Оглавление

Об утверждении Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза

Постановление Правительства Республики Казахстан от 16 июля 2012 года № 939.

Обновленный

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза, совершенное 19 октября 2011 года в городе Санкт-Петербурге.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня подписания.

     
      Премьер-Министр
Республики Казахстан
К. Масимов

      Примечание РЦПИ!
      Соглашение прекращает действие в связи с вступлением в силу Договора о Таможенном кодексе Евразийского экономического союза, ратифицированного Законом РК от 13.12.2017 № 115-VI (порядок введения в действие см. ст. 2).

СОГЛАШЕНИЕ
ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ОБМЕНА ИНФОРМАЦИЕЙ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ
АНАЛИТИЧЕСКИХ И КОНТРОЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ ТАМОЖЕННЫХ
ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВ - ЧЛЕНОВ ТАМОЖЕННОГО СОЮЗА (Вступил в силу 22 марта 2013 года - Бюллетень международных договоров РК 2013 г., № 3, ст. 31)

      Правительства государств - членов Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества, именуемые в дальнейшем Сторонами,

      руководствуясь статьей 124 Таможенного кодекса Таможенного союза,

      стремясь наладить эффективное взаимодействие и координацию деятельности таможенных органов государств - членов Таможенного союза в обеспечении таможенного контроля за товарами и транспортными средствами, перемещаемыми через таможенную границу Таможенного союза,

      с целью обеспечения соблюдения таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства государств - членов Таможенного союза, а также для предупреждения нарушений таможенного законодательства Таможенного союза и законодательства государств - членов Таможенного союза,

      признавая необходимость взаимного обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза,

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      В настоящем Соглашении используются следующие термины:

      Центральные таможенные органы:

      для Республики Армения – Министерство финансов Республики Армения;

      для Республики Беларусь - Государственный таможенный комитет Республики Беларусь;

      для Республики Казахстан - Комитет таможенного контроля Министерства финансов Республики Казахстан;

      для Кыргызской Республики – Государственная таможенная служба при Правительстве Кыргызской Республики.

      для Российской Федерации - Федеральная таможенная служба;

      Технические условия обмена информацией - документ, который определяет структуру и формат сведений, которыми обмениваются Центральные таможенные органы в целях реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств - членов Таможенного союза, регламент обмена, сроки и способы обмена, а также лиц, ответственных за подготовку, передачу и получение информации.

      Сноска. Статья 1 с изменениями, внесенными законами РК от 24.12.2014 № 265-V; от 02.08.2015 № 346-V.

Статья 2

      В рамках настоящего Соглашения Центральные таможенные органы предоставляют друг другу на регулярной основе в сроки, установленные Техническими условиями обмена информацией, следующую информацию, не относящуюся к сведениям, составляющим государственную тайну (государственные секреты):

      информацию из баз данных электронных копий деклараций на товары, оформляемых таможенными органами с 1 января 2011 года, по согласованным позициям ( Приложение 1 к настоящему Соглашению);

      информацию из баз данных электронных копий таможенных приходных ордеров, оформляемых с 1 января 2011 года, по согласованным позициям ( Приложение 2 к настоящему Соглашению);

      информацию из баз данных электронных копий предварительных решений, принимаемых таможенными органами государств - членов Таможенного союза с 1 января 2011 года, по согласованным позициям ( Приложение 3 к настоящему Соглашению).

Статья 3

      Предоставление информации осуществляется в электронном виде на уровне Центральных таможенных органов.

      Информация предоставляется на русском языке. По отдельным позициям информации, перечисленной в статье 2 настоящего Соглашения, допускается использование латинского алфавита.

      Информационный обмен осуществляется на безвозмездной основе.

Статья 4

      Для реализации положений статьи 2 настоящего Соглашения Центральные таможенные органы разрабатывают и утверждают Технические условия обмена информацией.

      Обмен информацией в электронном виде осуществляется между Центральными таможенными органами после обеспечения их технической готовности, о чем Центральные таможенные органы письменно уведомляют друг друга.

      Изменения и дополнения в Технические условия обмена информацией вносятся по согласованному решению Центральных таможенных органов.

