вступает в силу с даты его подписания , а для государств, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, - с даты сдачи соответствующих документов депозитарию
подписали: Республика Армения, Республика Беларусь, Грузия, Республика Казахстан, Кыргызская Республика, Республика Молдова, Российская Федерация, Республика Таджикистан, Республика Узбекистан, Украина
сдали уведомления:
Республика Беларусь - депонировано 22 декабря 1997 года;
Республика Узбекистан - депонировано 6 января 1998 года;
Республика Таджикистан - депонировано 27 января 1998 года;
Республика Казахстан - депонировано 12 января 1999 года;
Российская Федерация - депонировано 19 сентября 2000 года;
Кыргызская Республика - депонировано 20 октября 2000 года;
Украина - депонировано 29 января 2001 года;
Республика Молдова - депонировано 21 июля 2003 года.
Протокол вступил в силу со дня подписания
вступил в силу для государств:
Республика Таджикистан - 9 октября 1997 года (со дня подписания);
Республика Казахстан - 9 октября 1997 года (со дня подписания);
Республика Беларусь - 22 декабря 1997 года;
Республика Узбекистан - 6 января 1998 года;
Российская Федерация - 19 сентября 2000 года;
Кыргызская Республика - 20 октября 2000 года;
Украина - 29 января 2001 года;
Республика Молдова - 21 июля 2003 года.
Примечание:
Уведомления о выполнении внутригосударственных процедур или об отсутствии необходимости их выполнения от Республики Армения, Грузии депозитарию не поступали.
Правительства государств-участников
Соглашения
о взаимодействии в области гидрометеорологии от 8 февраля 1992 года, далее - Соглашение,
стремясь к совершенствованию деятельности Межгосударственного совета по гидрометеорологии и повышению его роли в обеспечении координации сотрудничества в области сбора, распространения и регулярного обмена гидрометеорологической информацией,
СОГЛАСИЛИСЬ О НИЖЕСЛЕДУЮЩЕМ:
1. Изложить абзац третий статьи 3 Соглашения в следующей редакции: "Межгосударственный совет по гидрометеорологии Содружества Независимых Государств, далее - Совет, состоит из руководителей гидрометеорологических служб государств-участников Соглашения. Каждое государство-участник Соглашения имеет в Совете один голос. В состав Совета входит представитель Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза с правом совещательного голоса".
2. Изложить абзац пятый статьи 3 Соглашения в следующей редакции: "Совет осуществляет свою деятельность на основании Положения о нем, являющегося неотъемлемой частью Соглашения".
3. Утвердить Положение о Межгосударственном совете по гидрометеорологии Содружества Независимых Государств (прилагается).
4. Признать утратившим силу Протокол о полномочиях, порядке работы и финансирования Межгосударственного совета по гидрометеорологии государств-участников Соглашения о взаимодействии в области гидрометеорологии государств - членов СНГ от 8 февраля 1992 года и Исполнительного комитета Совета, подписанный 9 апреля 1992 года.
5. Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания, а для государств, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, - с даты сдачи соответствующих документов депозитарию.
Совершено в городе Бишкеке 9 октября 1997 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном Секретариате Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
За Правительство Республики Армения _____________ подпись
За Правительство Республики Беларусь _____________ подпись
За Правительство Республики Грузия
(с оговоркой *) _____________ подпись
За Правительство Республики Казахстан _____________ подпись
За Правительство Республики Кыргызстан _____________ подпись
За Правительство Республики Молдова _____________ подпись
За Правительство Российской Федерации _____________ подпись
За Правительство Республики Таджикистан _____________ подпись
За Правительство Республики Узбекистан _____________ подпись
За Правительство Украины
(с оговоркой **) _____________ подпись
__________________
* Оговорка Грузии:
"1. Исключить абзац 2 пункта 4.9 данного Положения.
2. Поскольку Исполнительный Комитет свою деятельность будет осуществлять на основании Положения, как это предусмотрено пунктом 5.1, следует изъять из главы 5 все пункты, кроме 5.1".
__________________
** Оговорка Украины:
"Исключить из текста Положения пункты 2.8, 3.6 и слова "а также международных организаций и представители национальных гидрометеослужб других заинтересованных государств" в пункте 4.7".
