Об утверждении форм ветеринарного учета и отчетности

Приказ Министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 11 июля 2011 года № 08-3/391. Зарегистрирован в Министерстве юстиции Республики Казахстан 3 августа 2011 года № 7097. Утратил силу приказом Министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 17 января 2012 года № 10-1/18

Утратил силу

      Сноска. Утратил силу приказом Министра сельского хозяйства РК от 17.01.2012 № 10-1/18.

      Во исполнение подпункта 9) статьи 8 Закона Республики Казахстан от 10 июля 2002 года "О ветеринарии", подпункта 2) пункта 3 статьи 16 Закона Республики Казахстан от 19 марта 2010 года "О государственной статистике", ПРИКАЗЫВАЮ:
      1. Утвердить прилагаемые формы:
      1) ветеринарного учета;
      2) ветеринарной отчетности.
      2. Департаменту развития животноводства и ветеринарной безопасности Министерства сельского хозяйства Республики Казахстан (Токсеитова Р.А.) в установленном законодательством порядке обеспечить государственную регистрацию настоящего приказа в Министерстве юстиции Республики Казахстан.
      3. Признать утратившим силу приказ Министра сельского хозяйства Республики Казахстан от 4 марта 2010 года № 140 "Об утверждении Правил ведения ветеринарного учета и отчетности и их предоставления, форм ветеринарного учета и отчетности" (зарегистрированный в Реестре государственной регистрации нормативных правовых актов за № 6135, опубликованный в Бюллетене нормативных правовых актов центральных исполнительных и иных государственных органов Республики Казахстан, 2010 г., № 7, ст. 377).
      4. Настоящий приказ вводится в действие по истечении десяти календарных дней со дня его первого официального опубликования.

      Министр                                    А. Мамытбеков

           "Согласовано"
      Председатель Агентства
      Республики Казахстан по
           статистике
      ___________ А. Смаилов
         11 июля 2011 год

Утверждены           
приказом Министра сельского хозяйства
Республики Казахстан       
от 11 июля 2011 года № 08-3/391 

         Ветеринариялық есеп нысандары/Формы ветеринарного учета

      1. Ветеринария саласындағы кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге
       асыратын жеке және заңды тұлға жүргiзетiн ветеринариялық
                             есеп журналы./
      1. Журналы ветеринарного учета, которые ведут физические и
         юридические лица, осуществляющие предпринимательскую
               деятельность в области ветеринарии:
 1) ветеринариялық–профилактикалық iс–шараларды жазу журналы/
1) журнал для записи ветеринарно-профилактических мероприятий
            (ветесеп, № 1-вет нысан/ветучет, форма № 1-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Күнi/
Дата

Шаруашылықтың,
елдi мекеннiң
атауы, жануар
иесiнiң
тегі, аты, әкесінің аты/
Название
хозяйствующего
субъекта,
населенного
пункта, фамилия, имя, отчество
владельца
животного

Жануар-
дың түрi,
жынысы,
жасы,
аты және
бiрдей-
лендiру №/
Вид, пол,
возраст,
кличка и
идентифи-
кационный
№ живот-
ного

Дауа-
лаудың
немесе
егудiң
түрi/Вид
обработки
или
прививки

Егiлген немесе алдын алу мақсатында
дауаланған жануарлардың саны/Количество
животных, привитых или обработанных с
профилактической целью

барлы-
ғы/
всего

оның iшiнде/из них

ауырды
(асқынды)/
заболело
(осложнения)

өлiм–жiтiмге
ұшырады және лажсыз
сойылды/пало и
вынужденно убито

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Диагностикалық зерттеулерге ұшыраған жануарлардың саны/
Количество животных, подвергнутых диагностическим исследованиям

ағымдағы жылы бiрiншi рет тексерiлдi/
исследовано первый раз в текущем году

ағымдағы жылы екiншi рет тексерiлдi/
исследовано второй раз в текущем году

бiрiншi
рет/
первич-
но

оның
iшiнде
оң нәтиже
бергендер/
из них
реагиро-
вало
положи-
тельно

қайта-
ланып/
повтор-
но

оның
iшiнде
оң нәтиже
бергендер/
из них
реагиро-
вало
положи-
тельно

бiрiншi
рет/
первич-
но

оның
iшiнде оң
нәтиже
бергендер/
из них
реагировало
положи-
тельно

қайта-
ланып/
повторно

оның
iшiнде оң
нәтиже
бергендер/
из них
реагиро-
вало
положи-
тельно

8

9

10

11

12

13

14

15

      Ескертпе/Примечание:
      1. 4-бағанға жасалған жұмыстың түрiн жазады, мысалы: «сiбiр жарасына қарсы егу», «монезиозға қарсы дегельминтизация», туберкулинизация», «терi асты бөгелегiне қарсы дауалау» және осы тәрiздiлер./В графу 4 записывают вид выполненной работы, например прививка против сибирской язвы», «дегельминтизация против мониезиоза», «туберкулинизация», «обработка против подкожного овода» и тому подобное.
      2. 8 және 11-бағандарда ағымдағы жылы бiрiншi рет зерттелген жануарларды жазады./В графах 8 и 11 записывают животных, исследованных в текущем году впервые.
      3. 12-15-бағандарда сол жылы қайта зерттелген жануарларды жазады./В графах 12-15 записывают животных, исследованных в том же году повторно.

                2) жануарлар ауруларын тiркеу журналы/
         2) журнал для регистрации заболеваний животных
           (ветесеп, № 2-вет нысан/ветучет, форма № 2-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер по порядку

Жануардың
келiп
түскен
күнi мен
айы/Число
и месяц
поступ-
ления
животного

Жануар
иесiнiң
тегі, аты,
әкесінің
аты/
фамилия,
имя,
отчество
владельца
животного

Жануардың
түрi, жынысы,
жасы, аты
және бiрдей-
лендiру №/
Вид, пол,
возраст,
кличка и
иденти-
фикационный
№ животного

Жануар-
лардың
ауырған
күнi/
Дата
заболе-
вания
живот-
ного

Аурудың диагнозы/
Диагноз болезни

алғашқы
есеп/
первич-
ного
учета

қайта
ауырған/
повторных
больных

алғашқы/
перво-
началь-
ный

қортынды/
заключи-
тельный

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Қосымша зерттеулер, клиникалық
белгiлерi, емдiк көмек, ұсыныс
беру/Дополнительные
исследования, клинические
признаки, лечебная помощь,
рекомендации

Аурудың нәтижесi/
Исход болезни

Ерекше белгiлер, ем
жүргiзген маманның тегi/
Особые отметки, фамилия
специалиста, проводившего
лечение

9

10

11

      Ескертпе/Примечание:
      1. 1-бағанға егер жануар алғашқы рет қабылданса, жазбаның реттiк нөмiрiн енгiзедi. Осы ауру жануарды қайта қабылдағанда оны журналға қайта жазады, бiрақ 1-бағанда реттiк нөмiрiн қоймайды, ал 2-бағанда алғашқы жазбаның нөмiрiн көрсетедi. Осы нөмірдi 2-бағанда үшiншi, төртiншi және ауру жануардың келесi қабылдауларында жазылғанға дейiн қояды. Егер жануар бұдан әрi емдеуге, бiрақ басқа аурулармен түсетiн болса оны тiркейдi, 1-бағанда кезектi (жаңа) реттiк нөмірiн қояды./В графу 1 вносят порядковый номер записи, если животное принято первично. При повторном приеме этого же больного животного его снова записывают в журнал, но порядковый номер в графе 1 не проставляют, а указывают в графе 2 номер первичной записи. Этот же номер также проставляют в графе 2 при третьем, четвертом и последующих приемах больного животного до выздоровления. Если животное в дальнейшем поступает на лечение, но с другими заболеваниями, его регистрируют, проставляют в графе 1 очередной (новый) порядковый номер.
      2. 4-бағанда жануардың иесiн, елдi мекенiн және мекен-жайын көрсетедi./В графе 4 указывают владельца животного, населенный пункт и адрес.
      3. 7-бағанды жануарды тексерiп қарағаннан және диагнозды белгiлегеннен кейiн толтырады, егер алғашқы тексерiп қарауда диагноз белгiленбесе, осы бағанда алдын-ала диагнозын жазады. Қайта қабылдауда диагнозды нақтылайды және соңғы ретiнде 8-бағанға жазады./Графу 7 заполняют после осмотра животного и установления диагноза, если при первичном осмотре животного диагноз не установлен, в этой графе записывают предворительный. При повторном приеме диагноз уточняют и записывают как окончательный в графе 8.
      4. 9-бағанға аурудың клиникалық белгiлерiн жазады, соның iшiнде денесiнiң температурасын, тамыр соғысының, тыныс алудың жиiлiгiн және тағы сондайлар, арнайы зерттеулердiң нәтижелерiн (қанның, зәрдiң, нәжiстiң және басқасының) және жүргiзiлген емдеу шараларын немесе белгiленген емдi жазады./В графе 9 записывают клинические признаки болезни, в том числе температуру тела, частоту пульса, дыхания и тому подобное, результаты специальных исследований (крови, мочи, кала и другое) и проведенные лечебные мероприятия или назначенное лечение.
      5. 10-бағанда аурудың нәтижесiн (сауықты, өлiм-жiтiмге ұшырады, сойылды, жойылды) және жануардың емдеу ұйымынан шыққан күнiн жазады./В графе 10 записывают исход болезни (выздоровело, пало, убито, уничтожено) и дату выбытия животного из лечебной организации.
      6. 11-бағанда жүргiзiлген ем сипаты үшiн қызығушылық тудыратын қосымша деректердi жазады. Осы жерде «Шығу» белгiсiн қояды, егер емдiк көмек орынға бару кезiнде көрсетiлген болса, осы жануарды емдеген ветеринариялық дәрiгердiң (фельдшердiң) тегiн көрсетедi./В графе 11 записывают дополнительные данные, представляющие интерес для характеристики проведенного лечения. Здесь же ставят пометку «Выезд», если лечебная помощь оказана при выезде на место, указывают фамилию ветеринарного врача (фельдшера), лечившего данное животное.
      7. Аса құнды асыл тұқымды немесе жоғары өнiмдi жануарлардың стационарлық емi кезiнде осы журналға қосымша ретiнде осындай әр жануарға төменде көрсетiлген нысан бойынша ауру ағымының, келесi зерттеулердiң, бұдан арғы емнiң нәтижелерiнiң нақты жазбасымен ауру тарихын жүргiзедi./При стационарном лечении особо ценных племенных или высокопродуктивных животных в дополнение к данному журналу на каждое такое животное ведут историю болезни по указанной ниже форме с подробной записью течения болезни, результатов последующих исследований, дальнейшего лечения.

       3) ет және субөнiмдерiн жануарлардан алынатын өнiмдер мен
    шикiзатты дайындауды (союды), сақтауды, қайта өңдеудi және
        өткiзудi жүзеге асыратын объектiлердiң ветеринариялық-
         санитариялық сараптамасын есепке алу журналы/3) журнал
 учета ветеринарно-санитарной экспертизы мяса и субпродуктов в
объектах осуществляющих заготовку (убой), хранение, переработку
             и реализацию животных, продукции и сырья
                         животного происхождения
             (ветесеп, № 3-вет нысан/ветучет, форма № 3-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер
по
порядку

Тексерiп
қараудың
күнi, айы,
жылы/
Дата
осмотра

Партияның
тiркеу №
немесе
малды
тапсыру-
шының
атауы/
Регистра-
ционный №
партии или
наимено-
вания
сдатчика
скота

Жануар-
лардың
түрi/
Вид
живот-
ных

Тексерiп
қаралған
ұшалардың
саны/
Количество
осмотренных
туш

Тексерiп қараудың
нәтижелерi/Результаты
осмотра

Бактериоло-
гиялық
зерттеу
нәтижелер/
Результаты
бактерио-
логического
исследования

аурудың
атауы/
назва-
ние
болезни

ауырғандар
саны (жарам-
сыздыққа
шығару жағ-
дайларының
саны)/коли-
чество боль-
ных (число
случаев
браковки)

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Ветеринариялық-санитариялық сараптау нәтижесi бойынша жолданды
(жарамсыздыққа шығарылды)/По результатам ветсанэкспертизы направлено
(забраковано)

ет, килограмм /мясо, килограмм

субөнiмдерi, килограмм
/
субпродукты, килограмм

техникалық
мақсаттарға
арналған
iшектер,
комплектi/
кишки на
техничес-
кие цели,
комплектов

дезин-
фекцияға
терiлер,
дана/
шкуры на
дезин-
фекцию,
шт

стерилизацияға
немесе
мұздатуға/
на стерилизацию
или заморажи-
вание

шұжық
өнiмде-
рiне/на
колбасные
изделия

техникалық
мақсаттарға/
на техни-
ческие цели

стерили-
зацияға/
на стери-
лизацию

техникалық
мақсат-
тарға/
на техни-
ческие цели

9

10

11

12

13

14

15

      Ескертпе/Примечание:
      1. 5-бағанда бiр мезгiлде қайта өңделген малдың санын бiлдiретiн тексерiп қаралған ұшалардың санын көрсетедi./В графе 5 указывают количество осмотренных туш, что одновременно означает и количество переработанного скота.
      2. 6-бағанда жануарларды союдан кейiн анықталған ауруларды, ал
7-бағанда (әр ауруға қарама-қарсы) – осы аурулардың жағдайларын жазады. Жұқпалы емес ауруларды 6 бағанға жазбайды, «жұқпалы емес» деген жалпы атаумен жазады және (7-бағанда) ет пен ет өнiмдерi жарамсыздыққа шығаратын ауру жағдайларын ғана санап, жұқпалы емес аурулардың жалпы жағдайларын көрсетедi/В графе 6 записывают, какие болезни выявлены после убоя животных, а в графе 7 (против каждой болезни) - число случаев этих болезней. Незаразные болезни в графе 6 не указывают, а записывают их под общим названием «незаразные болезни» и указывают (в графе 7) общее число случаев незаразных болезней, считая случаи только тех болезней, которые влекут за собой браковку мяса и мясопродуктов.
      3. егер зертханаға зерттеу үшiн материал жолданған жағдайлар болса, мысалы лажсыз сою кезiнде, 8-бағанда бактериологиялық зерттеу нәтижелерiн жазады./В графе 8 записывают результаты бактериологического исследования в случаях, если материал направили в лабораторию для исследования, например, при вынужденном убое.
      4. 9–15-бағандарда залалсыздандыруға, өндiрiстiк қайта өңдеуге жолданған еттiң, ет өнiмдерiнiң, iшектердiң және дезинфекцияға жолданған терiлердiң мөлшерiн көрсетедi./В графах 9-15 указывают количество мяса, мясопродуктов, кишок, направленных на обезвреживание, промышленную переработку, и шкур, направленных на дезинфекцию.

    4) iшкi сауда объектiлерiндегi ветеринариялық–санитариялық
сараптау зертханасында ет, балық, теңiз өнiмдерi мен жұмыртқаны
      ветеринариялық–санитариялық сараптау журналы./
     4) журнал ветеринарно-санитарной экспертизы мяса, рыбы,
       морепродуктов и яйца в лаборатории ветеринарно-санитарной
         экспертизы на объектах внутренней торговли
          (ветесеп, № 4-вет нысан/ветучет, форма № 4-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер по
порядку

Өнiм иесi жеке
немесе заңды тұлға,
мекенжайы/
Владелец продукции
физическое или юри-
дическое лицо, адрес

Ветеринариялық
құжаттың берiл-
ген күнi және №/
Дата выдачи и №
ветеринарного
документа

Ет және ет өнiмдерi/
Мясо и мясные изделия

сиыр етi, ұша,
килограмм /
говядина, туш,
килограмм

жылқы етi,
ұша, килограмм
/
конина, туш,
килограмм

1

2

3

4

5

продолжение таблицы

Ет және ет өнiмдерi/Мясо и мясные изделия

Балық және басқа теңөнiмдерi, килограмм /
Рыба и другие море-
продукты,
килограмм

Жұмыртқа,
дана/
Яйцо, штук

қой етi,
ұша,
килограмм/
баранина,
туш,
килограмм,

шошқа етi,
ұша,
килограмм
/ свинина
туш,
килограмм

құс етi,
ұша, кило-
грамм/
мясо птиц,
туш, кило-
грамм

басқа жануар-
лардың етi,
ұша, килограмм /
мясо прочих
животных, туш,
килограмм

6

7

8

9

10

11

      (Нечетная страница/Тақ бетi)

Зерттеулер нәтижелерi/Результаты исследований

орга-
нолеп-
тикалық
көрсет-
кiштер/
органо-
лепти-
ческие
пока-
затели

бакте-
риоско-
пиялық/
бакте-
рио-
скопия

Трихи-
неллос-
копия-
лық/
трихи-
неллос-
копия

ас
тұзының
болуын
анық-
тау/
опре-
деление
содер-
жения
пова-
ренной
соли

биохимиялық/биохимических

бактериологиялық/
бактериологических

рН,
серо-
водород/
күкiрттi
су тегi,
рН

перо-
ксида-
за/
перок-
сидаза

формол-
реак-
циясы/
фор-
мольная
реакция

күкiрт
қыш-
қылды
мыс
реак-
циясы/
реак-
ция с
серно-
кислой
медью

зерт-
ханаға
жолдан-
ды,
күнi/
направ-
лено в
лабора-
торию,
дата

зертха-
наның
қорытын-
дысы,
күнi,
және №/
заклю-
чения
лабора-
тории,
дата и №

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

      (жалғасы/продолжение)

Ветеринариялық-санитариялық сараптау зертханасының
қорытындысы/Заключение лаборатории ветеринарно-
санитарной экспертизы

Сараптама
актiсiнiң
реттiк
нөмiрi
мен күнi/
Номер и
дата акта
экспер-
тизы

Жұмысты
орындаған
ветеринария-
лық маманның
тегі, аты, ә
есінің аты /
фамилия, имя, отчество
и подпись
ветеринарного
специалиста
выполнившего
работу

Ес-
керт-
пе/
При-
ме-
чание

шектеусiз
сатылу/
реали-
зация
без огра-
ничений

иесiне
қайта-
рылды/
возвра-
щено
вла-
дельцу

залал-
сыздан-
дыруға/
на обез-
вреживание

зарарсыз-
дандыруға/
на обезза-
раживания

жойылды/
уничто-
жения

22

23

24

25

26

27

28

29

      Ескертпе/Примечание:
      1. Реттiк нөмірлеудi (1-баған) бiрыңғай жүргiзедi – журналда басынан аяғына дейiн жазбалар, ал сараптама нөмірлерi (2-баған) – бiрiншi нөмірден жұмыстың әр күнiнде (әр ауысымға)./1. Порядковую нумерацию (графа 1) ведут единую — с начала записи в журнале и до его окончания, а номера экспертиз (графа 2) — с первого номера на каждый день работы (на каждую смену).
      2. Реттiк нөмір әр келесi иенiң өнiмiне берiледi. Сараптама нөмірiн ауысым жұмысының басында журнал беттерiнiң бiреуiнде көрсетедi./2. Порядковый номер присваивается продукции каждого очередного владельца. Дату экспертизы указывают в начале работы смены на одной из страниц журнала.
      3. 3-бағанда өнiм нарыққа түскен анықтаманың (сертификаттың) № және берiлген күнiн көрсетедi./3. В графе 3 указывают № и дату выдачи справки (сертификата), с которой продукт поступил на рынок.
      4. Егер өнiм басқа мемлекеттерден немесе облыстардан әкелiнген болса, 4-бағанда ветеринария саласындағы уәкiлеттi органға рұқсаттың нөмірiн және күнiн көрсетедi./4. Если продукт завезен из других стран или областей, то в графе 4 указывают номер и дату разрешения на ввоз уполномоченного государственного органа в области ветеринарии.
      5. 5-9-бағандарда алымында мiндеттi түрде ұшалардың санын және бөлiмiнде килограммдағы салмағын қойып шығады./5. В графах 5-9 обязательно поставляют в числителе количество туш и в знаменателе — массу в килограммах.
      6. 10-20-бағандарда органолептикалық, биохимиялық және бактериологиялық көрсекiштердiң нәтижелерiн қойып шығады./6. В 10-20 графах проставливают результаты исследования органолептических, биохимических и бактериологических показателей.
      7. 21-25-бағандарда осы өнiмдi пайдалану немесе иесiне қайтып беру туралы ветеринариялық–санитариялық сараптама зертханасының қорытындысын көрсетедi, ал 26-бағанда сараптаманың нөмірi мен күнiн көрсетедi./7. В 21-25 графах указывают заключение лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы об использовании данной продукции или о возврате ее владельцу, а в 26 графе указывает номер и дату экспертизы.

     5) ветеринариялық–санитариялық сараптау зертханасында сүт
    және сүт өнiмдерiн ветеринариялық–санитариялық сараптауды
      есепке алу журналы/5) журнал учета ветеринарно-санитарной
         экспертизы молока и молочных продуктов в лаборатории
                 ветеринарно-санитарной экспертизы
            (ветесеп, № 5-вет нысан/ветучет, форма № 5-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Өнiмнiң
иесi, жеке
немесе заңды
тұлға/Владелец
продукции
физическое
или юриди-
ческое лицо

Өнiм
иесiнiң
мекен-жайы
/
Адрес
владельца
продукции

Сүт/
Молоко

Сүт өнiмдерi/
Молочные продукты

Басқада
ашытумен
дайындалған
сүт өнiмдерi,
орын/литр/
и другие
кисломолочные
продукты,
мест/литр

май,
кило-
грамм/
масло,
кило-
грамм

қаймақ,
орын,
кило-
грамм/
сметана,
мест,
кило-
грамм

iрiмшiк,
орын,
килограмм /
творог,
мест,
килограмм

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Анализдiң нәтижелерi/Результаты анализа

Орга-
нолеп-
тикалық
көрсет-
кiштер/
Органо-
лепти-
ческие
пока-
затели

Қышқыл-
дығы/
Кислот-
ность
Т0

Тығыз-
дығы/ Плот-
ность

Май-
лылығы, %/
Жир-
ность, %

Сүттiң
тазалы-
ғын
анықтау/
Опреде-
ление
чистоты
молока

Редуктазалық
сынама/
Редуктазная
проба

Ылғалдықты
анықтау/
Определение
влаги

Ас
тұзының
болуы/
Содер-
жание
поварен-
ной соли

Бруцел-
лезге
сақина
сынамасы/
Кольцевая
проба на
бруцеллез

9

10

11

12

13

14

15

16

17

(жалғасы/продолжение)

Маститтi
анықтау/
Исследование
на мастит

Жасандылықты
анықтау/
Определение
фальсификации

Өнiмдi
қолдану туралы
ветеринариялық-
санитариялық
зертхананың
қорытындысы/
Заключение
лаборатории
ветеринарно-
санитарной
экспертизы об
использовании
продукции

Сараптаудың
күнi және
сараптаманың №/
Дата и №
экспертизы

Жұмысты
орындаған
ветеринариялық
маманның қолы/
Подпись
ветеринарного
специалиста
выполнившего
работу

Ескертпе/
Примечание

18

19

20

21

22

23

      Ескертпе/Примечание:
      1. Осы журналдағы жазбаларды № 3-вет нысан (еттiң сараптамасы бойынша) журналындағы тәртiпте жүргiзедi./Запись в данном журнале ведут в том же порядке, что и в журнале формы № 3-вет (по экспертизе мяса).
      2. 20-бағанда (Ескертпе) сүт өнiмдерiн зертханалық зерттеу нәтижелерiн (егер оларды зертханаға жолдаса), сараптаманың № мен күнiн белгiлейдi./В графе 20 (Примечание) отмечают результат лабораторного исследования молочных продуктов (если их направляли в лабораторию), № и дату экспертизы.
      3. 9-19-бағандарда талдау нәтижелерiн, ал 20-да осы өнiмнiң пайдалануы немесе иесiне қайтарылуы туралы ветеринариялық–санитариялық сараптама зертханасының қорытындысын көрсетедi./В 9-19 графах указывают результаты анализа, а в 20 - заключение лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы об использовании данной продукции или о возврате ее владельцу.

    6) ветеринариялық–санитариялық сараптау зертханасында балды
                           сараптау журналы/
      6) журнал экспертизы меда в лаборатории ветеринарно-
                       санитарной экспертизы
      (ветесеп, № 6-вет нысан/ветучет, форма № 6-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер
по
порядку

Өнiмнiң иесi
жеке немесе
заңды тұлға/
Владелец про-
дукции физич.
или юридич. лицо

Өнiм иесiнiң
мекенжайы/
Адрес владельца
продукции

Мөлшерi, килограмм/
Количество,
килограмм

Нәтижелерi/
Результаты

органолептикалық
көрсеткiштерi/
органолептические
показатели

консистен-
циясы/
консис-
тенция

дәмi/
вкус

1

2

3

4

5

6

продолжение таблицы

Нәтижелерi/Результаты

органолептикалық
көрсеткiштерi/
органолептические показатели

тығыздығы/
плотность

ылғалдылығы/
влажность

қышқылдылығы/
кислотность

шiре/
падь

иiсi/запах

түсi/цвет

7

8

9

10

11

12

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Талдау нәтижелерi/Результаты анализа

диас-
тазасы/
диас-
таза

жасанды
инверттiк
қант / искусст-
венный
инверти-
рованный
сахар

табиғи
инверттелген
қанттың саны/
количество
натурального
инвертирован-
ного сахара

сiрне/патока

микроскопиясы/микроскопия

крах-
мал/
крах-
мал

қант
қызылшасынан/
свекловичная

гүлдерден/
цветочная

кристалдану/
кристализация

13

14

15

16

17

18

19

(жалғасы/продолжение)

Басқа да
зерттеулер/
Другие
исследова-
ния

Ветерина-
риялық-
санитариялық
сараптау
зертханасының
қорытындысы/
Заключение
лаборатории
ветеринарно-
санитарной
экспертизы

Сараптаманың
күнi мен нөмiрi/
Дата и номер
экспертизы

Жұмысты орындаған
ветеринариялық
маманның тегі, аты, әкесінің
аты және қолы/
фамилия, имя, отчество
и подпись ветеринарного
специалиста выполнившего
работу

Примечание
/
Ескертпе

20

21

22

23

24

      Ескертпе/Примечание:
      22-бағанда жазуды балды зертханалық зерттеуге жолдаған жағдайда жасайды/Запись в графе 22 делают в случае направления меда на лабораторное исследование.
      24-бағанда балдың сатуға жiберiлгенiн немесе жiберiлмегенiн көрсетедi; соңғы жағдайда өнiмдi жарамсыздыққа шығарудың себептерiн көрсетедi/В графе 24 указывают, выпущен мед в продажу или не выпущен; в последнем случае указывают причину браковки продукта.

      7) iшкi сауда объектiлерiндегi ветеринариялық-санитариялық
      сараптау зертханаларында радиологиялық зерттеулердi жазуға
           арналған журнал/7) журнал для записи радиологических
          исследований в лабораториях ветеринарно-санитарной
              экспертизы на объектах внутренней торговли
              (ветесеп, № 7-вет нысан/ветучет, форма № 7-вет)

      Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
және
тiркеу
нөмірi/
№ по
порядку и
регис-
трации

Өлшеу
күнi
және
уақыты/
Дата и
время
изме-
рения

Объектiнiң
атауы/
Наимено-
вание
объекта

Өлшеу
орны/
Место
измере-
ния

Өтiнушiнiң немесе
иесiнiң тегі, аты,
әкесінің аты,
мекенжайы/
Фамилия, имя,
отчество, адрес
заявителя или
владельца

Аспаптың
түрi/Тип
прибора

Өлшеудiң
нәтижелерi/
Результаты
измерения

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Өнiмдi бұдан әрi қолдану/
Дальнейшее использование продукта

Доземетристiң тегі, аты,
әкесінің аты /
фамилия, имя, отчество
дозиметриста

Қолы/Подпись

шексiз/без
ограничении

зарарсыздандыру/ обеззараживание

жою/
уничтожение

8

9

10

11

12

      Ескертпе/Примечание:
      Базардағы ветеринариялық–санитариялық сараптау зертханаларында гамма сәулеленушi нуклидтердiң көлемдi және салыстырмалы белсендiлiгiн СРП-88н. радиометрiнiң көмегiмен анықтайды./В лабораториях ветеринарно-санитарной экспертизы на рынках, объемную и удельную активность гамма-излучающих нуклидов определяют с помощью радиометра СРП-88н.

