Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Газ саласындағы ынтымақтастық туралы келісімге қол қою туралы

Қазақстан Республикасы Үкіметінің 2001 жылғы 26 қарашадағы N 1521 қаулысы

      Қазақстан Республикасының Үкіметі қаулы етеді:
      1. Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Газ саласындағы ынтымақтастық туралы келісімнің жобасы мақұлдансын.
      2. Осы қаулы қол қойылған күнінен бастап күшіне енеді.

     Қазақстан Республикасының
          Премьер-Министрі

Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының
Үкіметі арасындағы Газ саласындағы ынтымақтастық туралы
Келісім

(Осы Келісім қол қойылған күнінен бастап күшіне енді - СІМ-нің ресми сайты)

      Бұдан әрі Тараптар деп аталатын Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі
      Қазақстан Республикасының Үкіметі мен Ресей Федерациясының Үкіметі арасындағы Ынтымақтастық және жылу-энергетикалық кешендерін дамыту туралы 1993 жылғы 25 желтоқсандағы келісімді,
      Қазақстан Республикасы мен Ресей Федерациясы арасындағы Экономикалық ынтымақтастық туралы 1998-2007 жылдарға арналған шартты басшылыққа ала отырып,
      екі жақты экономикалық ынтымақтастықты дамыту Тараптардың әрқайсысы халқының әл-әуқатын жақсартуға жәрдемдесетіндігіне көз жеткізе отырып,
      сауда және экономикалық ынтымақтастық тең құқықтық, өзара тиімділік, тұрақтылық және ұзақ мерзімді негізде екі жақты қатынастарды дамытудың қажетті әрі маңызды факторы болып табылатындығына сенім білдіре отырып,
      Тараптардың әрқайсысы газ саласындағы бірлескен жобаларды іске асыру үшін мүмкіндіктері бар екенін ескере отырып,
      төмендегілер туралы келісті:
 
                          1-бап 
 
      Осы Келісімнің мәні Тараптардың газ саласындағы ынтымақтастықтың негізгі бағыттарын және жағдайларын дамыту болып табылады.
 
                          2-бап 
 
      Тараптар мынадай салаларда ұзақ мерзімді өзара тиімді ынтымақтастықты дамытатын болады:
      осы Келісімнің қолданылу кезеңіне ресей және қазақстан газының жеткізілімі мен транзитінің бірлескен теңгерімін әзірлеу;
      газ құбырларының, жер асты газ қоймаларының және газ кешенi инфрақұрылымының басқа да объектiлерiнiң құрылысын салу, қайта жаңарту әрi пайдалану және сервистiк қызмет көрсетулердi ұсыну;
      Тараптар мемлекеттерiнің аумағы бойынша өтетiн газ тасымалдаужүйелерін дамыту мәселелерiндегi саясатты келiсу;
      өзара газ алмасу жөнiндегi операцияларды жүзеге асырудың жалпы шарттарын, қағидаттары мен тетiктерiн келiсу;
      Тараптар мемлекеттерiнiң аумағы арқылы үшiншi елдердiң рыногына газ тасымалдаудың бiрлескен жобаларын әзiрлеу;
      газ кен орындарын және басқа көмiрсутектi шикiзатты, оның iшiнде өнiмдi бөлу туралы келiсiм қағидаттарымен барлау, әзiрлеу және пайдалану;
      газ тасымалдау жүйесiнiң жұмыс iстеуiн реттейтiн, бiр iзге салынған нормативтiк техникалық құжаттарды дайындау және қолдану.

                         3-бап

     Осы Келiсiмнiң тиiмдi орындалуы мақсатында Тараптар уәкiлетті ұйымдарды тағайындайтын болады:
      Қазақстан Тарапынан - "Мұнай және Газ тасымалы" Ұлттық Компаниясы" ЖАҚ,
      Ресей Тарапынан - "Газпром" ААҚ.
      Тараптар уәкiлетті ұйымдарға өзара тиiмдi және экономикалық шарттардың негізінде тасымалдау мен транзиттік тарифтер негізiнде бiрлескен кәсiпорындарды бiрдей негізде құруды тапсырады.
      Бiрлескен кәсiпорындар қызметiнiң саласына мыналар кiретiн болады:
      Қарашығанақ кен орнының табиғи газын қоса алғанда, өзара тиiмдi және экономикалық қолайлы шарттармен табиғи газды сатып алу және маркетингi;
      Қазақстан Республикасында тұтынуға арналған газ көлемiн қоса алғанда, Ресей Федерациясының газ өңдеу зауыттарында қазақстан газын тасымалдау және қайта өңдеу;
      Қазақстан Республикасында тұтынушыларды газбен жабдықтау үшiн табиғи газды тасымалдаудың бағыттарын оңтайландыру және экономикалық орындылық қағидаттарында алмасу операцияларын ұйымдастыру;
      Тараптар мемлекеттерiнiң аумағы арқылы үшiншi елдердiң рыногына газды тасымалдаудың бiрлескен жобаларын жүзеге асыру кезiнде оператор қызметiн орындау;
      экономикалық жағынан бәсекелесуге қабiлеттi жаңа газ тасымалдау қуаттарын және қажеттi инфрақұрылымды құру.
      Тараптар бiрлескен кәсiпорынға өздерiнiң жұмыс iстеп тұрған газ тасымалдау жүйелерi қуаттарын пайдалану және оларды кеңейту мүмкiндiгiн ұсынуға кепiлдiк бередi.
      Жоғарыда аталған уәкiлеттi ұйымдардың атауы немесе функциялары өзгерген жағдайда Тараптар дипломатиялық арналар бойынша уақытылы хабардар етiлетiн болады.
 
