Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді: 1. 1998 жылғы 26 маусымда Бішкек қаласында жасалған Қазақстан Республикасы Үкіметінің, Қырғыз Республикасы Үкіметінің, Тәжікстан Республикасы Үкіметінің және Өзбекстан Республикасы Үкіметінің арасындағы Біртұтас экономикалық кеңістік құру туралы шартқа қатысушы мемлекеттердің азаматтарына медициналық көмек көрсету туралы келісім бекітілсін. 2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді. Қазақстан Республикасының Премьер-Министрі (Келісімнің қазақша аудармасы жоқ, тексті орысшадан қараңыз) Соглашение между Правительством Республики Казахстан, Правительством Кыргызской Республики, Правительством Республики Таджикистан и Правительством Республики Узбекистан об оказании медицинской помощи гражданам государств-участников Договора о создании единого экономического пространства Правительства государств-участников настоящего Соглашения, далее именуемые Стороны, исходя из важности сотрудничества своих государств, желая содействовать дальнейшему развитию и углублению взаимодействия в области оказания медицинской помощи населению, согласились о нижеследующем:
Статья 1
Для целей настоящего Соглашения приведенные ниже термины означают:
"государство постоянного проживания" - государство гражданства пациента, в котором он постоянно проживает;
"государство временного пребывания" - государство, предоставляющее медицинские услуги пациенту, не являющемуся гражданином этого государства;
"скорая и неотложная медицинская помощь" - комплекс медицинских услуг, оказываемых при острых нарушениях физического или психического здоровья пациента, угрожающих его жизни или здоровью окружающих;
"плановая медицинская помощь" - комплекс медицинских услуг, предоставляемых при нарушениях физического и психического здоровья пациента, не предсталяющих непосредственной угрозы его жизни или здоровью окружающих.
Статья 2
Скорая и неотложная медицинская помощь при внезапных острых состояниях и заболеваниях, угрожающих жизни больного или здоровью окружающих, несчастных случаях, отравлениях, травмах, родах и неотложных состояниях в период беременности оказывается гражданам беспрепятственно, бесплатно и в полном объеме на территории государства временного пребывания, лечебно-профилактическиими учреждениями (далее - ЛПУ) независимо от организационно-правовых форм, ведомственной принадлежности и форм их собственности.
С момента, когда устранена угроза жизни больного или здоровью окружающих и возможна его транспортировка, за дальнейшее оказание медицинской помощи взимается плата в порядке, установленном законодательством временного пребывания.
Возможность безопасной транспортировки больного определяется клинико- экспертной комиссией ЛПУ, оказывающего медицинскую помощь, которая несет юридическую ответственность за правильность заключения о транспортабельности.
Статья 3
Оказание плановой медицинской помощи гражданам на территории государства временного пребывания осуществляется на платной основе с проведением взаиморасчетов по договорным ценам или действующим прейскурантам.
Основанием для предоставления того или иного вида плановой медицинской помощи является наличие соответствующих медицинских документов и гарантийное обязательство компетентного органа здравоохранения направляющей Стороны об оплате фактической стоимости медицинской помощи.
При отсутствии указанных документов плановая медицинская помощь оказывается после осуществления предоплаты в размере не менее ориентировочной стоимости лечения с проведением последующих взаиморасчетов по факту между ЛПУ и пациентом или юридическим (физическим) лицом, его предоставляющим.
В отдельных случаях, по договоренности Сторон, гражданам, страдающим наиболее тяжелыми заболеваниями, плановая консультативная и лечебно- диагностическая медицинская помощь может быть оказана на иных условиях.
Статья 4
Лицам, постоянно проживающим в государстве временного пребывания на основании вида на жительство и являющимся гражданами других государств- участников, медицинская помощь оказывается в соответствии со статьями 2, 3 и 7 настоящего Соглашения.
Статья 5
Военнослужащим, рабочим и служащим вооруженных сил, входящим в состав ограниченных контингентов миротворческих сил, а также членам их семей оказывается необходимая медицинская помощь в ЛПУ государства временного пребывания в соответствии с действующими международными договорами о медико-социальных гарантиях этим категориям граждан.
Статья 6
Плановая медицинская помощь, работающим по контракту (трудовому договору) в государстве временного пребывания, осуществляется за счет средств работодателя в порядке и объемах, предусмотренных контрактом, либо за счет личных средств граждан.
Оплата лечения профессиональных заболеваний или производственных травм, связанных с трудовой деятельностью граждан в государстве временного пребывания, осуществляется за счет средств работодателя в порядке и на условиях, предусмотренных законодательством этого государства.
Статья 7
Экспертиза утраты трудоспособности при заболеваниях и травмах осуществляется на территории государства временного пребывания в порядке, установленном законодательством этого государства.
Документом, выдаваемым ЛПУ государства временного пребывания и удостоверяющим временную нетрудоспособность граждан при заболеваниях и травмах, является листок временной нетрудоспособности, признаваемый всеми Сторонами, который в последующем заменяется ЛПУ государства постоянного проживания на документ (листок), удостоверяющий временную нетрудоспособность, образца, принятого в этом государстве.
В случае стойкой утраты трудоспособности, ЛПУ государства временного пребывания оформляет признаваемый всеми Сторонами документ (посыльный лист) для направления в органы экспертизы трудоспособности государства гражданства или временного пребывания.
Статья 8
Льготы по медицинскому и лекарственному обеспечению граждан, представляются государством постоянного проживания в порядке и на условиях, определенных национальным законодательством.
Статья 9
Документы, необходимые для направления в другие государства-участники, оформляются на русском языке.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу со дня его подписания, а для государств, законодательство которых требует выполнения внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, со дня сдачи депозитарию соответствующего уведомления. Настоящее Соглашение действует в течение пяти лет и автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если Стороны не примут иного решения.
Статья 11
В настоящее Соглашение по взаимному письменному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью.
Статья 12
Все спорные вопросы, которые могут возникнуть в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, будут разрешаться путем консультаций или переговоров.
Статья 13
Каждая Сторона может выйти из настоящего Соглашения, направив письменное уведомление об этом депозитарию не позднее чем за 6 месяцев до выхода, урегулировав обязательства, возникшие за время действия Соглашения.
Статья 14
Настоящее Соглашение открыто для присоединения к нему других
государств, разделяющих его цели и принципы, путем передачи депозитарию документа о таком присоединении. Совершено в городе Бишкек 26 июня 1998 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр находится в Исполнительном комитете Межгосударственного Совета Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, котрый направляет в каждое государство-участник его заверенную копию. За Правительство За Правительство За Правительство За Правительство Республики Кыргызской Республики Республики Казахстан Республики Таджикистан Узбекистан Оқығандар: Қобдалиева Н. Орынбекова Д.