2. Ветеринария саласындағы қызметтi жүзеге асыратын жергiлiктi
      атқарушы орган бөлiмшелерi жүргiзетiн ветеринариялық есеп
         журналы/2. Журналы ветеринарного учета, которые ведут
 подразделения местных исполнительных органов осуществляющих
                деятельность в области ветеринарии:
   8) эпизоотиялық жағдайды жазу журналы/8) журнал для записи
                       эпизоотической ситуации
_________________________________ _________________________________
         әкiмшiлiк–аумақтық бiрлiктердiң атауы/наименование
              административно-территориальных единиц
           (ветесеп, № 8-вет нысан/ветучет, форма № 8-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Жазыл-
ған
күнi/
Дата
запи-
сей

Шаруашылық
субъектiсiнiң, елдi мекеннiң
атауы, жануар-
дың иесiнiң
тегi және
өзiнiң,
әкесiнiң
атының бас
әрiптерi/
Название
хозяйствую-
щего субъекта,
населенного
пункта,
Фамилия и
инициалы
владельца
животного

Жануар-
дың түрi,
жынысы,
жасы,
аты және
бiрдей-
лендiру №/
Вид, пол,
возраст,
кличка и
иденти-
фикацион-
ный №
животного

Аурудың
пайда
болған
күнi/
Дата
возник-
новения
болезни

Инфекция
енгiзiлуiнiң
немесе
әкелiнуiнiң
мүмкiн
жолдары/
Предпола-
гаемые пути
заноса
или завоза
инфекции

Диагноздың
белгiленген
және расталған
күнi/Дата
установления и
подтверждения
диагноза

Жергiлiктi
атқарушы
органның
пункттi
қолайсыз деп
жариялағаны
және карантин
немесе шектеу
белгiлеу
туралы
шешiмiнiң
күнi және
нөмiрi/Дата и
номер решения
местного
исполнитель-
ного органа
об объявлении
пункта небла-
гополучным
и установ-
лении
карантина или
ограничений

1

2

3

4

5

6

7

      (Жұп бетi/Четная страница)

Ауырған жануарлардың
мөлшерi, бас/Количество
заболевших животных,
голов

Жүргiзiлетiн
ветеринариялық
iс-шаралар/Проводимые
ветеринарные
мероприятия

Пункттi
қолайлы
деп
жариялау,
карантин
немесе
шектеудi
алу күнi/
Дата
объяв-
ления
пункта
благо-
получным,
снятия
карантина
или огра-
ничений

Эпизоотиялық
тексерiс
пен жазуды
жүргiзген
ветерина-
риялық–
санитариялық
инспектордың
тегi және
қолы/Фамилия
и подпись
государст-
венного
ветеринарно-
санитарного
инспектора
проводившего
эпизоото-
логическое
обследование
и запись

Ескер-
тпе/
Приме-
чание

ауыр-
ғанды/
забо-
лело

өлiм-
жiтiмге
ұшырады/
пало

лажсыз
сойылды
немесе
жойылды/
вынуж-
денно
убито
или
унич-
тожено

лажсыз
егiлдi/
вынуж-
денно
привиты

тек-
серуге
ұшы-
рады/
под-
верг-
нуто
иссле-
дованию

дезин-
фекция,
дерати-
зация
және
басқасы/
дезин-
фекция,
дерати-
зация
и другое

8

9

10

11

12

13

14

15

16

      Ескертпе/Примечание:
      1. 6 бағанда аурудың диагнозы қашан белгiленгенi көрсетiледi./В графе 6 указывают, когда установлен диагноз болезни.
      2. 7 және 14 бағандарда атқарушы органның шаруашылықты, елдi мекендi осы ауру бойынша қолайсыз деп жариялаған, карантинге қою және карантиндi тоқтату немесе ауруды жою және шектеудi тоқтату туралы шешiмiнiң күнi мен нөмiрiн жазады./В графах 7 и 14 записывают дату и номер решения исполнительного органа об объявлении хозяйства, населенного пункта неблагополучным по данной болезни, о наложении и снятии карантина или ликвидации заболевания и снятии ограничений.
      3. 8-10 бағандарда эпизоотия кезеңiнде ауырған, өлiм-жiтiмге ұшыраған, лажсыз сойылған немесе жойылған жануарлардың мөлшерi туралы қорытынды мәлiмет көрсетiледi./В графах 8-10 указывают итоговые сведения о количестве заболевших, павших, вынужденно убитых или уничтоженных животных за период эпизоотии.
      4. 11-13 бағандарда карантин кезеңiнде жүргiзiлген ветеринариялық iс-шараларды жазады./В графах 11-13 записывают проведенные ветеринарные мероприятия в период карантина.
      5. 16 бағанға осы шаруашылық, пункт және бұдан арғылар (қауiптi аймақ) үшiн қол жетiмдi шектегi инфекциялық аурулар пайда болғанда жазады, мысалы көршi шаруашылықта жануарлардың аусылы пайда болғанда./В графу 16 записывают возникновение инфекционных заболеваний в пределах досягаемости для данного хозяйства, пункта и так далее (угрожаемая зона), например при возникновении ящура животных в соседнем хозяйстве.

   9) балықты зерттеудi, балық шаруашылығындағы ветеринариялық
      iс–шараларды есепке алу журналы (балық кәсiпшiлiгiнiң су
      қоймасы)/9) журнал учета исследования рыбы, ветеринарных
      мероприятий в рыбном хозяйстве (рыбопромысловом водоеме)
            (ветесеп, № 9-ветнысан/ветучет, форма № 9-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Кү
нi/
Дата

Балықтардың
саны, түрi,
және жасы,
килограмм (дана)/
Количество,
вид и
возраст
рыб, килограмм
(штук)

Балық-
тарды
зерттеу
жүргi-
зiлдi
(сулар)/
Про-
ведены
иссле-
дования
рыб
(воды)

Тексеру
нәти-
желерi/
Резуль-
таты
иссле-
дования

Анық-
талған
аурудың
атауы/
Название
выяв-
ленной
болезни

Өлген
балықтардың
саны (дана)
және
өлiм-жiтiм
себептерi/
Количество
погибшей
рыбы (штук)
и причина
гибели

Шектеу қою
және тоқтату,
күнi/
Наложение
и снятие
ограничения,
дата

Балықтарды
тасымалдау/
Перевозка
рыбы

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Балықтар дауаланды/
Обработано рыб

Су қоймалары мен басқа
объектiлер залалсыздандырылды/
Обезврежено водоемов и других
объектов

Сауықтыру
шаралары-
ның нә-
тижелерi/
Результаты
оздорови-
тельных
мероприятий

Жазған
адамның
лауазымы
және тегі,
аты, әкесінің
аты /
Должность
фамилия, имя,
отчество
лица,
сделавшего
запись

дауа-
лаудың
мақсаты
(профи-
лакти-
калық
немесе
емдiк)/
цель
обра-
ботки
(профи-
лакти-
ческая
или ле-
чебная)

препа-
раттың
атауы
және
концен-
тра-
циясы/
назва-
ния и
концен-
трация
препа-
рата

препарат
жұм-
салды,
кило-
грамм /
израс-
ходовано
препа-
рата,
кило-
грамм

су
қоймасының
(объектi-
нiң)
атауы,
саны және
аумағы,
гектар/
наи-
менование
водоема
(объекта),
количество
и площадь,
гектар

залалсыз-
дандыру
(дезин-
фекция,
летования)
әдiсi/
метод
обезза-
раживания
(дезинфек-
ция, лето-
вания)

дезен-
фектант
жұмсалды,
тонна/
израс-
ходовано
дезен-
фектанта,
тонн

9

10

11

12

13

14

15

16

      Ескертпе/Примечание:
      1. 3-бағанға жүргiзiлген зерттеулердiң қысқаша деректерiн енгiзедi (клиникалық, патологоанатомиялық, микроскопиялық, гидрохимиялық және басқа)/В графу 3 вносят краткие данные проведенных исследований (клинические, патологоанатомические, микроскопические, гидрохимические и другие).
      2. 4-бағанға зертханалық зерттеу кезiндегi сараптаманың қорытындысын, күнiн және нөмірiн жазады./В графе 4 записывают заключение, дату и номер экспертизы при проведении лабораторных исследований.
      3. 5-бағанды шаруашылықта немесе зертханада жүргiзген анамнездiң, диагностикалық зерттеулердiң негiзiнде толтырады. Сол бағанда жұқпалы немесе уытты бастаманың көзiн көрсетедi./Графу 5 заполняют на основании анамнеза, диагностических исследований, проведенных в хозяйстве или лаборатории. В этой же графе указывают источник заразного или токсического начала.
      4. 7-бағанда карантинге қою немесе тоқтату туралы атқарушы аудандық орган шешiмiнiң немесе мемлекеттік ветеринариялық қызмет өкiлiнiң шектеу қою (тоқтату) туралы ұйғарымының күнi мен нөмiрiн қояды./В графе 7 ставят дату и номер решения исполнительного районного органа о наложении или снятии карантина или предписания представителя государственной ветеринарной службы о введении (снятии) ограничений.
      5. 8-бағанда тоғанның нөмірi мен санатын, енгiзiлуiн (шығарылуын), күнiн, ветеринариялық сертификатты берген ұйымның нөмірi мен атауын жазады. Саны, түрi, жасы, жүргiзiлген зерттеулер мен балықтарды тасымалдаудағы дауалаулар тиiстi бағандарда белгiленедi./В графе 8 записывают номер и категорию пруда, ввоз (вывоз), дату, номер и наименование организации, выдавшей ветеринарный сертификат. Количество, вид, возраст, проведенные исследования и обработки при перевозках рыб фиксируются в соответствующих графах.
      6. 9-бағанда дауалаудың әдiсiн (ваннада, тоғандарда, жемшөппен, егулер және т.б.), дозасын жазады; дауаланған балықтардың санын, түрiн, жасын
2-бағанда көрсетедi./В графе 9 также записывают способ обработки (в ваннах, в прудах, с кормом, инъекции и так далее), дозу; количество, вид, возраст обработанных рыб указывают в графе 2.
      7. 15-бағанда жүргiзiлген профилактикалық және сауықтыру шараларының тиiмдiлiгiн жазады./В графе 15 указывают эффективность проведенных профилактических и оздоровительных мероприятий.

         3. Мемлекеттiк ветеринариялық ұйымдар жүргiзетiн
         ветеринариялық есеп журналы/3. Журналы ветеринарного
учета, которые ведут государственные ветеринарные организации:
         10) ветеринариялық зертханаға түскен материалды тiркеу
         журналы/10) журнал регистрации поступивших материалов в
                        ветеринарные лаборатории
             (ветесеп, № 10-вет нысан/ветучет, форма № 10-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірі/
Номер по
порядку

Материалдың
атауы/
Наимено-
вание
материала

Келiп
түскен күнi/
Дата
поступления

Материал
иесiнiң тегі,
аты, әкесінің
аты,
мекенжайы/
фамилия, имя,
отчество
владельца
материала,
адрес

Өндiрушi
(жасаушы)/
Производитель
(изготовитель)

Қоса берiлген
құжаттар, күнi, №/
Сопроводительные
документы, дата, №

1

2

3

4

5

6

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Материал бөлiмдерге жiберiлдi/Материал направлен в отделы

Бакте-
риоло-
гиялық/
Бакте-
риоло-
гичес-
кий

Виру-
соло-
гиялық/
Виру-
соло-
гичес-
кий

Серо-
логия
-
лық/
Серо-
логи-
чес-
кий

Химия-
лық-
токси-
коло-
гиялық/
Химико-
токси-
коло-
гичес-
кий

Пара-
зито-
логия-
лық/
Пара-
зито-
логи-
ческий

Радио-
логия-
лық/
Радио-
логи-
ческий

Ихтио-
пато-
логия-
лық/
Ихтио-
пато-
логи-
ческий

Ветсан-
сараптау/
Ветсан-
экспертизы

Материалды
алған жауапты
тұлғаның қолы/
Подпись ответст-
венного лица
получившего
материал

7

8

9

10

11

12

13

14

15

               11) бактериологиялық зерттеулер журналы/
               11) журнал бактериологических исследований
            (ветесеп, № 11-вет нысан/ветучет, форма № 11-вет)

(Жұп бетi/Четная страница)
Сараптама/Экспертиза № _________
Материалдың түскен күнi/Дата поступления материала «__» _____ 20 г/ж
Материалдың иесi жеке немесе заңды тұлғаның мекен жайы/
Адрес физического или юридического лица владельца материала ________
____________________________________________________________________
Тексерiлуге не жiберiлдi/Что прислано на исследование ______________
Материал қандай күйде қабылданды/В каком состоянии принят материал
____________________________________________________________________
Ненi тексеру керек/На что исследовать ______________________________
      1. Зерттеудiң барысы/1. Ход исследования
Патологоанатомиялық және органолептикалық деректер/
Патологоанатомические и органолептические данные ___________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Бастапқы материалдың микроскопиялық зерттеулерi/Микроскопическое
исследование исходного материала ___________________________________
____________________________________________________________________
           (бояу әдiсi, микробтардың морфологиясы/метод окраски,
                           морфология микробов)
      2. Себулер/2. Посевы

Себуге алынған материалдың түрi/
Вид материала, из которого
произведен посев

Қоректiк орталардың атауы/
Название сред

Қоректiк орталарда өсу
сипаты/Характер роста
на средах

Қан/Кровь



Көк бауыр/Селезенка



Өт/Желчь



Бауыр/Печень



Бүйрек/Почка



Бас миы/Головной мозг



Лимфа түйiнi/Лимфоузел



(Тақ бетi/Нечетная страница)
Өсiндi микроскопиялау/Микроскопия культуры _________________________
____________________________________________________________________
         (бояу әдiстерi, микробтардың морфологиясы/методы окраски,
                        морфология микробов)
Қайта себу/Пересев _________________________________________________
____________________________________________________________________
     (элективтi қоректi ортада, бөлiпсебу, табақшаларға, айы-күнi /
       на элективные среды, дробный рассев, на чашки, дата).
      3. Бөлiнiп алынған микробтың биохимиялық қасиеттерi/
      3. Биохимические свойства выделенного микроба

Зерттелген
күнi/Дата
исследования

Ағзалардың (мате-
риалдардың) атау-
лары/Названия
органов
(материалов)

Глюкоза/
Глюкоза

Лактоза/
Лактоза

Маннит/
Маннит

Сахароза/
Сахароза

1

2

3

4

5

6

продолжение таблицы

Арабиноза/
Арабиноза

Дульцит/
Дульцит

Сүт/
Молоко

H,S

Индол/
Индол

Қозғалымдылығы/
Подвижность

Серологиялық
зерттеулер/
Серологические
исследования

7

8

9

10

11

12

13

       4. Биохимиялық зерттеулер/4. Биологические исследования

Жануар-
лардың
түрi және
саны/Вид и
количество
животных

Жұқтырудың күнi және
уақыты/
Дата и
время
заражения

Қандай
мате-
риалмен/
Каким
мате-
риалом

Жұқтырудың
дозасы
және орны/
Доза и
место
заражения

Жануарлардың
өлiм-жiтiмге
ұшыраған немесе
сойылған күнi
және уақыты/
Дата и время
падежа или убоя
животных

Жарып союдың және
бактериологиялық
зерттеулердiң
нәтижелерi/
Результаты вскрытия
и бактериологического
исследования

1

2

3

4

5

6

Зерттеу нәтижелерi/Результаты исследований __________________________
Басқа бөлiмдерде жүргiзiлген зерттеулердiң нәтижелерi және сараптау
№/Результаты исследований, проведенных в других отделах, и № их
экспертиз ___________________________________________________________
_____________________________________________________________________
Тұжырым/Заключение __________________________________________________
Ұсыныстар/Рекомендации ______________________________________________
Ветеринариялық маман/Ветеринарный специалист ________________________
"___" ________ 20__ жыл/год.

      Ескертпе/Примечание:
      "Зерттеу нәтижелерi" айдарында осы сараптауда (қоздырғыштың атауы және түрi) жүргiзiлген зерттеулердiң барлық түрлерi бойынша қорытындыларды жазады. Бруцеллездiң, туберкулездiң, лептоспироздың, листериоздың, вибриоздың, паратифтiң, колибактериоздың, анаэробты және және басқа да инфекциялар қатарының қоздырғыштарының мәдениеттерiн бөлiп алу кезiнде мiндеттi түрде бөлiп алынған қоздырғыштың түрiн көрсетедi. "Қорытындыда" материалды зерттеуге жiберген жеке және заңды тұлғаға (ұйымға, шаруашылыққа) хабарлайтын бактериологиялық және жалпы диагнозды жазады./В рубрике "Результаты исследований" записывают выводы по всем видам исследований, выполненных в данной экспертизе (название и вид возбудителя). При выделении культуры возбудителей бруцеллеза, туберкулеза, лептоспироза, листериоза, вибриоза, паратифа, колибактериоза, ряда анаэробных и других инфекций обязательно указывают тип выделенного возбудителя. В "Заключении" пишут бактериологический и общий диагноз, который сообщают физическому или юридическому лицу (организации, хозяйству), приславшему материал на исследование.

                 12) вирусологиялық зерттеулер журналы/
               12) журнал вирусологических исследований
           (ветесеп, № 12-вет нысан/ветучет, форма № 12-вет)

(Жұп бетi/Четная страница)
Сараптау/Экспертиза № ___________
Материалдың түскен күнi/Дата поступления материала
"__" ________ 200__ жыл/год.
Материалдың иесi жеке немесе заңды тұлғаның мекен жайы/
Адрес физического или юридического лица владельца материала _________
_____________________________________________________________________
Жiберiлген материал/Присланный материал _____________________________
Материалдың жағдайы/Состояние материала _____________________________
Жануардың өлiм–жiтiмге ұшыраған немесе сойылған уақыты/Дата падежа
или убоя животного «__» ________ 200__ жыл/год.
Бастапқы диагноз/Предварительный диагноз ____________________________
Анамнездiк деректер/Анамнестические данные __________________________
_____________________________________________________________________

      Зерттеу әдiстерi/Методы исследования
      1. Паталогоанатомиялық өзгерiстер/Патологоанатомические
изменения ___________________________________________________________
      2. Гистологиялық зерттеу нәтижелерi/Результат гистологического
исследования ________________________________________________________
      3. Бактериологиялық зерттеу нәтижелерi/Результат
бактериологического исследования ____________________________________
      4. Вирусологиялық зерттеулер/Вирусологические исследования ____

      1. Микроскопия/1. Микроскопия
      1) жарықтық/световая __________________________________________
      2) люминесценттiк/люминесцентная ______________________________
_____________________________________________________________________
             (материал, бояу әдiстерi, нәтиже/материал,
                     метод окраски, результат)

      2. Биологиялық зерттеулер/2. Биологические исследования
      тәжрибелiк жануарларда/на подопытных животных )

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Жұқтыру күнi/
Дата заражения

Жануардың
түрi/
Вид животного

Жасы немесе
салмағы/
Возраст или масса

Жануарлардың саны/
Количество
животных

1

2

3

4

5

(жалғасы/продолжение)

Қандай мате-
риалмен жұқты-
рылды/
Каким мате-
риалом заражено

Жұқтыру әдiсi,
дозасы/
Метод зара-
жения, доза

Өлiм-жiтiмнiң
немесе сою
күнi/
Дата падежа
или убоя

Паталого-
анатомиялық
өзгерiстер/
Паталого-
анатомичес-
кие
изменения

Микроскопия/
Микроскопия

Нәтиже/
Результат

6

7

8

9

10

11

      (Тақ бетi/Нечетная страница)
      2) тауық эмбриондарында/на куриных эмбрионах

Реттiк нөмірi/
Номер
по
порядку

Жұқтыру
күнi/
Дата
зара-
жения

Эм-
брион-
дардың
жасы/
Возраст
эмбрио-
нов

Саны,
дана/
Коли-
чество,
штук

Қандай
мате-
риалмен
жұқты-
рылды/
Каким
мате-
риалом
заражены

Жұқтыру
әдiсi
және
дозасы/
Метод
и доза
зара-
жения

Өлген
күнi/
Дата
гибели

Паталого-
анато-
миялық
өзге-
рiстер/
Патолого-
анато-
мические
изменения

Мик-
роскопия
/
Микрос-
копия

Ре-
зуль-
тат/
Нәтиже

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      3) ұлпалар мәдениетiнде/на культуре тканей

Ұлпалар
мәдение-
тiнiң
атауы/
Название
культуры
тканей

Жұқтыру
күнi/Дата
заражения

Қандай
пассаж/
Какой
пассаж

Флакондардың
немесе шыны
түтiктердiң
саны/
Количество
флаконов
или пробирок

Цитопато-
гендік ә
екеттің 
пайда болу
мерзiмi/
Срок
появления
цитопато-
генного
действия

Цитопатогендік ә
екетті крестте
бағалау/
Оценка цитопато-/
генного действия в
крестах

Нәтижелер/
Результаты

1

2

3

4

5

6

7

      3. Иммунобиологиялық реакциялар/3. Иммунобиологические реакции

Зерттелетiн
материалдың
түрi/
Вид
исследуемого
материала

Специфика-
лық қан
сарысуының
немесе анти-
геннiң атауы/
Название
специфи-
ческой
сыворотки
или антигена

Зерттеу нәтижелерi/Результаты исследования

комплиментті
байланыстыру
реакциясы/
реакция
связывания
комплиментов

гемоагглюти-
нация
реакциясы
/реакция
гемоагглюти-
нации

гемоагглюти-
нация
реакциясын
баяулату/
реакция
замедления
гемоагглюти-
нации

диффузды
преципитация
реакциясы/
реакция
фиффузной
преципитации

РН

1

2

3

4

5

6

7

      Вирусологиялық зерттеудiң нәтижесi (вирусты типтеу нәтижелерiн
қоса алғанда)/Результат вирусологического исследования (включая
результат типизации вируса) ________________________________________
____________________________________________________________________
Қортынды/Заключение ________________________________________________
Ұсыныстар/Рекомендации _____________________________________________
Жауаптың берiлген күнi/Дата ответа _________________________________
Ветеринариялық маман/Ветеринарный специалист _______________________

      Ескертпе/Примечание:
      "Вирусологиялық зерттеу нәтижесi" айдарында бөлiнiп алынған вирустың түрiн және типiн, "Қортындыда" - жалпы диагнозды көрсетедi./В рубрике «Результат вирусологического исследования» указывают вид и тип выделенного вируса, в «Заключении» — общий диагноз.

                  13) серологиялық зерттеулер журналы/
                13) журнал серологических исследований
             (ветесеп, № 13-вет нысан/ветучет, форма № 13-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Сараптау
нөмiрi/
Номер
экспер-
тизы

Мате-
риалдың
келiп
түскен
күнi/
Дата
поступ-
ления
мате-
риала

Жеке немесе
заңды
тұлғаның
атауы,
материал
иесiнiң
тегі, аты,
әкесінің аты/
Название
физического
или
юридического
лица, фамилия,
имя, отчество
владельца
матераиала

Жануардың
түрi,
жасы/
Вид
живот-
ного,
возраст

Ненi
зерт-
теу
керек/
На что
иссле-
довать

Шаруа-
шылық-
тардың
қолай-
лылығы/
Благо-
получие
хозяйств

Материал-
дың түсуi
(бiрiншi
рет, қай-
таланып)/
Поступ-
ление
материала
(первично,
повторно)

Сынамалар
саны/
Количество
проб

1

2

3

4

5

6

7

8

9

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Зерт-
теудiң
әдiсi/
Метод
иссле-
дования

Зерттеудiң нәтижесi/
Результаты исследования

Күдiктi
сынамаларды
қайта тек-
серудiң
немесе
қайта
зерттеудiң
күнi/Дата
перепро-
верки
сомнитель-
ных проб
или
повторного
исследо-
вания

Қосындылары
(биофабрика,
шығарылған
күнi, титрi)/
Компоненты
(биофабрика,
серия, дата
изготовления,
титр)

Ветерина-
риялық
маманның
қолы/
Подпись
ветспе-
циалиста

Жауаптың
берiлген
күнi/Дата
отправки
ответа

оң
серотип/
поло-
житель-
ный
серотип

күдiктi,
серотип/
сомни-
тельный,
серотип

өздiгiнен
тоқталу,
өздiгiнен
агглюти-
нациялану/
самоза-
держка,
самоаг-
глюти-
нация

10

11

12

13

14

15

16

17

      Ескертпе/Примечание:
      1. 2-бағанда сондай-ақ сынама жiберiлген ведомосттың № көрсетедi. Зерттеу үшiн қабылданған сынамалардың санын 9-бағанға жазады, сол бағанның бөлiмiнде зерттеу үшiн жарамды болып табылған сынамалардың санын қояды./В графе 2 указывают также № ведомости, по которой присланы пробы. Количество принятых для исследований проб записывают в графе 9, в этой же графе знаменателем проставляют число проб, оказавшихся пригодными для исследования.
      2. 10-бағанда қандай әдiспен зерттелгенiн көрсетедi./В графе 10 указывают, каким методом исследована.
      3. 11-13-бағандарда зерттеу нәтижелерiн, 15 бағанда реакцияны қою үшiн пайдаланған құрамдас бөлiктердiң қысқаша сипаттамасын./В графах 11-13 результаты исследований, в графе 15 краткую характеристику компонентов, использованных для постановки реакции.

                  14) гематологиялық зерттеулер журналы/
                14) журнал гематологических исследований
              (ветесеп, № 14-вет нысан/ветучет, форма № 14-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Сараптама №/
экспертизы

Материалдың
түскен күнi/
Дата поступ-
ления мате-
риала

Жануардың
түрi/
Вид животного

Жеке немесе заңды
тұлғаның атауы,
материалдың
иесi, мекенжайы/
Наименование
физического или
юридического
лица,владельца
материала, адрес

Материалды
неге зерттеу
керек/
На что
исследовать
материал

      (жалғасы/продолжение)

Сынамалардың
саны/
Количество
проб

Зерттелдi
(алғашқы рет,
қайталанып)/
Исследовано
(первично,
вторично)

Сандық анықтама/
Количественное
определение

гемоглобиннiң/
гемоглобина

қан түйiршiк-
терiнiң/
эритроцитов

лейкоцит-
тердiң/
лейкоцитов

7

8

9

10

11

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Тексеру нәтижелерi/Результаты исследований

Жауаптың жiберiлген күнi,
ветеринариялық маманның
қолы/Дата отправки ответа,
подпись ветврача

ЭТР
/
РОЭ

лейкоциттiк
формулалар
есептелдi/
подсчитано
лейкоцитарных
формул

бiрiншi рет, қайталанып/
первично, повторно

терiс/
отрицательные

күмәндi/
сомнительные

оң/
положительные

12

13

14

15

16

17

      Ескертпе/Примечание:
      8-бағанда белгiлейдi: қанды зерттеу үшiн бiрiншi немесе екiншi рет жiберiлдi, ал 14, 15, 16-бағандарда зерттеу нәтижесiн (алымы – материал бiрiншi рет зерттелген және тиiстi нәтижелер алынған жануарлардың саны, ал бөлiмi – қайта зерттелген жануарлардың саны)./В графе 8 отмечают: первый или второй раз прислана для исследования крови, а в графах 14, 15, 16 - результат исследования (числитель - количество животных, от которых материал исследован первично и получены соответствующие результаты, а знаменатель - количество животных, исследованных повторно).

                 15) гистологиялық зерттеу нәтижелерi/
                15) журнал гистологических исследований 
             (ветесеп, № 15-вет нысан/ветучет, форма № 15-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер
по
порядку

Сараптау №/№
экспертизы

Патологиялық
материалдың
түскен күнi/
Дата
поступления
патологичес-
кого
материала

Жеке
немесе заңды
тұлғаның
атауы, мате-
риалдың иесi,
мекен-жайы/
Наименование
физического или
юридического
лица, владельца
материала,
адрес

Жануардың
түрi/Вид
Животного

Неге
зерттеу/
На что
исследовать

Патологиялық
материалдың
атауы/
Название
патологического
материала

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Патологиялық гистоло-
гиялық көрiнiс/
Патологогистологическая
картина

Патологиялық гистологиялық
диагноз/
Патологогистологический
диагноз

Қортынды/
Заключение

Ветеринариялық маманның
қолы, жауаптың
жiберiлген күнi/
Подпись ветспециалиста,
дата отправки ответа

8

9

10

11

      Ескертпе/Примечание:
      7-бағанда талдау үшiн олардың қандай ағзаларының немесе олардың бөлiктерiнiң жiберiлгенiн тiзбелейдi, ал 8-бағанда жiберiлген материалда табылған паталогогистологиялық өзгерiстерiн толық суреттейдi./В графе 7 перечисляют, какие органы или их части присланы для анализа, а в графе 8 подробно описывают патологогистологические изменения, обнаруженные в присланном материале.

             16) терi шикiзатын сiбiр жарасына зерттеу журналы/
      16) журнал исследований проб кожевенного и мехового сырья
                             на сибирскую язву
            (ветесеп, № 16-вет нысан/ветучет, форма № 16-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по по-
рядку

Сарап-
тау №/
№ экс-
перти-
зы

Шикi-
заттың
түскен
күнi/
Дата
пос-
туп-
ления
сырья

Жеке немесе
заңды
тұлғаның
атауы,
материал-
дың иесi,
мекен-жайы/
Наимено-
вание физи-
ческого или
юридичес-
кого лица,
владельца
материала,
адрес

Терi-
нiң
түрi/
Вид
кож-
мех-
сырья

Консер-
вiлеу/
Консер-
виро-
вание

Серия-
ның №/
№ серии

Тюктiң
немесе
штабель-
дiң №/
№ тюка
или
штабеля

Сынаманың
№ ___ нан
№ ___ дейiн/
№ проб.
с № _____
по № _____

Сына-
малардың
саны/
Коли-
чество
проб

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Зерттеудiң нәтижелерi/
Результаты исследования

серияның №,
биофабриканың
атауы, приципи-
тациялаушы қан
сарысуының және
сiбiр жарасына
қарсы антигеннiң
дайындалған күнi/
№ серии, название
биофабрики, дата
изготовления
преципитирующей
сыворотки и
сибиреязвенного
антигена

Приципитациялаушы
қан сарысуын
бақылау нәтижесi
(приципитациялық
сақинаның пайда
болу уақыты)/
Результат контроля
преципитирующей
сыворотки (время
появления кольца
преципитации)

Ескер-
тпе/
Приме-
чание

Зерттеу
жүргiзген
ветери-
нариялық
дәрi-
гердiң
қолы/
Подпись
ветврача
прово-
дившего
иссле-
дование

бiрiншi рет
зерттеу/
первичное
исследование

тексеру-бақылау
зерттеуi/
проверочно-
контрольное
исследование

нәтиже/ резуль-
тат

жауап-
тың
мен күнi/
№ и дата
ответа

нәтиже/
резуль-
тат

жауаптың
№ мен
күнi/№ и
дата
ответа

11

12

13

14

15

16

17

18

      Ескертпе/Примечание:
      1. 5-бағанда шикiзаттың түрiн көрсетедi, мысалы қой терiсi, ешкiлердiң, iрi қара малдың терiлерi және т.б.; 6-бағанда – консервiлеудiң түрi – тұздалған, құрғақ, сулы тұздалған, буға бұқтырылған және т.б.; 8-бағанда – сынамаларға қоса жүретiн құжаттардағы мәлiметтерге сәйкес тюктiң немесе қатардың нөмiрi./В графе 5 указывают вид сырья, например овчина, шкуры коз, крупного рогатого скота и т.д.; в графе 6 — вид консервирования: соленое, сухое, мокросоленое, парное и т.д.; в графе 8 — номер тюка или штабеля согласно сведениям из сопроводительного документа к пробам.
      2. 10-бағанда зерттеуге түскен сынамалардың жалпы санын көрсетедi, ал 9-бағанда – олардың нөмірлерiн, осы жерде бастапқы және соңғы нөмірлерiн көрсетедi (№ 1 – ден № 99 дейiн және тағы сондайлар); осы сынамалардың сериясының № қоса жүретiн құжатта көрсетiлгенге сәйкес 7-бағанда./В графе 10 указывают общее количество проб, поступивших на исследование, а в графе 9 — их номера, причем указывают лишь начальный и последний номера (с № 1 до № 99 и тому подобное); № серии этих проб — в графе 7 согласно указанию в сопроводительном документе.
      3. 11–14-бағандарда зерттеудiң нәтижелерiн және жауаптың жiберiлген күнiн жазады./В графах 11—14 пишут результаты исследования и дату, когда был послан ответ.
      4. 15-бағанда сынамаларды зерттеуге көмектескен преципитациялаушы қан сары суы туралы деректердi мiндеттi түрде жазады; оның сериясының нөмiрiн, қайда дайындалғанын және дайындау күнiн, ал 16-бағанда – оның бақылауы туралы деректердi./В графе 15 обязательно записывают данные о преципитирующей сыворотке, с помощью которой исследовали пробы; номер ее серии, где изготовлена и дату изготовления, а в графе 16 — данные о ее контроле.