Утверждено
Протоколом Совета глав
правительств Содружества
Независимых Государств о
внесении изменений в Соглашение
о взаимодействии в области
гидрометеорологии
от 9 октября 1997 года
1.1. Межгосударственный совет по гидрометеорологии Содружества Независимых Государств (далее - Совет) создан в соответствии с межправительственным Соглашением о взаимодействии в области гидрометеорологии от 8 февраля 1992 года (далее - Соглашение).
1.2. Совет в своей деятельности руководствуется Уставом Содружества Независимых Государств, решениями Совета глав государств и Совета глав правительств Содружества Независимых Государств, решениями Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза, Соглашением и настоящим Положением.
1.3. Совет осуществляет свою деятельность в тесном взаимодействии с Межгосударственным экономическим Комитетом Экономического союза, Исполнительным Секретариатом Содружества Независимых Государств и другими органами Содружества Независимых Государств.
Основными задачами и функциями Совета являются:
2.1. Определение приоритетных направлений сотрудничества и содействие проведению согласованной политики в области гидрометеорологии государств - участников Соглашения.
2.2. Подготовка рекомендаций по гармонизации национальных законодательств, организация разработки и согласование научно обоснованных норм и стандартов в области гидрометеорологии государств-участников Соглашения.
2.3. Координация вопросов, связанных со сбором, распространением и регулярным обменом гидрометеорологической информацией, в том числе во время стихийных бедствий.
2.4. Согласование методологии гидрометеорологических наблюдений.
2.5. Разработка и содействие осуществлению межгосударственных проектов и программ в области гидрометеорологии и мониторинга природной среды, а также участие в разработке межгосударственных проектов и программ в области охраны окружающей природной среды, природопользования и обеспечения экологической безопасности.
2.6. Содействие созданию межгосударственной системы комплексного мониторинга природной среды государств-участников Соглашения.
2.7. Осуществление согласованной научно-технической деятельности, организация представляющих общий интерес скоординированных фундаментальных и прикладных исследований (разработка долгосрочных прогнозов погоды и методов активного воздействия на метеорологические процессы, изучение изменений климата и разрушения озонового слоя и т.п.).
2.8. Координация при необходимости действий государств-участников Соглашения в рамках международного сотрудничества в области гидрометеорологии.
2.9. Содействие подготовке кадров и повышению квалификации специалистов, организация обмена опытом работы в области гидрометеорологии и мониторинга окружающей природной среды.
2.10. На Совет могут возлагаться и другие задачи и функции, определяемые Советом глав правительств Содружества Независимых Государств.
Для выполнения своих задач и функций Совет имеет право:
3.1. Осуществлять взаимодействие по вопросам, входящим в компетенцию Совета, с другими межгосударственными и межправительственными органами Содружества Независимых Государств.
3.2. Запрашивать от соответствующих ведомств государств-участников Соглашения информацию, необходимую для осуществления своей деятельности, а также информацию о реализации принятых Советом решений.
3.3. Подготавливать и вносить в установленном порядке проекты документов о гидрометеорологии и мониторинге окружающей природной среды для рассмотрения на заседаниях Совета глав правительств Содружества Независимых Государств и других органов Содружества.
3.4. Создавать при необходимости постоянные или временные рабочие органы Совета, утверждать положения о них, назначать руководителей и осуществлять контроль за деятельностью этих органов.
3.5. Подготавливать предложения по финансированию проектов и программ в области гидрометеорологии.
3.6. Сотрудничать в области гидрометеорологии с соответствующими органами государств, не являющихся участниками Соглашения, и международными организациями.
3.7. Разрабатывать и утверждать Регламент Совета, а также вносить в него изменения.
IV. Организация и порядок работы Совета
4.1. Совет состоит из руководителей гидрометеорологических служб государств-участников Соглашения.
Каждое государство-участник Соглашения имеет в Совете один голос.
В состав Совета входит представитель Межгосударственного экономического Комитета Экономического союза с правом совещательного голоса.
4.2. Работа Совета осуществляется, как правило, путем проведения сессий Совета поочередно в государствах-участниках Соглашения.
