О внесении изменения в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 апреля 2015 года № 542 "Об утверждении Правил перевозок пассажиров, багажа и грузов"

Приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 25 октября 2018 года № 731. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 4 декабря 2018 года № 17858.

Действующий

      ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Внести в приказ Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 апреля 2015 года № 542 "Об утверждении Правил перевозок пассажиров, багажа и грузов" (зарегистрирован в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 11930, опубликован 9 сентября 2015 года в информационно-правовой системе "Әділет") следующее изменение:

      Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан, утвержденные указанным приказом, изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему приказу.

      2. Комитету транспорта Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан в установленном законодательством порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) в течение десяти календарных дней со дня государственной регистрации настоящего приказа направление на казахском и русском языках в Республиканское государственное предприятие на праве хозяйственного ведения "Республиканский центр правовой информации" для официального опубликования и включения в Эталонный контрольный банк нормативных правовых актов Республики Казахстан;

      3) размещение настоящего приказа на интернет-ресурсе Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Юридический департамент Министерства по инвестициям и развитию Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, согласно подпунктам 1), 2) и 3) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

     
      Министр
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
Ж. Қасымбек

      "СОГЛАСОВАН"
Министерство национальной экономики
Республики Казахстан
27 ноября 2018 года

  Приложение
к приказу Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 25 октября 2018 года
  Приложение 2
к приказу Министра
по инвестициям и развитию
Республики Казахстан
от 30 апреля 2015 года № 542

Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан

Глава 1. Общие положения

      1. Настоящие Правила перевозок грузов морским транспортом Республики Казахстан (далее – Правила) разработаны в соответствии с подпунктом 55-14) пункта 3 статьи 4 Закона Республики Казахстан от 17 января 2002 года "О торговом мореплавании" и определяют порядок перевозки грузов морским транспортом Республики Казахстан.

      2. Перевозка грузов морским транспортом в международном транзитном сообщении через Республику Казахстан осуществляется в соответствии с законодательством Республики Казахстан и международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.

      3. В настоящих Правилах используются следующие понятия:

      1) общая авария – убытки и (или) расходы, распределяемые между судном, грузом и фрахтом соразмерно стоимости судна, груза и фрахта в день и в месте окончания общего морского предприятия в соответствии с настоящими правилами, понесенные в целях общей безопасности и сохранения имущества в общем морском предприятии от общей опасности;

      2) коносамент – документ, выдаваемый перевозчиком отправителю и удостоверяющий прием груза к перевозке;

      3) опасный груз (далее – ОГ) – груз, который в силу присущих ему свойств при перевозке, производстве погрузочно-разгрузочных работ и хранении может послужить причиной взрыва, пожара или повреждения технических средств, устройств, зданий и сооружений, а также гибели, травмирования или заболевания людей, животных, нанести вред окружающей среде;

      4) морская накладная – перевозочный документ, оформляемый при перевозке грузов морским транспортом;

      5) погрузочный ордер – подписанный грузоотправителем документ, содержащий необходимые сведения о грузе;

      6) чартер – вид договора морской перевозки пассажиров, багажа, грузов, при котором отправителю предоставляются все судно, его часть или определенные судовые помещения;

      7) экспортное поручение – подписанный грузоотправителем документ, содержащий необходимые сведения о грузе, отправляемом на экспорт.

Глава 2. Порядок перевозки грузов морским транспортом

      4. По договору морской перевозки груза перевозчиком доставляется вверенный ему отправителем груз в порт назначения и выдается уполномоченному на получение груза лицу (получателю), а грузоотправитель или получатель оплачивает за перевозку груза плату согласно договору морской перевозки груза или тарифу и обеспечивает приемку груза.

      5. Договор морской перевозки груза заключается с условием предоставления для морской перевозки груза всего судна, его части или определенных судовых помещений (чартер), а также без такого условия.