          17) жануарлардың паразитарлық ауруларына зертханалық
                   зерттеулердi есепке алу журналы/
     17) журнал учета лабораторных исследований на паразитарные
                            болезни животных
      (ветесеп, № 17-вет нысан/ветучет, форма № 17-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк нөмірi/
Номер
по
порядку

Түскен
күнi/
Дата
Поступ-
ления

Жеке немесе заңды
тұлғаның атауы,
материалдың иесi,
мекен-жайы/
Наименование
физического или
юридического лица,
владельца
материала, адрес

Жануардың
түрi, жасы/
Вид
животного,
возраст

Табындағы,
отардағы
жануарлардың
саны/ Количество
животных в
гурте, отаре,
группе

Материалды
алған уақыты/ Дата взятия
материала

Матери-
алдың
аталуы/
Название
материала

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Келiп түскен
сынамалардың
саны/ Количество
поступивших проб

Ненi зерттеу керек
және зерттеудiң
тәсiлi/На что
исследовать и
метод исследования

Зерттеудiң барысы
және нәтижесi
өлiнiп алынған
қоздырғыштың аталуы)/
Ход и результаты
исследования
(название - выделенного
возбудителя, его
характеристика)

Жауап
жiберiлген күн,
сараптау №, зерттеу
жүргiзген ветери-
нариялық маманның қолы/
Дата отправки ответа,
№ экспертизы, подпись
врача, проводившего
исследование

8

9

10

11

         18) жемшөп пен басқа материалдарды микотоксикологиялық
             зерттеу журналы/18) журнал микотоксикологиических
                   исследований кормов и других материалов
              (ветесеп, № 18-вет нысан/ветучет, форма № 18-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер
по
порядку

Түскен
күнi
/Дата
поступ-
ления

Сараптау
№/
экспертизы

Жеке немесе
заңды тұлғаның
атауы, материалдың
иесi, мекен-жайы/
Наименование
физического
или юридического
лица, владельца
материала, адрес

Материалдың
атауы мен
мөлшерi/
Название и
количество
материала

Зерттеу
мақсаты/
Цель
иссле-
дования

Зерттеудiң
басталған және
аяқталған күнi/
Дата начала и
окончания
исследований

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Токсикологиялық микологиялық зерттеулердiң нәтижелерi/
Результаты токсико-микологических исследований

Сынамаларды
зерттеу
бойынша
қорытынды
және жем-
шөптердi
пайдалану
бойынша
ұсыныстар/
Заключение
по резуль-
татам ис-
следований
проб и
рекомен-
дация по
исполь-
зованию
корма

Зерттеу
жүргiзген
ветерина-
риялық
маманның
қолы,
жауаптың
жiберiлген
күнi/
Подпись
ветеринар-
ного спе-
циалиста,
проводив-
шего ис-
следование,
дата от-
правки
ответа

жемшөптер және басқа да
материалдардың/кормов и других
материалов

саңырауқұлақтар
мәдениетiнiң/
культура грибов

орга-
никалық/
органо-
лепти-
ческие

миколо-
гиалық/
миколо-
гические

терi
сына-
масымен/
кожной
пробы

тышқандарды
суару,
құстарға
азық
ретiнде
беру және
т.б./вы-
паивание
мышам,
скармли-
вание
птице
и др

парамеция
(өлу
уақыты)/
на пара-
мециях
(время
гибели)

терi
сынама-
сымен/
кожной
пробы

зертха-
налық
жануар-
ларға
терi
асына
егумен/
подкож-
ного
введе-
ния
лабора-
торным
живот-
ным

8

9

10

11

12

13

14

15

16

      Ескертпе/Примечание:
      1. 8-бағанда жемшөп сынамаларының органолептикалық зерттеулерiнiң нәтижелерiн көрсетедi, бидайдың бұзылу дәрежесiн (1, 2, 3 немесе 4-шi) белгiлейдi./В графе 8 указывают результаты органолептического исследования проб корма, отмечают степень порчи зерна (1, 2, 3 или 4-я).
      2. 9-бағанда әр түрлi зерттеу әдiстерiмен бөлiнiп алынған саңырауқұлақтың түрi көрсетiлуi қажет; 10-бағанда терi сынамасымен анықталатын жемшөптiң, ал 11-бағанда сығындыны тышқандардың асқазанына енгiзу немесе құстарға азық ретiнде беру жолымен анықталатын уыттылық дәрежесiн (1, 2, 3 немесе 4-шi) көрсетедi./В графе 9 должен быть указан вид гриба, выделенного из корма различными методами исследования; в графе 10 указывают степень токсичности корма (1, 2, 3 или 4-я), определяемую кожной пробой, а в графе 11 - путем введения экстракта в желудок мышам или скармливания птице.
      3. 12-бағанда саңырауқұлақ мәдениетiнiң парамецииге әсер ете бастаған сәтiнен олардың өлу сәтiне дейiнгi уақытты (минуттар, сағаттар), 13-бағанда – мәдениеттiң уыттылық деңгейiн, ал 14-бағанда зертханалық жануардың өлген уақытын жазады./В графе 12 записывают время (минуты, часы), прошедшее с момента воздействия культуры гриба на парамеции до момента их гибели, в графе 13 - степень токсичности культуры, а в графе 14 - время гибели лабораторного животного.
      4. 15-бағанда зерттеулердiң нәтижесi бойынша жалпы қорытындыны жазады./В графе 15 записывают общее заключение по результатам исследований.

          19) химиялық – токсикологиялық зерттеулердiң журналы/
             19) журнал химико-токсикологических исследований
             (ветесеп, № 19-вет нысан/ветучет, форма № 19-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Материалдың
түскен күнi/
Дата поступления
материала

Сараптау №/
№ экспертизы

Жеке немесе заңды
тұлғаның атауы,
материалдың иесi,
мекен-жайы/
Наименование
физического или
юридического
лица, владельца
материала, адрес

Келiп түскен
материалдың
атауы және
саны (бас,
сынама)/
Название и
количество
поступившего
материала
(голов, проб)

Неге
зерттеу/
На что
исследовать

1

2

3

4

5

6

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Зерттеу әдiстерi,
талдау барысы/
Методы исследования,
ход анализа

Сынамаларды зерттеудiң
нәтижелерi/Результаты
исследования проб

Жауапты жiберу күнi,
ветеринариялық
маманның қолы/
Дата отправки ответа,
подпись ветспециалиста

7

8

9

      Ескертпе/Примечание:
      1. 5-бағанда материалдың атауынан басқа, оның қанша бастан (жемшөптен) алынғанын немесе сынама санын көрсетедi./В графе 5 указывают, кроме названия материала, от какого количества голов (кормов) он взят или количество проб.
      2. 7-бағанда зерттеу жүргiзiлген әдiстi көрсетедi және талдау барысын жазады./В графе 7 указывают метод, которым проведено исследование, и записывается ход анализа.
      3. 9 бағанда зерттеудiң оң нәтижесiнде материалда қандай уытты заттар және қандай мөлшерде анықталғанын жазады./В графе 9 при положительном результате исследования записывают, какие ядовитые вещества и в каком количестве обнаружены в материале.

      20) биохимиялық және зертханалық – клиникалық зерттеулер
                журналы/20) журнал биохимических и
                лабораторно-клинических исследований
           (ветесеп, № 20-вет нысан/ветучет, форма № 20-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер по порядку

Түскен
күнi/
Дата
поступ-
ления

Сарап-
тау №/
№ экс-
пертизы

Жеке немесе
заңды тұлғаның
атауы, материалдың
иесi, мекен-жайы/
Наименование
физического или
юридического
лица, владельца
материала, адрес

Материалдың
атауы/
Название
материала

Неге
зерттеу
/
На что
иссле-
довать

Зерттеу
әдiсi/
Метод
иссле-
дования

Жануардың аты
немесе №/
Кличка или
№ животного

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Сандық анықтамасы/Количественное определение

Қорытынды
және ұсы-
ныстар/
Заклю-
чение и
рекомен-
дация

Жауаптың
жiберiлген
күнi және
ветеринариялық
маманның қолы/
Дата отправки
ответа и
подпись
ветспециалиста

кара-
тинның/
каро-
тина

жалпы ақ
затының/
общего
белка

қорлық
сiл-
тiлер/
резерв-
ной
щелочи

каль-
цийдiң/
кальция

фос-
фор-
дың/
фос-
фора

қанттың/
сахара

кетондық
денелер-
дiң/
кетоновых
тел

9

10

11

12

13

14

15

16

17

      Ескертпе/Примечание:
      3-бағанда бiр жануардан алынатын сынамалардың санына тәуелсiз олардың (қанның, сүттiң) сараптауының реттiк нөмiрiн қояды. Жемшөптердi зерттеудiң нәтижелерiн осы журналдың тиiстi бағандарына жазады./В графе 3 проставляют порядковый номер экспертизы проб (крови, молока) от одного животного независимо от их количества. Результаты исследования кормов заносят в соответствующие графы этого же журнала.

     21) балық шаруашылығы су қоймаларының гидрохимиялық және
         токсикологиялық зерттеулерiнiң журналы/21) журнал
         гидрохимических и токсикологических исследований
                      рыбохозяйственных водоемов
      (ветесеп, № 21-вет нысан/ветучет, форма № 21-вет)

(Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Түскен күнi/
Дата пос-
тупления

Шаруашылықтың,
тоғанның атауы/
Название хо-
зяйства, водоема

Материалдың
атауы/
Название
материала

Судың гидрохимиялық
зерттеулерiнiң нәтежелерi/
Результаты гидрохимических
исследований воды

түсi/
цветность

лайлы-
лығы/
мутность

1

2

3

4

5

6

продолжение таблицы

Судың гидрохимиялық зерттеулерiнiң нәтежелерi/
Результаты гидрохимических исследований воды

белсендi
реакциясы, рН/
активная
реакция, рН

Тотығуы/
Окисляемость

құрамындағы
оттегi/
содержание
кислорода

альбуминойт-
тық азот/
азот альбуми-
ноидный

тұзды аммияк/
аммияк солевой

нитраттар/
нитриты

нитрит-
тер/
нитраты

қыста/
зимой

жазда/
летом

7

8

9

10

11

12

13

14

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

фос-
фат-
тар/
фос-
фаты

көмiр
қышқылы/
угле-
кислота

күкiрт
қыш-
қылы/
серо-
водо-
род

сiл-
тiлiгi
/
щелоч-
ность

лайлы-
лығы/
мут-
ность

бел-
сендi
реак-
циясы,
рН/
актив-
ная
реак-
ция, рН

суль-
фаттар/
суль-
фаты

БПК5/ БПК5

хло-
ридт-
тер/
хлори-
ды

Химико-
токсиколо-
гиялық
зерттеу-
лердiң
нәти-
желерi/
Результаты
химико-
токсиколо-
гических
исследо-
ваний

Сараптаманың
№ және зерт-
теулурдiң
нәтижелерiн
хабарлау
күнi/№
экспертизы
и дата
сообщения о
результатах
исследований

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

      Ескертпе/Примечание:
      4-бағанда зерттеуге қандай материал (судың, топырақтың, планктонның, балықтың, және басқаларының сынамалары) жiберiлгендiгi, 24-бағанда балықтардың улануы мен өлуiне әкелетiн уытты және басқа заттардың бар болуына тиiстi материалдың зерттеу нәтижелерi көрсетiледi./В графе 4 указывают, какой материал прислан на исследование (пробы воды, грунта, планктона, рыба и другого), в графе 24 - результаты исследований соответствующего материала на наличие ядовитых и других химических веществ, вызывающих отравление и гибель рыб.

        22) ветеринариялық зертхананың радиологиялық бөлiмiн
    зерттеудi есепке алу журналы/22) журнал учета исследований
             радиологического отдела ветеринарной лаборатории
       (ветесеп, № 22-вет нысан/ветучет, форма № 22-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
және тiркеу
нөмірi/
№ по
порядку и
регистрации

Түскен
күнi/Дата
поступ-
ления

Материалдың
(өнiмнiң)
атауы/
Наименование
материала
(продукта)

Жалпы саны
(тонна,
килограмм.
, дана,
литр)/
Общее
количество
(тонн,
килограмм,
штук,
литров)

Материалдың
(өнiмнiң)
өтiнушiсi туралы
деректер, мекен-
жайы/Данные о
заявителе
материала
(продукции),
адрес

Ұсынылған
құжаттардың атауы
және үлгiлердiң
саны/Наименование
предсталенных
документов
и количество
образцов

1

2

3

4

5

6

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Зерттеулер жүргiзiлдi/
Проведено исследований

Зерттеу
нәти-
желерi/
Резуль-
таты
иссле-
дования

Сарап-
тама-
ның
берiл-
ген
күнi/
Дата
выдачи
экс-
пер-
тизы

Зерттеу
жүргiзген
жауапты
тұлғаның
тегі, аты, ә
кесінің аты /
фамилия, имя,
отчество
ответствен-
ного лица
проводившего
исследование

Ескертпе/
Примечание

соның iшiнде/в том числе

Жиынтық
бета бел-
сендiлiгi/
Суммарная
бета
актив-
ность

Строн-
ций-90
/
Строн-
ций-90

Цезий-
137/ Цезий-
137

Қорға-
сын-21/
Сви-
нец-21

Тұрақты
кальций
Ста-
бильный
кальции

7

8

9

10

11

12

13

14

15

    23) зерттеуге келген биологиялық материалды тiркеу журналы/
 23) журнал регистрации поступившего биологического материала
                           для исследований
      (ветесеп, № 23-вет нысан/ветучет, форма № 23-вет)

      (Жұп бетi/Четная сторона)

Реттiк
және
тiркеу
нмірi/
№ по
порядку и
регист-
рации

Материалдың
келiп
түскен
уақыты,
сағат/
Дата, время
поступления

Серiктестi-
рiлген
құжаттар, айы, күнi,/
Сопрово-
дительный
документ

Ыдыс,
байлау/
Тара
упа-
ковка

Пломбының,
мөрдiң,
этикетканың
болуы/
Наличие
пломб,
печатей,
этикетки.

Сәйкес
проба алу,
Кiм жеткiздi/
Соответствие
отбора проб,
Кто доставил

Зерт-
тханаға
жiберiлдi/
Напра-
влено в
лабора-
торию

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Жұмысты
орындаған
ветеринариялық
маманның қолы/
Подпись
ветеринарного
специалиста
выполнившего
работу

Биоматериалдың
атауы/
Наименование
биоматериала

Сарапта-
маның №,
күнi/№ акта
экспертизы,
дата

Зерттеудiң
нәтижелерi/
Результат
исследования

Зерттеу
жұмыстарына
жауапты
адамның аты
жөнi/ фамилия, имя, отчество
ответствен-
ного за ис-
следование

Биоматериал
жойылды/
Биоматериал
уничтожил

8

9

10

11

12

13

      Ескертпе/Примечание:
      1. 3-графада серiктестiлген құжаттың нөмірi, жiберушiнiң тегі, аты, әкесінің аты, мекен жайы, телефон нөмірi жазылады/В графе 3 записывается № сопроводительного документа, отправитель фамилия, имя, отчество, адрес отправителя, номер телефона.
      2. 4-графада биологиялық материал оралған деп жазылады/В графе № 4 записывается, во что упакован биологический материал.
      3. № 5-бағанда ораманың сәйкес келуi немесе сәйкес келмеуi, пломбаның, алған күнi және орнымен биоматериал туралы ақпараты бар заттаңбаның болуы жазылады (сәйкес келуi/сәйкес келмеуi сөздерімен)/В графе № 5 записывается соответствие или несоответствие упаковки, наличие пломб, этикетки с информацией о биоматериале с датой и местом изъятия (Словами соответствует/не соответствует).
      4. № 6-бағанда биоматериалдардың, сынамалардың сынама алудың белгiленген әдiстерiне сәйкес келуi немесе сәйкес келмеуi жазылады (сәйкес келуi/сәйкес келмеуi сөздерімен)/В графе № 6 записывается соответствие или не соответствие биоматериала, проб установленным методом отбора проб. (Словами соответствует/не соответствует).
      5. № 7 бағанда зерттеу үшiн қандай зерханаға жолданғаны көрсетiледi, бiрнеше зертханаға жолданған жағдайларда зертханалар № 1, 2, 3... ретi бойынша нөмірленедi;/В графе № 7 указывается, в какую лабораторию направленно для исследований, в случаях направления, в несколько лаборатории, лаборатории нумеруются по порядку № 1, 2, 3....
      6. № 8-бағанда биоматериалы бар ыдысты, ораманы, контейнердi ашқан адамның тегі, аты, әкесінің аты, лауазымы жазылады./В графе № 8 записывается фамилия, имя, отчество, должность лица открывающего тару, упаковку, контейнер с биоматериалом.
      7. № 9-бағанда бiрлiктердiң салмағын және санын көрсетiп биоматериалдың атауын жазады./В графе № 9 записывается наименование биоматериала, с указанием массы и количества единиц.
      8. № 10-бағанда расталды/расталған жоқ сөздерiмен зерттеу нәтижелерi жазылады./В графе № 10 записывается результат исследования словами подтверждено/неподтвержденное.
      9. № 11 бағанда Сараптама актiсiнiң нөмiрi жазылады./В графе № 11 записывается Номер акта экспертизы.
      10. № 12-бағанда осы биоматериалдың жүргiзiлген зерттеулерi бойынша барлық ақпарат, сараптама актiлерi, хаттамалар, фотолар, бейнежазба, аудиожазба және басқасы жиналатын «зерттеу бойынша iс» нөмірi жазылады./В графе № 12 записывается номер «дело по исследованию» куда собирается вся информация по проводимым исследованиям данного биоматериала, акты экспертизы, протокола, фото, видео, аудио, и др.
      11. № 13-бағанда биоматериалдың жойылған күнi және уақыты, жоюға жауапты маманның тегі, аты, әкесінің аты және қолы жазылады./В графе № 13 записывается дата и время уничтожения биоматериала, фамилия, имя, отчество и роспись специалиста ответственного за уничтожение.

        24) келiп түскен микроорганизмдердiң ветеринарияда
          пайдаланылатын штаммдарын тiркеу журналы/24) журнал
 регистрации поступивших штаммов микроорганизмов используемых
                             в ветеринарии
      (ветесеп, № 24-вет нысан/ветучет, форма № 24-вет)

Реттiк
және
тiркеу
нөмірi/
№ по
порядку
и
регист-
рации

Мате-
риалдың
келiп
түскен
уақыты/
Дата
поступ-
ления

Микро-
орга-
низмдер
штаммы-
ның аты/
Наиме-
нование
штамма
микро-
орга-
низма

Кайдан
келiп
түстi/
Откуда
посту-
пил

Биомате-
риалдың
көлемi
және
саны/
Коли-
чество
и объем
биома-
териала,
состоя-
ние

Күнi және
алудың
мақсаты,
рұқсаттама
№ және
протокол №/
Дата и цель
изъятия, №
разрешение и
№ протокола

Зерт-
теудiң
нәтижесi/
Результат
иссле-
дования

Жауапты
орында-
ушының
аты, тегі,
әкесінің
аты
және қолы/
Фамилия,
имя,
отчество и
подпись
ответствен-
ного ис-
полнителя

Ес-
керту/
Приме-
чание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

        25) микроорганизм штаммдарының депондалған мәдениеттерiн
         тiркеу журналы/25) журнал регистрации депонированных
                   культур штаммов микроорганизмов
           (ветесеп, № 25-вет нысан/ветучет, форма № 25-вет)

      (Жұп бетi/Четная сторона)

Рет-
тiк
нө
ірi/
Номер
по по-
рядку

Депондау
туралы
өтiнiштiң
түскен
күнi/Дата
поступления
ходатайства
одепони-
ровании

Автордың
аты-жөнi/
фамилия,
имя,
отчество
автора

Кiмнiң
рұқсатымен
депондалды
/
Кем дано
разрешение
на
депониро-
вание

Штаммның
биноминалды
атауы,
штаммның
нөмiрi/
Биноми-
нальное
наимено-
вание
штамма, №
штамма

Келiп түскен
материалдар-
дың саны
(пробиркалар,
ампулалар)/
Число
поступивших
емкостей
(пробирок,
ампул)

Штаммның
ерекшелiктерi
/
Особенности
штамма
(назначение)

1

2

3

4

5

6

7

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Күнi мен штаммның
өмiрщендiгiнiң
қорытындысы/Дата
и результат
проверки штамма на
жизнеспособность

Депондалу
куәлiгiнiң
берiлу күнi/
Дата выдачи
свидетельства о
депонировании

Коллекциондық
штаммның
паспортының
берiлу күнi/
Дата выдачи
паспорта
коллекционного
штамма

Коллекцияны
алған
штаммның №/
№ штамма
присвоенной
коллекции

Қолы/
Подпись

Ескерту/
Примечание

8

9

10

11

12

13

      Ескертпе/Примечание:
      4-бағанда – депондауға кiм рұқсат бердi, тегі, аты, әкесінің аты, лауазымы./В графе 4 – кем разрешено депонирование, фамилия, имя, отчество, должность.
      7-бағанда – штаммның арналуы көрсетiледi – мұражайлық, сақтауға эпизоотиялық, типтiк, вакциналық./В графе 7 – указывается назначение штамма – музейный, на хранение, эпизоотический, типовой, вакцинный.
      11-бағанда – микроорганизмдер штаммы топтамасының паспортының берiлген нөмірi көрсетiледi./В графе 11 – указывается присвоенный номер паспорта коллекции штамма микроорганизма.

          26) микроорганизмдердiң өндiрiстiк және мұражайлық
             штаммдарын тiркеу журналы/26) журнал регистрации
         производственных и музейных штаммов микроорганизмов
         (ветесеп, № 26-вет нысан/ветучет, форма № 26-вет)

Реттiк
нөмірi/
Номер по порядку

Орыс және латын
тiлiндегi атауы/
Наименование
в русской и
латинской
транскрипции

Келiп түскен
материалдың
сипаттамасы/
Характеристика
поступившего
материала

Материалдың
түскен күнi/
Дата поступ-
ления мате-
риала

Қайдан келдi/
Откуда посту-
пил

(жалғасы/продолжение)

Бөлiну мекенi/
Место выде-
ления

Бөлiну күнi/
Дата выде-
ления

Кiм бөлдi/
Кем выделен

Кiмге және
қашан берiлдi/
Кому и когда
передан

Ескерту/
Примечание

7

8

9

10

11

      Ескертпе/Примечание:
      4-бағанда – келiп түскен биологиялық материалдың қасиеттерi көрсетiледi – патогендi, нативтi, леофильдi./В графе 4 – указывается свойства поступившего биологического материала – патогенный, нативный, леофильный.

 27) жануарлардың инфекциялық, инвазиялық және саңырауқұлақтық
      ауруларының қоздырғыштарымен залалданған зертханалық
   жануарларды есепке алу журналы/27) журнал учета лабораторных
   животных, зараженных возбудителями инфекционных, инвазионных
                 и грибковых заболеваний животных
      (ветесеп, № 27-вет нысан/ветучет, форма № 27-вет)

Жұқ-
тыру
күнi/
Дата
зара-
жения

Штамның
атауы/
Наиме-
нование
штамма

Жануар-
лардың
түрi мен
жасы/
Вид и
возраст
животных

Жұқты-
рылған
жануар-
лардың
саны/
Количество
зараженных
животных

Жұқтыру
әдiсi/
Способ
зара-
жения

Жұқтыру
дозасы/
Доза
зара-
жения

Клини-
калық
белгi-
лерi/
Клини-
ческие
приз-
наки

өл-
ген/
пало

қалды/
оста-
лось

Ескер-
ту/
Приме-
чание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

          28) микроорганизм штаммдарын табыс ету журналы/
              28) журнал выдачи штаммов микроорганизмов
         (ветесеп, № 28-вет нысан/ветучет, форма № 28-вет)

      (Жұп бетi/четная сторона)

Реттiк нөмірi/
Номер по
порядку

Талаптардың
келiп түскен
күнi/Дата
поступления
требования

Талаптар қайдан
келдi/Откуда
поступило
требование

Кiм рұқсат бердi,
құжаттың № мен
күнi/Кто разрешил
передачу, №
документа и дата

Штаммның атауы/
Наименование
штамма

1

2

3

4

5

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Штамның
жiберiлген күнi/
Дата отпуска
штамма

Кiм қабылдады,
аты-жөнi, сенiмхат
пен паспорттың
күнi, №/Кто
получил, фамилия,
имя, отчество,
дата № доверен-
ности и паспорта

Штаммды
қабылдаушының
қолы/Роспись
получившего
штамм

Кепiлдеме
берген қолы/
Расписка
выдавшего

Мекеменiң штаммды
қабылдауы
туралы
белгiлеу/
Отметка
о получении
штамма
учреждением

6

7

8

9

10

29) микроорганизм штаммдарының қасиеттерiн тексеру нәтижелерiн
      тiркеу журналы/29) журнал регистрации результатов проверки
                 свойств штаммов микроорганизмов
         (ветесеп, № 29-вет нысан/ветучет, форма № 29-вет)

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по
по-
рядку

Қозды-
рушының
атауы/
Наиме-
нование
возбу-
дителя

Инвен-
тарлы
кiтап-
тағы №/
№ по
инвен-
тарной
книге

Зерттеу
күнi/
Дата
иссле-
дования

Морфо-
логиялық
қасиет-
терi/
Морфоло-
гические
свойства

Культу-
ралдық
қасиет-
терi/
Куль-
тураль-
ные
свойст-
ва

Сероло-
гиялық
қасиет-
терi/
Серо-
логи-
ческие
свойства

Биохи-
миялық
қасиет-
терi
және
басқада
өзгеше-
лiктерi/
Биохи-
мические
свойства
и другие
особен-
ности

Био-
логиялық
қасиет-
терi/
Биологи-
ческие
свойства

Ескер-
ту/
Приме-
чание

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

          30) биоматериалды, микроорганизм штаммдарының
   мәдениеттерiн жоюды тiркеу журналы / 30) журнал регистрации
      уничтожения биоматериала, культур штаммов микроорганизмов
            (ветесеп, № 30-вет нысан/ветучет, форма № 30-вет)

      (Жұп бетi/четная сторона)

Залалсыздандыру тәртiбi
(режимдi, экспозицияны
көрсету)/Режим стерилизации
(указать режим, экспозицию)

Залалсыздандыруды
бақылау/Контроль
стерилизации

Залалсыз-
дандырудың
басқа
түрлерi
(режимiн,
уақытын
көрсету)/
Другие виды
обеззаражи-
вания (ука-
зать режим,
время)

Қолы/Подпись

соңы/
конец

Қы-
сымы/
Дав-
ление

Темпе-
рату-
расы/
Темпе-
ратура

Экспо-
зициясы
/
Экспо-
зиция

Химиялық
тесттер/
Хими-
ческие
тесты

Бактериологиялық/  Бакте-
риологи-
ческий

Автокла-
вердiң
(дезин-
фектор-
дың)/
Автокла-
вера
(дезин-
фектора)

Автоклавтау
режимiне
жауаптының/
Ответствен-
ного за
режим авто-
клавиро-
вания

1

2

3

4

5

6

7

8

9

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Реттiк нөмірi, күні /
Номер по
порядку, дата

Материалдың
атауы/
наимено-
вание
материала

Микро-
организмдерi
бар ыдыс-
тардың саны/
Число емкос-
тей с микро-
организмами

Қолы/Подпись

Материалды
тапсырған/
сдавшего
материал

Материалды
қабылданған/
принявшего
материал

Автоклавтың
№/
№ автоклава

Басы
/
На-
чало

1

2

3

4

5

6

7

         31) жануарлардан алынатын тамақ өнiмдерiн, жартылай
      фабрикаттарды және шикiзатты сараптау нәтижелерiн тiркеу
        журналы/31) журнал регистрации результатов экспертизы
        пищевых продуктов, полуфабрикатов и сырья животного
                             происхождения
          (ветесеп, № 31-вет нысан/ветучет, форма № 31-вет)

      (Жұп бетi/ Четная сторона)

Реттiк
нөмірi/
Номер по порядку

Келген
күнi,
уақыты/
Дата,
время
поступ-
ления

Тамақ өнiмiнiң,
жартылай
фабрикаттың,
шикiзаттың атауы/
Наименование
пищевого
продукта,
полуфабриката,
сырья

Әкелушiнiң,
өнiм шығарушының
жартылай
фабрикаттың,
шикiзаттың атауы/
Наименование
поставщика,
производителя
продукта,
полуфабриката,
сырья

Зерттелетiн партия
азығының мө
шерi,
жартылай
фабрикаттың,
шикiзаттың/Объем
исследуемой партии
продукта,
полуфабриката,
сырья

Зерттеуге
алынған
азықтың саны,
мөлшерi/
Количество
масса, объем
образцов
продукта для
исследования

1

2

3

4

5

6

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Зерттеу
әдiстерi,
ненi анықтау
үшiн/Методы
исследований,
на что
исследуют

Зерттеудiң
қорытындысы/
Результаты
исследования

сараптау
актiсiнiң
берiлген
күнi, №/
Дата выдачи,
№ акта
экспертизы

Пайдаланған
кұжаттар
нормасының
атауы/
Название
используемых
документов
норм

Салыстыру
зерейтеүлерiне
жiберу/
Отправка на
сличительные
исследования

Салыстыру
зерейтеүлерiне
нәтижесi/
Результат
сличительных
исследований

7

8

9

10

11

12

      Ескертпе/Примечание:
      № 3-бағанда - өнiмнiң, жартылай фабрикаттың, шикiзаттың түрi жазылады. Жарамдылық мерзiмi және басқасы./В графе № 3 – записывается вид продукта, полуфабриката, сырья. Срок годности и др.
      № 4-бағанда – жеткiзiп берушiнiң, өнiмдi өндiрушiнiң атауы, байланыс (мекенжайы, телефоны, тегі, аты, әкесінің аты) деректерi толық жазылады./В графе № 4 записывается наименование поставщика, производителя продукта, контактные (адрес, телефон, фамилия, имя, отчество) данные подробно.
      № 5-бағанда зерттелетiн партияның нақты көлемi, партияның орналасқан орны жазылады./В графе № 5 – записывается точный объем исследуемой партии, место нахождения партии.
      № 6-бағанда – зерттеу үшiн ұсынылған үлгiлердiң саны және сынама алуды жүргiзген адамның тегі, аты, әкесінің аты, лауазымы жазылады, немесе зерттеудi жүргiзетiн мамандармен алынған сынамалардың санын жазу. Сынама қайта алынған, зерттеулер қайта жүргiзiлген жағдайда тамақ өнiмi, жартылай фабрикат тiркеу журналында қайта тiркеледi./В графе № 6 – записывается количество предоставленных образцов для исследования и фамилия, имя, отчество, должность лица проводившего отбор проб, либо запись количество отобранных проб специалистами проводящими исследование. В случае повторного отбора проб, проведения повторных исследований в журнал учета пищевой продукт, полуфабрикат регистрируется заново.
      № 7-бағанда – зерттеудiң барлық әдiстерi және олар неге зерттелгенi жазылады. Әр әдiс реттiк нөмірi бойынша нөмірленедi./В графе № 7 – записываются все методы исследования и на что они исследуют. Каждый метод нумеруется под порядковым номером.
      № 8-бағанда – сәйкес/сәйкес емес сөздерiмен нәтиже жазылады. № 10-бағанда көрсетiлген тамақ қауiпсiздiгiнiң нормаларына./В графе № 8 – записывается результат, словами - соответствие/несоответствие. Нормам пищевой безопасности указанным в графе № 10.
      № 10-бағанда – тамақ қауiпсiздiгiнiң деңгейiн анықтайтын санитариялық нормалардың атаулары жазылады./В графе № 10 – записываются названия санитарных норм определяющих уровень пищевой безопасности.
      № 11-бағанда – зерттеулердi, талдауды растау қажет болған жағдайда үлгiлердi басқа құзыреттi зертханаға жөнелту жазылады./В графе № 11 – записывается отправка образцов в другую компетентную лабораторию в случае необходимости подтверждения исследований, анализа.