Статья 5

      Центральные таможенные органы используют информацию, полученную в соответствии с настоящим Соглашением, исключительно в целях настоящего Соглашения.

      Каждый Центральный таможенный орган принимает необходимые меры по защите от неправомерного распространения информации, предоставляемой ему другим Центральным таможенным органом, в соответствии с настоящим Соглашением.

      Центральные таможенные органы обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ к информации, получаемой в результате взаимного обмена, а также ее защиту.

      Информация, полученная в рамках настоящего Соглашения, не подлежит передаче третьим лицам без письменного согласия Центрального таможенного органа, представившего такую информацию.

Статья 6

      Переписка по вопросам реализации положений настоящего Соглашения ведется на русском языке.

      Центральные таможенные органы могут взаимодействовать при выполнении возложенных на них задач, в том числе путем создания совместных рабочих групп.

      Центральные таможенные органы могут вырабатывать и реализовывать совместные технологические и интеграционные решения, направленные на эффективный обмен информацией и ее защиту.

Статья 7

      Споры между Сторонами, связанные с толкованием и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются, в первую очередь, путем проведения переговоров и консультаций.

Статья 8

      Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и временно применяется с даты подписания.

      Настоящее Соглашение вступает в силу со дня получения депозитарием последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении государствами Сторон внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.

      Совершено в городе Санкт-Петербурге 19 октября 2011 года в одном подлинном экземпляре на русском языке.

      Подлинный экземпляр настоящего Соглашения хранится в Комиссии Таможенного союза, которая направит каждой Стороне его заверенную копию.

За Правительство

За Правительство

За Правительство


      Республики Беларусь Республики Казахстан Российской Федерации

  Приложение 1
к Соглашению
об организации обмена
информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств - членов
Таможенного союза

Состав сведений для обмена информацией из баз данных
электронных копий деклараций на товары, оформленных таможенными
органами государств - членов Таможенного союза

      Сведения из электронной копии Декларации на товары (далее - ДТ):

      регистрационный номер ДТ;

      направление перемещения (сведения из подраздела 1 графы 1 ДТ);

      общее число товаров;

      общее количество грузовых мест, соответствующее декларируемым товарам и указанное в транспортных (перевозочных) документах;

      код заявляемой таможенной процедуры в соответствии с Классификатором таможенных процедур;

      код предшествующей таможенной процедуры в соответствии с Классификатором таможенных процедур;

      код страны отправления;

      код страны происхождения;

      код страны назначения;

      код торгующей страны;

      код вида транспорта на границе и внутри страны;

      место погрузки (разгрузки);

      местонахождение товаров;

      номер транспортного средства на границе и внутри страны;

      идентификация и страна регистрации транспортного средства при отправлении (прибытии);

      признак контейнерной перевозки;

      код валюты цены договора;

      курс валюты цены договора;

      общая сумма по счету в валюте договора;

      номер товара по ДТ;

      код товара по единой Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (далее - ТН ВЭД ТС);

      грузовые места и описание товара из ДТ (полное содержание 31 графы ДТ);

      вес нетто;

      вес брутто;

      квота;

      предшествующий документ;

      цена товара;

      дополнительная информация/представленные документы из 44 графы ДТ за исключением иных документов и сведений, предусмотренных национальными законодательствами государств - членов Таможенного союза;

      код дополнительной единицы измерения;

      количество товара в дополнительной единице измерения;

      условия поставки (базис поставки и название географического пункта в соответствии с базисом поставки);

      статистическая стоимость товара;

      сведения о проведенных формах таможенного контроля (при наличии);

      таможенная стоимость товара;

      метод определения таможенной стоимости;

      код признака решения по таможенной стоимости;

      ставки платежей по видам;

      сведения об исчисленной ввозной таможенной пошлине (вид платежа, основа исчисления, ставка, сумма, специфика платежа);

      сведения о фактически уплаченной ввозной таможенной пошлине (вид платежа, сумма, способ уплаты, номера платежных документов);

      сведения о предоставленных отсрочках (рассрочках) уплаты ввозной таможенной пошлины;

      код преференции по ввозной таможенной пошлине;

      дата выпуска товара.