      6. Договор морской перевозки груза оформляется коносаментом по форме, согласно приложению 1 к настоящим Правилам, чартером по форме, согласно приложению 2 к настоящим Правилам или морской накладной по форме, согласно приложению 3 к настоящим Правилам (по усмотрению грузоотправителя и грузоперевозчика).

      7. После приема груза для перевозки перевозчик по требованию грузоотправителя выдает грузоотправителю коносамент.

      Коносамент составляется и подписывается перевозчиком на основании погрузочного ордера или экспортного поручения, предъявляемого грузоотправителем.

      Грузоотправитель гарантирует перевозчику достоверность данных, предоставленных для включения в коносамент, и несет ответственность за убытки, причиненные перевозчику вследствие недостоверности таких данных.

      8. По желанию грузоотправителя выдается несколько экземпляров (оригиналов) коносамента, причем в каждом из них отмечается число имеющихся оригиналов коносамента. После выдачи груза на основании первого из предъявленных оригиналов коносамента остальные его оригиналы теряют силу.

      9. Морская накладная составляется и подписывается перевозчиком на основании погрузочного ордера, предъявляемого грузоотправителем. Морская накладная оформляется не менее чем в двух экземплярах, из которых один следует при грузе, а второй выдается грузоотправителю.

      10. Договор фрахтования судна оформляется чартером.

      11. Погрузочный ордер или экспортное поручение составляются и подписываются грузоотправителем, предъявляются перевозчику одновременно с предъявлением груза, сопровождают груз на всем пути его следования и выдаются в порт (пункт) назначения вместе с грузом грузополучателю.

      12. По требованию перевозчика в каботаже грузы перевозятся в опломбированном грузоотправителем помещении судна.

      13. Грузы в зависимости от их рода и свойств перевозятся с указанием в коносаменте веса и количества мест (тарные и штучные грузы), либо только места (брутто) и других необходимых данных.

      14. Вес груза определяется взвешиванием или подсчетом общего веса сдаваемого груза, исходя из их веса, указанного на грузовых местах, или стандартного веса грузовых мест. Вес отдельных грузов может определяться расчетным путем по обмеру или условно. Вес опасных, негабаритных, тяжеловесных и других специфических грузов – по установленному весу, объявленному грузоотправителем.

      15. Определение веса груза расчетным путем, по обмеру или условно производится во всех случаях грузоотправителем. О таком способе определения веса грузоотправитель делает оговорку в погрузочном ордере или экспортном поручении.

      16. При погрузке портом на своих причалах и своей рабочей силой грузов, требующих перевески, определение веса производится на весах порта погрузки.

      17. Тарные или штучные (без упаковки) грузы, вес которых определяется при упаковке или указывается на каждом грузовом месте, а также грузовые места стандартного размера и веса при приеме к перевозке и выдаче получателям не взвешиваются. Общий вес таких отправок определяется и указывается в погрузочном ордере или накладной грузоотправителем исходя из стандартного веса или веса, указанного на грузовых местах.

      18. Грузы, нуждающиеся в таре и упаковке для обеспечения их полной сохранности при перевозках, предъявляются для перевозок в исправной таре и упаковке. Тара и упаковка должны соответствовать обязательным требованиям безопасности, установленным техническими регламентами.

      Грузоотправитель надлежащим образом маркирует груз и представляет перевозчику необходимые сведения о нем. В случае, если груз требует особого с ним обращения, грузоотправитель информирует перевозчика о свойствах груза и порядке обращения с ним.

      19. Суда, подаваемые перевозчиком под погрузку, содержатся в мореходном состоянии: трюмы и другие грузовые помещения, предназначенные для перевозки грузов, очищаются от остатков ранее перевозимого груза и приведены в состояние, обеспечивающее перевозку и сохранность грузов.

      20. К началу рейса (моменту выхода судна из порта погрузки) перевозчик обеспечивает техническую годность судна к плаванию, надлежащим образом снаряжает его, укомплектовывает экипажем и снабжает всем необходимым. Отбытие судна из порта погрузки осуществляется после разрешения капитана морского порта на выход судна из порта погрузки.

