Оглавление

Об утверждении Типового договора о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию

Приказ Министра энергетики Республики Казахстан от 20 февраля 2015 года № 109. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 26 марта 2015 года № 10530. Утратил силу приказом Министра энергетики Республики Казахстан от 3 декабря 2015 года № 683 (вводится в действие с 1 января 2018 года)

Утратил силу

      Сноска. Утратил силу приказом Министра энергетики РК от 03.12.2015 № 683 (вводится в действие с 01.01.2018).

      В соответствии с подпунктом 7) статьи 5 Закона Республики Казахстан от 9 июля 2004 года "Об электроэнергетике" ПРИКАЗЫВАЮ:

      1. Утвердить прилагаемый Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию.

      2. Департаменту электроэнергетики Министерства энергетики Республики Казахстан в установленном законодательством Республики Казахстан порядке обеспечить:

      1) государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан;

      2) направление на официальное опубликование его копии в течение десяти календарных дней после его государственной регистрации в Министерстве юстиции Республики Казахстан в периодические печатные издания и в информационно-правовой системе "Әділет";

      3) размещение настоящего приказа на официальном интернет-ресурсе Министерства энергетики Республики Казахстан и на интранет-портале государственных органов;

      4) в течение десяти рабочих дней после государственной регистрации настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан представление в Департамент юридической службы Министерства энергетики Республики Казахстан сведений об исполнении мероприятий, предусмотренных подпунктами 2) и 3) настоящего пункта.

      3. Контроль за исполнением настоящего приказа возложить на курирующего вице-министра энергетики Республики Казахстан.

      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней после дня его первого официального опубликования.

Министр энергетики


Республики Казахстан

В. Школьник


  Утвержден
приказом Министра энергетики
Республики Казахстан
от 20 февраля 2015 года № 109

Типовой договор о покупке услуги по поддержанию готовности
электрической мощности генерирующих установок, вновь
вводимых в эксплуатацию

      __________________________ "___"________________20__ г.

      (место заключения договора) (дата заключения)

      _____________________________________________________________________

      (наименование энергопроизводящей организации)

      предоставляющая услугу по поддержанию готовности электрической

      мощности, именуемая в дальнейшем поставщик, в лице

      ____________________________________________________________________,

      (должность, Ф.И.О.)

      действующего на основании ________________________________________, с

      с одной стороны, и __________________________________________________

      ____________________________________________________________________,

      (наименование организации, справка о государственной регистрации,

      дата и орган выдачи)

      именуемая в дальнейшем системный оператор, в лице

      ____________________________________________________________________,

      (должность, Ф.И.О.)

      действующего на основании __________________________________, а также

      приказа уполномоченного органа от "___"_________ года

      №________ (далее - Стороны) по результатам тендера на строительство

      генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, в соответствии

      с приказом уполномоченного органа от "___" ________ года № ____,

      заключили настоящий договор (далее - Договор) о нижеследующем:

      1. В настоящем Договоре используются следующие понятия и

      определения:

      1) расчетный период - период времени, равный одному

      календарному месяцу с 00-00 часов первого дня до 24-00 часов (по

      среднеевропейскому времени) последнего дня месяца, за который

      производится расчет услуги по поддержанию готовности электрической

      мощности;

      2) национальный диспетчерский центр системного оператора (далее

      - НДЦ СО) - структурное подразделение системного оператора,

      осуществляющее функции центрального оперативно-диспетчерского

      управления режимами производства, передачи и потребления

      электрической энергии и мощности в единой электроэнергетической

      системе Республики Казахстан;

      3) уполномоченный орган - государственный орган, осуществляющий

      руководство в области электроэнергетики;

      4) услуга по поддержанию готовности электрической мощности -

      услуга, оказываемая энергопроизводящими организациями системному

      оператору, по поддержанию готовности электрической мощности

      генерирующих установок, аттестованному в установленном порядке, к

      несению нагрузки.

      Другие понятия и определения, используемые в настоящем

      Договоре, применяются в соответствии с законодательством Республики

      Казахстан в области электроэнергетики.

1. Предмет Договора

      2. Поставщик обязуется предоставлять, а системный оператор принимать и оплачивать услугу по поддержанию готовности электрической мощности генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию, (далее - услуга) в соответствии с пунктом 9 настоящего Договора.

      3. Приобретение услуги осуществляется системным оператором с даты аттестации введенной в эксплуатацию генерирующей установки поставщика.

      4. Цена, объем услуги и срок действия Договора определяются уполномоченным органом по итогам проведенного тендера на строительство генерирующих установок, вновь вводимых в эксплуатацию в порядке, установленном в соответствии с Законом Республики Казахстан от 9 июля 2004 года "Об электроэнергетике" (далее – Закон).

2. Права и обязанности сторон

      5. Системный оператор обязан:

      1) осуществлять свою деятельность в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      2) ежеквартально подписывать акт сверки взаимных расчетов по настоящему Договору по состоянию на последнее число квартала с указанием разногласий или без таковых;

      3) представлять поставщику необходимую технологическую информацию, характеристики и схемы передающих линий и подстанций, списки лиц, непосредственно ответственных за выполнение условий Договора и имеющих право вести оперативные переговоры.

      6. Права системного оператора:

      1) отдавать команды на увеличение и (или) снижение генерации в пределах аттестованной величины (максимальной и минимальной) электрической мощности;

      2) применять в расчетах понижающий коэффициент в случае, предусмотренном пунктом 12 настоящего Договора.

      7. Поставщик обязан:

      1) осуществлять свою деятельность в соответствии с требованиями законодательства Республики Казахстан в области электроэнергетики;

      2) выполнять команды диспетчера НДЦ СО на увеличение и (или) снижение генерации в пределах аттестованной величины (максимальной и минимальной) электрической мощности;

      3) ежеквартально подписывать акт сверки взаимных расчетов по настоящему Договору по состоянию на последнее число квартала с указанием разногласий или без таковых.

