз диких животных и дикорастущих растений, включенных в красные книги Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации, их частей и (или) дериватов физическими лицами для личного пользования (в некоммерческих целях) допускается при наличии заключения о возможности вывоза, выдаваемого уполномоченным органом, а в случае, указанном в пункте 8 настоящего Положения, другим органом государственной власти, осуществляющим согласование заявления о выдаче лицензий.".
      7.2 Пункт 3 дополнить абзацем следующего содержания:
      "В случае если вид животного или растения, их части или дериваты, указанные в разделе 2.8 Единого перечня товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами - членами таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами, также содержатся в разделе 2.7 указанного Единого перечня, вывоз таких товаров с таможенной территории таможенного союза осуществляется без оформления лицензии в соответствии с порядком, предусмотренным Конвенцией о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения, от 3 марта 1973 года.".
      7.3. В пункте 4 слова "в пункте 7" заменить словами "в пункте 8".
      8. В разделе 2.8 Редкие и находящиеся под угрозой исчезновения виды диких животных и растений, их частей и дериватов, включенных в красные книги Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации.
      8.1. Внести в наименования отдельных видов товаров следующие изменения:
      8.1.1. В строке 329, наименование на русском языке после слов "Калуга" дополнить словами "(зейско-буреинская популяция)";
      8.1.2. В строке 331, наименование на русском языке после слов "Осетр амурский" дополнить словами "(зейско-буреинская популяция)";
      8.1.3. В строке 334, наименование на русском языке после слов "Осетр сибирский" дополнить словами "(популяции Республики Казахстан, западно-сибирская и байкальская)";
      8.1.4. В строке 335, наименование на русском языке после слов "Стерлядь" дополнить словами "(популяции Республики Беларусь и бассейнов рек Днепр, Дон, Кубань, Урал, Сура, Верхняя и Средняя Кама)";
      8.1.5. В строке 342, наименование на русском языке после слов "Голец арктический" дополнить словами "(популяция Забайкалья)";
      8.1.6. В строке 345, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Кумжа обыкновенная" дополнить словами (балтийский и каспийский подвиды), наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Salmo trutta trutta" дополнить словами ", S.t.caspius";
      8.1.7. В строке 346, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Кумжа обыкновенная" дополнить словами (черноморский и эйзенамский подвиды), наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Salmo trutta labrax" дополнить словами ",S.t.ezenami";
      8.1.8. В строке 347, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Ленок" дополнить словами "(популяция бассейна реки Оби)";
      8.1.9. В строке 351, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Лосось озерный" дополнить словами "(за исключением популяции реки Шуя и бассейна Онежского озера)";
      8.1.10. В строке 353, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Нельма" дополнить словами "(популяции Республики Казахстан, европейской части Российской Федерации, бассейна реки Урал)";
      8.1.11. В строке 358, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Сиг" дополнить словами "(волховский и баунтовский), наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Coregonus lavaretus" дополнить словами "baeri, C.l.baunti";
      8.1.12. В строке 359, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Таймень" дополнить словами "(популяции Республики Казахстан, европейской части Российской Федерации, Полярного и Среднего Урала)", в графе 4 "Вид включен в Красную книгу" дополнить словами ", РФ";
      8.1.13. В строке 360, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Таймень сахалинский" дополнить словами "(популяция о.Сахалин)";
      8.1.14. В строке 364, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Хариус европейский" дополнить словами "(популяции Республики Беларусь, бассейна верховьев рек Волги и Урала)";
      8.1.15. В строке 365, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Амур черный" дополнить словами "аборигенная популяция";
      8.1.16. В строке 367, наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Rutilus frisii" дополнить словом "frisii";
      8.1.17. В строке 384, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Берш" дополнить словами "(популяция бассейна реки Урал)";
      8.1.18. В строке 434, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Гагара чернозобая европейская" дополнить словами "(центрально-европейская популяция)";
      8.1.19. В строке 507, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Подорлик большой" дополнить словами "(популяции Республики Беларусь, европейской части Российской Федерации и Дальнего Востока)";
      8.1.20. В строке 556, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Кроншнеп большой" дополнить словами "(популяции Республики Беларусь, южной и средней полосы европейской части России)";
      8.1.21. В строке 561, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Кулик-сорока" дополнить словами "(популяции Республики Беларусь, европейской части Российской Федерации и Дальнего Востока)";
      8.1.22. В строке 583, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Чернозобик" дополнить словами "(балтийский и сахалинский подвиды)";
      8.1.23. В строке 651, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Бобр речной" дополнить словами "(западносибирский и тувинский подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Castor fiber" дополнить словами "pohlei, C.f.tuvinicus";