      32) молекулярлы – генетикалық зерттеулердiң нәтижелерiн
          тiркеу журналы/32) журнал регистрации результатов
               молекулярно-генетических исследований
        (ветесеп, № 32-ветнысан/ветучет, форма № 32-вет)

Сараптама №/№ Экспертиза ___________

Материалдың келiп түскен күнi және жолдаманын нөмірi/Дата получения
материала и номер направления ______________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Материалдың иесi, мекен жайы/Владелец, адрес _______________________
____________________________________________________________________
Материалдың жағдайы/Характеристика материала _______________________
       (материалдың атауы, материал қайдан алынды, сынама алу күні/
____________________________________________________________________
   наименование материала, от кого отобран материал, дата отбора)
____________________________________________________________________
      (сынамалардың саны, консервация /количество проб, консервация)
Тексерiунiң мақсаты/Цель исследования ______________________________
____________________________________________________________________
Қолданған бақылау материалдары (диагностикумдар)/ Примененные
контрольные материалы (диагностикумы) ______________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Зерттелген материалдан дезоксирибонды нуклеинді қышқылды бөлiп
алу/Выделение дезоксирибонуклеиновой кислоты из исследуемого
материала __________________________________________________________
                    жүргiзу күнi /дата проведения
Зерттелген материалдан дезоксирибонды нуклеинді қышқылды бөлiп
алу/Выделение дезоксирибонуклеиновой кислоты из исследуемого
материала __________________________________________________________
                     жүргiзу күнi /дата проведения

              Амплификация тәртiбi/Режим амплификации

Циклы/Цикл

Температурасы/
Температура

Сағат/Время

Қайталану саны/
Количество повторов

Ескерту/Примечание











Электрофоретикалық талдау (қажет болса) _________жүргізілген күні/
Электрофоретический анализ (если требуется) _________ дата проведения

                Зерттеулер нәтижелерi/Результаты анализа

Сынама №/
№ пробы


Сынама №/
№ пробы


Сынама №/
№ пробы



































Тұжырым/Заключение
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Ұсыныстар/Рекомендации
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
____________________________________________________________________
"__" ___________ 20__ жыл/год.

Зерттеу жүргiзген тұлғаның аты жөнi/ Фамилия, имя, отчество и подпись исследователя

       4. Мемлекеттiк ветеринариялық – санитариялық бақылау және
         қадағалауды жүзеге асыратын аумақтық бөлiмшелерi, соның
      iшiнде ветеринариялық-санитариялық бақылау бекеттерi бар
     уәкiлеттi орган ведомствосы жүргiзетiн ветеринариялық есеп
       журналы/4. Журналы ветеринарного учета, которые ведут
         ведомством уполномоченного органа, осуществляющим
       государственный ветеринарно-санитарный контроль и надзор,
            с территориальными подразделениями, в том числе
             ветеринарно-санитарными контрольными постами:
 33) шекарадағы ветеринариялық-санитариялық бақылау бекетiнде
        орын ауыстыратын (тасымалданатын) жануарларды есепке
          алу және тексерiп қарау журналы/33) журнал учета и
           осмотра перемещаемых (перевозимых) животных на
          пограничном ветеринарно-санитарном контрольном посту
           (ветесеп, № 33-вет нысан/ветучет, форма № 33-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Реттiк
нөмірi/
Номер
по
порядку

Жазудың
жасалған
күнi/Дата
записи

Жануар-
лардың
түрi/
Вид
животных

Бас
саны/
Коли-
чество
голов

Қайдан
келiп
түстi/
Откуда
посту-
пило

Қайда
барады
(межелi
орнын
көрсету)/
Куда
следует
(указать
место
назна-
чение)

Көлiк-
тiң
түрi/
Вид
транс-
порта

Ветерина-
риялық
сертифи-
каттың
нөмірi
және кү
i/
Номер и
дата
вете-
ринарного
сертифи-
ката

Рұқса-
тының
және күнi/
№ и дата
разреше-
ния

1

2

3

4

5

6

7

8

9

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Шекарадағы
ветеринариялық
санитариялық бақ
лау бекетiнде
зерттел-
ген, егiлген және
басқа ветерина-
риялық дауалауға
ұшыраған жануар-
лардың саны/
Количество живот-
ных, подвергнутых
исследованию,
прививкам и другим
обработкам на
пограничном
ветеринарно-
санитарном
контрольном посту

Ауырған немесе
ауруға
күдiктiлер
анықталды/
Обнаружено
больных или
подозрительных
по заболеванию

Шара қолданды
(тоқтатылды,
карантиндедi,
союға
жiберiлдi),
саны/Принятые
меры (задер-
жано, каран-
тинировано,
уничтожено,
отправлено
на убой),
количество

Одан әрi
жүруге
жiбе-
рiлдi/
Допущено
к даль-
нейшему
следо-
ванию

Шекарадағы
ветерина-
риялық-
санитариялық
бақылау
бекетi
берген
ветерина-
риялық
құжатының
атауы, нө
ірi
және күнi/
Наименование
,
номер и дата
ветеринар-
ного
документа,
выданного
пограничным
ветеринарно-
санитарным
контрольным
постом

Ветерина-
риялық
тексерiп
қарауды
жүргiзген
ветеринария-
лық инспек-
тордың
қолы/
Подпись
ветинспектора
производив-
шего
ветосмотр

аурудың
атауы/
назва-
ние
болезни

бас
саны/
коли-
чество
голов

9

10

11

12

13

14

15

      Ескертпе/Примечание:
      1. Журналда жануардың қайдан келгенi (5-баған) және қайда баратыны (6-баған) толық жазылуы керек./В журнале должно быть подробно записано, откуда прибыли животные (графа 5) и куда направляются (графа 6).
      2. 7-бағанда оларды қалай тасымалдағанын көрсетедi: темiр жол бойынша, автокөлiктерде немесе айдаумен./В графе 7 указывают, каким образом их транспортируют: по железной дороге, на автомашинах или гоном.
      3. Жануарлардың белгiленген жағдайына байланысты шекарадағы ветеринариялық-санитариялық бақылау бекетiнде жүргiзiлген шараларды ұсталған, карантинделген, жойылған, союға жiберiлген және жөнелтушiге қайтарылған бас санын көрсетiп 12-бағанға жазады./Мероприятия, проведенные на пограничном ветеринарно-санитарном контрольном посту в зависимости от установленного состояния животных, записывают в графу 12 с указанием числа голов задержанных, карантинированных, уничтоженных, отправленных на убой или возвращенных отправителю.
      4. Одан әрi жүруге жiберiлген жануарлардың санын 13-бағанда белгiлейдi./Количество животных допущенных к дальнейшему следованию, отмечают в графе 13.

 34) орын ауыстыратын (тасымалданатын) өнiмдердi, жануарлардан
    алынатын шикiзатты, азықтар және азық қоспаларын есепке алу
      журналы/34) журнал учета перемещаемой (перевозимой)
      продукции, сырья животного происхождения, кормов и
                         кормовых добавок
      (ветесеп, № 34-вет нысан/ветучет, форма № 34-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Рет-
тiк
нө-
мірi/
Номер
по
по-
рядку

Жа-
зыл-
ған
уа-
қыты/
Дата
за-
писи

Жүк-
тiң
атауы
/
Наи-
ме-
нова-
ние
груза

Өлшеу
мөл-
шерi
(дана,
бас,
тонна)/
Еди-
ница
изме-
рения
(штук,
голов,
тонн)

Количество/
саны

Буып-
түюдiң
және
сақ-
таудың
түрi/
Вид
упа-
ковки и
консер-
виро-
вания

Жүк
қай
жер-
ден
келдi
/
Отку-
да
пос-
ту-
пил
груз

Қайда
барады
(межелi
орнын
көр-
сету)/
Куда
следует
(указать
место
назна-
чения)

Көлiктiң
түрi/Вид
транс-
порта

Ветери-
нариялық
құжаттың
атауы,
№ және
күнi/
Назва-
ние, №
и дата
ветери-
нарного
доку-
мента

құжат
бойын-
ша/по
доку-
ментам

нақты/
факти-
ческий

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Анық-
талған
кем-
шiлiк-
терi/
Выяв-
ленные
деф-
фекты

Тек-
серуге
жiбе-
рiлген
күнi/
Дата
отправ-
ки на
иссле-
дование

Зерт-
теудiң
күнi
және
нәти-
жесi/
Дата и
резуль-
тат
иссле-
дования

Тексерiп қарау және зерттеу
нәтижелерi бойынша/
По результатам осмотра и
исследований

Бұдан әрi жүруге
жiберiлдi/
Допущено к
дальнейшему
следованию

Ветерина-
риялық
инспектор-
дың қолы/
Подпись
ветинспек-
тора

иесiне
қайта-
рылып
берiлдi/
возвра-
щено
вла-
дельцу

тоқ-
татыл-
ды/
задер-
жано

жойыл-
ды/
унич-
то-
жено

дезин-
фек-
цияға
ұшы-
рады/
под-
верг-
нуто
дезин-
фекции

шек-
теумен/
с огра-
ниче-
ниями

шек-
теусiз/
без
огра-
ничений

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

      Ескертпе/Примечание:
      1. Осы нысан бойынша жүктердi – ет, ет өнiмдерiн, жүн, терi шикiзатын, сүйек және жануарлардан алынатын басқа жүктердi, сондай-ақ экспорт және импорт кезiнде шекарадағы ветеринариялық тексерiп қарауға жататын мал азығын түрлерi бойынша жеке-жеке жазады. Жүктердiң өлшеу бiрлiктерiн (даналар, тонналар, килограммдар, байламдар, теңдер, жәшiктер, және т.б.)
4-бағанда, ал мөлшерiн 5 және 6-бағандарда көрсетедi. Ораманың түрiн және консервiлеу түрiн (даналар, тонналар, килограммдар, бумалар, теңдер, жәшiктер, және т.б.) 7-бағанда көрсетедi./По этой форме записывают раздельно по видам грузы – мясо, мясопродукты, шерсть, кожевенное сырье, кость и другие грузы животного происхождения, а также фураж, подлежащие ветеринарному досмотру на границе при экспорте и импорте. Единица измерения грузов (штуки, тонны, килограммы, кипы, тюки, ящики и т.д.) указывают в графе 4, а количество – в графах 5 и 6. Вид упаковки груза и вид консервирования (мясо мороженое, сало топленое, мокросоленая шкура, сухосоленая и так далее) указывают в графе 7.
      2. 8-бағанда жүктiң түскен жерi: экспорт кезiнде – қала, облыс, темiр жол станциясы немесе айлақ, порт, ал импорт кезiнде – ел, темiр жол станциясы, айлақ, порт көрсетiлуi қажет. Анықталған кемшiлiктердiң сипатын (ораманың бұзылуын, өнiмнiң бүлiнуi және басқалары) 12-бағанда жазады./В графе 8 должно быть указано, откуда поступил груз: при экспорте – город, область, станция железной дороги или пристань, порт, а при импорте – страна, станция железной дороги, пристань порт. Характер выявленных дефектов (нарушение упаковки, порча продукции и прочие) записывают в графе 12.
      3. Жүк қандай да бiр зерттеуге ұшыраған жағдайларда ол туралы 13 және 14-бағандарда жазылуы қажет./В случаях, когда груз был, подвергнут какому-либо исследованию, об этом должно быть записаны в графах 13 и 14.
      4. Жүктердi тексерiп қараудың және зерттеудiң нәтижелерi бойынша қабылданған шаралар туралы 15-20-бағандарда көрсетедi, осы жерде тиiстi өлшем бiрлiктерiндегi жүктiң мөлшерiн атап өтедi./О принятых мерах по результатам осмотра и исследований грузов указывают в графах 15-20, при этом отмечают количество груза в соответствующих единицах измерения.

      35) сойылатын жануарларды тексерiп қараудың және
      сою пункттерi (алаңдары) мен ет комбинаттарында ет және
      ет өнiмдерiн ветеринариялық-санитариялық сараптау
      нәтижелерiн есепке алу журналы/
      35) журнал учета результатов осмотра убойных животных и
      ветеринарно-санитарной экспертизы мяса и мясопродуктов на
               убойных пунктах (площадках) и мясокомбинатах
             (ветесеп, № 35-вет нысан/ветучет форма № 35-вет)

      (Жұп бетi/Четная страница)

Рет-
тiк
нө
ірi/
Номер
по по-
рядку

Жануар-
лардың
түскен
күнi/
Дата
поступ-
ления
живот-
ных

Жануар-
лардың
түрi/
Вид
живот-
ных

Бас
саны/
Коли-
чество
голов

Жануарларды
ұсынған
шаруашылық
субъектiсi-
нiң атауы
немесе
иесiнiң
тегi мен
мекен-жайы/
Название
хозяйст-
вующего субъекта,
предъя-
вившего
скот,
фамилия
и адрес
владельца
животных

Ветеринариялық
сертификаттың
(анықтаманың)
№ және күнi,
кiммен берiлдi
(ветеринариялық
дәрiгердiң
тегi)/№ и дата
ветеринарного
сертификата
(справки), кем
выдано (фамилия
ветеринарного
врача)

Сою алдындағы
ветеринариялық тексерiп
қараудың нәтижесi/
Результаты предубойного
ветеринарного осмотра

клиникалық
тексерiп
қараудың
деректерi
және дене
қызуының
өлшемi/
данные
клинического
осмотра и
измерения
температуры
тела

ветерина-
риялық
маманның
қорытын-
дысы/
заключение
ветспециа-
листа

1

2

3

4

5

6

7

8

      (Тақ бетi/Нечетная страница)

Сараптаудың
нәтижесi/
Результаты
экспертизы

Бактериологиялық
зерттеудiң және
трехинеллоскопияның
нәтижелерi (талдау-
дың нөмiрi мен
күнi)/Результаты
бактериологического
исследования и
трихиннеллоскопии
(номер и дата
анализа)

Тексерiп қаралған ет пен ет
өнiмдерiнен бағытталды, килограмм /Из
осмотренного мясо и мясопродуктов
направлено, килограмм

Ветери-
нариялық
маманның
қолы/
Подпись
ветспе-
циалиста

анық-
талған
аурудың
атауы/
название
выяв-
ленной
болезни

жағ-
дайлар
саны/
коли-
чество
слу-
чаев

техникалық
қайта
өңдеуге
және утиль-
деуге/на
техническую
переработку
и утилизацию

залалсыз-
дандыруға
және өндi-
рiстiк қайта
өңдеуге/
на обезвре-
живания и
промпере-
работку

шектеусiз
жiберiлдi
/
выпущено
без огра-
ничений

9

10

11

12

13

14

15

      Ескертпе/Примечание:
      1. 6-бағанға ветеринариялық құжаттар туралы мәлiметтердi жазады (ветеринариялық сертификат, анықтама)./В графу 6 записывают сведения о ветеринарных документах (ветеринарный сертификат, справка).
      2. 8-бағанда ұшаны ветеринариялық маманның жануарларды союдың мүмкiндiгiнiң болуы немесе болмауы туралы қорытындысын жазады./В графе 8 записывают заключение ветеринарного специалиста о возможности или невозможности убоя животных.
      3. 9-бағанда ұшаны және iшкi ағзаларды (гельминтоздар, инфекциялық аурулар) сараптау деректерiнiң негiзiнде белгiленген ауру диагнозын көрсетедi./В графе 9 указывают диагноз болезни, установленный на основании данных экспертизы туши и внутренних органов (гельминтозы, инфекционные болезни).
      Жұқпалы емес ауруларға қатысты ұшаны, оның бөлiктерiн немесе субөнiмдерiн жарамсыздыққа шығаруға алып келетiндерiн ғана есепке алады./Что касается незаразных болезней, то учитывают лишь те, которые влекут браковку туши, ее частей или субпродуктов.

      36) iшкi сауда объектiлерiнде (базарларда) өткiзiлетiн
    жануарларды, жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзаттарды
      тiркеу журналы/36) журнал регистрации животных, продукция
      и сырье животного происхождения, реализуемых, на объектах
                     внутренней торговли (рынках)
           (ветесеп, № 36-вет нысан/ветучет форма № 36-вет)

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по
по-
рядку

Жүк
иесiнiң
тегі,
аты,
әкесінің
аты,
мекен-
жайы/
фамилия,
имя,
отчество
вла-
дельца
груза,
адрес

Жүк-
тiң
атауы
/
Наи-
ме-
нова-
ние
груза

Келiп
тү
скен
күнi/
Дата
пос-
туп-
ления

Мөл-
шерi
(тонна,
кило-
грамм
литр,
дана)/
Коли-
чество
(тонн,
кило-
грамм,
литров
штук)

Ветери-
нариялық
құжаттың
№ және
берiлген
күнi,
кiммен
берiлдi/
№ и дата
ветери-
нарного
до-
кумента,
кем
выдан

Жүктiң
тiркеу
№/
Ре-
гис-
траци-
он-
ный №
груза

Ветсарап-
таудың
нәтижесi,
сараптау
актiсiнiң
№/Ре-
зультаты
ВСЭ,
№ акта
экспер-
тизы

Пайдалану тәртiбi/
Режим использования

шексiз/
без
ограни-
чений

Залал-
сыздан-
дыру/
обез-
врежи-
вание

жою/
унич-
тоже-
ния

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

      Ескертпе/Примечание:
      1. 7-бағанда мемлекеттiк ветеринариялық инспектормен мемлекеттiк ветеринариялық-санитариялық бақылауға жататын жүктерге ветеринариялық – санитариялық сараптама жүргiзгенге дейiн берiлген тiркеу нөмiрiн көрсетедi./В графе 7 указывают присвоенный регистрационный номер, до проведения ветеринарно-санитарной экспертизы, государственным ветеринарным инспектором на подконтрольные государственному ветеринарно-санитарному контролю грузы.
      2. 9-11-бағандарда жануардан алынатын өнiмдi пайдалану режимiн көрсетедi, яғни шексiз сатуға жiберу, залалсыздандыру, зарарсыздандыру немесе жою./В графах 9-11 указывают режим использования продукта животного происхождения, то есть реализация без ограничений, обезвреживания, обеззараживания или уничтожения.

37) өндiрiс объектiлерiне есептiк нөмiрлердi беруге өтiнiмдердi
тiркеу журналы/37) журнал регистраций заявлений на присвоение
             учетных номеров объектам производства
         (ветесеп, № 37-вет нысан/ветучет форма № 37-вет)
_______________________________________________________________
      аудандардың (облыстық маңызы бар қалалардың), аудандық маңызы
      бар қалалардың уәкiлеттi орган ведомствосының аумақтық
          бөлiмшесiнiң атауы/наименование территориального
           подразделения ведомства уполномоченного органа районов
       (городов областного значения), городов районного значения

Рет-
тiк нө
мірi/
Номер
по по-
рядку

Өтi-
мiмнiң
түскен
күнi/
Дата
поступ-
ления
заяв-
ления

Заңды/жеке
тұлғаның
әдiлет
органдарында
мемлекеттiк
тiркелу
туралы
куәлiкке
сәйкес толық
атауы мен
мекен-жайы/
Полное наи-
менование
и адрес юри-
дического/
физического
лица в
соответствии
со свиде-
тельством о
государст-
венной
регистрации
в органах
юстиции

Қыз-
мет
түрi/
Вид
дея-
тель-
ности

Облыстың
аумақтық
бөлiм-
шесiне
есептiк
нөмiрдi
беруге
өтiнiмдi
жолдаған
күн
(қоса
берiлген
хаттың
шығыс
нөмiрi)/
Дата
направ-
ления
запроса
на прис-
воение
учетного
номера в
террито-
риальную
инспек-
цию
области
(исх.
номер
сопрово-
дитель-
ного
письма)

Есептiк
нөмірдi
беру
туралы
раста-
удың
түскен
күнi
(қоса
берiл-
ген
хаттың
шығыс
нөмiрi)/
Дата
поступ-
ления
подт-
вер-
ждения
о
прис-
воении
учет-
ного
номера
(исх.
номер
сопро-
во-
дитель-
ного
письма)

Берiлген
есептiк
нөмiр
немесе
бас
тартудың
себебi/
Прис-
военный
учетный
номер
или
причина
отказа

Есептiк
нөмірдi
беру
туралы
растауды
алған
тұлғаның
тегі,
аты, ә
есінің
аты және
лауазымы
(сенiм-
хаттың
нөмiрi
мен
қолы)/
фамилия,
имя,
отчество
и
должность
лица
полу-
чившего
подтверж-
дение о
присво-
ении
учетного
номера
(номер
до-
верен-
ности и
подпись)

Өндiрiс
объектi-
сiне
есептiк
нөмірдi
беру
туралы
растауды
жолдаған
күн (ілеспе
құжаттың
шығыс нө
мірі)/
дата
направле-
ния подт-
верждения
о прис-
воении
учетного
номера
объекту
произ-
водства
(исходящий
номер
сопрово-
дитель-
ного
письма)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептiк нөмірдi беруден бас тартқан жағдайда 6 және 8-бағандарда сызықша қойылады, ал 9-бағанда өндiрiс объектiсiне есептiк нөмірдi беруден бас тарту жөнiнде хабар жолданатын өндiрiс объектiсiнiң заңды мекен-жайына келiп түскен хаттың шығыс нөмірi көрсетiледi/1. В случае отказа в присвоении учетного номера в графах 6 и 8 ставятся прочерки, а в графе 9 указывается дата и исходящий номер письма, которым на юридический адрес объекта производства направляется уведомление об отказе в присвоении учетного номера объекту производства.
      2. Есептiк нөмірдi беру туралы растау қолға берiлген жағдайда 8-баған толтырылады, ал 9-бағанда сызықша қойылады./2. В случае если подтверждение о присвоении учетного номера объекту производства выдается нарочно, заполняется графа 8, а в графе 9 ставится прочерк.
      3. Өндiрiс объектiсiне есептiк нөмірдi беру туралы растау оның заңды мекен-жайына пошта арқылы жолданған жағдайда, 9-баған толтырылады, ал 8 бағанда сызықша қойылады./3. При направлении подтверждения о присвоении учетного номера объекту производства на его юридический адрес почтой заполняется графа 9, а в графе 8 ставится прочерк.

            38) Өндiрiс объектiлерiне есептiк нөмірлер берудi
        тiркеу журналы/38) журнал регистрации присвоения учетных
                       номеров объектам производства
          (ветесеп, № 38-вет нысан/ветучет форма № 38-вет)
____________________________________________________________________
      облыстың (республиалық маңызы бар қаланың, астананың) уәкiлеттi
            орган ведомствосының      аумақтық бөлiмшесiнiң
        атауы/наименование территориального подразделения ведомства
            уполномоченного органа областей (города республиканского
                          значения, столицы)

Рет-
тiк
нө
мірi
/
Но-
мер
по
по-
ряд-
ку

Сұра-
ныстың
(өтi-
нiмнiң)
түскен
күнi/
Дата
поступ-
ления
запроса
(заяв-
ления)

Заңды/жеке
тұлғаның
әдiлет
органдарында
мемлекеттiк
тiркелу ту-
ралы куәлiк-
ке сәйкес
толық атауы
мен мекен-
жайы/Полное
наименование
и адрес юри-
дического/
физического
лица в соот-
ветствии со
свидетельст-
вом о госу-
дарственной
регистрации
в органах
юстиции

Қыз-
мет
түрi/
Вид
дея-
тель-
ности

Берiл-
ген
есеп-
тiк
нөмiр
немесе
бас
тар-
тудың
себебi
/
Прис-
воен-
ный
учет-
ный
номер
или
при-
чина
отказа

Жауапты
тұлғаның
тегі,
аты, әкесінің аты және
қолы/
фамилия,
имя,
отчес-
тво и
подпись
ответст-
венного
лица

Аудандық
аумақтық
инспек-
цияға
есептiк
нөмiрдi
беру
туралы
растауды
жолдаған
күн/Дата
направ-
ления
подтверж-
дения о
присво-
ении
учетного
номера в
соответ-
ствующую
районную
террито-
риальную
инспекцию

Тiркеу
куәлiгiн
алған
тұлғаның
тегі, аты, әкесінің аты және
лауазымы
(сенiм-
хаттың
нөмiрi мен
қолы)/
фамилия,
имя,
отчество и
должность
лица полу-
чившего
регист-
рационное
удосто-
верение
(номер
доверен-
ности и
подпись)

Өндiрiс
объектiсiне
есептiк нө-
мiрдi беру
туралы
растауды
жолдаған
күн (қоса
берiлетiн
хаттың
шығыс
нөмiрi)/
Дата нап-
равления
подтверж-
дения о
присвоении
учетного
номера
объекту
произ-
водства
(исх. Номер
сопроводи-
тельного
письма)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептiк нөмірдi беруден бас тартқан кезде 6-бағанда сызықша қойылады, ал 7-бағанда өндiрiс объектiсiне есептiк нөмiрдi беруден бас тарту жөнiнде тиiстi ауданның аумақтық инспекциясына хабар жолданған хаттың күнi мен шығыс нөмірi көрсетiледi/1. В случае отказа в присвоении учетного номера в графе 6 ставится прочерк, а в графе 7 указывается дата и исходящий номер письма, которым в соответствующую районную территориальную инспекцию направляется уведомление об отказе в присвоении учетного номера объекту производства.
      2. Есептiк нөмірдi беруден бас тартқан кезде 8-бағанда сызықша қойылады, ал 9-бағанда өндiрiс объектiсiне есептiк нөмірдi беруден бас тарту жөнiнде хабар жолданатын өндiрiс объектiсiнiң заңды мекен-жайына келiп түскен хаттың шығыс нөмірi көрсетiледi/2. В случае отказа в присвоении учетного номера в графе 8 ставится прочерк, а в графе 9 указывается дата и исходящий номер письма, которым на юридический адрес объекта производства направляется уведомление об отказе в присвоении учетного номера объекту производства.
      3. Есептiк нөмірдi беру туралы растау қолға берiлген жағдайда 8-баған толтырылады, ал 9-бағанда сызықша қойылады./3. В случае если подтверждение о присвоении учетного номера объекту производства выдается нарочно, заполняется графа 8, а в графе 9 ставится прочерк.
      4. Өндiрiс объектiсiне есептiк нөмірдi беру туралы растау оның заңды мекен-жайына пошта арқылы жолданған жағдайда, 9-баған толтырылады, ал 8-бағанда сызықша қойылады/4. В случае направления подтверждения о присвоении учетного номера объекту производства на юридический адрес объекта производства почтой заполняется графа 9, а в графе 8 ставится прочерк.
      5. 7-бағанды облыстардың уәкiлеттi орган ведомствосының аумақтық бөлiмшелерi, ал 8 және 9-бағандарды облыстық маңызы бар қаланың және астананың уәкiлеттi орган ведомствосының аумақтық бөлiмшелерi толтырады./5. Графа 7 заполняются территориального подразделения ведомства уполномоченного органа областей, а графы 8 и 9 территориального подразделения ведомства уполномоченного органа города республиканского значения и столицы).