      21. Погрузка грузов на судно производится по грузовому плану, утвержденному капитаном судна. Контроль за правильным размещением, креплением и сепарацией грузов на судне осуществляет администрация судна. Проект грузового плана составляется организацией, производящей погрузку грузов на судно.

      22. План включает в себя последовательность, количество и требуемое время на погрузку или выгрузку, принимая во внимание производительность средств погрузки или выгрузки, количество питателей (конвейеров).

      23. Для предотвращения чрезмерного напряжения в корпусе, судно обеспечивается буклетом, составленным на государственном или русском языках, которым владеет командный состав, ответственный за грузовые операции на судне, а также его переводом на английский язык.

      Буклет включает:

      1) данные об остойчивости в соответствии с требованиями Правил II-1/5-1 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками;

      2) максимально допустимую нагрузку на единицу поверхности настила второго дна;

      3) максимально допустимую нагрузку на трюм;

      4) инструкции общего характера по погрузке и выгрузке в отношении прочности конструкции корпуса судна, включая любые ограничения по наихудшим условиям эксплуатации во время погрузки, выгрузки и рейса;

      5) любые специальные ограничения, такие как ограничения по наихудшим условиям эксплуатации, предписанные признанным иностранным классификационным обществом;

      6) расчеты на прочность - максимальные разрешенные усилия и моменты, воздействующие на корпус судна при погрузке, выгрузке и в рейсе.

      24. Капитан обеспечивает постоянный контроль грузовых операций персоналом судна. При погрузке или выгрузке замеряется осадка судна с целью подтверждения указанного терминалом количества обработанного груза.

      25. Каждый замер осадки и количество груза заносится в грузовой журнал. При выявлении значительных отклонений от согласованного плана, грузовые операции корректируются с целью исправления отклонений.

      26. Груз на судне размещается по усмотрению капитана, размещение груза на палубе судна осуществляется по письменному согласию грузоотправителя.

      Подтверждением согласия грузоотправителя на перевозку груза на палубе служит также принятие отправителем коносамента с отметкой о перевозке груза на палубе судна.

      27. Грузовые места, включая колесную технику и контейнеры, погружаются, размещаются и закрепляются в течение всего рейса в соответствии с Наставлением по креплению груза, подготовленным согласно требованиям "Пересмотренного руководства по подготовке наставления по креплению груза", принятого на заседании Комитета по безопасности на море Международной морской организации, и одобренным признанным классификационным обществом.

      28. На судах с грузовыми помещениями с горизонтальным способом погрузки и выгрузки, все крепления грузовых мест, в соответствии с Наставлением по креплению грузов заканчиваются до того, как судно отойдет от причала.

      29. Перевозчик доставляет грузы в сроки, установленные договором морской перевозки грузов.

      30. Грузополучатель принимает и вывозит из морского порта прибывший в его адрес груз. Выдача груза грузополучателю производится по предъявлении оригинала коносамента.

      31. Если в коносаменте указаны адреса получателя и способ посылки извещения о прибытии груза, перевозчик извещает получателя в день прибытия груза.

      32. В случае не отправки по вине перевозчика в указанный срок уведомления о прибытии груза перевозчик не взимает платы за хранение груза в течение просроченных им дней. Если по каким-либо причинам перевозчик не может исполнить поручения об извещении грузополучателя, то он сообщает об этом через порт погрузки грузоотправителю.

      33. Груз выдается грузополучателю после оплаты последним всех причитающихся перевозчику платежей. При невнесении грузополучателем всех платежей, причитающихся перевозчику, требования перевозчика, удерживающего груз, удовлетворяются за счет его стоимости при реализации груза.

      34. По требованию грузополучателя перевозчик проверяет в порту назначения вес доставленного груза и состояние тары.

      35. Установление веса груза в порту (пункте) назначения производится тем же способом, которым вес устанавливался в порту отправления.