      8.1.24. В строке 661, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Сурок монгольский (тарбаган)" дополнить словами "(тувинская и читинская популяции)";
      8.1.25. В строке 680, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Баран снежный" дополнить словами "(путоранский и якутский подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Ovis nivicola" дополнить словами "borealis, O.n.lydekkeri";
      8.1.26. В строке 688, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Олень дикий северный" дополнить словами "(новоземельская и алтае-саянская популяции)";
      8.1.27. В строке 689, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Олень уссурийский пятнистый" дополнить словами "(аборигенная популяция)";
      8.1.28. В строке 715, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Солонгой" дополнить словами "(дальневосточная популяция)";
      8.1.29. В строке 718, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Морж" дополнить словами "(атлантический и лаптевский подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Odobenusrosmarus" дополнить словами "rosmarus, O.r.laptevi";
      8.1.30. В строке 719, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Нерпа кольчатая" дополнить словами "(балтийский и ладожский подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Phoca hispida" дополнить словами "botnica, P.h.ladogensis";
      8.1.31. В строке 721, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Тюлень обыкновенный" дополнить словами "(европейский и курильский подвиды)", в наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Phocavitulina" дополнить словами "vitulina, P.v.stejnegeri";
      8.1.32. В строке 722, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Тюлень серый" дополнить словами "(балтийский и атлантический подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Halichoerusgrypus" дополнить словами "macrorhynchus, H.g.grypus";
      8.1.33. В строке 727, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Морская свинья" дополнить словами "(североатлантический, черноморский и северотихоокеанский подвиды)", наименование на латинском языке (графа 3) после слов "Phocoena phocoena" дополнить словами "phocoena, P.p.relicta, P.p.vomerina".
      8.2. Внести следующие изменения в Список редких и находящихся под угрозой исчезновения видов дикорастущих растений, включенных в красные книги Республики Беларусь, Республики Казахстан и Российской Федерации:
      8.2.1. В строке 497, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Стеммоканта сафлоровидная" дополнить "(за исключением популяций Республик Алтай и Тыва, Алтайского и Красноярского краев)";
      8.2.2. В строке 645, наименование на русском языке (графа 2) после слов "Родиола розовая" дополнить словами "(за исключением популяций Республики Тыва, Алтайского и Красноярского краев, Магаданской области)".
      9. В приложении 2 к Положению о порядке ввоза на таможенную территорию таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества и вывоза с таможенной территории таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества драгоценных металлов, драгоценных камней и сырьевых товаров, содержащих драгоценные металлы, в графе "Код ЕТН ВЭД" код "7105 10 000 0" заменить кодом "7105 10 000 9".
      10. В Положении о порядке ввоза, вывоза и транзита ядовитых веществ, не являющихся прекурсорами наркотических средств и психотропных веществ, по таможенной территории таможенного союза.
      10.1. Пункт 8 дополнить абзацами следующего содержания:
      "Дополнительно заявитель представляет в уполномоченный орган (за исключением случая, предусмотренного пунктом 10 настоящего Положения):
      - копии документов на право осуществления деятельности в области перевозки, хранения и использования в производственных целях ввозимых ядовитых веществ в случаях, предусмотренных законодательством государств-членов таможенного союза;
      - описание ядовитого вещества и технологического процесса, в котором используется ввозимое ядовитое вещество в соответствии с законодательством государств-членов таможенного союза;
      - копию страхового полиса в случаях, предусмотренных законодательством государства - члена таможенного союза.".
      10.2. Пункт 10 изложить в следующей редакции:
      "10. В случае если в соответствии с законодательством государства - члена таможенного союза решение о выдаче лицензии принимается уполномоченным органом по согласованию с иным органом государственной власти данного государства - члена таможенного союза, то дополнительные документы, указанные в пункте 8 настоящего Положения, а также документы, представляемые в уполномоченный орган для оформления лицензии, заявитель представляет в орган государственной власти государства - члена таможенного союза, который согласовывает выдачу лицензии.".
      11. В разделе 2.14 Лекарственные средства и фармацевтические субстанции, ограниченные к перемещению через таможенную границу таможенного союза при ввозе.
      11.1 В наименовании товара "органические химические соединения, используемые в качестве фармацевтических" дополнить словом "субстанций".
      11.2 В наименовании товара "лекарственные средства (кроме товаров товарных позиций из 3003,3002 и 3005 или 3006), состоящие из смеси двух и более компонентов, для использования в терапевтических или профилактических целях, но не расфасованные в виде дозированных лекарственных форм или в упаковки для розничной продажи (кроме используемых в ветеринарии)" слова "из 3003" исключить и дополнить графу код ЕТН ВЭД данного наименования товара словами "из 3003".
      12. В Положении о порядке ввоза на таможенную территорию таможенного союза лекарственных средств и фармацевтических субстанций.
