О внесении изменений и дополнений в нормативное постановление Верховного суда Республики Казахстан от 25 декабря 2007 года № 11 "О применении судами некоторых норм законодательства о защите авторского права и смежных прав"

Нормативное постановление Верховного суда Республики Казахстан от 25 июня 2015 года № 3

Действующий

      В целях единообразного понимания и правильного применения в судебной практике некоторых норм законодательства Республики Казахстан о защите авторского права и смежных прав пленарное заседание Верховного суда Республики Казахстан

постановляет:

      1. Внести изменения и дополнения в нормативное постановление Верховного суда Республики Казахстан от 25 декабря 2007 года № 11 «О применении судами некоторых норм законодательства о защите авторского права и смежных прав» (с изменениями и дополнениями, внесенными нормативным постановлением Верховного суда Республики Казахстан от 24 декабря 2014 года № 3) следующие изменения и дополнения:
      1) пункт 1 изложить в следующей редакции:
      «1. Отношения, возникающие в связи с созданием и использованием произведений науки, литературы и искусства (авторское право), постановок, исполнений, фонограмм, передач организаций эфирного и кабельного вещания регулируются Гражданским кодексом Республики Казахстан (далее – ГК), Законом Республики Казахстан «Об авторском праве и смежных правах» (далее – Закон) и иными нормативными правовыми актами.
      Законодательные акты Республики Казахстан, усиливающие защиту авторских и смежных прав, применяются, если не противоречат правилам, установленным международными договорами, ратифицированными Республикой Казахстан.
      В настоящее время Республика Казахстан является участницей следующих международных договоров, регулирующих данные правоотношения:
      Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений (Берн, 9 сентября 1886 года, Закон Республики Казахстан от 10 ноября 1998 года № 297-1 «О присоединении к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений»);
      Конвенции об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм (Женева, 29 октября 1971 года, Закон Республики Казахстан от 7 июня 2000 года № 54-ІІ «О присоединении Республики Казахстан к Конвенции об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм»);
      Всемирной конвенции об авторском праве (Женева, 6 сентября 1952 года, действует в Республике Казахстан в порядке правопреемства международных обязательств и договоров бывшего СССР, вступила в силу для СССР 27 мая 1973 года.);
      Международной конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций (Рим, 26 октября 1961 года, Закон Республики Казахстан от 17 февраля 2012 года № 563-IV «О ратификации Международной конвенции об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций»);
      Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву в отношении охраны отдельных прав на некоторые виды произведений (Женева, 20 декабря 1996 г., Закон Республики Казахстан от 16 апреля 2004 года № 547-II «О присоединении Республики Казахстан к Договору Всемирной организации интеллектуальной собственности по авторскому праву»);
      Договора Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам (Женева, 20 декабря 1996 года, Закон Республики Казахстан от 16 апреля 2004 года № 546-ІІ «О присоединении Республики Казахстан к Договору Всемирной организации интеллектуальной собственности по исполнениям и фонограммам»).»;
      2) в пункте 4 после слов «без ограничения каким-либо сроком исковой давности» дополнить словами «в соответствии с подпунктом 1) статьи 187 ГК»;
      3) пункт 13 дополнить абзацами пятым и шестым следующего содержания:
      «Разъяснить, что в соответствии с подпунктами 18)19) статьи 2 Закона под воспроизведением понимается изготовление одного или более постоянных или временных экземпляров произведений или объектов смежных прав любым способом и в любой форме, полностью или частично, непосредственно или косвенно. При этом видами воспроизведения является изготовление одного или более экземпляров двухмерного или трехмерного произведения, а также любое постоянное или временное хранение произведений или объектов смежных прав в любой материальной форме, в том числе в открытой информационно-коммуникационной сети.
      Под репродуцированием или репрографическим воспроизведением понимается факсимильное воспроизведение в любом размере и форме одного или более экземпляров оригиналов или копий письменных и других графических произведений посредством фотокопирования или с помощью других технических средств, иных, чем издание, в том числе, таких как печать, сканирование, цифровое копирование.»;