Қазақстан Республикасы      
Ауыл шаруашылығы министрiнiң      
201__ жылғы __ __________ № _____
бұйрығымен бекiтiлген     

Утверждены             
приказом Министра сельского хозяйства
Республики Казахстан       
от ___ _______ 201___ год № ______

                   Ветеринариялық есептiлiк нысандары/
                      Формы ветеринарной отчетности
1. Ветеринария саласындағы кәсiпкерлiк қызметтi жүзеге асырушы
     жеке және заңды тұлғалармен табыс етiлетiн ветеринариялық
     есептiлiк нысандары/Формы ветеринарной отчетности, которые
    представляют физические и юридические лица, осуществляющие
         предпринимательскую деятельность в области ветеринарии
   1) жануарларды, жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзатты
     дайындауды (союды), сақтауды, қайта өңдеудi және өткiзудi
          жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерiндегi жануарлардың,
 жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзаттың ветеринариялық-
                  санитариялық сараптамасы туралы есеп/
      1) отчет о ветеринарно-санитарной экспертизе продукции и
      сырья животного происхождения на объектах осуществляющих
        производство, заготовку (убой), хранение, переработку и
реализацию животных, продукции и сырья животного происхождения
                      (№ 1-вет нысан/Форма № 1-вет)
                  20___ жылдың _____________ тоқсанында
                   за ________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
                 (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

       Сойғаннан кейiнгi ветеринариялық-санитариялық сараптаудың
       нәтижелерi/Результаты ветеринарно-санитарной экспертизы
                              после убоя

Аурудың атаулары
және өткiзiлген iс-
шаралар/Наименование
болезней и прове-
денные мероприятия

Iрi
қара мал/
Крупный
рогатый
скот

Шошқалар/
Свиньи

Қойлар мен
ешкiлер/
Овцы и козы

Жылқылар,
бұғылар,
түйелер/
Лошади,
олени,
верблюды

Құстар
(барлығы)/
Птица
(вся)

Қояндар/
Кролики

А

1

2

3

4

5

6

1. Аурулар
анықталды, бас/
1. Выявлены болезни,
голов:







Сiбiр жарасы/
Сибирская язва





х

х

Туберкулез/
Туберкулез







Сальмонеллез/
Сальмонеллез







Аусыл/Ящур





х

х

Лейкоз/Лейкоз






х

Цистицеркоз
(финноз)/
Цистицеркоз (финноз)





х

х

Эхинококкоз/
Эхинококкоз





х

х

Фасциолез/Фасциолез





х

х

Дикроцеолез/
Дикроцеолез





х

х

Трихинеллез/
Трихинеллез

х


х

х

х

х

Диктиокаулез/
Диктиокаулез


х



х

х

Басқа жұқпалы
аурулар/Другие
инфекционные болезни







Басқа инвазиялық
аурулар/Другие
инвазионные болезни







Жұқпалы емес
аурулар/Незаразные
болезни







2. Ветеринариялық-
санитариялық iс-
шаралар/2. Ветери-
нарно-санитарные
мероприятия







Ет жiберiлдi, тонна/
Направлено мяса,
тонн:







Залалсыздандыруға/
На обезвреживание







Утильдеуге/
На утилизацию







Субөнiмдерi жолдан-
ды, тонна/Направлено
субпродуктов, тонн:







Залалсыздандыруға/
На обезвреживание







Утильдеуге/
На утилизацию







3. Шаруашылықтардан
алынған ет –
барлығы, тонна/
3. Принято мяса из
хозяйств – всего,
тонн







Олардың iшiнде/
Из них:
Залалсыздандырылды/
Обезврежено







Утильдендi/
Утилизировано







М.О/М.П. Мекеменiң басшысы   _______________     ____________________
        Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы              _____________       ____________________
      Исполнитель            (қолы/подпись)     (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

         2) iшкi сауда объектiлерiнде (базарларда) жануарлардан
    алынатын өнiмдер мен шикiзатты ветеринариялық-санитариялық
         сараптау туралы есеп/2) отчет о ветеринарно-санитарной
         экспертизе продукции и сырья животного происхождения на
                 объектах внутренней торговли (рынках)
                     (№ 2-вет нысан/Форма № 2-вет)
                      за _______ квартал 20___ года
                    20___ жылдың ________ тоқсаны

Кiм ұсынды/Кем представляется ____________________________________
                   (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

           1. Iшкi сауда объектiлерiндегi (базарлардағы)
              жануарлардан алынатын ет және басқа тамақ
                  өнiмдерiнiң ветеринариялық-санитариялық
         сараптамасы/1. Ветеринарно-санитарная экспертиза мяса и
           других, пищевых продуктов животного происхождения на
                    объектах внутренней торговли (рынках)


Ет (ұша)/Мясо (туша)

Сүт және
сүт
өнiмдерi/
Молоко и
молочные
продукты

Жұмыртқа/
Яйца

Басқа тамақ
өнiмдерi/
Другие
пищевые
продукты

iрi
қара
мал/
круп-
ного
рога-
того
скота

Шошқа-
лар/
свиней

қойлар
мен
ешкi-
лер/
овец и
коз

Жануар-
лардың
басқа
түрлерi/
других видов
животных

топ/
пар-
тия

тонна/
тонн

партия/
топ

мың
дана/
тысяч
штук

болға-
ны/
случай

тонна/
тонна

А

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Қаралды (сараптама
өткiзiлдi) - барлығы
Осмотрено (проведено
экспертиз) - всего/











Зертханалық
зерттеулер
өткiзiлдi/Проведено
лабораторных
исследований











Тексерiлгендердiң
iшiнен аурулар
анықталды/Из числа
проверенных выявлены
болезни:











Сiбiр жарасы/
Сибирская язва





х

х

х

х

х

х

Туберкулез/
Туберкулез



х


х

х

х

х

х

х

Сальмонеллез/
Сальмонеллез











Цистицеркоз
(финноз)/Цистицеркоз
(финоз)





х

х

х

х

х

х

Трихинеллез/
Трихиннелез





х

х

х

х

х

х

Эхинококкоз/
Эхинококкоз





х

х

х

х

х

х

Басқа жұқпалы
аурулар/другие
инфекционные болезни







х

х

























Басқа инвазиялық
аурулар/Другие
инвазионные болезни





х

х

х

х

























Ауру деп танылған
тексерiлген ұшалар
мен ағзалардың
iшiнен жолданды/Из
числа проверенных
туш и органов,
признанных больными,
направлено:











Залалсыздандыруға/
На обезвреживание











Утильдеуге/
на утилизацию











               2. Iшкi сауда объектiлерiндегi (базарлардағы)
          ветеринариялық-санитариялық зертханаларда мемлекеттiк
              ветеринариялық-санитариялық бақылау және қадағалау
                  объектiлерiнiң радиологиялық зерттеулерi/
                  2. Радиологические исследования объектов
                  государственного ветеринарно-санитарного
       контроля и надзора в лабораториях ветеринарно-санитарной
             экспертизы на объектах внутренней торговли (рынках)

Өнiмдердiң аталуы/
Наименование продукции

Мөлшерi
(тонна,
килограмм,
литр)/
Количество
(тонн,
килограмм,
литров)

Зерттеулер нәтижелерi бойынша/
По результатам исследовании

шектеусiз
жiберiлдi
(тонна, килограмм, литр)/
реализованы
без ограничения
(тонн,
килограмм,
литров)

зарарсыздан-
дырылды
(тонна, килограмм,
литр)/
обеззаражены
(тонн,
килограмм,
литров)

жойылды
(тонна,
килограмм,
литр)/
уничтожены
(тонн,
килограмм,
литров)

жылқы етi/конина





iрi қара мал етi/говядина





қой және ешкi етi/
баранина и козлятина





шошқа етi/свинина





сүт және сүт өнiмдерi/
молоко и молочные продукты





жануарлардан алынған май/
масло животного
происхождения





балық және балық өнiмдерi/
рыба и рыбопродукты





жемшөп/корма





басқа өнiмдер/
прочая продукция





      Ескертпе/Примечание:
      1. Базарлардағы ветеринариялық-санитариялық сараптау зертханалары жоғарғы ұйымдарға осы нысан бойынша өткен тоқсан үшiн есептi тоқсанына бiр рет – 2 сәуiрде, 2 шiлдеде, 2 қазанда бередi/Лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы на рынках отчет по этой форме представляют один раз в квартал – 2 апреля, 2 июля, 2 октября за предыдущий квартал в вышестоящие организации.
      2. Есептi жасау үшiн бастапқы деректер базарлардағы ветеринариялық-санитариялық сараптау зертханасының радиологиялық зерттеулердi есепке алу журналының деректерi болып келедi/Исходными данными для составления отчета являются данные журнала учета радиологических исследований лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы на рынках.
      3. Осы есеп бойынша барлық деректер өткен тоқсан үшiн берiледi/Все данные по данному отчету приводятся за истекший квартал.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы        ___________     __________________
        Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                   ____________    __________________
      Исполнитель                (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

      3) мемлекеттiк тапсырыс бойынша алынған биопрепараттардың
      бар болуы және жұмсалуы туралы есеп/3) отчет о наличии и
      расходовании биопрепаратов, полученных по государственному
                                    заказу
                         (№ 3-вет нысан/Форма № 3-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за ____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ____________________________________
                    (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Рет-
тiк
нө
мірi/
Но-
мер
по
по-
ряд-
ку

Биопрепа-
раттың жә
не
шығарушы
кәсiпорын-
ның атауы/
Наименова-
ние
биопре-
парата и
предприя-
тия-изго-
товителя

Жыл басындағы
саны/Наличие на
начало года

Есеп беру айында
түстi/Поступило в
отчетном месяце

Есеп беру
айында
қолданылды
(мың доза)/
Использовано
в отчетном
месяце
(тысяч доз)

Есеп беру
айының
соңындағы
қалдығы/
Остаток на
конец
отчетного
месяца

Ескерту/
Примеча-
ние

мың
доза/
тысяч
доз

жарамды-
лық
мерзiмi/
срок
годности

түскен
күнi/дата
поступления

мың
доза/
тысяч
доз

мың
доза/
тысяч
доз

жарамды-
лық
мерзiмi/
срок
годности

А

Б

1

2

3

4

5

6

7

8











      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп жануарлардың профилактикалық және лажсыз егулерiнiң жүргiзiлуi туралы бастапқы ветеринариялық актiлердiң негiзiнде жасалады/Отчет составляется на основе первичных ветеринарных актов о проведении профилактических и вынужденных прививок животных.
      2. Жарамдылық мерзiмдерi әр түрлi биопрепараттар (қалдығы) бар болған кезде, олардың атауларын қайта көрсету қажет/В случаях наличия (остатка) биопрепаратов разных сроков годности, то следует повторно указывать их наименования.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________    ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________    ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

 4) заңды тұлғалардың ветеринариялық биологиялық препараттарды
      өндiруi туралы есеп/4) отчет о производстве ветеринарных
                   биопрепаратов юридическими лицами
                        (№ 4-вет нысан/Форма № 4-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за ____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется _________________________________
                  (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Рет-
тiк
нө
мірi/
Но-
мер
по
по-
ряд-
ку

Осы
кәсiпорында
өндiрiлген
биологиялық
препараттар-
дың атауы/
Наименование
биопрепаратов
произведенных
на данном
предприятии

Шығар-
ылған
күнi/
Дата
выра-
ботки

Есеп беру
тоқсанында
дайындалған
және тиел-
ген биопре-
параттардың
саны/
Количество
партий из-
готовленных
и отгружен-
ных на
отчетный
квартал
биопрепа-
ратов

Жалпы
көлемi
(литр,
кило-
грамм
мың
доза)/
Общий
объем
(лит-
ров,
килог-
рамм,
тысяча
доз)

Нөмiрi
және
сериясы
/
Номер и
серия

Жарам-
дылық
мерзi-
мi/Срок
год-
ности

Сынаулар және
апробациялау жүргiзуге
ветеринариялық
зертханаға жiберiлдi/
Направлены в ветери-
нарную лабораторию для
проведения испытании
или апробации

осы серия
сынамасы-
ның саны/
количество
проб
данной
серии

зертхананың
нәтижесi,
сынаманың
күнi мен
нөмiрi/
результаты,
дата и номер
экспертизы из
лаборатории

1

2

3

4

5

6

7

8

9

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы       ___________    ___________________
      Руководитель организации (қолы/подпись)  (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                  ___________    ___________________
      Исполнитель               (қолы/подпись)  (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год

 2. Ветеринария саласындағы қызметтi жүзеге асыратын жергiлiктi
    атқарушы орган бөлiмшелерiмен табыс етiлетiн ветеринариялық
 есептiлiк нысандары/2. Формы ветеринарной отчетности, которые
представляются подразделениями местных исполнительных органов
           осуществляющие деятельность в области ветеринарии

                  5) жануарлардың аурулары туралы есеп/
                       5) отчет о болезнях животных
                     (№ 5-вет нысан/Форма № 5-вет)
                              айлық/месячная
                  20___ жылдың _____________ айындағы
                     за _____________ 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ____________________________________
                    (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

  1. Жануарлардың жұқпалы аурулары/1. Заразные болезни животных

Реттiк
нөмірi/
Номер по
по-
рядку

Жануар
ардың
түрi және
аурулардың
аталуы/
Вид живот
ных и
название
болезней

Аурудың
коды/
Код
болезни

Есеп беру айының iшiнде/
За отчетный месяц

елдi мекен
анықталды/
выявлено
населенных
пунктов

оның ішінде/из них

ондағы ауыр-
ғандар,
бас/ в них
заболело,
голов

өлiмжiтiмге
ұшырағаны
(сойылды),бас/
пало (забито),
голов

Жойылды (бас)/
уничтожено
(голов)

1

2

3

4

5

6

7








(жалғасы/продолжение)

Ағымдағы жылдың басынан барлығы/
Всего с начала текущего года

Есеп беру айының
соңында қалғаны/
Осталось на конец
отчетного месяца

елдi мекен
анықталды/
выявлено
населенных
пунктов

Оның iшiнде/ из них

қолайсыз
елдi мекен-
дер/
неблагопо-
лучных
населенных
пунктов

Ауырған
жануарлар,
бас/боль-
ных жи-
вотных,
голов

оларда ауырды,
бас/в них заболело,
голов

өлiмжiтiмге ұшы-
рағаны (сойыл-
ғаны), бас/
пало (забито),
голов

Жойылды
(бас)/
уничтожено
(голов)

8

9

10

11

12

13







      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептi толтыру үшiн бастапқы деректер ауру жануарлар мен емдеу жұмыстарын есепке алу журналы және эпизоотияға қарсы iс-шараларды жазу журналы болып табылады/Исходными данными для составления отчета являются журнал учета больных животных и лечебной работы и журнал для записи противоэпизоотических мероприятий.
      2. 2-бағанда аурулардың атаулары жеке-жеке көрсетiлiп, жұқпалы аурулар анықталған жануарлардың барлық түрлерi тiзбеленедi./В графе 2 перечисляются все виды животных, у которых выявлены заразные болезни, с указанием названий болезней в отдельности.
      3. 3-бағанда уәкiлеттi органмен бекiтiлген аурулардың кодтары көрсетiледi./В графе 3 указываются коды болезней, утвержденные уполномоченным органом.
      4. 4-7-бағандарда есеп беру айында табылған қолайсыз (жануарлардың жұқпалы аурулары, соның iшiнде инвазиялық аурулары бойынша) елдi-мекендердiң (ауылдың, селоның, кенттiң, қаланың), сондай-ақ жануарлар ауруларынан ауырғандардың, өлiм-жiтiмге ұшырағандардың (сойылғандардың), оның iшiнде жойылғандардың саны көрсетiледi./В графах 4-7 показываются число вновь выявленных в отчетном месяце неблагополучных (по заразным болезням животных, в т.ч. и по инвазионным болезням) населенных пунктов (аулы, села, поселки, города), а также количество заболевших, павших (забитых), уничтоженных в них из-за болезней животных.
      5. 8-11-бағандарда жылдың басынан бастап табылған қолайсыз (жануарлардың жұқпалы аурулары, соның iшiнде инвазиялық аурулары бойынша) елдi-мекендердiң (ауылдың, селоның, кенттiң, қаланың), сондай-ақ жануарлар ауруларынан ауырғандардың, өлiм-жiтiмге ұшырағандардың (сойылғандардың), оның iшiнде жойылғандардың саны көрсетiледi./В графах 8-11 показывается число всех выявленных с начала года неблагополучных (по заразным болезням животных, в т.ч. и по инвазионным болезням) населенных пунктов (аулы, села, поселки, города), а также количество заболевших, павших (забитых), уничтоженных в них из-за болезней животных.
      6. 12-13-бағандарда қолайсыз елдi–мекендердiң және есеп беру кезеңiнiң соңында (өткен айларда табылғандар мен қалғандарды қоса есептегенде) қалған ауру жануарлардың санын көрсетедi./В графах 12-13 показываются число неблагополучных населенных пунктов и количество больных животных, оставшихся на конец отчетного периода (включая выявленных и остающихся из прошлых месяцев).

       2. Жануарлардың жұқпалы аурулары бойынша табылған қосымша
             мәлiметтер/2. Дополнительные сведения по выявленным
             неблагополучным пунктам заразных болезней животных

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по по-
рядку

Ауданның,
селолық
округтың, елдi-
мекеннiң немесе
телiмнiң атауы/
Наименование
района,
сельского
округа,
населен-
ного пункта или
участка

Қолайсыз
пункттердiң
саны/
Количество
н/б пунктов

Жануар-
лардың
түрi/Вид
животных

Бас/Голов

Ошақтағы
сезiмтал
жануарлардың
саны (жануар-
лардың түрле-
рi бойынша)/
Кол-во
восприимчивых
животных в
очаге
(по видам
животных)

Ауырды/
Заболело

Өлiм-
жiтiмге
ұшырады/
пало

Жойылды/
Уничто-
жено

1

2

3

4

5

6

7

8




Ірі қара
мал/
Крупный
рогатый
скот






оның
ішінде
сиырлар /
из них
коровы






Қой/Овцы






Ешкі/Козы






Жылқылар/
лошади






Түйелер/
Верблюды






Иттер/
Собаки






Мысықтар/
Кошки






Жабайы ет
қоректi-
лер/
Дикие
плотояд-
ные





(жалғасы/продолжение)

Сараптама
актiсiнiң № және
берiлген күнi
үргiзiлген
зерттеудiң
әдiсi)/и дата
выдачи акта
экспертизы
(метод
проведенного
исследования)

Жергілікті атқарушы
органның шешімі/Решение
местного
исполнительного органа

Вакцинациялау/Вакцинация

Ошақты жою
кезін-
дегі қаржылан-
дыру
көзі/
Источник
финанси-
рования
при лик-
видации
очага

Карантиннiң/
шектеу iс-
шараларының
және салынған
күнi/№ и дата
наложения
карантина/
ограничи-
тельных
мероприятий

Карантиннiң/
шектеу iс-
шараларының
және алынған
күнi/№ и
дата снятия
карантина/
ограничи-
тельных
мероприятий

Эпизоотия
ошағындағы
лажсыз/
Вынужденно
в эпизооти-
ческом
очаге

Селолық
округтегi
профилак-
тикалық/
Профилак-
тическая
в сельском
округе

Алдыңғы
жылдардағы
иммундеудi
жүргiзу/
Проведение
иммуниза-
ции в
предыдущие годы

9

10

11

12

13

14

15
































      Ескертпе/Примечание:
      Осы нысан есеп беру кезеңiнде тiркелген жануарлар мен құстардың инфекциялық аурулардың барлық қолайсыз пункттерi бойынша толтырылады. Жабайы ет қоректi жануарлар бағанында жабайы жануарлардың түрi көрсетiледi. Осы пунктке растау құжаттары қоса берiледi (шектеу қою және шектеу iс-шараларын тоқтату туралы шешiм, сараптама актiсi)/Данная форма заполняется по всем неблагополучным пунктам инфекционных заболеваний животных и птиц, зарегистрированных за отчетный период. В графе дикие плотоядные животные указывается вид диких животных. К данному пункту прилагаются подтверждающие документы (решение о наложении или снятии ограничительных мероприятий, акт экспертизы)

             3. Жануарлардың жұқпалы емес аурулары/
                  3. Незаразные болезни животных 

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по
по-
рядку

Аурулар-
дың
атаулары/
Название
болезней

Жануар-
лардың
түрлерi/
Виды
животных

Есеп беру кезеңiнде/
За отчетный период

Ағымдағы жылдың басынан
бастап/Всего с начала
текущего года

Бiрiншi
рет тiр-
келген
ауру жа-
нуарлар,
бас/
Заре-
гистри-
ровано
первично
больных
живот-
ных,
голов

Олардың iшiнде/из них

Бiрiншi
рет тiр-
кел-
ген
ауырған
жануар-
лар,
бас/
Заре-
гистри-
ровано
первично
больных
животных
,
голов

Олардың iшiнде/
из них

өлiм-
жiтiм-
геұ
шырады/
пало

Лажсыз
сойыл-
ды/
вынуж-
денно
убито

Сауықты
(бас)/
Выздо-
рове-
ло
(голов
)

өлiм-
жi-
тiмге
ұшы-
рады/
пало

Лажсыз
сойыл-
ды/
вынуж-
денно
убито

Сауық-
ты
(бас)/
Выздо-
рове-
ло
(го-
лов)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11



Ірі
қара
мал/
Крупный
рогатый
скот









оның
ішінде
сиырлар
/
из них
коровы









Қой/Овцы









Ешкі/
Козы









Жыл-
қылар/
лошади









Түйелер/
Верблюды









Иттер/
Собаки









Мысықар/
Кошки









Жабайы
ет
қоректi-
лер/
Дикие
плото-
ядные




















      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп бойынша барлық деректер есеп беру айына келтiрiледi/Все данные по отчету приводятся за отчетный месяц.
      2. Есеп ауру жануарларды тiркеу журналындағы жазбалардың негiзiнде жасалады/Отчет составляется на основании записей в журналах для регистрации больных животных.
      3. 1-4-бағандарда ем ұзақтығына немесе емдеу мекемесiне бару санына тәуелсiз есеп беру айында амбулаторлық немесе стационарлық ем үшiн алғаш рет қабылданған жануарлардың саны көрсетiледi. 5-7-бағандарда есеп беру айында ауырғандардың санынан есеп беру айында өлiм-жiтiмге ұшыраған және лажсыз сойылған, сауыққан жануарлардың саны көрсетiледi. Амбулаторлық, стационарлық көмек көрсетiлмей өлiм-жiтiмге ұшыраған жануарларды бұл есепте көрсетпеу керек, олардың саны, өлiм-жiтiмге ұшырау себептерi жөнiнде есепке түсiндiрме жазбада көрсету қажет./В графах 1-4 указывается количество животных, принятых для амбулаторного или стационарного лечения в течение отчетного месяца первично, независимо от продолжительности лечения или числа посещений лечебного учреждения. В графах 5-7 указывается количество павших и вынужденно забитых, выздоровленных животных за отчетный месяц из числа заболевших в течение отчетного месяца. Павших животных, которым не оказывалась ни амбулаторная, ни стационарная помощь, в этом отчете не следует показывать, об их количестве, причинах падежа необходимо указать в пояснительной записке к отчету.
      4. 8-11-бағандарда жылдың басынан бастап деректер көрсетiледi./В графах 8-11 отражаются данные с начала года.
      5. 5 және 9-бағандарға етi тамаққа жарамсыз деп танылған лажсыздан сойылған жануарлар жатқызылады./В графах 5 и 9 показываются вынужденно забитые животные, мясо которых признано не пригодным в пищу.
      6. 3-жолда тек мал шаруашылығы саласындағы ауыл шаруашылық құрылымдар бойынша жас төлдер көрсетiледi. Осы жерде, жас төлге 1 жылға дейiнгi бұзауларды, қозыларды және құлындарды, 4 айға дейiнгi торайларды жатқызу керек./В строке 3 следует указать молодняк только по животноводческим сельхозформированиям. При этом к молодняку следует отнести телят, ягнят и жеребят до 1 года, а поросят - до 4 месяцев.
      7. 4-жолға зат алмасу процесстерiнiң бұзылуынан пайда болған аурулардың (рахит, остеомаляция, гиповитаминоздар, жемiр, жүн жегiш, бозеттiлiк ауруы) айқын клиникалық белгiлерi бар жануарларды енгiзу керек, ал 5-жолда жануарлардың минералдардан, өсiмдiктерден және жануарлардан алынатын улы заттармен, уытты саңырауқұлақтармен, тыңайтқыштармен және улы химикаттармен улануының барлық жағдайлары, 6-жолда арам шөптермен, зиянкестермен және өсiмдiктер ауруларымен күресу үшiн пайдаланылатын улы химикаттармен (гербицидтер, инсектицидтер, акарицидтер, дефолианттар және басқалары) уланған жануарлар бөлiп көрсетiледi./В строку 4 следует включить животных с выраженными клиническими признаками болезней, возникших на почве нарушения обменных процессов (рахит, остеомаляция, гиповитаминозы, лизуха, поедание шерсти, беломышечная болезнь), а в строке 5 также все случаи отравления животных ядовитыми веществами минерального, растительного и животного происхождения, токсическими грибами, удобрениями и ядохимикатами, а в строке 6 выделяются животные, отравившиеся ядохимикатами, применяемыми для борьбы с сорняками, вредителями и болезнями растений (гербициды, инсектициды, акарициды, дефолианты и другие).

                  4. Жануарлардың инвазиялық ауырулары/
                    4. Инвазионные болезни животных

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Ауру-
лардың
атауы/
Название
болезней

Жануар-
лардың
түрi/
Вид
живот-
ных

Есеп беру кезеңiнiң iшiнде/
За отчетный период

Ағымдағы жылдың басынан бастап
барлығы/Всего с начала текущего
года

Алғаш рет тiркелген
ауырған
жануарлар, бас/
Зарегист-
рировано
первично
больных
животных,
голов

Олардың iшiнде/
Из них

Алғаш рет
тiркелген
ауырған
жануар-
лар, бас/
Зарегист-
рировано
первично
больных
животных,
голов

Олардың iшiнде/Из них

өлiм-
жi-
тiмге
ұшы-
рады/
пало

Лажсыз
сой-
ылды/
вынуж-
денно
убито

Жа-
зылды
(бас)/
Выздо-
ровело
(голов)

өлiм-
жi-
тiмге
ұшы-
рады/
пало

Лажсыз
сойылды
/
вынуж-
денно
убито

Жазылды
(бас)/
Выздо-
ровело
(голов)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11



Ірі
қара
мал/
Крупный
рогатый
скот









оның
ішінде
сиырлар /
из них
коровы









Қой/
Овцы









Ешкі/
Козы









Жыл-
қылар/
лошади









Тү
елер/
Верблю-
ды









Иттер/
Собаки









Мысық-
тар/
Кошки









Жа-
байы
етқ-
оректi-
лер/
Дикие
плото-
ядные









      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп бойынша барлық деректер есеп беру айына келтiрiледi/Все данные по отчету приводятся за отчетный месяц.
      2. Есеп ауру жануарларды тiркеу журналындағы жазбалардың негiзiнде жасалады/Отчет составляется на основании записей в журналах для регистрации больных животных.
      3. 1-4-бағандарда ем ұзақтығына немесе емдеу мекемесiне бару санына тәуелсiз есеп беру айында амбулаторлық немесе стационарлық ем үшiн алғаш рет қабылданған жануарлардың саны көрсетiледi. 5-7-бағандарда есеп беру айында ауырғандардың санынан есеп беру айында өлiм-жiтiмге ұшыраған және лажсыз сойылған, сауыққан жануарлардың саны көрсетiледi. Амбулаторлық, стационарлық көмек көрсетiлмей өлiм-жiтiмге ұшыраған жануарларды бұл есепте көрсетпеу керек, олардың саны, өлiм-жiтiмге ұшырау себептерi жөнiнде есепке түсiндiрме жазбада көрсету қажет./В графах 1-4 указывается количество животных, принятых для амбулаторного или стационарного лечения в течение отчетного месяца первично, независимо от продолжительности лечения или числа посещений лечебного учреждения. В графах 5-7 указывается количество павших и вынужденно забитых, выздоровленных животных за отчетный месяц из числа заболевших в течение отчетного месяца. Павших животных, которым не оказывалась ни амбулаторная, ни стационарная помощь, в этом отчете не следует показывать, об их количестве, причинах падежа необходимо указать в пояснительной записке к отчету.
      4. 8-11-бағандарда жылдың басынан бастап деректер көрсетiледi./В графах 8-11 отражаются данные с начала года.
      5. 5 және 9-бағандарға етi тамаққа жарамсыз деп танылған лажсыздан сойылған жануарлар жатқызылады./В графах 5 и 9 показываются вынужденно забитые животные, мясо которых признано не пригодным в пищу.
      6. 3-жолда тек мал шаруашылығы саласындағы ауыл шаруашылық құрылымдар бойынша жас төлдер көрсетiледi. Осы жерде, жас төлге 1 жылға дейiнгi бұзауларды, қозыларды және құлындарды, 4 айға дейiнгi торайларды жатқызу керек./В строке 3 следует указать молодняк только по животноводческим сельхозформированиям. При этом к молодняку следует отнести телят, ягнят и жеребят до 1 года, а поросят - до 4 месяцев.
      7. 4-жолға зат алмасу процесстерiнiң бұзылуынан пайда болған аурулардың (рахит, остеомаляция, гиповитаминоздар, жемiр, жүн жегiш, бозеттiлiк ауруы және басқалары) айқын клиникалық белгiлерi бар жануарларды енгiзу керек, ал 5 жолда жануарлардың минералдардан, өсiмдiктерден және жануарлардан алынатын улы заттармен, уытты саңырауқұлақтармен, тыңайтқыштармен және улы химикаттармен улануының барлық жағдайлары, 6-жолда арам шөптермен, зиянкестермен және өсiмдiктер ауруларымен күресу үшiн пайдаланылатын улы химикаттармен (гербицидтер, инсектицидтер, акарицидтер, дефолианттар және басқалары) уланған жануарлар бөлiп көрсетiледi./В строку 4 следует включить животных с выраженными клиническими признаками болезней, возникших на почве нарушения обменных процессов (рахит, остеомаляция, гиповитаминозы, лизуха, поедание шерсти, беломышечная болезнь и другие), а в строке 5 также все случаи отравления животных ядовитыми веществами минерального, растительного и животного происхождения, токсическими грибами, удобрениями и ядохимикатами, а в строке 6 выделяются животные, отравившиеся ядохимикатами, применяемыми для борьбы с сорняками, вредителями и болезнями растений (гербициды, инсектициды, акарициды, дефолианты и другие).

       5. Республикалық бюджет қаражаты есебiнен жүргізілген
             диагностикалық зерттеулер/5. Диагностические
               исследования, проведенные за счет средств
                      республиканского бюджета

Жануарлардың
түрi және
зерттеулердiң
аталуы/Вид
животных и
название
исследований

Аурудың
коды/Код
болезни

Есеп беру кезеңiнде жануарлар
зерттелдi/Исследовано животных
за отчетный месяц

Жылдың басынан бастап
жануарлар зерттелдi/
Исследовано животных с начала
года

барлығы, бас/
всего, голов

олардың iшiнде
оң нәтиже
көрсеткендер/из
них реагировало
положительно

барлығы, бас/
всего, голов

олардың iшiнде
оң нәтиже
көрсеткендер/из
них реагировало
положительно

А

Б

1

2

3

4







      Ескертпе/Примечание:
      1. А және Б-бағандары осы есептiң 1-бөлiмiнде көрсетiлген тәртiппен (зерттеулердiң атаулары жеке–жеке көрсетiлiп) толтырылады./Графы А и Б заполняются в порядке, указанном в разделе 1. данного отчета (с указанием названий исследований в отдельности).
      2. 1 және 2-бағандарда есеп беру айында зерттелген және зерттелгендердiң жалпы санының iшiнен оң нәтиже көрсеткен жануарлардың жалпы саны көрсетiледi, ал 3-4-бағандарда да сол, бiрақ барлық есеп беру кезеңi үшiн, яғни жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен көрсетiледi./В графах 1 и 2 показывается общее количество исследованных в отчетном месяце животных и положительно реагировавших из общего числа исследованных, а в графах 3-4 указывается то же самое, но за весь отчетный период, то есть с нарастающим итогом с начало года.