      8. Права поставщика:

      1) требовать от системного оператора выполнения обязанностей по настоящему Договору.

3. Цена и порядок расчетов

      9. Оплата за услугу производится системным оператором в соответствии с ценой, определенной уполномоченным органом в соответствии с пунктом 4 настоящего Договора, после представления счет-фактуры поставщика к оплате, выставленного на основании акта сверки объема услуги.

      10. Если системный оператор оспаривает правильность выставленного счета, он уведомляет поставщика в течение десяти календарных дней со дня получения этого счета и представляет поставщику письменное заявление с изложением возражений. При этом системный оператор обязан в указанные выше сроки оплатить не оспоренную часть счета.

      11. В случае, если необходимы исправления в счетах, Стороны вносят корректировку счета последующих расчетных периодов.

      12. При аварийных и внеплановых ремонтах генерирующего оборудования, повлекших снижение объема услуги, определенного Договором, с общей продолжительностью, превышающей 72 часа в течение календарного месяца, при расчете стоимости услуги применяется понижающий коэффициент, который рассчитывается по формуле:

      Кпон = (Чмес - ЧАР)/Чмес, где

      Кпон - понижающий коэффициент, принимаемый в расчете;

      Чмес - количество часов в расчетном месяце;

      ЧАР - фактическое число простоя генерирующего оборудования в аварийном, внеплановом ремонте.

      13. При аварийных и внеплановых ремонтах генерирующего оборудования, повлекших снижение объема услуги от определенного Договором с общей продолжительностью менее 72 часов в течение календарного месяца, при расчете стоимости услуги понижающие коэффициенты не применяются.

      14. При наличии у поставщика поставок электрической энергии на экспорт договорной объем услуги признается равным предельному объему услуги, определенному при аттестации оборудования, уменьшенному на объем потребления мощности на собственные и (или) хозяйственные нужды соответствующего генерирующего оборудования и максимальной мощности, реализуемой на экспорт.

4. Учет услуги

      15. При выполнении поставщиком всех требований по готовности генерирующего оборудования к выработке электрической энергии фактический объем услуги за расчетный период принимается равным договорному объему услуги, определенному согласно пункту 4 настоящего Договора, с подписанием Сторонами акта оказанной услуги не позднее пятого числа месяца, следующего за расчетным.

      16. Объем услуг, полученных и подлежащих оплате системным оператором за расчетный период, подтверждается актом сверки фактически оказанных услуг по поддержанию готовности электрической мощности генерирующих установок (далее - акт), оформляемым поставщиком на основании данных, согласованных с НДЦ СО, в течение 5 (пяти) рабочих дней месяца, следующего за расчетным периодом. Акт подписывается уполномоченным лицом поставщика, заверяется его печатью и передается по факсу системному оператору с отправкой оригинала документа по почте. В случае отсутствия замечаний, системный оператор в течение следующих 2 (двух) рабочих дней подписывает акт, заверяет печатью и передает по факсу поставщику. После получения оригинала акта системный оператор подписывает акт, заверяет печатью и передает по почте поставщику.

      17. В акте должна быть отражена фактическая величина оказанной услуги по поддержанию готовности электрической мощности с учетом проведенных внеочередных аттестаций и коэффициента, указанного в пункте 12 настоящего Договора.

5. Ответственность Сторон

      18. За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Республики Казахстан.

      19. За неоплату счета к моменту наступления срока оплаты по нему поставщик вправе начислять неустойку по неоплаченным системным оператором суммам, начиная со дня, следующего за днем окончания срока платежа. По просроченным суммам поставщик вправе требовать от системного оператора уплаты неустойки, рассчитанной, исходя из официальной ставки рефинансирования Национального Банка Республики Казахстан на день фактического неисполнения системным оператором денежного обязательства, за каждый день просрочки платежа, но не более суммы основного долга.

6. Обстоятельства непреодолимой силы

      20. Обстоятельства непреодолимой силы определяются в соответствии с Гражданским кодексом Республики Казахстан.

      21. Срок исполнения обязательств по Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали обстоятельства непреодолимой силы, а также последствия, вызванные этими обстоятельствами.

      22. Если невозможность полного или частичного исполнения обязательств Сторонами по Договору в связи с наступлением обстоятельств непреодолимой силы будет существовать свыше шести месяцев, то Стороны будут иметь право пересмотреть или расторгнуть Договор.

7. Рассмотрение споров

      23. Все споры или разногласия, возникающие из существа данного Договора, разрешаются путем переговоров сторон.

      24. В случае недостижения согласия, все споры и разногласия по Договору разрешаются в судах по местонахождению ответчика.

8. Прочие положение и условия

      25. Договор заключается с поставщиком в индивидуальном порядке.

      26. Информация, содержащаяся в данном Договоре, является конфиденциальной и не подлежит раскрытию и (или) передаче третьим сторонам без письменного согласия Сторон, за исключением случаев, установленных законодательством Республики Казахстан.

      27. Все изменения, дополнения и приложения к настоящему Договору действительны и имеют силу только в том случае, если они составлены в письменной форме и подписаны обеими Сторонами.

      28. Настоящий Договор составлен в двух экземплярах по одному для каждой из сторон. Оба экземпляра имеют равную юридическую силу.

      29. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания, а в части оплаты с даты подписания акта аттестации электрической мощности генерирующих установок действует до "___" ________ 20___ года.

      30. Настоящий Договор может быть расторгнут по соглашению Сторон путем подписания соглашения о расторжении.

Адрес и реквизиты Сторон

Системный оператор

____________

место печати

Поставщик

______________

место печати