      4) дополнить пунктом 13-1 следующего содержания:
      «13-1. Размещение объектов авторского права и (или) смежных прав в телекоммуникационных сетях, в частности, в сети Интернет, является использованием данных объектов в виде доведения до всеобщего сведения в соответствии с подпунктом 10-1) пункта второго статьи 16 Закона. Так, запись произведения или объекта смежных прав в память электронно-вычислительной машины является использованием, если по инициативе лица, совершившего запись, неопределенный круг лиц получает доступ к этому произведению или объекту смежных прав. Созданные (полученные) в результате такого использования экземпляры произведений или объектов смежных прав с нарушением Закона являются контрафактными.
      Лица, осуществившие подобные действия, признаются нарушителями авторского права и (или) смежных прав.»;
      5) в пункте 14:
      абзац второй исключить;
      дополнить абзацем пятым следующего содержания:
      «Нарушение существенных условий авторского договора, предусмотренных пунктом первым статьи 32 Закона, является нарушением авторского права, так как указанные действия осуществляются за пределами правомочий, предоставленных автором. Экземпляры произведений и фонограмм, изготовленные и (или) распространенные с нарушением существенных условий договора о передаче исключительных прав, являются контрафактными. В частности, если воспроизведение превышает тираж, предусмотренный в договоре, то превышение тиража следует рассматривать как нарушение авторского права и смежных прав.»;
      6) пункт 23 дополнить абзацем третьим следующего содержания:
      «Понятие контрафактности экземпляров произведений и (или) фонограмм является правовым, поэтому вопрос о контрафактности экземпляров произведений или фонограмм не может ставиться перед экспертом. При назначении экспертизы в связи с необходимостью исследования объектов авторского права и (или) смежных прав суды должны соблюдать требования о недопустимости привлечения в качестве экспертов или специалистов лиц, связанных трудовыми или договорными отношениями с правообладателями. В случае необходимости получения информации о специальных формах защиты объектов авторского и смежного права (специальные метки на дисках, художественных произведениях и т. д.), которые известны только правообладателю, его сотрудники и иные связанные с ним лица могут быть вызваны в суд только в качестве свидетелей.»;
      7) в пункте 24:
      во втором абзаце слова «Организации по управлению имущественными (исключительными) правами авторов и исполнителей на коллективной основе,» заменить словами «Организации, управляющие имущественными правами на коллективной основе,»;
      в третьем абзаце слова «Организация по коллективному управлению имущественными (исключительными) правами автора или исполнителя на коллективной основе» заменить словами «Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе»;
      в четвертом абзаце «Организация по управлению имущественными (исключительными) правами авторов и исполнителей на коллективной основе» заменить словами «Организация, управляющая имущественными правами на коллективной основе»;
      дополнить абзацем пятым следующего содержания:
      «Документами, подтверждающими право организации на обращение в суд с заявлением о защите авторского и (или) смежных прав, являются устав организации, управляющей имущественными правами на коллективной основе, договор с обладателем авторских и (или) смежных прав на управление имущественными правами на коллективной основе и (или) договор с иностранной организацией, управляющей аналогичными правами.»;
      8) пункт 26 дополнить абзацем третьим следующего содержания:
      «Исковые заявления, подаваемые организациями, управляющими имущественными правами на коллективной основе в интересах авторов, по фактам нарушения имущественных прав авторов, членов указанных организаций или представителей, рассматриваются в судах общей юрисдикции.»;
      9) в пункте 27:
      цифры «501» заменить цифрами «541»;
      слова «и апелляционных жалоб» исключить;
      10) абзац пятый пункта 28 изложить в следующей редакции:
      «Определение суда об обеспечении иска не должно содержать выводы по существу возникшего спора и предопределять решение по делу».
      2. Согласно статье 4 Конституции Республики Казахстан настоящее нормативное постановление включается в состав действующего права, является общеобязательным и вводится в действие со дня официального опубликования.

      Председатель
      Верховного суда
      Республики Казахстан                       К. МАМИ

      Судья Верховного суда
      Республики Казахстан,
      секретарь пленарного заседания             К. ШАУХАРОВ