      12.1. Пункте 3 после абзаца "- лекарственных средств, предназначенных для оказания гуманитарной помощи (содействия), помощи при чрезвычайных ситуациях;" дополнить абзацем следующего содержания:
      "- зарегистрированных и (или) незарегистрированных лекарственных средств, предназначенных для проведения клинических исследований;".
      12.2. В абзаце 1 пункта 6 после слов: "предназначенных для оказания медицинской помощи при проведении международных спортивных мероприятий," дополнить словами "зарегистрированных и (или) незарегистрированных лекарственных средств, предназначенных для проведения клинических исследований,".
      12.3. В абзаце 2 пункта 6 после слов: "предусмотренные пунктом 3 статьи 3 Соглашения," дополнить словами "за исключением ввоза зарегистрированных и (или) незарегистрированных лекарственных средств, предназначенных для проведения клинических исследований.".
      12.4. Подпункт 3 пункта 6 - исключить, с соответствующе заменой нумерации нижеследующих подпунктов.
      12.5.Пункт 6 дополнить пунктом 6.1. следующего содержания:
      "6.1. Для оформления заключения (разрешения) на ввоз зарегистрированных и (или) незарегистрированных лекарственных средств для проведения клинических исследований заявитель представляет в орган исполнительной власти государства - участника таможенного союза, в компетенцию которого входят вопросы контроля и надзора в сфере обращения лекарственных средств, следующие документы:
      - заявление с обоснованием номенклатуры (наименований) и количества ввозимых лекарственных средств, предусмотренных программой клинического исследования;
      - копию документа уполномоченного органа в области здравоохранения на разрешение проведения клинических исследований лекарственных средств;
      - копии документов производителя, подтверждающих качество лекарственных средств, предназначенных для проведения клинических испытаний;
      - копии документов (макеты и (или) фотографии упаковок), подтверждающие надлежащую маркировку лекарственных средств, обусловливающую их целевое использование исключительно в клинических исследованиях.".
      13. В разделе 2.16 Радиоэлектронные средства и (или) высокочастотные устройства гражданского назначения, в том числе встроенные либо входящие в состав других товаров, ограниченных к ввозу на территорию таможенного союза, исключить код ЕТН ВЭД "из 8517", указанный в позиции "Радиоэлектронные средства различного применения для передачи или приема голоса, изображения, данных и/или других видов информации, за исключением:", изложив наименование товара в следующей редакции: "Радиоэлектронные средства различного применения для передачи или приема голоса, изображения, данных и/или других видов информации, в том числе встроенные либо входящие в состав других товаров, за исключением:".
      14. В разделе 2.17 Специальные технические средства, предназначенные для негласного получения информации, ввоз которых на таможенную территорию таможенного союза и вывоз с таможенной территории таможенного союза ограничен.
      14.1. В наименовании раздела слово "ограничен" заменить словом "ограничен*".
      14.2. Дополнить примечанием следующего содержания: "*Для целей использования настоящего перечня необходимо руководствоваться как кодом Единой товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, так и наименованием товара.".
      15. В разделе 2.18 Этиловый спирт и алкогольная продукция, ограниченные к перемещению через таможенную границу таможенного союза при импорте примечание 2 (**) изложить в новой редакции:
      "**Термин "алкогольная продукция" соответствует терминам, установленным законодательством государств - участников таможенного союза, определяющим категории товаров, указанных в настоящем перечне.".
      16. В разделе 2.19 Шифровальные (криптографических) средства, ввоз которых на таможенную территорию таможенного союза и вывоз с таможенной территории таможенного союза ограничен.
      16.1. В наименовании раздела слово "ограничен" заменить словом "ограничен*".
      16.2. Дополнить раздел примечанием следующего содержания: "*Для целей использования настоящего перечня необходимо руководствоваться как кодом Единой товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, так и наименованием товара.".
      17. В разделе 2.22 Служебное и гражданское оружие, его основные части, и патроны к нему, ограниченное для ввоза на таможенную территорию таможенного союза, вывоза с таможенной территории таможенного союза и транзита по таможенной территории таможенного союза.
      17.1. В наименовании раздела и наименовании товаров пунктов 15, 18, 19 слова "основные" заменить словами "основные (составные)".
      17.2. В наименовании товара "28. Холодное клинковое охотничье оружие (ножи и кинжалы охотничьи)" графу код ЕТН ВЭД дополнить кодом "из 8211".
      18. В Положении о порядке ввоза на таможенную территорию таможенного союза, вывоза с таможенной территории таможенного союза и транзита по таможенной территории таможенного союза гражданского и служебного оружия, его основных частей и патронов к нему.
      18.1. В наименовании и пункте 1 Положения слова "основных" заменить на слова "основных (составных)".
      18.2. В абзаце девять пункта 12 слова "антикварному оружию." заменить словами "антикварному оружию;".
      18.3. Дополнить пункт 12 абзацем следующего содержания:
      "на ввоз оружия для проведения испытаний в целях подтверждения соответствия (сертификации или декларирования соответствия).".
      18.4. Приложение № 1 к Положению дополнить новой позицией следующего содержания:
      графа "№ п/п" - "2";
      графа "Наименование" - "Луки и арбалеты спортивные, сертифицированные в установленном порядке".