      Сведения из электронной копии декларации таможенной стоимости (далее - ДТС-1):

      регистрационный номер ДТ, указанный в ДТС-1;

      дополнительные начисления к цене, фактически уплаченной или подлежащей уплате, с детализацией по видам;

      вычеты из цены, фактически уплаченной или подлежащей уплате, с детализацией по видам;

      курс пересчета иностранной валюты в доллары США.

      Сведения из электронной копии корректировки таможенной стоимости (далее - КТС) за исключением копий КТС, оформленных в связи с выпуском товаров с обеспечением уплаты таможенных пошлин, налогов:

      регистрационный номер ДТ, указанный в КТС;

      дата заполнения КТС;

      тип корректировки;

      порядковый номер КТС;

      номер товара;

      код метода определения таможенной стоимости;

      сведения о стоимости товара до корректировки таможенной стоимости и после (по каждому товару);

      сумма предыдущей исчисленной таможенной пошлины (с детализацией по товарам);

      сведения о ставках по видам таможенных платежей по предшествующему исчислению (с детализацией по товарам);

      сумма таможенных пошлин, фактически уплаченных/возвращенных (с детализацией по товарам: вид платежа, способ платежа, номера платежных документов);

      сведения о ставках по видам таможенных платежей, фактически уплаченных/возвращенных (с детализацией по товару).

  Приложение 2
к Соглашению
об организации обмена
информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств - членов
Таможенного союза

Информация из баз данных электронных копий таможенных приходных
ордеров (далее - ТПО), оформленных таможенными органами
государств - членов Таможенного союза в отношении товаров

      справочный номер ТПО;

      сведения из графы "тип ТПО";

      сведения из графы "Добавочный лист";

      сведения из графы "Валюта платежа" (в т.ч. курс доллара США и (или) курс евро);

      сведения из графы "Представляемые документы/Дополнительная информация" (в т.ч. вес, количество, стоимость товара в долларах США и (или) в евро, описание товара, код товара);

      сведения из графы "Наименование взимаемых платежей" (стоимость товара в долларах США и (или) евро);

      сведения из графы "Платежи" (вид, основа начисления, ставка, исчисленная сумма, способ платежа, подробности уплаты, сумма, подлежащая уплате, исчисленная сумма платежа);

      сведения о корректировке (аннулирования) ТПО.

  Приложение 3
к Соглашению
об организации обмена
информацией
для реализации аналитических и
контрольных функций таможенных
органов государств - членов
Таможенного союза

Состав сведений для обмена информацией из баз данных
электронных копий предварительных решений по классификации
товаров по ТН ВЭД ТС

      код таможенного органа, принявшего предварительное решение;

      регистрационный номер;

      дата принятия (число, месяц, год);

      наименование товара, указанное в запросе заявителем;

      код товара по ТН ВЭД ТС;

      сведения о товаре, необходимые для классификации;

      обоснование принятия решения;

      служебные отметки (при наличии).

      Настоящим удостоверяю, что данный текст является полной и аутентичной копией Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза, подписанного 19 октября 2011 года в г. Санкт-Петербурге:

      за Правительство Республики Беларусь - Премьер-министром Республики Беларусь М.В. Мясниковичем;

      за Правительство Республики Казахстан - Премьер-Министром Республики Казахстан К.К. Масимовым;

      за Правительство Российской Федерации - Председателем Правительства Российской Федерации В.В. Путиным.

      Подлинный экземпляр хранится в Комиссии Таможенного союза.

Заместитель директора Правового


департамента Секретариата


Комиссии Таможенного союза

М.И Халимов


      Настоящим удостоверяю, что данный текст является заверенной копией заверенной копии Соглашения об организации обмена информацией для реализации аналитических и контрольных функций таможенных органов государств-членов Таможенного союза, совершенного в Санкт-Петербурге 19 октября 2011 года.

Начальник управления


международных договоров


Международно-правового департамента


Министерства иностранных дел


Республики Казахстан

Д. Есентаев