Қазақстан Республикасының Ұлттық қауiпсiздiк комитетi мен Қытай Халық Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы Шекаралық ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің қаулысы 2002 жылғы 8 тамыз N 885

 


     Қазақстан Республикасының Yкiметi қаулы етеді:

     1. Қазақстан Республикасының Ұлттық қауiпсiздiк комитетi мен Қытай

Халық Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы Шекаралық

ынтымақтастық туралы келiсiмге қол қоюға келiсiм берiлсiн.

     2. Осы қаулы қол қойылған күнiнен бастап күшiне енедi.


     Қазақстан Республикасының

         Премьер-Министрі



    Қазақстан Республикасының Ұлттық қауiпсiздiк комитетi мен Қытай

        Халық Республикасының Қорғаныс министрлiгi арасындағы

                 Шекаралық ынтымақтастық туралы

                          КЕЛIСIМ



 
       Бұдан әрi Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Ұлттық қауiпсiздiк комитетi мен Қытай Халық Республикасының Қорғаныс министрлiгi
      Қазақстан Республикасы және Қытай Халық Республикасы арасындағы негiзгi достық қарым-қатынас туралы 1993 жылғы 18 қазандағы бiрлескен декларацияда және Қазақстан Республикасы, Қырғыз Республикасы, Ресей Федерациясы, Тәжiкстан Республикасы және Қытай Халық Республикасы арасындағы шекара ауданындағы әскери саладағы сенiмдi нығайту туралы 1996 жылғы 26 сәуiрдегi Z960057_ келiсiмде бекiтiлген қағидаттарды негiзге ала отырып,

 

     қазақстан-қытай мемлекеттік шекарасында тұрақтылықты сақтау,

өзара сенiм және татулық рухын нығайту мақсатында

     төмендегiлер туралы келiстi:


                               1-бап


     Тараптар шекараны күзету саласындағы ынтымақтастық процесiнде

қазақстан-қытай мемлекеттiк шекарасын достық, тыныштық және бейбiтшiлiк

шекарасы жасау үшiн күш салады.


                               2-бап


     Тараптар ынтымақтастықты мынадай бағыттар бойынша дамытатын болады:

     1. Мемлекеттiк шекарада және шекаралық аудандарда тәртiптi қолдануға

септiгiн тигiзетiн ақпараттар алмасу;

     2. Мемлекеттiк шекарада құқыққа қарсы, қылмыстық iс-әрекеттердiң

жолын кесу;

     3. Мемлекеттiк шекарада болуы ықтимал қақтығыстардың және даулы

жағдайлардың алдын алу;


 
       4. Шекарада терроршыл, оқшаушыл, содыршыл ұйымдардың iс-әрекеттерiн, қару-жарақты, оқ-дәрiлердi, жарылғыш заттарды, есiрткiлердi, сондай-ақ өзге де тыйым салынған заттарды контрабандалық әкелудiң (әкетудiң) және өзге iс-әрекеттердiң жолын кесу;
      5. Шекарадан заңсыз өтiп кеткен адамдарды, малдарды, сондай-ақ көлiк құралдарын және бағалы заттарды iздестiруге әрi дер кезiнде қайтаруға көмек беру;
      6. Басқа Тарап мемлекетiне зиян келтiруi мүмкiн дүлей апаттар, iндеттер, жануарлар iндеттерi пайда болған жағдайда дер кезiнде хабарлау және өзара көмек көрсету;
      7. Өз мемлекеттерi шекараларын күзетудi ұйымдастыру тәжiрибелерiн алмасу.
 
                              3-бап
 
      Тараптар байланыстардың мынадай нысандары мен тәртiбiн белгiлейдi:
      1. Қазақстан Республикасының Ұлттық қауiпсiздiк комитетi мен Қытай Халық Республикасының Қорғаныс министрлiгi басшыларының немесе олардың уәкiлеттi өкiлдерiнiң кездесулерi шекаралық ынтымақтастықтың аса маңызды мәселелерiн шешу үшiн қажеттiлiгiне қарай мемлекеттер астаналарында немесе өзге де келiсiлген жерлерде кезекпен өткiзiледi.
      Тараптар байланысты дипломатиялық арналар бойынша жүзеге асырады.
      2. Қазақстан Республикасы Ұлттық қауiпсiздiк комитетiнiң Шекара қызметi Бас штабының және Қытай Халық-азаттық армиясы Синьцзян әскери округiнiң басшылары немесе олардың өкiлдерi өзара уағдаластық бойынша Тараптар мемлекеттерiнiң шекаралық қалаларында немесе басқа келiсiлген жерде жұмыс кездесулерiн өткiзедi, оларда мемлекеттiк шекараны күзету әрi онда тәртiптi және белгiленген ереженi қолдауға тiкелей қатысы бар мәселелердi қарайды. Тараптар байланысы дипломатиялық арналар бойынша немесе шекаралық өкiлдер арқылы жүзеге асырылады.
      3. Тараптардың шекаралық өкiлдерi немесе олардың орынбасарлары, әдетте, келiсiлген кездесу пункттерiнде кезекпен жоспарлы мәжiлiстер өткiзедi, оларда өз қызметi учаскелерi мен берiлген өкiлеттiк шеңберiнде нақты мәселелердi шешедi. Шекаралық өкiлдер байланысы қызметтiк хат-хабарды қабылдау-беру жөнiндегi уәкiлдер арқылы жүзеге асырылады.
      4. Тараптардың тиiстi деңгейдегi басшылары кездесулерiнiң немесе келiссөздерiнiң нәтижелерi хаттамамен ресiмделедi.
 
                               4-бап
 
      Бiр Тарап делегациясының екiншi Тарап мемлекетiнiң аумағында болуына байланысты шығыстар, халықаралық көлiк шығыстарын қоспағанда, қабылдаушы Тарап есебiнен жүргiзiледi.
 