                          4-бап 
 
      Тараптар Ресей Федерациясының газ өңдеу зауыттарына қазақстандық газды тасымалдау және қайта өңдеу мәселелерiнде ынтымақтастықты дамытуға және қазақстандық газдың ресурстарынан дайындалған тауарлық газды Қазақстан рыноктарына, оның iшiнде өзара тиiмдi шарттармен алмасу операциялары жолымен өткiзуге келiстi.
 
                          5-бап 
 
      Тараптар екi Тарапта тасымалдайтын газдың кәсiптiк дайындалуын экспорттық стандарттар деңгейiне жеткiзу жөнiндегi iс-шараларды әзiрлеу және iске асыру, жаңа технологияларды, ғылыми-зерттеу және тәжірибелiк-конструкторлық әзiрленiмдердi дамыту, техникалық талаптар мен газ секторы объектiлерiн пайдалану ережелерiн үйлестiру, жұмыстық және ғылыми-техникалық құжаттамаларды әзiрлеу, газ өнеркәсiбi үшiн Ресей Федерациясының оқу орындары мен орталықтарында қазақстандық мамандарды даярлау салаларында ынтымақтасуға келiстi.
 
                          6-бап 
 
      Әрбiр Тарап екiншi Тарапқа ынтымақтастықтың дамуын қамтамасыз ететiн барлық мәселелер жөнiнде өзiнiң қарамағындағы ақпаратты, мұндай ақпараттың құпия сипаты болмаса және оны ұсыну осындай ақпарат ұсынушы Тараптардың ұлттық заңнамасына қайшы келмейтiн жағдайда, беретiн болады.

 

     Тараптар газ саласындағы ынтымақтастық шеңберiндегi қызметке қатысты тиiстi заңнамалық кесiмдермен уақытылы алмасатын болады.

                         7-бап

     Тараптар сауда және экономикалық ынтымақтастықты дамытуға және Тараптар мемлекеттерiнiң газ салаларындағы өзара инвестицияларға қолайлы жағдай тудыруға ұмтылатын болады.

                         8-бап

     Осы Келiсiм Тараптардың олар қатысушылары болып табылатын басқа да халықаралық шарттардан туындайтын құқықтары мен мiндеттерiн қозғамайды.

                         9-бап

     Осы Келiсiмге Тараптардың келiсiмi бойынша, осы Келiсiмнiң ажырамас бөлiгi болып табылатын, жеке хаттамамен ресiмделетiн өзгерiстер мен толықтырулар енгiзiлуi мүмкiн.

                         10-бап

     Осы Келiсiмнiң орындалуы мен үйлестiрiлуiн:
     Қазақстан Тарапынан - Қазақстан Республикасының Энергетика және минералдық ресурстар министрлiгi,
     Ресей Тарапынан - Ресей Федерациясының Энергетика министрлiгi жүзеге асырады.
     Осы Келiсiмнiң орындалу барысы туралы ақпарат алмасу осы Келiсiмнiң бүкiл қолданылу мерзiмi кезеңiнде әр жарты жылдықтың қорытындысы бойынша жүзеге асырылатын болады.

                         11-бап

     Бiр Тараптың уәкiлеттi ұйымының, сондай-ақ осы Келiсiмнiң орындалуын үйлестiрудi және бақылауды жүзеге асыратын осы Тараптың мемлекеттiк органының ресми атауы мен мекен-жайы өзгерген жағдайда, бұл Тарап осы туралы екiншi Тарапқа дипломатиялық арналар бойынша жазбаша хабарлама жiбередi.

                         12-бап

      Осы Келiсiмдi түсiндiру мен қолдануға қатысты Тараптар арасындағы даулар, сондай-ақ Тараптардың құқықтары мен мiндеттерiн қозғайтын даулар өзара консультациялар және келiссөздер жүргiзу жолымен шешiлетiн болады.
 
                          13-бап 
 
      Осы Келiсiм оған қол қойылған күннен бастап күшiне енедi және 10 жыл бойы күшiнде болады. Егер Тараптардың бiр де бiрi кезектi кезең өткенге дейiн кемiнде екi жыл бұрын, оның күшiн жою туралы өзінің ниетiн екiншi Тарапқа хабарламаса, ол өздiгiнен келесi бес жылдық мерзiмдерге ұзартылады.
      Тараптардың бiрi осы Келiсiмнiң ережелерiнен туындайтын мiндеттемелерiн орындамаған жағдайда, екiншi Тарап оның күшiнiң мерзiмi аяқталғанға дейiн кемiнде 6 ай бұрын жазбаша хабарлау жолымен осы Келiсiмнен шығуға құқылы.

     _______________ қаласында, "___"________________ жылы әрқайсысы қазақ және орыс тілдерiнде екi данада жасалды және барлық мәтiннiң күшi бiрдей. Осы Келiсiмнiң ережелерiн түсiндiруде келiспеушілiк туындаған жағдайда, Тараптар орыс тiлiндегi мәтiнге жүгiнетiн болады.

     Қазақстан Республикасының             Ресей Федерациясының
           Yкiметi үшiн                        Yкiметi үшін