Приложение № 2    
к решению Комиссии   
таможенного союза   
от 20 мая 2010 года № 372

2.20. Культурные ценности, документы национальных архивных
фондов, оригиналы архивных документов, ограниченные к
перемещению через таможенную границу таможенного союза при вывозе

Наименования товара

Код ЕТН ВЭД*

I. Культурные ценности


1. Культурные ценности, включенные в состав Музейного,
Архивного и библиотечных фондов

из групп 49, 97

2. Предметы и коллекции, имеющие историческую, научную,
художественную или иную культурную значимость,
связанные со знаменательными событиями в жизни народов,
развитием общества и государства, с историей науки и
техники


2.1. мемориальные предметы, относящиеся к жизни
выдающихся политических, государственных деятелей,
национальных героев, деятелей науки, литературы и
искусства

из группы 97

2.2. предметы и коллекции обмундирования и снаряжения,
военного, производственного и иного назначения,
созданные более 50 лет назад

из групп 42, 61, 62, 63, 64,
65, 66, 97

2.3. Антикварное оружие (огнестрельное, метательное и
пневматическое оружие, изготовленного до 1899 года (за
исключением огнестрельного оружия, изготовленного для
стрельбы унитарными патронами центрального боя),
холодное оружие, изготовленное до конца 1945 года
включительно)