4.3. Сессии Совета проводятся по мере необходимости, но не реже одного раза в год.
Внеочередная сессия Совета может созываться по инициативе любого государства-участника Соглашения и с согласия большинства членов Совета.
4.4. Сессия Совета правомочна, если на ней присутствует более половины его членов.
В случае невозможности личного участия в сессии члена Совета его полномочия на период сессии могут быть в письменном виде делегированы другому представителю гидрометеослужбы в соответствии с порядком, действующим в государстве - участнике Соглашения.
Сессии Совета являются открытыми, если Совет не примет иного решения.
4.5. Дата и предварительная повестка заседания очередной сессии Совета определяются на предыдущей сессии Совета.
4.6. Председательствует на сессии член Совета - представитель государства, на территории которого проходит сессия. Он же исполняет обязанности председателя Совета до очередной сессии.
4.7. На сессии Совета могут приглашаться в качестве наблюдателей или экспертов представители заинтересованных министерств, ведомств, государственных органов, научных учреждений и общественных организаций государств-участников Соглашения, межгосударственных и межправительственных органов Содружества, а также международных организаций и представители национальных гидрометеослужб других заинтересованных государств.
4.8. Член Совета имеет право получать необходимую информацию о деятельности Совета, его рабочих органов, а также выносить на обсуждение Совета и названных органов любые вопросы в пределах их компетенции.
4.9. Решения Совета, кроме решений о вопросах процедуры, принимаются консенсусом.
Принятое консенсусом решение обязательно для национальных гидрометеорологических служб государств, участвовавших в его принятии.
Решения о вопросах процедуры принимаются простым большинством голосов участвующих в заседании членов Совета.
4.10. Любой член Совета может заявить о своей незаинтересованности в рассмотрении того или иного вопроса, что не является препятствием для принятия Советом решения.
4.11. Решения Совета, непосредственно затрагивающие интересы какого-либо государства-участника Соглашения, не могут приниматься в отсутствие члена Совета от этого государства.
4.12. Рабочим языком Совета и его рабочих органов является русский язык.
V. Исполнительный комитет Совета
5.1. Постоянно действующим рабочим органом Совета является Исполнительный комитет.
Положение об Исполнительном комитете и его структура утверждаются Советом по согласованию с Межгосударственным экономическим Комитетом Экономического союза.
Исполнительный комитет возглавляет председатель, назначаемый Советом.
5.2. Исполнительный комитет Совета является юридическим лицом в соответствии с законодательством государства пребывания, может выступать в качестве истца и ответчика в суде, обладает обособленным имуществом, имеет расчетный и иные счета в банках, в том числе валютные.
5.3. Исполнительный комитет Совета имеет печать со своим наименованием и символикой.
5.4. Местом пребывания Исполнительного комитета Совета является город Минск.
5.5. Условия материально-бытового, медицинского и социального обеспечения сотрудников Исполнительного комитета Совета определяются двусторонним соглашением между Советом и правительством страны пребывания.
Порядок приема на работу, прохождения службы, аттестации и увольнения сотрудников Исполнительного комитета Совета определяются применительно к порядку и условиям, определяемым законодательством страны пребывания о службе в государственном аппарате.
5.6. Сотрудники Исполнительного комитета Совета являются международными должностными лицами и не могут представлять интересы своих государств.
VI. Имущество и средства Совета
6.1. Финансирование деятельности Исполнительного комитета Совета осуществляется за счет ежегодных взносов национальных гидрометеорологических служб государств-участников Соглашения.
6.2. Программы в области гидрометеорологии, осуществляемые в рамках Соглашения, финансируются государствами-участниками Соглашения за счет средств, предусматриваемых гидрометеорологическими службами.
6.3. Организационно-техническое и финансовое обеспечение проведения сессий Совета осуществляется национальной гидрометеорологической службой государства-участника Соглашения, на территории которого они проводятся.
6.4. Исполнительный комитет Совета обеспечивается служебными помещениями и необходимым имуществом в порядке и на условиях, определяемых соглашением Совета с государством пребывания.
6.5. В случае прекращения деятельности Совета финансовые и иные вопросы решаются ликвидационной комиссией, создаваемой государствами-участниками Соглашения.