      36. При отсутствии вагонных или автомобильных весов в порту (пункте) назначения навалочные и насыпные грузы выдаются без проверки груза. При исправности тары груз выдается грузополучателю по количеству мест без проверки веса.

      37. Грузы, прием и сдача которых производится в рейдовых условиях, принимаются к перевозке и сдаются грузополучателю счетом мест или по весу, заявленному грузоотправителем, а наливные грузы – по замерам судна. Вскрытие при выдаче в рейдовых условиях грузовых мест в поврежденной таре или с признаками недостачи или порчи содержимого производится на борту судна.

      38. Если при проверке груза в порту (пункте) назначения установлены утрата, повреждение груза или разница в весе, перевозчик составляет коммерческий акт по форме, согласно приложению 4 к настоящим Правилам.

      39. Грузы в контейнерах принимаются к перевозке с пломбами грузоотправителей. Грузы, прибывшие в исправных контейнерах с исправными пломбами, выдаются грузополучателям без проверки веса и содержимого контейнера.

      40. Грузы, прибывшие в неисправном контейнере, а также в контейнере без пломбы или с неисправной пломбой, выдаются грузополучателям с проверкой соответствия веса, количества и состояния груза данным, содержащимся в документе, сопровождающем груз в контейнере.

      41. При перевозке грузов в пакетах, грузы принимаются перевозчиком от грузоотправителя по числу пакетов без проверки количества и состояния упаковки единиц груза в каждом пакете и выдаются в таком же порядке получателю.

      42. Не допускается отправка по одному коносаменту:

      1) грузов, подверженных скорой порче, вместе с грузами, такой порче не подверженными;

      2) грузов, перевозка которых требует особых условий;

      3) грузов, которые в силу своих физико-химических свойств не могут быть помещены вместе;

      4) грузов, перевозка которых сопряжена с таможенными, административными и другими процедурами, и грузов, перевозка которых этих процедур не требует;

      5) грузов с разными сроками хранения.

      43. Не допускается отправка одним грузоотправителем в адрес одного и того же получателя на одном и том же судне по отдельным коносаментам мелких партий груза, одного наименования в однородной упаковке. Такие партии груза объединяются и отправляются по одному коносаменту.

      44. Убытки от общей аварии судна распределяются между судовладельцем и грузоотправителем соразмерно стоимости судна, груза и фрахта в день и в месте общей аварии.

      45. Предоставление информации о грузе:

      1) грузоотправитель обеспечивает капитана судна или его представителя соответствующей информацией о грузе, за трое суток до погрузки с тем, чтобы дать возможность обеспечить меры предосторожности, которые необходимы для надлежащего размещения и безопасной перевозки груза. Такая информация подтверждается в письменном виде и соответствующими документами до начала погрузки груза на судно;

      2) информация о грузе включает:

      в случае генерального груза и груза, перевозимого в виде грузовых мест, общее описание груза, массы брутто груза или грузовых мест и любых соответствующих особых свойств груза, а также информацию в соответствии с требованиями Международной морской организации по безопасной практике размещения и крепления груза;

      в случае навалочного груза - информацию об удельном погрузочном объеме груза, операциям по штивке, склонности к смещению сыпучего груза, включая угол естественного откоса, если это применимо, и о любых других соответствующих специальных свойствах груза. В случае концентратов или иных грузов, которые могут разжижаться, - дополнительную информацию в виде свидетельства о влагосодержании груза и его предельной влажности для транспортировки;

      в случае навалочного груза, имеющего химические свойства, которые могут вызвать возможный вред, в дополнение к информации, требуемой предыдущими подпунктами, информацию о его химических свойствах;

      3) до погрузки грузовых мест на судно, грузоотправитель обеспечивает, чтобы масса брутто таких грузовых мест находилась в соответствии с массой брутто, заявленной в отгрузочных документах.

      46. Во время транспортировки навалочного груза, который может выделять ядовитые или воспламеняющиеся газы либо служит причиной кислородного обеднения в грузовом помещении, необходимо иметь в наличии прибор для измерения концентрации газа или кислорода в воздухе вместе с подробной инструкцией по его использованию.

