Оглавление

О ратификации Договора о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан

Закон Республики Казахстан от 6 мая 2014 года № 201-V ЗРК

Действующий

      Ратифицировать Договор о стратегическом партнерстве между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан, совершенный в Ташкенте 14 июня 2013 года.

      Президент
      Республики Казахстан                     Н. НАЗАРБАЕВ

ДОГОВОР
о стратегическом партнерстве между
Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан

(Вступил в силу 3 июня 2014 года -
Бюллетень международных договоров РК 2014 г., № 4, ст. 31)

      Республика Казахстан и Республика Узбекистан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
      учитывая историческую и культурную общность народов Казахстана и Узбекистана, дружественные и добрососедские отношения,
      основываясь на Договоре о вечной дружбе между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан от 31 октября 1998 года,
      подтверждая приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинского Заключительного акта и других общепризнанных норм международного права,
      исходя из обоюдного признания и уважения суверенного права каждого из государств на осуществление взвешенной и ответственной внешней политики на основе своих национальных интересов и целей государственного развития без ущерба для безопасности друг друга,
      осознавая высокий уровень ответственности за обеспечение мира и стабильности в Центральной Азии,
      стремясь вывести двусторонние отношения на качественно новый уровень, соответствующий потенциалу и актуальным потребностям казахстанско-узбекского сотрудничества,
      исходя из убеждения, что договорно-правовое закрепление стратегического партнерства в качестве основы отношений между Республикой Казахстан и Республикой Узбекистан будет способствовать развитию сотрудничества на всех направлениях,
      договорились о нижеследующем:

Статья 1

      Стороны строят свои отношения на основе равенства, взаимного доверия, стратегического партнерства.
      Стороны укрепляют стратегическое партнерство, используя и совершенствуя механизм регулярных встреч, прежде всего на высшем и высоком уровнях, проводя регулярный обмен мнениями и согласовывая позиции по вопросам двусторонних отношений и актуальным международным проблемам, представляющим взаимный интерес.

Статья 2

      Стороны подтверждают обязательство воздерживаться от применения силы или угрозы силой в межгосударственных отношениях, обязуются не вступать в военные союзы или принимать участие в каких-либо группировках государств, а также в действиях, направленных против другой Стороны.
      Стороны в случае возникновения ситуации, способной негативно отразиться на обоюдных интересах безопасности или интересах безопасности одной из них, по взаимному согласию приводят в действие соответствующий механизм консультаций для согласования позиций и координации практических мер по урегулированию такой ситуации.
      Стороны не предпринимают каких-либо действий, включая  заключение договоров с третьими странами, наносящих ущерб суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны. Ни одна из Сторон не допускает использования своей территории третьими государствами в ущерб государственному суверенитету, безопасности и территориальной целостности другой Стороны.

Статья 3

      Стороны взаимодействуют в целях укрепления мира, повышения стабильности и безопасности в регионе.
      Стороны, признавая нерушимость государственных границ, оказывают друг другу всестороннюю поддержку и взаимную помощь в вопросах предотвращения угрозы их независимости, суверенитету, территориальной целостности.

Статья 4

      Стороны активно взаимодействуют в Организации Объединенных Наций, ее специализированных учреждениях, других многосторонних межгосударственных структурах. Стороны оказывают друг другу поддержку при рассмотрении вопросов, затрагивающих их национальные интересы, и проводят консультации для согласования своих позиций.
      Стороны взаимодействуют в эффективном осуществлении Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и режима нераспространения во всех его аспектах.
      Стороны продолжат совместные усилия по сотрудничеству в рамках Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии с целью содействия международным усилиям ООН по обеспечению глобальной и региональной безопасности.

Статья 5

      Стороны принимают необходимые меры по расширению и углублению взаимовыгодного торгово-экономического сотрудничества, в том числе диверсификации товарной номенклатуры и создают для этого необходимые благоприятные условия в соответствии со своими национальными законодательствами и условиями международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 6

      Стороны оказывают поддержку развитию нефтегазового сотрудничества и предпринимают необходимые меры для обеспечения бесперебойных поставок нефти и газа на внутренние рынки.

Статья 7

      Стороны поддерживают создание надежных и безопасных транспортных коридоров, которые могут быть использованы для доставки внешнеторговых грузов Республики Казахстан и Республики Узбекистан, на международные рынки и, в этой связи, продолжат совместные усилия по повышению эффективности логистики для их транспортировки.
      Стороны углубляют взаимовыгодное сотрудничество в деле совместного развития и использования национальных и международных транспортных инфраструктур, обеспечения на своей территории благоприятных условий для осуществления транзитных перевозок грузов.

Статья 8

      Стороны занимают единую согласованную позицию в отношении развития справедливой системы водопользования в Центральной Азии, предусматривающей решение всех вопросов в водно-энергетической сфере, включая строительство новых гидротехнических сооружений на трансграничных реках, в соответствии с общепризнанными нормами международного права и с учетом интересов всех государств данного региона.
      Стороны укрепляют и совершенствуют деятельность Международного Фонда спасения Арала, являющегося важной площадкой сотрудничества в сфере оздоровления экологической ситуации, использования и охраны водных ресурсов Центральной Азии.
      Стороны принимают необходимые меры для предотвращения загрязнения окружающей среды и обеспечения рационального природопользования. Стороны развивают сотрудничество в области борьбы с последствиями экологических катастроф и антропогенного воздействия на природную среду, в том числе в трансграничном аспекте.

Статья 9

      Стороны сотрудничают в военной и военно-технической сферах, а также в области гражданской обороны, предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, содействуют контактам между соответствующими ведомствами обоих государств на основе отдельных международных договоров.

Статья 10

      Стороны поощряют сотрудничество в области науки и техники, здравоохранения, образования и культуры, туризма и спорта.
      Стороны развивают сотрудничество в гуманитарной сфере путем содействия установлению и поддержанию контактов и обменов между компетентными органами Сторон, научными, культурными, творческими, общественными организациями и союзами, реализации совместных программ и мероприятий на указанных направлениях.

Статья 11

      Стороны поощряют сотрудничество между законодательной и исполнительной ветвями власти Сторон и всемерно содействуют контактам между гражданами обоих государств.

Статья 12

      Стороны координируют и объединяют свои усилия, направленные на повышение эффективности механизмов противодействия и нейтрализации угроз международного терроризма, насильственного экстремизма, распространения оружия массового уничтожения, незаконного оборота наркотических средств, психотропных веществ, их прекурсоров и оружия, транснациональной организованной преступности, торговли людьми, нелегальной миграции и другим проявлениям новых угроз и вызовов безопасности.

Статья 13

      Настоящий Договор не направлен против третьих государств и не затрагивает каких-либо прав и обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров, участниками которых они являются.

Статья 14

      Споры и разногласия, которые могут возникнуть при реализации положений настоящего Договора, Стороны будут разрешать путем переговоров и консультаций.

Статья 15

      По взаимному согласию Стороны могут вносить в настоящий Договор дополнения и изменения, оформляемые отдельными протоколами, которые являются неотъемлемыми частями настоящего Договора и вступают в силу в соответствии со статьей 16 настоящего Договора.

Статья 16

      Настоящий Договор вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
      Настоящий Договор заключается на неопределенный срок.
      Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении шести месяцев с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам соответствующего письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить его действие.

     Совершено в городе Ташкент 14 июня 2013 года в двух подлинных экземплярах, каждый на казахском, узбекском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
      Для целей толкования положений настоящего Договора Стороны будут обращаться к тексту на русском языке.

            За                                  За
      Республику Казахстан             Республику Узбекистан