          6. Басқа көздердiң қаражаты есебiнен жүргізілген
             диагностикалық зерттеулер/6. Диагностические
                  исследования, проведенные за счет
                      средств из иных источников

Жануарлардың
түрi және
зерттеулердiң
аталуы/Вид
животных и
название
исследований

Аурудың
коды/Код
болезни

Есеп беру айында жануарлар
зерттелдi/Исследовано животных
за отчетный месяц

Жылдың басынан бастап
зерттелген жануарлар/
Исследовано животных с
начала года

барлығы, бас/
всего, голов

олардың iшiнде
оң нәтиже көрсеткендер/
из них реагировало
положительно

барлығы, бас/
всего, голов

олардың iшiнде
оң нәтиже
көрсеткендер/из
них реагировало
положительно

А

Б

1

2

3

4







      Ескертпе/Примечание:
      1. А және Б-бағандары осы есептiң 1-бөлiмiнде көрсетiлген тәртiппен (зерттеулердiң атаулары жеке–жеке көрсетiлiп) толтырылады./Графы А и Б заполняются в порядке, указанном в разделе 1. данного отчета (с указанием названий исследований в отдельности).
      2. 1 және 2-бағандарда есеп беру айында зерттелген және зерттелгендердiң жалпы санының iшiнен оң нәтиже көрсеткен жануарлардың жалпы саны көрсетiледi, ал 3-4-бағандарда да сол, бiрақ барлық есеп беру кезеңi үшiн, яғни жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен көрсетiледi./В графах 1 и 2 показывается общее количество исследованных в отчетном месяце животных и положительно реагировавших из общего числа исследованных, а в графах 3-4 указывается то же самое, но за весь отчетный период, то есть с нарастающим итогом с начало года.

       7. Республиканың асыл тұқымды шаруашылықтар желiсiндегi
             жануарлар басының диагностикалық зерттеулерi/
          7. Диагностические исследования поголовья животных в
                  хозяйствах племенной сети республики

Жануарлардың
түрi және аурудың,
тексерулердiң
аталуы/Вид
животных и название болезней и
исследований

Асыл тұқымдық
желiсiндегi
шаруашылық
атауы/
Наименование
хозяйства
племенной сети

Есеп беру айында
тексерiлген жануарлар/
Исследовано животных за
отчетный месяц

Жылдың басынан бастап
жануарлар зерттелдi/
Исследовано животных с
начала года

барлығы,
бас/всего,
голов

олардың iшiнде
оң нәтиже
көрсеттi/из
них реагировало
положительно

барлығы,
бас/всего,
голов

олардың iшiнде
оң нәтиже
көрсеткендер/из
них реагировало
положительно

1

2

3

4

5

6







      Ескертпе/Примечание:
      1. Күмәндi нәтижелер анықталған жағдайда есепте көрсету./В случае выявления сомнительных результатов отразить в отчете.
      2. 1-баған осы есептiң 1-бөлiмiнде көрсетiлген тәртiппен (зерттеулердiң атаулары жеке–жеке көрсетiлiп) толтырылады./Графа 1 заполняются в порядке, указанном в разделе I. данного отчета (с указанием названий исследований в отдельности).
      3. 2-бағанда асыл тұқымдық желiдегi шаруашылықтар атауы көрсетiледi./В графе 2 указывается наименование хозяйства племенной сети.
      4. 3-4-бағандарда есеп беру айында зерттелген және зерттелгендердiң жалпы санының iшiнен оң нәтиже көрсеткен жануарлардың жалпы саны көрсетiледi, ал 5-6-бағандарда да сол, бiрақ барлық есеп беру кезеңi үшiн, яғни жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен көрсетiледi./В графах 3-4 показывается общее количество исследованных в отчетном месяце животных и положительно реагировавших из общего числа исследованных, а в графах 5-6 то же самое, но за весь отчетный период, то есть с нарастающим итогом с начало года.

               8. Егулер мен емдеу-профилактикалық iс–шаралар/
             8. Прививки и лечебно-профилактические мероприятия

Жануарлардың түрi
және iс-шаралардың
аталуы/Вид животных и
название мероприятий

Шаралардың коды/
Код мероприятия

Есеп беру айында
жануарлар
ветеринариялық
дауалаудан өттi,
бас/Обработано
животных за отчетный
месяц, голов

Жылдың басынын
бастап жануарлар
ветеринариялық
дауалаудан өттi,
бас/Обработано
животных с начала
года, голов

А

Б

1

2





      Ескертпе/Примечание:
      1. А және Б-бағандары осы есептiң 1-бөлiмiнде көрсетiлген тәртiппен (зерттеулердiң атаулары жеке–жеке көрсетiлiп) толтырылады./Графы А и Б заполняются в порядке, указанном в разделе 1 данного отчета (с указанием названий мероприятий в отдельности).
      2. 1 және 2-бағандарында есеп беру айында және барлық есеп беру кезеңiнде дауалаудан өткен жануарлардың жалпы саны көрсетiледi (жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен)./В графах 1 и 2 показывается общее количество обработанных животных в отчетном месяце и за весь отчетный период (нарастающим итогом с начала года).

                  9. Ветеринариялық-санитариялық жұмыстар/
                    9. Ветеринарно-санитарные работы

Жұмыстардың түрi/
Виды работ

Дауаланған қора-жайлар, фермалардың және кәсiпорындардың аумағы,
халықтың жеке шаруашылығы/Обработано животноводческих помещений,
территорий ферм и предприятий, личных подворий населения

жұмыс-
тардың
коды/коды
работ

есеп беру айында/
за отчетный месяц

жылдың басынан бастап/
с начала года

объектiлер
саны/
количество
объектов

мың шаршы метр/
тысяч квадратных метров

объектiлер
саны/количество
объектов

мың шаршы метр/
тысяч квадратных метров

Дезинфекция/
Дезинфекция:
а) профилактикалық/
профилактическая






б) лажсыз/
вынужденная






Дезинсекция/
Дезинсекция






Дератизация/
Дератизация






      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептiң осы бөлiмiнде есеп беру айында және жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен дезинфекция, дезинсекция және дератизация бойынша орындалған жұмыстардың барлық көлемi көрсетiледi./В данном разделе отчета показывается весь объем выполненных за отчетный месяц и с нарастающим итогом с начала года работ по дезинфекции, дезинсекции и дератизации.
      2. Есепке жануарлардың жұқпалы ауруларының пайда болу және таралу себептерi мен оларды жою бойынша қабылданған iс-шаралар, жануарлардың өлiм-жiтiмiнiң себептерi мен профилактикасының қолданған әдiстерi туралы және басқа көрсетiлетiн қысқаша түсiндiрме жазба қосымша берiледi. Асыл тұқымды мал шаруашылықтары желiсiнде оң әсер көрсететiн асыл тұқымды жануарлар анықталған жағдайда қабылданған iс-шараларды, зерттеу әдiстерiн, сондай-ақ оң әсер көрсететiн жануарлар анықталған зерттеулер санын және басқасын көрсету./К отчету прилагается краткая пояснительная записка, в которой указываются причины возникновения и распространения заразных болезней животных и принятые меры по их ликвидации, причины падежа животных и о примененных методах профилактики и другое. А в случае выявления положительно реагирующих племенных животных в хозяйствах племенной сети, указать принятые меры, методы исследования, а также кратность исследования при котором выявлены положительно реагирующие животные и так далее.
      3. Есепке меншiк нысанына тәуелсiз қолайлы және қолайсыз (туберкулез, бруцеллез) шаруашылық субъектiлерiндегi ауыл шаруашылығы жануарларының және құстардың аурулары мен созылмалы аурулары бойынша жүргiзiлетiн iс-шаралар туралы анықтама қоса берiледi. Iрi қара малдың бруцеллезi (1-қосымшаны қараңыз)./К отчету прилагается справка о заболеваемости и проводимым мероприятиям по хроническим заболеваниям сельскохозяйственных животных и птиц как в благополучных так в неблагополучных хозяйствующих субъектах независимо от форм собственности (туберкулез, бруцеллез). Бруцеллез крупного рогатого скота (смотрите приложение 1 к отчету).

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

    6) балықтардың аурулары туралы есеп/6) отчет о болезнях рыб
                  (№ 6-вет нысан/Форма № 6-вет)
      20___ жылдың _____________ жарты жылдығы
      за _____________ полугодие 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
                  (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

              1. Жалпы мәлiметтер/1. Общие сведения


Шаруашы-
лықтар
саны/Число
хозяйств

Объектiлер саны
олардың iшiнде
көлдер, тоған-
дар, су қоймал-
ары және басқасы/
Количество
объектов в них
озера, пруды,
водохранилища
и другое

Эпизоотология-
лық тексерiл-
ген шаруа-
шылықтар мен
объектiлiр
саны/Количест-
во эпизоото-
логически
обследованных
хозяйств и
объектов

Қолайсыз
шаруашылықтар
және объек-
тiлер анықтал-
ды/Выявлено
неблагополуч-
ных хозяйств
и объектов

Есеп беру жар-
ты жылдығының
аяғында қалған
қолайсыз
шаруашылықтар
және объектi-
лер/Осталось
неблагополуч-
ных хозяйств
и объектов на
конец
отчетного
полугодия

А

1

2

3

4

5

Балық шаруа-
шылықтары/
Рыбоводные
хозяйства






Балық кәсiпшi-
лiгiнiң су
қоймалары/Ры-
бопромысловые
водоемы






      2. Қолайсыз объектiлер мен өткiзiлетiн ветеринариялық
          iс-шаралар туралы есеп/2. Отчет о неблагополучных
          объектах и проведений ветеринарных мероприятий

Шаруашы-
лықтардың
және объек-
тiлердiң
атауы/Наи-
менование
хозяйств и
объектов

Аурулар-
дың
атауы/
Название
болезней

Ветеринариялық iс-шаралар
өткiзiлдi/Проведены ветеринарные
мероприятия

Ветеринариялық iс-шараларды
жүргiзудiң нәтижесi
(мемлекеттік ветеринариялық-санитариялық инспектор
толтырады)/Результат
проведения ветеринарных
мероприятий (заполняет
государственный ветеринарно-санитарный инспектор)

су қоймаларының
жаңартылуы/
летование
водоемов

су қоймаларының
дезинфекциясы/
дезинфекция
водоемов

саны/
число

жалпы
аумағы,
гектар/общая
площадь,
гектаров

саны/
число

жалпы
аумағы,
гектар /общая
площадь,
гектаров

А

1

2

3

4

5

6








      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп балық шаруашылығы су қоймаларындағы балық және басқа су организмдерiн есепке алу, балық шаруашылығы су қоймаларындағы эпизоотияға қарсы және емдеу-профилактикалық iс-шараларды есепке алу, су қоймаларының диагностикалық зерттеулер мен су қоймаларына төлқұжат беру деректерi журналдарының деректерi негiзiнде өткен жарты жылдық үшiн жасалады./Отчет составляется за истекшее полугодие на основании данных журнала учета болезней рыб и других водных организмов в рыбохозяйственных водоемах, учета противоэпизоотических и лечебно-профилактических мероприятий в рыбохозяйственных водоемах, диагностических исследований и данных паспортизации водоемов.
      2. "Балық шаруашылығы" жолы бойынша жеке шаруашылық түрiнде көрсетiледi: балық питомниктерi, мамандандырылған толық жүйелi және толық емес жүйелi балық және бақ шаруашылықтары, балық комбинаттарының аумақтық жекешелендiрiлген балық шаруашылығы бөлiмдерi (телiмдер, цехтер), тiрi балық базалары, уылдырық өсiру шаруашылықтары, балық өсiру зауыттары және уылдырық инкубациясының дербес цехтары, балық өсiретiн балық өсiру – мелиоративтiк станциялары, көл балық шаруашылығы, балық өсiру фермалары (бөлiмдерi, тоғандары) бар балық өсiру субъектiлерi, сондай-ақ балық өсiрумен айналысатын басқа шаруашылықтар./По строке "Рыбоводные хозяйства" показываются как самостоятельные хозяйства: рыбопитомники, специализированные полносистемные и неполносистемные рыбоводные и садковые хозяйства, территориально обособленные рыбоводные отделения (участки, цехи) рыбкомбинатов, живорыбные базы, нерестово-вырастные хозяйства, рыборазводные заводы и самостоятельные цехи инкубации икры, рыбоводно-мелиоративные станции, выращивающие рыбу, озерные рыбоводные хозяйства, рыбоводческие субъекты, имеющие рыбоводные фермы (отделения, пруды), а также другие хозяйства, занимающиеся рыбоводством.
      3. "Балық кәсiпшiлiгi су қоймасы" жолы бойынша жерсiндiру жұмыстары жүргiзiлетiн барлық iшкi су қоймалары, өнеркәсiптiк және жаппай спорттық - әуесқойлық балық аулау (көлдер, көлтабандар, су қоймалары, шығанақ, өзендер, iшкi теңiздердiң жеке телiмдерi), сондай-ақ балық өсiрушi шаруашылықтар үшiн сумен қамту көзi болып табылатын су қоймалары./По строке "Рыбопромысловые водоемы" учитываются все внутренние водоемы, в которых производятся акклиматизационные работы, промышленный и массовый спортивно-любительский лов рыбы (озера, лиманы, водохранилища, заливы, реки, отдельные участки внутренних морей), а также водоемы, которые служат источником водоснабжения для рыбоводных хозяйств.
      4. 3-бағанның I-бөлiмiнде есеп беру кезеңiнде ветеринариялық қызмет мамандарымен немесе олардың қатысуымен зерттелген балық өсiрушi шаруашылықтар мен балық кәсiпшiлiгi су қоймаларының саны, 4-бағанда балықтардың және басқа гидробионттардың жұқпалы аурулары бойынша қолайсызға жатқызылған (зерттелгендердiң санынан) объектiлердiң саны көрсетiледi./В графе 3 раздела I отчета указывается количество обследованных за отчетный период специалистами ветеринарной службы или с их участием рыбоводных хозяйств и рыбопромысловых водоемов, в графе 4 – количество объектов (из числа обследованных), отнесенных к неблагополучным по заразным болезням рыб и других гидробионтов.
      5. Есептiң II-бөлiмiнде, 1-бағанда есеп беру кезеңiнде анықталған балықтардың және басқа гидробионттардың аурулары алфавиттiк тәртiппен келтiрiледi, ал 2-6-бағандарда көрсетiлген аурудың әр жолы бойынша тиiстi деректер толтырылады./В разделе II отчета, в графе 1 приводятся выявленные за отчетный период болезни рыб и других гидробионтов в алфавитном порядке, а в графах 2-6 заполняются соответствующие данные по каждой строке указанной болезни.
      6. Анықталған аурулардың iшiнде балықтардың залалдану немесе клиникасының болу дәрежесiне тәуелсiз бранхиомикоз, албырт айналмасы, торсылдақтың қабынуы, желбезек ауруы, бахтахтың инфекциялық қан аздығы, тұқы шешегi, фурункулез, көксеркенiң арамбез ауруы, шортан обасы, ихтиофтириоз, ботриоцефалз, кавиоз, дифиллоботриоз, описторхоз, филометроидоз мiндеттi түрде көрсетiледi. Есепке балықтың басқа да жұқпалы аурулары енгiзiледi./В числе выявленных болезней обязательно отражаются независимо от степени поражения рыб или наличия клиники бранхиомикоз, вертеж лососевых, воспаление плавательного пузыря, жаберное заболевание, инфекционную анемию форели, краснуху карпов, фурункулез, язвенную болезнь судака, чуму щук, ихтиофтириоз, ботриоцефалез, кавиоз, дифиллоботриоз, описторхоз, филометроидоз. В отчет включаются также и другие заразные болезни рыб.
      7. Есепке жануарлардың жұқпалы аурулары бойынша пайда болу себептерi мен оларды жою және оқшаулау бойынша қабылданған iс-шаралар мен қолданылған профилактика және басқа әдiстер туралы көрсетiлген қысқаша түсiндiрме жазба қоса берiледi./К отчету прилагается краткая пояснительная записка, в которой указываются причины возникновения болезней рыб и принятые меры по их ликвидации и локализации и о примененных профилактических и других методах.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

        7) ветеринариялық препараттарды қолдану және жемшөп пен
           жемшөп қоспаларын пайдалану туралы есеп/7) отчет о
     применении ветеринарных препаратов, и использовании кормов
                        и кормовых добавок
                  (№ 7-вет нысан /Форма № 7-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсанына
      за _____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
             (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

          1. Ветеринариялық препараттарды қолдану туралы есеп/
             1. Отчет о применении ветеринарных препаратов

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Ветерина-
риялық
препараттың
атауы/
Наимено-
вание
ветеринар-
ного
препарата

Өндiрушi
кәсiп-
орынның
атауы/
Наимено-
вание
предприя-
тия
произво-
дителя

Осы
препаратпен
емдеуге
ұшыраған
бас саны/
Количество
голов под-
вергнутых
лечению
данным
препаратом

Жалпы
көлемi
(литр, килограмм
мың
доза)/
Общий
объем
(литров, килограмм,
тысяча доз)

Жарам-
дылық
мерзiмi/
Срок
годности

Қолдану
бойынша
тағайын-
дау/Наз-
начение
по при-
менению

Препаратты
қолданудың тиiмдi-
лiгi/Эф-
фектив-
ность в
применении препората

Қосымша
әсерлерi/
Побочные
действия

1

2

3

4

5

6

7

8

9










      2. Жемшөп пен жемшөп қоспаларын пайдалану туралы есеп/
        2. Отчет об использовании кормов и кормовых добавок

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Жемшөп пен
жемшөп
қопаларының
атауы/
Наименование
кормов и
кормовых
добавок

Өндiрушi
кәсiпорын-
ның атауы/
Наименова-
ние пред-
приятия
произво-
дителя

Жемшөп
пен
жемшөп
қоспала-
рының
атауы/
Состав
кормов и
кормовых
добавок

Бас
саны/
Коли-
чество
голов

Жалпы
көлемi
(тонна)/
Общий
объем
(тонн)

Жарам-
дылық
мерзiмi/
Срок
годности

Препаратты
қолданудың
тиiмдiлi-
гi/Эффек-
тивность в
применении
препарата

Қосымша
әсерлерi/
Побочные
действия

1

2

3

4

5

6

7

8

9










М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

8) ветеринариялық–санитариялық объектiлердi салу, лицензиялау
      және жануарларды бiрдейлендiру мәселелерi жөнiнде есеп/
      8) отчет о вопросах строительства ветеринарно-санитарных
          объектов, лицензирования и идентификации животных
                     (№ 8-вет нысан/Форма № 8-вет)
                   20___ жылдың _____________ жарты жылы
                   за ____________ полугодие 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
                (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

         1. Өндірістік және шаруашылық субъектілерінде жұмыс
        істейтін және ветеринария саласында қызмет көрсететін
        ветеринариялық мамандардың (лицензияттардың) саны туралы
      есеп/1.Отчет о численности ветеринарных специалистов
   (лицензиатов) работающих в производственных и хозяйствующих
          субъектах и оказывающих услуги в области ветеринарии

Реттiк нөмірi/
Номер по порядку

Шаруашылық субъектiлерi /Хозяйствующие субъекты

Коммуналдық қазыналық
кәсiпорындар/
Коммунальные
казенные предприятия

Шаруа қожалықтары
(фермерлік шаруашылықтар)/
Крестьянские (фермерские) хозяйства

Субъектi-
лердiң
саны/
Количество
субъектов

Барлық
ветеринариялық
лицензият
дәрiгерлердiң
жалпы саны/Общая
численность
ветеринарных врачей
лицензиатов

Саны/
Коли-
чество

Қызмет
көрсететiн
ветеринариялық
лицензияттардың
саны/ Количество
ветеринарных
врачей
лицензиатов

Саны/
Коли-
чество

Ветеринариялық
лицензият
дәрiгерлердiң
саны/Количество
ветеринарных
врачей
лицензиатов

1

2

3

4

5

6

7

(жалғасы/продолжение)

Жануарлардан алынатын
өнiмдер мен шикiзатты
қайта өңдеу жөніндегі
кәсіпорындар/Предприятия
по переработке
продуктов и сырья
животного
происхождения

Ветеринариялық
мақсаттағы дәрiлiк
заттарды, биология-
лық препараттарды
сату жөніндегі ұйымдар/
Организации по реализации лекарственных средств для
ветеринарных целей,
биологических
препаратов

Үй шаруашылықтары/Домашние хозяйства

Саны/
Коли-
чество

Ветеринариялық
лицензият
дәрiгерлердiң
саны/Количество
ветеринарных
врачей лицензиатов

Саны/
Коли-
чество

Ветеринариялық
лицензият
дәрiгерлердiң
саны/Коли-
чество
ветеринарных
врачей
лицензиатов

Саны/
Коли-
чество

Ветеринариялық
лицензият
дәрiгерлердiң
саны/Коли-
чество
ветеринарных
врачей
лицензиатов

8

9

10

11

12

13

         2. Ветеринариялық қызметтi жүзеге асыруға берiлген
        лицензиялардың саны туралы есеп/2. Отчет о количестве
     выданных лицензиях на осуществление ветеринарной деятельности 

Рет-
тiк
нөмірi/
Но-
мер
по
по-
ряд-
ку

2007 жылға1 қаңтарға
дейiн жеке және
заңды тұлғаларға
берiлген жалпы
лицензиялардың
саны/Общее
количество лицензий
выданных физическим
и юридическим лицам
до 1января 2007 года

Оның iшiнде
қазiргi уақытта
лицензия алған
қызмет атқаратын
жеке және заңды
тұлғалар/Из них
в настоящее
время работают
физических и
юридических лиц
получивших
лицензию

Оларда
жұмыс
iстейтiн
ветери-
нариялық
мамандардың
саны/Коли-
чество
работающих
в них вете-
ринарных
специа-
листов

Лицензия түрлерi/Виды лицензии

Ветеринариялық емдеу –
профилактикалық /Ветеринарная
лечебно-профилактическая

Жеке
тұл-
ғалар/
физи-
ческие
лица

заңды тұлғалар/
юридические лица

Бе-
рiлдi/
Вы-
дано

Олардың
iшiнде
жұмыс
iстейдi/
в них
работают

Олардың
iшiнде ве-
терина-
риялық
дәрiгерлер/
Из них
ветеринар-
ных врачей

1

2

3

4

5

6

7

8









(жалғасы/продолжение)

Лицензия түрлерi/Виды лицензии

Ветеринариялық мақсаттағы
дәрiлiк заттарды,
биологиялық препараттарды
сату /Реализация
лекарственных средств
для ветеринарных целей,
биологических препаратов

Жануарлардан алынатын
өнiмдер мен шикiзатты
ветеринариялық-санитариялық
сараптау /Ветеринарно-
санитарная экспертиза
продуктов и сырья животного
происхождения

Ветеринариялық мақсаттағы
препараттарды өндiру және сату
/Производство и реализация
препаратов ветеринарного
назначения

Берiлдi/
Выдано

Олардың
iшiнде
жұмыс
iстейдi/
в них
работают

Олардың
iшiнде
ветери-
нариялық
дәрi-
герлер/
Из них
вете-
ринарных
врачей

Берiлдi/
Выдано

Олардың
iшiнде
жұмыс
iстейдi/
в них
работают

Олардың
iшiнде
ветери-
нариялық
дәрiгер-
лер/
Из них
ветери-
нарных
врачей

Берiлдi/
Выдано

Олардың
iшiнде
жұмыс
iстейдi/
в них
работают

Олардың
iшiнде
ветери-
нариялық
дәрiгерлер/
Из них
ветеринарных
врачей

9

10

11

12

13

14

15

16

17










      3. Жергiлiктi атқарушы органдармен сою объектілерін салуға
    жергiлiктi бюджеттен бөлiнген қаржы құралдарының болуы және
     көлемi туралы есеп/3. Отчет о наличии и объемах выделенных
      финансовых средств из местного бюджета для строительства
          убойных объектов местными исполнительными органами

Реттiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Ауданның
атауы/
Наиме-
нование
района

Жергiлiктi бюджеттен
бөлiнген қаржы құрал-
дары (мың теңге)/
Выделенные финансовые
средства изместного
бюджета (тыс. тенге)

Оның iшiнде
игерiлдi
мың теңге)/
Из них
освоено
(тыс. тенге)

Салуға жоспар-
ланған сою
объектілерiнiң
саны/Запланиро-
ванное коли-
чество строи-
тельства
убойных объектов

Салынған сою
объектілерінің
саны/Количество
построенных
убойных пунктов

1

2

3

4

5

6

Барлығы/
Итого:






(жалғасы/продолжение)

Мал сою объектілері/Убойные объекты

Қажет/
Требуется

Нақты бары/
Всего имеется

Оның iшiнде /в т.ч

Қамтылу пайызы/
Процент обеспе-
ченности

Етті қайта
өңдеу кәсіп-
орындары/
Мясоперерабаты-
вающие
предприятия

Сою пункт-
тері/Убой-
ные пункты

Сою алаңдары/
Убойные
площадки

7

8

9

10

11

12







      4. Жергiлiктi атқарушы органдармен мал көмiндiлерiн салуға
   жергiлiктi бюджеттен бөлiнген қаржы құралдарының болуы және
           көлемi туралы есеп/4. Отчет о наличии и объемах
      выделенных финансовых средств из местного бюджета для
      строительства скотомогильников местными исполнительными
                              органами

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Ауданның
атауы/
Наименова-
ние района

Мал көмiндiлерi/Скотомогильники

Жергiлiктi бюджеттен
бөлiнген қаржы
құралдары (мың
теңге)/
Выделенные финансовые
средства из местного
бюджета (тыс. тенге)

Оның iшiнде
игерiлдi
(мың теңге)/
Из них освоено
(тыс. тенге)

Салуға жоспарланған
мал көмiндiлерiнiң
саны/
Запланированное ко-
личество строительст-
ва скотомогильников

1

2

3

4

5

Барлығы/
Итого:





(жалғасы/продолжение)

Мал көмiндiлерi/Скотомогильники

Салынған мал
көмiндiлерiнiң
саны/ Коли-
чество пост-
роенных
скотомогильников

Қажет/
Требуется

Нақты бары/
Всего имеется

Типтiк/
Типовые

Қарапайым
биотермиялық
шұңқырлар/
Примитивных
биотермичес-
ких ям

Қамтамасыз етiлу
пайызы/ Процент
обеспеченности

6

7

8

9

10

11







    5. Ауыл шаруашылығы жануарларын бiрдейлендiру туралы есеп/
       5. Отчет о проведении идентификации сельскохозяйственных
                                животных

Реттiк нөмірi/
Номер по по-
рядку

Облыстың атауы/
Наименование
области

Жануарлардың түрi/
Вид животных

Бiрдейлендiруге
жатады/Подле-
жит идентификации

Орындалды/
Выполнено

1

2

3

4

5



Ірі қара мал/
Крупный рогатый скот





Жылқылар/ Лошади





Қой/Овцы





Ешкі/Козы





Шошқалар/Свиньи





Түйелер/Верблюды



(жалғасы/продолжение)

Оның iшiнде есеп беру кезеңiнде/
В том числе за отчетный период

Бiрдейлендiрiл-
ген ауыл
шаруашылығы жа-
нуарларының
саны/Количество
идентифицирован-
ных сельхоз-
животных

Орындалу
пайызы/
Процент
выполнения

Компьютiрлiк
базаға
енгiзiлген жа-
нуарлардың
саны/Ко-
личество
введенных в
компьютерную
базу животных

Орындалу
пайызы/
Процент
выполнения

Компьютерлерi
бар қалалар
мен ауылдық
округтердiң
барлық
аудандары/
Всего районов
городов и
сельских
округов, где
имеется
компьютера

Оның iшiнде
аудандар мен
қалаларға
арналғаны/
Из них пред-
назначенные
для районов и
городов

6

7

8

9

10

11





































      Ескертпе/Примечание:
      Есептiң осы бөлiмiнде жылдың басынан бастап есеп беру айында өсу нәтижесiмен орындалған барлық көлем көрсетiледi./В данном разделе отчета показывается весь объем выполненных за отчетный месяц с нарастающим итогом с начала года.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

        3. Мемлекеттiк ветеринариялық ұйымдармен табыс етiлетiн
      ветеринариялық есеп беру нысандары/3. Формы ветеринарной
            отчетности, которые представляют государственными
                     ветеринарными организациями:

 9) ветеринариялық зертханалардың қызмет атқару туралы есеп/
           9) отчет о деятельности ветеринарных лабораторий
                  (№ 9-вет нысан/Форма № 9-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за _____________ квартал 200___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
      (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

               1. Зертханалық-диагностикалық зерттеулер/
            1. Лабораторно-диагностические исследования

Аурулардың
атаулары/
Название
болезней

Жануар-
лардың
түрлерi/
Виды
животных

Оның iшiнде зерттеулер (сараптамалар) жүргiзiлдi/
Из них проведено

бактериялық/
бактериологических

вирусологиялық / вирусологических

классикалық/
классический

имунды ферментті
талдау/
имуноферментный
анализ

сарап-
таулар,
барлы-
ғы/экс-
пертиз,
всего

оң
нәти-
желер/
положи-
тельные
резуль-
таты

сарап-
таулар,
барлы-
ғы/экс-
пертиз,
всего

оң
нәти-
желер/
положи-
тельные
резуль-
таты

сарап-
таулар,
барлы-
ғы/экс-
пертиз,
всего

оң нәти-
желер/
положи-
тельные
резуль-
таты

1

2

3

4

5

6

7

8









(жалғасы/продолжение)

исследований (экспертиз)

Саны/Количество

серологииялық / серологических

паразитарлық/ паразитарных

ихтиопатологиялық/
ихтиопатологические

материал, барлығы / материал, всего

оң
нәти-
желер/
положи-
тельные
резуль-
таты

классикалық/
классический

имунды ферментті талдау/имуно ферментный анализ

сарап-
тау-
лар,
барлы-
ғы/
экс-
пер-
тиз,
всего

оң нә-
тиже-
лер/
положи-
тельные
резуль-
таты

сарап-
тау-
лар,
барлы-
ғы/
экс-
пер-
тиз,
всего

оң нә-
тиже-
лер/
положи-
тельные
резуль-
таты

сарап-
тау-
лар,
барлы-
ғы/
экс-
пер-
тиз,
всего

оң нә-
тиже-
лер/
положи-
тельные
резуль-
таты

сарап-
тау-
лар,
барлы-
ғы/
экс-
пер-
тиз,
всего

оң нә-
тиже-
лер/
положи-
тельные
резуль-
таты

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

             2. Терi-терсектердi сiбiр жарасына зерттеу/
      2. Исследование кожевенного сырья на сибирскую язву