из групп 93, 97

2.4. предметы техники, приборы, инструменты,
аппаратура, оборудование военного, научного,
производственного и бытового назначения и/или их
составные части, созданные более 50 лет назад

из групп 39, 40, 69, 70, 73,
74, 75, 76, 78, 79, 80, 81,
82, 84, 85, 90, 91, 97

2.5. предметы и их фрагменты, полученные в результате
археологических раскопок (как санкционированных, так и
несанкционированных) и археологических открытий
независимо от времени их выявления

из группы 97

3. Художественные ценности (за исключением созданных
менее 50 лет назад живописных, скульптурных и
графических работ, предметов декоративно-прикладного
искусства и отправления религиозных культов различных
конфессий, дизайнерских проектов, инсталляций,
сувенирных изделий, предметов детского творчества, а
также предметов быта независимо от времени их создания)


3.1. произведения живописи, скульптуры

из групп 49, 73, 74, 75, 76,
78, 79, 80, 81, 82, 97
из 4420
из 6913
из 7018
из 8306

3.2. произведения графики и оригинальные графические
печатные формы

из группы 49,
из 9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0
9702 00 000 0

3.3. предметы отправления религиозных культов различных
конфессий

из групп 42, 46, 57, 58, 94,
95, 96, 97
из 4420
из 6913
из7018

3.4. предметы декоративно-прикладного искусства

из группы 97

3.5. авторские дизайнерские проекты, инсталляции,
художественные композиции и монтажи

из групп 49, 97

4. Печатные издания, созданные более 100 лет назад

из группы 97

5. Монеты, боны, банкноты и ценные бумаги, созданные
более 50 лет назад

из группы 97

из 4907 00, из 7118,

6. Ордена, медали (за исключением личных наград, на
ношение которых имеются орденские книжки или наградные
удостоверения, вывозимых самим награжденным), а также
памятные и наградные знаки, настольные медали и печати,
значки, созданные более 50 лет назад

из группы 97
из 7113
из 7114
из 7117
из 8306
из 9611

7. Уникальные и редкие музыкальные инструменты (за
исключением музыкальных инструментов фабричного
(мануфактурного) и массового изготовления, в том числе
народных музыкальных инструментов, не находящихся на
государственном учете)

из групп 92, 97

8. Знаки почтовой оплаты (почтовые марки и блоки),
маркированные конверты, налоговые и аналогичные марки,
созданные более 100 лет назад (за исключением почтовых
карточек и открытых писем независимо от времени их
создания)

из группы 97

9. Редкие коллекции, предметы и образцы флоры и фауны,
минералогии, анатомии и палеонтологии независимо от
времени возникновения или создания

из 9705 00 000 0
9705 00 0000
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0
9705 00 000 0

10. Ранее ввезенные на таможенную территорию
стран-участниц таможенного союза культурные ценности
старше 100 лет

из группы 97

11. Культурные ценности, представляющие историческую,
художественную, научную, документальную или иную
культурную ценность и отнесенные в соответствии с
действующим законодательством стран-участниц
таможенного союза к особо ценным объектам культурного
наследия народов независимо от времени их создания

из групп 42, 44, 49,57,58,

63,69,70,73,74,75,76,78, 79,
80, 81, 82, 84, 85, 87, 88,
89, 90, 91, 93, 94, 97

12. Культурные ценности, независимо от времени их
создания, охраняемые государством и внесенные в
охранные списки и реестры в порядке, установленном
законодательством стран – участниц таможенного союза

из групп 42, 44, 49,57,58,

63,69,70,73,74,75,76,78, 79,
80, 81, 82, 84, 85, 87, 88,
89, 90, 91, 93, 94, 97

II. Архивные документы


1. Документы национальных архивных фондов
стран-участниц таможенного союза и другие архивные
документы

из группы 49

2. Рукописи, документальные памятники, архивы, включая
фоно-, фото - и киноархивы, созданные более 50 лет
назад

из групп 37, 49, 97

      *Для целей использования настоящего перечня необходимо руководствоваться как кодом Единой товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности, так и наименованием товара.