                               5-бап
 
      Тараптар мынадай ақпараттарды өтемсiз алмасады:
      1. Белгiленген тәртiпке әсерiн тигiзетiн мемлекеттiк шекарада және шекараға iргелес аудандарда қалыптасып отырған ахуал туралы;
      2. Мемлекеттiк шекара бұзуға дайындық жасалып жатқаны (бұзылғандығы) немесе оны адамдардың, көлiк құралдарының, ұшатын аппараттардың бұзылу мүмкiн екендiгi туралы;
      3. Шекара бұзушылар iс-әрекеттерiнiң тәсiлдерi мен әдiстерi және олар қолданатын қулықтар туралы;
      4. Шектес аумақта жасырынған немесе жасырыну ниеттерi бар шекара бұзушылар мен қылмыскерлер туралы;
      5. Шекарада және шекараға iргелес аудандарда халықаралық терроршылардың, содырлардың, оқшаушылдардың iс-әрекеттерi, сондай-ақ шекара арқылы өткiзу кезiнде анықталған контрабандалық қару-жарақ пен есiрткiлер туралы;
      6. Мемлекеттiк шекарада және шекараға iргелес аудандарда белгiленiп отырған iрi ауқымды iс-шаралардың сипаты, олардың өткiзiлу уақыты туралы;
      7. Шекара арқылы тарап кетуi және басқа Тарапқа зиян келтiруi мүмкiн дүлей апаттар, iндеттер, жануарлар iндеттерi, басқа да экологиялық құбылыстар туралы;
      8. Шекара мәселелерiне қатысты нормативтiк құқықтық кесiмдер туралы;
      9. Тараптар алмасу қажеттi деп есептейтiн басқа да ақпараттар туралы.
      Бiр Тарап екiншi Тараптан алған ақпараттар мен құжаттар жария етiлмейдi немесе олар алынған Тараптың жазбаша келiсiмiнсiз үшiншi тарапқа берiлмейдi.
 

                                 6-бап



 
 
       Тараптар өзара кеңесiп отыру және келiсiлген шаралар жолымен мемлекеттiк шекарада тыныштық пен тұрақтылықты қолдайды әрi болуы ықтимал қақтығыстарды шешедi.
      Тараптар шекарашылар өмiрiне тiкелей қауiп төнiп тұрмаса шекара бұзушыларға қарсы жәбiрлеушi шаралар мен қатынастың дөрекi түрлерiн қолданбайды және оларға қарсы қару жұмсамайды.
      Тараптар шекара маңында атыс жасамайды және оқтың басқа Тарап аумағына түсуiне жол бермейдi.
      Шекарашылар мемлекеттiк шекараны бұзушыларға қатысты қару қолданар алдында оны қолдану ниетi туралы ескерту жасауға және ескерту оғын атуға тиiс.
 
                             7-бап
 
      Тараптар шекаралық ынтымақтастық мәселелерiн дер кезiнде шешу үшiн тиiстi шекара өкiлдiктерiнiң кездесу пункттерi арасында тiкелей телефон байланысын орната алады. Мұндай байланысты орнатудың нақты тәртiбiн тиiстi учаскелердегi шекара өкiлдерi белгiлейдi.
 
                             8-бап
 
      Өзара уағдаластық немесе Тараптардың бiреуiнiң шақыруы бойынша мемлекеттiк және ведомстволық мейрамдар қарсаңында Тараптар шекара бөлiмшелерiне барып, мәдени және спорттық делегациялар алмасуды ұйымдастыруы мүмкiн.

 

     Нақты iс-шаралар және оларды өткiзу мерзiмi шекара өкiлдерi арқылы

келiсiледi.


                            9-бап


     Осы Келiсiм Тараптар қызметiнiң нақты бағыттары бойынша олардың өзара

iс-қимылдары туралы хаттамалармен толықтырылуы мүмкiн. Хаттамалар, егер

оларда өзгеше айтылмаған болса, осы Келiсiмнiң 12-бабында белгiленген

тәртiпке сәйкес күшiне енедi және өз қолданысын тоқтатады.


                           10-бап


     Осы Келiсiм Тараптардың олар қатысушылар болып табылатын басқа

халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен мiндеттемелерiн қозғамайды.


                           11-бап



 
       Тараптардың өзара келiсiмi бойынша осы Келiсiмге өзгерiстер мен

 

толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн, олар осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болатын

жеке хаттамалармен ресiмделедi.

     Осы Келiсiмдi түсiну мен қолдануға қатысты келiспеушiлiктер туындаған

жағдайда Тараптар оларды өзара кеңесу және келiссөздер жолымен шешетiн

болады.


                           12-бап


     Осы Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап күшiне енедi және бес жыл

бойы қолданылады. Егер Тараптардың ешқайсысы бұл кезеңнiң аяқталуынан алты

ай бұрын өзiнiң осы Келiсiмнiң қолданылуын тоқтатпақ ниетi туралы екiншi

Тарапқа жазбаша хабарламаса, оның қолданысы келесi бес жылдық кезеңге

өздiгiнен ұзарады.

     200__ жылғы "____" ________ Пекин қаласында қазақ, қытай және орыс

тiлдерiнде әрқайсысы екi данадан жасалды, әрi барлық мәтiннiң бiрдей күшi

бар. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiнуде келiспеушiлiктер туындаған

жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.


     Қазақстан Республикасының           Қытай Халық Республикасының

    Ұлттық қауiпсiздiк комитетi             Қорғаныс министрлiгi

              үшін                                   үшін




Мамандар:

     Багарова Ж.А.,

     Қобдалиева Н.М.