      47. При перевозке зерна грузовым судном необходимо руководствоваться требованиями Международного зернового кодекса с поправками, принятого резолюцией MSC.23(59) Комитета по безопасности на море Международной морской организации, а также иметь документ о разрешении перевозки зерна, выданное признанным иностранным классификационным обществом.

Глава 3. Порядок перевозки опасных грузов

      48. Для перевозки ОГ, необходимо наличие документа о соответствии судна перевозки ОГ, выданное иностранным классификационным обществом.

      В случае отсутствия документа о соответствии судна для перевозки ОГ перевозка ОГ морским транспортом не допускается.

      49. Перевозка ОГ, транспортная информация, относящаяся к перевозке ОГ в упакованном виде, а также свидетельство о загрузке контейнера/транспортного средства необходимо чтобы соответствовали требованиям Международного кодекса морской перевозки опасных грузов с поправками, принятым резолюцией MSC.122(75) Комитета по безопасности на море Международной морской организации (далее – МКМПОГ).

      50. На судне, перевозящем ОГ в упакованном виде, необходимо иметь специальный реестр или грузовой план с указанием находящегося на борту судна ОГ и его места расположения в соответствии с применимыми положениями МКМПОГ. Перед отходом судна экземпляр одного из этих документов предоставляется ответственному лицу, назначенному руководителем порта.

      51. В специальном реестре или грузовом плане указываются наименование судна, порт погрузки, номера коносаментов, наименование, масса, объем и количество груза по каждому коносаменту, наименование грузоотправителей и грузополучателей груза, маркировку груза.

      52. ОГ предъявляется к перевозке, когда он надлежащим образом маркирован, снабжен знаками опасности и увеличенными знаками опасности, описан и удостоверен в транспортном документе и во всех иных отношениях подготовлен к перевозке в соответствии с требованиями настоящих Правил.

      53. Перевозчик не принимает ОГ к перевозке, если на него не предоставлен экземпляр транспортного документа или другая информация в соответствии с положениями настоящих Правил.

      54. Вся информация на ОГ сопровождает его до конечного места назначения. Эта информация содержится в транспортном документе на ОГ и передается грузополучателю при его доставке.

      55. Если информация, соответствующая ОГ, передана перевозчику в электронном виде, необходимо, чтобы она была доступна перевозчику в течение всего периода перевозки до конечного места назначения и при необходимости была воспроизведена без задержки в бумажном формате.

      56. Когда два или более ОГ помещаются в одну и ту же наружную тару, то грузовая единица снабжается знаками опасности и маркировочными надписями, которые требуются для каждого из веществ.

      57. В период перевозки тара, включая контейнеры средней грузоподъемности для массовых грузов (далее – КСГМГ) и крупногабаритную тару, надежно закрепляется или размещается в грузовой транспортной единице так, чтобы исключить поперечное и продольное перемещение или удары и обеспечить надлежащую внешнюю поддержку.

      58. ОГ упаковывается в доброкачественную тару, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, соответствующую требованиям МКМПОГ и способную выдерживать воздействия и нагрузки, возникающие во время перевозки, в том числе при перегрузке между грузовыми транспортными единицами или между грузовыми транспортными единицами и складами, а также при любом перемещении с поддона или изъятии из пакета с целью последующей ручной или механической обработки.

      59. При подготовке к перевозке тару конструируют и закрывают таким образом, чтобы при транспортировке не допускалось потери содержимого в результате вибрации, изменения температуры, влажности или давления.

      60. Тару закрывают в соответствии с информацией, представленной изготовителем. При перевозке грузовых единиц, КСГМГ и крупногабаритной тары остатки опасного вещества не должны налипать на наружную поверхность.

      61. При наполнении и укладки тары необходимо учитывать требования МКМПОГ.