Терiлер,
барлығы/
Всего шкур

Оның iшiнде/В том числе

жылқылар/
лошадей

iрi қара мал/
крупного
рогатого
скота

қойлар және
ешкiлер/
овец и коз

жануарлардың басқа
түрлерi/других
видов животных

А

1

2

3

4

5

Тексерiлген
отандық шикiзат/
Исследовано
отечественного
сырья






оның iшiнде оң
нәтиже бердi/из них
дали положительную
реакцию






Импорттық шикiзат
тексерiлдi/
Исследовано
импортного сырья






оның iшiнде оң
реакция бергендерi/
из них дали
положительную
реакцию






   3. Аккредиттелген ветеринариялық зертханалардың қауіпсіздік
      көрсеткіштері бойынша жүргізілген сынақтардың саны
                              бойынша есеп /
   3. Отчет по количеству проведенных испытаний по показателям
          безопасности аккредитованных ветеринарных лабораторий


Өнімнің атауы/
Наименование продукции

Көрсеткіштер/
Показатели

ет және ет
өнімдері/мясо и
мясные продукты

сүт және сүт
өнімдері/молоко и
молочные продукты

балық және балық
өнімдері/рыба и
рыбопродукты

Сынама-
лардың
барлық
саны
(дана)/
Всего
количество
проб
(штук)

Олардың
ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіш-
теріне
сәйкес
келмейді
(дана)/
Из них не
соответс-
вует
показателям
безопас-
ности
(штук)

Сынама-
лардың
барлық
саны
(дана)/
Всего
коли-
чество
проб
(штук)

Олардың
ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіш-
теріне
сәйкес
келмейді
(дана)/
Из них не
соответс-
вует
показателям
безопас-
ности
(штук)

Сынамалардың
барлық саны
(дана)/
Всего
количество
проб (штук)

Олардың
ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіш-
терне сәйкес
келмейді
(дана)/
Из них не
соответ-
свует
показателям
безопас-
ности
(штук)

Заттар тобы/
Группы
веществ







Уытты
элемен-
ттер/
Токсич-
ные
элемен-
ты





























Барлығы/
Всего







Радио-
логия/
Радио-
логия















Барлығы/
Всего







Пести-
цидтер/
Пести-
циды






















Барлығы/
Всего







Анти-
био-
тиктер/
Анти-
био-
тики











































Барлығы/
Всего







Микоток-
синдер/
Микоток-
сины











































Бенз(а)пирен/
Бенз(а)пирен







Нитрозаминдер
:
нитрозоме-
тиламин
және
нитрозоэти-
ламин
/Нитрозамины:
сумма
нитрозоме-
тиламин
и
нитрозоэти-
ламин







Гистамин/
Гистамин







Барлығы / Всего







Басқасы/
рочее






















Барлығы /
Всего







Микро-
биоло-
гияық
көрсеткі
тер/
Микро-
биологи-
ческие
показа-
тели
































































Барлығы / Всего







продолжение таблицы

Өнімнің атауы/
Наименование продукции

жұмыртқа/яйцо

жемшөп пен жемшөп
қоспалары/корма и
кормовые добавка

басқа өнімдер/другие продукты

Сынамалар-
дың барлық
саны (дана)/
Всего коли-
чество проб
(штук)

Олардың ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіштеріне
сәйкес келмейді
(дана)/
Из них не
соответсвует
показателям
безопасности
(штук)

Сынамалардың
барлық саны
(дана)/ Всего
количество
проб (штук)

Олардың ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіштеріне
сәйкес келмейді
(дана)/
Из них не
соответсвует
показателям
безопасности
(штук)

Сынамалардың
барлық саны
(дана)/ Всего
количество
проб (штук)

Олардың
ішінде
қауіпсіздік
көрсеткіште-
ріне сәйкес
келмейді
(дана)/ Из
них не
соответсвует
показателям
безопасности
(штук)





































         4.Радиометриялық және радиохимиялық зерттеулердiң
    нәтижелерi/4.Результаты радиометрических и радиохимических
                              исследований

      1. Зерттеулердiң жалпы саны/Общее количество исследований
_________, оның iшiнде кальциге/из них на кальций ________,
бета-белсендiлiктiң қосындысын/суммарную бета-активность
_________________ стронций 90 _________, цезий – 137 _________ свинец
– 210 _______ және басқада радионуклидтер/и другие радионуклиды.
      2. Қосынды белсендiлiктi өлшеу тәсiлi (жұқа және қалың
жерлерде)/Метод измерения суммарной активности (в тонком или толстом
слое) ______________________________________________
      3. Бақылау препараты, оның белсендiлiгi және өндiрiлген
күнi/Контрольный препарат, его активность и дата изготовления:
      а) қосынды белсендiлiктi анықтаған кезде/при определении
суммарной активности _______________________________
      б) при определении:
      стронций-90/стронция - 90 ____________________
      цезий-137/цезия-137 __________________________
      қорғасын-210/свинца-210 ______________________
      басқа да радионуклидтердi анықтаған кезде/
других радионуклидов ________________________________________________
      в) стронций-90, цезий-137, қорғасын-210 және басқа да
радионуклидтердiң байланыс коэффициентi мен оларды анықтау
күнi/коэффициенты связи и дата их определения для стронция-90,
цезия-137, свинца-210 и других радионуклидов
_____________________________________________________________________
      4. Зерттеу тәсiлдерi/Методы исследований ______________________
      5. Қолдағы радиометрикалық аспаптарды тексеру мерзiмдерi/Сроки
проверки имеющихся радиометрической аппаратуры
_____________________________________________________________________         5. Мемлекеттік ветеринариялық-санитариялық бақылау және
     қадағалау бақылауындағы импортталатын және экспортталатын
        өнімдердің қауіпсіздігі жөніндегі есеп/5. Отчет по
       безопасности импортируемой и экспортируемой продукции
       подконтрольной государственному ветеринарно-санитарному
                       контролю и надзору
        _____ жылғы _______ тоқсан/ ______ квартал _____ года

Өнімнің
атауы/
Наименование
продукции

Жалпы
мөлшері
Общее
коли-
чество

Импорт/ Импорт

Экспорт/ Экспорт

Зертханалық
зерттеулер-
ге арналған
қауіпсіздік
параметрлері/
Параметры
безопасности
для
лабораторных
исследований

Зертха-
налық
зерттеу-
лердің
нәтижелері
/
Результаты
лабора-
торных
исследо-
ваний

жүктің
жалпы
мөлшері
(тонна)
/общее
количество
груза (тонн)

алынған
сынама
мөлшері/
коли-
чество
взятых
проб

жүктің
жалпы
мөлшері
(тонна)
/общее
коли-
чество
груза
(тонн)

алынған
сынама
мөлшері/
коли-
чество
взятых
проб

сиыр еті/
говядина








жылқы еті/
конина








шошқа еті/
свинина








қой еті/
баранина








құс еті/
мясо птицы








сүт және сүт
өнімдері/
молоко и
молочные
продукты








жұмыртқа/яйца








бал/мед








жемшөп пен
жемшөп
қоспалары/
корма и
кормовые
добавки








тері шикі
заты/
кожевенное
сырье








басқа тамақ
өнімдері/
другие
пищевые
продукты








      6. Iшкi сауда объектiлерiнде жануарлардан алынатын еттер
      мен басқа тағамдарды ветеринариялық-санитариялық сараптау/
      6. Ветеринарно-санитарная экспертиза мяса и других пищевых
      продуктов животного происхождения на объектах внутренней
                                торговли


Ет (ұша)/Мясо (туша)

Зерттелетін сынамалардың саны/Количество исследуемых проб

Сүт және сүт
өнiмдерi/
Молоко и
молочные
продукты

Жұмыртқалар/
Яйца

Басқа тамақ
өнiмдерi/
Другие
пищевые
продукты

iрi
қара
малдың/
крупно-
го ро-
гатого
скота

шошқа-
лардың/
свиней

қой
және
ешкi-
лер-
дiң/
овец
и коз

жануар-
лардың
басқа
түрле-
рiнiң/
других
видов
живот-
ных

партия/
партия

тонна/
тонн

пар-
тия/
пар-
тия

мың
дана/
тысяч
штук

Жағ-
дай/
случай

тонна/
тонн

А

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Қаралғаны
(сараптама
өткiзiлдi) -
барлығы/Осмот-
рено (проведе-
но экспертиз)-
всего











Зертханалық
зерттеулер
жүргiзiлдi/
Проведено
лабораторных
исследований











Тексерiлгендер-
дiң iшiнен
аурулар
анықталды/
Из числа
проверенных
выявлены
болезни:











Сiбiр жарасы/
Сибирская язва





х

х

х

х

х

х

Туберкулез/
Туберкулез



х


х

х

х

х

х

х

Сальмонеллез/
Сальмонеллез











Цистицеркоз
(финноз)/
Цистицеркоз
(финоз)





х

х

х

х

х

х

Трихинеллез/
Трихиннелез





х

х

х

х

х

х

Эхинококкоз/
Эхинококкоз





х

х

х

х

х

х

Басқа жұқпалы
аурулар/Другие
инфекционные
болезни







х

х



Басқа
инвазиялық
аурулар/Другие
инвазионные
болезни





х

х

х

х



Тексерiлген
ұшалар мен iшкi
ағзалардың
iшiнен ауру деп
танылғандар
жолданды/Из
числа проверен-
ных туш и орга-
нов, признанных
больными,
направлено:











залалсыздан-
дыруға/на
обезвреживание











Утильдеуге/
На утилизацию











       7. Iшкi сауда объектiлерiнде ветеринариялық-санитариялық
          сараптау зертханаларында мемлекеттiк ветеринариялық-
            санитариялық бақылау және қадағалау объектiлерiнiң
                        радиологиялық зерттеулерi/
       7. Радиологические исследования объектов государственного
      ветеринарно-санитарного контроля и надзора в лабораториях
                  ветеринарно-санитарной экспертизы
                   на объектах внутренней торговли

Объектiнiң атауы/
Наименование объекта

Саны (тонна,  килограмм, литр)/
Количество
(тонн,  килограмм, литров)

Зерттеулер нәтижелерi бойынша/
По результатам исследований

шектеусiз
жiберiлдi (тонна,  килограмм, литр)/
реализованы без
ограничения
(тонн,  килограмм, литров)

Зарарсыздандырылды(тонна,  килограмм, литр) /
обеззаражены
(тонн, килограмм, литров)

жойылды (тонна,  килограмм, литр)/
уничтожены
(тонн,  килограмм, литров)

А

1

2

3

4

жылқы етi/конина





iрi қара мал етi/говядина





қой және ешкi еттерi/
баранина и козлятина





шошқа етi/свинина





сүт және сүт өнiмдерi/
молоко и молочные
продукты





жануарлардан алынатын
май/масло животного
происхождения





өсiмдiктен алынатын
май/масло растительного
происхождения/





балық және балық
өнiмдерi/рыба и
рыбопродукты





жемшөп/корма





басқа-да объектiлер/
прочие объекты





      Ескертпе/Примечание:
      1. Базарлардағы ветеринариялық–санитариялық сараптау зертханалары осы нысан бойынша өткен тоқсан үшiн есептi тоқсанына бiр рет – 2 сәуiрде, 2 шiлдеде, 2 қазанда жоғары тұрған ұйымдарға бередi./Лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы на рынках отчет по этой форме представляют один раз в квартал – 2 апреля, 2 июля, 2 октября за предыдущий квартал в вышестоящие организации.
      2. Базарлардағы ветеринариялық–санитариялық сараптау зертханаларының радиологиялық зерттеулердi есепке алу журналының деректерi есептi толтыру үшiн бастапқы деректер болып табылады./Исходными данными для составления отчета являются данные журнала учета радиологических исследований лаборатории ветеринарно-санитарной экспертизы на рынках.
      3. Осы есеп бойынша барлық деректер өткен тоқсан үшiн келтiрiледi./Все данные по данному отчету приводятся за истекший квартал.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

      10) ветеринариялық биологиялық препараттардың, азықтардың
        және азық қоспаларын апробациясын және тiркеу сынағын
         жүргiзу туралы есеп/10) отчет о проведении апробации и
      регистрационного испытания ветеринарных препаратов, кормов
                              и кормовых добавок
      (№ 10-вет нысан/Форма № 10-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за _____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
                   (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Келiп түскен
биологиялық
препараттардың
атауы/
Наименование
поступивших
биопрепаратов

Өндiрушi
мекеменiң
аталуы мен
орналасқан
жерi/Наи-
менование
и местона-
хождения
предприя-
тия изго-
товителя

Партия
саны
(дана)/
Коли-
чество
партий
(единиц)

Апробациялау/
Апробация

Тiркеу сынақтары/
Регистрационное
испытание

Жиынтық
нәтижесi
(зертхананың
қ
орытындысы)/
Итоговый
результат
(заключение
лабораторий)

өткi-
зiлген
айы,
күнi/
дата
прове-
дения

нәти-
жесi/
резуль-
тат

өткiзiлген
күнi /дата
проведения

нәти-
жесi/ резуль-
тат

1

2

3

4

5

6

7

8

9










      Ескертпе/Примечание:
      1. Зертханалық жағдайда апробациясын және тiркеу сынақтарын жүзеге асыру үшiн келiп түскен биопрепараттардың барлық түрлерi 2-бағанда тiзбеленедi./В графе 2 перечисляются все виды поступивших биопрепаратов для осуществления их апробации и регистрационного испытания в лабораторных условиях.
      2. 4-бағанда биопрепараттардың осы түрлерiнiң зертханаға келiп түскен партияларының мөлшерiн көрсету қажет./В графе 4 следует указать количество партий поступивших в лабораторию биопрепаратов данного вида.
      3. 9-бағанда зерттеулердiң қорытынды нәтижелерi көрсетiледi, яғни зертхананың қолдану бойынша қорытындысы./В графе 9 отражаются итоговые результаты исследования, то есть заключение лаборатории по применению/неприменению данного вида биопрепарата в ветеринарной практике.
      4. Есепке түсiндiрме жазбада жалпы осы мәселе бойынша және биопрепараттардың жеке түрлерi бойынша зертхананың барлық ескертулерi мен ұсыныстары көрсетiледi./В пояснительной записке к отчету указываются все замечания и предложения лаборатории по данному вопросу в целом и по отдельным видам биопрепаратов.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

11) референттiк зертхананың қызмет атқару туралы есеп/
      11) отчет о деятельности референтной лаборатории
      (№ 11-вет нысан /Форма № 11-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за _____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
               (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

             1. Микробиология және вирусология зертханасы/
                 1. Лаборатория микробиологии и вирусологии

Облыс,
аудан, село
атауы/
Наименование
области,
района, села

Биоматериал-
дың атауы/
Наименование
биоматериала

Жануардың
түрi, жасы/
Вид животного,
возраст

Материалдың
мөлшерi/
Кол-во
материала

Диагнозды
растау/
Подтверж-
дение
диагноза

Зерттеулер
әдiстерi/
Методы ис-
следований

Зерттеулер
нәтижелерi/
Результаты
исследований

1

2

3

4

5

6

7

      2. Токсикология, биохимия және радиология зертханалары/
         2. Лаборатория токсикологии, биохимии и радиологии

Облыс,
аудан, село
атауы/
Наименование
области,
района, села

Биоматериалдың
атауы/
Наименование
биоматериала

Материалдың
мөлшерi/
Количество
материала

Зерттеу
мақсаты/Цель
исследования

Зерттеулер
әдiстерi/
Методы
исследований

Зерттеулер
нәтижелерi/
Результаты
исследований

1

2

3

4

5

6

      3. Микроорганизмдердiң депондалған штаммдарының ұлттық
        топтамасының зертханасы/3. Лаборатория Национальной
         коллекции депонированных штаммов микроорганизмов

Реттiк нөмірi/
Номер по порядку

Депозитор/Депозитор

Микроорганизм штаммдарының
атаулары/Наименование штаммов
микроорганизмов

Нәтижелерi
және жаңарту
сатысы/Результаты и
этап освежения

1

2

3

4

       4. Жануарлардан алынатын тамақ өнiмдерi мен шикiзатты
        сараптау зертханасы/4. Лаборатория экспертизы пищевых
              продуктов и сырья животного происхождения

Рет-
тiк
нөмірi/
Номер
по по-
рядку

Тамақ
өнiмiнiң
атауы/
Наиме-
нование
пищевого
продукта

Жүргi-
зiлген
сарапта-
малардың
саны/Ко-
личество
прове-
денных
экспертиз

Олардың iшiнде зерттеулер жүргiзiлдi/
Из них проведено исследований

Органо-
лептикалық/
Органолеп-
тических

Генді-инженерлі-модифицирленген организмдердің болуына/
На со-
держание
генно-инженерно-модифицированных организмов

Анти-
биотик-
тердiң
болуына/
На со-
держание
антибио-
тиков

Диоксин-
дердiң
болуына/
На содер-
жание диоксинов

Ауыр металл
тұздарының
болуына/На
содержание
солей
тяжелых
металлов

Афлоток-
синдердiң
болуына/На
содержание
афлоток-
синов

1

2

3

4

5

6

7

8

9

Барлығы/Всего








Олардың iшiнде зерттеулер жүргiзiлдi/
Из них проведено исследований

Тамақ
қауiпсiздiгiнiң
талаптарына сәйкес
келмейтiн мөлшер
анықталды/Выявлено
количество
несоответствий
нормам пищевой
безопасности

Тамақ
қауiпсiздiгiнiң
талаптарына
сәйкес келмей-
тiн мөлшер
анықталды/Выяв-
лено количество
соответствий
нормам пищевой
безопасности

Радиобио-
логиялық/
Радиобио-
логических

Микробио-
логиялық/
Микробио-
логических

Токсико-
логиялық/
Токсиколо-
гических

Биохи-
миялық/
Биохими-
ческих

Гормон-
дардың
болуына/
На содер-
жание
гормонов

10

11

12

10

11

12

13

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

        12) жануарлардың аса қауiптi ауруларының ошақтарын жою
         туралы есеп/12) отчет о ликвидации очагов особо опасных
                           болезней животных
      (№ 12-вет нысан/Форма № 12-вет)
      20___ жылдың _____________ айына
      за ____________ месяц 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
                  (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

  .Тiркелген жануарлар ауруларының тiркелген ошақтарының саны/
 1. Количество зарегистрированных очагов заболеваний животных

Жарлықтың
№/№
распоряжения

Ошақтың атауы/
Наименование
очага

Жануардың
түрi/Вид
животного

Түрлерi
бойынша ауру
жануарлардың
саны/Кол-во
больных
животных по
видам

Түрлерi бойынша
жойылған
жануарлардың
саны/Кол-во
уничтоженных
животных по
видам

Жануарлардың
вакцинирленген
бастары/Вакци-
нировано голов
животных

Дезинфекция
жүргiзiлдi
шаршы метр/
Проведено
дезинфекции
квадратных метров

1

2

3

4

5

6

7

(жалғасы/продолжение)

Ошақтардағы
қызметкерлердiң
саны/Количество
дополнительно
привлеченных
работников в очагах

Залалдың
орнын толтыру
сомасы
(теңге)/Сумма
возмещения
ущерба
(тенге)

Инфекция
ошағындағы
шығындар
(теңге)/Итого
затрат в очаге
инфекции
(тенге)

Бөлiндi/Выделено

Әкiмдiктiң қаулысы/
Постановление акимата

Барлығы/
Всего

Ветеринари-
ялық
мамандар/
Ветеринарных
спе-
циалистов

Дезинфекциялық заттар
(литр)/
Дезинфицирующих
средств
(литров)

Вакцина
(доза)/
Вакцины
(доз)

Қою туралы/
О наложении

Шығару
туралы/
О снятии

8

9

10

11

12

13

14

15

       2. Жануарлардың созылмалы аурулары бойынша сауықтыру
       iс-шараларын жүргiзу туралы есеп/2. Отчет о проведенных
оздоровительных мероприятиях по хроническим болезням животных

Карантинге қоюға
дейiн қолайсыз
пунктте анықталған
ауру жануарлардың
саны/Количество
больных животных
выявленных в
неблагополучном
пункте до наложения
карантина

Карантинге
қою туралы
шешiмнiң
және күнi/
№ и дата
решения о
наложении
карантина

Қолайсыз
пункттiң
атауы/
Наименования
неблагополуч-
ного пункта

Жануардың
түрi/Вид
животного

Мал басы/
Поголовье
скота

Сауықтыру iс-шараларын
жүргiзу кезiнде
зерттеулер жиiлiгi/
Кратность исследований
при проведении
оздоровительных
мероприятий

1

Зерттелдi/
Исследовано

Анықталды/
Выявлено

1

2

3

4

5

6

7




Ірі қара
мал/
Крупный
рогатый
скот







Қой/Овцы







Ешкі/Козы







Жылқылар/
Лошади







Түйелер/
Верблюды







Шошқалар/
Свиньи







Иттер/
Собаки




(жалғасы/продолжение)

Сауықтыру iс-шараларын жүргiзу кезiнде зерттеулер жиiлiгi/
Кратность исследований при проведении оздоровительных мероприятий

2

3

4

5

Зерттелдi/
Исследовано

Анықталды/
Выявлено

Зерттелдi/
Исследовано

Анықталды/
Выявлено

Зерттелдi/
Исследовано

Анықталды/
Выявлено

Зерттелдi/
Исследовано

Анықталды/
Выявлено

8

9

10

11

12

13

14

15

(жалғасы/продолжение)

6

7

Бақы-
лауға
қойған
күн/
Дата
поста-
новки
на
конт-
роль

Бақылаушы зерттеулердiң нәтижелерi/
Результаты контрольных
исследований

Аурулар
анықталды
барлығы/Всего
выделено
больных

Жасалған
дезинфек-
циялық жұ-
мыстардың
көлемi
(шаршы метр)/
Объем
проделан-
ных дезин-
фекционных
работ (метр квадрат)

Зерт-
телдi/
Иссле-
довано

Анық-
талды/
Выяв-
лено

Зерт-
телдi/
Иссле-
довано

Анық-
талды/
Выяв-
лено

Зерт-
телдi/
Иссле-
довано

Анық-
талды/
Выяв-
лено

Зерт-
телдi/
Иссле-
довано

Анық-
талды/
Выяв-
лено

бар-
лығы/
всего

Олардың
iшiнде
жойылды/
Из них
ликвиди-
ровано

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

























М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

   13) ветеринариялық-санитариялық бақылау бекеттерiндегi көлiк
құралдарының дезинфекциясы туралы есеп/13) отчет о дезинфекции
         транспортных средств на ветеринарно-санитарных
                         контрольных постах
      (№ 13-вет нысан/Форма № 13-вет)
      20___ жылдың ____________ тоқсаны
      за ____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
      (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Жұмыстардың түрi/
Виды работ

Дауаланған ветеринариялық-санитариялық бекеттерiндегi көлiк
құралдары/Обработано транспортных средств на
ветеринарно-санитарных контрольных постах

жұмыстар-
дың коды/
коды
работ

есеп беру айында/
за отчетный месяц

жылдың басынан бастап/
с начала года

объектiлер
саны/
количество
объектов

мың шаршы
метр/
тысяч квадратных метров

объектiлер
саны/
количество
объектов

мың шаршы
метр/
тысяч
квадратных
метров

Дезинфекция/
Дезинфекция:
а) профилактикалық/
профилактическая






б) лажсыз/
вынужденная






      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептiң осы бөлiмiнде есеп беру айында және жылдың басынан бастап өсу нәтижесiмен дезинфекция бойынша орындалған жұмыстардың барлық көлемi көрсетiледi./В данном разделе отчета показывается весь объем выполненных за отчетный месяц и с нарастающим итогом с начала года работ по дезинфекции.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

            14) жануарлардың аса қауiптi ауруларымен ауыратын
   жануарларды алу және жою жөнiнде есеп/14) отчет об изъятии и
уничтожении животных, больных особо опасными болезнями животных
                       (№ 14-вет нысан/Форма № 14-вет)
      20___ жылдың _____________ тоқсаны
      за _____________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
      (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Реттiк
нөмірi/
Номер по
порядку

Шаруашылықтың,
елдi мекеннiң
атауы, жануар
иесiнiң тегі,
аты, әкесінің
аты /
Название хозяйст-
вующего субъекта,
населенного
пункта, фамилия,
имя, отчество
владельца
животного

Зертхана бере-
тін  сараптама
актісі/Акт
экспертизы вы-
даваемый лабо-
раторией

Шектеуді қою
туралы жергі-
лікті атқа-
рушы орган
шешімінің
нөмірі/ Номер
решения мест-
ного испол-
нительного
органа о вве-
дении ограни-
чения

Ауданның мем-
лекеттік вете-
ринариялық
санитариялық
инспекторының
қаулысы/Поста-
новление госу-
дарственного
ветеринарно-
санитарного инс-
пектора района

Жануарларды
алуға
және жоюға акті/
Акт на изъятие и
уничтожение
животных

1

2

3

4

5

6

(жалғасы/продолжение)

Ветерина-
риялық
паспорттың
№/№ ветери-
нарного
паспорта

Мал басы/
Поголовье
скота

Малдардың
жасына
қарай
бөлiнуi/
Разделение
скота по
половоз-
растным
группам

Жалпы саны/
Общее количество

Жасалған
дезинфекция-
ландыру
жұмыстарының
көлемi ш/м/
Объем проде-
ланных дезин-
фекционных
работ м/кв

Оң нәтиже
берген мал
басы/
Количество
положительно
реагирующего
поголовья
скота

Жойылған
мал басы/
Поголовье
ликвидиро-
ванного
скота

Ақысы төленген
мал басы/
Поголовье скота
с оплаченной
стоимостью

7

8

9

10

11

12

13

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

        15) ветеринариялық препараттардың республикалық қорының
   сақталуы және келiп түсуi бойынша есеп/15) отчет по хранению
 и поступлению республиканского запаса ветеринарных препаратов
                    (Форма № 15-вет/№ 15-вет нысан)
      за ___________ квартал 20___ года
      20___ жылдың _____________ тоқсаны

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
      (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по
по-
рядку

Ветерина-
риялық
препараттың
атауы/
Наименование
ветеринар-
ного
препарата

Келiсiм-
шартқа қол
қоюдың
басындағы
қалдық/
Остаток на
начало
подписания
договора

Сақтау
қоймаларына
түсiм/
Поступление
на склад
хранения

Қаулының
№ және
күнi/№
и дата
распоря-
жения

Қоймадан тиеу/
Отгрузки со
склада

Есеп
беру ке-
зеңiнiң
соңын-
дағы
қалдығы/
Остаток
на конец
отчет-
ного
периода

Ес-
кертпе/
Приме-
чание

Кү
нi/
Дата

Мөлшерi
(доза,
литр,
килограмм)/
Коли-
чество
(доз,литр,
килограмм)

Күнi/
Дата

Тиеу
мөлшерi/
Коли-
чество
отгрузки

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

        16) ветеринариялық–санитариялық бақылау және қадағалау
       бақылауындағы мемлекеттiк шекара арқылы орны ауыстыратын
      (тасымалданатын) объектiлердi тексерiп қарау туралы есеп./
           16) отчет об осмотре подконтрольных государственному
            ветеринарно-санитарному контролю и надзору
                 объектов перемещаемых (перевозимых) через
                         государственную границу
                       (№ 16-вет нысан/Форма № 16-вет)
      20___ жылдың ___________ жарты жылы
      за __________ полугодие 20 ___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется _________________________________
                 (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

            1. Мемлекеттiк шекара арқылы орны ауыстырылатын
      (тасымалданатын) жануарларды тексерiп қарау нәтижелерi/
      1. Результаты осмотра животных перемещаемых (перевозимых)
                    через государственную границу

Бекет-
тiң
(пункт-
тiң)
аталуы/
Наиме-
нование
поста
(пункта)

Жануар-
лардың
түрi/
Вид
живот-
ных

Опера-
цияның
түрi/
Вид
опера-
ции

Тексерiп
қаралған барлық
жануарлар/
Всего осмотрено
животных

Ауру
жануарлар
анықталды
(партия/
бас)/
Обнаружено
больных
животных
(партий/
голов)

Емдiк
көмек
көрсе-
тiлдi,
бас/
Оказана
лечебная
помощь,
голов

Ауру
жану-
арлар
алынды,
бас/
Снято
больных
живот-
ных,
голов

Өлiм-жiтiмге
ұшыраған
жануарлардың
өлекселерi
алынды, бас/
Снято трупов,
павших
животных, голов

Пар-
тия-
лар/
Пар-
тий

Ва-
гон-
дар,
кеме-
лер,
авто-
кө
лiк-
тер/
ваго-
нов,
судов
,
авто-
машин

Бас/
Голов

аурулардың
атауы/
название
болезней

жұқпалы
ауру-
лар-
дан/от
зараз-
ных
болез-
ней

жұқпалы
емес
ауру-
лардан/
от
неза-
разных
болез-
ней

А

Б

В

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

      Ескертпе/Примечание:
      1. Есепте тиеу, түсiру және транзит кезiнде жануарлардың барлық түрлерi туралы жеке-жеке ақпараттар көрсетiледi (Б, В және 1-3-бағандар)./В отчете указываются сведения о результатах осмотра всех видов животных в отдельности при погрузке, выгрузке и при транзите (графы Б, В и 1-3).
      2. 4-7-бағандарда жұқпалы аурулар анықталған аурулардың немесе улану белгiлерi бар жануарлар, алыммен көрсетiледi, ал ауру жануарлардың жалпы саны – бөлiммен. Жануарлар ауруларының атаулары бос 4-7-бағандарға қолдан жазылады./В графах 4-7 число партий, в которых обнаружены больные заразными болезнями или с признаками отравления животные, показывается числителем, а общее число больных животных - знаменателем. Названия болезней животных вписываются от руки в пустые графы 4-7.
      3. 8-бағанда жұқпалы және жұқпалы емес ауруларымен ауыратын жануарлардың жалпы саны, ал 9-бағанда көлiк құралдарынан алынған емдiк көмек көрсетiлген ауру жануарлардың жалпы саны көрсетiледi./В графе 8 показывается общее количество животных, больных заразными и незаразными болезнями, которым оказана лечебная помощь, а в графе 9 - общее количество снятых с транспортных средств больных животных.
      4. Вагондардың саны екi бiлiктi есептеумен көрсетiледi (әр төрт бiлiктi вагон екi екi бiлiктi вагон ретiнде саналады)./Количество вагонов указывается в двухосном исчислении (каждый четырехосный вагон считается за два двухосных вагона).
      5. Тиеу, түсiру және транзит кезiнде жануарлардың жұқпалы аурулары және уланулары, сондай-ақ ветеринариялық–санитариялық талаптарға сәйкес келмейтiн шикiзат пен өнiм анықталған кезде есепке түсiндiрмелерде тиеудiң станциясы мен жолын, тиiстi партияның көрсетiлген және түсiрiлген жануарлардың саны және аурулардың (уланулардың) атауы, сондай-ақ жүргiзiлген iс-шараларды көрсеткен дұрыс./В случаях обнаружения при погрузке, выгрузке и в транзите животных больных заразными болезнями и отравлениями, а также сырья и продукции не соответствующей ветеринарно-санитарным требованиям в пояснениях к отчету следует указать станцию и дорогу погрузки, количество предъявленных и отгруженных животных соответствующей партии и название болезни (отравления), а также проведенные мероприятия.
      6. Жүктердi тасымалдауда ветеринариялық–санитариялық ережелердi бұзудың барлық түрлерi: Қазақстан Республикасына келген, Қазақстан Республикасының шегiнен шығарылған және Қазақстан Республикасының аумағынан транзит бойынша тасымалданғанда бұзушылықтарды есепке алу кiтабында тiркеледi./Все виды нарушений ветеринарно-санитарных правил перевозки грузов: прибывших в Республику Казахстан, отгруженных за пределы Республики Казахстан и провозимых по территории Республики Казахстан транзитом регистрируются в книги учета нарушений.