      62. Поврежденные, имеющие дефекты, протекшие или не соответствующие требованиям МКМПОГ грузовые единицы, либо вытекший или рассыпавшийся ОГ перевозятся в аварийной таре. В случае поврежденных, имеющих дефекты, протекающих или не соответствующих требованиям МКМПОГ сосудов под давлением допускается использовать для перевозки аварийные сосуды под давлением.

      На аварийную тару и аварийные сосуды под давлением наносится дополнительная маркировка в виде слова "АВАРИЙНАЯ".

      63. Во время перевозки необходимо принимать соответствующие меры для предотвращения чрезмерных перемещений аварийной тары и аварийных сосудов, содержащих поврежденные или протекшие грузовые единицы или сосуды.

      64. На каждую грузовую единицу с грузом наносится маркировка, указывающая надлежащее транспортное наименование перевозимого опасного груза и соответствующий номер Организации объединенных наций, которому предшествуют буквы "UN".

      65. Маркировка наносится в соответствии с требованиями главы 5.2 МКМПОГ. В случае неупакованных изделий маркировка наносится на само изделие, его опору (ложемент), либо устройство для перегрузки, хранения или отгрузки.

      66. Не допускаются к перевозке вещества, которые при обычных условиях перевозки способны взрываться, опасно реагировать, возгораться или выделять в опасных количествах теплоту, токсичные, коррозионные/едкие или воспламеняющиеся газы или пары, а также особо чувствительные взрывчатые вещества или взрывчатые вещества, характеризующиеся такой химической активностью, что они подвержены самопроизвольной реакции.

  Приложение 1
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

КОНОСАМЕНТ №

Отправитель

Грузополучатель

Адрес

Судовладелец

Судно

Флаг

Порт погрузки

Дата приема груза

Порт (пункт) назначения

Фрахт к оплате коносамента

Количество оригиналов коносамента

Место выдачи коносамента

Внешнее состояние груза

подпись перевозчика или лица, действующего от его имени;


Марки и номера

Наименование груза

Число мест

Вес Брутто

Вес нетто, упаковка

Фрахт и другие расходы

Где и когда выдано
Капитан судна

  Приложение 2
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

                                    Чартер
                        ________________________ чартер
                  ________________________ _____________________
                  (место совершения)      (дата подписания)

            Судовладелец _______________________________

            Фрахтователь _______________________________

Пункты чартера

Изложение пунктов

Название судна


Описание и состояние судна


Пределы срока аренды


Сталийные дни


Обязанности судовладельца


Обязанности фрахтователя


Арендные ставки


Размер фрахта


Помещения, предоставляемые фрахтователю


Коносаменты


Топливо


Стивидоры, лоцманы


Буксиры


Род и вид груза


Порт погрузки


Место погрузки груза


Порт (пункт) назначения или направления судна


            Примечание: по усмотрению Судовладельца и Фрахтователя в список пунктов
чартера в зависимости от обстоятельств включаются другие пункты.

От имени Фрахтователя
__________________________

От имени и за Судовладельца
____________________________

  Приложение 3
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

Морская накладная №

Отправитель

Грузополучатель

Адрес

Судовладелец

Судно

Порт погрузки

Порт (пункт) назначения

Марки и номера

Наименование груза

Число мест

Вес брутто

Вес нетто, упаковка

Где и когда выдано
Капитан судна

  Приложение 4
к Правилам перевозок
грузов морским транспортом
Республики Казахстан
  Форма

Коммерческий акт № ___
от "___" _______ 20____ года

Отправитель груза

Получатель груза

судно

дата

склад

дата

Порт погрузки

Порт выгрузки

Количество экземпляров

Наименование груза

Род упаковки

Количество мест

Масса по коносаменту

Номер коносамента






                                    Причина составления настоящего акта
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Подписи                              фамилия, имя, отчество
                                    (при его наличии)
Начальник смены ________________ ________________________________________________
Стивидор _______________________ _______________________________________________
Тальман ________________________ ________________________________________________
Капитан судна ___________________ _______________________________________________