           2. Мемлекеттiк шекара арқылы орны ауыстырылатын
   (тасымалданатын) жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзатты
тексерiп қарау нәтижелерi/2. Результаты осмотра за перемещаемой
(перевозимой) продукцией и сырьем животного происхождения через
                         государственную границу

Бекеттiң
(пункттiң)
атауы/Наи-
менование
поста
(пункта)

Жануарлардан
алынатын
өнiмдер мен
шикiзаттың
атауы/
Название
продуктов
и сырья
животного
происхож-
дения

Опера-
циялар-
дың
түрлерi/
Виды
операций

Өнiм және шикiзаттар
тексерiп қаралды/
Осмотрено продукции
и сырья

Тоқтатылған өнiм мен
шикiзат/Задержано
продукции и сырья

Тоқтатудың
себептерi/
Причины
задержания

вагондардың,
кемелердiң,
автокөлiк-
тердiң,
ұшақтардың
саны/число
вагонов,
судов,
автомашин,
авиа судов

көлемi,
тонна/
объем,
тонн

вагондардың,
кемелердiң,
автокөлiк-
тердiң,
ұшақтардың
саны/число
вагонов,
судов,
автомашин,
авиа судов

көлемi,
тонна/
объем,
тонн

А

Б

В

1

2

3

4

5



Экспорт/
Экспорт








Импорт/
Импорт








Транзит/
Транзит








Экспорт/
Экспорт








Импорт/
Импорт








Транзит/
Транзит








Экспорт/
Экспорт






      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп тиеу, түсiру және транзит кезiнде ветеринариялық–санитариялық бекетте (пунктте) өнiмдер мен жануарлардан алынатын шикiзатты тiркеудi есепке алу (журналында) негiзiнде жасалады./Отчет составляется на основании учета (журнала) регистрации осмотра продуктов и живсырья на ветеринарно-фитосанитарном посте (пункте) при их погрузке, выгрузке и транзите.
      2. Егер тиеу және түсiру станцияларында өнiмдер мен шикiзаттың кiшкентай партиялары ветеринариялық тексерiп қарауға ұшыраса, 1 және 3 бағандарда вагондардың (кемелердiң, автокөлiктердiң, авиакемелердiң) орнына тексерiп қаралған партиялардың саны көрсетiледi, ол туралы есеп бланкiсiнде ескертiлуi қажет./Если на станциях погрузки и выгрузки подвергнуты ветеринарному осмотру небольшие партии продуктов и сырья, то в графах 1 и 3 вместо вагонов (судов, автомашин, авиасудов) указывается количество осмотренных партий, о чем должно быть оговорено на бланке отчета.
      3. Есепке түсiндiрмеде әр вагонды (партияны) тоқтату себептерiн, тиеудiң станциясы мен жолын, импорттаушы немесе экспорттаушы елдердi, сондай-ақ осыған байланысты жүргiзiлген iс-шаралар туралы көрсету қажет./В пояснениях к отчету следует отразить причины задержки каждого вагона (партии), станцию и дорогу погрузки, страны импортера или экспортера, а также о проведенных мероприятиях в связи с этим.

                3. Көлiк құралдарын санитариялық дауалау/
              3. Санитарная обработка транспортных средств

Дауалауға
жiберген бекеттiң
(пункттiң) атауы
және көлiк
құралдарының түрi
(вагондар, кемелер,
автокөлiктер)/
Наименование поста
(пункта),
направившего на
обработку и вид
транспортных
средств (вагон,
судно, автомашина)

Көлiк
құралдары
қай жүктен
кейiн
дауаланды/
Из-под
какого
груза
обработаны
транс-
портные
средства

Дауаланған көлiк құралдарының саны/
Количество обработанных транспортных
средств

Көлiк
құралдары
дауаланған
дезинфекциялық
жуу станци-
ясының
(дезинфекциялық
жуу пункті, жуу
пункті)
атауы/Наимено-
вание
дезинфекционно-
промывочной
станций,
(дезинфекционно
- промывочного
пункта,
промывочного
пункта) где
обработаны
транспортные
средства

I-санат
бойынша/по
I–категории

II-санат
бойынша/по
II–категории

III-санат
бойынша/по
III-категории

А

Б

1

2

3

В







      Ескертпе/Примечание:
      1. Есептiң осы бөлiмiнде дезинфекциялық жуу станцияларында, (дезинфекциялық жуу пункттерiнде, жуу пункттерiнде), сондай-ақ кеме және баржаларда, автомобиль, әуе көлiктерiнде вагондарды ветеринариялық–санитариялық дауалау туралы деректер көрсетiледi./В этом разделе отчета отражаются данные о ветеринарно-санитарной обработке вагонов на дезинфекционно-промывочных станциях (дезинфекционно-промывочных пунктах, промывочных пунктах), а также судов и барж, автомобильного, воздушного транспорта.
      2. А бағанында көлiк құралдарын дауалауға жолдаған ветеринариялық–фитосанитариялық бекеттiң (пункттiң) атауы, ал В бағанында көлiк құралының санитариялық дауалауы жүргiзiлген дезинфекциялық жуу станцияларының (дезинфекциялық жуу пунктінің, жуу пунктінің) атауы көрсетiледi./В графе А указывается наименование ветеринарно-фитосанитарного поста (пункта), направившего на обработку транспортные средства, а в графе В - наименование дезинфекционно-промывочной станций (дезинфекционно-промывочного пункта, промывочного пункта), где проведена санитарная обработка транспортного средства.
      3. Есептiң түсiндiрме жазбасында көлiк құралдарын профилактикалық мақсатта дауалау бойынша қабылданған басқа да iс–шараларды, көлiк құралдарын ветеринариялық–санитариялық дауалаусыз айдап әкетуi жiберiлген жағдайларды, оларды iздеу нәтижелерiн, көлiк құралдарын дезинфекциялау үшiн шығындалған дезинфекциялық заттардың мөлшерiн, қойма аудандарын, алаңдарды және ветеринариялық–фитосанитариялық бекеттердiң ветеринариялық мамандарының күшiмен немесе бақылауымен лажсыз және профилактикалық дезинфекцияға ұшыраған басқа объектiлердi, сондай-ақ дезинфекциялық жуу станцияларының (дезинфекциялық жуу пункттерiнің, жуу пункттерiнің) жұмысы туралы басқа мәлiметтердi көрсету қажет./В пояснительной записке к отчету следует указать на принятые другие меры по обработке транспортных средств с профилактической целью, допущенные случаи угона транспортных средств без ветеринарно-санитарной обработки, результаты их розыска, количество израсходованных дезинфекционных средств для дезинфекции транспортных средств, площади складов, площадок и других объектов, подвергнутых вынужденной и профилактической дезинфекции силами или под контролем ветеринарных специалистов ветеринарно-фитосанитарных постов, а также другие сведения в работе дезинфекционно-промывочных станций (дезинфекционно-промывочных пунктов, промывочных пунктов).

      4. Мемлекеттiк шекара арқылы тасымалданған жануарлардың,
         жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзаттың саны/
        4. Количество животных, продукции и сырья животного
      происхождения, перевезенных через государственную границу

Бекеттiң
(пункттiң) атауы/
Наименование
поста (пункта)

Жануар-
лардың
түрi/Вид
животных

Жүру
көлiгiнiң
түрi/Вид
транспорта
следования

Операция-
лардың
түрi/Виды
операций

Шекара ақылы
өткендердiң саны/
Количество
проследовавших
через границу

Импорттаушы
елдер,
экспорттаушы
елдер, алушы
елдер/Страны-
импортеры,
страны-
экспортеры,
страны-
получатели

Партиялар/
Партий

Бас/
Голов

А

Б

1

2

3

4

5




Экспорт/
Экспорт














Импорт/
Импорт














Транзит/
Транзит











Барлығы/Всего:
а) тексерiп
қаралды/
осмотрено

х

х

х



х

б) ары қарай
жүруге жiберiлдi/
допущено к
следованию

х

х

х



х

      Ескертпе/Примечание:
      Партия – көлiк құралдарының санына тәуелсiз бiр ветеринариялық сертификат қоса берiлетiн жануарлардың жалпы саны. Жануардың әр түрi жеке жолда көрсетiледi./Партия – это общее количество животных, сопровождаемое одним ветеринарным сертификатом, независимо от числа транспортных средств. Каждый вид животных указывается по отдельной строке.

                Жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзат/
               Продукция и сырье животного происхождения

Бекеттiң
(пункттiң)
атауы/Наи-
менование
поста
(пункта)

Жануарлардың
түрлерi
бойынша
өнiмдер мен
шикiзат
атауы/Назва-
ние продукции
и сырья по
видам
животных

Өлшем
бiрлiгi
(тонна,
килограмм және
басқасы)/
Единица
измерения
(тонна,
килограмм
и другое)

Опера-
циялардың
түрлерi/
Виды
операций

Келiп түстi
және
ветеринариялық
тексерiп
қарауға
ұшырады/
Поступило и
подвергнуто
ветеринарному
осмотру

Шектеусiз ары
қарай жүруге
жiберiлдi
(ветеринария-
лық қызметтiң
шешiмi
бойынша)/
Допущено к
проследованию
без ограниче-
ний (по
решению вет.
службы)

Импорттаушы
елдер,
экспорт-
таушы
елдер,
алушы
елдер/
Страны-
импортеры,
страны-
экспортеры,
страны-
получатели

А

Б

1

2

3

4

5




Экспорт/
Экспорт














Импорт/
Импорт














Транзит/
Транзит


















Барлығы/
Всего:







      Ескертпе/Примечание:
      1. Б бағанында жануарлардың түрлерi бойынша жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзаттың жалпы атауы көрсетiледi./В графе Б указывается обобщенное название продуктов и сырья животного происхождения по видам животных.
      2. Есепке түсiндiрме жазбада: жануарлардың, өнiмдердiң және жануарлардан алынатын шикiзаттың импорты кезiнде жүк жөнелтiлген импорттаушы елдердiң және облыстардың атауларын, ал экспорт кезiнде жүк шығарылған облыстарды және оларды экспорттаған елдердiң атауын көрсету қажет./В пояснительной записке к отчету следует указать: при импорте животных, продуктов и живсырья – названия стран-импортеров и областей, куда был направлен груз, а при экспорте - области, откуда груз вывезен и название стран, в которые их экспортировали.

       5. Мемлекеттiк шекара арқылы мемлекеттiк ветеринариялық-
      санитариялық бақылау бақылауындағы жүктердi тасымалдау
       кезiнде анықталған ветеринариялық–санитариялық ережелердi
                              бұзушылықтар/
      5. Выявленные нарушения ветеринарно-санитарных правил при
                перевозках подконтрольных государственному
                 ветеринарно-санитарному контролю грузов через
                        государственную границу

Бұзушылықты
анықтаған
ветеринариялық-
фитосанитариялық
бекеттiң
(пункттiң) атауы/
Наименование
ветеринарно-
фитосанитарного
поста (пункта),
выявившего
нарушения

Бұзушылықтар анықталды (саны)/Выявлено нарушений (число)

ветеринариялық
куәлiктiң,
(сертификаттың)
немесе ҚР Бас
мемветинспекторының
рұқсатының болмауы/
отсутствие
ветеринарного
свидетельства
(сертификата) или
разрешения Главного
госветинспектора РК

жануарларды
тасымалдау
кезiнде күту
ережесiн
бұзушылықтар/
нарушения правил
обслуживания
животных при
транспортировке

жануарларды
ветеринариялық
дауалауын
толық жасамай
тасымалдау/
перевозка
животных с
неполными
ветеринарными
обработками

тиеу нормаларынан
артық жануарларды
тасымалдау/
перевозка
животных с
превышением норм
погрузки

А

1

2

3

4






      (жалғасы/продолжение)

Бұзушылықтар анықталды (саны)/Выявлено нарушений (число)

Жүктердi тасымалдау
кезiнде анықталған
бұзылушылықтардың
жалпы саны/Общее
число выявленных
нарушений при
транспортировке
грузов

ет пен жануарлардан
алынатын шикiзатты
тасымалдаудың шарттарын
(режимiн) сақтамау/
несоблюдение условий
(режима) перевозки мяса
и жив. сырья

экспорттау кезiнде
ветеринариялық-
санитариялық
ережелердi сақтамау/
несоблюдение
ветеринарно-санитарных
правил при экспорте

бұзылушылықтардың
басқа түрлерi/
прочие виды
нарушений

5

6

7

8

9

10

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

      Ескертпе/Примечание:
      1. Есеп жүктердi тасымалдаудың ветеринариялық–санитариялық ережелерiн бұзушылықтардың барлық түрлерi ескерiлуi қажет бұзушылықтарды есепке алу кiтабының деректерi негiзiнде жасалады: Қазақстан Республикасына келген, Қазақстан Республикасының шекарасынан тыс түсiрiлген және Қазақстан Республикасының аумағы бойынша транзитпен тасымалданған./Отчет составляется на основе данных книги учета нарушений, где должны быть учтены все виды нарушений ветеринарно-санитарных правил перевозки грузов: прибывших в Республику Казахстан, отгруженных за пределы Республики Казахстан и провозимых по территории Республики Казахстан транзитом.
      2. 2-бағанда тексерiп қарау (тексеру) кезiнде жануарлардың жүру жолында оларға күтiм жасауда анықталған бұзушылықтар (судың, жемшөптiң, төсенiштiң, желдеткiштiң болмауы және тағы басқалары) көрсетiледi./В графе 2 указываются выявленные на момент осмотра (проверки) нарушения при обслуживании животных в пути их следования (отсутствие воды, корма, подстилки, вентиляции и так далее).
      3. 3-бағанда қоса жүретiн ветеринариялық сертификаттарда көрсетiлетiн толық жасалмаған ветеринариялық дауалаулардың фактiлерi көрсетiлуi қажет. Осы жерде жануарларға егулер вакцинаны пайдалану бойынша нұсқаулыққа сәйкес және жануарларды тасымалдаудың ұзақтығын есепке ала отырып жүргiзiлуi қажет./В графе 3 должны отражаться факты неполных ветеринарных обработок, которые указаны в сопроводительных ветеринарных сертификатах. При этом прививки животных должны проводиться согласно наставлений по применению вакцин и с учетом продолжительности транспортировки животных.
      4. 7-9-бағандарда алдыңғы бағандарда қамтылмаған бұзушылықтардың басқа түрлерiн көрсету керек./В графах 7-9 следует указать другие виды нарушений, которые не были отражены в предыдущих графах.

   17) жануарларды, жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзатты
      дайындауды (союды), сақтауды, қайта өңдеудi және өткiзудi
          жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерiндегi жануарлардың,
       жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзаттың мемлекеттiк
        ветеринариялық-санитариялық бақылау және қадағалау және
   ветеринариялық-санитариялық сараптау нәтижелерi туралы есеп/
 17) отчет о государственном ветеринарно-санитарном контроле
      и надзоре и результатах ветеринарно-санитарной экспертизы
          продукции и сырья животного происхождения на объектах
               осуществляющих производство, заготовку (убой),
                хранение, переработку и реализацию животных,
                   продукции и сырья животного происхождения
                        (№ 17-вет нысан/Форма № 17-вет)
      20___ жылдың _______ тоқсанында
      за _________ квартал 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется ___________________________________
                (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

            1. Союға әкелiнген жануарлардың саны және жағдайы/
        1. Количество и состояние животных, поступивших на убой

(бас /голов)


Iрi қара
мал/
Крупный
рогатый
скот

Шошқалар/
Свиньи

Қойлар мен
ешкiлер/
Овцы и
козы

Жылқылар,
бұғылыр,
түйелер/
Лошади,
олени,
верблюды

Құстар
(барлығы)/
Птица
(вся)

Қояндар/
Кролики

А

1

2

3

4

5

6

Жануарлар әкелiндi
және тексерiп
қаралды/Поступило и
осмотрено животных







Әкелiнгендер iшiнен
ауырғандар
анықталды/Из числа
поступивших
выявлено больных:







Бруцеллезбен/
Бруцеллезом







Туберкулезбен/
Туберкулезом






х

Аусылмен/Ящуром






х

Шошқа обасымен/
Чумой свиней

х


х

х

х

х

Лейкозбен/Лейкозом







басқа жұқпалы
аурулармен/Другими
заразными болезнями







Жұқпалы емес
аурулар/Незаразными
болезнями







Тасмалдау кезiнде
өлiм-жiтiмге
ұшырағандар/Пало
при транспортировке







Кәсiпорындардың
қора-жайларында
өлiм-жiтiмге
ұшырағандар/Пало на
базах предприятий







Санитариялық союға
жолданды/Направлено
на санитарную бойню







Жойылды/Уничтожено







 2. Сойғаннан кейiнгi ветеринариялық-санитариялық сараптаудың
      нәтижелерi/2. Результаты ветеринарно-санитарной экспертизы
                              после убоя

Аурудың атаулары және
өткiзiлген iс-
шаралар/Наименование
болезней и
проведенные
мероприятия

Iрi қара
мал/
Крупный
рогатый
скот

Шошқалар/
Свиньи

Қойлар мен
ешкiлер/
Овцы и
козы

Жылқылар,
бұғылыр,
түйелер/
Лошади,
олени,
верблюды

Құстар
(барлығы)/
Птица
(вся)

Қояндар/
Кролики

А

1

2

3

4

5

6

1. Аурулар анықталды,
бас/1. Выявлены
болезни, голов:







Сiбiр жарасы/
Сибирская язва





х

х

Туберкулез/Туберкулез







Сальмонеллез/
Сальмонеллез







Аусыл/Ящур





х

х

Лейкоз/Лейкоз






х

Цистицеркоз (финноз)/
Цистицеркоз (финноз)





х

х

Эхинококкоз/
Эхинококкоз





х

х

Фасциолез/Фасциолез





х

х

Дикроцеолез/
Дикроцеолез





х

х

Трихинеллез/
Трихинеллез

х


х

х

х

х

Диктиокаулез/
Диктиокаулез


х



х

х

Басқа жұқпалы
аурулар/Другие
инфекционные болезни







Басқа инвазиялық
аурулар/Другие
инвазионные болезни







Жұқпалы емес
аурулар/Незаразные
болезни







2. Ветеринариялық-
санитариялық
iс-шаралар/
2. Ветеринарно-
санитарные
мероприятия







Ет жiберiлдi, тонна/
Направлено мяса,
тонн:







Залалсыздандыруға/
На обезвреживание







Утильдеуге/
На утилизацию







Субөнiмдерi жолданды,
тонна/Направлено
субпродуктов, тонн:







Залалсыздандыруға/
На обезвреживание







Утильдеуге/
На утилизацию







3. Шаруашылықтардан
алынған ет – барлығы,
тонна/3. Принято мяса
из хозяйств – всего,
тонн







Олардың iшiнде/Из
них:
Залалсыздандырылды/
Обезврежено







Утильдендi/
Утилизировано







Жойылды/Уничтожено







М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.

18) Ветеринария саласындағы қызметтi жүзеге асыратын заңды және
 жеке тұлғалар мен жергiлiктi атқарушы органдар бөлiмшелерiнiң
тексеруi, сондай-ақ ветеринария саласындағы заңнаманың бұзылуы
   анықталғандығы туралы есеп/18) отчет о проверке физических и
юридических лиц и подразделений местных исполнительных органов
     осуществляющих деятельность в области ветеринарии, а также
   выявленных нарушений законодательства в области ветеринарии
                       (№ 18-вет нысан/Форма № 18-вет)
      Айлық/Месячная
      20___ жылдың ___________ айы
      за ____________ 20___ года

Кiм ұсынды/Кем представляется __________________________________
                (атауы және мекен-жайы/наименование и адрес)

 1. Ветеринария саласындағы қызметтi жүзеге асыратын жеке және
          заңды тұлғаларды тексерудi жүргiзу және анықталған
                      бұзушылықтар туралы есеп/
           1. Отчет о проведенных проверках физических
      и юридических лиц осуществляющих деятельность в области
                 ветеринарии и выявленных нарушениях

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по
поря-
дку

Жеке немесе
заңды тұлғаның
(объект)
атауы/
Наименование
физического
или
юридического
лица (объект)

Объектiнiң
профилi/
Профиль
объекта

Объектiнiң
есептік нөмірі/
Учетный номер
объекта

Тексерудiң
еселiгi
(бiрiншi,
екiншi,
үшiншi...
рет)/
Кратность
проверки
(первый,
второй,
третий...
раз)

Қайта
тексерудiң
себептерi/
Причины
повторной
проверки

Анықталған
бұзушылықтар/
Выявленные
нарушения

1

2

3

4

5

6

7

      жалғасы/продолжение)

Тексеру нәтижелерi бойынша шаралар қабылданды/
По результатам проверки приняты меры

Объектiнiң қатер
деңгейi/Уровень риска
объекта

акт
жасалды/
состав-
лен акт

ұйғарым
жасалды/
выписано
предпи-
сание

хаттама
ресiмдел-
дi және
сомасына
айыппұл
салынды/
оформлен
протокол
и штраф,
на сумму

тексеру
нәтижесi
бойынша
баллдар
берiлдi/
по резуль-
татам
проверки
присвоены
баллы

алдындағы
тексерудiң
нәтижесi
бойынша
берiлген
баллдардың
саны/коли-
чество баллов
присвоенных
по резуль-
татам
предыдущей
проверки

жалпы
баллы/
общий
балл

жоғары/
высокой

орташа/
средней

аз/
незначи-
тельный

8

9

10

11

12

13

14

15

16

2. Ветеринария саласындағы қызметтi жүзеге асыратын жергiлiктi
      атқарушы органдардың қызметiне жүргiзiлген ветеринариялық–
         санитариялық бақылау және қадағалау және анықталған
            бұзушылықтар туралы есеп/2. Отчет о проведенном
     ветеринарно-санитарном контроле и надзоре за деятельностью
    подразделений местных исполнительных органов осуществляющих
    деятельность в области ветеринарии в выявленных нарушениях

Рет-
тiк
нө
мірi/
Номер
по
по-
рядку

Ветеринария
саласындағы
қызметтi жүзеге
асыратын
жергiлiктi
атқарушы орган
бөлiмшелерiнiң/
Подразделения
местных
исполнительных
органов
осуществляющих
деятельность в
области
ветеринарии

Тексерудiң еселiгi
(бiрiншi, екiншi,
үшiншi... рет)/
Кратность проверки
(первый, второй,
третий... раз)

Қайта
тексерудiң
себептерi/
Причины
повторной
проверки

Анықталған
бұзушылықтар/
Выявленные
нарушения

Тексеру
нәтижелерi
бойынша шаралар
қабылданды/
По результатам
проверки
приняты меры

акт жасалды/
составлен акт

1

2

3

6

7

8

      (жалғасы/продолжение)

Тексеру нәтижелерi бойынша шаралар қабылданды/
По результатам проверки приняты меры

Объектiнiң қатер деңгейi/
Уровень риска объекта

ұйғарым
жасалды/
выписано
предпи-
сание

хаттама
ресiмделдi және
сомасына айыппұл
салынды/оформлен
протокол и
штраф, на сумму

тексеру
нәтижесi
бойынша
баллдар
берiлдi/по
результатам
проверки
присвоены
баллы

алдындағы
тексерудiң
нәтижесi
бойынша
берiлген
баллдардың
саны/
количество
баллов
присвоенных по
результатам
предыдущей
проверки

жалпы
баллы/
общий
балл

жоғ
ары/
высо-
кой

орташа/
средней

аз/не-
значи-
тельный

9

10

11

12

13

14

15

16

         3. Жазалау түрлерi және айыппұл сомасы туралы есеп/
            3. Отчет о видах наказания и сумах штрафов

Рет-
тiк
нө
мірi
/
Но-
мер
по
по-
ряд-
ку

Ветеринариялық-
санитариялық
бұзушылықтардың
түрi/Вид
ветеринарно-
санитарных
нарушений

Ветеринариялық-
санитариялық
ережелердi
бұзушылық
анықталған
объектiлердiң
атауы/
Наименование
объектов,
где выявлены
нарушения
ветеринарно-
санитарных
правил

Заңды
тұлғалар/
Юридические
лица

Жеке
тұлғалар/
Физические
лица

Ветеринариялық-
санитариялық
ережелердi бұзушыларға
әкiмшiлiк
жазалар
анықталды/
Определены
административные
наказания к
нарушителям
ветеринарно-
санитарных
правил

ветеринариялық-
санитариялық ережелердi
бұзушылықтардың саны/
число нарушений
ветеринарно-санитарных
правил

жазаның
түрi/вид
наказания

айыппұл
сомасы,
мың
теңге/
сумма
штрафа,
тысяч
тенге

А

Б

В

1

2

3

4








      Ескертпе/Примечание:
      1. 3-бағанда ветеринариялық–санитариялық ережелердi бұзушы заңды тұлғаларға да, жеке тұлғаларға да өнiмiн кейiн утильдеумен немесе өндiрiстiк қайта өңдеумен және одан әрiмен оны тәркiлеумен айыппұл түрiнде әкiмшiлiк жаза түрлерiн көрсету керек./В графе 3 следует отразить виды административных наказаний к нарушителям ветеринарно-санитарных правил как к юридическим, так и к физическим лицам в виде штрафов, с конфискаций продукции с последующей ее утилизацией или направлениям на промышленную переработку и так далее.
      2. Есепке түсiндiрме жазбада жiберiлген ветеринариялық–санитариялық бұзушылықтардың себептерiн және зардаптарын, осы бұзушылықтардың орнын және ауқымын, олардың алдын–алу бойынша қабылданған шараларын көрсету қажет. Егер жеке бұзушылықтардың материалдары сот органдарына жолданған болса, онда сондай-ақ сот тыңдауының нәтижесiн көрсету керек./В пояснительной записке к отчету необходимо указать причины и последствия допущенных нарушений ветеринарно-санитарных правил, место и масштабы таких нарушений, о принятых мерах по их предупреждению. Если материалы отдельных правонарушителей направлены в судебные органы, то также надо отразить исход судебного заслушивания.

      4. Өндiрiс объектiлерiне есептiк нөмiр беру туралы есеп/
      4. Очет о присвоении учетных номеров объектам производства

Реттiк нөмірi/
Номер по порядку

Кодтар бойынша қызмет
түрi/
Вид деятельности по кодам

Өндiрiс объектiлерiнiң саны/
Количество объектов производства

Барлығы/
Всего

Олардың iшiнде
есептiк нөмiрлер
берiлдi/Из них
присвоенно учетных
номеров

Есептiк нөмiр
беруден бас
тартылды/Отказано
в присвоении
учетных номеров

1

2

3

4

5


К





U1





U2





U3





U4





G1





G2





G3





G4





Y





V





W





O




      Ескертпе/Примечание:
      1. К - жануарлар мен құстарды өсiрудi және өткiзудi жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерi/объекты производства, осуществляющие выращивание и реализацию животных и птицы;
      2. U1 – еттi қайта өңдейтiн кәсiпорындар/мясоперерабатывающие предприятия;
      3. U2 – сою пункттерi/убойные пункты;
      4. U3 – сою алаңдары/убойные площадки;
      5. U4 – құсты қайта өңдейтiн кәсiпорындар/птицеперерабатывающие предприятия;
      6. G1 – еттi қайта өңдеудi жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерi/объекты производства, осуществляющие переработку мяса;
      7. G2 – балық және балық өнiмдерiн қайта өңдеудi жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерi/объекты производства, осуществляющие переработку рыбы и рыбные продукты;
      8. G3 – бал және бал ара өнiмдерiн қайта өңдеудi жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерi/объекты производства, осуществляющие переработку меда и продуктов пчеловодства;
      9. G4 – жануарлардан алынатын шикiзатты қайта өңдеудi жүзеге асыратын өндiрiс объектiлерi/объекты производства, осуществляющие переработку сырья животного происхождения;
      10. Y – ветеринариялық препараттарды сақтауды және өткiзудi жүзеге асыратын объектiлер/объекты, осуществляющие хранение и реализацию ветеринарных препаратов;
      11. V – ветеринариялық препараттарды өндiрудi және өткiзудi жүзеге асыратын объектiлер/объекты, осуществляющие производство и реализацию ветеринарных препаратов;
      12. W – жануарлардан алынатын өнiмдер мен шикiзатты сақтауды жүзеге асыратын объектiлер/объекты, осуществляющие хранение продукции и сырья животного происхождения;
      13. O – азық пен азық қоспаларын өндiрудi, сақтауды және өткiзудi жүзеге асыратын объектiлер/объекты, осуществляющие производство, хранение и реализацию кормов и кормовых добавок.

М.О/М.П. Мекеменiң басшысы      ___________   ____________________
      Руководитель организации (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      __________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Орындаушы                 ___________   ____________________
      Исполнитель              (қолы/подпись) (тегі, аты, әкесінің
      _________________________
      аты /фамилия, имя, отчество)
      Телефоны/Телефон _______ "___" ________ 20 __ жыл/год.